Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02.000 --> 00:00:04.128
This is so crazy.
2
00:00:31.439 --> 00:00:33.305
Why didn't I see it?
3
00:00:35.245 --> 00:00:36.906
Thanks.
4
00:00:46.859 --> 00:00:48.362
Try to do it right.
5
00:00:48.397 --> 00:00:49.624
Okay.
6
00:00:53.201 --> 00:00:57.195
I've been thinking.
From tonight, I'll sleep separately.
7
00:00:57.474 --> 00:00:58.974
The two of you take the bed.
8
00:00:59.900 --> 00:01:01.679
No, then the three of us
should sleep together.
9
00:01:01.714 --> 00:01:03.446
I don't really care.
10
00:01:03.481 --> 00:01:05.643
No, It does matter to me.
11
00:01:06.318 --> 00:01:08.514
Then, I'll sleep alone.
12
00:01:08.855 --> 00:01:10.323
Huh?
13
00:01:13.628 --> 00:01:15.653
Maybe I shouldn't have brought it up.
14
00:01:17.566 --> 00:01:24.337
If you hold my hand,
I feel like bursting.
15
00:01:25.109 --> 00:01:30.413
I call you balsam.
16
00:01:31.751 --> 00:01:32.952
Is it right?
17
00:01:32.987 --> 00:01:35.388
Yeah, you're pretty good at singing.
18
00:01:37.590 --> 00:01:40.552
There's a granny who gets happy
only when she hears this song.
19
00:01:41.565 --> 00:01:43.692
Wonder what her story is.
20
00:01:44.234 --> 00:01:47.398
I have to sing this in front of her
21
00:01:53.313 --> 00:01:54.645
Jean,
22
00:01:55.883 --> 00:01:59.513
Actually, I haven't been able
to sleep after that day.
23
00:01:59.988 --> 00:02:01.718
Even Hyun doesn't know.
24
00:02:01.925 --> 00:02:04.870
It's amazing that
I'm lasting through it.
25
00:02:06.300 --> 00:02:09.262
Hyun is still strong.
26
00:02:09.768 --> 00:02:12.294
But he'll someday lose interest.
27
00:02:13.140 --> 00:02:15.608
I don't know how I'll survive, then.
28
00:02:16.945 --> 00:02:19.400
I guess someday
we'll have to break up.
29
00:02:23.286 --> 00:02:25.983
Don't even think about it.
You two can't break up.
30
00:02:31.764 --> 00:02:32.993
I'm in here.
31
00:02:33.266 --> 00:02:34.534
I'm sorry.
32
00:02:34.569 --> 00:02:35.729
Wait.
33
00:02:40.475 --> 00:02:42.603
I don't have my lenses on.
34
00:02:50.822 --> 00:02:52.654
Wait a moment
35
00:02:58.633 --> 00:03:01.330
Do you think I'm strange?
36
00:03:03.773 --> 00:03:06.742
People seem to think so.
37
00:03:08.245 --> 00:03:10.874
How about you, Jean?
38
00:03:13.510 --> 00:03:17.513
Thank you. That's why
I like you like a sister.
39
00:03:19.590 --> 00:03:23.122
I'm not what other people think
I am.
40
00:03:40.120 --> 00:03:41.986
You can open the door.
41
00:03:48.565 --> 00:03:53.162
Just looking for
a nail and hammer.
42
00:03:53.571 --> 00:03:55.870
The bed should be fine now.
43
00:03:56.809 --> 00:04:01.111
You didn't mind the squeaking
on the bed?
44
00:04:01.549 --> 00:04:05.486
I never slept with a man
on that bed.
45
00:04:07.156 --> 00:04:08.189
Really?
46
00:04:08.224 --> 00:04:11.228
No, it's not that.
I like having sex, too.
47
00:04:11.263 --> 00:04:14.357
I just go out when I feel like it.
48
00:04:17.436 --> 00:04:18.871
I'm sorry to disturb you.
49
00:04:18.906 --> 00:04:20.237
Wait.
50
00:04:36.940 --> 00:04:37.527
Hyun, where are you?
51
00:04:39.332 --> 00:04:40.924
Coming.
52
00:04:44.806 --> 00:04:46.330
Hyun!
53
00:04:47.420 --> 00:04:48.977
Hyun is watching.
54
00:04:51.648 --> 00:04:53.240
I can't take it.
55
00:04:53.450 --> 00:04:54.418
What?
56
00:04:54.652 --> 00:04:56.552
Let's change the bed around.
57
00:05:02.562 --> 00:05:04.588
Hyun, that tickles.
58
00:05:07.169 --> 00:05:08.932
Stop it.
59
00:05:10.940 --> 00:05:12.703
Don't disturb me.
60
00:05:26.127 --> 00:05:27.727
I'm curious.
61
00:05:27.762 --> 00:05:29.328
About what?
62
00:05:29.898 --> 00:05:32.231
I want to see it.
63
00:05:44.500 --> 00:05:45.746
Let me see it, please!
64
00:05:53.362 --> 00:05:58.461
Look.
You can look.
65
00:06:05.450 --> 00:06:06.535
How about?
66
00:06:06.847 --> 00:06:08.474
Can you see it well?
67
00:06:10.218 --> 00:06:11.879
Yes.
68
00:06:13.523 --> 00:06:16.925
If you ask Jean,
there might be a magnifier around.
69
00:06:18.620 --> 00:06:21.191
You can see better with it.
70
00:06:21.466 --> 00:06:25.960
I can see fine. It's pretty.
71
00:06:27.541 --> 00:06:30.943
I once tried to see it with a mirror
72
00:06:32.581 --> 00:06:34.879
but I'm not sure
how it really looks.
73
00:06:37.120 --> 00:06:39.954
Does it look like me?
74
00:06:42.127 --> 00:06:46.155
Yes, it's really pretty.
75
00:06:48.936 --> 00:06:53.704
That's it. You can touch it.
76
00:07:04.556 --> 00:07:06.353
You can kiss it.
77
00:07:20.577 --> 00:07:22.842
Do whatever you want.
78
00:07:27.860 --> 00:07:28.644
That's so good.
79
00:07:30.390 --> 00:07:35.158
More deep,
80
00:07:38.400 --> 00:07:40.620
deeper,
81
00:07:40.470 --> 00:07:42.132
Not too hard
82
00:07:56.457 --> 00:07:58.221
That's good.
83
00:08:01.865 --> 00:08:04.266
Come up here, slowly.
84
00:08:15.749 --> 00:08:17.183
I love you.
85
00:08:20.156 --> 00:08:24.617
No, not now,
86
00:08:28.466 --> 00:08:31.436
lift your body a bit, slowly.
87
00:08:31.704 --> 00:08:32.967
Yes.
88
00:09:29.981 --> 00:09:31.380
Wait.
89
00:09:34.119 --> 00:09:35.455
Why? Are you going to come?
90
00:09:35.490 --> 00:09:37.252
Yes.
91
00:09:37.791 --> 00:09:39.657
Don't mind me and
come if you want.
92
00:09:50.674 --> 00:09:52.108
Hyun!
93
00:10:16.576 --> 00:10:20.570
Moon-hee, can I come out?
94
00:10:21.348 --> 00:10:23.112
Jean.
95
00:10:28.124 --> 00:10:30.260
I fell asleep. Sorry.
Keep going with what you were doing.
96
00:10:30.295 --> 00:10:31.625
Jean!
97
00:10:34.198 --> 00:10:37.999
It's fun just imagining
the two of you.
98
00:10:41.700 --> 00:10:42.805
I'll go out for a while.
99
00:10:55.794 --> 00:10:58.559
Take a shower and brush up.
100
00:11:04.739 --> 00:11:07.720
I like it the way it is now.
101
00:11:07.810 --> 00:11:09.912
I'm sure that I came in your mouth.
102
00:11:09.947 --> 00:11:11.107
I know
103
00:11:12.549 --> 00:11:15.280
Don't know
what happened afterwards.
104
00:11:16.721 --> 00:11:18.518
I think I swallowed it all.
105
00:11:19.224 --> 00:11:20.590
What?
106
00:11:22.361 --> 00:11:25.456
It's weird.
107
00:11:29.400 --> 00:11:30.232
- What is?
- My mouth.
108
00:11:30.506 --> 00:11:31.996
Want some water?
109
00:11:36.614 --> 00:11:38.708
I think my mouth is pregnant.
110
00:11:45.860 --> 00:11:49.888
I liked it when you said you loved me.
111
00:11:50.699 --> 00:11:52.361
I really meant it.
112
00:11:54.505 --> 00:11:56.530
I should just drop dead
with this great feelings.
113
00:11:57.575 --> 00:11:59.420
What?
114
00:12:04.251 --> 00:12:11.425
I call you balsam.
115
00:12:11.460 --> 00:12:17.668
Can't wait any longer.
missing you.
116
00:12:17.703 --> 00:12:19.603
turn me around, too.
117
00:12:19.838 --> 00:12:25.141
My heart fills with tears and
118
00:12:26.246 --> 00:12:33.154
your sweet confession.
119
00:12:48.442 --> 00:12:51.310
Now for the appetizer,
Rice cakes in bean curd sauce
120
00:12:57.487 --> 00:12:58.853
Ooo tasty
121
00:12:58.888 --> 00:13:00.220
Really?
122
00:13:03.428 --> 00:13:08.663
Yeah! Wait. Don't eat too much
though it's good.
123
00:13:09.436 --> 00:13:12.406
Hyun, come here and eat with us.
124
00:13:12.707 --> 00:13:15.176
Yeah, come over here.
Let's eat and do it together, huh?
125
00:13:15.477 --> 00:13:19.730
Don't move. I said sit still.
126
00:13:19.683 --> 00:13:21.583
Don't talk to me.
127
00:13:24.356 --> 00:13:26.791
Cooking
takes a lot of care.
128
00:13:35.437 --> 00:13:39.340
Now, help me. Peel the onions,
please. Cry all you want.
129
00:14:05.610 --> 00:14:07.100
Onions!
130
00:14:10.830 --> 00:14:11.812
Don't peek, yet.
131
00:14:16.190 --> 00:14:18.352
Now, you can open your eyes.
132
00:14:21.698 --> 00:14:24.634
Sorry to keep you waiting.
Cheers.
133
00:14:32.813 --> 00:14:35.281
This isn't just a normal sandwich.
134
00:14:35.583 --> 00:14:37.915
Eat up everyone.
135
00:14:42.258 --> 00:14:45.854
Emmm.
It tastes very unique.
136
00:14:46.397 --> 00:14:48.567
Hyun, is it roasted beef style?
137
00:14:48.602 --> 00:14:50.910
Is it good?
138
00:14:51.471 --> 00:14:53.290
You said you wanted to cook.
139
00:14:55.342 --> 00:14:59.871
The world's most special
ingredient. Right here.
140
00:15:00.215 --> 00:15:04.483
It's better than the bear's paws.
Cut 'em. You cook.
141
00:15:06.289 --> 00:15:07.225
I'm really going to cut 'em.
142
00:15:07.260 --> 00:15:08.749
Go ahead.
143
00:15:10.596 --> 00:15:14.367
Now that I look at it,
doesn't Hyun has a gorgeous feet.
144
00:15:14.402 --> 00:15:16.335
I was just thinking that, too.
145
00:15:16.771 --> 00:15:20.264
If a man has nice feet, they say
his penis is gorgeous, too. Is that true?
146
00:15:20.742 --> 00:15:22.107
Well,
147
00:15:22.310 --> 00:15:23.539
Are you curious?
148
00:15:27.151 --> 00:15:29.986
Hyun!
149
00:15:30.210 --> 00:15:31.921
It's so gorgeous.
150
00:15:33.626 --> 00:15:35.788
Hyun!
151
00:15:37.431 --> 00:15:43.133
Be careful.
Here.
152
00:15:57.724 --> 00:15:59.124
Is the fire on?
153
00:15:59.159 --> 00:16:01.822
Yeah, the fire is on.
154
00:16:07.471 --> 00:16:13.969
Tears fill my heart Your shy
155
00:16:14.279 --> 00:16:19.685
because I miss you so much.
156
00:16:20.154 --> 00:16:25.890
confession burns my heart.
157
00:16:26.195 --> 00:16:32.101
bursting like a bursting volcano,
158
00:16:33.238 --> 00:16:45.643
it's unstoppable.
My little balsam.
159
00:17:10.987 --> 00:17:12.477
Catching a cold?
160
00:17:13.624 --> 00:17:15.353
I have allergies.
161
00:17:16.461 --> 00:17:18.622
No underwear allergies.
162
00:17:20.166 --> 00:17:22.634
Knowing that you're not wearing one
makes me feel funny.
163
00:17:23.237 --> 00:17:24.898
I might rape you.
164
00:17:25.606 --> 00:17:28.508
Put all three on just to be safe.
165
00:17:30.120 --> 00:17:34.279
Sorry. When you sang
in front of that granny.
166
00:17:35.218 --> 00:17:39.240
It all went wrong from there.
Tears just started to flow.
167
00:17:39.590 --> 00:17:42.358
I know.
It's all over now.
168
00:17:42.629 --> 00:17:46.361
Stop thinking about it.
It's just the two of us today.
169
00:17:47.435 --> 00:17:51.990
You wanted to eat some sushi, right?
Get dressed, let's go.
170
00:17:54.979 --> 00:17:56.640
Wait!
171
00:18:01.387 --> 00:18:02.945
Hyun!
172
00:18:17.975 --> 00:18:19.208
Let's hold hands.
173
00:18:19.243 --> 00:18:20.973
It doesn't look good walking
so apart.
174
00:18:28.756 --> 00:18:30.247
Wait,
175
00:18:31.660 --> 00:18:33.185
just for an hour? Please!
176
00:18:38.368 --> 00:18:39.859
Only one hour, ok?
177
00:18:57.326 --> 00:19:00.387
Don't I look a lot more comfortable?
178
00:19:01.266 --> 00:19:04.134
Don't try so hard to look younger
in front of me from now on, please.
179
00:19:09.420 --> 00:19:11.739
I like the older Moon-hee.
180
00:19:13.114 --> 00:19:14.104
Wait.
181
00:19:17.253 --> 00:19:20.451
Say what you just said again
182
00:19:21.920 --> 00:19:23.755
Don't try so hard to look younger
in front of me from now on, please.
183
00:19:23.929 --> 00:19:26.194
I like the older Moon-hee.
184
00:19:26.532 --> 00:19:30.637
Don't try so hard please.
Say it again without the please.
185
00:19:30.672 --> 00:19:31.831
Try it
186
00:19:32.720 --> 00:19:34.906
Don't try so hard to act younger
in front of me from now on.
187
00:19:35.376 --> 00:19:37.411
I like the older Moon-hee.
188
00:19:37.446 --> 00:19:41.110
That's it. Don't use polite terms
with me anymore.
189
00:19:41.318 --> 00:19:42.684
No way.
190
00:19:43.540 --> 00:19:46.684
Then may I please talk
like this to you, please?
191
00:19:47.893 --> 00:19:49.122
Here's your sushi.
192
00:19:55.871 --> 00:19:57.990
Enjoy your meal.
193
00:19:58.975 --> 00:20:03.880
Fine. From now on, I'll speak
with less manners, more friendly.
194
00:20:05.490 --> 00:20:07.985
Only for an hour. More than that,
I'll be uncomfortable.
195
00:20:08.654 --> 00:20:09.780
Let's eat.
196
00:20:09.955 --> 00:20:11.191
I'm full without even eating!
197
00:20:11.226 --> 00:20:12.570
What?
198
00:20:12.920 --> 00:20:13.856
I ate a lot of this
in a very happy mood.
199
00:20:14.950 --> 00:20:16.792
But this fish isn't happy
that no one is eating it.
200
00:20:17.599 --> 00:20:18.566
Here.
201
00:20:21.838 --> 00:20:22.863
Wait a moment
202
00:20:29.215 --> 00:20:31.184
Here, why don't you
eat the finger, too.
203
00:20:31.219 --> 00:20:33.813
- Really? are you sure?
- Why not.
204
00:20:37.492 --> 00:20:42.220
Instead, give me your belly flesh here.
So I can hold it around with me.
205
00:20:43.433 --> 00:20:45.129
We got pretty flashy these days.
206
00:20:45.469 --> 00:20:48.200
Is being flashy bad?
We're a man and a woman.
207
00:20:48.874 --> 00:20:51.172
Oh, I was curious all the time.
208
00:20:53.613 --> 00:20:54.842
What did you buy all this for?
209
00:20:55.316 --> 00:20:58.753
Oh, they're presents. It's only a few
days away till you become an adult.
210
00:20:58.987 --> 00:21:00.979
If they're just birthday gifts,
I'll take 'em.
211
00:21:01.290 --> 00:21:03.859
This one's a suit, a shirt, a tie
212
00:21:03.894 --> 00:21:05.987
I picked the color and style that I liked.
213
00:21:06.230 --> 00:21:07.391
There're also
214
00:21:08.320 --> 00:21:09.294
CDs!
215
00:21:09.701 --> 00:21:13.229
When we first met there was one.
Now I have a whole bunch to give you.
216
00:21:13.473 --> 00:21:15.100
Open 'em.
I want to give you everything.
217
00:21:15.508 --> 00:21:18.613
For a CD, you need to work 100
social service hours.
218
00:21:18.648 --> 00:21:20.470
This a thousand,
219
00:21:20.282 --> 00:21:24.310
this suitabout 2000 hours,
220
00:21:24.654 --> 00:21:28.352
this tie for 100 hours,
this shirt for 200 hours.
221
00:21:28.826 --> 00:21:31.328
How many hours are all these?
I can't take 'em.
222
00:21:31.363 --> 00:21:35.597
Take 'em So I can die just doing
social service during my whole life.
223
00:21:38.505 --> 00:21:42.238
A bad dream shouldn't last long!
No!
224
00:21:44.179 --> 00:21:45.100
Waitress.
225
00:21:46.850 --> 00:21:49.581
What are you thinking?
Here
226
00:21:50.721 --> 00:21:52.849
When I look at a shrimp,
I think of the sea.
227
00:21:53.191 --> 00:21:55.387
When I think of the sea,
I miss my dad.
228
00:21:55.895 --> 00:21:58.831
I haven't been to where my dad
use to fish for shrimp.
229
00:21:59.660 --> 00:22:00.658
Let's go back sometime.
230
00:22:01.536 --> 00:22:04.938
I like it when you talk
to your parents.
231
00:22:05.574 --> 00:22:08.908
I want to meet them
but I'm also scared.
232
00:22:10.248 --> 00:22:12.648
And now that you'll become an adult,
for some reason,
233
00:22:12.884 --> 00:22:14.451
I'm more scared.
234
00:22:14.486 --> 00:22:16.614
Scared? Go away! Die!
235
00:22:16.890 --> 00:22:19.850
What else was there?
236
00:22:19.426 --> 00:22:22.920
Anyway, stop thinking like that.
237
00:22:23.131 --> 00:22:25.497
Let's talk and think about
only good things.
238
00:22:26.536 --> 00:22:29.506
In a few days,
I inevitably become an adult.
239
00:22:29.840 --> 00:22:33.641
I'm sure adults and underage all
have their own share of troubles.
240
00:22:34.679 --> 00:22:38.207
I'm sure that not many go through
what I do to become an adult.
241
00:22:38.819 --> 00:22:41.540
And someone had to go through
trials because of me.
242
00:22:41.890 --> 00:22:43.114
It's not your fault.
243
00:22:44.192 --> 00:22:45.260
I'm sorry.
244
00:22:45.295 --> 00:22:46.249
Stop!
245
00:22:47.997 --> 00:22:50.330
Change the "I'm sorry"
to "I love you. "
246
00:22:51.101 --> 00:22:53.696
You taught me everything
there is about love.
247
00:22:54.238 --> 00:22:56.298
Why don't you say
that you love me?
248
00:22:56.508 --> 00:22:59.000
Why are you sheltering
the words within you?
249
00:23:02.490 --> 00:23:03.607
I love you.
250
00:23:04.520 --> 00:23:08.353
There, see how nice that sounds.
I feel energized all over.
251
00:23:09.725 --> 00:23:11.717
Where should we go
so charged up like this?
252
00:23:11.962 --> 00:23:13.122
Next time we'll go to sea,
253
00:23:13.364 --> 00:23:14.831
Where we go right now?
254
00:23:15.266 --> 00:23:18.703
PC room, Sing' room, Souna room
255
00:23:19.171 --> 00:23:20.537
and any other room...
256
00:23:20.874 --> 00:23:25.539
Catoon, Soju
Right! How about dancing cafe?
257
00:24:14.177 --> 00:24:18.615
It's really good fortune.
258
00:24:20.419 --> 00:24:21.943
Here
259
00:24:30.232 --> 00:24:34.795
Sir! You really put your neck
on this one, huh?
260
00:24:36.730 --> 00:24:39.703
Yeah, it's become so fun
I bet my life on it.
261
00:24:41.179 --> 00:24:45.452
Hyun, you drank too much.
It's already three bottles. Are you okay?
262
00:24:45.487 --> 00:24:47.554
I'm not drunk.
263
00:24:47.589 --> 00:24:49.989
I'm fine.
264
00:24:53.595 --> 00:24:55.291
Here, touch me.
265
00:24:55.899 --> 00:24:57.663
Not red at all.
266
00:24:58.350 --> 00:25:03.440
I usually don't get red drinking.
267
00:25:06.145 --> 00:25:09.604
I don't have much time left
to talk back like I used to.
268
00:25:10.500 --> 00:25:15.649
I want to tell you everything
in here so listen up.
269
00:25:18.929 --> 00:25:23.891
Where was I?
Hustler. That's it.
270
00:25:24.169 --> 00:25:29.234
I'm not a hustler who sleeps
271
00:25:29.343 --> 00:25:31.410
with any kind of woman.
272
00:25:31.445 --> 00:25:36.900
Playboy? Am I a playboy?
Bad playboys.
273
00:25:37.253 --> 00:25:40.246
I ain't like 'em.
Got that?
274
00:25:41.910 --> 00:25:46.198
I'm going back to school and gonna
275
00:25:46.233 --> 00:25:47.995
study hard, work hard,
276
00:25:48.235 --> 00:25:52.502
and live well without
my parents help. Got it?
277
00:25:53.841 --> 00:25:57.195
Hyun, stop drinking.
Let's go home.
278
00:25:57.230 --> 00:26:00.550
Sit! Don't get up!
Sit right down.
279
00:26:00.585 --> 00:26:02.451
- Okay.
- I'm still drinking,
280
00:26:03.220 --> 00:26:04.586
come here.
281
00:26:04.823 --> 00:26:07.554
What's this?
I can't see your eyes.
282
00:26:07.760 --> 00:26:11.390
There, that's pretty.
283
00:26:15.136 --> 00:26:17.230
Hyun, stop it.
Stop drinking, please?
284
00:26:18.140 --> 00:26:22.373
Miss,
one more bottle here, please.
285
00:26:22.612 --> 00:26:27.779
No, I'll go.
For our nice chef here.
286
00:26:29.422 --> 00:26:33.291
Wait, don't drink,
because you have to drive.
287
00:26:33.594 --> 00:26:39.501
Coming, Miss.
One more bottle.
288
00:26:40.603 --> 00:26:42.595
One more bottle?
289
00:26:43.940 --> 00:26:47.206
Where's the empty bottle?
290
00:26:47.712 --> 00:26:50.876
KIM, Mun-hee!
You're too self-righteous.
291
00:26:51.584 --> 00:26:57.592
Self-Righteous!
Too self-righteous, you know?
292
00:26:57.627 --> 00:26:58.718
You know?
293
00:27:01.197 --> 00:27:05.396
How many women did I sleep with?
294
00:27:05.736 --> 00:27:09.104
Was I just curious?
295
00:27:09.307 --> 00:27:13.803
You fooled around with me
about the spy cam.
296
00:27:14.881 --> 00:27:17.942
You tortured me for three hours
while drawing me.
297
00:27:22.570 --> 00:27:24.260
And then you call me a playboy?
298
00:27:24.994 --> 00:27:31.959
I know that you don't really mean that.
I know it. I know.
299
00:27:34.240 --> 00:27:37.233
When you let me see you there
300
00:27:39.614 --> 00:27:42.140
That was really nice.
301
00:27:43.180 --> 00:27:46.819
But, you cry too much.
302
00:27:47.157 --> 00:27:51.528
Why do you cry all the time?
303
00:27:51.764 --> 00:27:54.358
It's not good to see. Stop it!
304
00:27:55.335 --> 00:28:00.798
You think you're all that, huh?
That's okay.
305
00:28:01.276 --> 00:28:05.941
A little of that is attractive
to a woman.
306
00:28:07.840 --> 00:28:10.748
I did a lot of things lately
that I'm not proud of.
307
00:28:11.623 --> 00:28:12.988
I'm sorry.
308
00:28:14.493 --> 00:28:19.591
Sorry?
The other word for that?
309
00:28:21.803 --> 00:28:23.567
I love you.
310
00:28:25.941 --> 00:28:29.902
I feel awesome!
311
00:28:33.518 --> 00:28:36.352
I love you, twice already!
312
00:28:36.387 --> 00:28:39.187
I love you! I love you!
313
00:28:41.495 --> 00:28:44.158
I want to see the real Moon-hee.
314
00:28:44.566 --> 00:28:46.159
Take your hat off, now!
315
00:28:47.169 --> 00:28:48.899
Now!
316
00:28:53.444 --> 00:29:01.115
And take off the padding, too.
317
00:29:05.293 --> 00:29:09.788
Miss! Do you love someone, too?
318
00:29:10.501 --> 00:29:14.970
If you don't,
life ain't worth living.
319
00:29:22.749 --> 00:29:25.184
I want to do it right here and now!
320
00:29:25.219 --> 00:29:29.200
Stop drinking the water and go
do it somewhere else.
321
00:29:29.792 --> 00:29:33.456
Water?
322
00:29:55.192 --> 00:29:56.216
I'm sorry.
323
00:29:57.896 --> 00:30:00.524
I have to start being polite
to you again.
324
00:30:02.502 --> 00:30:05.734
That's okay.
I know how you feel.
325
00:30:09.244 --> 00:30:11.110
I love you.
326
00:30:15.619 --> 00:30:17.530
I love you.
327
00:30:41.686 --> 00:30:45.146
Jean? It's me.
328
00:30:48.329 --> 00:30:52.610
What? What?
329
00:30:53.200 --> 00:30:55.233
Jean? What did you say?
330
00:30:59.944 --> 00:31:01.139
You can't go in there.
331
00:31:08.956 --> 00:31:10.618
KIM, Moon-hee!
332
00:31:14.497 --> 00:31:16.124
It was a car accident.
333
00:31:17.234 --> 00:31:20.136
I told you to make sure that she's
sleeping before checking out.
334
00:31:20.438 --> 00:31:23.169
You broke the rule so this happened.
335
00:31:23.409 --> 00:31:25.377
Are you going to take
responsibility for this?
336
00:31:34.220 --> 00:31:35.421
Ms. Kim.
337
00:31:38.962 --> 00:31:41.890
And this is yours, isn't it?
338
00:31:41.432 --> 00:31:43.492
Why is your underwear
in her hands?
339
00:31:43.735 --> 00:31:44.868
What's the matter?
340
00:31:44.903 --> 00:31:47.702
Hyun, stay out.
Go outside, please.
341
00:31:50.770 --> 00:31:51.443
Yes.
342
00:31:55.284 --> 00:31:58.914
Senile dementia patients aren't
completely out of their minds.
343
00:31:59.222 --> 00:32:00.382
And,
344
00:32:02.660 --> 00:32:04.652
you're not here to volunteer.
345
00:32:05.530 --> 00:32:07.200
You're here to pay for your crime
346
00:32:07.235 --> 00:32:09.168
instead of going to jail.
347
00:32:09.769 --> 00:32:11.795
How can you bring a man
348
00:32:12.139 --> 00:32:15.109
into here and do that?
349
00:32:16.377 --> 00:32:20.145
Have you lost your mind?
350
00:32:37.205 --> 00:32:39.299
Moon-hee needs to sleep more.
351
00:32:41.511 --> 00:32:43.446
It's been two days.
352
00:32:43.881 --> 00:32:46.282
Isn't she sleeping too much at once?
353
00:32:46.551 --> 00:32:51.513
It's okay. I once slept four days
after taking the sleeping pills.
354
00:32:55.563 --> 00:32:57.794
You should get some rest, too.
355
00:33:06.744 --> 00:33:09.339
You like her a lot, don't you?
356
00:33:10.148 --> 00:33:13.642
Yes, even more.
357
00:33:15.556 --> 00:33:18.856
My best friend who used to tell me
about music died.
358
00:33:19.260 --> 00:33:20.922
He died because of acute meningitis.
359
00:33:22.698 --> 00:33:27.103
I couldn't enroll back in school.
360
00:33:28.500 --> 00:33:29.598
That's when we met.
361
00:33:31.343 --> 00:33:34.313
Actually,
I was the one who grabbed her.
362
00:33:34.547 --> 00:33:36.277
I was the one in need.
363
00:33:39.521 --> 00:33:41.386
But the world cast us away.
364
00:34:15.334 --> 00:34:16.859
Hyun? Where are you?
365
00:34:17.638 --> 00:34:23.601
Hyun! Hyun!
Hyun, where are you?
366
00:34:51.449 --> 00:34:56.800
Jean, I'm really sorry.
367
00:34:56.522 --> 00:35:00.550
I'm so sorry. That's okay.
But why'd you dream that?
368
00:35:00.895 --> 00:35:04.195
I don't know.
I think I've gone crazy.
369
00:35:04.666 --> 00:35:07.727
It's good that you woke up then.
370
00:35:08.271 --> 00:35:11.469
Or your dream
could've been a reality.
371
00:35:12.420 --> 00:35:14.477
Right, Hyun?
372
00:35:16.949 --> 00:35:19.543
Aren't you eating too much
at once?
373
00:35:19.886 --> 00:35:21.911
Yeah, stop eating.
374
00:35:25.159 --> 00:35:28.610
The granny got better
without any problems.
375
00:35:28.364 --> 00:35:30.856
I apologized to the nurse instead.
376
00:35:39.846 --> 00:35:45.684
Moon-hee, let's have a party.
377
00:35:47.188 --> 00:35:52.992
A birthday party for our
soon-to-be adult, Hyun.
378
00:35:58.570 --> 00:36:02.632
I was thinking, what if
379
00:36:03.343 --> 00:36:07.215
We invite your ex-husband, Joon-gu,
380
00:36:07.250 --> 00:36:11.287
Hyun's parents, your mother,
381
00:36:11.322 --> 00:36:14.746
and a few others over?
382
00:36:17.128 --> 00:36:19.358
That sounds like fun.
383
00:36:31.680 --> 00:36:35.709
(Hyun's Parents) - Thank
you for coming. - Thank you.
384
00:36:46.100 --> 00:36:47.658
Have some wine.
385
00:36:47.768 --> 00:36:49.327
(Moon-hee's ex husband)
386
00:36:57.447 --> 00:37:00.349
Mrs. Kim,
You don't drink, do you?
387
00:37:00.618 --> 00:37:02.610
(Moon-hee's mom)
388
00:37:02.721 --> 00:37:04.705
They're all right
389
00:37:04.740 --> 00:37:06.689
Wine would be great.
390
00:37:14.237 --> 00:37:16.139
Want some more wine?
391
00:37:16.174 --> 00:37:17.198
Please.
392
00:37:19.276 --> 00:37:20.730
Isn't this fun?
393
00:37:20.512 --> 00:37:21.536
Yes.
394
00:37:22.800 --> 00:37:23.514
Be careful, granny.
395
00:37:25.500 --> 00:37:26.108
Thank you for coming.
396
00:37:26.486 --> 00:37:30.890
Wow! Something smells good.
397
00:37:33.295 --> 00:37:35.764
Let's eat, too.
398
00:37:37.433 --> 00:37:39.197
The party started already?
399
00:37:39.637 --> 00:37:43.233
Hello, sorry I'm late.
400
00:37:44.276 --> 00:37:46.643
Forgive me for being late.
401
00:37:47.647 --> 00:37:52.848
- You're here. Sorry for being late.
- The one that calls you all the time?
402
00:37:56.659 --> 00:37:59.128
Hyun, there you are.
403
00:38:00.932 --> 00:38:03.560
Congrats, Hyun.
404
00:38:04.136 --> 00:38:10.760
I get so sad thinking about you.
405
00:38:10.578 --> 00:38:13.571
I know that after today
when you become an adult
406
00:38:13.949 --> 00:38:17.440
you will change.
407
00:38:19.722 --> 00:38:22.954
It's good that you look better than
I thought you would.
408
00:38:27.967 --> 00:38:30.702
I actually rushed over
and didn't eat anything.
409
00:38:30.737 --> 00:38:34.196
Wait here. I'll get something to eat.
Wait, I'll be back.
410
00:38:43.854 --> 00:38:45.550
Let's eat.
411
00:38:51.932 --> 00:38:52.990
Take your time.
412
00:38:53.233 --> 00:38:54.495
Uh-huh.
413
00:38:57.639 --> 00:38:59.608
I have nothing to say.
414
00:39:00.509 --> 00:39:03.536
I don't want to think or say
anything right now.
415
00:39:03.947 --> 00:39:05.283
I just have one thing
that I'm curious about.
416
00:39:05.318 --> 00:39:08.685
and I'll ask her that later.
417
00:39:10.222 --> 00:39:12.748
I guess he's still not happy
with something?
418
00:39:13.293 --> 00:39:14.761
You think?
419
00:39:14.995 --> 00:39:18.329
Tell me honestly,
how was it being married?
420
00:39:19.000 --> 00:39:23.290
They all live the same.
I just had problems being faithful.
421
00:39:24.408 --> 00:39:26.108
That's good.
422
00:39:26.143 --> 00:39:29.790
We wouldn't have met
if it wasn't for that.
423
00:39:29.682 --> 00:39:34.484
People may point fingers at me accusing
that I'm in the same pot as my daughter.
424
00:39:34.854 --> 00:39:36.789
But I still don't think
425
00:39:36.824 --> 00:39:41.853
she deserves to be sentenced.
426
00:39:42.165 --> 00:39:44.429
She'll do what she needs to do.
427
00:39:45.202 --> 00:39:47.397
My mom,
428
00:39:49.341 --> 00:39:52.380
it's good that she's not blaming
either one of us.
429
00:39:52.278 --> 00:39:55.148
Yes, we should do
what we need to do.
430
00:39:55.183 --> 00:39:56.848
I trust him.
431
00:39:56.883 --> 00:40:00.684
No matter what decision he makes,
I will trust my son.
432
00:40:00.888 --> 00:40:03.153
He's just curious about sex.
433
00:40:03.492 --> 00:40:06.594
When he's done with it,
he'll come around.
434
00:40:06.629 --> 00:40:11.536
Dad, I must tell you that
this is where I belong.
435
00:40:11.571 --> 00:40:15.640
Of course, I will study hard,
work, love,
436
00:40:15.308 --> 00:40:17.711
but this is my place and
I will stay here
437
00:40:17.746 --> 00:40:19.611
That's exactly what I'll do.
438
00:40:19.948 --> 00:40:24.545
Too much sex can cloud the mind.
439
00:40:24.954 --> 00:40:26.786
You're not normal.
440
00:40:27.230 --> 00:40:29.480
I am normal.
441
00:40:29.427 --> 00:40:32.829
From your point of view, not many people
in this world are not normal.
442
00:40:33.932 --> 00:40:37.562
Even mom says I look a lot happier.
443
00:40:37.871 --> 00:40:40.241
I did. Isn't it great?
444
00:40:40.276 --> 00:40:42.611
He's just not rational.
445
00:40:42.646 --> 00:40:43.703
Father,
446
00:40:46.282 --> 00:40:47.515
I am dead right rational.
447
00:40:47.550 --> 00:40:51.648
Dead right?
Did you just say that?
448
00:40:51.823 --> 00:40:52.956
Yes.
449
00:40:52.991 --> 00:40:54.424
Want to test?
450
00:40:54.660 --> 00:40:56.930
Sure, why not.
451
00:40:56.128 --> 00:40:58.927
Then, talk about China.
452
00:41:00.167 --> 00:41:04.230
China? Okay.
453
00:41:04.807 --> 00:41:09.472
Also known as
The People's Republic of China.
454
00:41:09.679 --> 00:41:12.166
The original 3000 year old name
455
00:41:12.201 --> 00:41:14.618
means the central of the world
456
00:41:14.653 --> 00:41:18.317
and the central culture of the world.
457
00:41:20.227 --> 00:41:23.531
If I say everything
I know on China,
458
00:41:23.566 --> 00:41:24.798
it will take months.
459
00:41:24.833 --> 00:41:27.598
Ask questions specifically
460
00:41:27.803 --> 00:41:30.170
on the size or history of China.
461
00:41:30.640 --> 00:41:33.911
Then what do you know about life?
462
00:41:33.946 --> 00:41:36.142
What do you think life is?
463
00:41:37.150 --> 00:41:41.200
Life? Well that's not a
specified question,
464
00:41:41.550 --> 00:41:43.800
but I'll think about it.
465
00:41:43.390 --> 00:41:45.450
A person's life is life.
466
00:41:45.760 --> 00:41:49.632
Being born, how to eat, how to work,
how to love, and die
467
00:41:49.667 --> 00:41:51.400
No one can judge...
468
00:41:51.435 --> 00:41:52.968
Stop.
469
00:41:53.300 --> 00:41:57.507
Honey! I think he's
pretty clear headed.
470
00:41:57.542 --> 00:42:01.139
We don't have to worry much
but I'm not saying that's enough.
471
00:42:01.381 --> 00:42:03.950
We'll stop here for today since
there's other guests.
472
00:42:03.985 --> 00:42:05.714
Good. I agree with you too.
473
00:42:06.454 --> 00:42:11.792
Your son is a brilliant young man.
474
00:42:11.861 --> 00:42:14.290
Life, as you all well know,
475
00:42:14.640 --> 00:42:18.470
is filled with unexpected things
in life.
476
00:42:18.505 --> 00:42:20.624
Take them for instance.
477
00:42:20.659 --> 00:42:22.707
Your son has no faults...
478
00:42:22.742 --> 00:42:25.712
Wait! I have a problem
with what you just said.
479
00:42:25.747 --> 00:42:26.779
What is it?
480
00:42:26.814 --> 00:42:29.714
Sounds like you're saying the woman
481
00:42:29.749 --> 00:42:32.615
has faults but the man doesn't.
482
00:42:32.889 --> 00:42:34.756
As a woman, I'm appalled.
483
00:42:34.791 --> 00:42:38.694
Not me. I'm a woman, too
but I don't think so.
484
00:42:38.964 --> 00:42:41.400
An old woman seducing
a silly young man is just...
485
00:42:41.435 --> 00:42:44.904
Hey! I don't think my boy is silly.
486
00:42:44.939 --> 00:42:46.736
Be careful what you say.
487
00:42:47.241 --> 00:42:48.732
Watch your mouth!
488
00:42:49.770 --> 00:42:51.612
I'm sorry.
It's not what I meant
489
00:42:51.647 --> 00:42:56.553
The problem is that
your son is a underage.
490
00:42:56.588 --> 00:43:01.727
Even now if you file him missing,
491
00:43:01.762 --> 00:43:05.270
she becomes a kidnapper,
492
00:43:05.398 --> 00:43:08.800
and her friend becomes a culprit.
493
00:43:09.670 --> 00:43:11.400
Then I can arrest her.
494
00:43:11.707 --> 00:43:13.876
There's still an hour left till
he legally becomes an adult.
495
00:43:13.911 --> 00:43:16.644
Everyone, wait.
496
00:43:16.679 --> 00:43:19.478
The days when women plug their ears
and close their mouths are gone.
497
00:43:20.251 --> 00:43:22.787
Granny became ill when she realized
498
00:43:22.822 --> 00:43:25.356
that she was being cast aside
499
00:43:25.391 --> 00:43:27.891
by her husband and children.
500
00:43:28.962 --> 00:43:33.765
She only feels joy in hearing
one song.
501
00:43:34.570 --> 00:43:39.339
Though she doesn't express it,
her decisions are clear.
502
00:43:39.510 --> 00:43:43.845
Hey, is it true that you can't break up
with this woman because of the sex?
503
00:43:45.500 --> 00:43:47.645
I'm not sure about much.
504
00:43:48.870 --> 00:43:52.583
But I'm confident that
we can be happy about sex.
505
00:43:56.532 --> 00:43:58.000
I think
506
00:43:58.769 --> 00:44:02.365
That everything in this world is
the most beautiful when matched.
507
00:44:02.640 --> 00:44:03.640
Especially people
508
00:44:03.675 --> 00:44:06.645
of the same kind should be matched to
fall in love and to get married together.
509
00:44:06.979 --> 00:44:12.780
People who don't suit can't be happy.
510
00:44:12.653 --> 00:44:15.714
Why don't you be the judge, granny?
511
00:44:16.240 --> 00:44:18.926
Look at those two. Turn around.
512
00:44:19.462 --> 00:44:24.231
Do you think they suit each other?
513
00:44:24.469 --> 00:44:28.270
Look carefully!
514
00:44:37.653 --> 00:44:39.485
They don't suit, right?
515
00:45:10.195 --> 00:45:12.960
No! No!
516
00:45:13.266 --> 00:45:15.503
I don't want to live
in a world like this.
517
00:45:15.538 --> 00:45:19.235
I don't wanna live
518
00:45:26.785 --> 00:45:28.514
That woman,
519
00:45:29.421 --> 00:45:33.791
she acts naive about sex
but really likes it, doesn't she?
520
00:45:34.728 --> 00:45:36.754
It's not that I'm sex crazed,
521
00:45:40.269 --> 00:45:42.238
you just weren't any good.
522
00:45:48.814 --> 00:45:51.282
No good? Me?
523
00:45:51.584 --> 00:45:53.740
Want some advice?
524
00:45:53.786 --> 00:45:56.449
When you meet another woman,
change your routines.
525
00:45:57.224 --> 00:45:58.892
And try to be faithful.
526
00:45:58.927 --> 00:46:00.560
Still the same old.
527
00:46:05.702 --> 00:46:07.330
You're no good.
528
00:46:07.405 --> 00:46:10.374
I need to protect this woman.
529
00:46:10.642 --> 00:46:13.509
No. You no longer have the right.
530
00:46:14.714 --> 00:46:16.682
What? The right?
531
00:46:16.917 --> 00:46:18.748
Yeah!
532
00:46:18.986 --> 00:46:20.454
I'm the one protecting her.
533
00:46:25.361 --> 00:46:27.421
You want to start a fight?
534
00:46:30.735 --> 00:46:32.670
It's okay,
535
00:46:34.640 --> 00:46:37.166
I'll let you hit once more.
536
00:46:37.711 --> 00:46:39.202
You bastard!
537
00:46:41.916 --> 00:46:42.906
Okay,
538
00:46:43.118 --> 00:46:46.200
I won't look the other way
if you keep at it.
539
00:46:47.690 --> 00:46:50.819
I was almost casted in
with all the fighting.
540
00:46:54.432 --> 00:46:57.800
Yeah, I didn't let him
because of his studies.
541
00:47:13.825 --> 00:47:15.554
I'll always win at fighting.
542
00:47:16.395 --> 00:47:19.593
How about a game instead?
Step inside.
543
00:47:28.911 --> 00:47:30.720
Congratulations.
544
00:47:32.316 --> 00:47:35.445
I better get going.
545
00:48:01.540 --> 00:48:02.656
I'm legally an adult now.
546
00:48:02.691 --> 00:48:04.352
Congratulations.
547
00:48:04.592 --> 00:48:07.600
I'm curious as to what you're
predicting from now on.
548
00:48:07.930 --> 00:48:10.421
You're going far beyond
my expectations.
549
00:48:12.736 --> 00:48:13.999
Then come on in.
550
00:48:16.808 --> 00:48:18.700
What would you like?
551
00:48:20.130 --> 00:48:21.913
Whisky?
552
00:48:23.490 --> 00:48:26.714
Okay, I choose beer.
553
00:48:33.630 --> 00:48:35.760
The person who drinks it
straight up first is the winner.
554
00:48:36.567 --> 00:48:40.950
Let's start, one, two, three.
555
00:48:53.589 --> 00:48:56.810
Just practicing for my
freshmen party.
556
00:48:56.827 --> 00:48:58.386
What should we do next?
557
00:49:01.567 --> 00:49:06.960
The money that you earn,
where do you spend it on?
558
00:49:07.140 --> 00:49:09.837
I'm going to spend mine on
making women happy.
559
00:49:17.755 --> 00:49:19.450
I'll let you borrow her.
560
00:49:25.598 --> 00:49:27.191
I give up.
561
00:49:34.777 --> 00:49:36.678
Good thinking.
562
00:49:37.547 --> 00:49:39.413
The party is now over, everyone.
563
00:52:03.306 --> 00:52:05.901
I wish time would just
stop like this.
564
00:52:06.109 --> 00:52:08.203
I'm scared that
I love you too much.
565
00:52:08.479 --> 00:52:12.712
Hold me tight.
Trust yourself to me.
566
00:52:17.725 --> 00:52:19.556
Moon-hee's left.
567
00:52:23.566 --> 00:52:25.330
We're at the end.
568
00:52:25.635 --> 00:52:28.200
After not keeping in touch for a month,
Or two, a year,
569
00:52:28.205 --> 00:52:29.798
then we're through!
570
00:52:31.743 --> 00:52:33.575
So let's just end it now.
571
00:52:36.450 --> 00:52:39.284
Directed by: PARK, CHUL-SOO
We need time to breath
572
00:52:39.620 --> 00:52:42.886
A few days ago
I haven't right to get driving license
573
00:52:43.158 --> 00:52:45.684
Now just change a word
574
00:52:46.496 --> 00:52:49.796
Luckily the candidate that
I voted for became the president.
575
00:52:50.000 --> 00:52:52.128
But nothing much
has changed for me.
40064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.