All language subtitles for Fargo.S02E07.720p.BluRay.x264.ShAaNiG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,205 Erstwhile on Fargo... 2 00:00:03,279 --> 00:00:05,931 I'm not afraid of a war. But are you with me? 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,048 We're not gonna make the first move. 4 00:00:09,199 --> 00:00:13,602 But if these Kansas City mooks come at ya shootin', 5 00:00:16,039 --> 00:00:18,611 we'll cut the goddamn nose off their face. 6 00:00:18,839 --> 00:00:20,204 Your Indian killed him. 7 00:00:20,320 --> 00:00:21,525 I didn't know that was happening. 8 00:00:21,600 --> 00:00:24,251 I wanna know what they're gonna do before they do it. 9 00:00:24,519 --> 00:00:26,727 Otherwise, you can die with the rest of 'em. 10 00:00:31,320 --> 00:00:33,162 You sent my goddamn son? 11 00:00:34,119 --> 00:00:35,405 The kid said it should be family 12 00:00:35,520 --> 00:00:36,805 that pulls the trigger, which is true. 13 00:00:37,119 --> 00:00:38,326 He's 17. 14 00:00:38,399 --> 00:00:40,209 Sheriff? Go inside now, Peggy. 15 00:00:40,799 --> 00:00:43,929 When I find you, darling, I'm gonna make you bleed. 16 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:00:56,439 --> 00:00:58,841 And that, there's a word for that. 18 00:01:00,079 --> 00:01:02,366 It's called "managing up". 19 00:01:02,479 --> 00:01:07,691 Which, if you want to rise to any kind of power in this organization, 20 00:01:07,760 --> 00:01:09,250 is something you'd better learn. 21 00:01:10,760 --> 00:01:14,730 Because they'll say to you, "Go out, do the job, 22 00:01:14,799 --> 00:01:16,688 "and don't worry." 23 00:01:16,760 --> 00:01:19,161 But in fact, what they mean... 24 00:01:21,760 --> 00:01:24,331 Is talk them through it. 25 00:01:24,400 --> 00:01:25,730 You understand? 26 00:01:26,599 --> 00:01:29,126 It doesn't matter if it's washing machines 27 00:01:29,200 --> 00:01:33,170 or cocaine, whores or horseradish, 28 00:01:33,719 --> 00:01:38,088 they, the powers that be, they need to know... 29 00:02:30,400 --> 00:02:32,766 In the shuffling madness 30 00:02:33,719 --> 00:02:36,086 Of the locomotive breath 31 00:02:38,079 --> 00:02:40,924 Runs the all-time loser 32 00:02:41,719 --> 00:02:43,961 Headlong to his death 33 00:02:44,759 --> 00:02:47,889 Oh, he feels the piston scraping 34 00:02:48,759 --> 00:02:52,002 Steam breaking on his brow 35 00:02:53,000 --> 00:02:55,810 Oh, thank God, he stole the handle 36 00:02:56,199 --> 00:02:59,283 And the train it won't stop going 37 00:02:59,360 --> 00:03:01,727 No way to slow down 38 00:03:03,639 --> 00:03:05,608 Oh, oh 39 00:03:08,919 --> 00:03:11,320 He sees his children jumping off 40 00:03:12,599 --> 00:03:14,647 At the stations, one by one 41 00:03:16,439 --> 00:03:18,681 His woman and his best friend 42 00:03:19,960 --> 00:03:22,566 In bed and having fun 43 00:03:23,079 --> 00:03:26,401 Oh, oh, he's crawling down the corridor 44 00:03:27,599 --> 00:03:30,284 On his hands and knees 45 00:03:31,120 --> 00:03:34,123 Old Charlie stole the handle 46 00:03:34,639 --> 00:03:37,723 And the train it won't stop going 47 00:03:37,800 --> 00:03:40,167 No way to slow down 48 00:03:41,479 --> 00:03:44,006 Hey, hey 49 00:04:27,480 --> 00:04:28,845 We waited. 50 00:04:29,759 --> 00:04:30,966 I don't like funerals. 51 00:04:31,079 --> 00:04:32,843 Nobody likes funerals. 52 00:04:34,840 --> 00:04:37,649 We wanna thank you boys from coming out from Buffalo, helping us out. 53 00:04:38,360 --> 00:04:40,487 We couldn't have fought them off much longer. 54 00:04:40,560 --> 00:04:42,288 Forget about it. 55 00:04:42,360 --> 00:04:46,968 I'm seeing cows, horses, what do you have... Chickens? 56 00:04:47,040 --> 00:04:49,725 It's like wild goddamn kingdom in here. 57 00:04:53,800 --> 00:04:54,925 We got ups and downs. 58 00:04:55,040 --> 00:04:56,165 Tell me. 59 00:04:56,240 --> 00:04:57,843 Go see to lunch. 60 00:04:57,920 --> 00:05:01,048 I'm grown. I can hear. 61 00:05:09,680 --> 00:05:12,843 We got five of theirs. Including management. 62 00:05:13,639 --> 00:05:16,086 But they felled Roost and Seymour. 63 00:05:17,560 --> 00:05:19,961 That means South Dakota's turned. 64 00:05:20,680 --> 00:05:22,091 Which Bear now tells me is where they got 65 00:05:22,160 --> 00:05:24,401 the presidents' faces up on the side of a rock? 66 00:05:26,360 --> 00:05:28,088 So we should get that back. 67 00:05:30,480 --> 00:05:32,880 Nothing from Hanzee? Nothing. 68 00:05:33,600 --> 00:05:34,646 Two days. 69 00:05:35,279 --> 00:05:37,442 What about my dad? 70 00:05:41,560 --> 00:05:43,324 Gonna need a third hole is my feeling. 71 00:05:43,680 --> 00:05:45,408 Have some respect. 72 00:05:45,920 --> 00:05:48,923 My lion didn't raise that boy to be killed by small-town muscle. 73 00:05:50,199 --> 00:05:51,564 Thought that about Rye. 74 00:05:53,319 --> 00:05:54,685 Now there's nothing left but clothes. 75 00:05:54,759 --> 00:05:56,524 They're just men. 76 00:05:58,519 --> 00:05:59,567 What are you saying? 77 00:06:00,279 --> 00:06:01,485 I said, 78 00:06:01,560 --> 00:06:03,721 it's not like my dad's the shark in that movie, 79 00:06:03,839 --> 00:06:05,649 we're gonna need a bigger boat. 80 00:06:06,519 --> 00:06:08,009 He shits and sleeps. 81 00:06:09,399 --> 00:06:11,209 I swear, I thought your father was the problem. 82 00:06:11,279 --> 00:06:15,444 His nature, and towards women, but you're two of the same. 83 00:06:16,120 --> 00:06:18,884 You're porcupines! You're half crazy, always looking for a fight. 84 00:06:21,759 --> 00:06:23,125 This family 85 00:06:24,480 --> 00:06:26,288 deserves the ground. 86 00:06:31,480 --> 00:06:32,560 I got this. 87 00:06:35,439 --> 00:06:38,409 Hey, porcupine. Hey. Where you running? 88 00:06:38,480 --> 00:06:40,322 I shouldn't have hit her. 89 00:06:41,319 --> 00:06:42,970 Hitting is the least of it. 90 00:06:43,480 --> 00:06:45,687 Not enough of us left to start telling the truth. 91 00:06:45,800 --> 00:06:47,245 Go to hell. 92 00:07:00,600 --> 00:07:02,920 Last stand? Make a run for it? 93 00:07:05,319 --> 00:07:06,321 Benjamin. 94 00:07:06,439 --> 00:07:07,440 Floyd. 95 00:07:07,519 --> 00:07:08,646 It's funeral day. 96 00:07:08,759 --> 00:07:09,841 I know. 97 00:07:11,240 --> 00:07:13,685 We waited till the dirt settled. 98 00:07:14,839 --> 00:07:15,887 But, now I need you to come with us. 99 00:07:18,360 --> 00:07:19,963 It's me you should be taking. 100 00:07:20,079 --> 00:07:21,684 No. You're good. 101 00:07:24,480 --> 00:07:25,480 Floyd. 102 00:07:49,199 --> 00:07:52,204 How's my boy? State pen, awaiting trial. 103 00:07:52,920 --> 00:07:55,968 You should visit. Where's your brother? 104 00:07:56,560 --> 00:07:57,891 Found Jesus. 105 00:07:58,600 --> 00:07:59,600 Mmm. 106 00:07:59,800 --> 00:08:01,483 Joined a monastery. 107 00:08:02,800 --> 00:08:04,211 I just bet. 108 00:08:23,480 --> 00:08:24,605 Phone. 109 00:08:25,040 --> 00:08:26,610 Take a message. 110 00:08:30,360 --> 00:08:32,088 You're gonna wanna take this one, bro. 111 00:08:32,279 --> 00:08:33,963 The prick says he knows where Dodd is. 112 00:08:39,759 --> 00:08:41,250 Take the message. 113 00:09:00,799 --> 00:09:01,880 Tell me one more time. 114 00:09:01,960 --> 00:09:04,530 Why is Floyd Gerhardt sitting in my interview room? 115 00:09:04,720 --> 00:09:07,928 Sir, Trooper Solverson and myself, 116 00:09:08,000 --> 00:09:09,683 we're tired of playing cleanup. 117 00:09:10,440 --> 00:09:11,645 Officially. 118 00:09:11,919 --> 00:09:14,446 Thought we'd apply some pressure to both sides. 119 00:09:14,519 --> 00:09:17,682 Let them know all this killing isn't going unnoticed. 120 00:09:18,240 --> 00:09:19,480 What about this butcher? 121 00:09:19,600 --> 00:09:23,764 We've got an APB out on both Blumquists, Ed and Peggy. So far, nothing. 122 00:09:23,919 --> 00:09:25,729 Could be on the run. Could be dead. 123 00:09:27,159 --> 00:09:28,730 I should have checked on that girl. 124 00:09:30,679 --> 00:09:34,525 Eliot Ness himself deputized my daddy, ATF, during Prohibition. 125 00:09:36,120 --> 00:09:38,407 He used to tell stories of tommy-gun bloodbaths 126 00:09:38,480 --> 00:09:40,322 and heads rolling in the road. 127 00:09:41,679 --> 00:09:44,365 Never thought I'd see it in my lifetime. But here we are. 128 00:09:45,559 --> 00:09:47,163 This thing's just plum out of control. 129 00:09:49,639 --> 00:09:50,846 What do you think? 130 00:09:51,519 --> 00:09:53,682 I think I wanna live in a world where 131 00:09:53,799 --> 00:09:55,722 people leave the front door unlocked. 132 00:09:57,000 --> 00:09:58,842 Probably, we're just wasting our breath. 133 00:10:01,440 --> 00:10:02,566 Okay. 134 00:10:03,120 --> 00:10:06,966 You two go see the out-of-towners. Leave the old broad to us. 135 00:10:18,879 --> 00:10:20,881 I'm gonna smoke. 136 00:10:28,799 --> 00:10:31,928 Ma'am, I'm Sheriff Larsson, Rock County. 137 00:10:33,360 --> 00:10:36,044 Had some differences with your oldest boy yesterday. 138 00:10:36,840 --> 00:10:38,046 How'd that go for you? 139 00:10:38,879 --> 00:10:40,961 Let's call it a draw. 140 00:10:41,039 --> 00:10:43,121 On account of your Indian sucker-punched me 141 00:10:43,200 --> 00:10:44,440 before I could make a showing. 142 00:10:45,600 --> 00:10:47,761 Yeah, he does that. 143 00:10:50,000 --> 00:10:51,524 Sorry to hear about Otto. 144 00:10:54,879 --> 00:10:56,529 They shot him in his own home, 145 00:10:58,480 --> 00:11:00,607 these Kansas City hosenscheißer. 146 00:11:01,279 --> 00:11:04,726 Children sleeping upstairs. Savages. 147 00:11:06,360 --> 00:11:10,570 My wife passed last summer. We were up in Brainerd visiting my sister. 148 00:11:11,440 --> 00:11:15,445 The last thing she said to me, "Do you smell toast?" 149 00:11:17,799 --> 00:11:20,849 Different roads. Same destination. 150 00:11:20,919 --> 00:11:22,081 I suppose. 151 00:11:22,320 --> 00:11:24,048 But the question is, for you I mean, 152 00:11:25,120 --> 00:11:26,451 how far does it go? 153 00:11:27,759 --> 00:11:30,286 Husband dead, plus your youngest. 154 00:11:31,279 --> 00:11:34,966 Grandson in jail. And now, Dodd's missing, we hear. 155 00:11:36,799 --> 00:11:39,040 Old timers had it worse. 156 00:11:39,120 --> 00:11:43,807 Used to be 10 born, two survived. 157 00:11:44,639 --> 00:11:49,407 Consumption, scalpings, smallpox, wolves. 158 00:11:49,960 --> 00:11:52,963 Well, it's a question of what you can live with, I suppose. 159 00:11:53,039 --> 00:11:54,279 How many ghosts. 160 00:11:56,120 --> 00:11:59,647 I shot a man through the teeth in Vichy France. 161 00:12:01,559 --> 00:12:03,961 I still see his face every night before bed. 162 00:12:08,120 --> 00:12:09,530 Our back is to the wall. 163 00:12:11,080 --> 00:12:12,081 You see that, yeah? 164 00:12:12,159 --> 00:12:15,403 Yeah, except I'm the guy in the next state who got shanghaied, 165 00:12:15,480 --> 00:12:17,562 and your sons are the ones that took the drive. 166 00:12:17,639 --> 00:12:19,403 The Butcher of Luverne killed my boy! 167 00:12:20,240 --> 00:12:22,207 On orders from Kansas City. 168 00:12:22,360 --> 00:12:24,966 I've known Ed Blumquist since short pants. 169 00:12:25,039 --> 00:12:28,725 If he's working for the Kansas City mob, I'll cut off my toe. 170 00:12:30,840 --> 00:12:34,241 What's it they call those Russians? "Sleeper agents?" 171 00:12:36,320 --> 00:12:40,370 I'm saying, you think you know someone, but what do you know, really? 172 00:12:40,600 --> 00:12:42,567 I even had a kid in here the other day, 173 00:12:43,240 --> 00:12:45,686 stabbed his parents to death in their sleep. 174 00:12:46,360 --> 00:12:48,043 When I asked him why, he couldn't say. 175 00:12:49,320 --> 00:12:51,129 Just come over him all of a sudden. 176 00:12:54,639 --> 00:12:56,880 Stories used to be simpler, that's for sure. 177 00:12:59,039 --> 00:13:00,201 This, then that. 178 00:13:00,799 --> 00:13:04,360 And now, I don't know where it starts or how it ends. 179 00:13:06,039 --> 00:13:07,370 I truly don't. 180 00:13:07,960 --> 00:13:09,450 Without being simplistic, 181 00:13:10,919 --> 00:13:12,888 this thing's over when you say it's over. 182 00:13:14,360 --> 00:13:18,000 No. They won't stop. My boys. 183 00:13:19,200 --> 00:13:21,407 They've lost too much. They're too proud. 184 00:13:24,600 --> 00:13:29,241 Well, okay, then. How about you help us out? 185 00:13:29,919 --> 00:13:31,842 You know these Kansas City fellas. 186 00:13:31,919 --> 00:13:33,524 Point us in the right direction there. 187 00:13:33,720 --> 00:13:36,245 You know, weaknesses, indiscretions. 188 00:13:37,000 --> 00:13:39,400 Give us something actionable, and maybe, 189 00:13:39,720 --> 00:13:43,246 we make this whole northern expansion unpalatable. 190 00:13:47,080 --> 00:13:48,081 Snitch. 191 00:13:48,679 --> 00:13:49,919 Well, 192 00:13:50,759 --> 00:13:52,330 you said yourself, 193 00:13:52,799 --> 00:13:55,849 hard to be simple in times of complication. 194 00:14:00,960 --> 00:14:03,803 The sundown shinin' in 195 00:14:06,559 --> 00:14:08,448 I found my mind 196 00:14:08,519 --> 00:14:11,602 In a brown paper bag within 197 00:14:15,080 --> 00:14:18,083 I tripped on a cloud and fell eight miles high 198 00:14:18,440 --> 00:14:22,240 I tore my mind on a jagged sky 199 00:14:22,320 --> 00:14:25,369 I just dropped in to see what... 200 00:14:25,440 --> 00:14:27,124 Son of a bitch. 201 00:14:29,840 --> 00:14:33,366 Argh! You son of a bitch. 202 00:14:55,000 --> 00:14:59,767 Yes, sir. Maybe "under control" was the wrong phrase, 203 00:15:00,480 --> 00:15:01,765 given what's happened. 204 00:15:01,840 --> 00:15:04,683 You said, when they killed Bulo, you said 205 00:15:04,840 --> 00:15:07,649 this Gerhardt outfit was a stuffed shirt. 206 00:15:08,159 --> 00:15:10,561 Now I'm standing here with blood on my socks? 207 00:15:10,879 --> 00:15:11,927 I can handle it. 208 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 The hell, you say. 209 00:15:14,159 --> 00:15:16,082 Braverman stood for you. 210 00:15:16,159 --> 00:15:20,643 Said, "He's not like the other darkies. This one's smart. Capable." 211 00:15:20,759 --> 00:15:23,570 Sir... But that is not what I'm seeing. 212 00:15:25,639 --> 00:15:28,610 And I appreciate the opportunity, sir, 213 00:15:29,720 --> 00:15:32,404 believing as I do, like the good Dr. King said, 214 00:15:33,840 --> 00:15:36,605 "A man should be judged on the content of his character, 215 00:15:36,679 --> 00:15:37,806 "not the color of his skin." 216 00:15:38,039 --> 00:15:41,408 Yeah, he's dead. You're gonna need a different quote. 217 00:15:41,879 --> 00:15:44,928 I can break this family. Two weeks. 218 00:15:46,240 --> 00:15:49,846 You got two days, then I'm sending The Undertaker. 219 00:15:52,519 --> 00:15:55,888 Yes, sir. Thank you, sir. 220 00:16:07,440 --> 00:16:11,729 You son of a bitch! You son of a bitch! 221 00:16:13,000 --> 00:16:15,650 "Freedom, that terrible word inscribed upon the chariot in the storm." 222 00:16:16,440 --> 00:16:17,566 What? 223 00:16:19,080 --> 00:16:20,161 You want me to repeat it? 224 00:16:21,279 --> 00:16:23,168 Is that a quote? Maybe. 225 00:16:24,559 --> 00:16:26,004 What do you want, little girl? 226 00:16:26,080 --> 00:16:29,846 You were supposed to kill my dad, not the old cripple. 227 00:16:30,080 --> 00:16:31,365 What's the difference? 228 00:16:31,440 --> 00:16:32,441 What? 229 00:16:33,480 --> 00:16:35,288 To quote Louis XVI, 230 00:16:37,080 --> 00:16:39,811 "Est-ce une révolte?" 231 00:16:39,879 --> 00:16:43,168 "Non, Sire, c'est une révolution." 232 00:16:46,879 --> 00:16:48,529 The Duke of La Rochefoucauld. 233 00:16:48,600 --> 00:16:53,003 Are we gonna talk or are you just gonna quote the thesaurus at me? 234 00:16:53,240 --> 00:16:55,606 I mean, if the goal is to kill those who oppress you, 235 00:16:57,440 --> 00:16:58,566 what does it matter who goes first? 236 00:16:58,639 --> 00:17:01,291 Because, I said... 237 00:17:01,360 --> 00:17:02,770 Now, ironically, 238 00:17:04,200 --> 00:17:06,851 in astronomy, the word "revolution" means 239 00:17:06,960 --> 00:17:11,249 a celestial object that comes full circle. 240 00:17:12,960 --> 00:17:13,961 Did you know that? 241 00:17:14,640 --> 00:17:17,086 Which, if you think about it, is pretty funny, 242 00:17:18,799 --> 00:17:22,441 considering here on Earth, it means change. 243 00:17:22,960 --> 00:17:24,121 You're nuts. 244 00:17:25,200 --> 00:17:27,726 I'm talking about a promise. 245 00:17:28,119 --> 00:17:31,840 You could have killed me, shooting up the house. Or Grandma. 246 00:17:32,359 --> 00:17:33,406 Argh! 247 00:17:33,480 --> 00:17:34,480 Unless... 248 00:17:36,920 --> 00:17:38,922 Would you say you're her favorite? Who? 249 00:17:39,000 --> 00:17:40,525 The materfamilias. 250 00:17:41,640 --> 00:17:43,243 In my experience, 251 00:17:44,559 --> 00:17:47,961 the first-born granddaughter, well, 252 00:17:49,759 --> 00:17:51,728 she's always the shine on the apple. 253 00:17:52,599 --> 00:17:54,602 Oh, God. 254 00:18:06,759 --> 00:18:07,840 Help! 255 00:18:22,160 --> 00:18:23,207 Wow. 256 00:18:23,519 --> 00:18:25,328 You okay there, miss? 257 00:18:27,200 --> 00:18:28,769 I am now. 258 00:18:29,799 --> 00:18:31,164 Walk her out, huh? 259 00:18:32,039 --> 00:18:33,201 What about you? 260 00:18:33,279 --> 00:18:34,691 I'm not saying don't come back. 261 00:19:15,799 --> 00:19:17,086 I'm a big girl. 262 00:19:19,079 --> 00:19:21,287 You don't have to nursemaid me. 263 00:19:22,640 --> 00:19:24,403 Floyd know you're here? 264 00:19:26,480 --> 00:19:27,685 Yeah. 265 00:19:28,680 --> 00:19:32,082 Yeah, I've seen you around. Up at the compound. 266 00:19:32,799 --> 00:19:33,800 Seen me? 267 00:19:37,200 --> 00:19:38,769 Or watched me? 268 00:19:40,359 --> 00:19:44,046 I'm aware, I'm saying, that the last place you should be 269 00:19:44,160 --> 00:19:45,969 is in a hotel room with those fellas, 270 00:19:46,119 --> 00:19:47,929 especially given what's happening. 271 00:19:49,920 --> 00:19:52,445 You won't tell though, 272 00:19:54,279 --> 00:19:55,326 will you? 273 00:19:59,119 --> 00:20:00,962 I don't have to. 274 00:20:07,559 --> 00:20:09,243 Oh, Jesus! Jesus! 275 00:20:10,240 --> 00:20:11,240 Oh. 276 00:20:11,400 --> 00:20:14,050 If I'm going to the noose, I'm going. 277 00:20:14,440 --> 00:20:16,807 But I'm done lying down for men. 278 00:20:21,880 --> 00:20:22,881 Oh. 279 00:20:42,480 --> 00:20:43,480 Hey. 280 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 I uh... 281 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 I just... 282 00:20:48,319 --> 00:20:50,242 I was out of weed, 283 00:20:50,319 --> 00:20:53,801 so I bought a dime bag from Packy? 284 00:20:55,200 --> 00:20:56,690 You know with the uh... 285 00:21:07,200 --> 00:21:10,442 Not safe around here for us. 286 00:21:11,559 --> 00:21:12,606 Yeah? 287 00:21:12,680 --> 00:21:14,250 Wow. 288 00:21:14,319 --> 00:21:15,605 No one tells me nothing. 289 00:21:18,039 --> 00:21:19,404 But I'll... 290 00:21:19,480 --> 00:21:22,211 Look, I can score weed at other places. 291 00:21:22,279 --> 00:21:24,088 Thanks for the, uh... 292 00:21:24,160 --> 00:21:26,241 Come on, I'll give you a ride. 293 00:21:29,799 --> 00:21:31,325 Got my car. 294 00:21:32,160 --> 00:21:34,048 Ricky'll drive it back. 295 00:21:40,799 --> 00:21:42,369 You two have fun, huh? 296 00:22:11,680 --> 00:22:13,728 Seatbelt on. 297 00:22:15,920 --> 00:22:17,046 So, 298 00:22:17,119 --> 00:22:20,885 is this a conversation about how it's time for me to pack up and go home? 299 00:22:20,960 --> 00:22:21,961 No. 300 00:22:22,039 --> 00:22:23,404 Don't have to go home. 301 00:22:24,160 --> 00:22:25,684 It's a big country. 302 00:22:26,440 --> 00:22:27,805 Just maybe don't be here. 303 00:22:29,880 --> 00:22:32,201 Are you familiar with the phrase "manifest destiny"? 304 00:22:32,839 --> 00:22:35,080 Yeah, but see, here's the thing. 305 00:22:35,160 --> 00:22:37,366 I own two pairs of shoes. 306 00:22:37,440 --> 00:22:39,965 A summer pair and one for winter. 307 00:22:41,799 --> 00:22:44,565 We're not meant to have more than we can handle, 308 00:22:45,160 --> 00:22:46,650 is what I mean. 309 00:22:47,359 --> 00:22:49,282 So, this need for conquest, you know, 310 00:22:50,440 --> 00:22:52,646 trying to own things that aren't meant to be owned... 311 00:22:52,720 --> 00:22:53,960 Like people? 312 00:22:54,640 --> 00:22:56,130 That's an example. 313 00:22:57,359 --> 00:22:58,930 But also places. 314 00:23:00,519 --> 00:23:02,647 Believing we can tame things. 315 00:23:03,359 --> 00:23:05,327 That's a problem, right? 316 00:23:05,599 --> 00:23:07,203 Not a solution. 317 00:23:07,680 --> 00:23:09,647 You're saying capitalism is a problem? 318 00:23:10,880 --> 00:23:12,165 No. 319 00:23:12,720 --> 00:23:13,767 Greed. 320 00:23:15,319 --> 00:23:17,163 Making this thing all or nothing. 321 00:23:24,240 --> 00:23:26,321 What happened to you? What happened? Mmm? 322 00:23:28,000 --> 00:23:30,207 What happened? Let's just get this over with. 323 00:23:34,960 --> 00:23:37,247 So, you got a response to my "all-or-nothing" line? 324 00:23:39,960 --> 00:23:41,961 Sometimes... 325 00:23:42,039 --> 00:23:43,690 There's a man. 326 00:23:43,759 --> 00:23:45,603 What? What man? 327 00:23:45,680 --> 00:23:48,523 Just a man, works in a factory. 328 00:23:49,519 --> 00:23:51,328 One day the boss gets it in his mind 329 00:23:51,440 --> 00:23:53,249 that this man is stealing from him. 330 00:23:53,319 --> 00:23:56,005 So, every night at the gate, 331 00:23:56,119 --> 00:23:58,042 the guards search his wheelbarrow. 332 00:23:59,039 --> 00:24:01,041 But they never find anything. 333 00:24:01,119 --> 00:24:02,484 Pat him down. 334 00:24:02,559 --> 00:24:03,766 Oh, they do that. 335 00:24:03,839 --> 00:24:05,365 Strip him naked. 336 00:24:06,480 --> 00:24:07,720 Nothing. 337 00:24:09,799 --> 00:24:12,166 So, he's not stealing. 338 00:24:14,920 --> 00:24:16,250 Of course he is. 339 00:24:17,599 --> 00:24:18,839 Wheelbarrows. 340 00:24:20,640 --> 00:24:24,884 Thank you. That's right. He's stealing wheelbarrows. 341 00:24:27,079 --> 00:24:28,808 What? 342 00:24:28,880 --> 00:24:30,529 My point is, 343 00:24:30,880 --> 00:24:33,121 sometimes the answer is so obvious, 344 00:24:34,160 --> 00:24:37,209 you can't see it 'cause you're looking too hard. 345 00:24:38,960 --> 00:24:42,567 See, we can't leave because we're the future, 346 00:24:43,960 --> 00:24:45,404 and they're the past. 347 00:24:47,079 --> 00:24:48,969 The past can no more become the future 348 00:24:49,039 --> 00:24:50,883 than the future can become the past. 349 00:24:53,920 --> 00:24:55,250 Okay. 350 00:24:56,440 --> 00:24:57,964 We said our piece. 351 00:25:01,359 --> 00:25:02,724 Just don't be offended next time 352 00:25:02,799 --> 00:25:05,929 if I don't say "hello" before I shoot. 353 00:25:57,480 --> 00:25:59,005 Jeez... Huh? 354 00:26:01,599 --> 00:26:06,162 Karl Weathers! That is a good way to get yourself shot. 355 00:26:06,480 --> 00:26:09,768 Your lesser half gave us a key. 356 00:26:09,880 --> 00:26:12,884 Asked us to look out for you and the little one while he's gone. 357 00:26:15,279 --> 00:26:17,567 Do I strike you as someone who needs looking after? 358 00:26:17,680 --> 00:26:19,010 You do not. 359 00:26:19,319 --> 00:26:21,003 But he asked. So here we are. 360 00:26:21,079 --> 00:26:25,005 I'll sleep on the sofa. Sonny's already called dibs on the floor. 361 00:26:25,519 --> 00:26:26,645 Wait, did what? 362 00:26:26,720 --> 00:26:29,609 I'd give you the sofa, see, except for my back. 363 00:26:29,680 --> 00:26:30,681 What's the matter with your back? 364 00:26:30,759 --> 00:26:32,807 It hurts when I sleep on the floor. 365 00:26:33,680 --> 00:26:37,082 Eggs are done, pancakes are warming in the oven. 366 00:26:37,160 --> 00:26:39,366 You can fight me on are-we-gonna-stay-the-night, 367 00:26:39,440 --> 00:26:41,442 or you and the kid could grab a plate, 368 00:26:41,519 --> 00:26:45,365 and see why they call me the Breakfast King of Loyola. 369 00:27:19,000 --> 00:27:20,968 Any word from Grandma? 370 00:27:26,599 --> 00:27:29,523 I saw they took her. The police. 371 00:27:31,400 --> 00:27:35,165 She's tough, though. It's not like they'd... 372 00:27:37,440 --> 00:27:39,282 And like I said, I was just... 373 00:27:40,920 --> 00:27:42,410 You know, I... 374 00:27:42,480 --> 00:27:45,086 Dodd told everybody on our side not to sell to me. 375 00:27:46,559 --> 00:27:48,846 Weed, you know. And so... 376 00:27:51,240 --> 00:27:54,767 I mean, sometimes a girl just wants to bust a nut, you know? 377 00:28:10,599 --> 00:28:12,442 How come you don't ask about Charlie? 378 00:28:12,519 --> 00:28:13,851 What? 379 00:28:16,599 --> 00:28:21,288 You ask about Floyd and your dad, but not about Charlie. 380 00:28:22,079 --> 00:28:25,367 Well, I mean, yeah, sure, how's he... 381 00:28:25,440 --> 00:28:28,364 State pen, waiting for trial. 382 00:28:28,440 --> 00:28:31,010 Well, we should, I mean, visit. 383 00:28:31,079 --> 00:28:33,287 Except, maybe Dodd... 384 00:28:33,359 --> 00:28:34,805 Dad. 385 00:28:35,440 --> 00:28:36,601 What? 386 00:28:37,039 --> 00:28:40,487 His name's not Dodd to you. It's Dad. 387 00:28:41,559 --> 00:28:43,130 Bullshit. 388 00:28:43,960 --> 00:28:45,802 After everything he did? 389 00:28:47,160 --> 00:28:49,127 That you've seen him do to me, 390 00:28:50,599 --> 00:28:53,410 which you don't even wanna think about what he does... 391 00:28:53,480 --> 00:28:55,686 Not defending him. ...If you're not around. 392 00:28:55,759 --> 00:28:57,887 Just telling you what he is to you. 393 00:29:00,200 --> 00:29:02,009 What's he to you? 394 00:29:18,720 --> 00:29:20,244 Where are we going? 395 00:29:46,400 --> 00:29:47,810 Come. 396 00:29:48,880 --> 00:29:50,165 No. 397 00:29:56,039 --> 00:29:57,565 That's not... 398 00:30:00,079 --> 00:30:01,808 Come. 399 00:30:01,880 --> 00:30:03,882 You're scaring me. 400 00:30:16,880 --> 00:30:17,926 Stop. 401 00:30:23,079 --> 00:30:24,650 He took my boy. 402 00:30:25,400 --> 00:30:26,401 What? 403 00:30:26,480 --> 00:30:28,288 Used his snake tongue and took him. 404 00:30:30,079 --> 00:30:31,923 Walked him right out the door. 405 00:30:33,920 --> 00:30:35,444 That's what your dad is to me. 406 00:30:35,559 --> 00:30:37,607 Look, I didn't... 407 00:30:38,519 --> 00:30:40,442 It wasn't against you. 408 00:30:40,519 --> 00:30:41,964 What I did... 409 00:30:42,039 --> 00:30:43,962 I didn't mean for... 410 00:30:44,039 --> 00:30:47,760 Doesn't matter what you mean. It's what you do. 411 00:30:50,359 --> 00:30:52,202 Sleeping with the enemy. 412 00:30:53,839 --> 00:30:57,730 In France, after the Second War, 413 00:30:59,640 --> 00:31:02,290 they shaved a lady's head for bedding the Germans, 414 00:31:03,759 --> 00:31:05,842 then they ran her outta town. 415 00:31:07,279 --> 00:31:08,611 Or worse. 416 00:31:51,799 --> 00:31:52,881 I can help. 417 00:31:54,319 --> 00:31:55,684 They trust me. 418 00:31:57,000 --> 00:31:58,125 I could... 419 00:31:58,720 --> 00:32:00,961 I don't know, I could give them information. 420 00:32:01,039 --> 00:32:04,123 Fake information, and you could... 421 00:32:04,200 --> 00:32:05,201 Not our way. 422 00:32:05,359 --> 00:32:06,770 Yeah, but... 423 00:32:07,200 --> 00:32:08,201 I mean, they're... 424 00:32:09,200 --> 00:32:10,963 How many dead now? 425 00:32:12,000 --> 00:32:13,490 They're kicking our ass. 426 00:32:14,440 --> 00:32:15,805 That's on you. 427 00:32:17,960 --> 00:32:21,362 Your uncle, your own grandfather. 428 00:32:24,880 --> 00:32:25,926 That's you. 429 00:32:28,359 --> 00:32:29,599 No. 430 00:32:31,240 --> 00:32:33,891 You, don't do that. 431 00:32:35,640 --> 00:32:37,210 Put this on me. 432 00:32:38,720 --> 00:32:42,166 Grandma wanted to negotiate, but Dodd... 433 00:32:43,880 --> 00:32:46,201 Dad wouldn't let her. 434 00:32:47,960 --> 00:32:49,200 He did this. 435 00:32:50,400 --> 00:32:52,641 He made it war. He's a snake, like you said. 436 00:32:52,720 --> 00:32:55,690 A rat. He took Charlie, not me. 437 00:32:57,480 --> 00:33:01,723 I was just... I'm the victim here. 438 00:33:03,000 --> 00:33:06,128 What was I supposed to do? 439 00:33:09,039 --> 00:33:10,565 Kneel down now. 440 00:33:27,839 --> 00:33:28,840 Please. 441 00:33:29,839 --> 00:33:31,250 Please. 442 00:33:31,799 --> 00:33:33,164 It's not... 443 00:33:35,119 --> 00:33:36,609 We're family. 444 00:33:39,519 --> 00:33:41,602 None of us are family anymore. 445 00:33:44,119 --> 00:33:45,405 Please! 446 00:33:47,319 --> 00:33:48,605 Please! 447 00:33:50,039 --> 00:33:52,008 Please. Please, just... 448 00:33:53,119 --> 00:33:54,451 Banish me. 449 00:33:55,279 --> 00:33:57,123 Like you said, shave my head. 450 00:33:59,400 --> 00:34:03,848 Run me out of... I'll go, I'll go away and never... 451 00:34:07,440 --> 00:34:08,965 You don't have to... 452 00:34:10,159 --> 00:34:11,684 Hush now. 453 00:34:20,480 --> 00:34:22,447 It's already done. 454 00:34:22,599 --> 00:34:28,003 Oh, Danny Boy 455 00:34:29,119 --> 00:34:34,650 The pipes, the pipes are calling 456 00:34:36,840 --> 00:34:42,768 From glen to glen 457 00:34:42,840 --> 00:34:48,847 And down the mountain side 458 00:34:51,119 --> 00:34:56,331 The summer's gone 459 00:34:56,440 --> 00:35:03,164 And all the roses falling 460 00:35:05,760 --> 00:35:11,766 it's you, it's you must go 461 00:35:12,519 --> 00:35:15,967 And I must bide 462 00:35:21,880 --> 00:35:26,442 But come ye back 463 00:35:26,559 --> 00:35:33,170 When summer's in the meadow 464 00:35:35,760 --> 00:35:41,483 Or when the valley's 465 00:35:41,559 --> 00:35:48,090 Hushed and white with snow 466 00:35:50,360 --> 00:35:55,764 And I'll be here 467 00:35:56,239 --> 00:35:59,766 In sunshine 468 00:35:59,840 --> 00:36:03,969 Or in shadow 469 00:36:06,159 --> 00:36:13,088 Oh, Danny boy 470 00:36:13,639 --> 00:36:16,768 I love you so 471 00:36:16,840 --> 00:36:18,523 Guy called for you again. 472 00:36:18,599 --> 00:36:20,010 What guy? 473 00:36:20,079 --> 00:36:22,764 Says he knows Dodd, where he is. 474 00:36:25,920 --> 00:36:27,364 What did you say? 475 00:36:27,480 --> 00:36:28,891 I told him you were out. 476 00:36:29,559 --> 00:36:30,561 Argh! 477 00:36:30,639 --> 00:36:33,041 Did the men hear? They know? 478 00:36:33,599 --> 00:36:34,646 No. 479 00:36:34,719 --> 00:36:37,563 Shit, man. I don't say nothing unless you tell me. 480 00:36:40,000 --> 00:36:42,969 There's no Dodd, you hear? Not anymore. 481 00:36:44,119 --> 00:36:45,530 He calls back, this guy, you tell him 482 00:36:45,639 --> 00:36:48,166 to sell that shit someplace else. 483 00:36:48,239 --> 00:36:50,402 We got all the crazy we can handle. 484 00:36:57,199 --> 00:36:58,963 Kind of cold, don't you think? 485 00:37:14,000 --> 00:37:15,331 What? 486 00:37:17,559 --> 00:37:18,925 Nothing. 487 00:37:20,239 --> 00:37:21,844 Family business. 488 00:37:23,360 --> 00:37:24,849 Not my place. 489 00:37:33,119 --> 00:37:37,523 People think it's morbid, but I think it's beautiful. 490 00:37:42,000 --> 00:37:43,922 I got it. 491 00:37:47,320 --> 00:37:48,606 Solversons. 492 00:37:48,679 --> 00:37:49,920 Yeah, it's me. 493 00:37:50,840 --> 00:37:52,523 Still breathing? 494 00:37:52,840 --> 00:37:53,920 Thank God. 495 00:37:54,039 --> 00:37:55,768 The boys there? 496 00:37:55,840 --> 00:37:58,684 Do you mean the King of Breakfast? 497 00:37:59,239 --> 00:38:00,240 Huh? 498 00:38:02,400 --> 00:38:04,880 I don't need looking after, you know. 499 00:38:05,920 --> 00:38:07,570 How long we've been together? 500 00:38:08,719 --> 00:38:10,369 Well, it's all hands on deck, hon. 501 00:38:10,840 --> 00:38:12,967 You don't know how bad it is out there. 502 00:38:13,039 --> 00:38:14,768 Nope, tell me. 503 00:38:14,840 --> 00:38:16,489 Well, I'm telling you. 504 00:38:17,280 --> 00:38:18,405 Is Karl drinking? 505 00:38:18,719 --> 00:38:20,483 Karl, can you read me another story? 506 00:38:20,559 --> 00:38:22,641 Not unless beer counts. 507 00:38:22,960 --> 00:38:24,688 How's Molly? 508 00:38:24,760 --> 00:38:25,965 Short. 509 00:38:28,719 --> 00:38:31,802 And Noreen? She still there? 510 00:38:31,880 --> 00:38:33,244 Yeah, she's good. 511 00:38:33,719 --> 00:38:35,369 Molly likes her, 512 00:38:35,800 --> 00:38:38,929 and she's helping. 513 00:38:40,079 --> 00:38:42,481 And you? You feel okay? 514 00:38:42,559 --> 00:38:45,847 Better than some. Worse than others. 515 00:38:45,920 --> 00:38:47,331 Well, can you rest? 516 00:38:48,119 --> 00:38:51,760 How am I supposed to rest? You keep telling me how bad things are. 517 00:38:54,920 --> 00:38:57,764 Ask Karl about John McCain's thumbscrews. 518 00:38:57,840 --> 00:38:59,603 What? 519 00:38:59,679 --> 00:39:01,489 He said to tell you 520 00:39:01,559 --> 00:39:03,369 that if John McCain could survive 521 00:39:03,480 --> 00:39:05,208 five years in Viet Cong thumbscrews, 522 00:39:05,320 --> 00:39:07,242 you could beat cancer. 523 00:39:08,760 --> 00:39:11,969 Well, yeah, I don't know about that... My daughter? 524 00:39:12,039 --> 00:39:14,771 But I'm trying. 525 00:39:16,440 --> 00:39:17,601 Your dad says hi. 526 00:39:17,920 --> 00:39:19,081 Say hi back. 527 00:39:19,159 --> 00:39:21,561 Yeah, tell her don't forget to feed my cats. 528 00:39:21,639 --> 00:39:24,849 He said to tell you... Yeah, yeah, I heard. 529 00:39:27,679 --> 00:39:28,965 Come home soon. 530 00:39:29,119 --> 00:39:30,405 Okay? 531 00:39:31,800 --> 00:39:32,800 I will. 532 00:39:49,239 --> 00:39:50,809 Everything okay? 533 00:39:52,159 --> 00:39:53,570 Oh, yeah. 534 00:39:57,079 --> 00:40:00,641 Well, looks like Floyd's gonna flip. 535 00:40:00,719 --> 00:40:02,483 Yeah? Yeah, took some doing, 536 00:40:02,559 --> 00:40:03,721 but we convinced her 537 00:40:03,800 --> 00:40:07,121 the only way this thing was gonna end up in the win column, 538 00:40:07,199 --> 00:40:09,851 was if she puts us in the game. 539 00:40:11,280 --> 00:40:12,280 Hmm. 540 00:40:14,480 --> 00:40:17,324 Okay, first, I want... 541 00:40:18,079 --> 00:40:21,402 I want it on the record that this is a road of last resort. 542 00:40:22,719 --> 00:40:24,130 My husband... 543 00:40:25,880 --> 00:40:27,085 Second, 544 00:40:27,159 --> 00:40:29,811 I need assurances that none of my children, 545 00:40:29,880 --> 00:40:32,451 or my grandchildren are in line for any repercussions. 546 00:40:32,519 --> 00:40:33,521 This is my choice. 547 00:40:33,880 --> 00:40:37,202 My war. They're just doing what they're told. 548 00:40:38,000 --> 00:40:39,967 Capital crimes excluded. 549 00:40:41,199 --> 00:40:42,565 What's that supposed to mean? 550 00:40:43,400 --> 00:40:45,322 Murder in the first and the like. 551 00:40:46,199 --> 00:40:48,806 What's the point of the damn deal if it doesn't cover murder? 552 00:40:48,880 --> 00:40:51,086 From this point forth, he's saying. 553 00:40:52,199 --> 00:40:53,485 New crimes. 554 00:40:54,280 --> 00:40:57,329 Now, time you tell us what you know. 555 00:41:03,880 --> 00:41:06,201 Don't you look at me with those eyes. 556 00:41:07,039 --> 00:41:08,724 None of you are mothers. 557 00:41:16,400 --> 00:41:17,400 Kansas City 558 00:41:18,360 --> 00:41:22,251 runs most of their dope through an outfit called Legit Truckin' 559 00:41:22,320 --> 00:41:24,083 out of Cincinnati. 560 00:41:26,360 --> 00:41:28,646 My information is they hide it in the tires. 561 00:41:31,519 --> 00:41:35,411 Here in town, they store their gak in two different places. 562 00:41:35,480 --> 00:41:38,324 There's a nail salon on Robertson. 563 00:41:38,400 --> 00:41:41,483 And an auto repair shop on First. 564 00:41:41,599 --> 00:41:44,251 And check the air pump inside. 565 00:41:47,079 --> 00:41:50,083 Also, I hear they got weapons 566 00:41:51,119 --> 00:41:53,407 stashed on the roof. 567 00:42:58,000 --> 00:42:59,570 Hello. 568 00:42:59,679 --> 00:43:01,568 The Undertaker's coming. 569 00:43:01,679 --> 00:43:03,125 You're done. 570 00:43:33,199 --> 00:43:34,405 Okay? Yeah. 571 00:43:35,000 --> 00:43:37,081 Get word to Hanzee. Tell him to come in. 572 00:43:37,159 --> 00:43:38,809 And find Dodd. 573 00:43:38,880 --> 00:43:39,847 How? 574 00:43:39,920 --> 00:43:42,001 Don't care how. War's almost won. 575 00:43:42,119 --> 00:43:44,202 Gotta finish them while they're reeling. 576 00:43:53,039 --> 00:43:54,530 What do you think? 577 00:43:56,039 --> 00:43:58,041 I think we just chose a side. 578 00:44:04,159 --> 00:44:06,844 Indian shot two troopers in South Dakota. 579 00:44:06,920 --> 00:44:08,331 What? What Indian? 580 00:44:08,400 --> 00:44:09,367 Ours. 581 00:44:09,440 --> 00:44:12,728 Description matches the Gerhardt's man, been missing. 582 00:44:13,480 --> 00:44:15,527 Where? Sioux Falls. 583 00:44:16,239 --> 00:44:19,130 Witness said the Indian shot up a bar 584 00:44:19,199 --> 00:44:21,282 and that he was looking for a young couple. 585 00:44:21,639 --> 00:44:22,800 Man of which being a redhead. 586 00:44:22,920 --> 00:44:24,081 Peggy and Ed. 587 00:44:24,159 --> 00:44:26,891 It's South Dakota's problem, it sounds like. 588 00:44:26,960 --> 00:44:28,485 That's one way to think about it. 589 00:44:28,599 --> 00:44:30,648 So, the Indian, probably he got away, yeah? 590 00:44:30,920 --> 00:44:32,001 Oh, yeah. Yeah. 591 00:44:32,079 --> 00:44:35,402 One trooper dead, one clinging to life. 592 00:44:36,519 --> 00:44:39,887 Still, pursuit means they could be close. 593 00:44:39,960 --> 00:44:42,246 Right? Peggy and Ed? Holed up somewhere. 594 00:44:42,320 --> 00:44:43,367 Or on the road. 595 00:44:43,440 --> 00:44:46,204 If we're lucky, yeah. The troopers got road blocks set up. 596 00:44:46,760 --> 00:44:48,204 Then there's Dodd. 597 00:44:48,280 --> 00:44:50,487 Usually where the Indian goes, Dodd's there. 598 00:44:50,559 --> 00:44:51,891 Witness just saw the Indian. 599 00:44:52,000 --> 00:44:54,286 Except remember, 600 00:44:54,360 --> 00:44:56,965 we just promised to give the Gerhardts a free pass. 601 00:44:58,800 --> 00:45:01,610 You better run it by the captain. That's all I'm saying. 602 00:45:04,360 --> 00:45:07,010 You're a shit cop. You know that, right? 603 00:45:11,039 --> 00:45:15,523 Getting promoted next month, so how bad could it be? 604 00:45:16,880 --> 00:45:18,405 Stay then. 605 00:45:18,480 --> 00:45:20,686 Maybe we'll go see if we can save the day. 606 00:45:38,840 --> 00:45:40,648 Stop it. 607 00:45:41,920 --> 00:45:44,809 I'm fine. I feel fine. 608 00:45:47,440 --> 00:45:48,679 Good. 609 00:45:53,519 --> 00:45:58,286 He worries too much. Like this, sending you over. 610 00:45:58,679 --> 00:45:59,726 Mmm. 611 00:45:59,800 --> 00:46:00,880 Men. 612 00:46:04,159 --> 00:46:05,490 Shut up. 613 00:46:08,000 --> 00:46:10,047 He was supposed to marry my sister, you know. 614 00:46:10,519 --> 00:46:12,487 Lenore, the older. 615 00:46:12,559 --> 00:46:13,686 After high school. 616 00:46:14,400 --> 00:46:18,324 She used to say, "I'm gonna marry that boy someday." 617 00:46:19,920 --> 00:46:22,730 But then there was Vietnam and he joined up, 618 00:46:23,719 --> 00:46:26,768 and she never was very good at waiting. So he got me. 619 00:46:30,239 --> 00:46:31,809 The dud. 620 00:46:31,880 --> 00:46:34,360 Listen, if I was building an ark and they said, 621 00:46:34,440 --> 00:46:37,443 "You can only take two people, man and wife," 622 00:46:37,840 --> 00:46:40,969 I'd take him and you over him and her any day. 623 00:46:44,480 --> 00:46:46,164 You'll look after them. 624 00:46:49,079 --> 00:46:50,490 Right? 625 00:46:55,840 --> 00:46:59,208 My dad'll help, but he'll need looking after too, before too long. 626 00:47:01,719 --> 00:47:03,449 You got the new pills. 627 00:47:03,920 --> 00:47:05,206 Xanadu. 628 00:47:06,280 --> 00:47:07,519 No. 629 00:47:08,960 --> 00:47:10,485 They gave me the sugar ones. 630 00:47:12,639 --> 00:47:14,005 I'm pretty sure. 631 00:47:18,599 --> 00:47:22,001 Tell him if he needs to get married again, it's okay. 632 00:47:23,599 --> 00:47:25,967 Just not Rhonda Knutson. 633 00:47:29,800 --> 00:47:32,724 Her eyes are too small or too close together or something. 634 00:47:34,280 --> 00:47:35,644 It's weird. 635 00:47:39,239 --> 00:47:40,525 Listen, if John McCain could... 636 00:47:40,639 --> 00:47:41,971 Karl Weathers. 637 00:47:44,039 --> 00:47:46,007 Don't you be silly now. 638 00:47:47,599 --> 00:47:50,284 John McCain was a fighter pilot. 639 00:47:52,239 --> 00:47:54,128 I live in a starter house in Minnesota 640 00:47:54,239 --> 00:47:56,128 and dream of having chickens one day. 641 00:48:03,079 --> 00:48:05,481 Just make sure 642 00:48:06,360 --> 00:48:08,043 he feeds her more than jerky. 643 00:48:10,639 --> 00:48:14,963 And stop drinking, Mr. King of Breakfast. 644 00:48:17,119 --> 00:48:18,451 It'll kill you. 645 00:48:20,599 --> 00:48:22,170 Okay. Mmm-hmm. 646 00:49:07,039 --> 00:49:08,485 Snowball? 647 00:49:14,960 --> 00:49:16,085 Snowball? 648 00:50:10,800 --> 00:50:12,244 Snowball? 649 00:51:19,960 --> 00:51:22,849 Tell Simone to come see me. I wanna apologize for yesterday. 650 00:51:26,679 --> 00:51:30,286 She left in a hurry when you were took. 651 00:51:31,760 --> 00:51:33,284 Don't think she's back yet. 652 00:51:34,920 --> 00:51:36,045 Hey. 653 00:51:36,840 --> 00:51:39,001 Sorry, missus, but uh... 654 00:51:40,400 --> 00:51:41,525 What? What is it? 655 00:51:42,519 --> 00:51:46,490 It's for your son, ma'am. Supposed to talk to him directly. 656 00:51:47,280 --> 00:51:49,851 It's okay. We'll go into the barn. 657 00:51:49,960 --> 00:51:52,690 No. No secrets here. 658 00:51:57,800 --> 00:51:59,244 Well, what is it, kid? Spit it out. 659 00:52:01,119 --> 00:52:03,487 Your Indian, he's on the phone. 660 00:52:04,199 --> 00:52:08,204 Hanzee. Says he found Dodd. 661 00:52:14,159 --> 00:52:15,844 I'm sorry. 662 00:52:25,800 --> 00:52:28,086 O, Death 663 00:52:29,639 --> 00:52:32,166 O, Death 664 00:52:33,599 --> 00:52:38,606 Won't you spare me over till another year 665 00:52:41,239 --> 00:52:43,242 Undertaker's on his way up. 666 00:52:46,159 --> 00:52:49,846 Well, what is this that I can't see 667 00:52:49,920 --> 00:52:54,641 With ice cold hands takin' hold of me 668 00:52:57,079 --> 00:53:00,686 Well, I am death, none can excel 669 00:53:00,760 --> 00:53:04,684 I'll open the door to heaven or hell 670 00:53:08,800 --> 00:53:12,849 Whoa, death someone would pray 671 00:53:12,960 --> 00:53:17,362 Could you wait to call me another day 672 00:53:19,960 --> 00:53:23,487 The children prayed, the preacher preached 673 00:53:23,559 --> 00:53:27,963 Time and mercy is out of your reach 674 00:53:30,679 --> 00:53:34,525 I'll fix your feet till you can't walk 675 00:53:34,599 --> 00:53:39,367 I'll lock your jaw till you can't talk 676 00:53:41,599 --> 00:53:45,525 I'll close your eyes so you can't see 677 00:53:45,599 --> 00:53:50,128 This very hour, come and go with me 678 00:53:53,280 --> 00:53:56,409 I am death I come to take the soul 679 00:53:56,480 --> 00:54:01,007 Leave the body and leave it cold 680 00:54:02,840 --> 00:54:05,320 Where's this eggplant who can't stop shitting the bed? 681 00:54:08,679 --> 00:54:09,681 Gentlemen. 682 00:54:32,440 --> 00:54:34,248 Bag them and drop them in the woods. 683 00:54:35,840 --> 00:54:37,648 We tell the boss the Gerhardts got them. 684 00:55:12,760 --> 00:55:13,885 Hello? 685 00:55:14,079 --> 00:55:15,161 Mike Milligan? 686 00:55:20,320 --> 00:55:21,400 Yes. 687 00:55:22,280 --> 00:55:23,849 Today's your lucky day. 688 00:55:25,679 --> 00:55:28,650 I've got Dodd Gerhardt in the trunk of my car. You want him? 689 00:55:29,305 --> 00:55:35,255 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.