Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,940
Previously on "God Friended Me"...
2
00:00:03,010 --> 00:00:05,320
Oh! Take that, old man!
3
00:00:05,350 --> 00:00:07,019
Old? I'm the youngest member
4
00:00:07,020 --> 00:00:08,800
of the board of your daddy's church.
5
00:00:08,820 --> 00:00:10,376
Yeah, that building's
gonna be a game-changer.
6
00:00:10,400 --> 00:00:12,270
And everyone in the community
7
00:00:12,280 --> 00:00:13,440
is pulling for you, Terrence.
8
00:00:13,480 --> 00:00:14,719
Oh, my God!
9
00:00:14,720 --> 00:00:16,300
Just want to thank everyone
10
00:00:16,320 --> 00:00:18,130
for coming out and helping celebrate
11
00:00:18,190 --> 00:00:21,560
my aunt and uncle on
their 25th anniversary.
12
00:00:22,740 --> 00:00:23,920
I thought you were enjoying yourself.
13
00:00:23,940 --> 00:00:25,940
I was just putting on a
good face for our family.
14
00:00:25,960 --> 00:00:27,260
I have it under control.
15
00:00:27,320 --> 00:00:29,750
Everything's gonna be fine.
16
00:00:36,650 --> 00:00:38,399
Sunday morning.
17
00:00:38,400 --> 00:00:40,040
It means something
different to everyone.
18
00:00:40,070 --> 00:00:42,280
Church, brunch, football,
19
00:00:42,360 --> 00:00:44,800
hitting the snooze button and
waking up an hour later.
20
00:00:44,870 --> 00:00:46,440
Truth is,
21
00:00:46,510 --> 00:00:49,340
it doesn't matter how
you spend your Sunday.
22
00:00:49,410 --> 00:00:52,120
What matters is who you
spend your Sunday with.
23
00:00:52,240 --> 00:00:54,550
The people in your life. Your village.
24
00:00:54,610 --> 00:00:56,510
Your friends. Your family.
25
00:00:56,580 --> 00:00:57,700
They're the ones behind you.
26
00:00:57,750 --> 00:00:59,680
The ones you count on
27
00:00:59,700 --> 00:01:01,080
that are always there for you.
28
00:01:01,150 --> 00:01:02,790
Have faith in them.
29
00:01:02,860 --> 00:01:04,990
Because when you do, good things happen.
30
00:01:05,060 --> 00:01:09,060
Having faith in each other
31
00:01:09,360 --> 00:01:11,830
is the true meaning of God.
32
00:01:11,900 --> 00:01:15,430
That is the reason this
church stands firmly.
33
00:01:15,500 --> 00:01:18,640
The reason we can build
towards a better tomorrow.
34
00:01:18,700 --> 00:01:21,370
The reason, I am proud to say,
35
00:01:21,440 --> 00:01:24,440
that Harlem Episcopal has
finally raised enough funds
36
00:01:24,510 --> 00:01:27,110
to build our Children's Center.
37
00:01:32,990 --> 00:01:34,790
Oh, bam!
38
00:01:34,850 --> 00:01:36,320
Mmm.
39
00:01:36,390 --> 00:01:38,150
Arthur, that Children's Center
40
00:01:38,160 --> 00:01:41,020
is a major accomplishment.
41
00:01:41,090 --> 00:01:43,660
I'm sorry that Lena
couldn't join us today.
42
00:01:43,730 --> 00:01:45,660
She's feeling a little
under the weather.
43
00:01:45,730 --> 00:01:48,020
Everything okay with you two?
44
00:01:48,050 --> 00:01:49,950
Yeah, yeah. I mean, I know
what you saw at the party,
45
00:01:49,970 --> 00:01:51,580
but we're good.
46
00:01:52,070 --> 00:01:54,240
- Hey, guys.
- Hey. There he is.
47
00:01:54,310 --> 00:01:55,410
- What's happening?
- Hey.
48
00:01:55,470 --> 00:01:56,910
Miles, you are just in time.
49
00:01:56,920 --> 00:01:59,080
I am one move away from
checkmating your uncle.
50
00:01:59,140 --> 00:02:00,710
Your king is unprotected.
51
00:02:00,780 --> 00:02:02,480
No, sir. See, what you call that
52
00:02:02,550 --> 00:02:04,380
- is a strategy, okay.
- Mm-hmm.
53
00:02:04,450 --> 00:02:05,820
How's the marketing class going?
54
00:02:05,890 --> 00:02:07,680
Oh, it couldn't be better.
55
00:02:07,750 --> 00:02:11,150
I was, uh, unaware that
you were back in school.
56
00:02:11,220 --> 00:02:13,820
Oh, it's... it's an
extension course, Dad.
57
00:02:13,840 --> 00:02:16,030
Uncle T hooked me up with
one of his professors.
58
00:02:16,100 --> 00:02:18,300
Uh-huh.
59
00:02:18,900 --> 00:02:21,019
- No, no, no, no!
- Check. Mate.
60
00:02:21,020 --> 00:02:22,370
Every time...
61
00:02:22,430 --> 00:02:25,240
You're lucky. I got this,
excuse me a second.
62
00:02:26,310 --> 00:02:27,840
Yep?
63
00:02:29,760 --> 00:02:32,210
Look, Dad, I was gonna
tell you about the class.
64
00:02:32,280 --> 00:02:33,820
Yeah. Of course.
65
00:02:36,920 --> 00:02:38,240
No, no, no, no, no.
66
00:02:38,300 --> 00:02:40,720
That is not what we discussed.
67
00:02:40,790 --> 00:02:42,800
All right. I'll be right there.
68
00:02:44,740 --> 00:02:46,420
- Is everything okay?
- Yeah, just...
69
00:02:46,490 --> 00:02:48,139
just gotta head down to
the construction site
70
00:02:48,140 --> 00:02:49,390
and handle a couple things.
71
00:02:49,400 --> 00:02:50,420
Y'all keep playing.
72
00:02:50,460 --> 00:02:52,259
Don't let this man win, okay?
73
00:02:52,260 --> 00:02:53,680
It's bad for his ego.
74
00:02:54,760 --> 00:02:56,020
He seems stressed.
75
00:02:56,180 --> 00:02:58,470
Your uncle's always got a
million things going on.
76
00:02:58,500 --> 00:03:00,240
I'm sure he will be fine.
77
00:03:02,640 --> 00:03:05,579
_
78
00:03:10,220 --> 00:03:11,300
Everything okay?
79
00:03:13,760 --> 00:03:16,760
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
80
00:03:16,770 --> 00:03:18,460
So how'd dinner go with Eli?
81
00:03:18,500 --> 00:03:21,460
Uh, awkward at first, but...
82
00:03:21,530 --> 00:03:23,130
then kinda great.
83
00:03:23,200 --> 00:03:24,720
You gonna see him again?
84
00:03:25,730 --> 00:03:27,800
Uh... yeah, I don't know.
85
00:03:27,820 --> 00:03:28,860
I'm still figuring it out.
86
00:03:29,700 --> 00:03:30,930
You know, it's nice to be able to
87
00:03:30,940 --> 00:03:32,050
talk to you about this kind of stuff.
88
00:03:32,070 --> 00:03:33,940
It's nice to be here and listen.
89
00:03:34,010 --> 00:03:35,180
Care Bear.
90
00:03:35,640 --> 00:03:36,640
Dad?
91
00:03:36,700 --> 00:03:38,040
Surprise.
92
00:03:38,110 --> 00:03:41,140
I would have called, but this is more...
93
00:03:41,210 --> 00:03:43,110
Hello, Jeffrey.
94
00:03:43,180 --> 00:03:44,640
Susan.
95
00:03:48,050 --> 00:03:50,590
God, you should have seen his face.
96
00:03:50,660 --> 00:03:52,430
- And her face.
- I'm surprised you didn't
97
00:03:52,440 --> 00:03:54,000
tell your dad, I thought
you two were close.
98
00:03:54,020 --> 00:03:55,200
Yeah, well, we are.
99
00:03:55,220 --> 00:03:56,860
But could you imagine that phone call?
100
00:03:56,920 --> 00:03:58,700
"Hey, Dad, remember the woman who
101
00:03:58,800 --> 00:04:00,200
"Left us and never came back,
102
00:04:00,270 --> 00:04:02,110
"Broke your heart into, like,
a million little pieces?
103
00:04:02,130 --> 00:04:03,476
"Well, actually, we've been hanging out
104
00:04:03,500 --> 00:04:04,670
"And like, totally bonding.
105
00:04:04,680 --> 00:04:05,870
How are things with you?"
106
00:04:05,940 --> 00:04:07,370
I wouldn't lead with that.
107
00:04:07,440 --> 00:04:09,380
Can I just say something here?
108
00:04:09,440 --> 00:04:13,610
It is truly refreshing to
see someone else spiral.
109
00:04:13,800 --> 00:04:14,840
So thank you.
110
00:04:15,040 --> 00:04:17,680
Oh, by the way, I sent the
God account's new firewall
111
00:04:17,700 --> 00:04:19,150
to this old friend of mine.
112
00:04:19,220 --> 00:04:20,730
If anybody can help crack it, it's her.
113
00:04:20,750 --> 00:04:22,690
Good, because whoever's
behind the God account
114
00:04:22,720 --> 00:04:23,720
really upped their game.
115
00:04:23,790 --> 00:04:25,160
I got a new friend suggestion.
116
00:04:25,220 --> 00:04:26,390
It's for my Uncle Terrence.
117
00:04:26,460 --> 00:04:28,060
Thing is, we're already friends.
118
00:04:28,130 --> 00:04:31,160
God account's getting personal.
119
00:04:31,170 --> 00:04:33,600
This is the first time
you've gotten a suggestion
120
00:04:33,680 --> 00:04:35,570
for someone you know.
121
00:04:35,630 --> 00:04:37,400
Do you have any idea
122
00:04:37,470 --> 00:04:38,680
why they would have sent you his name?
123
00:04:38,700 --> 00:04:40,240
No. Terrence is one of the most
124
00:04:40,310 --> 00:04:42,040
important people in my life.
125
00:04:42,110 --> 00:04:43,540
And yet, somehow the God account
126
00:04:43,580 --> 00:04:45,060
knows something is wrong before I do?
127
00:04:45,110 --> 00:04:48,010
Well, it's a good thing
you got his name, then.
128
00:04:48,080 --> 00:04:49,880
You could figure out how to help him.
129
00:05:00,960 --> 00:05:02,130
Nephew.
130
00:05:02,190 --> 00:05:03,500
Ha ha!
131
00:05:03,520 --> 00:05:05,080
You in the big leagues now, Uncle T!
132
00:05:05,130 --> 00:05:06,260
Pretty impressive, huh?
133
00:05:06,330 --> 00:05:07,540
It looks amazing, really.
134
00:05:07,640 --> 00:05:09,030
For the people who live here
135
00:05:09,100 --> 00:05:10,670
built by the people who live here.
136
00:05:10,740 --> 00:05:12,470
Money stays right here
137
00:05:12,540 --> 00:05:13,560
and it's all good for the community.
138
00:05:13,570 --> 00:05:15,340
What's happening, baby?
139
00:05:15,370 --> 00:05:16,570
Uh...
140
00:05:16,640 --> 00:05:18,620
You, um, remember I told you
141
00:05:18,640 --> 00:05:19,740
about the God account?
142
00:05:19,810 --> 00:05:21,120
Yeah.
143
00:05:21,750 --> 00:05:22,979
Well.
144
00:05:22,980 --> 00:05:25,070
_
145
00:05:26,800 --> 00:05:27,810
You gotta be kidding me.
146
00:05:27,850 --> 00:05:29,020
Uncle T.
147
00:05:29,090 --> 00:05:30,439
You and me, we have always been
148
00:05:30,440 --> 00:05:31,800
honest with each other.
149
00:05:33,360 --> 00:05:34,920
Is there something you want to tell me?
150
00:05:40,630 --> 00:05:41,780
We should talk.
151
00:05:47,600 --> 00:05:49,840
So how does this usually work?
152
00:05:49,850 --> 00:05:51,370
Well, it's different every time,
153
00:05:51,380 --> 00:05:53,000
but you're the first friend suggestion
154
00:05:53,020 --> 00:05:54,020
I actually know.
155
00:05:54,030 --> 00:05:55,259
And they sent you my name when?
156
00:05:55,260 --> 00:05:57,940
Right after you took off from the park.
157
00:05:59,040 --> 00:06:01,770
Hey, you got a phone
call right before that,
158
00:06:01,840 --> 00:06:03,140
something about work
159
00:06:03,150 --> 00:06:04,176
and you seemed pretty stressed.
160
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
Is everything okay?
161
00:06:05,240 --> 00:06:06,370
That was a permit issue.
162
00:06:06,380 --> 00:06:07,516
I mean, that's already been fixed.
163
00:06:07,540 --> 00:06:09,540
But truthfully,
164
00:06:09,550 --> 00:06:12,200
things have been really
stressful at work.
165
00:06:12,320 --> 00:06:13,780
Terrence.
166
00:06:13,850 --> 00:06:16,220
Conrad. Ah, meet my nephew, Miles Finer.
167
00:06:16,300 --> 00:06:18,450
Reverend Finer's boy, of course.
168
00:06:18,520 --> 00:06:20,450
Your father's been a role
model in our community
169
00:06:20,460 --> 00:06:21,500
since I can remember.
170
00:06:21,520 --> 00:06:23,460
Oh, well, thank you, man.
171
00:06:23,530 --> 00:06:26,130
Yeah, your uncle here
ain't too far behind.
172
00:06:26,200 --> 00:06:27,900
That high-rise he's building,
173
00:06:27,960 --> 00:06:29,460
that's gonna change things.
174
00:06:29,530 --> 00:06:30,570
If you ever need anything,
175
00:06:30,600 --> 00:06:32,560
- give me a call.
- No doubt.
176
00:06:32,640 --> 00:06:34,640
All right, you two enjoy your Sunday.
177
00:06:35,510 --> 00:06:36,540
You as well.
178
00:06:36,590 --> 00:06:37,600
Who's that?
179
00:06:37,660 --> 00:06:40,140
This dude I grew up with.
180
00:06:40,210 --> 00:06:43,560
Listen, I want to talk
to you, though, about...
181
00:06:44,080 --> 00:06:46,219
something, and I want
to make sure that you
182
00:06:46,220 --> 00:06:48,000
hear it from me directly.
183
00:06:48,150 --> 00:06:49,620
- Hmm?
- Your Auntie Lena.
184
00:06:50,620 --> 00:06:53,400
She's asked me for a divorce.
185
00:06:53,560 --> 00:06:56,340
Wait, I'm...
186
00:06:57,790 --> 00:06:59,730
I don't understand.
187
00:06:59,800 --> 00:07:02,690
You guys just celebrated
25 years together
188
00:07:02,700 --> 00:07:04,860
and now all of the sudden
she's asking for a divorce?
189
00:07:05,500 --> 00:07:07,600
It's my fault.
190
00:07:07,670 --> 00:07:09,700
Spend way too much time
at the construction site
191
00:07:09,710 --> 00:07:11,020
and not enough time with my wife.
192
00:07:11,040 --> 00:07:12,610
Then just talk to her.
193
00:07:12,680 --> 00:07:14,456
Okay, let her know that
things got away from you
194
00:07:14,480 --> 00:07:16,640
and that you're going
to spend time with her.
195
00:07:16,650 --> 00:07:18,380
I plan on doing more of that.
196
00:07:18,400 --> 00:07:21,470
But I gotta get this
construction complete.
197
00:07:21,480 --> 00:07:23,470
No. No, you can't wait.
198
00:07:23,500 --> 00:07:24,539
I know it sounds crazy.
199
00:07:24,540 --> 00:07:26,770
It's selfish, I know, because it is.
200
00:07:26,800 --> 00:07:28,060
But listen.
201
00:07:28,100 --> 00:07:31,390
I've been working my
entire life to get here.
202
00:07:31,460 --> 00:07:32,590
This is my shot
203
00:07:32,600 --> 00:07:33,760
at a seat at the table.
204
00:07:33,770 --> 00:07:35,760
I got a chance to make
my mark on this city.
205
00:07:35,830 --> 00:07:38,820
To build something that will
stand the test of time.
206
00:07:39,620 --> 00:07:43,140
Look, I just have to see
this through completion.
207
00:07:45,100 --> 00:07:47,690
And I know I can...
208
00:07:47,760 --> 00:07:50,020
I know I can get Lena back.
209
00:07:52,330 --> 00:07:55,800
So your friend suggestion or not,
210
00:07:55,870 --> 00:07:58,420
I gotta do this my way.
211
00:08:00,520 --> 00:08:01,790
Yeah, I'm sorry you had to find out
212
00:08:01,800 --> 00:08:02,860
about Mom like that.
213
00:08:02,930 --> 00:08:04,860
Well, to be honest, um...
214
00:08:04,930 --> 00:08:07,100
I knew the two of you have reconnected.
215
00:08:07,160 --> 00:08:09,200
It's sort of why I'm here.
216
00:08:09,270 --> 00:08:11,270
You read my article.
217
00:08:11,330 --> 00:08:13,000
Why didn't you say anything?
218
00:08:13,020 --> 00:08:14,400
Well, I figured since
you didn't bring it up
219
00:08:14,420 --> 00:08:15,496
you weren't ready to talk about it.
220
00:08:15,520 --> 00:08:18,070
And I wanted to give you
the space you needed.
221
00:08:18,140 --> 00:08:20,440
But I couldn't stop worrying about you.
222
00:08:20,510 --> 00:08:21,940
Hey, I'm...
223
00:08:22,010 --> 00:08:25,410
I'm sorry I didn't tell you.
224
00:08:25,480 --> 00:08:27,050
I guess it's just...
225
00:08:27,120 --> 00:08:28,930
when I tell you things,
that's when they become real.
226
00:08:28,950 --> 00:08:32,240
And I wasn't really sure
I was ready for that.
227
00:08:32,790 --> 00:08:34,940
You know, when you were growing up
228
00:08:35,020 --> 00:08:36,920
I would ask you every
question under the sun.
229
00:08:37,200 --> 00:08:38,840
But I never brought up your mother.
230
00:08:40,600 --> 00:08:42,160
And that's on me.
231
00:08:42,230 --> 00:08:44,110
I want you to know you can
talk to me about her.
232
00:08:45,170 --> 00:08:47,470
I'm glad.
233
00:08:47,540 --> 00:08:49,500
But I do need to ask you something.
234
00:08:49,570 --> 00:08:51,060
Okay?
235
00:08:51,510 --> 00:08:52,910
Is Susan sober?
236
00:08:52,980 --> 00:08:55,640
Dad. Yes.
237
00:08:55,710 --> 00:08:57,610
For a long time now.
238
00:08:57,680 --> 00:08:59,110
I had to ask.
239
00:08:59,180 --> 00:09:01,450
I know how much she hurt you.
240
00:09:01,520 --> 00:09:03,750
The both of us.
241
00:09:03,820 --> 00:09:06,120
So I know you'll never
really be okay with this
242
00:09:06,140 --> 00:09:08,290
unless you talk to her.
243
00:09:08,360 --> 00:09:11,130
See for yourself how much she's changed.
244
00:09:11,190 --> 00:09:13,280
Maybe we could all have
dinner or something?
245
00:09:13,860 --> 00:09:15,260
Fine.
246
00:09:15,330 --> 00:09:16,579
But make it lunch.
247
00:09:16,580 --> 00:09:18,340
I want dinner to be the two of us.
248
00:09:23,470 --> 00:09:25,500
They can't be splitting up.
249
00:09:25,520 --> 00:09:27,440
I mean, they're Aunt Lena and Uncle T.
250
00:09:27,510 --> 00:09:29,070
That's what I said.
251
00:09:29,080 --> 00:09:30,080
I'm gonna head over
252
00:09:30,081 --> 00:09:31,296
to Lena's tomorrow and check in on her.
253
00:09:31,320 --> 00:09:33,060
Hey, well, what am I supposed to do, Al?
254
00:09:33,080 --> 00:09:35,450
Uncle T said that he
does not want my help.
255
00:09:35,470 --> 00:09:37,400
But I cannot turn my back on family.
256
00:09:37,420 --> 00:09:38,960
Are you asking your sister
257
00:09:39,000 --> 00:09:41,500
- or the therapist?
- Both.
258
00:09:41,630 --> 00:09:43,990
Well, your sister would say
259
00:09:44,000 --> 00:09:45,400
you should stay the hell out of it.
260
00:09:45,860 --> 00:09:47,299
I mean, Miles, they've been married
261
00:09:47,300 --> 00:09:49,620
for 25 years and don't need their nephew
262
00:09:49,640 --> 00:09:51,070
solving their marriage problems.
263
00:09:51,130 --> 00:09:53,500
Okay, so what does the therapist say?
264
00:09:53,540 --> 00:09:54,800
She says
265
00:09:54,870 --> 00:09:56,520
you've put your uncle on a pedestal
266
00:09:56,540 --> 00:09:58,370
your entire life.
267
00:09:58,400 --> 00:09:59,680
Now you're scared of finding out
268
00:09:59,700 --> 00:10:02,240
he's anything but perfect.
269
00:10:06,750 --> 00:10:09,620
Marriages don't end on a whim, Miles.
270
00:10:10,690 --> 00:10:11,690
Your point?
271
00:10:11,760 --> 00:10:14,140
That there's obviously
272
00:10:14,150 --> 00:10:16,440
some things going on that
we don't know about.
273
00:10:16,690 --> 00:10:19,690
Things maybe they don't
want us to know about.
274
00:10:19,760 --> 00:10:21,579
I mean, some things just can't be fixed.
275
00:10:21,580 --> 00:10:24,030
But why did the God account
send me Terrence's name?
276
00:10:24,100 --> 00:10:25,500
I don't know.
277
00:10:25,520 --> 00:10:26,750
Maybe there's something else in his life
278
00:10:26,770 --> 00:10:28,420
you're supposed to help him with.
279
00:10:31,580 --> 00:10:32,940
Well...
280
00:10:33,010 --> 00:10:35,180
that's all the time we have here today.
281
00:10:35,250 --> 00:10:37,600
Oh, and don't forget the ceremony
282
00:10:37,620 --> 00:10:38,899
for the new Children's Center.
283
00:10:38,900 --> 00:10:40,180
Dad would love to see you there.
284
00:10:40,220 --> 00:10:41,750
Yeah, I'll be there.
285
00:10:41,820 --> 00:10:43,379
All right, bro, see you later.
286
00:10:43,380 --> 00:10:44,390
Okay.
287
00:10:51,230 --> 00:10:52,880
So did your hacker friend
288
00:10:52,890 --> 00:10:54,700
give you some insight
on the God account?
289
00:10:54,760 --> 00:10:56,030
- Over email?
- Yeah.
290
00:10:56,100 --> 00:10:57,530
Are you insane?
291
00:10:57,600 --> 00:10:59,480
Hackers are a paranoid bunch, bro.
292
00:10:59,500 --> 00:11:01,400
- Not sure why.
- Maybe because
293
00:11:01,470 --> 00:11:03,880
they're engaged in criminal activity?
294
00:11:04,640 --> 00:11:07,550
Not all hackers are involved
in something illegal, Cara.
295
00:11:07,580 --> 00:11:09,040
Some of us just enjoy coding.
296
00:11:09,110 --> 00:11:10,610
Right. Sorry.
297
00:11:10,680 --> 00:11:14,050
I'm just tense about
lunch with Mom and Dad.
298
00:11:14,120 --> 00:11:16,180
Mom and Dad. That is so
weird to say out loud.
299
00:11:16,250 --> 00:11:17,600
Hey, you're doing the right thing,
300
00:11:17,620 --> 00:11:18,720
you know? Don't worry about it.
301
00:11:18,740 --> 00:11:20,290
Maybe you're right.
302
00:11:20,360 --> 00:11:21,890
But how are you holding up?
303
00:11:21,960 --> 00:11:23,840
I mean, your aunt and uncle
splitting must be tough.
304
00:11:23,860 --> 00:11:25,640
Well, Ali said that I
should stay out of it.
305
00:11:25,660 --> 00:11:27,680
Right, but you're not going to.
306
00:11:27,780 --> 00:11:28,879
Definitely not going to.
307
00:11:28,880 --> 00:11:31,730
No, no, Terrence has
always been there for me.
308
00:11:31,800 --> 00:11:33,870
And I know how much he loves my aunt.
309
00:11:33,940 --> 00:11:35,870
This must be the reason
why the God account
310
00:11:35,880 --> 00:11:36,880
sent me his name.
311
00:11:36,890 --> 00:11:38,540
Here you go.
312
00:11:38,940 --> 00:11:40,420
So who are you guys waiting for?
313
00:11:40,480 --> 00:11:41,839
Rakesh's hacker friend,
314
00:11:41,840 --> 00:11:43,540
that's if she ever shows up.
315
00:11:43,610 --> 00:11:44,920
Yeah, how do you know her again?
316
00:11:44,950 --> 00:11:46,780
Uh, we met at MIT.
317
00:11:46,850 --> 00:11:49,120
And trust me, she's legit.
318
00:11:49,190 --> 00:11:50,890
Mm-hmm. Mm-hmm.
319
00:11:50,950 --> 00:11:52,320
Wait, there she is right now.
320
00:11:52,390 --> 00:11:53,799
Let me do the talking, okay?
321
00:11:53,800 --> 00:11:56,260
She can get intense. So no eye contact.
322
00:11:56,320 --> 00:11:57,779
No sudden moves.
323
00:11:57,780 --> 00:11:58,840
None of that.
324
00:12:00,760 --> 00:12:02,330
Ramen-Rakesh.
325
00:12:02,400 --> 00:12:05,330
Lemonhead-Lucy.
326
00:12:13,340 --> 00:12:15,510
I was just messing with you guys.
327
00:12:16,650 --> 00:12:18,510
- This is Cara, that's Miles.
- Hey.
328
00:12:18,580 --> 00:12:19,950
Rakesh said he had "friends."
329
00:12:19,980 --> 00:12:21,200
I had to see it with my own eyes.
330
00:12:21,220 --> 00:12:23,110
- Ha-ha.
- So were you able to crack
331
00:12:23,120 --> 00:12:24,190
the firewall he sent you?
332
00:12:24,250 --> 00:12:25,350
No.
333
00:12:25,600 --> 00:12:28,040
Whoever designed it
has some serious game.
334
00:12:28,060 --> 00:12:29,660
You ever hear of Falken?
335
00:12:29,680 --> 00:12:30,830
Uh, yeah.
336
00:12:30,890 --> 00:12:33,630
He's only the most badass hacker ever.
337
00:12:33,700 --> 00:12:35,680
He was developing a
new computer language
338
00:12:35,700 --> 00:12:36,800
known as predictive code.
339
00:12:36,870 --> 00:12:39,530
It's basically the building
blocks of real AI.
340
00:12:39,550 --> 00:12:41,396
And then, about ten years
ago, he just vanished.
341
00:12:41,420 --> 00:12:42,479
Went off the grid.
342
00:12:42,480 --> 00:12:44,220
So you think the code was
written by this Falken guy?
343
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
It's possible.
344
00:12:45,280 --> 00:12:46,340
Give me a day.
345
00:12:46,410 --> 00:12:48,080
Let me put out a few feelers.
346
00:12:48,140 --> 00:12:49,450
Maybe someone knows what rock
347
00:12:49,460 --> 00:12:50,760
he's been hiding under.
348
00:12:51,280 --> 00:12:52,710
What is it?
349
00:12:52,780 --> 00:12:53,800
That's my Aunt Lena.
350
00:12:55,090 --> 00:12:56,820
I'll be right back.
351
00:12:58,620 --> 00:13:00,050
- Aunt Lena.
- Miles.
352
00:13:00,070 --> 00:13:01,400
What are you doing here?
353
00:13:01,420 --> 00:13:03,220
I came down to speak with Ali.
354
00:13:03,290 --> 00:13:04,490
I was gonna find you next.
355
00:13:04,560 --> 00:13:05,780
Is everything okay?
356
00:13:07,300 --> 00:13:11,070
I'm gonna be, uh, staying
with my sister for a while.
357
00:13:11,130 --> 00:13:12,900
I'm headed upstate tomorrow.
358
00:13:12,970 --> 00:13:16,400
Look, Aunt Lena, Uncle T
knows that it is his fault.
359
00:13:16,470 --> 00:13:18,540
Okay? He still loves you.
360
00:13:18,610 --> 00:13:21,420
And I love him, but sometimes
that's not enough.
361
00:13:22,380 --> 00:13:25,410
I know you've always
looked up to him, Miles.
362
00:13:25,480 --> 00:13:26,550
Aunt Lena.
363
00:13:26,620 --> 00:13:29,580
Please. Please.
364
00:13:29,650 --> 00:13:31,450
He can fix this.
365
00:13:31,520 --> 00:13:34,340
No. He can't.
366
00:13:35,790 --> 00:13:38,390
He's made decisions
that have jeopardized
367
00:13:38,460 --> 00:13:40,120
everything we built together.
368
00:13:40,730 --> 00:13:44,100
I'm sorry, Miles.
369
00:13:44,170 --> 00:13:45,960
Oh.
370
00:13:47,870 --> 00:13:49,280
Take care, sweetheart.
371
00:13:50,870 --> 00:13:52,870
Hey.
372
00:13:56,810 --> 00:13:58,880
No, no, no, no. Listen to me.
373
00:13:58,950 --> 00:14:01,150
The problem was with payroll.
374
00:14:01,220 --> 00:14:03,200
Okay? Your guys are gonna get paid.
375
00:14:03,220 --> 00:14:04,426
I just need a little more time.
376
00:14:04,450 --> 00:14:05,936
That's what you've said for two weeks.
377
00:14:05,960 --> 00:14:07,100
I'm putting them on another job.
378
00:14:07,120 --> 00:14:08,120
Come on, Tom. Tom.
379
00:14:08,160 --> 00:14:09,720
Y-You can't do this to me.
380
00:14:09,790 --> 00:14:11,520
You... Tommy!
381
00:14:13,700 --> 00:14:15,130
Uncle T, what's going on?
382
00:14:15,200 --> 00:14:16,850
Miles, now is not the time.
383
00:14:16,880 --> 00:14:18,130
Yeah, I can see that.
384
00:14:18,200 --> 00:14:19,600
Come on, talk to me.
385
00:14:19,920 --> 00:14:22,220
Uncle T, I just talked to Auntie Lena.
386
00:14:24,340 --> 00:14:26,140
Now whatever is going on,
387
00:14:26,220 --> 00:14:28,040
you can tell me.
388
00:14:35,490 --> 00:14:36,680
I'm broke.
389
00:14:39,190 --> 00:14:40,540
I'm broke.
390
00:14:41,890 --> 00:14:44,879
I mean, I put every
dime I have into this.
391
00:14:44,880 --> 00:14:48,520
I've... mortgaged my house...
392
00:14:49,670 --> 00:14:52,300
Maxed out every...
393
00:14:52,370 --> 00:14:53,820
line of credit. And the problems
394
00:14:53,840 --> 00:14:55,140
just keep coming.
395
00:14:55,210 --> 00:14:57,810
And coming and coming and coming.
396
00:15:01,040 --> 00:15:02,700
I can't make the next bank payment.
397
00:15:07,520 --> 00:15:09,120
It's over.
398
00:15:10,060 --> 00:15:12,570
Well, maybe there's
something else you can do.
399
00:15:12,580 --> 00:15:13,750
You can take out a loan...
400
00:15:13,820 --> 00:15:16,790
Oh, no, no, no. I'm so far
401
00:15:16,860 --> 00:15:19,360
underwater, I mean,
nobody wants to touch me.
402
00:15:20,260 --> 00:15:22,700
That call I got this
morning was from the bank.
403
00:15:22,770 --> 00:15:25,140
I asked for an extension and...
404
00:15:25,180 --> 00:15:26,580
no.
405
00:15:30,540 --> 00:15:32,060
They're gonna take it.
406
00:15:36,180 --> 00:15:39,420
You know, after everything
that I've done, after...
407
00:15:39,920 --> 00:15:42,900
all the sacrifices...
408
00:15:43,450 --> 00:15:45,120
with Lena...
409
00:15:47,320 --> 00:15:49,160
It's gone.
410
00:16:12,000 --> 00:16:14,020
- How's Uncle Terrence doing?
- Devastated.
411
00:16:14,090 --> 00:16:16,200
- So what's he gonna do?
- I don't know.
412
00:16:16,380 --> 00:16:18,970
I mean, the bank is
gonna foreclose today.
413
00:16:19,040 --> 00:16:20,770
And I can't just sit
back and do nothing.
414
00:16:20,840 --> 00:16:22,160
There must be something I can do.
415
00:16:22,210 --> 00:16:23,880
I know you want to help him.
416
00:16:23,940 --> 00:16:25,470
But the kind of trouble that he's in,
417
00:16:25,500 --> 00:16:26,949
you can't get him out of.
418
00:16:26,950 --> 00:16:30,020
Then why would the God
account send me his name?
419
00:16:30,090 --> 00:16:32,320
There has to be a way.
420
00:16:32,390 --> 00:16:34,250
Maybe I can go talk to the bank.
421
00:16:34,260 --> 00:16:35,820
See if they would give him another loan.
422
00:16:35,840 --> 00:16:38,130
There is someone you need to talk to.
423
00:16:38,190 --> 00:16:39,680
But it's not the bank.
424
00:16:42,060 --> 00:16:43,760
I'm sorry to drop in
on you like this, Dad.
425
00:16:43,800 --> 00:16:44,810
Please.
426
00:16:44,830 --> 00:16:46,300
To what do I owe the pleasure?
427
00:16:46,370 --> 00:16:47,630
Hey.
428
00:16:47,650 --> 00:16:50,540
There he is, my favorite nephew.
429
00:16:50,570 --> 00:16:52,040
What are you doing here?
430
00:16:52,090 --> 00:16:53,109
Terrence is helping me out
431
00:16:53,110 --> 00:16:55,040
with some last-minute permits.
432
00:16:55,050 --> 00:16:57,680
We start construction on the
Children's Center in a week.
433
00:16:57,750 --> 00:17:00,160
And I want everything to
go according to plan.
434
00:17:01,580 --> 00:17:03,920
Is something wrong?
435
00:17:03,990 --> 00:17:05,020
I don't know.
436
00:17:06,120 --> 00:17:08,590
Something the two of
you want to tell me?
437
00:17:10,780 --> 00:17:12,300
Your son came to visit me yesterday.
438
00:17:12,320 --> 00:17:13,860
I'm sorry, I...
439
00:17:13,930 --> 00:17:15,160
got him worried about nothing.
440
00:17:15,230 --> 00:17:16,600
Nothing?
441
00:17:16,670 --> 00:17:17,900
I was having a bad day.
442
00:17:17,970 --> 00:17:19,830
On top of that I was having
443
00:17:19,840 --> 00:17:21,900
a ton of construction problems.
444
00:17:21,970 --> 00:17:23,050
It was a temporary setback.
445
00:17:23,070 --> 00:17:24,550
Look, I-I apologize.
446
00:17:24,570 --> 00:17:27,510
I should not have dumped all my woes
447
00:17:27,580 --> 00:17:29,210
onto this young man.
448
00:17:29,250 --> 00:17:30,270
Don't worry about it, baby.
449
00:17:30,280 --> 00:17:32,270
I woke up this morning
feeling like a champ.
450
00:17:32,280 --> 00:17:34,180
I went down there, boom!
451
00:17:34,200 --> 00:17:35,580
Got them straight at the bank.
452
00:17:35,650 --> 00:17:37,219
But you said that wasn't possible.
453
00:17:37,220 --> 00:17:38,690
Well, that's exactly why
454
00:17:38,750 --> 00:17:40,690
I don't talk to y'all
folks about my business.
455
00:17:40,760 --> 00:17:42,860
Come on, you know I
almost lost this project
456
00:17:42,930 --> 00:17:45,190
a dozen times? It's par for the course.
457
00:17:45,260 --> 00:17:48,860
I apologize for all the dramatics.
458
00:17:48,930 --> 00:17:50,830
But I promise you.
459
00:17:50,900 --> 00:17:53,620
I promise you, I'm good.
460
00:17:55,770 --> 00:17:58,040
I really think my uncle
is hiding something.
461
00:17:58,110 --> 00:18:00,870
Why would he lie about
everything being okay?
462
00:18:00,880 --> 00:18:03,170
I don't know. Maybe he
doesn't want my dad
463
00:18:03,180 --> 00:18:04,560
to know how bad things are.
464
00:18:04,580 --> 00:18:06,250
Yeah, or maybe he fixed everything.
465
00:18:06,320 --> 00:18:08,400
I mean, you said he's
a good businessman.
466
00:18:08,480 --> 00:18:09,499
Yeah, she's right.
467
00:18:09,500 --> 00:18:10,680
Yesterday could have just been about
468
00:18:10,700 --> 00:18:12,100
him feeling bad for himself.
469
00:18:12,200 --> 00:18:13,720
No, no, I don't think so.
470
00:18:13,790 --> 00:18:15,120
So what are you gonna do?
471
00:18:18,360 --> 00:18:20,530
How hard would it be
472
00:18:20,600 --> 00:18:23,130
to dig into my uncle's finances?
473
00:18:23,200 --> 00:18:25,100
Just to see what's going
on with his business?
474
00:18:25,170 --> 00:18:27,140
On a scale of one to ten,
475
00:18:27,180 --> 00:18:28,480
like a two.
476
00:18:28,700 --> 00:18:30,900
- All right.
- Miles.
477
00:18:31,010 --> 00:18:32,240
Are you sure?
478
00:18:32,310 --> 00:18:33,919
That's an incredible breach of trust.
479
00:18:33,920 --> 00:18:35,390
Cara, what other choice do I have?
480
00:18:35,410 --> 00:18:36,680
Okay, if I find out that things
481
00:18:36,700 --> 00:18:38,280
have turned around for him, great.
482
00:18:38,350 --> 00:18:40,070
But if they haven't, I need to know
483
00:18:40,080 --> 00:18:41,580
what's really going on.
484
00:18:42,220 --> 00:18:44,420
Okay.
485
00:18:44,490 --> 00:18:46,790
I gotta go to lunch, but
you'll text me what you find?
486
00:18:46,860 --> 00:18:47,860
I'll walk you out.
487
00:18:47,890 --> 00:18:49,050
I have to head down
488
00:18:49,060 --> 00:18:50,820
to the groundbreaking ceremony.
489
00:18:50,890 --> 00:18:52,690
Yo, you can use my computer.
490
00:18:52,760 --> 00:18:55,180
If you find anything, please call me.
491
00:18:56,170 --> 00:18:58,430
Well, that's great, uh...
492
00:18:58,940 --> 00:19:00,520
I got nothing to do.
493
00:19:09,820 --> 00:19:11,910
I thought we should...
494
00:19:11,980 --> 00:19:13,990
talk about things before Cara arrives.
495
00:19:14,000 --> 00:19:15,720
There's nothing to talk about.
496
00:19:16,090 --> 00:19:18,500
If Cara wants to forgive and
forget, that's her choice.
497
00:19:18,520 --> 00:19:20,820
I can't stop her from having
a relationship with you.
498
00:19:21,390 --> 00:19:23,020
The only thing...
499
00:19:23,090 --> 00:19:24,790
I hope is that you really have changed.
500
00:19:24,860 --> 00:19:26,290
I have.
501
00:19:26,360 --> 00:19:28,530
If being sober has taught me anything,
502
00:19:28,600 --> 00:19:30,730
it's the need for honesty.
503
00:19:30,800 --> 00:19:32,070
Jeffrey.
504
00:19:32,130 --> 00:19:33,930
Cara's finally opening up to me.
505
00:19:33,950 --> 00:19:35,640
We could have a real relationship.
506
00:19:35,700 --> 00:19:36,840
I can't jeopardize that
507
00:19:36,910 --> 00:19:38,610
by lying to her about the past.
508
00:19:38,620 --> 00:19:39,886
You're not gonna jeopardize anything
509
00:19:39,910 --> 00:19:41,960
because she's never gonna find out.
510
00:19:42,540 --> 00:19:44,310
Hey.
511
00:19:44,380 --> 00:19:45,380
Is everything okay?
512
00:19:45,410 --> 00:19:46,750
Yeah, everything's fine.
513
00:19:46,820 --> 00:19:48,340
Let's eat.
514
00:19:52,350 --> 00:19:55,520
So what looks good?
515
00:19:55,620 --> 00:19:57,140
Not sure.
516
00:19:57,320 --> 00:19:59,620
Me either.
517
00:20:02,360 --> 00:20:04,120
So what were you guys talking about
518
00:20:04,140 --> 00:20:06,060
before I came in?
519
00:20:07,900 --> 00:20:09,240
Nothing.
520
00:20:10,840 --> 00:20:12,200
Mom?
521
00:20:16,380 --> 00:20:17,470
Okay, well someone needs
522
00:20:17,480 --> 00:20:18,560
to tell me what's going on.
523
00:20:27,460 --> 00:20:30,100
Look, Cara. Um...
524
00:20:31,130 --> 00:20:33,680
Things were difficult
after your mom left.
525
00:20:34,030 --> 00:20:35,950
And it was a long time
526
00:20:35,980 --> 00:20:37,620
before you were happy again.
527
00:20:38,270 --> 00:20:40,620
And one day, when you
were in the eighth grade,
528
00:20:40,670 --> 00:20:42,270
she came back.
529
00:20:42,340 --> 00:20:44,100
Yeah.
530
00:20:45,510 --> 00:20:47,160
Wait, how do you know that?
531
00:20:49,180 --> 00:20:51,280
Because she came to see me first.
532
00:20:56,290 --> 00:21:00,020
And she claimed that she
had stopped drinking
533
00:21:00,090 --> 00:21:02,560
and that she wanted to be
part of your life again.
534
00:21:04,430 --> 00:21:06,020
And you told her no?
535
00:21:07,460 --> 00:21:08,730
How could you do that?
536
00:21:08,800 --> 00:21:10,060
Because I had heard it before.
537
00:21:10,130 --> 00:21:11,460
The promises to stop,
538
00:21:11,530 --> 00:21:14,470
the assurance that things
would be different.
539
00:21:14,540 --> 00:21:16,270
They never were.
540
00:21:16,340 --> 00:21:18,890
You... You don't remember all the times
541
00:21:18,910 --> 00:21:20,740
she never came home.
542
00:21:20,810 --> 00:21:22,580
I do.
543
00:21:22,640 --> 00:21:25,150
And I knew that if she
came back into your life
544
00:21:25,210 --> 00:21:27,250
and left it again, it would destroy you.
545
00:21:27,320 --> 00:21:29,580
Yeah, well, that wasn't
your decision to make.
546
00:21:29,600 --> 00:21:30,620
It was mine.
547
00:21:30,650 --> 00:21:32,769
I'm your father. It was
my job to protect you.
548
00:21:32,770 --> 00:21:34,190
Oh, protect me?
549
00:21:34,260 --> 00:21:35,390
From what, the truth?
550
00:21:35,460 --> 00:21:37,800
- Cara. Listen.
- No, no, no.
551
00:21:37,820 --> 00:21:39,430
You know, I spent my entire life
552
00:21:39,490 --> 00:21:42,140
thinking that my mother didn't want me.
553
00:21:42,560 --> 00:21:43,730
You know, that she didn't
554
00:21:43,800 --> 00:21:46,160
love me enough to even try.
555
00:21:48,900 --> 00:21:50,100
My whole life I thought that
556
00:21:50,170 --> 00:21:51,250
she was the cause of that pain
557
00:21:51,270 --> 00:21:53,260
but it turns out I was
blaming the wrong parent.
558
00:21:56,810 --> 00:21:58,750
Cara...
559
00:22:06,960 --> 00:22:08,460
Uncle T.
560
00:22:08,520 --> 00:22:11,460
Hey, hey, hey. You showed up.
561
00:22:11,530 --> 00:22:13,799
Oh, I'm so glad you could make
it. It's a great day, all right?
562
00:22:13,800 --> 00:22:15,160
I need you to be straight with me.
563
00:22:15,900 --> 00:22:18,000
Is your business really okay?
564
00:22:18,630 --> 00:22:20,800
Come on, I told you. We're good.
565
00:22:20,860 --> 00:22:22,639
All right? The bank came
through with the loan.
566
00:22:22,640 --> 00:22:25,140
No need to worry about this, all right?
567
00:22:25,210 --> 00:22:26,500
Just drop it.
568
00:22:27,080 --> 00:22:29,000
Enjoy this day.
569
00:22:36,080 --> 00:22:37,090
Rakesh.
570
00:22:37,120 --> 00:22:38,359
Please tell me my uncle
571
00:22:38,360 --> 00:22:39,720
got that loan from the bank.
572
00:22:39,790 --> 00:22:41,190
Not quite.
573
00:22:41,260 --> 00:22:42,850
He wired money out of
574
00:22:42,860 --> 00:22:45,060
the Harlem Episcopal
Church's bank account.
575
00:22:45,130 --> 00:22:47,200
Almost 600 grand.
576
00:22:48,380 --> 00:22:51,600
Maybe your dad lent him the money?
577
00:22:51,670 --> 00:22:53,320
No.
578
00:22:56,140 --> 00:22:58,180
No, he stole it.
579
00:23:05,840 --> 00:23:07,720
Hey, baby boy.
580
00:23:07,910 --> 00:23:09,440
So your idea
581
00:23:09,510 --> 00:23:11,019
of saving your dream
582
00:23:11,020 --> 00:23:12,649
is stealing from the church?
583
00:23:12,650 --> 00:23:13,699
How could you?
584
00:23:13,700 --> 00:23:15,030
Man, what are you talking about?
585
00:23:15,050 --> 00:23:16,280
Where you getting that from?
586
00:23:16,300 --> 00:23:17,520
I know you transferred that money
587
00:23:17,540 --> 00:23:18,640
from Harlem Episcopal.
588
00:23:25,930 --> 00:23:27,200
I know what it looks like.
589
00:23:27,260 --> 00:23:29,230
I know, I know what it looks like.
590
00:23:29,250 --> 00:23:31,170
I know what it looks like,
591
00:23:31,190 --> 00:23:32,199
but it's just a loan.
592
00:23:32,200 --> 00:23:34,400
A loan means someone lent you the money
593
00:23:34,440 --> 00:23:35,630
and we both know my father
594
00:23:35,640 --> 00:23:37,680
- did not sign off on that.
- Shh, do not do that right now.
595
00:23:37,700 --> 00:23:38,840
Okay? It's no big deal.
596
00:23:38,880 --> 00:23:40,900
Listen to me. I'm going
to put the money back
597
00:23:40,920 --> 00:23:42,316
before anybody even knows it's missing.
598
00:23:42,340 --> 00:23:43,710
Okay?
599
00:23:43,780 --> 00:23:45,760
Hey, guys.
600
00:23:47,040 --> 00:23:49,060
What's going on?
601
00:23:50,050 --> 00:23:51,140
Tell him.
602
00:23:51,800 --> 00:23:53,640
Or I will.
603
00:23:54,760 --> 00:23:56,680
Terrence?
604
00:23:57,590 --> 00:24:00,800
Uh, my business had a
little financial hiccup
605
00:24:00,820 --> 00:24:03,230
and I needed to get a little something
606
00:24:03,250 --> 00:24:04,740
to get my guys back to work.
607
00:24:06,900 --> 00:24:11,610
So... probably should
have asked you first,
608
00:24:11,680 --> 00:24:13,760
but I took a little
loan from the church.
609
00:24:23,490 --> 00:24:24,979
You did what?
610
00:24:24,980 --> 00:24:26,380
It's from the Children's Center.
611
00:24:26,400 --> 00:24:28,860
The money is just sitting
there in an account.
612
00:24:28,930 --> 00:24:30,170
We don't have to make a payment
613
00:24:30,200 --> 00:24:31,360
until the end of the month.
614
00:24:31,370 --> 00:24:33,700
Okay? I will have it back by then.
615
00:24:35,600 --> 00:24:37,300
What were you thinking?
616
00:24:38,140 --> 00:24:39,840
- Do you trust me?
- Trust.
617
00:24:41,770 --> 00:24:44,710
You've already broken that trust.
618
00:24:44,780 --> 00:24:47,210
With the board, with the congregation,
619
00:24:47,280 --> 00:24:49,640
- with the community...
- I understand that.
620
00:24:49,660 --> 00:24:51,380
But, look, I had to protect my future.
621
00:24:51,400 --> 00:24:52,580
Your future!
622
00:24:52,620 --> 00:24:54,720
Arthur. I will fix this.
623
00:24:54,920 --> 00:24:56,720
No. You know what, see,
I've heard that before.
624
00:24:56,740 --> 00:24:57,740
You know what?
625
00:24:57,750 --> 00:24:59,600
You have actually left me
626
00:24:59,700 --> 00:25:00,919
with no choice.
627
00:25:00,920 --> 00:25:02,516
Because I have to tell
the board everything.
628
00:25:02,540 --> 00:25:03,890
Then I'll go to jail, and...
629
00:25:03,930 --> 00:25:05,320
No, no. Dad, Dad, Dad.
630
00:25:05,340 --> 00:25:06,480
Let's talk about this.
631
00:25:06,500 --> 00:25:08,400
Maybe we can figure
something out together.
632
00:25:08,420 --> 00:25:10,700
Could you listen to
your son, please? Okay?
633
00:25:10,720 --> 00:25:12,900
Arthur, if you do that,
they might blame you.
634
00:25:12,940 --> 00:25:15,000
I am well aware of the consequences.
635
00:25:15,020 --> 00:25:16,880
I just wish to God that you had been.
636
00:25:21,640 --> 00:25:23,440
Miles, I know I messed up.
637
00:25:23,480 --> 00:25:24,920
Look, I'm gonna make this right.
638
00:25:24,950 --> 00:25:26,380
I'm gonna get the money back.
639
00:25:26,420 --> 00:25:28,850
How? You said there was no bank
640
00:25:28,860 --> 00:25:32,110
- that would give you a loan.
- I know. There are other options.
641
00:25:32,190 --> 00:25:34,260
I just need a little more time.
642
00:25:34,660 --> 00:25:36,060
Can you just talk to your father
643
00:25:36,080 --> 00:25:37,100
and calm him down?
644
00:25:37,120 --> 00:25:38,230
I-I...
645
00:25:38,300 --> 00:25:39,720
Miles.
646
00:25:39,800 --> 00:25:41,920
You've always had faith in me.
647
00:25:42,970 --> 00:25:44,840
Don't lose it now.
648
00:25:57,650 --> 00:25:58,879
Let me guess, you're here
649
00:25:58,880 --> 00:26:01,580
- to plead your uncle's case.
- No.
650
00:26:01,650 --> 00:26:04,150
No, I'm worried about him, but...
651
00:26:04,220 --> 00:26:05,960
I'm not here to defend his actions.
652
00:26:06,040 --> 00:26:07,970
I still can't believe he would
do something like this.
653
00:26:07,990 --> 00:26:09,700
Yeah, well, I wish I could say the same.
654
00:26:09,820 --> 00:26:10,980
Wait, what do you mean?
655
00:26:12,800 --> 00:26:14,070
A few years back, he was trying
656
00:26:14,100 --> 00:26:15,306
to get another project off the ground,
657
00:26:15,330 --> 00:26:17,500
and I discovered that
he had taken a loan
658
00:26:17,560 --> 00:26:19,730
from the church. It
wasn't a lot of money.
659
00:26:19,800 --> 00:26:22,040
He put it back before
anyone else found out.
660
00:26:22,110 --> 00:26:23,220
Of course I confronted him
661
00:26:23,250 --> 00:26:24,476
and he said it was just, you know,
662
00:26:24,500 --> 00:26:26,140
a lapse of judgment that
663
00:26:26,210 --> 00:26:28,700
would never happen again.
664
00:26:29,150 --> 00:26:30,680
I believed him.
665
00:26:32,250 --> 00:26:34,360
- So.
- You didn't say anything.
666
00:26:39,720 --> 00:26:41,900
You know, you are not the only one
667
00:26:41,940 --> 00:26:43,060
that loves him, Miles.
668
00:26:43,070 --> 00:26:45,380
Right, but, Dad, if you go to the board
669
00:26:45,430 --> 00:26:47,159
- Uncle T could go to jail.
- Mm-hmm.
670
00:26:47,160 --> 00:26:48,980
- And you could lose everything.
- Mm-hmm.
671
00:26:49,080 --> 00:26:51,700
So please, please.
672
00:26:51,770 --> 00:26:54,000
Just give him some time
to put the money back.
673
00:26:54,080 --> 00:26:55,570
He always comes through.
674
00:26:55,600 --> 00:26:57,540
I'm sorry, Miles. I am
not going to repeat
675
00:26:57,610 --> 00:27:00,010
past mistakes, and I
have to honor the faith
676
00:27:00,020 --> 00:27:01,740
that my congregation placed in me.
677
00:27:01,810 --> 00:27:04,140
No matter the outcome.
678
00:27:13,480 --> 00:27:15,300
So what are you gonna do?
679
00:27:16,090 --> 00:27:17,820
No idea.
680
00:27:18,600 --> 00:27:20,060
What are you gonna do?
681
00:27:20,130 --> 00:27:22,240
No idea.
682
00:27:23,030 --> 00:27:25,380
I never should have insisted
on that stupid lunch.
683
00:27:25,500 --> 00:27:27,580
Yeah, because now you'll
never look at him the same.
684
00:27:30,740 --> 00:27:32,870
You think your uncle will
ever get that money back?
685
00:27:32,940 --> 00:27:34,060
I don't know how.
686
00:27:34,240 --> 00:27:36,340
He's desperate.
687
00:27:36,410 --> 00:27:38,450
He said something about another option.
688
00:27:38,520 --> 00:27:40,260
And what if he's gonna do
something he shouldn't?
689
00:27:40,280 --> 00:27:41,280
I mean, what could be worse than
690
00:27:41,290 --> 00:27:42,856
- stealing from the church?
- I don't know.
691
00:27:42,880 --> 00:27:44,980
I just wish I knew what
was going on in his head.
692
00:27:45,160 --> 00:27:46,680
I mean, you could talk
to your Aunt Lena.
693
00:27:46,690 --> 00:27:48,260
- No.
- Trust me,
694
00:27:48,330 --> 00:27:50,580
spouses keep secrets they
don't tell anyone else.
695
00:27:51,090 --> 00:27:52,890
Yeah, you're right.
696
00:27:52,920 --> 00:27:54,110
And she's heading upstate.
697
00:27:54,130 --> 00:27:55,860
I need to catch her before she goes.
698
00:28:01,000 --> 00:28:03,740
Hey, I know that you're mad at your dad,
699
00:28:03,810 --> 00:28:06,770
but sometimes we would do anything
700
00:28:06,780 --> 00:28:08,160
to protect the ones we love.
701
00:28:12,350 --> 00:28:14,350
I'll talk to you later.
702
00:28:21,630 --> 00:28:22,790
Oh, Miles?
703
00:28:22,860 --> 00:28:24,430
- What are you doing here?
- Lena.
704
00:28:24,490 --> 00:28:25,720
I need to talk to you.
705
00:28:25,900 --> 00:28:27,460
Uncle T is in trouble
706
00:28:27,530 --> 00:28:28,700
and I need your help.
707
00:28:29,160 --> 00:28:30,830
He took money from the church
708
00:28:30,900 --> 00:28:33,130
and he can't pay it back.
709
00:28:33,200 --> 00:28:34,900
He's done it once before.
710
00:28:36,670 --> 00:28:38,310
I know.
711
00:28:38,380 --> 00:28:40,740
It was when he was just
starting his business.
712
00:28:40,810 --> 00:28:42,200
But he put it all back.
713
00:28:42,240 --> 00:28:43,350
How?
714
00:28:43,360 --> 00:28:44,700
Where did he get the money from?
715
00:28:44,850 --> 00:28:47,120
An old business associate.
716
00:28:47,520 --> 00:28:49,420
He's not the kind of guy you want to
717
00:28:49,490 --> 00:28:50,590
borrow money from.
718
00:28:50,650 --> 00:28:52,320
But thankfully it wasn't much.
719
00:28:52,350 --> 00:28:54,256
And he paid him back before
things got dangerous.
720
00:28:54,280 --> 00:28:56,460
This time he borrowed
more than just a little.
721
00:28:56,760 --> 00:28:59,080
I need to know who he
borrowed the money from.
722
00:29:00,230 --> 00:29:02,100
His name's Conrad Taylor.
723
00:29:02,180 --> 00:29:04,340
He lives in the neighborhood, but...
724
00:29:04,460 --> 00:29:05,930
I don't know where he is.
725
00:29:06,000 --> 00:29:08,260
- I think I do.
- Wait. Miles.
726
00:29:08,300 --> 00:29:09,460
If he's desperate enough to
727
00:29:09,470 --> 00:29:10,849
take money from Conrad again
728
00:29:10,850 --> 00:29:12,540
he's not gonna listen to you.
729
00:29:16,340 --> 00:29:17,780
Listen to me, Terrence.
730
00:29:17,850 --> 00:29:19,110
If you go down this road,
731
00:29:19,180 --> 00:29:20,660
there may be no turning back.
732
00:29:22,150 --> 00:29:23,960
Are you sure you want to do this?
733
00:29:25,740 --> 00:29:28,500
What choice do I have?
734
00:29:36,130 --> 00:29:37,400
There he is.
735
00:29:41,420 --> 00:29:42,430
Reverend.
736
00:29:42,440 --> 00:29:43,740
Conrad. You mind if I, uh,
737
00:29:43,810 --> 00:29:45,240
have a word with my brother-in-law?
738
00:29:45,260 --> 00:29:47,460
- Alone?
- Not at all.
739
00:29:56,620 --> 00:29:58,840
I gotta do it, Arthur. I
gotta make this right.
740
00:29:58,880 --> 00:30:00,180
Not like this. Borrowing money
741
00:30:00,190 --> 00:30:02,820
from a man like Conrad
is not the answer.
742
00:30:02,880 --> 00:30:05,480
- You don't pay him back...
- I know how this goes.
743
00:30:05,900 --> 00:30:07,900
It's the only thing I can fix.
744
00:30:08,660 --> 00:30:11,160
Uncle T.
745
00:30:12,130 --> 00:30:13,969
Do you remember the
promise you made to me
746
00:30:13,970 --> 00:30:15,970
after my mom died?
747
00:30:16,040 --> 00:30:18,470
- Miles...
- You said that no matter what happens
748
00:30:18,540 --> 00:30:20,670
you would never leave me.
749
00:30:20,740 --> 00:30:23,680
That family was a bond
that could not be broken.
750
00:30:23,750 --> 00:30:25,260
And that no matter what...
751
00:30:26,620 --> 00:30:28,980
we would figure it out together.
752
00:30:29,050 --> 00:30:31,690
Now are you gonna break
that promise to me?
753
00:30:31,750 --> 00:30:34,880
To my dad? To Ali?
754
00:30:35,890 --> 00:30:37,960
To Auntie Lena?
755
00:30:39,760 --> 00:30:43,520
We need you, Uncle T.
756
00:30:44,100 --> 00:30:45,800
What about the money?
757
00:30:45,870 --> 00:30:48,470
The only thing that matters
is where we go from here.
758
00:30:48,540 --> 00:30:51,000
But we can't do that until
you get up out of that chair
759
00:30:51,040 --> 00:30:53,670
and walk through that door with us.
760
00:30:56,510 --> 00:30:58,280
Please, Uncle T.
761
00:31:04,350 --> 00:31:06,450
- Hey.
- Hey.
762
00:31:09,360 --> 00:31:11,360
Thanks for meeting me.
763
00:31:11,430 --> 00:31:14,000
Yeah, well, you're not the one who lied.
764
00:31:14,700 --> 00:31:16,800
Cara, he was trying to protect you.
765
00:31:17,270 --> 00:31:19,670
Yeah, well, it should
have been my decision.
766
00:31:19,740 --> 00:31:21,640
I understand.
767
00:31:21,700 --> 00:31:24,140
But you have one to make now.
768
00:31:24,210 --> 00:31:25,600
You can either live in the past
769
00:31:25,620 --> 00:31:27,270
or decide to move forward.
770
00:31:27,340 --> 00:31:28,759
You know, he's always been
771
00:31:28,760 --> 00:31:30,680
the one person that I can count on.
772
00:31:30,750 --> 00:31:34,660
That I could trust to
always put me first.
773
00:31:35,150 --> 00:31:36,820
I mean, growing up he was my hero,
774
00:31:36,890 --> 00:31:39,020
but now it's like...
775
00:31:39,090 --> 00:31:42,280
it's like I don't even
know who he is anymore.
776
00:31:43,360 --> 00:31:45,560
All right, I'm gonna say something,
777
00:31:45,630 --> 00:31:48,560
and I really hope you don't
take it the wrong way.
778
00:31:48,630 --> 00:31:51,900
But in the spirit of total honesty...
779
00:31:51,970 --> 00:31:54,140
- that's ridiculous.
- What?
780
00:31:54,170 --> 00:31:55,980
Your father is the same man
781
00:31:56,020 --> 00:31:57,200
you've always known.
782
00:31:57,220 --> 00:31:58,250
The same man who was left
783
00:31:58,270 --> 00:31:59,379
to raise a little girl
784
00:31:59,380 --> 00:32:01,010
in an impossible situation.
785
00:32:01,080 --> 00:32:02,600
Why are you defending him?
786
00:32:02,660 --> 00:32:03,920
Because he was strong enough
787
00:32:03,950 --> 00:32:05,440
to do something I couldn't.
788
00:32:08,850 --> 00:32:11,690
I've been granted a second chance
789
00:32:11,750 --> 00:32:13,950
to get to know an amazing young woman
790
00:32:14,020 --> 00:32:16,700
who I'm lucky enough
to call my daughter.
791
00:32:19,290 --> 00:32:21,600
You said he was your hero.
792
00:32:22,260 --> 00:32:23,660
Heroes have it easy.
793
00:32:23,730 --> 00:32:26,230
Heroes aren't real.
794
00:32:26,300 --> 00:32:28,440
Being a dad?
795
00:32:29,610 --> 00:32:31,870
That's real.
796
00:32:35,110 --> 00:32:36,900
Have you spoken to Uncle T?
797
00:32:38,150 --> 00:32:40,000
I've been a little busy
trying to figure out
798
00:32:40,020 --> 00:32:42,220
a way out of the mess that he made.
799
00:32:43,350 --> 00:32:45,150
Is there a way out?
800
00:32:45,220 --> 00:32:47,420
Honestly, I'm not sure.
801
00:32:47,490 --> 00:32:51,950
I mean, if I can give
the board assurances
802
00:32:51,960 --> 00:32:54,340
that the money will be
back in the account
803
00:32:54,360 --> 00:32:55,960
before we break ground,
804
00:32:56,030 --> 00:32:58,880
then maybe I can persuade
them not to press charges
805
00:32:58,900 --> 00:33:02,300
- against... Terrence.
- Wait, what...
806
00:33:02,370 --> 00:33:04,300
What assurances?
807
00:33:05,140 --> 00:33:07,440
And how do you plan
to replace the money?
808
00:33:15,720 --> 00:33:17,780
You're sitting in it.
809
00:33:17,850 --> 00:33:19,900
You're gonna sell the house?
810
00:33:20,490 --> 00:33:23,250
No. No, you can't do that.
811
00:33:23,260 --> 00:33:24,720
There has to be another way.
812
00:33:24,790 --> 00:33:26,390
There isn't.
813
00:33:26,460 --> 00:33:28,400
And I won't send your uncle to prison.
814
00:33:28,480 --> 00:33:30,930
Let's just hope...
815
00:33:31,000 --> 00:33:33,300
the board feels the same way.
816
00:33:36,670 --> 00:33:38,110
I've got to get down there.
817
00:33:38,170 --> 00:33:39,620
You mind if I tag along?
818
00:33:42,040 --> 00:33:43,820
I'd like that.
819
00:33:51,090 --> 00:33:52,639
Um...
820
00:33:52,640 --> 00:33:57,040
thank you for meeting with me.
821
00:33:57,190 --> 00:34:00,330
I stand before you with a heavy heart.
822
00:34:00,400 --> 00:34:03,260
Something has come to my
attention that I think...
823
00:34:03,280 --> 00:34:04,530
Sorry I'm late.
824
00:34:10,510 --> 00:34:11,550
What are you doing here?
825
00:34:11,570 --> 00:34:14,210
Fixing this.
826
00:34:22,420 --> 00:34:23,830
Reverend Finer has asked you all
827
00:34:23,840 --> 00:34:25,920
to meet here today to...
828
00:34:25,990 --> 00:34:28,440
inform you that...
829
00:34:30,390 --> 00:34:32,960
I've embezzled money from the church.
830
00:34:35,430 --> 00:34:37,700
And my brother-in-law had no knowledge
831
00:34:37,730 --> 00:34:39,800
of anything I've done.
832
00:34:39,870 --> 00:34:43,000
I take full responsibility.
833
00:34:43,480 --> 00:34:45,760
So if you...
834
00:34:47,020 --> 00:34:51,280
want to press charges, then
I completely understand.
835
00:34:51,350 --> 00:34:56,120
And I will be, um, cooperative.
836
00:34:56,160 --> 00:35:00,720
But before that, I just ask
that you look at this.
837
00:35:00,790 --> 00:35:02,720
You'll see that all the funds
838
00:35:02,740 --> 00:35:04,006
have been returned to the account.
839
00:35:04,030 --> 00:35:05,550
Now, this does not excuse
840
00:35:05,560 --> 00:35:08,240
my poor behavior,
841
00:35:08,300 --> 00:35:11,230
nor replace the trust
842
00:35:11,300 --> 00:35:13,230
that you all have instilled in me.
843
00:35:13,300 --> 00:35:16,240
But at least it's a step
844
00:35:16,310 --> 00:35:18,840
toward making amends.
845
00:35:20,340 --> 00:35:21,740
Arthur.
846
00:35:23,110 --> 00:35:24,740
We'd like a moment
847
00:35:24,810 --> 00:35:28,400
to continue to discuss this
further with Terrence.
848
00:35:29,250 --> 00:35:30,920
Would you mind waiting outside?
849
00:35:30,940 --> 00:35:32,550
No.
850
00:35:43,670 --> 00:35:45,070
Well, the board decided
851
00:35:45,130 --> 00:35:48,240
they don't want to press charges.
852
00:35:48,300 --> 00:35:50,940
And they don't want to
hold you accountable for
853
00:35:51,010 --> 00:35:53,040
my stupid ass mistake.
854
00:35:53,840 --> 00:35:55,040
How did you replace the money?
855
00:35:55,050 --> 00:35:57,040
And please don't tell me
that you went to Conrad.
856
00:35:57,050 --> 00:36:00,760
- No.
- Then how'd you get it?
857
00:36:03,750 --> 00:36:05,540
I sold my last little
858
00:36:05,550 --> 00:36:06,799
remaining stake in the complex
859
00:36:06,800 --> 00:36:08,620
back to the bank.
860
00:36:08,690 --> 00:36:11,200
Guess I should have done
that a long time ago.
861
00:36:11,230 --> 00:36:13,660
Arthur, I'm sorry.
862
00:36:14,730 --> 00:36:16,160
I just hope you can find it
863
00:36:16,230 --> 00:36:19,040
in your heart to forgive me.
864
00:36:25,670 --> 00:36:27,380
The board wants to talk to you.
865
00:36:28,440 --> 00:36:31,960
"Happy are they whose
transgressions are forgiven."
866
00:36:37,050 --> 00:36:38,290
I'm proud of you, Uncle T.
867
00:36:38,350 --> 00:36:40,940
You know, you did the right thing.
868
00:36:41,860 --> 00:36:43,320
You gonna be okay?
869
00:36:43,390 --> 00:36:45,330
I've just been so focused on
870
00:36:45,390 --> 00:36:46,799
getting my seat at the table,
871
00:36:46,800 --> 00:36:49,030
I forgot that I already had one
872
00:36:49,100 --> 00:36:50,700
with the people that count the most.
873
00:36:50,760 --> 00:36:52,970
Yeah, but you still do, Uncle T.
874
00:36:53,040 --> 00:36:54,600
I sure hope you're right.
875
00:36:54,620 --> 00:36:57,170
So what's next?
876
00:36:57,240 --> 00:36:59,870
Uh, I'm gonna go upstate.
877
00:36:59,940 --> 00:37:01,960
See my wife.
878
00:37:02,580 --> 00:37:03,920
I'm gonna convince her I'm still
879
00:37:03,950 --> 00:37:05,150
the man that she married.
880
00:37:09,790 --> 00:37:12,190
Look, I, uh...
881
00:37:12,250 --> 00:37:14,620
I know you've always looked
up to me as a father figure
882
00:37:14,690 --> 00:37:15,769
but let me tell you something.
883
00:37:15,770 --> 00:37:19,090
You got a great man in there.
884
00:37:19,160 --> 00:37:21,940
So I think it's time you
start looking to him.
885
00:37:23,170 --> 00:37:26,670
And whoever started this
God account, you should...
886
00:37:26,740 --> 00:37:29,400
if you ever find out,
you thank them for me.
887
00:37:29,810 --> 00:37:31,770
And let them know that they chose
888
00:37:31,800 --> 00:37:33,300
the right man.
889
00:37:35,040 --> 00:37:36,440
I love you, boy. Come here.
890
00:37:36,450 --> 00:37:38,850
I love you too, Uncle T.
891
00:37:49,190 --> 00:37:50,919
So what's the plan?
892
00:37:50,920 --> 00:37:52,740
I thought none of your
contacts knew where Falken is.
893
00:37:52,760 --> 00:37:54,360
How are we gonna find him?
894
00:37:54,430 --> 00:37:56,530
Pop that in for me.
895
00:37:56,600 --> 00:37:57,600
Okay.
896
00:38:03,470 --> 00:38:05,520
That's, ah, that's the piece of
897
00:38:05,540 --> 00:38:06,739
the God account code I sent you.
898
00:38:06,740 --> 00:38:07,940
Exactly.
899
00:38:08,010 --> 00:38:09,660
We use it as bait.
900
00:38:09,680 --> 00:38:10,700
You want to find Falken?
901
00:38:10,720 --> 00:38:11,720
Post it on the Internet.
902
00:38:11,760 --> 00:38:13,010
Lure him out of whatever hole
903
00:38:13,020 --> 00:38:14,030
he's been hiding in.
904
00:38:14,080 --> 00:38:15,479
Make him come to us.
905
00:38:15,480 --> 00:38:16,500
You ready for this?
906
00:38:16,510 --> 00:38:17,820
Launch it.
907
00:38:20,510 --> 00:38:21,920
_
908
00:38:24,030 --> 00:38:25,490
Going somewhere?
909
00:38:30,500 --> 00:38:32,040
I guess that's up to you.
910
00:38:33,100 --> 00:38:35,100
You lied to me.
911
00:38:37,010 --> 00:38:39,140
I know.
912
00:38:39,210 --> 00:38:41,470
I'm sorry.
913
00:38:43,210 --> 00:38:46,510
I told myself that I was
trying to protect you.
914
00:38:46,580 --> 00:38:49,780
But the truth is...
915
00:38:49,850 --> 00:38:51,150
What?
916
00:38:51,220 --> 00:38:53,520
I was protecting myself.
917
00:38:53,590 --> 00:38:54,949
After your mother left,
918
00:38:54,950 --> 00:38:56,790
I didn't know if I could go on.
919
00:38:56,860 --> 00:38:58,219
For all the anger I felt.
920
00:38:58,220 --> 00:39:00,430
But more than that, I...
921
00:39:00,500 --> 00:39:02,630
I felt so alone.
922
00:39:02,700 --> 00:39:04,450
And terrified at the thought
923
00:39:04,470 --> 00:39:06,800
of raising a little girl on my own.
924
00:39:06,870 --> 00:39:08,600
I'm sorry.
925
00:39:08,680 --> 00:39:10,100
No, don't be sorry.
926
00:39:11,010 --> 00:39:13,840
That look from my little girl
is what got me through it.
927
00:39:14,880 --> 00:39:17,040
Wanting to be invincible for you.
928
00:39:17,710 --> 00:39:21,110
I don't need you to be that anymore.
929
00:39:21,180 --> 00:39:23,480
I know.
930
00:39:32,060 --> 00:39:33,950
I can't believe you
were willing to do that
931
00:39:33,980 --> 00:39:35,660
for Uncle T, Dad.
932
00:39:35,730 --> 00:39:38,800
Well, it was a price I
was willing to pay.
933
00:39:38,870 --> 00:39:41,690
Besides...
934
00:39:41,720 --> 00:39:43,820
I owe him a debt.
935
00:39:45,140 --> 00:39:47,970
Uh, what debt?
936
00:39:48,040 --> 00:39:50,710
After your mother died
937
00:39:50,740 --> 00:39:54,920
I thought seriously about
leaving the ministry.
938
00:39:55,750 --> 00:39:59,020
I still believed in God,
939
00:39:59,090 --> 00:40:00,690
but being able to believe,
940
00:40:00,760 --> 00:40:03,990
uh, and stand at that pulpit on Sunday
941
00:40:04,060 --> 00:40:06,220
and preach and tell people
942
00:40:06,240 --> 00:40:08,120
that everything was okay?
943
00:40:09,100 --> 00:40:11,030
I wasn't sure I could.
944
00:40:11,100 --> 00:40:13,700
So I prayed.
945
00:40:13,770 --> 00:40:16,200
And I prayed.
946
00:40:16,270 --> 00:40:18,680
And one day while I was praying,
947
00:40:18,800 --> 00:40:20,260
your uncle walked in.
948
00:40:21,140 --> 00:40:24,540
And I told him all of this, and...
949
00:40:24,610 --> 00:40:26,950
bared my soul.
950
00:40:27,020 --> 00:40:29,360
And you know what he said?
951
00:40:30,450 --> 00:40:32,140
"Fake it until you make it."
952
00:40:33,360 --> 00:40:34,890
He did not.
953
00:40:34,960 --> 00:40:37,199
He most certainly did. "Fake
it until you make it."
954
00:40:37,200 --> 00:40:38,760
But...
955
00:40:38,830 --> 00:40:40,630
It was sage advice.
956
00:40:40,700 --> 00:40:42,760
He told me I had to go back up there
957
00:40:42,820 --> 00:40:46,530
and if I started feeling lost
958
00:40:46,600 --> 00:40:48,740
or angry,
959
00:40:48,800 --> 00:40:51,540
that I should look down
960
00:40:51,610 --> 00:40:54,240
and he would be right there.
961
00:40:58,360 --> 00:41:00,410
And every Sunday
962
00:41:00,480 --> 00:41:03,050
from that day forward
963
00:41:03,120 --> 00:41:05,650
he was right there.
964
00:41:09,360 --> 00:41:12,060
So...
965
00:41:12,130 --> 00:41:13,890
After everything that's happened,
966
00:41:13,960 --> 00:41:16,860
everything that he's done,
967
00:41:16,930 --> 00:41:20,620
I can't imagine giving a sermon
968
00:41:22,270 --> 00:41:26,110
and him not being right there.
969
00:41:26,170 --> 00:41:28,140
Smiling.
970
00:41:28,710 --> 00:41:30,010
To Uncle T.
971
00:41:31,080 --> 00:41:32,310
To Uncle T.
972
00:41:36,720 --> 00:41:40,550
Life has a way of turning
things upside down
973
00:41:40,620 --> 00:41:42,960
when you least expect it.
974
00:41:43,020 --> 00:41:45,660
It tests our resolve.
975
00:41:45,730 --> 00:41:48,230
Makes us question everything
976
00:41:48,240 --> 00:41:50,200
we take for granted.
977
00:41:50,270 --> 00:41:52,770
But sometimes that's a good thing.
978
00:41:52,830 --> 00:41:55,840
It's the only way to move forward.
979
00:41:56,740 --> 00:42:00,770
To usher in a new adventure.
980
00:42:03,650 --> 00:42:05,240
And yet,
981
00:42:05,910 --> 00:42:07,910
it can come at a cost.
982
00:42:07,980 --> 00:42:10,250
But that cost
983
00:42:10,320 --> 00:42:14,900
is a reminder of what's truly valuable.
984
00:42:14,980 --> 00:42:16,620
What's worth fighting for.
985
00:42:21,470 --> 00:42:25,060
_
986
00:42:25,130 --> 00:42:29,200
We are all tested.
987
00:42:29,270 --> 00:42:32,410
But it is in our response
988
00:42:32,470 --> 00:42:35,540
that we discover who we truly are.
989
00:42:36,110 --> 00:42:40,710
And who is willing to stand by us...
990
00:42:43,920 --> 00:42:46,400
In our darkest hour.
991
00:42:47,220 --> 00:42:49,690
And sometimes
992
00:42:49,760 --> 00:42:53,830
it shows us what was there all along
993
00:42:53,900 --> 00:42:56,860
that we just couldn't see.
994
00:43:08,920 --> 00:43:13,900
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
68202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.