All language subtitles for Edison (2005).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,708 --> 00:01:17,790 You're a big venue now. 2 00:01:19,250 --> 00:01:21,000 Global commerce, 3 00:01:21,800 --> 00:01:23,400 sports franchises, 4 00:01:24,166 --> 00:01:25,832 chit-chat cafรฉs. 5 00:01:27,000 --> 00:01:29,832 But you don't get it, because you don't see it. 6 00:01:30,750 --> 00:01:32,582 Life is not what you think it is. 7 00:01:33,708 --> 00:01:35,957 Because of guys like us, 8 00:01:36,750 --> 00:01:38,749 you can go on thinking it, 9 00:01:39,000 --> 00:01:40,582 till reality sets in. 10 00:01:42,458 --> 00:01:44,707 Reality's a motherfucker. 11 00:01:49,250 --> 00:01:51,249 The first thing you do when it hits you 12 00:01:51,583 --> 00:01:53,457 is wonder where we are. 13 00:01:54,500 --> 00:01:56,165 We do our shit. 14 00:01:57,083 --> 00:01:58,249 You do yours. 15 00:02:00,083 --> 00:02:01,332 But remember... 16 00:02:02,541 --> 00:02:04,165 It's a dirty world. 17 00:02:05,666 --> 00:02:09,832 And without us, it'd be a whole lot dirtier. 18 00:02:11,583 --> 00:02:13,082 Welcome to Edison. 19 00:02:21,083 --> 00:02:23,749 Heads up. Two harbor cops just showed up. 20 00:02:23,916 --> 00:02:27,165 We got problems in here. If they come near the bank, shoot 'em. 21 00:02:28,458 --> 00:02:33,050 Any units near 12th and Plaza, respond to a silent alarm at the Plaza Bank. 22 00:02:33,150 --> 00:02:34,707 Approach with caution. 23 00:02:34,958 --> 00:02:35,915 We got it. 24 00:02:36,333 --> 00:02:37,415 What was that? 25 00:02:41,625 --> 00:02:43,415 You're out of your fucking mind! You know that? 26 00:02:43,500 --> 00:02:45,000 Fuck! 27 00:02:50,916 --> 00:02:52,749 - You want onions with that? - Yeah. 28 00:02:53,500 --> 00:02:54,700 There you go. 28 00:02:59,300 --> 00:03:00,500 What was that? 29 00:03:18,833 --> 00:03:20,415 Stay down! Stay down! 30 00:03:34,900 --> 00:03:35,900 Go! 31 00:04:06,400 --> 00:04:08,000 Get in the car! 31 00:04:08,400 --> 00:04:09,915 What are you doing? Get in the car! 32 00:04:45,708 --> 00:04:47,915 Stay calm. I know you're hurt. 33 00:04:55,750 --> 00:04:56,749 Don't move. 34 00:05:03,400 --> 00:05:05,950 Come out, come out, wherever you are! 35 00:05:09,400 --> 00:05:12,999 Okay buddy. I know you're hurt. Get you to your feet, okay? 36 00:05:14,500 --> 00:05:16,500 All your friends are dead, fuckhead. 37 00:05:18,166 --> 00:05:19,915 It's just me and you now. 38 00:05:21,750 --> 00:05:22,700 Huh? 39 00:05:24,083 --> 00:05:27,400 Come on GI Joe. Come out and play. 40 00:05:32,950 --> 00:05:33,950 Come on. 41 00:05:46,833 --> 00:05:50,874 Drop the gun, walk away. Or I'll kill her. 42 00:05:56,541 --> 00:06:00,707 Close your eyes, sweetheart. You don't wanna see this. 43 00:06:21,166 --> 00:06:21,915 It's okay. 44 00:06:22,000 --> 00:06:25,499 It's okay. Come on. Come on. It's okay, it's okay. 45 00:06:26,291 --> 00:06:27,499 Just a flesh wound. 46 00:06:27,916 --> 00:06:29,915 It's okay. You're all right. 47 00:06:35,250 --> 00:06:36,832 It's okay, baby. It's okay. 48 00:06:37,250 --> 00:06:39,749 That bad man's not gonna hurt you anymore. 48 00:06:40,500 --> 00:06:41,600 It's okay. 49 00:07:06,125 --> 00:07:07,749 - On your knees! - Come on! 50 00:07:08,041 --> 00:07:09,915 - What's goin' on? - Lock your fingers behind your head! 51 00:07:10,083 --> 00:07:12,400 - Put your hands behind your head! - Come on, crack whores! 52 00:07:13,000 --> 00:07:16,249 Look at that China White, man! Look at that China fuckin' White! 54 00:07:16,416 --> 00:07:18,874 That's my money, too. That's all my money. 56 00:07:19,200 --> 00:07:21,624 - Motherfucker! Bullshit! - Okay, fuckhead. 57 00:07:21,791 --> 00:07:23,999 - You squatters? - Fuck you talkin' about? 58 00:07:24,166 --> 00:07:25,540 - You own this house? - No. 59 00:07:25,750 --> 00:07:26,832 - What about you, huh? - No. 60 00:07:27,083 --> 00:07:28,874 - You got a lease? - No. 61 00:07:29,041 --> 00:07:30,082 You got a mortgage? 62 00:07:30,250 --> 00:07:32,450 Boy, you guys fucked up tonight! 63 00:07:32,600 --> 00:07:34,040 Don't look at me. Don't fuckin' look at me! 64 00:07:34,208 --> 00:07:35,624 Okay, this is how it works. 65 00:07:35,791 --> 00:07:37,290 You never saw us. 66 00:07:37,458 --> 00:07:38,900 We never saw you. 67 00:07:39,583 --> 00:07:41,999 The world just keeps fuckin' turnin'. 68 00:07:42,416 --> 00:07:44,332 - You ain't takin' us in? - Nah. 69 00:07:44,500 --> 00:07:48,249 Got to, old school. We answer up, get capped for losin' that shit. 70 00:07:48,416 --> 00:07:50,332 Yeah? Well, maybe you should leave town. 71 00:07:54,400 --> 00:07:55,790 Motherfuckers! 72 00:07:55,958 --> 00:07:59,700 We'll get his license. Rat his motherfucking ass out to the Feds. 73 00:08:00,400 --> 00:08:01,300 Tired of this bullshit. 75 00:08:02,333 --> 00:08:03,874 Fuck that. Welcome to the majors. 76 00:08:04,500 --> 00:08:06,374 It gets easier after the first one. 77 00:08:21,950 --> 00:08:22,950 Him. 78 00:08:28,950 --> 00:08:30,124 Rafe. 79 00:08:59,708 --> 00:09:00,740 Not ready, bro? 80 00:09:07,458 --> 00:09:09,415 I'll take care of this shit. 81 00:09:11,500 --> 00:09:14,165 The fuck? Oh, you motherfucker! 82 00:09:15,300 --> 00:09:19,500 You fuckin' spit at me? I'll fuckin' kill you! 83 00:09:20,700 --> 00:09:22,000 Ah, Jesus! 84 00:09:22,650 --> 00:09:25,000 Jesus, Jesus! 84 00:09:27,100 --> 00:09:28,100 Jesus! 85 00:09:28,458 --> 00:09:32,165 Oh, Jesus, Jesus, Jesus, Jesus! 86 00:09:33,375 --> 00:09:35,700 Come on, come on, come on, come on! 87 00:09:36,000 --> 00:09:37,300 Stop cryin'. 88 00:09:38,833 --> 00:09:42,300 I haven't seen you around here before. Who are you? 89 00:09:42,400 --> 00:09:45,700 Isiaha. Isiaha Charles. I just moved here with my mom, man. 90 00:09:46,100 --> 00:09:47,900 Who's he to you? 91 00:09:49,583 --> 00:09:52,415 I just met him. He gave me a job. 92 00:09:55,125 --> 00:09:56,665 Where'd you do time? 93 00:09:57,500 --> 00:09:59,500 I've never done time before, never. 94 00:09:59,600 --> 00:10:01,499 - You never did time? - No. 95 00:10:08,208 --> 00:10:11,332 Oh! That is good shit. 96 00:10:14,916 --> 00:10:16,207 You want some? 97 00:10:17,250 --> 00:10:18,290 I'm good. 98 00:10:18,500 --> 00:10:19,374 All right. 99 00:10:19,583 --> 00:10:21,665 This is how it's gonna work. 100 00:10:21,833 --> 00:10:25,332 Your buddy was smokin' crack and he got fuckin' crazy 101 00:10:25,500 --> 00:10:27,332 and he came at you with a knife. 102 00:10:32,416 --> 00:10:33,915 Now, tell me what happened. 103 00:10:35,500 --> 00:10:39,300 My buddy, he got fuckin' crazy... 104 00:10:44,250 --> 00:10:46,624 and he came after me with a knife. 105 00:10:47,708 --> 00:10:50,800 Which is when Sergeant Lazerov and I entered the domicile 106 00:10:50,850 --> 00:10:53,540 in response to a domestic disturbance 107 00:10:53,875 --> 00:10:57,400 and saw the defendant fire one round from a bulldog. 108 00:10:57,450 --> 00:10:59,665 - Is this the bulldog you refer to? - Yes. 109 00:11:00,208 --> 00:11:02,150 Is this the knife you pried from the deceased's hand? 109 00:11:02,200 --> 00:11:03,150 Yes. 110 00:11:03,200 --> 00:11:06,000 - What was he doing with it? - Attempting to stab the defendant. 111 00:11:06,050 --> 00:11:08,624 Now after the deceased... deceased, 112 00:11:08,791 --> 00:11:11,207 did the defendant offer any resistant? 113 00:11:11,458 --> 00:11:12,332 No. 114 00:11:12,500 --> 00:11:13,290 Did he say anything? 115 00:11:16,375 --> 00:11:18,457 He cried, "Jesus, Jesus, Jesus." 116 00:11:18,791 --> 00:11:21,874 Cried? What do you mean he cried? 117 00:11:28,750 --> 00:11:32,124 - What do you mean he cried? - He cried, "Jesus..." 118 00:11:32,291 --> 00:11:33,082 That's enough! 119 00:11:33,333 --> 00:11:36,749 - Jesus! Oh, my God! Jesus! - That's enough. That's enough, Officer Deed. 120 00:11:36,916 --> 00:11:38,124 You may step down. 121 00:11:48,000 --> 00:11:49,082 Thank you. 122 00:11:51,375 --> 00:11:55,300 There will be a 10 minute recess. We'll reconvene at quarter past the hour. 123 00:12:01,000 --> 00:12:02,900 - What the hell was that? - Testifying. 125 00:12:03,000 --> 00:12:04,950 - To The Second Coming? - Back off! 126 00:12:05,000 --> 00:12:06,100 Officer Deed? 127 00:12:06,750 --> 00:12:07,707 Officer Deed. 128 00:12:08,833 --> 00:12:09,665 Yeah. 129 00:12:09,875 --> 00:12:12,290 - Why did the defendant just thank you? - Who are you? 130 00:12:12,708 --> 00:12:15,832 - Josh Pollack. Heights Herald. - The Jewish handout? 131 00:12:16,000 --> 00:12:19,957 - It's a community weekly. - The guy is Jewish? You're shittin' me! 132 00:12:20,208 --> 00:12:21,790 I don't know he's Jewish. 133 00:12:22,333 --> 00:12:23,790 And what do you care? 134 00:12:24,166 --> 00:12:26,707 You busted him in Ashtown, that's adjacent to the Heights. 135 00:12:28,833 --> 00:12:32,999 Tell our Jewish friends not to worry. They can still walk to worship. 136 00:12:37,041 --> 00:12:38,665 So why'd he say thank you? 137 00:12:40,083 --> 00:12:42,874 It's a manslaughter and possession beef. 138 00:12:43,208 --> 00:12:46,332 - It could've been murder. - So why did FRAT catch this? 139 00:12:48,000 --> 00:12:49,400 Talk to public affairs. 140 00:12:49,500 --> 00:12:52,400 Officer Deed, can you tell me why FRAT is cruising the streets? 141 00:12:52,500 --> 00:12:54,790 Talk to public affairs. 142 00:12:58,750 --> 00:12:59,999 Guy thanked you? 143 00:13:21,458 --> 00:13:22,900 (Fuck you!) 144 00:13:23,166 --> 00:13:24,457 Jack-off. 145 00:13:24,791 --> 00:13:26,374 I hate that fuckin' guy. 146 00:13:27,375 --> 00:13:30,165 - Who's that? - Wallace. Pussy. 148 00:13:38,500 --> 00:13:39,582 Hey. 149 00:13:40,458 --> 00:13:41,790 How'd court go, Frank? 150 00:13:43,500 --> 00:13:45,749 Jesus, Jesus, Jesus. 151 00:13:46,583 --> 00:13:47,999 Something I should know? 152 00:13:48,291 --> 00:13:49,832 No. Same old, same old. 153 00:13:50,250 --> 00:13:52,165 Deed's first murder testimony. 154 00:13:52,791 --> 00:13:55,165 Yep. Weapons possession. 18 months. 155 00:13:55,666 --> 00:13:58,600 Rafe. Inspection Monday. 156 00:13:58,700 --> 00:14:00,082 Be sure you're there. 158 00:14:30,291 --> 00:14:31,290 Pollack. 159 00:14:32,291 --> 00:14:33,290 Pollack! 160 00:14:38,208 --> 00:14:39,040 Pollack. 161 00:14:40,125 --> 00:14:40,915 Sir? 162 00:14:41,416 --> 00:14:42,249 What are you doing? 163 00:14:43,500 --> 00:14:45,665 Article on the murder trial. 164 00:14:46,750 --> 00:14:50,124 I told you to put the verdict on the police blotter. 165 00:14:50,291 --> 00:14:53,665 - That's a sentence, not a tome. - It's a legitimate story. 166 00:14:54,000 --> 00:14:58,800 Then find a legitimate paper to publish it. All I want is the verdict, okay? 168 00:15:03,583 --> 00:15:04,500 Fraud. 169 00:15:07,125 --> 00:15:08,457 Sorry, did you say something? 170 00:15:11,875 --> 00:15:13,200 No, sir. I didn't. 171 00:15:15,208 --> 00:15:16,749 That's what I thought. 172 00:15:21,416 --> 00:15:23,874 Actually I said fraud. 173 00:15:30,958 --> 00:15:31,915 Did you now? 174 00:15:34,291 --> 00:15:36,832 You know why The Times won't hire you, Pollack? 175 00:15:37,750 --> 00:15:39,540 You don't do the work. 176 00:15:39,833 --> 00:15:42,874 A thousand words, not a single fact except for the verdict. 177 00:15:43,041 --> 00:15:44,832 Everything else is unsupported supposition. 178 00:15:45,041 --> 00:15:46,999 FRAT wouldn't talk to me. 179 00:15:47,708 --> 00:15:51,100 So, the point of covert police work is not to talk about it. 180 00:15:51,300 --> 00:15:53,300 This incident is public record, sir! 181 00:15:53,400 --> 00:15:58,100 Involving undercover police who'd like to keep a low profile, so they can sleep at night. 182 00:15:58,200 --> 00:16:02,600 You can't imply nefarious activity, because a felon whispered thank you to one of them! 183 00:16:02,800 --> 00:16:05,415 - I qualified it with a question. - You qua...?! 184 00:16:07,291 --> 00:16:10,582 Watch my lips, son. You're not qualified to qualify. 185 00:16:11,208 --> 00:16:12,950 Nobody cares what you think. 186 00:16:13,050 --> 00:16:16,600 Only what you know and you don't know diddly, 'cause you don't do the work! 187 00:16:16,800 --> 00:16:20,624 Which is unfortunate, because this is about as well written as you are uninformed. 188 00:16:21,541 --> 00:16:22,500 You know what? 189 00:16:23,650 --> 00:16:26,900 I think you should try novels. You're fired. 190 00:16:43,700 --> 00:16:45,900 This isn't a real paper anyway. 191 00:16:46,000 --> 00:16:49,100 Perfect for you. Lazy little shit. 192 00:16:50,750 --> 00:16:52,150 Get out while you can. 193 00:16:54,000 --> 00:16:55,200 Shit! 194 00:17:39,750 --> 00:17:40,700 Rafe. 195 00:17:40,800 --> 00:17:43,600 Don't make yourself crazy. You're gonna give yourself a hernia. 196 00:17:43,700 --> 00:17:45,082 Come on. Let's go to bed. 197 00:17:52,000 --> 00:17:54,999 All right. You want the free range Chicken Kiev with scalloped potatoes, 198 00:17:55,166 --> 00:17:58,790 or a mellage of July vegetables over risotto in a bell pepper sauce? 199 00:17:59,000 --> 00:18:02,457 I would like a meal prepared to order, not manufactured for distribution. 200 00:18:04,083 --> 00:18:05,790 Ashford was right. 201 00:18:07,000 --> 00:18:07,832 About what? 202 00:18:08,125 --> 00:18:10,790 All this articulate conjecture wrapped around one fact. 203 00:18:10,958 --> 00:18:13,415 Isiaha Charles, was convicted of illegal weapons possession. 204 00:18:13,583 --> 00:18:15,915 - Right. - 8 words, if you count the preposition. 205 00:18:16,083 --> 00:18:18,450 - Another critic. - You asked me to read it. 206 00:18:18,500 --> 00:18:21,040 - It was a mistake. - Because I agree with him? 207 00:18:25,958 --> 00:18:26,915 Come on, sweetie. 208 00:18:27,083 --> 00:18:30,665 You know, I thought being fired was the highlight of my day. 209 00:18:36,125 --> 00:18:37,540 You're great sex. 210 00:18:37,750 --> 00:18:42,300 But imperious and penniless are serious social handicaps 211 00:18:43,208 --> 00:18:45,624 and you should stick with your strengths. 212 00:18:47,500 --> 00:18:49,249 I was hoping for sympathy. 213 00:18:50,666 --> 00:18:51,800 Poor baby. 214 00:18:53,250 --> 00:18:54,957 Well, yeah. That would've worked. 215 00:18:55,625 --> 00:18:56,790 Yeah, that's bullshit. 216 00:19:11,166 --> 00:19:12,124 Rafe. 217 00:19:14,291 --> 00:19:15,915 Talk to me, please. 218 00:19:18,958 --> 00:19:20,624 Is it your headaches again? 219 00:19:20,791 --> 00:19:22,600 Leave it alone. Please. 221 00:19:23,458 --> 00:19:25,290 I said I'm okay. 222 00:19:29,750 --> 00:19:32,457 - What's wrong with you? I'm worried. - I'm okay. 223 00:19:33,708 --> 00:19:34,832 I'm all right. 224 00:19:44,833 --> 00:19:46,415 I'm gonna take a ride. 225 00:19:48,333 --> 00:19:50,500 Rafe, please, you need to get help. 226 00:20:06,000 --> 00:20:07,874 He couldn't have done better. Believe me. 227 00:20:18,916 --> 00:20:19,900 Hey, Rafe. 228 00:20:20,208 --> 00:20:22,499 What's up? You're almost a no-show for inspection. 229 00:20:22,750 --> 00:20:25,999 - Oh, no, no. I was coming. I had dinner at Maria's. - I thought you were ending that. 230 00:20:27,500 --> 00:20:28,900 I'm in the process of ending it. 231 00:20:28,950 --> 00:20:32,999 Well, you know you can get inspected every day of the week, Rafe, if you need it. 232 00:20:33,708 --> 00:20:35,207 But there are no exceptions. 233 00:20:36,041 --> 00:20:37,957 I need your commitment, son. 234 00:20:40,666 --> 00:20:42,082 I made my commitment. 235 00:20:42,750 --> 00:20:43,915 That's for sure. 236 00:20:46,041 --> 00:20:48,874 All right. Let's go have some fun. 237 00:20:54,291 --> 00:20:56,290 - Say hello to Marilyn. - Hey, Marilyn. 238 00:20:56,458 --> 00:21:00,624 Hey, hero. The girls will be happy to see you. 239 00:21:05,208 --> 00:21:07,332 He's making me just a little bit nervous. 240 00:21:45,375 --> 00:21:46,700 You stalking me now? 241 00:21:47,708 --> 00:21:48,800 I'm not lazy. 242 00:21:49,333 --> 00:21:50,374 You're stoned. 243 00:21:50,625 --> 00:21:53,082 And you are a vision of temperance. 244 00:22:14,625 --> 00:22:15,800 This is Cambodia. 245 00:22:16,000 --> 00:22:17,582 It was Kampuchea at the time. 246 00:22:19,800 --> 00:22:20,800 Wow! 246 00:22:20,958 --> 00:22:24,540 - I mean, I knew you used to be somebody, but... - You're burying the lead, kid. 247 00:22:24,708 --> 00:22:26,749 - Come on, man, I'm a good writer. - So what? 248 00:22:26,916 --> 00:22:28,582 Well, that builds strong papers. 249 00:22:28,750 --> 00:22:30,749 - And this story is important. - Pollack. 250 00:22:30,916 --> 00:22:34,999 I don't publish stories. I publish coupons for nice friendly local merchants, 251 00:22:35,166 --> 00:22:37,124 who don't kidnap the competition, 252 00:22:37,291 --> 00:22:39,874 bomb the cross-town bus, or immolate themselves. 253 00:22:40,583 --> 00:22:43,540 - Am I wrong about the story? - What do I know? 254 00:22:43,708 --> 00:22:46,332 - Help me get it right. - Do the work. 255 00:22:46,791 --> 00:22:50,900 I was in court, I took notes and I tried to talk to FRAT. 256 00:22:51,000 --> 00:22:52,207 Talk to the defendant. 257 00:22:52,375 --> 00:22:53,950 - Huh? - He's in Longworth. 258 00:22:54,125 --> 00:22:56,000 Oh! Afraid to visit prison? 258 00:22:56,200 --> 00:22:58,800 How about talking to somebody who knows the defendant? 259 00:22:58,900 --> 00:22:59,950 Like his mother. 260 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 How about visiting the scene of the crime, 260 00:23:02,100 --> 00:23:03,300 - make your own assessment? - Okay. 261 00:23:05,750 --> 00:23:08,800 - You're right. - As if I need your affirmation. 263 00:23:11,916 --> 00:23:14,999 I'm not telling you to do this, kid. I'm telling you not to. 264 00:23:15,416 --> 00:23:17,040 Could be dangerous. 265 00:23:17,666 --> 00:23:18,999 Will you help me or not? 266 00:23:21,250 --> 00:23:23,957 Why the sudden urge to get this right? 267 00:23:24,125 --> 00:23:25,915 My girlfriend read it. 267 00:23:27,525 --> 00:23:28,915 Agreed with you. 268 00:23:30,125 --> 00:23:33,624 Right. You're doin' this for pussy. 269 00:23:34,541 --> 00:23:37,832 - I wouldn't put it that way. - For pussy. 270 00:23:41,416 --> 00:23:42,790 What happened to you? 271 00:23:44,125 --> 00:23:47,665 - Don't talk to the system. - What the hell does that mean? 272 00:23:49,166 --> 00:23:50,457 Make up somethin'. 273 00:24:44,416 --> 00:24:45,832 5:52 a.m. 274 00:24:50,750 --> 00:24:54,250 The call was for a D & D, domestic disturbance. 275 00:24:54,450 --> 00:24:57,300 We knocked. Couldn't be heard over the shouting. 276 00:24:57,500 --> 00:24:59,957 Well the time... 5:52 a.m. 277 00:25:03,875 --> 00:25:06,832 5:17, 6:10. 278 00:25:08,916 --> 00:25:10,207 There's no 5:52. 279 00:25:16,500 --> 00:25:18,249 No report that date and address. 280 00:25:18,416 --> 00:25:22,450 Filed by a Sergeant Francis Lazerov, or an Officer Raphael Deed. 281 00:25:22,583 --> 00:25:25,207 - FRAT files aren't public record. - Why? 282 00:25:25,541 --> 00:25:28,124 - We can't speak for FRAT. - Who can? 283 00:25:29,500 --> 00:25:30,457 FRAT. 284 00:25:30,666 --> 00:25:34,082 Even if you were with a real newspaper, I wouldn't talk to you. That's policy. 285 00:25:34,250 --> 00:25:36,165 It's public record, Captain Tilman. 286 00:25:36,833 --> 00:25:40,582 It's trial and conviction. Not us, all right? Here we go. 287 00:25:42,666 --> 00:25:46,082 If you gonna turn every beef between two losers into headlines, 288 00:25:46,250 --> 00:25:50,800 that's gonna seriously compromise our ability to preempt social deviancy. 289 00:25:51,375 --> 00:25:55,207 You know, we might as well pack it up and close shop. 290 00:25:55,625 --> 00:25:58,707 Screw John Q. Citizen. Is that what you want? 291 00:25:59,250 --> 00:26:00,290 I don't think so. 292 00:26:01,958 --> 00:26:02,957 Have a good one. 293 00:26:03,125 --> 00:26:04,999 - Bern! - Sir. 294 00:26:05,166 --> 00:26:08,100 This is Captain Tilman, head of our First Response Assault & Tactical Unit. 294 00:26:08,150 --> 00:26:09,100 FRAT for short. 295 00:26:09,150 --> 00:26:11,165 Thanks in a large part to this gentleman, we're looking at an 296 00:26:11,333 --> 00:26:15,499 82% reduction in homicides, 69 in felonies, 71 in sexual assault. 297 00:26:15,750 --> 00:26:18,749 We those numbers, we can insitute an early intervention mediation program. 298 00:26:18,916 --> 00:26:22,000 In fact, I see a day when we won't need courts at all. 299 00:26:25,375 --> 00:26:27,499 - Hi. - No! You stay away. 300 00:26:27,791 --> 00:26:30,874 No, no, no. I'm just lookin' for somebody. Ms. Melba Charles? 301 00:26:31,600 --> 00:26:32,900 - Oh! - She lives here, right? 302 00:26:34,375 --> 00:26:35,800 She's over there. 303 00:26:52,700 --> 00:26:53,800 Oh, Jesus! 304 00:27:21,583 --> 00:27:24,915 Isiaha Charles? I'm Josh Pollack. I'm a writer. 305 00:27:25,666 --> 00:27:26,957 I was at your trial. 306 00:27:27,125 --> 00:27:28,600 Oh, yeah. 307 00:27:29,250 --> 00:27:30,200 Here. 308 00:27:36,458 --> 00:27:37,332 Listen... 309 00:27:38,541 --> 00:27:42,082 After Officer Deed testified, you said thank you. 310 00:27:43,750 --> 00:27:44,707 Why? 311 00:27:46,875 --> 00:27:48,624 Look, man. I can't talk about the trial. 312 00:27:50,666 --> 00:27:52,165 Can we talk about you? 313 00:27:53,833 --> 00:27:55,499 Who you were before this? 314 00:27:57,250 --> 00:28:00,874 By the way, I'm very sorry about your mother. 315 00:28:02,625 --> 00:28:03,665 What about my mother? 316 00:28:04,416 --> 00:28:05,457 Her stroke. 317 00:28:06,125 --> 00:28:07,082 Stroke? 318 00:28:09,083 --> 00:28:10,124 You don't know. 319 00:28:10,750 --> 00:28:11,832 Whoa, whoa, whoa, when? 320 00:28:12,958 --> 00:28:15,874 - A few days ago, I guess. - Well, how bad of a stroke? 321 00:28:16,333 --> 00:28:17,900 Is my mother a vegetable? 322 00:28:19,833 --> 00:28:20,707 I'm sorry. 323 00:28:21,458 --> 00:28:22,582 Oh, Mama. 324 00:28:25,208 --> 00:28:26,290 Motherfuckers! 325 00:28:30,250 --> 00:28:34,374 A'ight. Look. You gotta get me outta here. You gotta get me to my mother. 326 00:28:34,541 --> 00:28:36,040 - I can't. - No, you can. 327 00:28:36,208 --> 00:28:39,800 If you get me outta here, I will tell you everything you wanna know about the trial. 328 00:28:41,250 --> 00:28:43,850 - I don't know how. - About the way they capped Rook. 329 00:28:44,041 --> 00:28:44,707 What? 330 00:28:44,958 --> 00:28:48,124 Stole the crack, the 40 G's. Made up that shit about the knife. 331 00:28:48,291 --> 00:28:49,415 I'll tell you it all. 332 00:28:51,875 --> 00:28:52,749 Ma... 333 00:28:54,833 --> 00:28:55,915 I love you. 334 00:28:56,416 --> 00:28:57,624 You hang on. 335 00:28:59,208 --> 00:29:00,874 I'll be home soon. 336 00:29:02,625 --> 00:29:03,707 I promise. 337 00:29:08,750 --> 00:29:09,915 You get this to her. 338 00:29:10,208 --> 00:29:11,207 You promise me. 339 00:29:19,083 --> 00:29:19,999 Fuck! 340 00:29:23,250 --> 00:29:24,415 I'm sorry. 341 00:29:37,791 --> 00:29:38,790 Mrs. Charles. 342 00:29:40,375 --> 00:29:42,624 Ma, I love you. 343 00:29:43,208 --> 00:29:46,800 You hang on. I'll be home soon. 344 00:29:47,041 --> 00:29:48,082 I promise. 345 00:30:02,458 --> 00:30:05,165 Josh, you call me at this hour? I'm not your personal editor. 346 00:30:05,333 --> 00:30:06,415 Just read this. 347 00:30:50,500 --> 00:30:51,707 This is a Pulitzer. 348 00:30:53,041 --> 00:30:54,124 What's it for? 349 00:30:54,750 --> 00:30:56,950 Blowing the judging committee. What do you think? 350 00:30:58,333 --> 00:31:00,999 You saw Isiaha's arrest report? 351 00:31:01,166 --> 00:31:04,957 - Copies of the court transcript. - No mention of cash, coke or guns? 352 00:31:05,125 --> 00:31:07,400 - No. - The emergency dispatch? 353 00:31:07,541 --> 00:31:08,957 The copy's there. 354 00:31:09,500 --> 00:31:12,999 There's no record of a 911 that time, date, address. 355 00:31:14,708 --> 00:31:18,874 And you talked to the District Attorney, the Public Defender, Judge. 356 00:31:20,041 --> 00:31:23,040 You told me not to talk to the system. 357 00:31:23,791 --> 00:31:24,749 What do you think? 358 00:31:25,625 --> 00:31:28,500 It could dismantle the department when it's done. 359 00:31:28,625 --> 00:31:29,540 What's missing? 360 00:31:30,958 --> 00:31:32,790 The other side of the story. 361 00:31:33,500 --> 00:31:34,700 They're murderers. 362 00:31:35,750 --> 00:31:37,582 If you believe Isiaha Charles. 363 00:31:38,291 --> 00:31:40,124 You won't publish it as is? 364 00:31:40,708 --> 00:31:43,874 I won't publish it at all. But The Times will, 365 00:31:44,041 --> 00:31:48,207 - if you get the department's side. - The department? They're murderers. 366 00:31:50,166 --> 00:31:52,457 Right. You're doing this for pussy. 367 00:31:57,958 --> 00:31:59,499 I'm doin' it for this. 368 00:32:06,250 --> 00:32:08,165 Fourth estate, Pollack. 369 00:32:09,500 --> 00:32:13,207 It's the only job protected by the Constitution, and this is why. 370 00:32:13,791 --> 00:32:15,040 This is tyranny. 371 00:32:15,708 --> 00:32:18,332 When you see it, you're obligated to yell. 372 00:32:18,583 --> 00:32:21,332 A risk you're unwilling to take, and I don't blame you. 373 00:32:22,375 --> 00:32:26,290 Now, in your newfound enlightenment, I'm willing to take you back to the Herald, 374 00:32:26,458 --> 00:32:29,374 but don't call yourself a journalist. 375 00:32:30,541 --> 00:32:32,582 The coupon king has spoken. 376 00:32:34,750 --> 00:32:36,165 Good night, Pollack. 377 00:32:37,708 --> 00:32:39,624 Oh, here, take this with you. 378 00:32:40,541 --> 00:32:43,415 Go on, leave. Leave! 379 00:33:24,500 --> 00:33:25,249 Go! 380 00:33:26,500 --> 00:33:27,582 Get the door. 381 00:33:53,083 --> 00:33:55,624 You move, you die! Spread 'em! Spread 'em! 383 00:34:03,375 --> 00:34:05,400 Here. Get against the wall. 385 00:34:05,600 --> 00:34:06,900 Hey, Deed! 386 00:34:08,083 --> 00:34:09,624 I got a little somethin' for ya! 387 00:34:10,583 --> 00:34:11,540 Come on, baseball. 388 00:34:13,625 --> 00:34:14,374 Watch your step! 389 00:34:17,200 --> 00:34:17,900 Fuck! 390 00:34:23,666 --> 00:34:25,499 Shut up and give me your other hand. 391 00:34:32,875 --> 00:34:34,500 - Bern, I owe you. - Not now. 392 00:34:34,700 --> 00:34:36,200 - Anything... - Not now, not here. 392 00:34:36,400 --> 00:34:37,800 Girls, come on. 393 00:34:37,850 --> 00:34:39,624 - Everybody, come out. Laz. - Yeah. 394 00:34:40,200 --> 00:34:41,400 - Take the girls out. - Come on, girls. 394 00:34:41,450 --> 00:34:42,800 - I'm gonna go downstairs. - Party at my house. 395 00:34:42,850 --> 00:34:44,000 - Line up over here, - Let's go. 395 00:34:44,100 --> 00:34:45,200 Come on sweetie. 396 00:34:47,300 --> 00:34:48,300 Come on. 397 00:34:48,400 --> 00:34:49,400 Come on! 398 00:34:51,458 --> 00:34:52,499 Here you go, cupcake. 399 00:34:52,791 --> 00:34:54,624 The fuck am I gonna do with this? 400 00:34:56,375 --> 00:34:58,499 I thought you gave up muckraking, Moses. 401 00:35:00,800 --> 00:35:02,300 It's Pollack's story. 402 00:35:06,333 --> 00:35:08,582 You heard of anything like this, Levon? 403 00:35:08,750 --> 00:35:11,250 Sure all the time. From felons. 404 00:35:11,350 --> 00:35:12,900 Well, there it is. 405 00:35:13,458 --> 00:35:16,957 D.A.'s office doesn't comment on unsubstantiated accusations. 406 00:35:18,208 --> 00:35:20,950 Why don't you guys come back when you have specifics, hmm? 407 00:35:21,208 --> 00:35:23,000 We can't be more specific. 408 00:35:23,100 --> 00:35:24,665 What are we talking about here? 409 00:35:24,875 --> 00:35:27,500 Innuendo? Hearsay? 410 00:35:29,208 --> 00:35:33,165 D.A. needs names. Otherwise the office can't respond. 411 00:35:34,708 --> 00:35:37,950 Jack, when did you start referring to yourself as an inanimate object? 412 00:35:41,833 --> 00:35:43,700 You run a community weekly, Moses. 413 00:35:43,833 --> 00:35:46,082 And I'll always have time for you, 414 00:35:47,125 --> 00:35:49,200 but now, I'm afraid, that time is up. 415 00:35:50,958 --> 00:35:51,999 Mr. Pollack. 416 00:35:52,791 --> 00:35:55,400 Mr. Reigert, Mr. Wallace. 417 00:35:58,458 --> 00:36:00,582 These aren't the good old days, Moses. 418 00:36:01,041 --> 00:36:03,082 They never were, Jack. 419 00:36:07,250 --> 00:36:08,665 - Why wouldn't you give him-- - Not now. 420 00:36:08,833 --> 00:36:10,400 - If you were to just-- - Not now! 421 00:36:12,500 --> 00:36:14,124 Ashford doesn't come here easily. 422 00:36:14,333 --> 00:36:17,374 He didn't come with anything specific or actual either, Lee. 423 00:36:17,833 --> 00:36:20,500 Ignore it. I'm not insulting Tilman with this. 424 00:36:20,708 --> 00:36:21,749 Yeah, it's Jack. 425 00:36:22,708 --> 00:36:23,749 Can you come on over? 426 00:36:24,791 --> 00:36:28,624 - Why weren't you more specific? - You have a source to protect. 427 00:36:28,791 --> 00:36:31,040 I was that vague, you fired me. 428 00:36:31,458 --> 00:36:35,000 Do you know how pervasive this is? 429 00:36:35,333 --> 00:36:38,915 - What, you think they're involved? - I don't know who's involved, and neither do you. 430 00:36:39,500 --> 00:36:40,999 Then why did we even come here? 431 00:36:41,583 --> 00:36:45,800 Levon Wallace, the city's best investigator. If the story holds up, 432 00:36:46,166 --> 00:36:47,332 he'll confirm it. 433 00:36:47,500 --> 00:36:48,500 What do we do now? 434 00:36:50,250 --> 00:36:53,415 I publish coupons. You should be looking for a job. 435 00:36:53,583 --> 00:36:55,499 - Mr. Ashford... - Look, kid. 436 00:36:55,666 --> 00:36:59,950 You've got a story, you've got access to the D.A. and his best investigator. 437 00:37:00,200 --> 00:37:03,957 If you can't make a career out of that, you don't belong in this business. 438 00:37:05,708 --> 00:37:06,600 Mr. Ashford... 439 00:37:06,708 --> 00:37:09,540 Drop the Mister, okay? I'm out of this game. 440 00:37:10,250 --> 00:37:12,332 And your late night visits irk me. 441 00:37:13,041 --> 00:37:17,800 If Wallace confirms your story, then you have to put the question to Tilman, Lazerov and Deed. 442 00:37:18,083 --> 00:37:21,040 Use a phone. And pray they don't take the call. 443 00:37:24,125 --> 00:37:24,950 Moses! 444 00:37:25,125 --> 00:37:29,800 Look, kid. It's Friday. Go do what you're supposed to do. 445 00:37:29,900 --> 00:37:31,500 Go get laid, for chrissake. 446 00:37:54,041 --> 00:37:56,499 - Get out of the way, get out of the way. - Come on! I wasn't doin' anything, guys. 447 00:37:56,666 --> 00:37:57,900 - Yeah, whatever. - Give us some room. 448 00:38:01,916 --> 00:38:03,600 - I got it, I got it. - Look out, comin' though! 449 00:38:20,541 --> 00:38:21,207 Hey. 450 00:38:21,833 --> 00:38:23,165 Just here to dance. 451 00:38:25,041 --> 00:38:26,165 Have a good time. 452 00:38:59,833 --> 00:39:00,874 What? 453 00:39:02,458 --> 00:39:03,540 Oh, my God! 454 00:39:05,833 --> 00:39:06,832 Poppy! 455 00:39:32,700 --> 00:39:33,700 Pollack. 456 00:39:36,208 --> 00:39:36,915 Who's that? 457 00:39:37,375 --> 00:39:38,915 He was at the court. 458 00:39:42,166 --> 00:39:43,499 We have to go. 459 00:39:43,666 --> 00:39:45,665 - Why? - We have to go. 460 00:39:52,333 --> 00:39:55,332 That's the guy from your story?! 461 00:39:56,458 --> 00:39:58,207 He's kinda cute, right? 462 00:39:59,208 --> 00:40:00,290 Are you dating other people? 463 00:40:00,458 --> 00:40:02,700 I don't think you have to worry about it. Looks like he just got engaged. 464 00:40:02,800 --> 00:40:05,582 I saw that. Tough break for you. 465 00:40:07,083 --> 00:40:09,400 You never put a face on it, do you? 465 00:40:09,600 --> 00:40:11,600 When you publish your story, it's gonna ruin his life. 466 00:40:11,750 --> 00:40:13,290 I'm not ruining his life. 467 00:40:13,625 --> 00:40:17,374 I said your story. God! It is always about you, right? 468 00:40:18,375 --> 00:40:20,800 I do think about that. Okay? 469 00:40:21,625 --> 00:40:23,832 I think about ruining somebody's life. 470 00:40:24,000 --> 00:40:25,915 You're not gonna get all self-absorbed and mopey? 471 00:40:26,083 --> 00:40:29,124 Don't get all soft and mopey. 472 00:40:32,541 --> 00:40:34,499 Hey, hey! What are you doing? 473 00:40:37,416 --> 00:40:39,415 Come on! Move! Move it! 474 00:40:41,416 --> 00:40:42,374 Get out of the wayl 475 00:40:45,333 --> 00:40:46,374 Move, move! 476 00:40:58,125 --> 00:41:00,332 Don't move, man, help's comin'. 477 00:41:02,750 --> 00:41:06,332 Officer Deed, Edison P.D. I have two people down outside the Plaza Nightclub. 478 00:41:07,458 --> 00:41:09,082 And I have a medical bracelet here. 479 00:41:09,250 --> 00:41:12,957 It says, "serum prothrombin conversion, blood type O." 481 00:41:17,666 --> 00:41:19,124 Stay still, buddy, help's comin'. 482 00:41:19,291 --> 00:41:21,207 - She needs help. - I know. Stay still. 483 00:41:39,583 --> 00:41:40,790 Are you okay? 484 00:41:42,625 --> 00:41:43,457 Yeah. 485 00:42:51,000 --> 00:42:54,540 - What the... Wallace? - You ever answer your fuckin' phone? 486 00:42:54,708 --> 00:42:56,707 - You? - I've been up all night. 487 00:42:56,875 --> 00:43:00,124 Pollack got the shit kicked out of him last night. So did Willow Summerfield. 488 00:43:00,291 --> 00:43:01,900 What? Who? 489 00:43:01,950 --> 00:43:04,582 I assume it's his girlfriend. I've just left them both at the Methodist. 490 00:43:07,125 --> 00:43:08,300 How bad? 491 00:43:09,875 --> 00:43:11,124 She's in a coma. 492 00:43:12,416 --> 00:43:17,200 She's got something called Factor 7 deficiency. It's a blood disorder. 493 00:43:18,125 --> 00:43:20,290 They don't know how she's gonna survive. 494 00:43:21,541 --> 00:43:22,415 And Pollack? 495 00:43:23,541 --> 00:43:25,200 Took a beating, but he'll be all right. 496 00:43:26,500 --> 00:43:29,700 - Mugged? - Warned. 497 00:43:45,708 --> 00:43:46,624 Who are you? 498 00:43:49,541 --> 00:43:52,040 Deed. Edison P.D. Who are you? 499 00:43:54,916 --> 00:43:57,457 - You don't wanna be here. - Who are you? 500 00:43:58,291 --> 00:44:01,374 Moses Ashford, I own the paper he works for. 501 00:44:04,541 --> 00:44:05,500 How bad is he? 502 00:44:05,875 --> 00:44:07,332 He's banged up. 503 00:44:07,500 --> 00:44:09,300 Sedated. Do you care? 504 00:44:15,750 --> 00:44:17,874 - Tell him somethin' for me. - Tell him what? 505 00:44:18,083 --> 00:44:19,707 Tell him I had nothing to do with this. 506 00:44:19,875 --> 00:44:22,374 - With what? - You gonna tell him or not? 507 00:44:32,500 --> 00:44:33,500 Officer Deed. 508 00:44:36,750 --> 00:44:38,499 Is there any hope for you, son? 509 00:44:41,250 --> 00:44:42,250 No. 510 00:44:45,000 --> 00:44:45,749 Let go. 511 00:44:46,375 --> 00:44:47,874 - What are you doin'? - Let go of me. 512 00:44:55,208 --> 00:44:56,540 It's not safe for him here. 513 00:44:57,400 --> 00:44:59,499 Move him somewhere safe. 514 00:45:07,916 --> 00:45:08,874 Come in. 515 00:45:12,666 --> 00:45:14,457 Make yourself as comfortable as you can. 516 00:45:15,041 --> 00:45:18,474 The market will deliver. I put it on Wallace's tab, so don't worry about that. 517 00:45:18,583 --> 00:45:21,540 You got complete run of the house, but, no matches, 518 00:45:21,750 --> 00:45:25,000 - no light and no fire at any time near the barn. - Yeah, yeah, yeah. You told me three times. 519 00:45:25,100 --> 00:45:27,207 It's all full of dry hay. It'll go up like a torch. 520 00:45:27,375 --> 00:45:31,124 Wallace will have our hives if anything happens to this place. It's been in his family for years. 521 00:45:31,291 --> 00:45:32,500 Why do I have to stay here? 521 00:45:32,600 --> 00:45:34,900 You don't have to stay here. You can take a plane and go home to mommy. 522 00:45:35,000 --> 00:45:36,082 I wanna be near Willow. 523 00:45:36,333 --> 00:45:38,499 Believe me, it's safer for both of you with you here. 524 00:45:38,708 --> 00:45:40,207 Things will change when I publish. 525 00:45:40,375 --> 00:45:41,500 You can't publish. 526 00:45:42,500 --> 00:45:45,207 - Why not? - Look at what they did to me! 527 00:45:45,541 --> 00:45:49,499 Oh! Serious journalism doesn't look so good up close and personal, huh? 528 00:45:50,125 --> 00:45:53,290 It's a little hard to tell with this large thing hanging over my eye. 528 00:45:53,500 --> 00:45:55,400 - Thank you. - Uh-huh. 529 00:45:55,625 --> 00:45:57,200 So who's a fraud now? 529 00:45:57,500 --> 00:45:59,950 You know what? You don't even know what it's like. 530 00:46:03,000 --> 00:46:04,415 Life's a bitch, ain't it? 531 00:46:04,625 --> 00:46:07,100 Think you can swim, till you jump into the deep end of the pool, 531 00:46:07,150 --> 00:46:08,900 and then it's, "Oh shit! Where are my water wings?" 532 00:46:09,000 --> 00:46:10,957 This isn't from a swimming pool. 533 00:46:11,166 --> 00:46:12,832 No, this is what you aspire to. 534 00:46:14,000 --> 00:46:16,499 You want a prize? Here's your shot. 535 00:46:17,083 --> 00:46:21,207 See, when you asked Charles to tell you his story, you committed to telling it. 536 00:46:21,375 --> 00:46:23,900 Now you have a moral imperative. 537 00:46:24,000 --> 00:46:25,874 People depending on you. 538 00:46:28,250 --> 00:46:30,040 Doesn't get any better than that, kid. 539 00:46:34,458 --> 00:46:36,165 Why are you doin' this to me? 540 00:46:36,333 --> 00:46:38,874 'Cause you did it to me. I'll call you later. 541 00:47:46,250 --> 00:47:47,915 How can I help you, Frank? 542 00:47:48,333 --> 00:47:50,040 What were you doing at that club? 543 00:47:51,666 --> 00:47:55,832 Yoga, exercises, aerobics. What do you think I was doin'? I was dancin'! 544 00:47:56,083 --> 00:47:56,790 Dancin'? 545 00:47:56,958 --> 00:47:59,249 Yeah, dancin'. You ever dance? It's a dance club, Frank. 546 00:47:59,416 --> 00:48:01,415 Well, I'm fuckin' James Brown. Watch me. 547 00:48:02,416 --> 00:48:04,165 - Ow! - Yeah, I feel good. 548 00:48:04,333 --> 00:48:06,957 - I got soul! - Yeah, neck bones, candy ass. 549 00:48:07,125 --> 00:48:10,249 - Right, right. Right. Right. Right. - Oh. 550 00:48:12,291 --> 00:48:13,999 - After you clocked out... - Hmm? 551 00:48:14,166 --> 00:48:15,499 ...Tilman got a call. 552 00:48:15,875 --> 00:48:16,499 Right. 553 00:48:16,666 --> 00:48:19,582 That kid from the Herald was makin' noise at the Hall. Nothin' hardcore, 554 00:48:19,750 --> 00:48:22,540 but enough that we felt he needed to come to Jesus. 555 00:48:23,291 --> 00:48:24,499 The girl need one, too? 556 00:48:27,333 --> 00:48:29,150 I didn't know she had bad blood. 557 00:48:29,200 --> 00:48:31,300 - At the time, I just figured her a bonus. - Right. 558 00:48:31,416 --> 00:48:34,200 Give a guy a sermon, can piss him off, make him stupid. 559 00:48:34,250 --> 00:48:37,582 Chapter and verse to the girlfriend, he'll think twice about gettin' dumb now. 560 00:48:37,750 --> 00:48:38,415 Yeah. 561 00:48:38,583 --> 00:48:39,790 This is from Tilman. 562 00:48:41,625 --> 00:48:43,040 You gotta worry. 563 00:48:43,333 --> 00:48:43,999 Right. 564 00:48:44,416 --> 00:48:46,874 Pollack. The kid's got nothin'. 565 00:48:47,333 --> 00:48:48,457 His source. 566 00:48:50,291 --> 00:48:51,040 Who? 567 00:48:52,791 --> 00:48:55,499 Your Jesus buddy got shanked at Longworth. 568 00:48:58,875 --> 00:49:00,790 Drive safe. 568 00:49:01,100 --> 00:49:05,000 ...for kids who have special needs, we're gonna provide more school... 569 00:49:36,500 --> 00:49:37,500 Fuck! 570 00:49:40,958 --> 00:49:42,749 Who the hell told you? 571 00:49:42,958 --> 00:49:46,249 Lazerov said it came from you. I went to the hospital. I went... 572 00:49:46,958 --> 00:49:49,582 And I saw some guy, I don't know who it was, and there was Deed. 573 00:49:49,750 --> 00:49:51,499 Deed was talking to him, so I took off. 574 00:49:51,666 --> 00:49:52,665 Lazerov said... 575 00:49:53,833 --> 00:49:56,874 Lazerov said? When did that start? 576 00:49:57,083 --> 00:49:58,332 Please, give me a break. 577 00:49:58,500 --> 00:50:00,374 - Give you a break? - Lazerov said... 578 00:50:00,541 --> 00:50:02,800 He's taking you over to the hospital, and he's taking Wu over to the hospital, 578 00:50:02,900 --> 00:50:04,800 nobody's calling me, nobody's saying anything to me. 579 00:50:04,900 --> 00:50:06,624 - I thought you knew. It's not up to me-- - How would I know?! 580 00:50:07,083 --> 00:50:07,832 Oh, shit. 581 00:50:08,000 --> 00:50:09,874 Well thank you. Thank you. 582 00:50:10,041 --> 00:50:15,000 Sweetheart, thanks ever so much for dropping by and laying this shit on me. 583 00:50:16,625 --> 00:50:17,999 Hospital security. 584 00:50:18,166 --> 00:50:18,790 Hey. 585 00:50:19,000 --> 00:50:21,290 - Lazerov? - You got that for me? 586 00:50:21,458 --> 00:50:23,874 Yeah. Pollack was released to Wallace and Ashford. 587 00:50:24,541 --> 00:50:25,415 What'd you get? 588 00:50:26,750 --> 00:50:28,707 Nothin' that can't be mitigated. 589 00:50:29,041 --> 00:50:32,957 Except maybe the photos, taken before help arrived. 590 00:50:34,500 --> 00:50:36,874 Oh! And there's some bad news. 591 00:50:38,583 --> 00:50:39,957 Charles is dead. 592 00:50:40,166 --> 00:50:42,249 - What? - Knifed at Longworth. 593 00:50:42,458 --> 00:50:46,082 Great. If Charles is dead, we got nothin'. 594 00:50:47,458 --> 00:50:48,957 We got a bigger problem. 595 00:50:51,083 --> 00:50:55,249 FRAT collars dealers with drugs, guns, flesh... 596 00:50:55,666 --> 00:50:57,000 guilty verdicts. 596 00:50:57,800 --> 00:50:59,707 Whatever FRAT confiscates, FRAT keeps. 598 00:50:59,875 --> 00:51:04,000 $12 million cash in the past 5 years. 599 00:51:04,583 --> 00:51:06,874 $6 million for ordnance. 600 00:51:07,166 --> 00:51:08,499 4 million for surveillance. 601 00:51:08,833 --> 00:51:11,790 Tilman overpays for everything, 2, 3, 400%. 602 00:51:12,250 --> 00:51:13,999 Take a look at who he's buying from. 603 00:51:14,541 --> 00:51:15,900 Surveillance from Midland. 604 00:51:16,125 --> 00:51:17,500 PCs from Hightower. 605 00:51:17,625 --> 00:51:18,790 Arms from Phoenix. 606 00:51:19,041 --> 00:51:19,950 Oh, Digi-Vector, 607 00:51:20,166 --> 00:51:22,374 they built FRAT's website. 608 00:51:23,416 --> 00:51:25,624 These are the people who own our sports teams! 609 00:51:25,791 --> 00:51:28,374 Yeah. Car dealerships. Retail chains. 610 00:51:28,708 --> 00:51:31,707 - City's leadership. - And the founders... 611 00:51:31,875 --> 00:51:34,540 of the Better Edison Foundation. 612 00:51:35,000 --> 00:51:37,332 - When did this pop up? - Oh, it hasn't yet. 613 00:51:37,541 --> 00:51:39,499 Official opening's next week. 614 00:51:42,541 --> 00:51:43,374 Reigert. 615 00:51:43,750 --> 00:51:46,000 It's a political action committee! 616 00:51:46,600 --> 00:51:48,999 The overpayments end up right here. 617 00:51:49,100 --> 00:51:50,400 Money laundering. 617 00:51:50,500 --> 00:51:52,915 Yeah, well, we're not gonna find any memos on that. 618 00:51:53,708 --> 00:51:57,290 - You just showed me the bones of a covert fascist state. - Mm-hm. 619 00:52:00,916 --> 00:52:02,040 Methodist Hospital. 620 00:52:02,208 --> 00:52:05,540 Hi, I'm calling to check on a patient, Willow Summerfield. 621 00:52:05,708 --> 00:52:07,374 Are you a relatlve? 622 00:52:07,541 --> 00:52:11,165 - A friend. I was in the hospital with her. - Oh. 623 00:52:11,333 --> 00:52:12,290 One moment. 624 00:52:17,875 --> 00:52:18,900 Shit! 625 00:52:23,833 --> 00:52:25,124 Just spread it out here. 626 00:52:29,000 --> 00:52:30,207 FRAT's basic profile. 627 00:52:30,375 --> 00:52:35,900 6' 2'', 200 plus pounds. Perfect scores riffle and pistol. 628 00:52:36,000 --> 00:52:37,749 Each one of them prior to joining FRAT 629 00:52:37,916 --> 00:52:41,832 had three justifiable physical altercations in their jackets. 630 00:52:42,208 --> 00:52:43,790 None of them married, none have kids. 631 00:52:44,000 --> 00:52:47,457 The night Pollack was attacked, he was there. 632 00:52:47,666 --> 00:52:49,900 - Why's that a surprise. - He's with a girl. 633 00:52:50,541 --> 00:52:54,415 Obviously in love, she kept lookin' at an engagement ring like she just got it. 634 00:52:55,750 --> 00:52:57,200 So, two things. 634 00:52:58,650 --> 00:52:59,950 You don't take your honey to a tune-up, 635 00:53:01,041 --> 00:53:03,582 and FRAT don't marry. 636 00:54:07,208 --> 00:54:11,249 I really like living alone, but I'm beginning to think... 637 00:54:11,416 --> 00:54:12,332 What? 638 00:54:13,666 --> 00:54:15,790 I'm beginning to think I need a woman in my life. 639 00:54:16,750 --> 00:54:18,540 Well, shit, don't look at me. 640 00:54:20,500 --> 00:54:21,540 He's not answerin'. 641 00:54:29,375 --> 00:54:31,165 You dialed the wrong number. 642 00:54:31,375 --> 00:54:33,874 I know my own goddamn number. I dialed it twice. 643 00:54:35,500 --> 00:54:36,332 He's gone. 644 00:55:40,000 --> 00:55:42,249 Motherfucker! 645 00:55:49,000 --> 00:55:51,082 Damn it! Why don't I call the County Sheriff? 646 00:55:51,625 --> 00:55:54,374 Because the County Sheriff's Tilman's duck hunting partner. 647 00:56:10,083 --> 00:56:11,200 There, there! 648 00:56:18,500 --> 00:56:22,050 Hello, you've reached the answering machine for Moses Ashford. 648 00:56:22,150 --> 00:56:23,415 Josh! 649 00:56:23,750 --> 00:56:24,915 What the fuck are you doing? 650 00:56:25,083 --> 00:56:29,207 Lazerov was at the farm! Blew up that bastard's car. 651 00:56:30,000 --> 00:56:32,874 - You blew up his car. - He was gonna kill me! 652 00:56:33,166 --> 00:56:34,300 Jesus Christ! 653 00:56:35,625 --> 00:56:38,457 Well Tilman'll rein Lazerov in hard for goin' to my house, 654 00:56:38,625 --> 00:56:41,040 but it doesn't mean you're safe. He's homicidal. 655 00:56:41,208 --> 00:56:43,415 - No shit! - He's killed six people in the line of duty. 656 00:56:43,583 --> 00:56:46,100 Six? And he's still wearing a badge?! 657 00:56:46,200 --> 00:56:49,957 Yeah, well, that was 15 years ago when Edison was the murder capital of America. 658 00:56:50,125 --> 00:56:52,624 When our biggest industry was the production of crystal meth 659 00:56:52,791 --> 00:56:55,000 and when drive-bys were a weekend sport. 659 00:56:55,100 --> 00:56:57,957 Of course that was before you came back to avoid all this. 660 00:57:03,125 --> 00:57:05,790 Did you see Deed give a girl an engagement ring? 661 00:57:06,041 --> 00:57:06,790 Yeah. 662 00:57:07,375 --> 00:57:09,165 Why is that important? 663 00:57:09,333 --> 00:57:11,624 'Cause no member of FRAT's ever been married. 664 00:57:12,250 --> 00:57:13,124 So? 665 00:57:13,708 --> 00:57:16,249 So, it may be the only hook we have to hang our hat on. 666 00:57:17,000 --> 00:57:19,207 - Isiaha Charles can test-- - Charles's dead. 667 00:57:19,375 --> 00:57:21,832 - What?! - He was knifed in prison. 668 00:57:26,416 --> 00:57:27,832 Jesus Christ! 669 00:57:30,125 --> 00:57:32,540 Your work ever ruin a life? 670 00:57:36,000 --> 00:57:36,707 Did it? 671 00:57:37,708 --> 00:57:41,832 You do this job right, you'll ruin lives, celebrate murderers. 672 00:57:42,416 --> 00:57:44,332 And they'll give you a Pulitzer prize for it. 673 00:57:46,916 --> 00:57:49,082 I need you to reach out to Deed. 674 00:57:52,500 --> 00:57:53,500 Look... 674 00:57:53,958 --> 00:57:56,624 You don't have to do this with your life. 675 00:57:56,791 --> 00:57:59,665 But if you're going to, now is when you decide. 676 00:58:12,666 --> 00:58:14,207 - Who is this? - It's Pollack. 677 00:58:14,375 --> 00:58:16,957 - What do you want? - Just meet me at Blunt's. 678 00:58:34,250 --> 00:58:37,000 Damn, Francis, you are outta control. 679 00:58:37,541 --> 00:58:39,550 You are outta control, Francis! 679 00:58:39,650 --> 00:58:41,800 I thought you said you wanted the fear of God put in this guy. 680 00:58:42,208 --> 00:58:44,400 So you thought that extended to his girlfriend? 681 00:58:44,791 --> 00:58:47,249 - I just thought since the girl-- - No, you didn't! You didn't think! 682 00:58:47,916 --> 00:58:49,915 All right? You acted on impulse. 683 00:58:51,083 --> 00:58:53,582 Yeah, on a case I've had to preach on a spouse. 684 00:58:53,791 --> 00:58:57,300 But that's only after due consideration. Due consideration! 685 00:58:57,708 --> 00:59:00,900 You enlisted Marilyn and Wu and you went to that hospital on impulse, 685 00:59:00,950 --> 00:59:01,950 and now this! 686 00:59:02,666 --> 00:59:06,500 - The fuckin' punk was writin' a story about me. - There is no story, Francis! 687 00:59:07,416 --> 00:59:11,400 It's a bunch of allegations made by a convicted felon who is now dead. 687 00:59:11,500 --> 00:59:12,500 Dead! 688 00:59:12,600 --> 00:59:15,050 And that's where it would've stayed had you not dragged it 689 00:59:15,100 --> 00:59:17,374 to the front door of Lee Wallace's family farm. 690 00:59:17,541 --> 00:59:21,582 And now, instead of a scared kid makin' his first foray into the world of journalism, 691 00:59:21,750 --> 00:59:25,950 I got a seasoned investigator up my ass probing FRAT business. 692 00:59:27,000 --> 00:59:29,582 This is gonna require all my attention. 693 00:59:30,000 --> 00:59:33,290 Until it's resolved, you're desk-bound. 694 00:59:44,500 --> 00:59:46,540 You're takin' Wallace's side? 695 00:59:47,458 --> 00:59:49,915 - No. - He's a fuckin' poser! 696 00:59:50,083 --> 00:59:53,499 Rodeo clown with Santa Fe string tie bullshit. 697 00:59:53,666 --> 00:59:57,600 Give me a fuckin' break! I've done everything you asked me to do. 698 00:59:57,700 --> 00:59:58,700 Yes. 699 01:00:01,333 --> 01:00:04,707 He pissed on the idea of FRAT since the beginning. 700 01:00:04,875 --> 01:00:08,374 - That's politics, Francis. - 15 fuckin' years I'm on the streets. 701 01:00:08,541 --> 01:00:10,832 Gettin' rid of the cancer that was killin' this town! 702 01:00:11,000 --> 01:00:14,300 15 years ago, Edison needed brute force to survive. 703 01:00:14,400 --> 01:00:17,749 Now, it needs a little finesse, hardly your strong suit! 704 01:00:17,916 --> 01:00:19,540 I've done everything. 705 01:00:20,833 --> 01:00:25,500 - Every fuckin' thing that you asked me to do. - Yes? 706 01:00:26,250 --> 01:00:27,332 And now what? 707 01:00:27,541 --> 01:00:29,850 You're just gonna throw me in the fuckin' garbage? 708 01:00:29,900 --> 01:00:33,040 I'm on your side, Francis, okay? Let's just go get in the car, all right? 709 01:00:33,708 --> 01:00:36,957 It's not right. It's not fuckin' right you takin' his side. 710 01:00:37,125 --> 01:00:38,207 I'm on your side, right? 711 01:00:38,416 --> 01:00:42,124 It's not right! It's not right you takin' his side. 712 01:00:42,291 --> 01:00:42,957 I'm not taking his-- 713 01:00:43,208 --> 01:00:46,832 It's not fuckin' right! You takin' his side! 714 01:00:47,791 --> 01:00:49,582 It's not fuckin' right! 715 01:00:58,041 --> 01:00:58,999 Francis. 716 01:01:00,750 --> 01:01:02,707 You're my guy, you're number one with me. 717 01:01:02,916 --> 01:01:06,207 First and foremost. Since day one. What are you doin'? 718 01:01:06,833 --> 01:01:08,457 You're my guy, okay? 719 01:01:09,416 --> 01:01:11,999 Let's get in the car and get the fuck outta here. 720 01:01:14,708 --> 01:01:15,790 Straight up? 721 01:01:16,583 --> 01:01:17,624 That's no bullshit. 722 01:01:20,375 --> 01:01:24,540 Let's just go get in the car, all right? And cut the shit. 723 01:01:28,000 --> 01:01:31,915 - It's gonna be all right. - I'm sorry. I just need to sleep. 724 01:01:35,875 --> 01:01:36,582 Yeah. 725 01:01:59,125 --> 01:02:00,332 Smooth operator. 726 01:02:02,125 --> 01:02:04,832 - You know I'm in the phonebook. - Your line may be tapped. 727 01:02:05,000 --> 01:02:06,400 - Are you? - No! 728 01:02:08,458 --> 01:02:09,700 I'm not wired. 729 01:02:11,916 --> 01:02:13,082 You're shakin'. 730 01:02:13,541 --> 01:02:15,832 - Yeah, well, I'm scared shitless. - Hey. 731 01:02:17,250 --> 01:02:18,415 I didn't do that to you. 732 01:02:21,875 --> 01:02:22,957 Now where are they? 733 01:02:23,541 --> 01:02:24,624 Down the street. 734 01:02:24,958 --> 01:02:26,374 And who are they? 735 01:02:44,958 --> 01:02:46,207 You should teach. 736 01:02:49,250 --> 01:02:50,165 What? 737 01:02:51,541 --> 01:02:53,415 Well, you're the one who said you needed a woman. 738 01:02:53,833 --> 01:02:57,582 The only guys your age I know havin' sex regularly are college professors. 739 01:03:07,375 --> 01:03:08,832 This is who I am. 740 01:03:11,708 --> 01:03:13,332 When's it to hit the paper? 741 01:03:15,791 --> 01:03:19,082 An officer of the court wants to believe this story. 742 01:03:20,500 --> 01:03:23,624 It's an aberration in a life that has a chance of having value. 744 01:03:24,875 --> 01:03:26,400 Man, my life is over. 745 01:03:27,800 --> 01:03:28,900 - Come on. - What? 745 01:03:29,000 --> 01:03:30,100 Let's go on the back. 746 01:03:31,833 --> 01:03:34,332 Sit down. Have a seat. 747 01:03:42,541 --> 01:03:43,415 Let's go. 748 01:03:46,916 --> 01:03:51,300 What do you mean your life is over? You have a beautiful fiancรฉe. 749 01:03:52,900 --> 01:03:53,900 Yeah. 750 01:03:56,500 --> 01:03:58,415 So you'd walk from that for prison? 751 01:04:00,125 --> 01:04:02,124 I'm not seein' a lotta options. 752 01:04:03,791 --> 01:04:05,832 - The guys out there... - Yeah. 753 01:04:06,000 --> 01:04:09,165 They think you got caught up in this before you knew what it was. 754 01:04:13,458 --> 01:04:17,900 - I knew. - They think you can get immunity. 755 01:04:18,000 --> 01:04:20,832 They want you to tell your story to a superior courtjudge. 756 01:04:21,000 --> 01:04:23,040 Force Reigert and Tilman to resign. 757 01:04:24,041 --> 01:04:25,874 Edison will clean up its own mess. 758 01:04:26,166 --> 01:04:29,450 You think the court's not involved? Huh? 759 01:04:29,550 --> 01:04:31,165 Un-fucking-believable! 760 01:04:33,083 --> 01:04:35,915 Is anybody not corrupt in this town? 761 01:04:36,083 --> 01:04:37,200 I don't know. You? 762 01:04:41,833 --> 01:04:45,650 If it goes to justice, be the guy to take it. 763 01:04:45,700 --> 01:04:46,700 Why? 764 01:04:48,625 --> 01:04:50,415 Well I thought you were in love. 765 01:04:52,250 --> 01:04:54,082 She can do better. 766 01:04:54,950 --> 01:04:55,950 Can you? 767 01:05:06,125 --> 01:05:09,249 I was studyin' plumbin' when you called. 768 01:05:11,000 --> 01:05:11,624 I mean... 769 01:05:12,291 --> 01:05:13,499 Nice. 770 01:05:15,000 --> 01:05:16,832 You know, I often think about that. 771 01:05:18,666 --> 01:05:21,832 Comin' home to Maria, huggin' my children. 772 01:05:23,625 --> 01:05:25,915 Just livin' a normal life. 773 01:05:33,000 --> 01:05:34,207 What's up? 774 01:05:37,000 --> 01:05:38,100 Willow. 774 01:05:40,800 --> 01:05:42,000 What happened to her. 775 01:05:45,083 --> 01:05:46,600 She didn't deserve this. 776 01:05:46,950 --> 01:05:47,950 You're right. 777 01:06:24,750 --> 01:06:26,332 It was a righteous offer. 778 01:06:30,333 --> 01:06:32,040 This is gonna get ugly. 779 01:06:47,875 --> 01:06:49,540 No, no. Let him go. 780 01:08:12,833 --> 01:08:15,290 Just got a call from Hanson at FBI. 781 01:08:15,750 --> 01:08:17,790 Justice is setting up a task force. 782 01:08:19,166 --> 01:08:20,600 Sturm und drang. (=Storm and stress) 783 01:08:21,625 --> 01:08:25,290 If they had anything, they'd be arresting, not searching. 784 01:08:26,500 --> 01:08:27,707 And will they find anything? 785 01:08:27,916 --> 01:08:30,790 - This isn't connected to you. - You're connected to me. 786 01:08:31,000 --> 01:08:32,665 And you're under a microscope. 787 01:08:33,375 --> 01:08:37,124 Because of your... your reckless behavior. 788 01:08:37,708 --> 01:08:40,540 The girl's picture will be everywhere tomorrow. 789 01:08:40,750 --> 01:08:42,624 Wallace and Ashford already know somethin's up. 790 01:08:42,791 --> 01:08:45,950 If that kid's article links me and Better Edison to-- 791 01:08:46,000 --> 01:08:48,124 I am the reason that this city is what it is. 792 01:08:48,958 --> 01:08:52,500 And this? This doesn't get near to you. 793 01:08:52,600 --> 01:08:55,790 Yeah, well... I wish I had your certainty. 794 01:09:01,291 --> 01:09:03,165 FBI. This is a Federal warrant. 795 01:09:03,333 --> 01:09:05,957 We're taking all FRAT evidence files. 796 01:09:22,700 --> 01:09:23,832 In my office. 797 01:09:35,416 --> 01:09:37,415 They have impounded your car. 798 01:09:37,833 --> 01:09:41,499 Or what's left of it. Anything you need to tell me right now, Laz? 799 01:09:44,416 --> 01:09:45,540 No, Captain. 800 01:09:46,291 --> 01:09:48,900 Sit on it then, till 01:00. 801 01:09:51,650 --> 01:09:52,700 Go. 802 01:09:55,458 --> 01:09:57,300 Goddamn phones everywhere. 803 01:09:57,458 --> 01:09:59,100 Fuckin' yid from the Herald. 804 01:09:59,250 --> 01:10:02,832 - You don't know that. - Bullshit! He was makin' noise and you...! 805 01:10:03,458 --> 01:10:06,749 ...with your "Jesus, Jesus, Jesus", beggin' to be looked at. 806 01:10:07,125 --> 01:10:08,700 You say anything to Maria? 806 01:10:09,750 --> 01:10:12,500 You flap your lips and she can come to Jesus too. 807 01:11:20,833 --> 01:11:24,957 Get his keys. And call 911. 808 01:11:51,833 --> 01:11:54,999 Tilman shot Lazerov. Lazerov's dead. 809 01:11:55,625 --> 01:11:58,874 Apparently Lazerov attempted to shoot Deed. Tilman intervened. 810 01:11:59,875 --> 01:12:02,000 Well, Tilman just served up Lazerov. 811 01:12:02,000 --> 01:12:02,749 Dammit! 812 01:12:03,291 --> 01:12:04,999 Come on. No, wait, Lee. 813 01:12:05,166 --> 01:12:06,915 - What's the point, Moe? - Wait a minute. 814 01:12:07,166 --> 01:12:07,957 Forget it, Moe! 815 01:12:08,166 --> 01:12:11,415 - Forget the whole thing. This isn't going anywhere. - Bullshit! 816 01:12:11,666 --> 01:12:12,374 Pollack. 817 01:12:12,875 --> 01:12:14,957 Shit isn't over. 818 01:12:15,125 --> 01:12:15,950 What are you doing? 819 01:12:16,000 --> 01:12:18,500 Isiaha's dead, Willow's in a fucking coma. 820 01:12:18,625 --> 01:12:21,332 I'll publish myself, if I have to copy it at Kinko's 821 01:12:21,500 --> 01:12:22,999 and pass it out on the street corner. 822 01:12:23,800 --> 01:12:24,800 Okay. 823 01:12:25,791 --> 01:12:28,749 It's a fucking disaster. A fucking disaster! 824 01:12:29,958 --> 01:12:33,165 We were on the short list for the Republican Convention. 825 01:12:33,625 --> 01:12:34,950 The summer fucking Olympics! 826 01:12:36,083 --> 01:12:39,207 And now we're looking at a Federal consent decree? 827 01:12:39,375 --> 01:12:42,499 There's a dead body outside my fucking office! 828 01:12:43,375 --> 01:12:45,040 The fuck are we gonna do?! 829 01:12:46,250 --> 01:12:49,165 It kinda puts a little crimp in your Better Edison thing, doesn't it? 830 01:12:49,833 --> 01:12:52,249 - We gotta do something about him, Lee. - Who, Tilman? 831 01:12:52,541 --> 01:12:55,950 Well... There it is, you know. Yeah. 832 01:12:56,000 --> 01:12:57,332 What about you, Jack? 833 01:12:59,500 --> 01:13:00,415 - Me? - Yeah. 834 01:13:00,791 --> 01:13:01,415 You. 835 01:13:05,291 --> 01:13:06,999 What are we gonna do about you? 836 01:13:10,291 --> 01:13:12,957 I'll be fine. Thanks for asking. 837 01:14:13,875 --> 01:14:17,000 All units, all units please respond. 838 01:14:17,050 --> 01:14:18,665 We have a 5-12 at 6th and Main. 839 01:14:18,833 --> 01:14:20,124 All units. 840 01:14:20,291 --> 01:14:23,624 All units please respond. We have a 5-12 at 6th and Main. 841 01:14:24,000 --> 01:14:26,374 Copy that dispatch. This is 2-6 responding. 842 01:14:37,708 --> 01:14:38,540 Hello? 843 01:14:38,708 --> 01:14:41,832 It's me. Meet me at the courthouse tomorrow morning at 9:00. 844 01:14:42,166 --> 01:14:43,707 Rafe, please talk. 845 01:14:44,333 --> 01:14:46,040 Hello? Rafe? 846 01:14:59,541 --> 01:15:00,332 Josh? 847 01:15:01,833 --> 01:15:04,999 - Maria? - Yeah. Green. Hi. 848 01:15:05,500 --> 01:15:09,082 Thank you so much for helping Raphael get over his fear of doing this. 849 01:15:11,583 --> 01:15:14,124 - I'm Hector, Maria's father. - Hi. 850 01:15:14,291 --> 01:15:16,874 - Where's Rafe? - He's changing in the men's room. 851 01:15:17,333 --> 01:15:18,400 - Okay. - Okay. 852 01:15:22,041 --> 01:15:24,957 Rafe. Rafe! 853 01:15:25,125 --> 01:15:26,415 Yeah, I'm out here. 854 01:15:35,625 --> 01:15:36,999 What's goin' on, man? 855 01:15:40,300 --> 01:15:41,400 What are you doin'? 856 01:15:46,333 --> 01:15:47,665 It's crazy, man. 857 01:15:48,416 --> 01:15:50,124 Tilman shot Lazerov. 858 01:15:50,291 --> 01:15:53,540 Yeah, I know. And your first reaction is, "let's get married"? 859 01:15:54,416 --> 01:15:55,499 It's what she wants. 860 01:15:55,791 --> 01:15:56,707 That's her. 861 01:15:57,666 --> 01:15:59,400 Hey, why are you doin' it? 862 01:16:00,791 --> 01:16:02,290 Death benefits. 863 01:16:07,375 --> 01:16:08,332 What's this? 864 01:16:09,041 --> 01:16:10,749 It's the rest of your story. 865 01:16:13,833 --> 01:16:14,874 Are you sure? 866 01:16:15,958 --> 01:16:16,999 Am I sure of what? 867 01:16:17,708 --> 01:16:20,300 Are you sure you want this? Now I want you to think about it. 868 01:16:21,583 --> 01:16:24,624 Something goes wrong, your whole world comes crashin' down. 869 01:16:25,500 --> 01:16:26,624 And mine, too. 870 01:16:30,400 --> 01:16:31,400 What do you think? 871 01:16:34,291 --> 01:16:36,499 I say write your fuckin' story. 872 01:16:39,125 --> 01:16:40,082 Thank you. 873 01:16:41,208 --> 01:16:42,249 Just remember. 874 01:16:44,250 --> 01:16:47,915 These guys don't fuck around. 875 01:16:49,333 --> 01:16:50,499 They're relentless. 876 01:16:53,041 --> 01:16:54,040 Keep your head down. 877 01:16:54,208 --> 01:16:56,500 - And your door locked. - Thank you. 878 01:17:00,208 --> 01:17:02,500 Come on, I gotta get married. Come on, let's get out. 880 01:17:47,958 --> 01:17:49,832 Rafe, come in. 881 01:17:50,000 --> 01:17:50,832 Hey, Rafe. 882 01:17:51,041 --> 01:17:52,540 - Wha's up, man? - Rafe. 883 01:17:53,500 --> 01:17:54,290 Sit down. 884 01:18:03,208 --> 01:18:05,915 This is a police file photo of Pollack's girlfriend 885 01:18:06,083 --> 01:18:08,332 at the Lazerov's come to Jesus talk. 886 01:18:08,500 --> 01:18:11,790 Yeah. And there it is. 887 01:18:12,583 --> 01:18:15,500 The enemy you can't beat, a photograph. 888 01:18:15,708 --> 01:18:19,415 Ashford's printing this as a tease to Pollack's story on FRAT. 889 01:18:19,583 --> 01:18:22,332 So we say Isiaha Charles is a liar. 890 01:18:22,666 --> 01:18:25,332 He'd say anything to go home and visit his dying mother, right? 891 01:18:25,541 --> 01:18:26,207 Right. 892 01:18:26,375 --> 01:18:28,600 Whatever discrepancies there're between his testimony 893 01:18:28,700 --> 01:18:30,900 and what's actually in the police locker will be offset 894 01:18:31,000 --> 01:18:34,415 when the Feds find the drugs we planted in Lazerov's house. 895 01:18:34,583 --> 01:18:37,290 You rammed the door to compromise its security. 896 01:18:37,458 --> 01:18:41,374 Keep the neighborhood junkies from using the place as a shooting gallery. 897 01:18:41,750 --> 01:18:43,874 Lazerov was unstable. 898 01:18:44,708 --> 01:18:47,874 So the Feds'll buy that. All that's left is Pollack. 899 01:18:50,400 --> 01:18:51,400 Pollack? 900 01:18:57,541 --> 01:18:58,700 He's a kid. 901 01:19:02,958 --> 01:19:07,100 Justice needs the case... closed. 902 01:19:07,875 --> 01:19:09,499 So we give 'em Lazerov. 903 01:19:10,208 --> 01:19:13,082 Herald needs its advertisers, I can handle that. 904 01:19:13,875 --> 01:19:15,249 But with this kid, Pollack? 905 01:19:15,875 --> 01:19:18,290 This kid, Pollack, is like a pup with a bone. 906 01:19:19,666 --> 01:19:23,207 He doesn't wanna hear there's no meat on it, he just keeps gnawin' and gnawin' and gnawin'. 907 01:19:25,100 --> 01:19:26,100 So... 907 01:19:28,041 --> 01:19:29,957 Pollack has to see the man. 908 01:19:37,833 --> 01:19:39,415 It's a partner's duty. 909 01:19:43,333 --> 01:19:44,300 To Laz? 910 01:19:45,650 --> 01:19:46,749 To Laz. 911 01:19:47,375 --> 01:19:48,332 Laz. 912 01:20:06,083 --> 01:20:06,874 What?! 913 01:20:07,791 --> 01:20:09,082 What? What?! 914 01:20:09,750 --> 01:20:10,874 You know what. 915 01:20:11,875 --> 01:20:15,600 You know exactly what. You're the only that who can put an end to this now. 916 01:20:15,708 --> 01:20:18,200 I go to Justice, what I'm dealin' with threatens the people I love. 917 01:20:18,250 --> 01:20:19,700 What's the matter with you? 917 01:20:19,750 --> 01:20:21,350 You're having an argument with yourself. Don't talk to me like I was-- 918 01:20:21,400 --> 01:20:24,082 I said it was a righteous offer, but I'm not takin' it. 919 01:20:24,250 --> 01:20:25,457 You're not listening. 920 01:20:30,541 --> 01:20:32,290 I'm not talkin' about my offer. 921 01:20:33,541 --> 01:20:35,499 I didn't say go to Justice. 922 01:20:35,666 --> 01:20:39,000 I said you're the only one that can put an end to this. 923 01:20:40,000 --> 01:20:42,500 - Didn't I? - Yes, you did. 923 01:20:47,400 --> 01:20:48,400 Yes, you did. 924 01:21:08,208 --> 01:21:12,332 Hello, you've reached the answering machine for Moses Ashford. 925 01:21:12,500 --> 01:21:14,665 Please leave a message at the tone. 926 01:21:15,750 --> 01:21:18,290 Hey, it's Josh. You're not gonna believe this. 927 01:21:18,958 --> 01:21:21,165 I just got ahold of the evidence we need on FRAT. 928 01:21:21,958 --> 01:21:26,400 Listen, I don't wanna talk over the phone, but, Moses, you're gonna wanna see this. 929 01:21:27,416 --> 01:21:30,124 I'm layin' out the story now, and then I'll email it to you. 930 01:21:30,291 --> 01:21:33,332 Oh, and I'm also Fed-Ex'ing hardcopies to all the big papers. 931 01:21:34,041 --> 01:21:35,082 I'll talk to you later. 932 01:21:59,291 --> 01:22:01,249 You've got email. 933 01:23:15,416 --> 01:23:18,332 Right. Yes, I know. 934 01:23:19,375 --> 01:23:22,707 Yeah, I sent it to you on email last night, but I'wanna go and send you a hardcopy 935 01:23:22,875 --> 01:23:25,415 just to be safe, so let me go and get your address right now. 936 01:23:30,166 --> 01:23:34,000 Okay. Right. Perfect. 937 01:23:34,200 --> 01:23:36,300 Okay, it's on its way. Thank you. Bye-bye. 938 01:24:00,041 --> 01:24:01,124 Fuck! 939 01:24:31,375 --> 01:24:32,624 What are you doin'? 940 01:24:37,416 --> 01:24:40,582 In the car! In the car! Move! Get in! 941 01:25:03,166 --> 01:25:03,790 Oh, my God! 942 01:25:07,041 --> 01:25:07,999 Shit! 943 01:25:13,800 --> 01:25:14,800 Fuck! 943 01:25:25,800 --> 01:25:26,800 Fuck! 944 01:25:29,958 --> 01:25:31,624 We're gonna fuckin' die. 946 01:25:44,375 --> 01:25:45,200 Open fire! 947 01:25:47,833 --> 01:25:49,790 - Go, go, go! - What? 948 01:25:50,541 --> 01:25:51,900 Go! Go! 949 01:26:02,458 --> 01:26:04,700 Pollack, go to the warehouse! 950 01:27:09,000 --> 01:27:09,915 Look out! 951 01:28:07,708 --> 01:28:09,499 Fuck! Fuck! 952 01:28:11,833 --> 01:28:12,582 Jeez. 953 01:28:13,125 --> 01:28:14,249 Hold your fire! 954 01:28:17,583 --> 01:28:20,665 Deed. You hear me Deed? 955 01:28:23,166 --> 01:28:26,624 Let's stop all this, all right? We don't have to do this. 956 01:28:26,833 --> 01:28:30,374 All I want is the kid. You hear me? All I want is that kid. 957 01:28:30,875 --> 01:28:34,582 Just tell me whatever it is you want... 958 01:28:36,750 --> 01:28:40,707 and we can come to an extremely agreeable solution here. 959 01:28:40,875 --> 01:28:42,400 Same deal you gave Lazerov? 960 01:28:43,583 --> 01:28:44,999 Motherfucker! 961 01:28:47,583 --> 01:28:49,499 The fuck is wrong with you?! 962 01:28:51,041 --> 01:28:52,249 Let's finish this thing. 963 01:29:00,958 --> 01:29:03,000 You go. I'll light this up. 964 01:29:04,333 --> 01:29:05,540 Move, move! 965 01:29:25,950 --> 01:29:26,950 Drop 'em. 966 01:29:28,958 --> 01:29:30,207 Get up. 967 01:29:34,375 --> 01:29:35,207 He's down! 968 01:29:40,791 --> 01:29:43,957 Hey, Rafe! Come on out now. It's over! 969 01:29:44,166 --> 01:29:46,457 I got your boy here. Come on, Rafe! 970 01:29:46,958 --> 01:29:48,582 Get out where I can see you, Rafe. 971 01:29:49,958 --> 01:29:52,540 I'll kill him right here right now I don't see you! 972 01:29:54,166 --> 01:29:55,082 Get out here! 973 01:30:00,583 --> 01:30:02,950 We're finished. It's over. We're done. 974 01:30:04,166 --> 01:30:05,790 You're goddamn right it's over. 975 01:30:06,000 --> 01:30:08,600 - Put it down. - FRAT's over. 976 01:30:10,291 --> 01:30:11,915 Everybody's dead. 977 01:30:12,208 --> 01:30:14,457 Everybody's dead because of you! 978 01:30:14,625 --> 01:30:17,624 Yeah, because of you, because you couldn't do what you were supposed to do! 979 01:30:17,791 --> 01:30:20,999 Put a bullet in this lousy fucker and his two-bed fuckin' story! 980 01:30:21,416 --> 01:30:23,950 Well you do it now, Rafe. You do it! 981 01:30:25,166 --> 01:30:28,915 You put a bullet in his fuckin' head! You do what I tell you to do! You do it! 982 01:30:29,083 --> 01:30:32,100 We walk away, we forget about this shit. 983 01:30:33,250 --> 01:30:36,700 You kill him. Right now you do as you're told. Do it! 984 01:30:39,291 --> 01:30:40,374 You do it! 985 01:30:40,958 --> 01:30:42,950 Because if you don't, I will. 986 01:30:46,583 --> 01:30:47,700 - Duck. - What? 987 01:31:07,458 --> 01:31:09,540 Keep your door locked, kid. 988 01:31:38,500 --> 01:31:41,900 No, not for another 15 minutes. And don't say anything. I'll be out there in a minute. 989 01:31:43,583 --> 01:31:44,582 Where have you been? 990 01:31:45,416 --> 01:31:48,290 - Laying out Pollack's story. - Yeah, well... 991 01:31:49,041 --> 01:31:51,200 The story changed. 992 01:31:54,666 --> 01:31:55,915 And Deed wasn't here. 993 01:31:56,500 --> 01:31:58,790 Detective Wallace. D.A. Reigert's here. 994 01:32:07,541 --> 01:32:08,457 Tilman? 995 01:32:25,875 --> 01:32:27,207 Why are they here? 996 01:32:28,541 --> 01:32:29,832 They're reporters. 997 01:32:30,000 --> 01:32:31,707 The rest of the press is on the other side. 998 01:32:31,875 --> 01:32:35,124 And they're also material witnesses to the dissension in the ranks of FRAT. 999 01:32:35,300 --> 01:32:36,300 All right. 1000 01:32:36,875 --> 01:32:39,600 Not much for the FBI to work with, is there? 1001 01:32:39,700 --> 01:32:42,000 No, they'll probably close up shop. 1002 01:32:48,958 --> 01:32:50,540 This kind of story... 1003 01:32:51,833 --> 01:32:56,400 Not really in the Herald's wheelhouse, is it Moses? 1004 01:32:56,958 --> 01:32:59,9500 - No, it's not. - No. 1006 01:33:05,000 --> 01:33:06,600 Tilman have any last words? 1007 01:33:12,000 --> 01:33:15,499 Well, there it is. Good day, gentlemen. 1008 01:33:16,500 --> 01:33:19,665 He said there was agreement between the D.A.'s office 1009 01:33:19,833 --> 01:33:23,415 and judges regarding FRAT related prosecutions. 1010 01:33:24,125 --> 01:33:28,400 That cash evidence from criminal trials wound up in the Better Edison Foundation 1011 01:33:28,500 --> 01:33:30,832 as part of a reward for your political campaign. 1012 01:33:31,500 --> 01:33:34,374 That laundering this money was systematic. 1013 01:33:35,416 --> 01:33:40,207 That principals from Midland, Hightower, and other companies were involved. 1015 01:33:41,750 --> 01:33:43,040 He said all that? 1016 01:33:48,875 --> 01:33:50,665 Then that was unmitigated slander. 1017 01:33:51,500 --> 01:33:52,915 I'm gonna go with it, 1018 01:33:53,083 --> 01:33:56,332 the minute you run for any elected or appointed office in this state. 1019 01:33:57,833 --> 01:34:01,582 Broke as you are, you think that's a smart thing to do? 1020 01:34:02,375 --> 01:34:06,374 Now, Jack, did I get broke doin' the smart thing? 1021 01:34:25,625 --> 01:34:28,540 In the dead of night, when no reporters were around to cover it, 1022 01:34:29,208 --> 01:34:31,915 Wallace removed all evidence of Better Edison. 1023 01:34:35,458 --> 01:34:37,124 Willow recovered. 1024 01:34:37,583 --> 01:34:40,082 And Deed, he got into another line of work. 1025 01:34:40,958 --> 01:34:44,374 It would have violated a sacred trust to turn him in to the law. 1026 01:34:44,958 --> 01:34:46,457 And the law already knew. 1027 01:34:47,208 --> 01:34:49,665 Justice is a lot like journalism. 1028 01:34:51,208 --> 01:34:53,832 Sometimes, the most important questions 1029 01:34:54,333 --> 01:34:56,582 are the ones you decide not to ask. 77977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.