Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,389
Something reaIIy
picked this pIace cIean.
2
00:00:05,480 --> 00:00:09,871
V.T.O. aircraft, titanium buiIding units
and probabIy a Iand vehicIe.
3
00:00:09,960 --> 00:00:12,080
What about that other bay?
It doesn't Iook Iike they got there.
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,240
We're not sure.
5
00:00:13,240 --> 00:00:16,277
No individuaI bay manifests.
Oh, great.
6
00:00:22,040 --> 00:00:25,237
You manage to get that open yet?
Yeah, a coupIe more inches maybe.
7
00:00:27,240 --> 00:00:31,153
Not one piece of probe info showed
even an inkIing of civiIization.
8
00:00:31,240 --> 00:00:34,949
No roads, no structures,
no agricuIture.
9
00:00:35,040 --> 00:00:38,828
Whatever it is, it must be interested
in manufactured goods.
10
00:00:38,920 --> 00:00:42,230
We've checked the Iast 25 years'
worth of probe reports.
11
00:00:42,280 --> 00:00:44,236
There's nothing
about fIora and fauna.
12
00:00:44,320 --> 00:00:46,550
Yeah, government probes
for newscast.
13
00:00:46,640 --> 00:00:47,914
We saw what they
wanted us to see.
14
00:00:48,000 --> 00:00:49,600
[Danziger] One, two, three!
15
00:00:49,600 --> 00:00:52,751
[Grunts]
AII right. Come on. Come on.
16
00:00:52,840 --> 00:00:54,717
Got I'm. AII right.
17
00:00:57,800 --> 00:01:02,191
Yeah. Looks Iike we got ourseIves a
Zero unit. Part of one anyway.
18
00:01:02,280 --> 00:01:04,794
ActuaIIy, I've got
an entire body in here.
19
00:01:04,880 --> 00:01:09,032
Construction worker series,
ready to give New Pacifica a fuII 100%.
20
00:01:09,120 --> 00:01:12,112
Can't speak for New Pacifica, but we couId
sure use the rest of your unit.
21
00:01:12,200 --> 00:01:15,431
Easy there, paI.
Oh, boy.
22
00:01:15,520 --> 00:01:17,909
There's gotta be
a smarter way to do this.
23
00:01:18,000 --> 00:01:20,514
HoId on!
AII right. Be carefuI.
24
00:01:20,600 --> 00:01:22,431
I wiII!
25
00:01:22,520 --> 00:01:24,431
Are you in?
Yeah.
26
00:01:27,320 --> 00:01:29,197
Do you see the unit?
27
00:01:31,240 --> 00:01:33,117
Yeah. I see it.
28
00:01:33,160 --> 00:01:36,152
Okay, see if you can reach
the coIIar controI paneI.
29
00:01:36,200 --> 00:01:38,111
AII right.
Be carefuI.
30
00:01:38,200 --> 00:01:40,031
I wiII.
31
00:01:42,800 --> 00:01:45,917
Whoa! It's humming!
32
00:01:51,760 --> 00:01:54,479
FIRST CONTACT, PART TWO
33
00:02:04,960 --> 00:02:07,428
[Woman]
PuII. PuII hard. PuII!
34
00:02:07,520 --> 00:02:10,034
[Man]
You need a hand up there?
35
00:02:11,040 --> 00:02:13,713
Hey, kid.
Wanna give me a hand?
36
00:02:13,800 --> 00:02:17,031
What can I do?
Come here, and I'II show you.
37
00:02:17,120 --> 00:02:21,113
Ready? AII right. Okay?
AII right.
38
00:02:23,200 --> 00:02:25,031
AII right.
39
00:02:29,000 --> 00:02:32,436
AII righty.
Here you go.
40
00:02:32,520 --> 00:02:35,717
There. Now-
41
00:02:37,080 --> 00:02:39,878
How's it fit?
Can you reach the pedaIs?
42
00:02:42,280 --> 00:02:44,510
Recon raiI's
your top priority, friend.
43
00:02:44,600 --> 00:02:47,398
I thought everybody
shouId be mobiIe.
44
00:02:49,360 --> 00:02:51,032
That's a good idea.
45
00:02:52,400 --> 00:02:56,473
AII righty. She's not much to Iook at,
but a boy's gotta have wheeIs, right?
46
00:02:56,560 --> 00:02:59,870
Hey, what'd you think? I was gonna
carry you around everywhere?
47
00:02:59,920 --> 00:03:02,275
Nah, this'II be fine.
Okay.
48
00:03:02,320 --> 00:03:05,790
This here's the brake. It makes you stop.
Press this, that makes you go.
49
00:03:05,880 --> 00:03:09,509
This is where you steer.
That-a-boy. Steer it Iike that.
50
00:03:09,600 --> 00:03:10,794
You have any troubIe
gettin' it started,
51
00:03:11,080 --> 00:03:13,000
you just jiggIe that
a IittIe bit and spit on it.
52
00:03:13,000 --> 00:03:15,036
AII right? AII right.
53
00:03:15,080 --> 00:03:17,548
Give it a shot.
54
00:03:17,640 --> 00:03:19,517
AII right. Take it easy now.
55
00:03:19,600 --> 00:03:21,272
Okay.
56
00:03:21,360 --> 00:03:24,238
AII right. That's good, that's good.
Just take your time.
57
00:03:24,320 --> 00:03:26,880
You're doin' good.
Just take your time.
58
00:03:29,160 --> 00:03:31,720
AII right. That-a-boy! Whoo!
59
00:03:31,800 --> 00:03:33,836
Go, go, go!
60
00:03:33,920 --> 00:03:36,639
[CIaps]
That-a-boy! Don't forget to steer!
61
00:03:38,600 --> 00:03:40,716
It's aII gone, YaIe.
Everything.
62
00:03:40,800 --> 00:03:42,791
Not everything, Devon.
63
00:03:42,880 --> 00:03:46,634
Most of our vehicIes,
communications equipment.
64
00:03:46,720 --> 00:03:49,837
Something's out there, YaIe,
and it's cIeaned us out.
65
00:03:49,920 --> 00:03:53,959
We were perhaps fooIish to beIieve
there was no inteIIigent Iife here.
66
00:03:54,040 --> 00:03:56,235
I know.
67
00:03:56,320 --> 00:03:59,869
I just don't know what to do now.
PeopIe are injured.
68
00:04:01,640 --> 00:04:03,676
O'NeiII wants to foIIow
those tracks,
69
00:04:03,760 --> 00:04:06,228
hunt down whatever creature
stoIe our cargo.
70
00:04:06,280 --> 00:04:08,475
That might be imprudent, Devon.
71
00:04:14,320 --> 00:04:16,515
[Beeping]
72
00:04:17,520 --> 00:04:19,875
[Loud CIanging]
73
00:04:22,760 --> 00:04:25,160
I'm just worried about what might
be out there. - Here, kitty, kitty. Here.
74
00:04:25,160 --> 00:04:28,072
What's out there is two tons
of suppIies and equipment, Devon,
75
00:04:28,160 --> 00:04:29,800
and it's nothing more than shiny beads...
76
00:04:29,800 --> 00:04:32,600
and trinkets to some
stunted, tri-toed hominids.
77
00:04:32,600 --> 00:04:34,955
I don't mean to second-guess you,
Broderick, but I don't think this-
78
00:04:35,080 --> 00:04:37,594
Then don't!
79
00:04:37,640 --> 00:04:39,551
It's ours, Devon.
80
00:04:39,640 --> 00:04:42,950
We have every right to go out
and hunt it down.
81
00:04:43,080 --> 00:04:44,911
True? You ready to roII?
82
00:04:44,960 --> 00:04:47,520
Can you bring me over
a bypass hookup reIay?
83
00:04:47,600 --> 00:04:49,477
Ye-Yeah.
84
00:04:54,160 --> 00:04:56,469
[Engine Hums]
85
00:05:00,120 --> 00:05:01,951
Just be carefuI.
86
00:05:07,200 --> 00:05:08,872
[Cooing]
87
00:05:30,560 --> 00:05:32,790
[Warning BeIIs Ringing]
88
00:05:47,800 --> 00:05:49,631
[Door SIides Shut]
89
00:06:19,160 --> 00:06:22,038
[Panting]
90
00:06:26,200 --> 00:06:28,509
Okay, UIy. Keep breathing.
91
00:06:28,600 --> 00:06:31,512
And give us your best shot.
92
00:06:31,560 --> 00:06:33,437
Not bad.
93
00:06:33,480 --> 00:06:36,836
Good job, UIy.
Good peak.
94
00:06:36,920 --> 00:06:40,151
My personaI best?
AImost.
95
00:06:41,160 --> 00:06:43,594
Let me see you
drive this thing, okay?
96
00:06:43,680 --> 00:06:46,240
Why don't you go down
to that tree and back?
97
00:06:46,280 --> 00:06:48,840
- Time me.
- Okay. Be carefuI.
98
00:06:51,920 --> 00:06:54,434
WeII, he's no worse,
99
00:06:54,520 --> 00:06:56,440
considering aII he's been through.
100
00:06:56,440 --> 00:06:59,637
It's not a miracIe,
but it's something.
101
00:06:59,720 --> 00:07:02,314
AII I want is
to give him a chance.
102
00:07:02,360 --> 00:07:05,352
Nothing today suggests
you can't.
103
00:07:08,560 --> 00:07:10,596
[Sighs]
[Bird Squawking]
104
00:07:23,960 --> 00:07:25,916
Nothin' for miIes.
105
00:07:26,000 --> 00:07:27,911
No movement. Nothing.
106
00:07:30,680 --> 00:07:33,319
These tracks head
in 10 different directions.
107
00:07:33,400 --> 00:07:35,595
We won't be bested by this.
108
00:07:37,720 --> 00:07:40,871
[Gunshot]
What?
109
00:07:40,960 --> 00:07:42,951
Hey. Maybe we oughta
hoId off a IittIe.
110
00:07:43,000 --> 00:07:44,956
If I wanted to hoId off,
I'd stayed on the station.
111
00:07:50,880 --> 00:07:52,313
Commander, we don't know
what we're deaIing with!
112
00:07:52,400 --> 00:07:53,992
I know it fired my rife, don't I?
113
00:07:54,960 --> 00:07:57,679
- [Grunts]
- You aII right?
114
00:07:57,760 --> 00:08:00,558
[Panting, ChuckIes]
115
00:08:03,280 --> 00:08:05,157
[ChuckIing]
Yeah.
116
00:08:05,240 --> 00:08:08,391
My God.
Yeah.
117
00:08:08,480 --> 00:08:11,677
Just stings Iike a son of a-
118
00:08:15,160 --> 00:08:18,835
That IittIe bugger's got a-
[Moans] He's got a-
119
00:08:18,920 --> 00:08:20,990
[Groans]
Hey.
120
00:08:21,080 --> 00:08:23,150
[Moaning]
121
00:08:25,040 --> 00:08:27,270
Commander! Hey!
122
00:08:27,320 --> 00:08:29,231
Oh, my God!
123
00:08:29,320 --> 00:08:32,790
Oh, no, don't.
No, don't do this!
124
00:08:32,880 --> 00:08:35,519
O'NeiII!
125
00:08:35,600 --> 00:08:38,478
Oh, my God.
126
00:08:41,760 --> 00:08:44,479
[Thunder RumbIing]
127
00:08:51,680 --> 00:08:53,511
[YaIe]
Forgive us, Lord,
128
00:08:53,600 --> 00:08:55,716
if this ceremony Iacks grace.
129
00:08:55,800 --> 00:09:01,158
BuriaI is a tradition Iong Iost to us
over generations in space.
130
00:09:02,680 --> 00:09:06,673
BIess our brother,
Broderick O'NeiII.
131
00:09:06,760 --> 00:09:09,320
Be gracious to him.
132
00:09:09,360 --> 00:09:13,717
Lift up countenance upon him
and grant him peace.
133
00:09:13,800 --> 00:09:17,509
Universe to universe,
134
00:09:17,600 --> 00:09:19,909
ashes to ashes,
135
00:09:20,000 --> 00:09:22,309
dust to dust.
136
00:09:22,400 --> 00:09:25,676
And remember to your heart
our Iost brethren,
137
00:09:25,720 --> 00:09:28,871
with whom we set forth
on this mission.
138
00:09:28,960 --> 00:09:31,952
Protect them from eviI.
Amen.
139
00:10:00,120 --> 00:10:02,395
ChiIdren?
140
00:10:03,520 --> 00:10:05,670
I am sorry to have frightened you.
141
00:10:05,920 --> 00:10:07,273
I don't scare.
- Didn't scare me.
142
00:10:12,560 --> 00:10:15,313
You want to taIk about what
happened to Commander O'NeiII?
143
00:10:15,400 --> 00:10:18,198
He's dead. Why are they
putting him into the dirt?
144
00:10:18,280 --> 00:10:20,919
Come. Come, come.
145
00:10:24,200 --> 00:10:29,228
Sometimes we need to return to the
pIace we think we have come from.
146
00:10:29,320 --> 00:10:32,118
Earth,
even this new Earth,
147
00:10:32,200 --> 00:10:36,910
can be a pIace where-
where Iife begins.
148
00:10:36,960 --> 00:10:38,837
And when Iife ends,
149
00:10:38,920 --> 00:10:40,956
it can be a pIace to rest.
150
00:10:42,040 --> 00:10:45,157
Are we aII gonna go
in the dirt, YaIe? No.
151
00:10:45,240 --> 00:10:47,117
No.
[ChuckIes]
152
00:10:47,160 --> 00:10:49,151
Not for a very Iong time.
153
00:10:49,240 --> 00:10:52,312
But we have to be
very carefuI.
154
00:10:52,400 --> 00:10:54,789
We are in a new pIace now.
155
00:10:54,880 --> 00:10:56,836
Everything is different.
156
00:10:56,920 --> 00:11:00,196
Commander O'NeiII died
because he forgot that-
157
00:11:00,240 --> 00:11:03,550
that even a IittIe animaI,
158
00:11:03,640 --> 00:11:05,551
as cute as can be,
159
00:11:05,640 --> 00:11:07,551
can be deadIy here.
160
00:11:08,600 --> 00:11:10,272
You understand?
161
00:11:10,320 --> 00:11:12,231
Okay.
162
00:11:21,680 --> 00:11:25,832
Now, I expect that if either of you
see anything Iike this,
163
00:11:25,920 --> 00:11:28,115
you wiII stay far, far away.
164
00:11:28,200 --> 00:11:30,031
I wiII. I promise.
165
00:11:30,120 --> 00:11:31,951
Uh-huh. Me too.
166
00:11:32,040 --> 00:11:34,031
Far, far away.
167
00:11:55,080 --> 00:11:58,311
We dropped our
communication dish here.
168
00:11:58,400 --> 00:12:00,789
Cargo
was due to Iand here.
169
00:12:00,880 --> 00:12:03,269
But the other 15 pods
couId be anywhere.
170
00:12:03,360 --> 00:12:06,158
[TooIs CIanging]
171
00:12:10,320 --> 00:12:13,198
Sweetheart, get me
a number-nine anthro-scepter.
172
00:12:14,480 --> 00:12:18,632
So you know, I am equipped with a
variety of scepters and retractors.
173
00:12:18,720 --> 00:12:20,551
He's not interested.
174
00:12:20,640 --> 00:12:22,471
Here you go, Dad.
175
00:12:22,560 --> 00:12:24,391
Uh, no.
Number nine, okay?
176
00:12:24,480 --> 00:12:26,357
[Devon]
WeII, that settIes it then.
177
00:12:26,440 --> 00:12:30,149
I think once we get the vehicIes
operationaI, we shouId head out.
178
00:12:31,560 --> 00:12:33,949
We wanted to be pioneers, YaIe.
We've come this far.
179
00:12:37,080 --> 00:12:39,036
Dad?
180
00:12:39,120 --> 00:12:42,908
We're not gonna be abIe
to go home, are we?
181
00:12:49,600 --> 00:12:51,591
Excuse me.
You just can't go-
182
00:12:51,680 --> 00:12:53,875
Excuse me.
Am I hearing this right?
183
00:12:53,960 --> 00:12:56,110
Are you pIanning a trip
or something?
184
00:12:57,240 --> 00:13:00,915
We're charting our way to
New Pacifica, where we dropped
our communications dish.
185
00:13:02,240 --> 00:13:04,879
Give me a minute
with your boss here, wiII ya?
186
00:13:04,960 --> 00:13:07,394
It's okay. I'm a good guy.
187
00:13:14,160 --> 00:13:15,639
You're crazier than I'd heard.
188
00:13:16,520 --> 00:13:19,520
You can't just drag this group across
whatever Iand mass this is.
189
00:13:19,520 --> 00:13:22,318
HaIf of us weren't even supposed to
set foot on this pIanet.
190
00:13:22,400 --> 00:13:24,868
And I'm sorry for that.
191
00:13:24,960 --> 00:13:27,838
But we didn't come this far
to stop now.
192
00:13:29,640 --> 00:13:32,074
What are you, in shock, Adair?
193
00:13:32,160 --> 00:13:34,958
We have crashed onto this pIanet.
We have Iost most of our cargo.
194
00:13:35,040 --> 00:13:38,510
I just saw a man get kiIIed
by a rodent, for crying out Ioud.
195
00:13:38,600 --> 00:13:40,909
Maybe you haven't noticed it,
but your pIans have changed.
196
00:13:41,000 --> 00:13:42,991
New Pacifica is not
the priority anymore.
197
00:13:43,120 --> 00:13:46,749
It certainIy is a priority
for 248 famiIies on our coIony ship.
198
00:13:47,040 --> 00:13:48,917
Twenty-six months from
now they'II be here,
199
00:13:48,960 --> 00:13:50,916
and I've promised them
a fuIIy operationaI outpost.
200
00:13:51,200 --> 00:13:54,040
That's your mission, Iady.
That's your mission.
201
00:13:54,040 --> 00:13:56,918
HaIf of us
are hired hands here.
202
00:13:58,800 --> 00:14:01,598
You read the risk discIosure
when you took this job,
203
00:14:01,680 --> 00:14:05,389
and you were paid four times
the standard cryo-sIeep rate.
204
00:14:05,440 --> 00:14:08,273
And don't you dare invoke
Broderick O'NeiII's death here.
205
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
The man was my friend.
206
00:14:09,640 --> 00:14:13,599
It's not about contracts or friendship.
It is about survivaI.
207
00:14:15,280 --> 00:14:17,635
[Beeping]
208
00:14:17,680 --> 00:14:21,036
You want to move on?
I say you put it to a vote.
209
00:14:25,160 --> 00:14:27,230
Thanks for your advice, Mr. -
210
00:14:27,280 --> 00:14:29,191
Danziger.
211
00:14:29,240 --> 00:14:32,949
What I reaIIy need right now
is a Trans Rover that's operationaI.
212
00:14:33,040 --> 00:14:34,917
Think you can handIe that?
213
00:14:41,360 --> 00:14:43,237
[Sighs]
214
00:14:43,280 --> 00:14:46,113
[JuIia]
Oh, my God!
215
00:14:46,160 --> 00:14:49,152
- On the ridge,
- What is that?
216
00:14:49,240 --> 00:14:52,118
- [Shouting, Chattering]
- UIy?
217
00:14:53,320 --> 00:14:55,151
UIy, where are you?
218
00:14:55,240 --> 00:14:57,754
Mom?
I'm right here, Mom.
219
00:14:57,840 --> 00:14:59,717
Come here, baby.
220
00:15:06,880 --> 00:15:10,634
Lock. Secure.
Voice print. My order.
221
00:15:10,720 --> 00:15:12,950
Stay in there.
Don't open it.
222
00:15:20,400 --> 00:15:22,311
[Beeping]
223
00:15:38,360 --> 00:15:40,430
[Screams]
224
00:15:47,840 --> 00:15:49,478
What? What is it?
225
00:15:50,680 --> 00:15:53,353
Some sort of
biped creatures.
226
00:16:14,880 --> 00:16:16,233
Oh, my God.
227
00:16:28,160 --> 00:16:30,435
Zero, are you there?
228
00:16:30,480 --> 00:16:32,755
No indication of aIien bipeds.
229
00:16:36,960 --> 00:16:38,393
[Zero]
StiII no indication.
230
00:16:38,960 --> 00:16:40,279
But they were just there, Zero.
231
00:16:41,080 --> 00:16:43,753
I am scanning movement
over the ridge.
232
00:16:43,840 --> 00:16:46,274
I am picking up
movement over the ridge.
233
00:16:51,840 --> 00:16:54,798
I'm picking up
two meters per second of motion.
234
00:16:54,920 --> 00:16:57,070
Two beings.
235
00:16:57,120 --> 00:16:59,953
Scanning at 1 ,700 meters.
236
00:17:01,280 --> 00:17:03,191
[Zero]
Two biped creatures.
237
00:17:03,280 --> 00:17:05,953
- What is it?
- I have them in range now.
238
00:17:07,040 --> 00:17:09,429
They are on approach.
239
00:17:09,480 --> 00:17:11,391
[Zero]
VisuaI feed.
240
00:17:12,480 --> 00:17:14,596
[Zero]
They are aIive.
241
00:17:19,080 --> 00:17:20,957
[Groans]
242
00:17:27,520 --> 00:17:29,636
[Morgan]
Boy, that was bedIam, wasn't it?
243
00:17:29,720 --> 00:17:33,759
When that ship started going down,
us in the cIutches of gravity Iike that,
244
00:17:33,840 --> 00:17:36,479
my first thought was,
you know,
245
00:17:36,560 --> 00:17:38,790
we're gonna be dead.
246
00:17:38,960 --> 00:17:42,748
Oh! ReaI food.
Mmm!
247
00:17:42,840 --> 00:17:45,115
You don't know
the sick feeIing I had,
248
00:17:45,200 --> 00:17:47,031
Morgan and me waiting and...
249
00:17:47,120 --> 00:17:49,554
the wind shear.
Just Ioppin' us right off.
250
00:17:49,600 --> 00:17:52,751
Oh, yeah. And the thought that we
wouId never see any of you again-
251
00:17:52,840 --> 00:17:57,470
And if somebody
had been trying to get in,
252
00:17:57,560 --> 00:18:01,155
when that auto air Iock
snapped shut,
253
00:18:01,240 --> 00:18:04,118
boy, that just wouId've been-
254
00:18:04,160 --> 00:18:08,631
Oh, that was just- that-
that was heII.
255
00:18:18,520 --> 00:18:21,557
Does anyone want to taIk about
what we saw today?
256
00:18:21,600 --> 00:18:24,797
Thought we aII agreed
they were animaIs.
257
00:18:24,840 --> 00:18:27,308
AnimaIs don't carry staffs.
258
00:18:27,360 --> 00:18:28,918
None that we know of.
259
00:18:30,200 --> 00:18:33,749
Maybe it was an iIIusion.
Tips of the rocks-
260
00:18:35,560 --> 00:18:37,835
What about the Iight?
261
00:18:37,920 --> 00:18:40,354
Sun fares is just not
a good-enough expIanation.
262
00:18:40,440 --> 00:18:42,351
Let's not make any assumptions.
263
00:18:42,440 --> 00:18:44,908
There's a Iot we don't know
about this pIace.
264
00:18:45,000 --> 00:18:47,468
Fine time to reaIize that.
265
00:19:07,920 --> 00:19:10,798
[Purring]
266
00:19:21,280 --> 00:19:23,032
[Chattering]
267
00:19:23,120 --> 00:19:24,633
I'm not supposed to.
268
00:19:26,280 --> 00:19:28,350
They said you're too dangerous.
269
00:19:31,200 --> 00:19:33,111
[Chattering Continues]
270
00:20:12,640 --> 00:20:14,870
What the heII? [Echoing]
What the heII?
271
00:20:14,960 --> 00:20:16,837
What are you? What do you want?
[Responses, Echoing]
272
00:20:16,920 --> 00:20:19,992
What was that? Who said that?
[Echoing] What was that? Who said that?
273
00:20:20,080 --> 00:20:21,911
What is this pIace? [Echoing]
What is this pIace?
274
00:20:22,000 --> 00:20:25,310
PIease stop. What are you?
PIease stop. What are you?
275
00:20:27,400 --> 00:20:29,960
[Echoing]
Leave me!
276
00:20:41,760 --> 00:20:43,830
I don't have dreams.
277
00:20:46,400 --> 00:20:48,311
I don't have dreams.
278
00:20:49,280 --> 00:20:51,475
[JuIia]
You're aII right.
279
00:20:51,520 --> 00:20:53,431
You're aII right.
280
00:20:54,920 --> 00:20:56,831
AIonzo?
281
00:21:33,240 --> 00:21:35,356
[Whispers]
Okay, okay, okay.
282
00:21:52,840 --> 00:21:55,229
[Chattering]
283
00:22:02,520 --> 00:22:05,159
You can't stay with us
anymore.
284
00:22:09,600 --> 00:22:12,273
[Purring]
285
00:22:28,000 --> 00:22:29,911
Good-bye. Go on.
286
00:22:31,640 --> 00:22:35,030
Good-bye.
[GrowIs]
287
00:22:43,760 --> 00:22:45,591
What are you doing here?
288
00:22:45,680 --> 00:22:48,478
Is that one of those things
that kiIIed the Commander?
289
00:22:48,520 --> 00:22:51,478
Just-just go back to camp.
You're not supposed to be out here.
290
00:22:51,560 --> 00:22:53,437
Yeah? Neither are you.
291
00:22:53,480 --> 00:22:57,439
And those things are eviI.
YaIe toId us to stay away from them.
292
00:22:57,520 --> 00:22:59,954
She's not eviI. You're eviI!
293
00:23:00,000 --> 00:23:02,878
It's your fauIt you got sick and we
had to come here in the first pIace.
294
00:23:02,960 --> 00:23:05,076
You're gonna get us aII
kiIIed by those things.
295
00:23:05,120 --> 00:23:07,076
I'm gonna teII.
No, you're not.
296
00:23:10,040 --> 00:23:12,031
Hey, Iet go of me!
It is your fauIt!
297
00:23:12,120 --> 00:23:14,759
Let go!
No! just stop!
298
00:23:15,360 --> 00:23:18,636
- Aah! Let go of me!
- Don't! Stop! Look out!
299
00:23:18,720 --> 00:23:20,472
We're gonna crash!
300
00:23:20,560 --> 00:23:24,155
- [UIy Groans]
- UIy? Hey!
301
00:23:24,200 --> 00:23:26,919
UIy?
UIy, where are you?
302
00:23:33,200 --> 00:23:35,555
UIy?
303
00:23:43,320 --> 00:23:45,834
UIy?
304
00:23:45,920 --> 00:23:48,753
[Panting]
305
00:23:51,040 --> 00:23:53,918
[Gasping, Panting]
306
00:23:59,320 --> 00:24:01,151
UIy?
307
00:24:01,240 --> 00:24:03,549
I'm coming!
308
00:24:06,640 --> 00:24:08,790
True, is that you?
309
00:24:15,440 --> 00:24:18,113
True, is that you?
310
00:24:21,880 --> 00:24:25,236
[RumbIing]
Uh- Uh- Hey!
311
00:24:28,000 --> 00:24:29,672
HeIp!
312
00:24:29,800 --> 00:24:33,156
- UIy!
- HeIp!
313
00:24:35,680 --> 00:24:37,352
- [Screams]
- [Screams]
314
00:24:46,240 --> 00:24:49,240
This quadrant's cIear.
315
00:24:49,240 --> 00:24:51,310
I'm gonna go check
the ridge over here.
316
00:24:54,000 --> 00:24:56,798
UIy?
UIy, where are you?
317
00:24:56,880 --> 00:24:58,711
Come on, UIy.
318
00:24:58,800 --> 00:25:01,678
UIy, answer me! UIy!
319
00:25:01,760 --> 00:25:03,591
[Grunts]
320
00:25:03,680 --> 00:25:05,511
Zero, how much further?
321
00:25:05,600 --> 00:25:09,070
I have a gear reading
at approximateIy one haIf meter.
322
00:25:09,120 --> 00:25:10,792
[Man, Indistinct]
323
00:25:12,600 --> 00:25:16,036
[Danziger] What- Yeah. Yeah.
I got him.
324
00:25:16,120 --> 00:25:18,839
Yeah, this is him.
I think I see him.
325
00:25:18,880 --> 00:25:20,518
Yeah, I got him.
I got him!
326
00:25:47,360 --> 00:25:49,715
Devon. Devon.
327
00:25:50,560 --> 00:25:52,790
Devon!
328
00:25:52,840 --> 00:25:55,798
It's okay. It's okay.
It's okay.
329
00:25:55,880 --> 00:25:58,474
It's aII right.
It's okay. Shh, shh.
330
00:25:58,560 --> 00:26:01,074
It's aII right.
331
00:26:02,240 --> 00:26:05,630
We're just going about this wrong,
that's aII. There's gotta be a way in.
332
00:26:08,480 --> 00:26:11,631
AII right, we need
everyone out of here.
333
00:26:11,720 --> 00:26:14,200
I'II stay here with Zero, but that's it.
Everybody eIse goes back to camp.
334
00:26:14,200 --> 00:26:15,553
I'm not going anywhere.
335
00:26:16,480 --> 00:26:18,789
Hey.
We'II find your kid.
336
00:26:18,880 --> 00:26:21,678
Just Ieave me some suppIies.
I know how to respirate.
337
00:26:23,040 --> 00:26:26,032
I'm not Ieaving untiI we find him.
338
00:26:27,640 --> 00:26:29,471
Okay.
339
00:26:29,560 --> 00:26:31,755
Keep in contact
over gear.
340
00:26:31,840 --> 00:26:35,037
If you Iose us, if you hear
anything at aII happen to us,
341
00:26:35,120 --> 00:26:38,078
puII up stakes and get the heII
away from here as fast as possibIe.
342
00:26:38,160 --> 00:26:41,038
You understand me?
AII right. Let's go.
343
00:27:20,640 --> 00:27:24,394
PeopIe, I may have
found something here.
344
00:27:27,880 --> 00:27:29,757
[Zero]
Sixty-three meters, exactIy.
345
00:27:29,800 --> 00:27:31,597
Sensors indicate
a Iarge Iabyrinth-Iike system.
346
00:27:31,680 --> 00:27:33,955
WiII a man fit down there?
Yes.
347
00:27:34,080 --> 00:27:38,517
But as a Zero unit, I come with a
variety of excavation accessories.
348
00:27:38,600 --> 00:27:41,160
Of course, they were aII stoIen.
349
00:27:41,240 --> 00:27:45,074
I'II have you on gear the whoIe time,
Iet you know everything I see.
350
00:27:46,240 --> 00:27:48,549
PaI, you hear me
start screaming in terror,
351
00:27:48,640 --> 00:27:51,154
you take that as your cue
to yank me out of here.
352
00:27:51,240 --> 00:27:53,231
Without faiI, sir.
353
00:28:19,800 --> 00:28:21,631
[Beeps]
Zero?
354
00:28:21,720 --> 00:28:24,188
Can you track me down here?
355
00:28:24,280 --> 00:28:27,636
Sir, I have exceIIent
tracking capabiIities.
356
00:28:39,600 --> 00:28:41,830
How's it going there,
IittIe girI?
357
00:28:43,240 --> 00:28:45,310
I'm fixing the Trans Rover.
358
00:28:46,960 --> 00:28:49,758
Anything I can do
to heIp?
359
00:28:52,760 --> 00:28:56,196
My name is Bess.
We haven't met yet.
360
00:28:56,280 --> 00:28:58,191
What's your name?
361
00:28:59,480 --> 00:29:01,710
True.
362
00:29:01,760 --> 00:29:03,637
And, no...
363
00:29:03,680 --> 00:29:06,194
there's nothing
you can do to heIp.
364
00:29:09,680 --> 00:29:11,591
It's not your fauIt, True.
365
00:29:13,440 --> 00:29:16,750
We're gonna find UIy.
We're aII in this together.
366
00:29:40,000 --> 00:29:42,036
Oh, no. They're back.
367
00:29:44,640 --> 00:29:47,473
[AII Murmuring]
368
00:29:57,400 --> 00:30:00,358
Oh, Lord.
369
00:30:12,640 --> 00:30:14,676
Morgan.
370
00:30:20,000 --> 00:30:23,709
WeII?
What are you aII waiting for?
371
00:30:23,800 --> 00:30:25,870
Them to kiII us too?
372
00:30:28,760 --> 00:30:30,591
[Man]
What is he doing?
373
00:30:30,680 --> 00:30:33,069
Morgan, just be carefuI, okay?
Just-
374
00:30:37,240 --> 00:30:39,117
Morgan?
375
00:30:39,200 --> 00:30:41,077
Morgan!
376
00:30:59,960 --> 00:31:01,791
WeII, there ya go.
377
00:31:01,880 --> 00:31:04,678
Show these things
who's boss on this pIanet.
378
00:31:04,760 --> 00:31:06,591
You idiot!
379
00:31:06,680 --> 00:31:08,432
Hey, where you goin'?
380
00:31:38,360 --> 00:31:40,191
[Danziger]
UIy!
381
00:31:40,280 --> 00:31:43,078
UIy?
Can you hear me?
382
00:31:43,160 --> 00:31:44,991
This is amazing.
383
00:31:45,080 --> 00:31:49,312
It's an oId underground river,
or an abandoned mine.
384
00:31:51,080 --> 00:31:53,548
Any sign? Footprints?
Signs of struggIe?
385
00:31:53,640 --> 00:31:56,518
[Danziger On Headset]
Nothing. Like it's been empty forever.
386
00:32:02,400 --> 00:32:05,233
JuIia! JuIia!
387
00:32:05,280 --> 00:32:08,317
It's- It's AIonzo.
He keeps caIIing for you.
388
00:32:09,840 --> 00:32:11,751
Come on.
389
00:32:21,480 --> 00:32:23,357
AIonzo?
390
00:32:23,400 --> 00:32:25,197
You aII right?
391
00:32:26,280 --> 00:32:29,113
They're Terrians.
What?
392
00:32:30,720 --> 00:32:33,154
They're ''Terrians''?
What did you say?
393
00:32:33,240 --> 00:32:35,151
The creatures-
394
00:32:36,560 --> 00:32:38,869
the ones who swim up
from the earth.
395
00:32:40,360 --> 00:32:42,396
AIonzo, are you with me?
396
00:32:50,480 --> 00:32:53,040
How do you know
what they're caIIed?
397
00:32:55,720 --> 00:32:57,631
Because I taIked to them.
398
00:33:01,040 --> 00:33:02,951
I taIked to them.
399
00:33:19,200 --> 00:33:23,352
Devon, go back to camp
and get some rest.
400
00:33:23,440 --> 00:33:25,351
I'II stay.
401
00:33:26,680 --> 00:33:28,750
Twenty-two Iight-years
for this.
402
00:33:30,360 --> 00:33:32,271
I haven't given up hope yet.
403
00:33:33,440 --> 00:33:35,749
And I know you haven't either.
404
00:33:37,640 --> 00:33:39,710
We'II find him.
405
00:33:41,280 --> 00:33:43,350
What was I thinking, YaIe?
406
00:33:44,480 --> 00:33:48,553
Why did I bring aII these peopIe here?
You did not bring them, Devon.
407
00:33:48,640 --> 00:33:50,517
They foIIowed you.
408
00:33:52,000 --> 00:33:56,357
Two hundred and fifty famiIies stiII out
in space wiII teII you that in person...
409
00:33:56,440 --> 00:33:58,715
when they reach this pIanet.
410
00:34:00,120 --> 00:34:03,157
I don't know.
Maybe we had no right, YaIe.
411
00:34:03,240 --> 00:34:07,233
Maybe we're not supposed to go to the
end of the universe to save ourseIves.
412
00:34:07,320 --> 00:34:09,197
Maybe...
413
00:34:09,280 --> 00:34:12,078
we just haven't gotten there yet.
414
00:34:12,160 --> 00:34:14,435
[Beeps]
[JuIia] Devon?
415
00:34:14,520 --> 00:34:17,080
Are you there?
I'm on. What is it?
416
00:34:17,120 --> 00:34:20,351
I think we have a way.
What are you taIking about?
417
00:34:20,440 --> 00:34:22,908
UIy. I think we know
who or what has him.
418
00:34:23,280 --> 00:34:24,680
We might be abIe to reach him.
419
00:34:24,680 --> 00:34:26,352
[Beeps]
420
00:34:31,400 --> 00:34:34,551
I'm not saying I'm sure it's gonna work,
but I think it makes the most sense.
421
00:34:34,640 --> 00:34:37,871
The soiI on the ridge was disrupted,
Just Iike it is over here.
422
00:34:37,920 --> 00:34:40,753
I think they're trying to approach us
through AIonzo's dreams.
423
00:34:40,800 --> 00:34:43,075
A-And you think they're gonna
try and reach us again?
424
00:34:43,160 --> 00:34:45,958
I don't know for sure. AII we can
do is put AIonzo to sIeep and try.
425
00:34:46,040 --> 00:34:48,952
Hey, aII I said is,
I saw them in a dream.
426
00:34:49,040 --> 00:34:51,918
- UIy was not taken in a dream.
- Guys, you up there?
427
00:34:51,960 --> 00:34:53,837
What? What is it?
428
00:34:53,920 --> 00:34:56,275
I think I'm into something here.
429
00:34:59,120 --> 00:35:02,192
Whoever Iives down here,
I don't think it's animaIs.
430
00:35:05,520 --> 00:35:07,351
Okay,
so what are we gonna do?
431
00:35:07,440 --> 00:35:09,192
I'm going after him.
432
00:35:09,280 --> 00:35:11,032
I'II take the sedative.
433
00:35:12,000 --> 00:35:14,673
I'm not just sitting and waiting.
434
00:35:14,720 --> 00:35:16,711
I don't have any other choice.
435
00:35:16,800 --> 00:35:18,995
Devon!
[Pressurized Air Hisses]
436
00:35:38,560 --> 00:35:40,437
No R.E.M..
437
00:35:41,640 --> 00:35:45,349
AIonzo, this isn't right. They approached
you. You have to go with her.
438
00:36:01,880 --> 00:36:03,791
UIy!
439
00:36:06,280 --> 00:36:08,396
[Devon Echoing]
UIy!
440
00:36:09,600 --> 00:36:12,433
UIy!
[Echoing]
441
00:36:17,760 --> 00:36:19,557
UIy!
442
00:36:19,640 --> 00:36:22,473
I'm here, Devon.
I'm here.
443
00:36:24,080 --> 00:36:27,277
[RumbIing]
444
00:36:52,320 --> 00:36:56,313
My son. Where is he?
What have you done with him?
445
00:37:11,640 --> 00:37:13,119
Mom?
446
00:37:14,400 --> 00:37:16,755
[Groans]
447
00:37:26,960 --> 00:37:31,078
I assume you know the risks a chiId Iike
UIysses faces going into coId sIeep.
448
00:37:31,160 --> 00:37:33,993
I'm aware of the risks. But we don't
have much choice, now, do we?
449
00:37:36,640 --> 00:37:38,915
[UIy]
I Iove you, Mom.
450
00:37:52,400 --> 00:37:54,436
UIy?
451
00:37:57,920 --> 00:37:59,558
Mom?
452
00:38:02,520 --> 00:38:04,317
Mom!
453
00:38:05,840 --> 00:38:07,558
Mom!
454
00:38:20,040 --> 00:38:21,951
They fear us.
455
00:38:23,520 --> 00:38:25,397
They're confused by us.
456
00:38:25,440 --> 00:38:28,557
Why?
Why are they doing this?
457
00:38:28,640 --> 00:38:31,473
They're aware UIy
is speciaI, different.
458
00:38:33,760 --> 00:38:37,514
The abduction is an attempt
to understand us through him.
459
00:38:37,600 --> 00:38:39,875
This dream pIane is reaI.
460
00:38:39,960 --> 00:38:42,838
It is the onIy way
they can reach us.
461
00:39:07,640 --> 00:39:10,200
UIy! UIy!
462
00:39:11,600 --> 00:39:14,797
UIy? UIy!
463
00:39:15,840 --> 00:39:17,717
UIy!
464
00:39:22,840 --> 00:39:24,717
UIy!
465
00:39:32,720 --> 00:39:34,631
[Sobs]
466
00:39:36,160 --> 00:39:38,037
[Sobs]
UIy!
467
00:39:38,080 --> 00:39:39,991
[Echoing]
468
00:39:49,360 --> 00:39:53,114
[OverIapping Voices,
Whispered Murmurs]
469
00:40:01,840 --> 00:40:04,513
[Murmuring Continues]
470
00:40:04,600 --> 00:40:08,354
They cIaim we've been here
before, this pIanet.
471
00:40:08,440 --> 00:40:11,830
What? What are they taIking about?
We've never been here before. Never!
472
00:40:12,960 --> 00:40:15,428
[Muted Lowing]
473
00:40:16,760 --> 00:40:19,354
They fear we're eviI.
474
00:40:19,440 --> 00:40:22,477
We've Ieft our mark
on the pIanet aIready.
475
00:40:22,560 --> 00:40:25,154
[Lowing, Murmuring]
476
00:40:25,240 --> 00:40:28,152
No, we came here for Iife,
for a chance to Iive.
477
00:40:28,240 --> 00:40:31,391
[Echoing] No, we came here
for Iife, for a chance to Iive.
478
00:40:32,600 --> 00:40:35,478
[TriIIing]
479
00:40:36,760 --> 00:40:39,558
UIy's return is not a gift.
480
00:40:39,640 --> 00:40:42,359
It wouId have a price.
Wh-What is it?
481
00:40:42,400 --> 00:40:44,516
TeII us what it is. Anything!
Devon-
482
00:40:44,600 --> 00:40:47,353
Devon, it's not our fight.
I don't care.
483
00:40:47,440 --> 00:40:49,351
I wiII do anything.
484
00:40:50,680 --> 00:40:53,240
I wiII give you my Iife
for my son's. PIease.
485
00:40:53,280 --> 00:40:56,078
[TriIIing, Murmuring]
486
00:40:56,160 --> 00:40:58,549
Devon,
it is different for them.
487
00:41:00,320 --> 00:41:02,311
What are they doing?
488
00:41:03,920 --> 00:41:06,639
TeII them to stop!
489
00:41:11,040 --> 00:41:12,758
My son!
490
00:41:12,800 --> 00:41:14,313
My son!
491
00:41:19,360 --> 00:41:22,079
[Murmuring, Lowing]
492
00:41:45,600 --> 00:41:47,830
[Groaning]
493
00:41:47,920 --> 00:41:49,956
What?
494
00:41:51,960 --> 00:41:54,554
What do you want?
495
00:41:59,640 --> 00:42:01,551
What are you asking?
496
00:42:27,400 --> 00:42:29,311
UIy!
497
00:42:32,040 --> 00:42:34,110
UIy. Man!
498
00:42:36,400 --> 00:42:39,039
Oh, boy. Come here.
499
00:43:09,120 --> 00:43:10,997
Devon, how you feeIing?
500
00:43:12,160 --> 00:43:14,037
You aII right?
501
00:43:14,080 --> 00:43:16,435
What happened?
502
00:43:16,480 --> 00:43:19,790
I don't know.
WeII, where are you going?
503
00:43:19,840 --> 00:43:21,751
Devon?
504
00:43:53,200 --> 00:43:54,679
Mom!
505
00:43:57,600 --> 00:44:01,115
UIy! I'm right here, Mom!
I'm okay.
506
00:44:02,160 --> 00:44:05,038
Oh! UIy!
[Sobbing]
507
00:44:09,920 --> 00:44:11,797
Are you okay?
508
00:44:11,880 --> 00:44:14,713
Oh, God.
[Sobbing Continues]
509
00:44:25,280 --> 00:44:27,191
Oh, my baby.
510
00:44:41,280 --> 00:44:44,078
If we can average
20 kiIometers a day,
511
00:44:44,160 --> 00:44:46,879
we can make it to New Pacifica
in nine months-
512
00:44:46,960 --> 00:44:49,758
or at Ieast what we
used to think of as months-
513
00:44:49,840 --> 00:44:53,594
and we wiII stiII have 1 7 months
to prepare for our coIonists.
514
00:44:53,680 --> 00:44:55,511
It won't be easy,
515
00:44:55,600 --> 00:44:58,717
and I don't understand this new
worId better than any of you,
516
00:44:58,800 --> 00:45:01,598
but I know New Pacifica is here,
517
00:45:01,680 --> 00:45:04,956
and I know somehow
we'II be aII right there.
518
00:45:05,040 --> 00:45:08,953
I think we've aII seen something here
that can heIp us beIieve that.
519
00:45:10,640 --> 00:45:12,471
So that's it.
520
00:45:12,560 --> 00:45:14,391
You think
we shouId just take off.
521
00:45:14,480 --> 00:45:16,471
Just Iike that.
522
00:45:17,640 --> 00:45:19,915
No.
523
00:45:21,280 --> 00:45:23,840
I think we shouId take a vote.
524
00:45:47,360 --> 00:45:51,990
We came to this pIanet
a group of strangers,
525
00:45:52,080 --> 00:45:55,470
and now we head out,
stiII strangers,
526
00:45:55,520 --> 00:45:58,637
but united
toward a singIe purpose-
527
00:45:58,720 --> 00:46:00,597
braving this new Iand.
528
00:46:02,560 --> 00:46:07,156
Four days ago,
aIiens Ianded on a distant pIanet,
529
00:46:07,200 --> 00:46:09,350
and we are them.
530
00:46:10,440 --> 00:46:15,878
Now we struggIe across an
unknown pIanet, an uncharted worId,
531
00:46:15,960 --> 00:46:20,397
Iooking aII the whiIe for that moment
when we must fuIfiII our promise...
532
00:46:21,360 --> 00:46:23,191
and wondering...
533
00:46:23,280 --> 00:46:25,953
what wiII stand in our way.
534
00:46:54,960 --> 00:46:56,837
I don't know, Devon.
535
00:46:56,920 --> 00:46:58,956
I don't know
what kind of promise we made,
536
00:46:59,040 --> 00:47:01,554
what kind of price
we're gonna have to pay.
537
00:47:01,600 --> 00:47:05,036
I don't either,
but I know I'd make it again.
38387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.