All language subtitles for Dream.A.Little.Dream.(1989).DVDRip.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,298 --> 00:00:07,298 www.subtitr�ri-noi.ro 2 00:00:09,299 --> 00:00:15,299 Traducerea �i adaptarea: LionKing09 Subtitr�ri-noi Team 3 00:00:16,300 --> 00:00:17,450 Dinger! 4 00:00:18,250 --> 00:00:21,100 Dinger, treze�te-te pu�in. Trebuie s� vorbesc cu tine. 5 00:00:21,150 --> 00:00:25,900 Bobby, dorm. Dorm, Bobby. 6 00:00:26,200 --> 00:00:29,629 Visez. Femeia apache, 7 00:00:30,250 --> 00:00:34,526 mai-tais, Vanna White �i un bici. 8 00:00:39,800 --> 00:00:41,438 Sunt �ndr�gostit. 9 00:00:43,270 --> 00:00:45,106 Asta ar putea fi o problem�. 10 00:00:46,054 --> 00:00:47,350 Nu cred c� �n�elegi. 11 00:00:47,400 --> 00:00:49,697 Nu, nu. �n�eleg. Chiar �n�eleg. 12 00:00:50,150 --> 00:00:52,290 Despre care m�n� este vorba �n acest weekend, amice? 13 00:00:57,900 --> 00:01:01,350 E�ti �ndr�gostit de Lainie? Lainie? Lainie Diamond? 14 00:01:01,480 --> 00:01:03,530 Nu pot s� cred ce aud, Bobby. 15 00:01:03,580 --> 00:01:07,230 Vorbim despre Lainie a lui Joel? A�teapt�, vorbim despre Lainie? 16 00:01:07,280 --> 00:01:10,000 Acea Lainie care ar�ta foarte bine �n tricou? 17 00:01:10,050 --> 00:01:12,650 Da, minunat. Arat� minunat �n tricou. 18 00:01:12,700 --> 00:01:13,900 Este a lui Joel. 19 00:01:13,950 --> 00:01:17,510 Ai uitat cine este Joel? Joel, Joel psihopatul? 20 00:01:18,050 --> 00:01:19,650 Joel m� va ucide. 21 00:01:20,030 --> 00:01:23,512 Joel va intra aici �i ne va ucide pe am�ndoi �n acela�i timp. 22 00:01:29,700 --> 00:01:32,190 Nu a vrut s� spun� nimic, serios. Relaxeaz�-te... 23 00:01:32,240 --> 00:01:35,650 �i-ai terminat ritualul hindus de �mperechere? 24 00:01:35,700 --> 00:01:37,650 De ce tot ce spui... 25 00:01:37,750 --> 00:01:41,250 �tii, de ce tot ce spui are leg�tur� cu sexul? De ce? 26 00:01:41,300 --> 00:01:43,517 De ce e�ti at�t de pervers? 27 00:01:49,500 --> 00:01:51,150 Nu are nicio leg�tur� cu sexul. 28 00:01:51,200 --> 00:01:56,600 - Ci de faptul c� sunt �ndr�gostit de... - Nu! Nu! 29 00:01:56,700 --> 00:01:57,950 Uite, nu-i rosti numele. �n regul�? 30 00:01:58,000 --> 00:02:01,150 Nu te g�ndi la ea... Nu vorbi despre ea... 31 00:02:01,250 --> 00:02:03,100 - S� dispar� din mintea ta! - Bine. 32 00:02:03,150 --> 00:02:03,980 - Bine? - Bine. 33 00:02:04,081 --> 00:02:05,381 - Promi�i? - Promit. 34 00:02:05,430 --> 00:02:06,930 - Bine. - Bine. 35 00:02:09,420 --> 00:02:11,350 - Lainie. Lainie. - Nu. Nu! 36 00:02:11,400 --> 00:02:13,487 - Lainie! - Nu! 37 00:02:20,250 --> 00:02:22,550 Pentru ce ai f�cut "heh", Bobby? 38 00:02:23,600 --> 00:02:27,163 A�a r�d eu. �tii tu... 39 00:02:27,850 --> 00:02:30,840 Ce naiba �nseamn� "heh"? De ce nu po�i r�de ca un b�rbat? 40 00:02:38,100 --> 00:02:39,250 - Gata? - Nu. 41 00:02:39,300 --> 00:02:40,703 S� mergem. 42 00:02:40,750 --> 00:02:43,121 Unu, doi, dee-doo, doo. 43 00:02:46,100 --> 00:02:48,500 Via�a noastr� este dur�. 44 00:02:50,400 --> 00:02:53,184 Banii nu par s� fie destui niciodat�. 45 00:02:54,900 --> 00:02:57,913 �i dac� am putea avea un singur lucru... 46 00:02:59,500 --> 00:03:02,200 Doamne, mi-a� dori s� �tii c�nta. 47 00:03:06,850 --> 00:03:09,600 Nu, continu�, vreau mai mult. Vreau mai mult. 48 00:03:09,650 --> 00:03:11,750 Pic la fiecare materie din �coal�. 49 00:03:12,100 --> 00:03:13,390 Minunat, la fel �i eu. 50 00:03:13,440 --> 00:03:15,600 - Sunt lefter. - Vreau ceva mai bun de-at�t. 51 00:03:15,650 --> 00:03:19,700 Bine. P�rin�ii mei nici m�car nu-mi vorbesc. 52 00:03:20,150 --> 00:03:25,000 M�car mama ta nu �i-a trecut peste picior cu ma�ina Volvo, nu? A mea da. 53 00:03:25,200 --> 00:03:29,250 Da, m�car mama mea nu se comport� ciudat totul timpul. 54 00:03:29,300 --> 00:03:30,750 Este nepoliticos, dle. 55 00:03:35,650 --> 00:03:37,086 - Lupt� �ntre c�ini? - Da. 56 00:03:50,100 --> 00:03:52,100 Bobby, mul�umesc c� m� la�i s� dorm la tine. 57 00:03:52,201 --> 00:03:53,300 Nicio problem�. 58 00:03:53,400 --> 00:03:55,377 - Noapte bun�. - Noapte bun�. 59 00:04:03,850 --> 00:04:07,950 DREAM A LITTLE DREAM 60 00:06:29,360 --> 00:06:30,560 Bun� diminea�a. 61 00:06:31,900 --> 00:06:37,350 - Gena! Am avut visul �sta fantastic! - Tu mereu ai c�te un vis. 62 00:06:37,500 --> 00:06:39,950 Nu vreau s� aud din nou despre visul t�u nebun, bine? 63 00:06:40,000 --> 00:06:43,150 A fost legat de acel b�tr�n pe care �l vedem pe scurt�tur� 64 00:06:43,200 --> 00:06:45,800 pe care o lu�m �n fiecare zi spre �coal�. 65 00:06:46,380 --> 00:06:48,697 - Ei bine, el ap�rea �n el. - Bobby... 66 00:06:49,850 --> 00:06:51,450 Este stupid. 67 00:06:51,500 --> 00:06:53,843 Gena, a fost important. 68 00:06:56,100 --> 00:07:00,700 "Nu este nimeni at�t de orb ca cei care nu vor vedea. " Ieremia 20. 69 00:07:00,800 --> 00:07:03,350 Gr�be�te-te, sau vei lucra la teoria unui vis �n care un b�tr�nel 70 00:07:03,400 --> 00:07:07,100 supravie�uie�te dup� o un pumn �n nas. Avem un musafir �n diminea�a aceasta. 71 00:07:07,180 --> 00:07:09,978 Ike nu este un musafir, ci un dependent. 72 00:07:10,500 --> 00:07:12,580 Nu m� �nt�lnesc cu nimeni p�n� nu-mi termin medita�iile. 73 00:07:12,630 --> 00:07:14,470 Du-te jos �i spune-i asta. 74 00:07:14,524 --> 00:07:16,124 Hei! Mai �ncet, omule. 75 00:07:18,060 --> 00:07:19,960 De ce te-ai c�s�torit cu mine? 76 00:07:20,801 --> 00:07:23,505 Pentru c� mi-am v�zut cealalt� jum�tate. 77 00:07:25,700 --> 00:07:27,300 Te iubesc. 78 00:07:27,564 --> 00:07:30,012 �i eu te iubesc. 79 00:07:31,322 --> 00:07:33,022 Ne vedem jos. 80 00:08:34,439 --> 00:08:35,876 Perfect. 81 00:08:47,450 --> 00:08:51,700 Ike! Salut! Bun� diminea�a! 82 00:08:51,936 --> 00:08:55,300 - Unde este dr�cu�orul? - �n camera lui. 83 00:08:55,955 --> 00:09:00,170 - Va trebui s� vorbe�ti cu el. - Bine, dar nu te a�tepta la minuni. 84 00:09:00,220 --> 00:09:03,150 Uite, te rog, nu-i spune c� eu te-am pus s-o faci. 85 00:09:03,200 --> 00:09:04,680 Draga mea, relaxeaz�-te. 86 00:09:04,730 --> 00:09:07,080 De ce nu ui�i pentru o vreme despre acel vulpoi b�tr�n �i nebun, 87 00:09:07,130 --> 00:09:09,330 �i s� m� la�i pe mine s� m� ocup de asta? 88 00:09:10,050 --> 00:09:11,250 Nu �ncepe�i s� face�i rap. 89 00:09:11,300 --> 00:09:12,850 Pentru c� sunte�i na�pa. 90 00:09:12,880 --> 00:09:16,600 �nceta�i s� mai c�nta�i rap. S-a terminat. 91 00:09:29,600 --> 00:09:31,440 Doamne, uite-i c� vin! 92 00:09:31,490 --> 00:09:34,810 - Nu c�lca�i pe flori. - La naiba, am c�lcat! 93 00:09:43,750 --> 00:09:45,350 La naiba! 94 00:09:48,511 --> 00:09:51,800 De c�te ori v-am spus c� aceasta este o proprietate privat�? 95 00:09:51,930 --> 00:09:55,700 - �n fiecare zi, domnule. - Atunci de ce nu merge�i prin alt� parte? 96 00:09:55,870 --> 00:10:01,450 "O consecven�� prosteasc� este sperietoarea min�ilor m�runte." Emerson, 1841. 97 00:10:01,500 --> 00:10:04,263 Da, "Emerson, Lake & Palmer". Am auzit de ei. 98 00:10:05,650 --> 00:10:08,160 Nu mai c�lca�i pe iarb�! Uita�i ce face�i cu terenul meu! 99 00:10:08,210 --> 00:10:10,270 Nu trebuie s� ne mul�ume�ti, dle. O facem cu pl�cere. 100 00:10:10,320 --> 00:10:12,870 Nici nu mi-a trecut prin minte s� v� mul�umesc. 101 00:10:13,480 --> 00:10:17,406 �ti�i, �mi deranja�i munca. 102 00:10:19,400 --> 00:10:22,200 S� v� spun ceva, dle... 103 00:10:22,294 --> 00:10:25,706 Ne pare foarte r�u �i nu se va �nt�mpla din nou. 104 00:10:25,860 --> 00:10:27,635 - Niciodat�. - Niciodat�. 105 00:10:29,350 --> 00:10:31,422 Asta spune�i de fiecare dat�. 106 00:10:31,500 --> 00:10:33,300 - Da? - Eu nu. 107 00:10:33,350 --> 00:10:36,991 Dar s� v� spun eu ceva. Asta este ultima dat�... 108 00:10:39,900 --> 00:10:42,539 Inunda�ie! 109 00:10:45,063 --> 00:10:46,463 La naiba! 110 00:10:55,715 --> 00:10:58,000 Ei bine, e�ti mai mare ca ei. 111 00:10:58,150 --> 00:11:01,240 Ei sunt copii �i se pot scuza. Care este scuza ta? 112 00:11:01,290 --> 00:11:04,590 - �i-am spus de o sut� de ori, Coleman... - "Construie�te un gard." 113 00:11:04,640 --> 00:11:07,150 �tiu. �i eu �i-am spus-o de o mie de ori... 114 00:11:07,200 --> 00:11:10,110 "Acesta este principiul. Trebuie s� �nve�e s� respecte." 115 00:11:10,160 --> 00:11:13,180 - Bun�, copii. - Ce ai p��it, Ike? 116 00:11:13,230 --> 00:11:15,400 Nu �ntreba. M� simt ru�inat. 117 00:11:15,450 --> 00:11:18,150 Ai putea spune c� este cam ro�u la fa��. 118 00:11:18,200 --> 00:11:23,150 �i tu vei fi ro�u la fa�� c�nd vei vedea factura pentru noul meu costum de jogging. 119 00:11:23,200 --> 00:11:24,050 Marge... 120 00:11:24,100 --> 00:11:28,340 Bine, m�ncare danez� �i cafea pentru Ike, br�nz� �i ou� pentru dra Ettinger, 121 00:11:28,410 --> 00:11:31,050 �i ce s�-i aduc lui Peck? 122 00:11:31,100 --> 00:11:34,820 Ca de obicei. Un sandvi� cu carne de pui, p�ine pr�jit�... 123 00:11:34,870 --> 00:11:37,610 - Legat de pui... - �tiu, �tiu... 124 00:11:37,660 --> 00:11:40,550 Nu mai am r�bdare, vrei sucul de fructe sau nu? 125 00:11:40,600 --> 00:11:43,530 Dup� cum �tim cu to�ii, sucul de fructe este bun pentru... 126 00:11:43,580 --> 00:11:47,050 Dac� mai aduci vorba o dat�, Coleman, de func�iile organismului, �n timpul mesei, 127 00:11:47,100 --> 00:11:49,046 voi vomita peste toat� masa. 128 00:12:14,200 --> 00:12:18,500 Serios, Coleman, trebuie s� te g�nde�ti din perspectiva lui Gena. 129 00:12:18,890 --> 00:12:22,048 Stai �n acea camer� c�teva ore 130 00:12:22,400 --> 00:12:24,600 �i meditezi, sau ce naiba faci... 131 00:12:24,650 --> 00:12:27,650 - Apoi te �ntorci �i vorbe�ti precum un... - Precum un om nebun, nu-i a�a? 132 00:12:27,700 --> 00:12:30,250 - Asta spune? - Sper� c� e�ti nebun. 133 00:12:30,300 --> 00:12:34,800 Nebunia poate fi vindecat�. Dac� nu, nimeni nu poate face nimic. 134 00:12:34,850 --> 00:12:37,850 Uite, nu devin senil �i nu sunt nici nebun. 135 00:12:37,900 --> 00:12:39,750 De ce este �ngrijorat� atunci? 136 00:12:39,800 --> 00:12:42,650 Trebuie s� existe o explica�ie pentru asta. 137 00:12:42,700 --> 00:12:48,650 Ike, realizez un experiment �tiin�ific. 138 00:12:49,300 --> 00:12:53,260 Nimeni nu �tie ce sunt visele cu adev�rat. 139 00:12:53,340 --> 00:12:58,560 Dac� se poate afla punctul �n care se intersecteaz� cu realitatea, 140 00:12:58,610 --> 00:13:01,900 �i s� intri �n el con�tient, 141 00:13:02,070 --> 00:13:07,000 dac� chiar ai putea intra �ntr-o stare de visare, 142 00:13:07,050 --> 00:13:10,500 cine �tie, poate ai putea deveni nemuritor. 143 00:13:12,273 --> 00:13:15,973 Ai grij� ce-�i dore�ti, Coleman. 144 00:13:17,800 --> 00:13:19,974 Nu te mai g�ndi la ea, amice. 145 00:13:21,100 --> 00:13:23,250 Nu, nu, nu, nu! Haide, nu te mai uita la ea! 146 00:13:23,300 --> 00:13:25,550 - Vrei s� prime�ti b�taie? - Nu! 147 00:13:25,600 --> 00:13:26,750 Atunci nu te mai uita! 148 00:13:26,800 --> 00:13:28,000 Nu pot privi. 149 00:13:28,050 --> 00:13:30,323 Are vreun sens ce spui? 150 00:13:31,100 --> 00:13:33,300 Ei bine, cred c� el crede ce spune. 151 00:13:33,400 --> 00:13:37,350 �i �i admir convingerea. Nu ai de ce s�-�i faci griji. 152 00:13:39,600 --> 00:13:42,800 Cred c� �mi va cere s-o fac al�turi de el. 153 00:13:42,850 --> 00:13:44,363 Atunci mi-a� face griji. 154 00:13:45,343 --> 00:13:46,624 �mi faci o favoare? 155 00:13:47,100 --> 00:13:48,374 Nu te �ngrijora. 156 00:13:49,450 --> 00:13:51,117 �n regul�. Este scalpul t�u. 157 00:13:53,670 --> 00:13:59,170 �tii, singurul p�r pe care �l pierzi, e cel pe care �l iei singur, Coleman. 158 00:14:01,027 --> 00:14:03,827 E�ti sup�rat�. Ce te deranjeaz�? 159 00:14:04,226 --> 00:14:08,126 Mereu te deranjeaz� ceva c�nd te joci cu buzele. 160 00:14:13,900 --> 00:14:17,550 �tii, c�nd trei oameni tr�iesc �mpreun� timp de 36 de ani, 161 00:14:17,600 --> 00:14:21,500 merit� s� �tie la ce se pot a�tepta unul de la cel�lalt. 162 00:14:21,550 --> 00:14:23,500 Este adev�rat. 163 00:14:23,850 --> 00:14:26,950 Mereu ai spus c� ��i place aventura. 164 00:14:27,000 --> 00:14:31,350 Dar acelea au fost excursii �n Pennsylvania �i New Jersey. 165 00:14:31,400 --> 00:14:33,900 Nu sunt sigur� despre asta. 166 00:14:35,100 --> 00:14:39,000 Atunci de ce te-ai jucat acel joc cu mine asear�? 167 00:14:41,400 --> 00:14:45,400 Pentru c� ai vrut s� calmezi un b�tr�n egoist? 168 00:14:48,600 --> 00:14:49,900 Nu �tiu. 169 00:14:55,362 --> 00:14:58,062 Te iubesc, drag� femeie. 170 00:14:58,833 --> 00:15:04,833 �i vreau s� fim �mpreun� �n via�a aceasta, at�ta c�t ne permite natura. 171 00:15:06,954 --> 00:15:10,254 - De aceea. - Ce? 172 00:15:12,200 --> 00:15:14,471 Pentru c� e�ti fermec�tor. 173 00:15:16,000 --> 00:15:18,379 La ce te-ai g�ndit? 174 00:15:19,500 --> 00:15:21,964 - Nici s� nu �ndr�zne�ti! - Continu�. 175 00:15:22,120 --> 00:15:24,150 S� �nceap� jocurile. 176 00:15:24,200 --> 00:15:27,470 Unu, doi... Unu, doi, trei, �i... 177 00:15:27,520 --> 00:15:33,510 Voi a�tepta p�n� la miezul nop�ii! Se apropie miezul nop�ii! 178 00:15:33,772 --> 00:15:37,100 C�nd nu mai este nimeni prin preajm�! 179 00:15:37,150 --> 00:15:39,400 C�nd nu mai este nimeni prin preajm�! Nimeni! 180 00:15:39,450 --> 00:15:44,950 Voi a�tepta p�n� la miezul nop�ii! P�n� la miezul nop�ii. 181 00:16:21,200 --> 00:16:24,475 "�i-au oferit c�te un z�mbet, cu c�te un viitor �n el". Ring Lardner. 182 00:17:27,500 --> 00:17:31,300 Omule, m-am plictisit! Las�-i pe Bobby �i Dinger. S� mergem! 183 00:17:31,350 --> 00:17:35,306 Hei, vrei s� te relaxezi? Vor veni, bine? Probleme cu p�rin�ii. 184 00:17:36,210 --> 00:17:39,510 Uite cine este aici! Repeti�ii, nu-i a�a? 185 00:17:40,100 --> 00:17:42,750 Care este problema? V-a�i uitat fluierele? 186 00:17:44,227 --> 00:17:46,800 - Omule, uite ce s�ni are fata aceea. - Este prietena mea! 187 00:17:46,849 --> 00:17:48,900 Da, �tiu, Joel. Ce p�rere ai? 188 00:17:48,950 --> 00:17:51,000 - Cred c� e�ti un tic�los, Dumas. - Hei, a�teapt�. 189 00:17:51,050 --> 00:17:53,330 Calmeaz�-te, omule. Timpul �i locul. 190 00:17:53,380 --> 00:17:56,230 - Nu �n fa�a doamnelor. - Bine. 191 00:17:56,876 --> 00:17:59,486 S� nu ui�i s� scrii. Bine, Joel? 192 00:18:00,220 --> 00:18:01,620 Mi�to jachet�. 193 00:18:11,370 --> 00:18:13,700 Keller, omule, a�teapt�. Nu pot merge mai repede. 194 00:18:13,750 --> 00:18:17,011 Da, ei bine, mama ta �i-a rupt piciorul, descurc�-te. 195 00:18:17,370 --> 00:18:21,663 Asta a durut. O pomene�ti pe mama mea, omule! 196 00:18:25,320 --> 00:18:26,570 Despre ce este vorba? 197 00:18:27,530 --> 00:18:28,902 Nimic acum. 198 00:18:30,250 --> 00:18:32,974 Poate mai t�rziu. Haide. 199 00:18:50,850 --> 00:18:56,823 Coleman! Dou� blocuri! Este un miracol c� am ajuns acas�! 200 00:18:57,500 --> 00:19:01,200 Este ultima dat� c�nd mai beau! 201 00:19:01,250 --> 00:19:04,500 Este u�or s-o spui. 202 00:19:05,118 --> 00:19:08,938 Nu, nu este. Sunt tic�lo�i. Nu-�i face griji pentru ei. 203 00:19:09,775 --> 00:19:11,747 Ne vedem mai t�rziu. 204 00:19:13,020 --> 00:19:15,306 Am spus mai t�rziu, Derek. 205 00:19:20,282 --> 00:19:23,400 Bobby, te-au certat p�rin�ii din nou sau ce? 206 00:19:23,450 --> 00:19:26,900 Da, fiecare avem c�te o treab� de f�cut. 207 00:19:26,950 --> 00:19:29,550 Ei �i fac treaba lor, iar eu pe a mea. 208 00:19:29,598 --> 00:19:31,370 Da. �tiu ce spui, amice. 209 00:19:31,420 --> 00:19:33,880 �tii, a�a este din genera�ie �n genera�ie. 210 00:19:33,930 --> 00:19:36,080 O chestiune tradi�ional�. Cred. 211 00:19:36,130 --> 00:19:38,472 Crezi? Este ceva nou pentru tine. 212 00:19:42,400 --> 00:19:45,250 Haide, ajut�-m� pu�in. 213 00:19:45,300 --> 00:19:47,500 Te-ai descurcat at�t de bine prima dat�. 214 00:19:48,200 --> 00:19:54,200 Coleman, n-o strica! Am avut o zi at�t de perfect�! 215 00:19:54,250 --> 00:19:55,900 Mi se �nv�rte capul. 216 00:19:55,950 --> 00:19:58,420 Nu, este perfect. F�r� inhibi�ii. 217 00:19:58,470 --> 00:20:00,640 �n regul�. Promite-mi, dac� o fac, 218 00:20:00,690 --> 00:20:02,800 nu vei mai vorbi despre asta niciodat�. 219 00:20:02,850 --> 00:20:04,640 Bine, promit. 220 00:20:04,690 --> 00:20:09,200 - Promi�i? De ce ar trebui s� te cred? - Pentru c� te iubesc. 221 00:20:09,250 --> 00:20:13,503 �i eu te iubesc, dar tot mi-e frig. 222 00:20:16,920 --> 00:20:19,300 De ce n-o putem face �n�untru? 223 00:20:19,500 --> 00:20:21,600 Pentru c� suntem mai aproape de natur�. 224 00:20:22,090 --> 00:20:28,011 Acum simte energia P�m�ntului venind spre m�inile �i picioarele tale. 225 00:20:30,933 --> 00:20:32,783 Este at�t de bine.. 226 00:20:35,830 --> 00:20:38,000 Fii c� r�d�cinile unui copac. 227 00:20:38,162 --> 00:20:42,100 Tu s� fii c� r�d�cinile. Eu m� simt ca seva. 228 00:20:42,150 --> 00:20:44,150 Relaxeaz�-te. 229 00:20:44,521 --> 00:20:46,200 Nu-mi mai spune s� m� relaxez. 230 00:20:46,250 --> 00:20:48,000 Bine, nu o voi mai face. 231 00:20:48,638 --> 00:20:51,288 Las-o s� curg� prin tine. 232 00:20:51,800 --> 00:20:54,300 A�teapt� s-o �nt�lne�ti. 233 00:20:54,450 --> 00:20:57,350 �nceteaz� s� mai vorbe�ti �i �nchide ochii. 234 00:21:00,139 --> 00:21:04,423 Coleman, func�ioneaz�. 235 00:21:04,700 --> 00:21:05,700 Nu, nu este a�a, Joel! 236 00:21:05,901 --> 00:21:08,001 - Relaxeaz�-te. - �nceteaz�! 237 00:21:08,100 --> 00:21:11,740 Haide. Haide, Dinger! S� mergem! Bun b�iat! 238 00:21:11,790 --> 00:21:15,690 Am treab� de f�cut! Am treab� de f�cut! S� mergem! Alearg�! Alearg�! Alearg�! 239 00:21:18,286 --> 00:21:21,536 De ce alerg? Am un... picior rupt! 240 00:23:26,650 --> 00:23:28,070 Unde sunt? 241 00:23:28,120 --> 00:23:30,820 Minunat. Spune-i c� este acas�, Kit. 242 00:23:31,467 --> 00:23:32,500 Cine e�ti? 243 00:23:32,610 --> 00:23:35,400 Cine este el? Cine este ea? Unde sunt? 244 00:23:35,450 --> 00:23:38,500 Doamne, are amnezie. 245 00:23:38,550 --> 00:23:42,150 Bobby, sunt eu, Dinger. Nu m� recuno�ti? 246 00:23:42,202 --> 00:23:43,240 Unde-i Gena? 247 00:23:43,290 --> 00:23:44,550 Cine-i Gena? 248 00:23:44,600 --> 00:23:46,000 Poate are iubit�. 249 00:23:46,050 --> 00:23:48,650 Nu. Are iubit�. O cheam� Shelley. 250 00:23:48,700 --> 00:23:52,350 - Are iubit�? - Nu, nu are. A� fi �tiut. 251 00:23:52,400 --> 00:23:54,980 - Este drogat. - Nu v� uita�i la mine, dle. Sunt curat. 252 00:23:55,030 --> 00:23:56,930 Ce? Ce se petrece? 253 00:23:56,980 --> 00:23:58,250 Se mi�c�. 254 00:23:58,280 --> 00:24:00,200 Pot s� v�d asta. 255 00:24:00,440 --> 00:24:02,350 Doamne. Unde este ea? 256 00:24:02,400 --> 00:24:05,780 Unde este cine? Shelley sau Lainie? 257 00:24:05,830 --> 00:24:08,780 - Cine naiba este Lainie? - Lainie este iubita lui Joel, dle. 258 00:24:08,830 --> 00:24:11,480 - Cine este Joel? - Este mai grav dec�t am crezut. 259 00:24:11,530 --> 00:24:14,050 Nici nu �tiam c� are prieten�. 260 00:24:14,100 --> 00:24:16,500 Este o fat� cumsecade. 261 00:24:18,700 --> 00:24:20,300 Doamne. 262 00:24:21,230 --> 00:24:22,630 Sunt el. 263 00:24:23,100 --> 00:24:24,606 La naiba! 264 00:24:25,000 --> 00:24:26,400 Ajutor! 265 00:24:26,700 --> 00:24:27,900 Dingles! Urm�re�te-l! 266 00:24:27,950 --> 00:24:30,200 M� cheam� Dinger, dle. Nu pot, am piciorul rupt. 267 00:24:30,250 --> 00:24:31,950 Pleci odat�? 268 00:24:32,740 --> 00:24:34,740 Are prieten�! 269 00:24:37,400 --> 00:24:39,500 F�r� lapte, pr�jituri, nimic! 270 00:24:49,350 --> 00:24:51,760 Ce faci aici, nenorocitule? 271 00:24:51,810 --> 00:24:53,660 Jack, sunt eu! Coleman! 272 00:24:53,710 --> 00:24:57,000 Pleac� de aici, tic�los mic! Sau ��i voi suna p�rin�ii! 273 00:24:57,050 --> 00:25:00,650 Unde naiba ar putea fi? Dac� p��e�te ceva, Kit, eu... 274 00:25:00,700 --> 00:25:03,600 - Gus, crezi c� �tie cine suntem? - Sigur c� �tie cine suntem. 275 00:25:03,650 --> 00:25:07,060 �tii, �i vom cump�ra cel mai bun tratament posibil. 276 00:25:07,110 --> 00:25:09,350 Ar fi trebuit s-o facem acum mul�i ani. 277 00:25:09,400 --> 00:25:10,600 Dragule? 278 00:25:10,650 --> 00:25:11,950 Mam�? 279 00:25:12,000 --> 00:25:14,358 Este un �nceput. 280 00:25:14,800 --> 00:25:17,300 - Pot s� merg la culcare acum? - Te rog. 281 00:25:18,790 --> 00:25:21,141 A avut o zi foarte grea. 282 00:25:22,410 --> 00:25:24,233 Unde este dormitorul meu? 283 00:25:27,610 --> 00:25:29,210 A�a credeam �i eu. 284 00:25:44,420 --> 00:25:46,316 A fost uimitor. 285 00:25:47,740 --> 00:25:52,500 - Ce s-a �nt�mplat? - Gina, unde ai fost? 286 00:25:52,600 --> 00:25:54,200 Cu tine. 287 00:25:56,720 --> 00:25:57,860 Mereu. 288 00:25:57,910 --> 00:26:00,100 Dar nu te-am putut g�si. 289 00:26:00,230 --> 00:26:02,450 Nu ai �tiut unde s� cau�i. 290 00:26:02,500 --> 00:26:04,450 Coleman! 291 00:26:04,500 --> 00:26:06,920 Hei, tataie! Bun venit �n T�r�mul Viselor! 292 00:26:06,970 --> 00:26:09,060 Unde �mi po�i tr�i via�a. 293 00:26:09,110 --> 00:26:11,500 Sunt aici, nu m� vezi? 294 00:26:11,550 --> 00:26:13,750 - Tu? - Eu? 295 00:26:13,800 --> 00:26:16,300 - Tu? - Eu! 296 00:26:20,750 --> 00:26:22,840 Nu a�a trebuia s� se �nt�mple. 297 00:26:22,890 --> 00:26:25,490 Eu �mi vedeam de treaba mea. 298 00:26:25,540 --> 00:26:27,840 Unele scurt�turi nu au valoare �n zilele astea. 299 00:26:27,890 --> 00:26:30,950 - Tu spui asta? - Pleac� �i s� nu te mai �ntorci! 300 00:26:31,000 --> 00:26:33,410 Jack, sunt eu, Coleman! 301 00:26:33,460 --> 00:26:36,100 - Cred c� vorbea cu mine. - Nu te b�ga �n asta. 302 00:26:36,150 --> 00:26:37,150 Cine vorbe�te! 303 00:26:37,200 --> 00:26:42,430 - Coleman, tu e�ti? - Am stabilit o �ntrebare bahica. 304 00:26:42,480 --> 00:26:48,400 Nu pari s� cuno�ti r�spunsurile. 305 00:26:48,950 --> 00:26:51,240 Ce �tii tu despre toate astea? 306 00:26:51,290 --> 00:26:55,160 Sunt doar prins �ntr-un vis. �i nu cred c� este al meu. 307 00:26:55,210 --> 00:26:56,620 Cu siguran�� nu este al meu. 308 00:26:56,670 --> 00:26:59,050 Nu sunt cel care s-a jucat cu realitatea. 309 00:26:59,100 --> 00:27:01,690 Nu-mi pas� de tine. �mi vreau doar so�ia �napoi. 310 00:27:01,730 --> 00:27:04,490 Vrei s� spui c� acea doamn� dr�gu�� a fost so�ia ta? 311 00:27:04,540 --> 00:27:06,830 - Ai v�zut-o? - Da, acum c�teva minute, 312 00:27:06,880 --> 00:27:08,550 �mpacheta ni�te lucruri. 313 00:27:08,600 --> 00:27:10,950 �mpacheta? Ce? De ce? 314 00:27:11,000 --> 00:27:12,210 Ei bine... 315 00:27:12,260 --> 00:27:14,490 �tii, tu e�ti creierul din acest loc, tataie, 316 00:27:14,540 --> 00:27:16,900 dar, s�-�i spun ceva logic: 317 00:27:16,950 --> 00:27:20,790 C�nd �mpachetezi, �nseamn� c� pleci undeva. 318 00:27:20,840 --> 00:27:23,350 - Du-m� la ea. - Nu pot. 319 00:27:23,400 --> 00:27:26,870 Pentru c� o parte din ea este locul �n care e�ti. 320 00:27:26,920 --> 00:27:30,020 - Ei bine, unde sunt? - Nu �tiu. 321 00:27:30,070 --> 00:27:32,270 Dar oriunde e�ti... 322 00:27:32,800 --> 00:27:36,460 S� te treze�ti �n cur�nd, pentru c� voi �nt�rzia la �coal�. 323 00:27:36,510 --> 00:27:41,373 Da, tataie. Dac� n-o g�se�ti pe Gena �n cur�nd, o vei pierde pentru totdeauna! 324 00:27:58,400 --> 00:27:59,260 Nu. 325 00:27:59,340 --> 00:28:01,240 Ar ar�ta mai bine pe Ike. 326 00:28:01,310 --> 00:28:03,410 De unde naiba face cump�r�turile? 327 00:28:04,590 --> 00:28:05,690 Ce? 328 00:28:05,740 --> 00:28:07,280 M�car el are un corp frumos. 329 00:28:07,330 --> 00:28:09,530 Bine, ce avem aici? 330 00:28:09,700 --> 00:28:10,660 O ra��. 331 00:28:10,710 --> 00:28:12,370 Poate pu�in cam slab�. 332 00:28:12,420 --> 00:28:16,690 De ce au boluri mici de cereale la capetele m�necilor? 333 00:28:16,740 --> 00:28:18,940 Ce naiba este asta? 334 00:28:26,755 --> 00:28:28,911 M�car nu sunt slab. 335 00:28:33,040 --> 00:28:35,690 Nu ve�i m�nca, nu-i a�a? 336 00:28:36,790 --> 00:28:40,170 Este bine? �ntreab�-l dac� dore�te tarte. 337 00:28:40,220 --> 00:28:41,820 Bobby, s� mergem! 338 00:28:42,450 --> 00:28:44,650 Spune-i c� este aici Dinger. 339 00:28:46,490 --> 00:28:49,110 - �mi pare r�u, cum te cheam�? - Gus. 340 00:28:49,160 --> 00:28:52,030 - Gus. �i... - Mama. 341 00:28:52,080 --> 00:28:54,290 Mam�? Gus �i mama. 342 00:28:54,340 --> 00:28:56,940 Ne vedem mai t�rziu. 343 00:28:57,990 --> 00:29:00,460 Gus, �l voi suna pe doctorul Jordan, 344 00:29:00,510 --> 00:29:03,170 s�-l consulte la cap. 345 00:29:03,220 --> 00:29:06,820 Nu �tiu. �n sf�r�it apreciaz� cravata pe care i-am cump�rat-o. 346 00:29:08,075 --> 00:29:11,044 Este �n regul�, exact cum �mi place. 347 00:29:12,550 --> 00:29:14,650 - Hei, covorul! - Este �n regul�. 348 00:29:23,740 --> 00:29:25,940 Ce ai f�cut? Ai r�mas f�r� gel? 349 00:29:26,490 --> 00:29:31,600 - E�ti Dinger, nu-i a�a? - Da! Eu Dinger, tu Bobby. 350 00:29:31,650 --> 00:29:34,200 Eu ar�t cool. Tu na�pa, omule. 351 00:29:34,250 --> 00:29:37,111 Este �n regul�, totu�i. Vom schimba moda. 352 00:29:38,070 --> 00:29:41,040 Ascult�. Am c�teva lucruri de rezolvat, ne vedem la �coal�. 353 00:29:41,090 --> 00:29:44,610 Bobby, nu a r�mas nimic �n mintea ta? 354 00:29:44,660 --> 00:29:47,050 Nu mai po�i lipsi de la alte ore, Bobby. 355 00:29:47,100 --> 00:29:49,760 Deja e�ti pe lista celor amenin�a�i. 356 00:29:49,810 --> 00:29:52,070 Trebuie s� mergi la �coal�. Este o treab� murdar�, 357 00:29:52,120 --> 00:29:56,340 dar cineva trebuie s-o fac�. �tii? La �coal�? �tii? La �coal�? 358 00:29:56,390 --> 00:29:58,630 - Bine. - Amice. 359 00:29:58,680 --> 00:30:01,591 �coala este �n partea aceea. 360 00:30:02,720 --> 00:30:06,862 "Circul�m �n b�taie de joc." Yeats, 1928. 361 00:30:09,900 --> 00:30:14,560 Bine, sigur. Este �n regul�, amice. �tiu, �tiu, am fost acolo. 362 00:30:14,595 --> 00:30:17,320 Respir� ad�nc. Este �n regul�. 363 00:30:17,370 --> 00:30:20,170 Sunt aici, sunt cu tine. E�ti bine, e�ti �n siguran��. 364 00:30:31,490 --> 00:30:33,470 Nu este amuzant, �tii. Trebuia s� fii preg�tit. 365 00:30:33,520 --> 00:30:36,459 - Ai nevoie de o educa�ie bun�. - Las� asta. 366 00:30:36,740 --> 00:30:40,090 De c�te ori v-am spus c� aceasta este o proprietate privat�? 367 00:30:40,500 --> 00:30:43,210 Bobby, �ncepi s� suni ca acel b�tr�n. Haide! 368 00:30:43,260 --> 00:30:46,420 Scuze, am vrut doar s� ar�t respectul potrivit. 369 00:30:46,470 --> 00:30:48,370 Bine, sigur. 370 00:30:48,420 --> 00:30:50,790 Doamne, nu trebuie s� strive�ti florile! 371 00:30:50,840 --> 00:30:54,240 Bobby, �ntotdeauna strivim florile. Este o tradi�ie, amice. 372 00:30:54,290 --> 00:30:56,950 Doamne, este �ncordat. C�nd ai dormit ultima dat�? 373 00:30:57,000 --> 00:31:00,540 - B�tr�nul, este plecat. - Bun, poate a plecat pentru totdeauna. 374 00:31:00,590 --> 00:31:02,748 - Vrei s� taci? - Relaxeaz�-te. 375 00:31:06,490 --> 00:31:07,490 Ce? 376 00:31:08,660 --> 00:31:10,760 - Doamne... - Haide. 377 00:31:10,849 --> 00:31:12,240 Ce naiba este asta? 378 00:31:12,290 --> 00:31:17,190 O zi destul de calm� sau... �tii, azi a fost destul de lini�te. 379 00:31:17,240 --> 00:31:21,190 O zi destul de calm�. Este dr�gu�. Este o jungl�. Suntem animale. 380 00:31:22,320 --> 00:31:24,520 Cred c� ame�esc. 381 00:31:24,720 --> 00:31:27,990 - Care este problema? - Unde este lavoarul? 382 00:31:28,070 --> 00:31:30,620 "Lavo" ce? 383 00:31:31,390 --> 00:31:34,868 Este aici. Baia, evident. 384 00:31:35,770 --> 00:31:38,369 C�nd trebuie, trebuie. 385 00:31:50,610 --> 00:31:52,222 Hei, Keller. 386 00:31:53,150 --> 00:31:57,050 Idiotule. Am auzit c� ai ars-o cu Lainie azi noapte! 387 00:31:57,560 --> 00:32:00,510 Bun�, Keller. Keller! 388 00:32:01,840 --> 00:32:03,840 �i-a murit creierul, omule? 389 00:32:05,840 --> 00:32:07,640 �mi cer scuze. 390 00:32:07,940 --> 00:32:09,750 κi cere scuze. 391 00:32:09,800 --> 00:32:14,890 - κi cere scuze. Pentru ce, Bobby? - Cau�i scandal, Keller? 392 00:32:14,940 --> 00:32:17,430 - Ai o cravat� dr�gu��. - Mul�umesc. 393 00:32:17,480 --> 00:32:19,480 La o parte, idiotule. 394 00:32:19,940 --> 00:32:23,600 Dumas, Joel. �tii, �n Francez�. 395 00:32:23,650 --> 00:32:25,850 Vrei s� spui " idiotule." Este un cuv�nt str�in 396 00:32:25,900 --> 00:32:27,900 dar nu �n Francez�. 397 00:32:30,510 --> 00:32:32,860 �mi voi aminti asta. 398 00:32:32,910 --> 00:32:35,316 �mi pare r�u, b�ie�i. Nu am vrut s� se �nt�mple a�a. 399 00:32:36,696 --> 00:32:39,070 Este singura cravat� pe care o aveam. �mi pl�cea. 400 00:32:39,240 --> 00:32:40,840 - E�ti bine? - Da. Mul�umesc. 401 00:32:40,900 --> 00:32:43,100 De ce m-a�i l�sat acolo? Puteam s� iau b�taie. 402 00:32:43,150 --> 00:32:45,350 Nu am luat, totu�i. A fost genial. 403 00:32:45,840 --> 00:32:47,940 Mi-am folosit schemele de kung fu. 404 00:32:48,250 --> 00:32:50,250 Am nevoie de o b�utur� tare. 405 00:32:51,640 --> 00:32:53,690 Uit�-te pe unde mergi! 406 00:32:53,740 --> 00:32:55,540 Noaptea trecut�, ai r�nit-o pe Lainie. Mai f�-o o dat�... 407 00:32:55,590 --> 00:32:58,090 - �i vom avea probleme. �n�elegi? - Da. 408 00:32:58,140 --> 00:33:00,960 - M�car cere-�i scuze, bine? - �mi cer scuze. 409 00:33:01,010 --> 00:33:05,790 - �i dac� ai gel, vreau s�-l folose�ti. - Bine. 410 00:33:05,840 --> 00:33:08,500 - �n regul�? - �n regul�. Pe-acolo? 411 00:33:08,550 --> 00:33:11,250 - Pe acolo? - Da. 412 00:33:16,910 --> 00:33:19,834 �n regul�. Acolo este. Du-te �i cere-�i scuze. 413 00:33:19,935 --> 00:33:21,135 Ea? 414 00:33:29,300 --> 00:33:31,200 Scuz�-m�. 415 00:33:32,300 --> 00:33:34,490 - E�ti tu... - Da. Pot vorbi cu tine? 416 00:33:34,540 --> 00:33:36,670 - Ce s-a �nt�mplat? - Nu sunt sigur. 417 00:33:36,720 --> 00:33:38,320 Nici eu. 418 00:33:39,290 --> 00:33:41,090 �tii cine sunt? 419 00:33:41,990 --> 00:33:44,190 - �tii cine sunt? - A�a sper. 420 00:33:44,650 --> 00:33:46,100 Doamne, sper. 421 00:33:46,150 --> 00:33:47,650 �i eu. 422 00:33:48,750 --> 00:33:51,400 Gena, tu e�ti? �mi pare r�u pentru incident. 423 00:33:51,450 --> 00:33:52,610 Cine-i Gena? 424 00:33:52,660 --> 00:33:55,640 M-am g�ndit c� v� ve�i �nt�lni �n cele din urm�. 425 00:33:55,690 --> 00:33:58,390 Trebuie s� vorbesc �n privat cu tine chiar acum. 426 00:33:59,500 --> 00:34:01,250 Cum ne vei sc�pa din asta? 427 00:34:01,300 --> 00:34:04,710 Mi-a trebuit s� vin cu tine, �i tu m-ai implicat �i pe mine. 428 00:34:04,760 --> 00:34:07,240 Vom sc�pa din asta, ��i jur. At�ta timp c�t suntem �mpreun�. 429 00:34:07,290 --> 00:34:09,250 Nu, nu este timpul potrivit. 430 00:34:09,330 --> 00:34:11,330 Gena, sunt at�t de fericit c� m-ai g�sit. 431 00:34:11,380 --> 00:34:13,590 Gena? Cine-i Gena? 432 00:34:13,600 --> 00:34:15,490 De ce nu o pui s�-�i fac� temele? 433 00:34:15,540 --> 00:34:19,400 A�a o po�i duce la dans S�mb�t�. 434 00:34:19,450 --> 00:34:21,820 Unele accidente nu sunt accidente, sunt din cauza unei karma rele, bine? 435 00:34:21,870 --> 00:34:24,572 Dumnezeu �i pedepse�te pe oameni �i nu uita asta. 436 00:34:24,740 --> 00:34:26,890 - A�teapt� pu�in! - Hei, amice! 437 00:34:26,940 --> 00:34:29,590 Relaxeaz�-te. Este destul timp pentru a�a ceva. 438 00:34:29,640 --> 00:34:31,980 - S� mergem la or�, haide. - La naiba! 439 00:34:32,030 --> 00:34:33,460 Amice, ora. 440 00:34:33,510 --> 00:34:35,550 Bun�, b�ie�i. 441 00:34:35,600 --> 00:34:37,050 Vino �i salut�, Bobby. 442 00:34:37,290 --> 00:34:39,140 �i enervezi pe to�i azi, Bob? 443 00:34:51,160 --> 00:34:52,460 Iisuse... 444 00:35:03,190 --> 00:35:05,130 Bun� diminea�a. Lua�i loc, v� rog. 445 00:35:05,180 --> 00:35:07,970 Bobby, e�ti pe scaunul meu. Ridic�-te. M� faci de r�s. Ridic�-te. 446 00:35:08,020 --> 00:35:10,832 Toat� lumea se uit� la noi. Ridic�-te. 447 00:35:11,600 --> 00:35:14,190 Uite, Bobby, stai departe de mine. M-ai enervat. Tu stai la trei scaune distan��. 448 00:35:14,240 --> 00:35:16,852 Du-te, du-te! O dai �n bar�! 449 00:35:17,040 --> 00:35:20,520 - De ce este at�t de prost�nac azi? - Nu �tiu, omule. Dar e prost�nacul meu. 450 00:35:20,570 --> 00:35:22,170 E un prost�nac ciudat. 451 00:35:22,720 --> 00:35:27,604 Zero este o cifr� semnificativ�, pentru c� are sens. 452 00:35:27,890 --> 00:35:31,800 Ultima cifr� scris� pentru orice m�surare este cifra incert�. 453 00:35:32,070 --> 00:35:36,629 Toate cifrele nenule �n m�sur�ri sunt semnificative. 454 00:35:42,547 --> 00:35:43,840 - Dle Keller! - Da? 455 00:35:43,841 --> 00:35:44,841 Lua�i loc. 456 00:35:44,888 --> 00:35:47,780 Nu pot acum. Trebuie s� plec. 457 00:35:47,830 --> 00:35:50,150 Dle, aceasta este tema mea la I.O.U. V� sunt dator cu aceast� tem�, dle. 458 00:35:50,200 --> 00:35:51,450 - Mul�umesc, Dinger. - Mult� tem�, dle. 459 00:35:51,451 --> 00:35:53,451 - Mul�umesc. - Mul�umesc, dle. 460 00:35:53,500 --> 00:35:55,530 �n primul r�nd, ai �nt�rziat. 461 00:35:55,580 --> 00:35:59,690 �n al doilea r�nd, ar fi o jum�tate de tem� decent�. 462 00:35:59,740 --> 00:36:01,240 Despre asta este vorba. 463 00:36:01,290 --> 00:36:04,760 Nu e�ti idiot. Deci, care este problema ta? 464 00:36:04,810 --> 00:36:07,090 Nu sunt sigur, dle. Dar pot improviza. 465 00:36:07,140 --> 00:36:09,640 Da, �i cum vei face asta? 466 00:36:09,690 --> 00:36:11,740 Orele de SAT sunt S�mb�t�. 467 00:36:11,790 --> 00:36:14,860 Ei bine, trebuie s� m� str�duiesc mai tare. 468 00:36:14,910 --> 00:36:17,650 Trebuie s� realizez c� "ignoran�a este singura sclavie." 469 00:36:17,730 --> 00:36:20,484 Robert Ingersoll, 1876. 470 00:36:30,590 --> 00:36:34,790 Keller, este destul de ciudat c�nd nu-�i po�i aminti codul de la �ncuietoarea ta. 471 00:36:34,980 --> 00:36:36,380 Da. 472 00:36:37,290 --> 00:36:40,190 Probabil c� nu ��i aminte�ti multe lucruri, nu-i a�a? 473 00:36:40,540 --> 00:36:42,740 Uite, poate c� nu sunt geniu, dar m� descurc la �coal�. 474 00:36:42,790 --> 00:36:44,690 Ceea ce nu pot spune despre multe persoane. 475 00:36:44,740 --> 00:36:47,140 - Nu asta am vrut s� spun. - Ce ai vrut s� spui? 476 00:36:47,640 --> 00:36:51,140 - De c�nd timp te joci cu buzele? - Nu m� joc cu buzele. 477 00:36:53,740 --> 00:36:56,240 - Tocmai ai f�cut-o. - Ce dac�? 478 00:36:56,290 --> 00:36:58,220 Bobby, te po�i foarte ciudat. 479 00:36:58,270 --> 00:37:01,070 Mai ciudat dec�t de obicei, �i asta este foarte ciudat. 480 00:37:01,340 --> 00:37:03,930 Am vrut doar s� vorbesc cu tine un minut. 481 00:37:03,980 --> 00:37:05,680 Uite, nu vreau s� �nt�rzii. 482 00:37:05,983 --> 00:37:09,440 - Dr�gu�� hain�. - Dr�gu�� hain�? Poate mai t�rziu? 483 00:37:09,520 --> 00:37:12,260 Da, bine. Poate dup� �coal�. Lini�te�te-te pu�in, bine? 484 00:37:12,310 --> 00:37:13,710 Trebuie s� plec. 485 00:37:14,190 --> 00:37:17,711 Bine, s� juc�m comando. 486 00:37:20,440 --> 00:37:23,840 A�a este. V� pune�i cu fratele mai mic al lui Rembo. A�a este. 487 00:37:23,890 --> 00:37:26,840 Praf, amice. Praf, prima gre�eal�. 488 00:37:30,240 --> 00:37:31,540 Dr�gu�i din�i. 489 00:37:33,291 --> 00:37:34,740 Amice... 490 00:37:34,790 --> 00:37:37,540 De ce stai cu tocilarii, Bobby? 491 00:37:37,590 --> 00:37:39,190 Doar o mic� �ntrebare. 492 00:37:40,190 --> 00:37:42,560 Schimb ritmul, Dinger? 493 00:37:42,610 --> 00:37:44,370 �n regul�, este acceptabil. 494 00:37:44,420 --> 00:37:47,590 Nu cea mai bun� scuz� a ta, dar merge. 495 00:37:47,640 --> 00:37:51,240 Din nou, de ce ar mai avea Bobby Keller a atitudine cinic� 496 00:37:51,290 --> 00:37:54,630 �i un sarcasm care ar trebui �nregistrat drept arm� letal�? 497 00:37:54,680 --> 00:37:56,630 Nu vrei s� �tii. 498 00:37:58,040 --> 00:38:00,060 Unde crezi c� mergi? 499 00:38:01,100 --> 00:38:04,690 - Voi lua masa acolo. - Amnezia love�te c�nd vrea. 500 00:38:04,740 --> 00:38:07,940 �tii, ar trebui s� m� pl�te�ti pentru c� fac pe psihiatrul, omule. 501 00:38:07,990 --> 00:38:11,290 Bobby, nu trebuie s� mergem s� m�nc�m cu fetele dr�gu�e. 502 00:38:11,340 --> 00:38:13,680 �tii, fetele? Suntem pedepsi�i. 503 00:38:13,730 --> 00:38:16,370 �tii, Bobby, pedepsi�i? B�rba�i �n cu�ti. B�ie�i �ntemni�a�i. 504 00:38:16,420 --> 00:38:18,700 Cred c� Bobby se vede cu altcineva. Asta cred. 505 00:38:18,750 --> 00:38:21,070 - Ceva fat� pe nume Gena. - O desp�r�ire norocoas�, a� spune. 506 00:38:21,120 --> 00:38:23,220 Nu. Pentru c� l-am iubit cu adev�rat. 507 00:38:23,270 --> 00:38:25,010 S-a purtat ciudat azi-diminea��... 508 00:38:25,060 --> 00:38:27,890 Da, se pare c� o �tie �i el. S-a exilat �n partea tocilarilor. 509 00:38:27,940 --> 00:38:29,840 - L-ai v�zut st�nd cu tocilarii? - Da. 510 00:38:29,890 --> 00:38:30,980 - Lainie? - Da? 511 00:38:31,030 --> 00:38:33,130 Despre ce a�i vorbit azi-diminea��? 512 00:38:33,180 --> 00:38:36,100 - Despre teme. - Nu, gre�it. 513 00:38:36,150 --> 00:38:38,450 - Eu �i fac temele. - Ei bine, tensiune. 514 00:38:38,500 --> 00:38:40,570 - Bun�, fetelor. - Bun�, b�ie�i. 515 00:38:41,950 --> 00:38:44,600 Joel, ce ai acolo? �mi dai �i mie? 516 00:38:44,650 --> 00:38:46,150 - �mi dai dou�? - Bine, bine. 517 00:38:46,151 --> 00:38:47,151 Mai ai ceva acolo? 518 00:38:47,400 --> 00:38:48,400 �n regul�. Mersi mult. 519 00:38:48,450 --> 00:38:50,540 Ce face�i de partea tocilarilor? 520 00:38:50,590 --> 00:38:53,540 - Vorbind de diavol... - Ce vrei s� spui, Dinger? 521 00:38:53,590 --> 00:38:55,890 Nimic! Eu �i Bobby vorbeam despre chestii malefice 522 00:38:55,939 --> 00:38:58,040 �i s-a �nt�mplat s� ap�re�i voi. 523 00:38:58,091 --> 00:39:00,168 Nu am chef de prostiile astea, Dinger. 524 00:39:00,650 --> 00:39:02,550 Ce a p��it toat� lumea zilele acestea? 525 00:39:02,600 --> 00:39:05,190 A mai r�mas iubire �n Universul nostru? 526 00:39:05,239 --> 00:39:08,170 - Taci, Dinger! - Taci, Dinger! 527 00:39:08,220 --> 00:39:11,430 - Foarte matur! Foarte matur! - Pa, Dinger. 528 00:39:11,480 --> 00:39:13,810 Bob, scuze pentru azi-diminea��. Am fost pu�in cam tensionat. 529 00:39:13,860 --> 00:39:15,790 Este �n regul�. 530 00:39:16,290 --> 00:39:18,520 Nu vei consuma aia, nu-i a�a? 531 00:39:18,570 --> 00:39:22,570 Realizezi c�t colesterol �i gr�sime... 532 00:39:23,650 --> 00:39:25,650 �mi pare r�u. �mi plac b�ie�ii r�i. 533 00:40:44,390 --> 00:40:48,140 Bun�, Keller. Cred c� nu mai sunt a�a bun� dansatoare acum. 534 00:40:48,190 --> 00:40:51,050 Lainie, ascult�. Trebuie s� vorbim despre ce s-a �nt�mplat noaptea trecut�. 535 00:40:51,100 --> 00:40:53,350 Da. Trebuie s� �ncet�m s� ne mai vedem a�a. 536 00:40:53,400 --> 00:40:55,592 Nu! Lainie, te rog. 537 00:40:55,950 --> 00:40:57,940 Trebuie s� m� ascul�i. Este important. 538 00:40:57,990 --> 00:41:00,040 Uite, s-a terminat. Nicio tragedie. 539 00:41:00,090 --> 00:41:02,590 - Nu sunt prea sigur de asta. - Uite, trebuie s� fac un du�. 540 00:41:02,640 --> 00:41:05,440 Dac� chiar trebuie s� vorbim, treci pe la mine mai t�rziu. 541 00:41:10,540 --> 00:41:12,040 Bobby... 542 00:41:14,110 --> 00:41:16,240 Se pare c� mereu m� g�se�ti, nu-i a�a? 543 00:41:16,290 --> 00:41:17,790 Pentru ce sunt prietenii? 544 00:41:17,840 --> 00:41:19,640 Cei mai buni prieteni, nu? 545 00:41:19,690 --> 00:41:21,390 Exact, omule. 546 00:41:21,540 --> 00:41:24,740 Din moment ce sunt prietenul t�u cel mai bun, am o �ntrebare pentru tine. 547 00:41:24,775 --> 00:41:26,760 �i ce anume? 548 00:41:26,810 --> 00:41:31,490 Robert, ce se �nt�mpl� �ntre tine �i dra Diamond? 549 00:41:31,610 --> 00:41:34,460 - Suntem doar prieteni. - Asta e bine, �tii... 550 00:41:34,990 --> 00:41:38,960 Pentru c� Joel este foarte, foarte nebun dup� acea t�n�r�. 551 00:41:39,010 --> 00:41:41,200 �tii, este �i cam tensionat 552 00:41:41,250 --> 00:41:43,290 c�nd vine vorba despre ea. �tii ce vreau s� spun? 553 00:41:43,339 --> 00:41:46,040 Deci, dac� vrei s� fii s�n�tos, ia c�t mai multe vitamine 554 00:41:46,090 --> 00:41:49,540 �i stai departe de Lainie, bine? 555 00:41:49,590 --> 00:41:52,240 - Te rog? - Bine, m� voi g�ndi la asta. 556 00:41:52,290 --> 00:41:53,690 Mul�umesc. 557 00:41:54,840 --> 00:41:57,770 Ascult�, am c�teva lucruri de f�cut. 558 00:41:57,820 --> 00:42:00,870 Bine, haide s� le facem �mpreun�. S� fim o echip�. 559 00:42:00,920 --> 00:42:03,937 Nu, nu �n�elegi. Trebuie s� fiu singur o vreme. 560 00:42:05,290 --> 00:42:06,640 Sigur. 561 00:42:06,690 --> 00:42:08,120 Nicio problem�. 562 00:42:08,171 --> 00:42:09,540 Nicio remu�care. 563 00:42:09,590 --> 00:42:11,290 Pot sta singur. 564 00:42:12,740 --> 00:42:16,190 Doar o alt� zi plictisitoare pentru mine, at�ta tot. 565 00:42:16,240 --> 00:42:18,748 Da, doar at�t pentru mine. 566 00:42:19,560 --> 00:42:20,910 Via�a. 567 00:42:33,990 --> 00:42:37,320 Fiica mea mi-a spus c� este o vizit� urgent�. 568 00:42:37,380 --> 00:42:40,280 Ce mi-ai adus de data aceasta? Baloane cu ap�? 569 00:42:41,540 --> 00:42:46,490 - Ike, m� bucur s� te v�d. - �i eu m� bucur. 570 00:42:46,540 --> 00:42:49,940 Dar vei fi �i mai fericit �ntr-un minut. 571 00:42:49,990 --> 00:42:52,450 Ei bine, doar at�t de fericit pot s� fiu. 572 00:42:52,500 --> 00:42:54,200 S� st�m jos. 573 00:42:55,300 --> 00:42:56,590 Ike, ascult�-m�. 574 00:42:56,640 --> 00:42:58,640 Va trebui s� ascul�i ce ��i voi spune. 575 00:42:58,690 --> 00:43:01,800 Este adev�rul absolut, dar trebuie s� m� crezi. Bine? 576 00:43:01,850 --> 00:43:03,910 Trebuie s�-�i folose�ti toate facult��ile mintale. 577 00:43:03,960 --> 00:43:07,220 Va trebui s� fii dispus s�-�i suspendezi normele normale de g�ndire. 578 00:43:07,270 --> 00:43:10,330 Va trebui s� crezi ce ��i voi spune. 579 00:43:10,380 --> 00:43:13,251 Nu lucrezi cu Tinerii Republicani, nu-i a�a? 580 00:43:14,960 --> 00:43:16,860 Este ineficient. 581 00:43:18,240 --> 00:43:20,788 Ike, vino aici, vino aici. 582 00:43:22,520 --> 00:43:24,120 Uit�-te la mine. 583 00:43:25,140 --> 00:43:26,740 Ike. 584 00:43:27,010 --> 00:43:32,366 Sunt eu, prietenul t�u cel mai bun, Coleman. 585 00:43:32,650 --> 00:43:34,350 Poftim? 586 00:43:35,560 --> 00:43:38,260 Eu �i Gena am �ncercat experimentul. 587 00:43:38,310 --> 00:43:40,790 Dar nu a func�ionat. S-a �nt�mplat ceva. 588 00:43:40,840 --> 00:43:43,890 Nu �tii ce, dar am r�mas prins �n acest corp. 589 00:43:43,940 --> 00:43:45,920 �i nu pot ie�i! 590 00:43:45,970 --> 00:43:49,190 Sun� acas�. Nu sunt acolo, sunt aici! 591 00:43:49,240 --> 00:43:52,090 - �i am avut acest vis, a fost... - A�teapt� pu�in. 592 00:43:52,160 --> 00:43:57,160 Nu le-ai f�cut nimic prietenilor mei, nu-i a�a? 593 00:43:58,140 --> 00:44:00,740 Doamne, nu m� ascul�i! 594 00:44:02,490 --> 00:44:04,190 Sunt obosit. 595 00:44:04,680 --> 00:44:07,168 Am avut o zi lung� la �coal�. 596 00:44:08,060 --> 00:44:11,760 Unde-i Coleman? El te-a pus s� faci asta, nu-i a�a? 597 00:44:12,990 --> 00:44:16,870 Ike, ��i aminte�ti ce a spus Oscar Wilde despre un cinic �n 1892? 598 00:44:16,920 --> 00:44:19,821 Nimic din asta nu este lipsit de sens. 599 00:44:20,310 --> 00:44:22,796 A� fi �tiut asta? Prive�te. 600 00:44:30,990 --> 00:44:33,245 Coleman �i-ar fi putut ar�ta. 601 00:44:33,600 --> 00:44:35,750 Bine, bine, bine. 602 00:44:35,800 --> 00:44:37,600 ��i aminte�ti acea poveste pe care mi-ai spus-o, despre dou� fete filipine dans�nd? 603 00:44:37,650 --> 00:44:39,550 �n prima ta excursie �n Manila? 604 00:44:39,600 --> 00:44:42,030 Nu te-am crezut niciodat�, nu-i a�a? 605 00:44:44,750 --> 00:44:45,850 Este o poveste adev�rat�. 606 00:44:45,900 --> 00:44:48,664 Ike, sunt dispus s� te cred. 607 00:44:48,920 --> 00:44:51,570 Dar trebuie s� fii dispus �i tu s� m� crezi. 608 00:44:51,620 --> 00:44:53,030 Smudge! Ai grij�! Mu�c�! 609 00:44:53,080 --> 00:44:55,807 Smudge! Smudge! Vino aici, vino aici. 610 00:44:59,490 --> 00:45:02,990 - Bun�, Sheila. - De unde ai �tiut cum m� cheam�? 611 00:45:03,090 --> 00:45:04,770 Eu i-am spus. 612 00:45:04,820 --> 00:45:08,277 �tii, este uimitor. C�inele �sta ur�te pe toat� lumea. 613 00:45:11,390 --> 00:45:12,950 �n afar� de Coleman. 614 00:45:14,950 --> 00:45:18,320 - Nu crezi c� exagerezi? - Nu, nu cred. 615 00:45:18,370 --> 00:45:20,790 De ce crezi mereu c� ar trebui s� la�i dup� un b�rbat? 616 00:45:20,840 --> 00:45:23,040 Uite unde ai ajuns. 617 00:45:24,790 --> 00:45:27,410 Nu m-am descurcat at�t de r�u. Care este problema? 618 00:45:27,460 --> 00:45:32,040 Mam�, ai f�cut totul ca s�-l mul�ume�ti pe tata. �i el ce a f�cut? 619 00:45:32,090 --> 00:45:35,520 Te-a luat de-a gata �i te-a l�sat pentru altcineva. 620 00:45:35,570 --> 00:45:37,570 Se pare c� a fost de ajuns. 621 00:45:38,990 --> 00:45:41,340 Puteam s� fiu pu�in mai �n�eleg�toare. 622 00:45:43,900 --> 00:45:46,550 �tiu doar c� Joel este unul dintre pu�inii b�ie�i din ora� cu un viitor �n fa��. 623 00:45:46,600 --> 00:45:48,490 P�rin�ii lui se descurc� destul de bine. 624 00:45:48,720 --> 00:45:51,100 Este destul de dur �n exterior, dar este inteligent �i va merge la facultate. 625 00:45:51,150 --> 00:45:53,050 Mam�, eu sunt la liceu! 626 00:45:53,100 --> 00:45:56,290 - Joe este teribil, dar este vreun motiv... - Pentru ce? 627 00:45:56,890 --> 00:45:59,090 Nu trage concluzii! 628 00:45:59,990 --> 00:46:02,481 Nu. Doar g�nduri din capul meu. 629 00:46:03,220 --> 00:46:05,370 Nu-mi �ntoarce spatele, t�n�r� domni�oar�! 630 00:46:07,590 --> 00:46:10,350 - Bun�, Keller. - Bun�, Lainie. 631 00:46:10,550 --> 00:46:12,140 Ai timp s� vorbim? 632 00:46:12,190 --> 00:46:15,490 Bobby, este p�cat c� nu ai ajutat-o s� devin� mai serioas�. 633 00:46:15,540 --> 00:46:17,340 Bun�, dr� Diamond. 634 00:46:17,390 --> 00:46:19,440 Bobby, nu m� simt prea bine. 635 00:46:19,490 --> 00:46:22,940 �n acest caz, poate c� ar trebui s� te �ntorci c�nd trece de adolescen��. 636 00:46:22,990 --> 00:46:26,880 - Unde crezi c� pleci? - Fug de acas� �i m� prostituez! 637 00:46:26,930 --> 00:46:30,490 - Atunci, asta trebuie s� fie... - Mam�, nu. 638 00:46:30,840 --> 00:46:32,640 La revedere, dr� Diamond. 639 00:46:34,450 --> 00:46:36,240 Mul�umesc c� faci asta. 640 00:46:36,290 --> 00:46:39,970 - Orice s� scap de mama. - Mul�umesc. M� simt flatat. 641 00:46:40,020 --> 00:46:43,828 - Sarcasm? - �ncerc doar s� fiu eu �nsumi. 642 00:46:45,633 --> 00:46:47,833 Am crezut c� vrei s� vorbim. 643 00:46:49,380 --> 00:46:51,780 Haide. S� ��i ar�t ceva. 644 00:47:07,540 --> 00:47:10,490 - Ce faci? - Intr�m �n cas�. 645 00:47:10,540 --> 00:47:14,250 - Nu intru acolo. - De ce nu? Nu este nimeni �n�untru. 646 00:47:14,360 --> 00:47:17,920 - Bobby, m� vei lovi din nou? - Nu, nu te voi lovi. 647 00:47:18,070 --> 00:47:20,270 - Haide. - �n niciun caz. 648 00:47:20,640 --> 00:47:22,640 Pui. 649 00:47:32,990 --> 00:47:36,050 - Ce faci? - Iau ni�te m�ncare adev�rat�. 650 00:47:36,100 --> 00:47:38,940 - Bobby, este tofu rece. - �tiu, �mi place. 651 00:47:38,990 --> 00:47:40,840 - Vrei? - Nu! 652 00:47:40,888 --> 00:47:44,320 Ce faci aici? �i de unde ai cheia? 653 00:47:44,370 --> 00:47:46,950 Supraveghez casa b�tr�nilor. 654 00:47:47,000 --> 00:47:48,970 �tii, le hr�nesc c�inii �i alte chestii. 655 00:47:49,020 --> 00:47:51,250 Mi-au cerut asta c�t timp sunt pleca�i. 656 00:47:51,300 --> 00:47:54,750 �i pe l�ng� asta, cred c� este un loc bun pentru a sc�pa de p�rin�i. 657 00:47:54,800 --> 00:47:57,560 - Cred c� este curat. - Cred c� miroase a persoane �n v�rst�. 658 00:47:57,610 --> 00:48:01,190 - Este �nfrico��tor. - �nfrico��tor? Ce �i se pare �nfrico��tor? 659 00:48:01,240 --> 00:48:05,150 - Haide. Vreau s�-�i ar�t ceva. E important. - Bine. Bine. 660 00:48:05,210 --> 00:48:09,020 B�tr�nul are ni�te prostii scrise aici. 661 00:48:09,070 --> 00:48:12,800 - Sunt dr�gu�e. - Ai dreptate, sunt dr�gu�e, dar... 662 00:48:12,850 --> 00:48:17,210 Sunt de obicei ni�te prostii legate de energie �i tinere�e... 663 00:48:17,260 --> 00:48:19,060 Pare inofensiv. 664 00:48:25,388 --> 00:48:27,338 Ador c�ntecul �sta. 665 00:48:27,873 --> 00:48:29,273 Da. 666 00:48:29,993 --> 00:48:31,740 �tiu. 667 00:48:31,790 --> 00:48:33,929 Nu pot s�-mi amintesc unde l-am auzit. 668 00:48:34,720 --> 00:48:36,520 Danseaz� cu mine. 669 00:48:47,440 --> 00:48:50,190 Este foarte frumoas�. 670 00:48:50,240 --> 00:48:52,190 La fel �i tu. 671 00:48:59,920 --> 00:49:01,620 Lainie! 672 00:49:03,610 --> 00:49:05,452 Bun� treab�, Coleman. 673 00:49:30,440 --> 00:49:31,840 Alo? 674 00:49:32,650 --> 00:49:35,790 Bun�, Joel. Nu pot s� vorbesc chiar acum, bine? 675 00:49:35,840 --> 00:49:37,840 Noapte bun�. Vise pufoase. 676 00:49:41,156 --> 00:49:43,689 Nu, tu e�ti! 677 00:49:43,990 --> 00:49:47,240 �l a�teptai pe Freddy Krueger? 678 00:49:47,290 --> 00:49:50,100 - Cine-i Freddy Krueger? - A fost �nainte de vremea ta. 679 00:49:50,150 --> 00:49:52,740 Ascult�. De ce nu-mi faci o favoare 680 00:49:52,790 --> 00:49:54,920 st�nd departe de via�a mea? �n regul�, tataie? 681 00:49:54,970 --> 00:50:00,400 Nimic nu mi-ar oferi mai mult� pl�cere. Unde-i Gena? �i nu-mi spune tataie! 682 00:50:00,450 --> 00:50:03,656 Gena este �n cas�, tataie! 683 00:50:07,888 --> 00:50:09,990 Nu �ncerca la u��, este �ncuiat�! 684 00:50:10,040 --> 00:50:13,240 - Am o cheie. - Nu va func�iona. Suntem �ntr-un vis. 685 00:50:13,290 --> 00:50:15,915 Dac� vrei s-o vezi, du-te la fereastr�. 686 00:50:17,987 --> 00:50:19,998 Gena! 687 00:50:28,238 --> 00:50:30,440 De ce nu �i aminte�te de mine? 688 00:50:30,490 --> 00:50:32,840 Dup� p�rerea mea, 689 00:50:32,890 --> 00:50:36,160 nu a fost implicat� �n acest mic experiment al t�u. 690 00:50:36,210 --> 00:50:40,370 Nu �tii, din �nt�mplare, cum s� ne transformi la loc? 691 00:50:40,420 --> 00:50:42,220 Absolut. 692 00:50:42,840 --> 00:50:45,510 De fapt, este chiar 693 00:50:45,560 --> 00:50:48,460 unul din primele lucruri pe care le-am �nv��at. 694 00:50:48,980 --> 00:50:51,140 Ei bine, s-o facem! Acum! 695 00:50:51,190 --> 00:50:53,570 Ce vrei s� spui prin asta? 696 00:50:53,620 --> 00:50:56,340 Ce cuvinte nu �n�elegi? 697 00:50:56,390 --> 00:50:58,490 Doamne, �ntreaga idee. 698 00:50:58,540 --> 00:51:00,890 Vezi, �mi place aici. 699 00:51:00,940 --> 00:51:06,170 Este... de vis. Dac� �tii ce zic. 700 00:51:06,250 --> 00:51:08,600 Nu vrei s� te �ntorci la via�a ta? 701 00:51:08,650 --> 00:51:12,130 Nu, nu vreau, de fapt. Vezi, nu po�i s� �n�elegi. 702 00:51:12,180 --> 00:51:13,500 P�rin�ii mei m� ur�sc. 703 00:51:13,550 --> 00:51:15,550 Pic la fiecare materie �n �coal�. 704 00:51:15,600 --> 00:51:17,180 Dumas vrea s� m� bat�. 705 00:51:17,230 --> 00:51:20,510 �i dac� Joel afl� ce simt pentru Lainie, va dori �i el! 706 00:51:20,560 --> 00:51:22,620 "Arat�-mi un om c�ruia i-a pl�cut la �coal�, 707 00:51:22,670 --> 00:51:26,640 iar eu o s�-�i ar�t doi, unul plictisit �i unul b�t�u�." Robert Morely, 1958. 708 00:51:26,690 --> 00:51:30,300 Depinde de tine. �i de calul pe care-l c�l�re�ti. 709 00:51:30,350 --> 00:51:32,500 Dar nu este un cal! Este o oaie! 710 00:51:32,550 --> 00:51:34,590 De unde a ap�rut? 711 00:51:34,710 --> 00:51:37,020 Oaia? Nu �tiu. 712 00:51:37,070 --> 00:51:40,130 Dar �sta este visul t�u bolnav. �i s�-�i spun ceva, 713 00:51:40,180 --> 00:51:43,980 ai ni�te probleme psihologice grave, omule. 714 00:51:44,440 --> 00:51:47,154 �i apropo, nu m� �ntorc. 715 00:51:48,260 --> 00:51:52,210 - Dar dac� repar totul? - �i cum vei face asta, tataie? 716 00:51:52,260 --> 00:51:54,420 Nu-mi mai spune tataie! 717 00:51:54,470 --> 00:51:56,219 Pot s-o fac. 718 00:51:56,890 --> 00:51:58,307 Trebuie. 719 00:51:59,190 --> 00:52:04,020 Ai face bine s� lucrezi rapid, pentru c� ei lucreaz� rapid. 720 00:52:04,070 --> 00:52:06,870 - Nu mai rapid de c�t pot eu. - �n regul�. Bine! 721 00:52:06,920 --> 00:52:08,890 Dar s� nu afle Joel despre asta. 722 00:52:08,940 --> 00:52:12,140 Sau ��i "va distruge locul de joac�". Paul Young, 1986. 723 00:52:12,190 --> 00:52:15,170 Vezi, c�t este de enervant. Oricum, trebuie s� faci c�teva chestii. 724 00:52:15,220 --> 00:52:19,360 Trebuie s� �ncetezi s� mai m�n�nci tofu, pentru c� m� �nnebune�te. 725 00:52:19,410 --> 00:52:21,170 �mi provoac� grea��. 726 00:52:21,220 --> 00:52:23,470 �tii, trebuie s� �ncetezi s� le mai spui oamenilor ce s� m�n�nce. 727 00:52:23,520 --> 00:52:26,640 C�t de des mai v�zut pe mine spun�nd oamenilor ce s� m�n�nce? 728 00:52:26,690 --> 00:52:28,960 Nu o fac. Bine, altceva. 729 00:52:29,010 --> 00:52:31,640 Sunt c�teva film�ri acas�, uit�-te la ele. 730 00:52:31,690 --> 00:52:34,850 �nva�� cum s� vorbe�ti ca o persoan� normal�. Eu nu vorbesc a�a. 731 00:52:34,900 --> 00:52:38,040 �i s� te dai cu gel. Este gel �n baie. 732 00:52:38,090 --> 00:52:40,090 Trebuie s�-l folose�ti. Trebuie s�-mi aranjezi cumva p�rul. 733 00:52:40,140 --> 00:52:42,610 P�rul meu arat� ca naiba. Niciodat� nu a mai ar�tat a�a. 734 00:52:42,660 --> 00:52:45,040 Se vor prinde c� s-a �nt�mplat ceva, bine? 735 00:52:45,090 --> 00:52:47,490 �n regul�. Un ultim lucru. 736 00:52:47,540 --> 00:52:49,240 Treze�te-te. 737 00:52:51,033 --> 00:52:55,694 "Sau o vei pierde pe acea fat�. " Beatles, 1965. 738 00:53:07,973 --> 00:53:10,364 A 16-a aniversare a lui Bobby. 739 00:53:57,737 --> 00:54:00,730 Bun�, drag�. Vreau doar s� te pun la curent cu ce s-a �nt�mplat noaptea trecut�. 740 00:54:00,780 --> 00:54:03,640 Am vrut s�-�i spun c� nu am fost un tip pe cinste, bine? 741 00:54:03,690 --> 00:54:06,440 �i, de asemenea, am fost deplasat. 742 00:54:06,490 --> 00:54:10,410 �i, �tii, ar trebui s� m� calmez o vreme. Nu? 743 00:54:10,460 --> 00:54:12,240 De ce nu po�i vorbi ca o persoan� normal�? 744 00:54:12,290 --> 00:54:15,400 �tii ceva? Nu au c�ine. Niciodat� nu au avut. 745 00:54:15,450 --> 00:54:18,290 Nu apreciez c� te dai la mine. �i cred c� �i prietenul t�u e de aceea�i p�rere. 746 00:54:18,340 --> 00:54:20,560 - De ce nu te dai la o parte? - Lainie... 747 00:54:20,610 --> 00:54:23,030 Nu cred c� �n�elegi ce vreau eu s� fac aici. 748 00:54:23,080 --> 00:54:25,410 Vreau s� fim doar prieteni. 749 00:54:25,460 --> 00:54:28,070 Vreau s� vezi cine sunt. 750 00:54:28,120 --> 00:54:31,780 - �tii doar c� m� cheam� Keller. - Credeam c� te cunosc, Bobby. Bine? 751 00:54:31,830 --> 00:54:34,700 �i te plac, dar nu �n acel sens. 752 00:54:34,750 --> 00:54:38,660 Bine, fie. Vrei s� ne �nt�lnim dup� �coal� �ntr-un loc public? 753 00:54:38,710 --> 00:54:42,768 - Nu cred. Bine? - Bine. 754 00:55:20,075 --> 00:55:22,220 Nu vei spune ceva stupid, Keller? 755 00:55:22,270 --> 00:55:24,240 De ce te deranjez mereu? Nici nu te cunosc. 756 00:55:24,290 --> 00:55:25,990 C�t de prost m� crezi? 757 00:55:26,040 --> 00:55:28,772 Cred c� asta duce la �ntrebarea: C�t de prost e�ti? 758 00:55:59,268 --> 00:56:01,440 B�taie! B�taie! B�taie! B�taie! 759 00:56:01,490 --> 00:56:03,428 Hei! La o parte, idiotule! 760 00:56:07,531 --> 00:56:09,031 Mai vrea cineva? 761 00:56:12,190 --> 00:56:13,690 Eu. 762 00:56:16,090 --> 00:56:18,590 - �nceta�i, b�ie�i! - Keller! Haide! 763 00:56:19,339 --> 00:56:20,750 Ce-ai primit? 764 00:56:20,830 --> 00:56:24,040 P�n� c�nd voi termina turele, voi fi terminat �i liceul, amice. 765 00:56:24,090 --> 00:56:26,420 E�ti pe muchie de cu�it, Keller, pe muchie de cu�it. 766 00:56:26,470 --> 00:56:28,460 Unde ai �nv��at s� te ba�i a�a? 767 00:56:28,510 --> 00:56:30,860 La teatrele de kung fu, amice. 768 00:56:30,910 --> 00:56:31,980 Amice? 769 00:56:32,181 --> 00:56:33,381 - Amice? Nu-mi mai spune a�a. - Bine. 770 00:56:33,430 --> 00:56:35,340 - �i-ai tras-o cu Shelley deja? - Dac� mi-am tras-o? 771 00:56:35,341 --> 00:56:36,341 �tii, dac� te-ai culcat cu ea. 772 00:56:36,990 --> 00:56:40,630 Da, asta.. nu cred. 773 00:56:40,680 --> 00:56:45,180 Uite, omule. Asta r�m�ne �ntre noi. 774 00:56:45,230 --> 00:56:48,020 Parc� Lainie nu mai este la fel de cooperativ� �n ultima vreme. 775 00:56:48,740 --> 00:56:51,820 Poate nu sunt tipul potrivit cu care s� vorbe�ti asta. 776 00:56:51,870 --> 00:56:54,690 Cu cine s� vorbesc? Cu Dinger? 777 00:56:54,840 --> 00:56:59,400 Bine, poate c� nu e�ti genul ei. 778 00:56:59,450 --> 00:57:01,410 Sunt genul oric�rei fete. 779 00:57:01,460 --> 00:57:03,560 Iisuse, chiar �i mama ei m� place. 780 00:57:03,610 --> 00:57:06,480 M� �nnebune�te, �tii... Nu pot s� �n�eleg... 781 00:57:06,530 --> 00:57:09,240 ... orice fat� de la �coal� m� dore�te, dar Lainie... 782 00:57:09,290 --> 00:57:11,303 Nu pot s-o �n�eleg. 783 00:57:11,710 --> 00:57:14,920 Ascult�. De ce nu o la�i �n pace? 784 00:57:14,970 --> 00:57:17,264 De ce nu po�i s�-�i alegi alt� fat�? 785 00:57:17,265 --> 00:57:20,190 Nu ��i pas� de ea �i nu o �n�elegi. 786 00:57:20,240 --> 00:57:23,190 Ce te-a apucat, Keller? Dac� nu a am fi prieteni de mult timp, 787 00:57:23,240 --> 00:57:25,340 te-a� lua la b�taie! �n�elegi asta? 788 00:57:25,390 --> 00:57:28,690 Da, da. �n�eleg asta. 789 00:57:30,340 --> 00:57:33,090 - Scuze. Doare. - �n regul�. 790 00:57:34,540 --> 00:57:36,940 - �n regul�. - Scuze. 791 00:57:36,990 --> 00:57:39,755 - Amice. - Amice. 792 01:00:31,490 --> 01:00:33,480 E�ti nebun. �tii asta? 793 01:00:33,530 --> 01:00:37,254 �tii, sunt �i dr�gu�, nu-i a�a? 794 01:00:37,900 --> 01:00:38,960 Deci... 795 01:00:39,010 --> 01:00:41,480 Vii cu mine? 796 01:00:41,790 --> 01:00:45,134 - Am de ales? - Nu. 797 01:00:47,800 --> 01:00:49,470 Deci, cum vrei s� �ncepem? 798 01:00:49,520 --> 01:00:53,110 - Ai mai fost aici vreodat�? - Nu! Suntem singurii sub v�rsta de 50. 799 01:00:53,160 --> 01:00:55,860 Ce treab� ai tu cu persoanele �n v�rst�? 800 01:00:56,770 --> 01:00:59,960 - ��i voi spune adev�rul. - Ar fi pentru prima dat�. 801 01:01:00,010 --> 01:01:02,510 De unde �tii? Abia am vorbit. 802 01:01:02,560 --> 01:01:04,430 Nu, �mi pare r�u. Nu este drept. 803 01:01:04,480 --> 01:01:07,540 Nu, ai dreptate. Nu am mai vorbit �nainte. 804 01:01:07,590 --> 01:01:11,467 Dintr-o dat�, te-ai schimbat. De ce? 805 01:01:13,200 --> 01:01:15,120 Nu este important. Ascult�... 806 01:01:15,170 --> 01:01:17,190 S-a �nt�mplat ceva cu ace�ti b�tr�ni. 807 01:01:17,240 --> 01:01:19,840 Ce vrei s� spui? Oricum, unde sunt? 808 01:01:19,890 --> 01:01:22,710 Nu �tiu. De c�nd am avut noi doi accidentul, 809 01:01:22,760 --> 01:01:24,850 au disp�rut. 810 01:01:24,900 --> 01:01:28,490 De parc� au plecat undeva. �i sunt foarte �ngrijorat pentru ei. 811 01:01:28,540 --> 01:01:31,460 - Este destul de ciudat, nu? - Da, ciudat ca tine. 812 01:01:31,510 --> 01:01:34,070 Ce servi�i? Nu avem toat� ziua la dispozi�ie! 813 01:01:34,120 --> 01:01:37,920 - Bun�, Marge. Doamnele mai �nt�i. - Ai o tav� cu legume? 814 01:01:37,970 --> 01:01:40,170 - Ce te-a f�cut s� comanzi asta? - �in diet�. 815 01:01:40,220 --> 01:01:43,680 - Ave�i? - Avem doar ni�te suc pentru dl. Ettinger. 816 01:01:43,730 --> 01:01:47,630 Vrei ni�te p�ine? Avem destul�. 817 01:01:50,150 --> 01:01:51,330 Bine, ascult�. 818 01:01:51,380 --> 01:01:56,640 Dac� te duc �ntr-un loc �n care nu se �nt�mpl� nimic ciudat, vei veni cu mine? 819 01:01:57,440 --> 01:02:00,290 - Public sau privat? - Alegerea ta. 820 01:02:58,640 --> 01:03:02,080 Tata a plecat, iar fratele meu a ales s� locuiasc� cu el. 821 01:03:02,130 --> 01:03:04,250 Leg�tura b�rb�teasc�, �i chestii din astea. 822 01:03:04,300 --> 01:03:08,520 Acum sunt doar eu cu mama, pe care ai �nt�lnit-o. 823 01:03:08,570 --> 01:03:11,840 Oricum, Joel mi-a acordat destul� aten�ie c�nd am avut nevoie. 824 01:03:13,160 --> 01:03:16,630 De ce ��i spun �ie povestea vie�ii mele? 825 01:03:16,680 --> 01:03:19,820 - Pentru c� sunt un bun ascult�tor. - Da, e�ti. 826 01:03:19,870 --> 01:03:22,040 Tat�l t�u te-a l�sat s�-i �mprumu�i ma�ina? 827 01:03:22,090 --> 01:03:23,990 - Cred c� este dr�gu�. - Da. 828 01:03:24,040 --> 01:03:27,240 Ce zici de Joel? �l iube�ti? 829 01:03:27,290 --> 01:03:29,240 Sunt la liceu, cui �i pas�? 830 01:03:29,290 --> 01:03:31,540 - Nu mi-ai r�spuns la �ntrebare. - Sunt doar un copil! 831 01:03:31,590 --> 01:03:34,190 Tot nu mi-ai r�spuns la �ntrebare. 832 01:03:35,240 --> 01:03:37,340 Ce mai trebuie s� fac? 833 01:03:37,390 --> 01:03:39,900 S�rut�-m�... 834 01:03:52,840 --> 01:03:54,990 M� simt at�t de �n siguran�� cu tine. 835 01:03:55,040 --> 01:03:57,860 Simt c� pot s�-�i spun orice. 836 01:03:57,910 --> 01:04:00,549 - �tiu. - De ce? 837 01:04:05,400 --> 01:04:08,000 - Pentru c� suntem ei. - Cine suntem? 838 01:04:10,390 --> 01:04:12,850 Suntem cuplul b�tr�n. Tu e�ti Gena, iar eu sunt Coleman. 839 01:04:12,900 --> 01:04:16,370 De ce faci asta? Strici totul! 840 01:04:16,420 --> 01:04:19,590 - Este adev�rul. Trebuie s� m� ascul�i. - Nu vreau s� te ascult! 841 01:04:19,640 --> 01:04:21,470 �ncepe s� �mi plac�! Nu vreau s� aud! 842 01:04:21,520 --> 01:04:26,320 Dar trebuie! Este adev�rat! Mergeai pe biciclet� iar eu alergam... 843 01:04:27,760 --> 01:04:30,580 Bobby Keller, e�ti un tic�los, un mare tic�los. 844 01:04:30,630 --> 01:04:34,250 Nu, Lainie! Fac asta doar pentru c� vreau s� tr�iesc mai mult al�turi de tine! 845 01:04:34,300 --> 01:04:37,261 Haide! Gena, �ntoarce-te! 846 01:04:40,190 --> 01:04:41,280 Este vina mea! 847 01:04:41,330 --> 01:04:44,540 - E�ti �n locul gre�it, Bobby. - Doamne... 848 01:04:44,590 --> 01:04:49,170 - Suntem doar noi �i b�ie�ii. - Lainie! 849 01:04:49,220 --> 01:04:50,890 �i nu-mi pas� de asta! 850 01:04:50,940 --> 01:04:54,560 - �i nu-mi pas� de tine! - Bobby! 851 01:04:57,100 --> 01:05:00,904 Stai! Stai! Nu! �l ucizi! 852 01:05:06,860 --> 01:05:10,633 Mai bine a� pleca. 853 01:05:11,712 --> 01:05:16,033 E�ti tocmai preg�tit� de un dans, draga mea. 854 01:05:16,660 --> 01:05:18,660 S� mergem, s-o facem! 855 01:05:19,120 --> 01:05:24,490 Bobby, e�ti bine? E�ti bine? 856 01:05:24,540 --> 01:05:26,565 Doamne... 857 01:05:42,850 --> 01:05:47,130 Mul�umesc pentru acest timp confuz, �nsp�im�nt�tor �i periculos. 858 01:05:47,180 --> 01:05:50,180 Ce poate cere mai mult o fat�? 859 01:05:50,690 --> 01:05:53,490 Ar trebui s�-mi cer scuze, 860 01:05:53,540 --> 01:05:55,290 dar... 861 01:05:55,340 --> 01:05:57,340 ... am spus adev�rul. 862 01:05:57,990 --> 01:06:00,290 Bobby, chiar te plac. 863 01:06:00,540 --> 01:06:03,290 Dar nu pot crede o asemenea poveste. Nu este cinstit. 864 01:06:03,340 --> 01:06:06,080 Ai dreptate. Nu este cinstit. 865 01:06:06,130 --> 01:06:08,939 Ar trebui s-o la�i pe mama ta s�-�i verifice ochiul. 866 01:06:10,430 --> 01:06:12,550 Ascult�, �mi faci o favoare? 867 01:06:12,600 --> 01:06:14,740 C�nd visezi la noapte... 868 01:06:14,790 --> 01:06:17,640 - S�-�i aminte�ti visul. Pentru mine. - De ce? 869 01:06:17,690 --> 01:06:21,490 - Voi visa c� suntem c�s�tori�i? - Nu �tiu! Nu �tiu! 870 01:06:21,570 --> 01:06:23,850 Poate c� sunt nebun, poate c� ai dreptate. 871 01:06:23,900 --> 01:06:27,143 �i dac� sunt, am nevoie de ajutor. 872 01:06:28,120 --> 01:06:32,700 Dar dac� nu sunt? Trebuie s�-�i aminte�ti acest vis. 873 01:06:32,750 --> 01:06:36,350 Te rog, f�-o pentru mine! Te rog! 874 01:06:37,410 --> 01:06:41,200 Trebuie s� plec. Ne vedem m�ine. 875 01:06:46,340 --> 01:06:48,190 Carne moart�, carne moart�... 876 01:06:48,240 --> 01:06:50,540 �l vom ucide pe Dumas pentru asta! 877 01:06:51,280 --> 01:06:53,490 - Hei, ai grij�! - Nu m� atinge! 878 01:06:54,830 --> 01:06:57,640 - Bun�, dr� Diamond. - Dac� nu e�ti o �nc�ntare pentru ochi... 879 01:06:57,690 --> 01:07:00,490 �tii cum se spune: "F�r� vedere, f�r� minte." 880 01:07:00,540 --> 01:07:04,161 Mul�umesc, mam�. Vom fi bine. Po�i pleca acum. 881 01:07:08,370 --> 01:07:11,950 Bobby, Joel va afla despre tine �i Lainie luni diminea�� la �coal�. 882 01:07:12,000 --> 01:07:15,880 Am �ncercat s� te avertizez, dar m-ai ascultat? Nu. 883 01:07:16,440 --> 01:07:19,110 Cu pu�in noroc, nu voi fi la �coal� luni. 884 01:07:19,160 --> 01:07:23,410 Este o idee foarte bun�. Foarte bun�. Bobby, s� te �ntreb ceva. 885 01:07:23,460 --> 01:07:27,410 E�ti sigur c� �tii ce faci? Nu! A�teapt�! A�teapt�! 886 01:07:28,610 --> 01:07:32,220 Uit� c� am �ntrebat, este clar c� nu �tii. Continui s�-mi demonstrezi asta. 887 01:07:32,540 --> 01:07:34,690 Ascult�, Dinger... 888 01:07:35,189 --> 01:07:40,090 Am vrut doar s� spun, apreciez c� suntem prieteni... 889 01:07:40,140 --> 01:07:42,690 ... �i c� m� aju�i s� trec prin toate astea. 890 01:07:43,140 --> 01:07:46,100 M-am prins. Vrei bani. Nu-i a�a? Asta vrei. 891 01:07:46,150 --> 01:07:48,270 Nu. Nu, deloc. 892 01:07:48,320 --> 01:07:53,640 Am vrut doar s� �tii c� apreciez prietenia ta. 893 01:07:53,690 --> 01:07:56,128 - Bobby? - Da? 894 01:07:57,580 --> 01:08:00,800 Amice, te dai la mine sau ce? Ce se �nt�mpl�? 895 01:08:02,590 --> 01:08:05,550 - Care este problema? - Unde-ai fost? 896 01:08:05,600 --> 01:08:07,660 La sal�. Lucrez la ceva. 897 01:08:07,710 --> 01:08:10,600 Da? Te-am c�utat acolo, Lainie. 898 01:08:12,760 --> 01:08:16,040 Uite, ascult�-m�. �ncerc s-o las lejer, bine? 899 01:08:16,090 --> 01:08:19,690 Dar faci ceva pe la spatele meu... 900 01:08:19,790 --> 01:08:23,140 - Trebuie s� aflu de unul singur? - Nu �tiu. 901 01:08:23,190 --> 01:08:26,990 Nu vreau s� fac asta. Nu vreau s� mai �tiu nimic. 902 01:08:27,040 --> 01:08:29,340 Ce vrei s� fac? S� a�tep�i p�n� ��i dai seama singur�? 903 01:08:29,595 --> 01:08:35,595 - La naiba, Lainie! - Scuze, Joel. Nu pot vorbi acum. 904 01:08:37,070 --> 01:08:39,060 Ne vedem m�ine la dans, bine? 905 01:08:39,110 --> 01:08:41,910 - Voi fi gata atunci, promit. - Bine, minunat. 906 01:08:41,960 --> 01:08:43,860 Ascult�, ai face bine s�-�i revizuie�ti comportamentul p�n� atunci, 907 01:08:43,910 --> 01:08:47,011 pentru c� nu voi a�tepta toat� via�a dup� tine s� cre�ti. 908 01:08:49,690 --> 01:08:51,690 Acum, vino aici. 909 01:08:58,000 --> 01:08:59,700 �n regul�, bun. 910 01:08:59,784 --> 01:09:03,170 Ce i-ai spus lui Harrison �i Sheila? 911 01:09:03,220 --> 01:09:07,040 I-am spus c� m-am oferit la club s� fiu un bunic �nlocuitor 912 01:09:07,090 --> 01:09:11,490 pentru copiii care nu au unul. �tii, Marii Bunici ai Americii. 913 01:09:14,440 --> 01:09:18,690 - �i se pare amuzant? - Mi se pare minunat. 914 01:09:19,640 --> 01:09:21,860 Nu este nimic amuzant, Coleman. 915 01:09:21,910 --> 01:09:25,800 Nu este adev�rat. De fapt, este foarte amuzant. 916 01:09:25,850 --> 01:09:29,100 De exemplu, s-a �nt�mplat s� ies cu iubita celui mai bun prieten. 917 01:09:29,150 --> 01:09:31,520 Am intrat �n dou� b�t�i �n ultimele dou� zile. 918 01:09:31,570 --> 01:09:34,890 Uit�-te la fa�a mea! Este ridicol! 919 01:09:34,940 --> 01:09:38,090 Mi se pare un caz de acnee. 920 01:09:38,230 --> 01:09:41,600 A fost bun� asta, Ike! Sunt impresionat! 921 01:09:41,650 --> 01:09:44,610 Serios. Acum trebuie s� m� �ntorc �i s� m� cert cu p�rin�ii 922 01:09:44,660 --> 01:09:47,840 pentru c� am �nt�rziat din nou? �i profesorii de la acea �coal� 923 01:09:47,890 --> 01:09:51,020 s-au schimbat mai rapid dec�t civiliza�ia occidental�. 924 01:09:51,070 --> 01:09:54,370 Este ridicol. Nu te mai �nva�� nimic din ce ar trebui s� �tii. 925 01:09:54,420 --> 01:09:58,360 Nu te �nva�� nimic spiritual sau �n�l��tor. 926 01:09:58,410 --> 01:10:00,420 Nu este a�a u�or precum credeai? 927 01:10:00,470 --> 01:10:04,470 �mi faci o favoare, amice? Scute�te-m�. 928 01:10:05,180 --> 01:10:08,180 - S� te scutesc? - Da. 929 01:10:08,330 --> 01:10:10,430 - Lainie! - Nu acum, mam�. 930 01:10:10,480 --> 01:10:12,350 Nu crezi c� ar trebui s�-i spui? 931 01:10:12,400 --> 01:10:14,770 Ce s�-i spun? Nu trebuie s�-i spun nimic. 932 01:10:14,820 --> 01:10:17,620 Cred c� faci o mare gre�eal�. 933 01:10:18,790 --> 01:10:21,120 Ce se �nt�mpl� cu tine, Lainie? 934 01:10:22,010 --> 01:10:24,940 �i nu-�i face griji pentru ma�in�. O voi repara. 935 01:10:24,990 --> 01:10:27,190 - Coleman? - Da! 936 01:10:28,270 --> 01:10:31,670 �i-ai dat seama cum te vei �ntoarce? 937 01:10:36,570 --> 01:10:39,460 Cred c� va trebui s� repet experimentul. 938 01:10:39,510 --> 01:10:42,080 Va func�iona. Nu-�i face probleme. 939 01:10:42,130 --> 01:10:44,780 Mul�umesc pentru tot. 940 01:10:45,880 --> 01:10:48,680 Pentru ce sunt bunicii? 941 01:11:01,990 --> 01:11:04,790 C�nd naiba studiaz�? 942 01:11:05,240 --> 01:11:09,490 Trebuie s�-i spui c� dac� pic� la examenul SAT... 943 01:11:09,540 --> 01:11:12,820 - Vom fi... - Gus, nu poate pica la un asemenea examen. 944 01:11:12,870 --> 01:11:16,810 Va g�si o cale. �ntotdeauna exist� una. 945 01:11:16,860 --> 01:11:19,060 Dac� nu ajunge la facultate... 946 01:11:20,350 --> 01:11:22,620 Uit�-te la asta... 947 01:11:22,670 --> 01:11:25,530 Po�i s�-�i imaginezi ce a f�cut acum? 948 01:11:25,580 --> 01:11:28,200 �ntreab�-l dac� este pe urmele lui poli�ia. 949 01:11:28,250 --> 01:11:30,420 Nu sunt prietenii lui. 950 01:11:30,470 --> 01:11:32,740 Nu e pe urmele mele poli�ia, �i sunt prietenii mei, bine? 951 01:11:32,790 --> 01:11:34,790 Prietenii mei nu m-ar bate �n a�a hal. 952 01:11:34,840 --> 01:11:36,870 �ntreab�-l dac� va fi dat �n judecat�. 953 01:11:36,910 --> 01:11:40,540 Vezi dac� mai are vreun dinte r�mas. Nu-mi permit facturi la dentist. 954 01:11:40,590 --> 01:11:43,650 �ti�i, nu este de mirare c� sunt a�a distrus! 955 01:11:43,700 --> 01:11:47,760 Nici m�car nu vorbi�i cu mine! Sunt fiul vostru, nu-i a�a? 956 01:11:47,810 --> 01:11:49,990 De ce nu m� asculta�i niciodat�? 957 01:11:50,040 --> 01:11:54,740 Nu m� �ntreba�i dac� este ceva �n neregul�, dac� sunt r�nit! 958 01:11:54,790 --> 01:11:56,670 Care este problema voastr�? 959 01:11:56,720 --> 01:12:00,540 Nu �n�elege�i cum este s� fii b�iat �n societatea de azi! 960 01:12:00,590 --> 01:12:03,290 �mi dau silin�a! 961 01:12:06,320 --> 01:12:08,920 �mi pare r�u. �mi pare r�u c� am �ipat. 962 01:12:09,491 --> 01:12:12,390 Este doar foarte sup�r�tor. 963 01:12:12,440 --> 01:12:15,070 �ncerc s� fac tot ce pot. 964 01:12:15,110 --> 01:12:20,990 �i studiez din greu, m� voi descurca la examenul din SAT de s�mb�t�. 965 01:12:21,040 --> 01:12:23,190 Da, sigur... 966 01:12:23,240 --> 01:12:25,370 Muncesc din greu. 967 01:12:25,420 --> 01:12:27,840 Am nevoie doar s� m� ajuta�i. 968 01:12:27,890 --> 01:12:31,611 - Nu pot face asta f�r� voi. - Bine. 969 01:12:34,090 --> 01:12:35,490 Bine... 970 01:12:36,791 --> 01:12:42,750 Noapte bun�, Gus. �i, Kit, noapte bun�. 971 01:12:43,000 --> 01:12:45,100 Noapte bun�, dragule. 972 01:12:49,450 --> 01:12:52,032 De c�nd a �nceput s� ne numeasc� Gus �i Kit? 973 01:14:32,340 --> 01:14:35,147 - Bobby? - Ai sunat? 974 01:14:36,529 --> 01:14:39,951 �tii, ar trebui s� ai mai mare grij� de mine. 975 01:14:43,870 --> 01:14:47,690 - Nu este nimeni aici. - Nu. To�i au �mpachetat �i pleac�. 976 01:14:47,740 --> 01:14:51,240 - Dar trebuie s�-mi ar��i cum m� �ntorc. - �n niciun caz! 977 01:14:51,290 --> 01:14:53,360 Dar rezolv�m lucrurile... 978 01:14:53,420 --> 01:14:56,710 Te voi �nscrie la facultate, vei avea un viitor. 979 01:14:56,760 --> 01:14:59,500 �i Lainie este o fat� minunat�. Totul va fi bine. 980 01:14:59,550 --> 01:15:01,950 Nu crezi c� v�d cum ai distrus lucrurile? 981 01:15:02,000 --> 01:15:04,220 Mi-ai distrus �i mai tare via�a. 982 01:15:04,270 --> 01:15:06,590 Nu �n�elegi cum este 983 01:15:06,640 --> 01:15:09,910 s� tr�ie�ti �n lumea de azi, cu emo�iile copiilor. 984 01:15:09,960 --> 01:15:13,930 Da, ai dreptate. Sunt un copil prost. 985 01:15:14,150 --> 01:15:16,850 Sunt prea precaut. �mi lipse�te spontaneitatea. 986 01:15:16,900 --> 01:15:20,170 Nu a� �ndr�zni s�-mi ar�t fundul pe geam unor str�in, 987 01:15:20,220 --> 01:15:23,940 sau s� vomit pe scaunul din spate. 988 01:15:23,990 --> 01:15:29,840 - Este via�a ta. Tu trebuie s-o tr�ie�ti. - Nu, �i asta mul�umit� �ie. 989 01:15:29,890 --> 01:15:31,810 Unde-i Gena? 990 01:15:31,860 --> 01:15:34,060 Am v�zut-o �n cas� acum c�teva momente. 991 01:15:34,110 --> 01:15:37,310 Aranj�nd ultimele lucruri. 992 01:15:41,390 --> 01:15:43,920 Gena �ncearc� s�-i spun� lui Lainie ce s-a �nt�mplat. 993 01:15:43,970 --> 01:15:47,190 - �nc� mai am o �ans�. - Nu, f�r� mine nu. 994 01:15:47,240 --> 01:15:50,500 - �i nu m� vei ajuta? - Nu pot. Nu �n�elegi. 995 01:15:50,550 --> 01:15:54,200 Voi face tot ce pot ca s� te ajut. 996 01:15:54,250 --> 01:15:57,480 Pot face un singurul lucru, ��i pot da un sfat. Bine? 997 01:15:57,530 --> 01:16:01,590 �n primul r�nd, nu are nicio leg�tur� cu st�rile, sistemele �i toate prostiile... 998 01:16:01,640 --> 01:16:04,520 �n al doilea r�nd, nu are nicio leg�tur� cu fizica. 999 01:16:04,570 --> 01:16:08,960 �i dac� nu ai fi fost at�t de inteligent, �i-ai fi dat seama cu dou� vise �n urm�. 1000 01:16:09,010 --> 01:16:11,451 At�ta pot s� spun, tataie. 1001 01:16:13,990 --> 01:16:18,280 Nu-mi vei spune s� nu te numesc tataie? 1002 01:16:24,860 --> 01:16:26,810 Cred c� asta este. 1003 01:16:28,690 --> 01:16:31,558 Ne vedem mai t�rziu. Sunt istorie... 1004 01:16:33,410 --> 01:16:35,410 Continu� s� visezi... 1005 01:17:04,070 --> 01:17:07,520 Ultima zi, tataie. Noroc! 1006 01:17:08,570 --> 01:17:11,070 �n regul�, ascult�! 1007 01:17:11,120 --> 01:17:15,840 Bun� diminea�a! Bun venit la Examenul Aptitudinilor �colare. 1008 01:17:15,890 --> 01:17:19,560 Pe parcursul examenului r�m�ne�i la locurile voastre 1009 01:17:19,610 --> 01:17:22,610 �i nu vorbi�i nimic �ntre voi. 1010 01:17:23,240 --> 01:17:27,525 Acest examen v� va determina abilitatea de a intra la facultate. 1011 01:17:28,190 --> 01:17:31,526 Unii din voi nu crede�i c� ve�i reu�i. 1012 01:17:32,270 --> 01:17:35,430 Acum este ora 10:07. 1013 01:17:35,480 --> 01:17:38,360 Ave�i timp p�n� la ora 1:07. 1014 01:17:38,410 --> 01:17:42,173 Pute�i �ntoarce foile de examen... acum! 1015 01:18:37,900 --> 01:18:39,750 La naiba. Hei, Pattison. 1016 01:18:39,800 --> 01:18:43,240 Ascult�. Unele �ntreb�ri din examen au fost gre�ite. 1017 01:18:43,290 --> 01:18:45,340 A�a c� le-am corectat. 1018 01:18:45,390 --> 01:18:48,698 Erau �n cartea cu examene. Prive�te! Mul�umesc. 1019 01:19:04,500 --> 01:19:07,130 Bine. Recunosc c� am visat despre cuplul b�tr�n azi-noapte. 1020 01:19:07,180 --> 01:19:11,210 Ce ar trebui s� fac? �tii, nu �nseamn� c� ai dreptate. 1021 01:19:11,260 --> 01:19:14,390 �i cum ��i explici visul? 1022 01:19:14,440 --> 01:19:17,460 O puternic� sugestie plantat� �n mintea unei tinere fete, 1023 01:19:17,510 --> 01:19:21,740 de c�tre un t�n�r inteligent, cu scopul de a fura iubita prietenului s�u. 1024 01:19:21,790 --> 01:19:26,140 - Da. Nu doar asta fac. Dar func�ioneaz�. - �ntr-un fel. 1025 01:19:26,190 --> 01:19:29,140 - Sunt ni�te avansuri bizare. - Da, foarte ciudate. 1026 01:19:29,190 --> 01:19:31,540 Dar s� l�s�m astea deoparte. S� ne �ntoarcem la discu�ie. 1027 01:19:31,590 --> 01:19:33,600 Ce m� voi face cu tine? 1028 01:19:33,650 --> 01:19:38,230 A� spune c� ar trebui s� ne c�s�torim, dar nu putem. Suntem c�s�tori�i deja. 1029 01:19:38,280 --> 01:19:42,030 Bine, nu spun c� te cred. Dar vino �i s�rut�-m�. 1030 01:19:43,410 --> 01:19:44,710 Boo! 1031 01:19:45,640 --> 01:19:47,210 V-am speriat, nu? 1032 01:19:47,260 --> 01:19:51,880 Uite, nu este o �ntrebare. Nu, doar un avertisment pentru tine. 1033 01:19:51,930 --> 01:19:55,737 Joel este cu mult �n spate. 1034 01:19:58,190 --> 01:20:00,400 Uite, �n acel vis, a fost fost foarte real�. 1035 01:20:00,450 --> 01:20:03,350 A spus c� nu am voie s� adorm, altfel vom fi pierdu�i pentru totdeauna. 1036 01:20:03,400 --> 01:20:06,330 - Ca Oz, sau a�a ceva... - Ce a mai spus? 1037 01:20:06,380 --> 01:20:09,670 - A spus c� te iube�te cu adev�rat. - Lainie! 1038 01:20:09,720 --> 01:20:14,170 - A fost un secret! Doamne! - Scuz�-m�. Shelley! 1039 01:20:14,220 --> 01:20:17,220 - Femeile sunt proaste. - Mie-mi spui? 1040 01:20:18,000 --> 01:20:19,460 Hei, idiotule! 1041 01:20:19,510 --> 01:20:23,010 Amicul meu, noaptea trecut�! Acum suntem doar noi! 1042 01:20:23,060 --> 01:20:24,840 Ce faci, Joel? Ce faci? 1043 01:20:24,890 --> 01:20:28,130 - �nceteaz�, Joel! Ajunge! - Hei! Fac asta pentru tine, bine? 1044 01:20:28,180 --> 01:20:30,840 Nu am nevoie, bine? Nu am avut nevoie noaptea trecut�. 1045 01:20:30,890 --> 01:20:32,910 Dinger nu a avut nevoie ieri, pe terenul de fotbal, 1046 01:20:32,960 --> 01:20:35,830 �i nimeni nu are nevoie acum! Destul cu aceste prostii! 1047 01:20:35,880 --> 01:20:39,040 �n regul�, �mi pare r�u. �mi pare r�u c� am... 1048 01:20:39,090 --> 01:20:42,110 - �n regul�! �n regul�! Tu! - Este pentru mine. 1049 01:20:42,160 --> 01:20:44,800 - Tu, pleac� de aici. Tu, �n�untru! - Nu am f�cut nimic! 1050 01:20:44,850 --> 01:20:47,170 - Tu, vino cu mine! S� mergem! - A�teapt�, nu pot! 1051 01:20:47,220 --> 01:20:49,840 Nu am f�cut nimic! De ce �ntotdeauna eu? 1052 01:20:49,890 --> 01:20:53,320 "Nu m� voi bate �n timpul pauzei dintre examenele SAT. " 1053 01:20:53,370 --> 01:20:57,300 Mereu am crezut c� SAT �nseamn� Examenul de S�mb�t� Dup�-Amiaz�. 1054 01:20:57,350 --> 01:20:59,350 Ce ciudat! 1055 01:21:23,070 --> 01:21:26,954 - Tu erai... - Da. Lainie este acas�? 1056 01:21:27,340 --> 01:21:30,500 - Nu. - Nu �ti�i unde este? 1057 01:21:30,550 --> 01:21:34,256 Credeam c� este cu tine. Cred c� s-ar putea �nt�mpla ceva r�u. 1058 01:21:34,460 --> 01:21:38,200 - Nu v� prea pas� de mine, nu-i a�a? - Ce-ar putea s� nu-mi plac� la tine? 1059 01:21:38,250 --> 01:21:40,657 �i voi spune c� ai trecut pe-aici. 1060 01:21:48,120 --> 01:21:53,160 �n ultima vreme, unde este b�iatul Keller, este �i fiica mea. 1061 01:21:53,210 --> 01:21:55,470 Te pl�cem mult, Joel. 1062 01:21:55,520 --> 01:21:58,020 Ne-ar pl�cea s� te vedem �n familia noastr�. 1063 01:22:14,910 --> 01:22:17,920 Dintr-un motiv anume, sunt geloas� pe ea. 1064 01:22:17,970 --> 01:22:21,830 Nu sunt sigur� c� pot s� cred c� sunt cine spui tu c� sunt, 1065 01:22:21,880 --> 01:22:24,647 sau doar vreau ca tu s� m� dore�ti mai mult. 1066 01:22:40,310 --> 01:22:42,740 Cred c� �ncerca s� ne spun� 1067 01:22:42,790 --> 01:22:47,860 c� nu putem adormi �n noaptea asta. Altfel vom fi pierdu�i pentru totdeauna. 1068 01:22:47,910 --> 01:22:49,960 Bobby, pe c�t sunt de ner�bd�toare s� m� maturizez, 1069 01:22:50,010 --> 01:22:53,174 nu vreau s� gr�besc lucrurile prea mult. 1070 01:22:54,000 --> 01:22:58,050 Nu cred c� �n�elegi. Nu exist� niciun risc. 1071 01:22:58,100 --> 01:23:01,490 Bobby �i Lainie vor exista mereu. 1072 01:23:01,540 --> 01:23:07,250 Te voi mai pl�cea? Vreau s� spun, dup� ce... 1073 01:23:07,300 --> 01:23:11,220 A�a sper. Nu �tiu. 1074 01:23:11,270 --> 01:23:14,300 Nu vreau s� te pierd, Bobby. 1075 01:23:14,350 --> 01:23:17,680 Nici eu nu vreau s� m� pierzi. 1076 01:23:17,730 --> 01:23:21,770 Haide! �ntotdeauna ai spus c� ��i place aventura! 1077 01:23:21,820 --> 01:23:26,220 Da, �tiu, dar... Nu sunt sigur� de data aceasta. 1078 01:23:26,270 --> 01:23:30,697 Te rog, am nevoie s� faci asta al�turi de mine. 1079 01:23:31,490 --> 01:23:33,190 Bine. 1080 01:23:34,140 --> 01:23:36,430 Voi face asta cu tine, dac� �mi promi�i... 1081 01:23:36,480 --> 01:23:41,150 - C� nu vei mai pomeni despre asta. - Bine. ��i promit. 1082 01:23:41,200 --> 01:23:44,550 - Draga mea, te-a c�utat Joel. - Minunat! 1083 01:23:44,600 --> 01:23:47,100 Bobby, te rog. S� nu provoc�m o ceart� �n seara asta, bine? 1084 01:23:47,150 --> 01:23:49,200 Eu voi merge cu Joel, iar tu cu Shelley. 1085 01:23:49,250 --> 01:23:52,010 Ne putem ocupa de asta mai t�rziu. 1086 01:23:52,060 --> 01:23:55,910 Dar trebui s� fiu singur cu tine �n noaptea asta. 1087 01:23:55,960 --> 01:23:58,140 I-am spus c� nu �tiu unde e�ti. 1088 01:23:58,190 --> 01:24:02,990 - Plec. Vom fi singuri dup� dans. - Bine. 1089 01:24:22,790 --> 01:24:24,940 Bobby! 1090 01:24:24,990 --> 01:24:29,030 Spune-i c�t de dr�gu� arat�! 1091 01:24:29,080 --> 01:24:34,180 - Nu, tu spune-i c�t de dr�gu� arat�. - Nu, spune-i ce mi-ai spus mie. 1092 01:24:39,340 --> 01:24:44,190 Fiule, Bobby... 1093 01:24:44,240 --> 01:24:47,850 Vreau doar s� �tii c� ce ai spus asear�, 1094 01:24:47,900 --> 01:24:50,340 ne-a pus pe g�nduri. 1095 01:24:50,390 --> 01:24:54,740 Ai avut dreptate. Nu ��i ascult�m problemele. 1096 01:24:54,790 --> 01:25:00,190 - Mul�umesc. - Spune-i c� ne vom str�dui mai mult. 1097 01:25:01,410 --> 01:25:05,750 - Ai auzit ce a spus tat�l t�u. - Da, am auzit. 1098 01:25:05,800 --> 01:25:10,500 Mam�, i-ai putea spune lui tata, 1099 01:25:10,550 --> 01:25:14,710 c� �l iubesc, �i te iubesc �i pe tine, 1100 01:25:14,760 --> 01:25:20,200 �i �mi va fi dor de am�ndoi, �ntr-un mod ciudat. Serios. 1101 01:25:20,250 --> 01:25:24,531 Trebuie s� ajung la un dans. Trebuie s� plec! 1102 01:25:28,290 --> 01:25:32,454 C�nd se �ntoarce, �l �ntrebi la ce s-a referit? 1103 01:25:34,490 --> 01:25:39,438 - Este magnific. - �tiu c� ��i plac crocante. 1104 01:26:02,740 --> 01:26:07,080 - E�ti idiot, omule? - Taci din gur�! 1105 01:26:13,740 --> 01:26:15,040 Bobby! 1106 01:26:15,660 --> 01:26:19,082 - Keller, unde-i Lainie? - Te caut� pe tine! 1107 01:26:19,490 --> 01:26:21,860 Cred c� ar trebui s� vorbim. Vino aici. Scuz�-m�. 1108 01:26:21,910 --> 01:26:25,650 - Despre ce-a fost vorba? - Nu �tiu, dar p�rea devastat. 1109 01:26:25,700 --> 01:26:28,760 - Vor rezolva ei lucrurile. - Uite, nu este ce crezi. De la accident... 1110 01:26:28,810 --> 01:26:32,680 Hei, nu exist� accidente! De aceea ai fost at�t de frigid�? 1111 01:26:32,730 --> 01:26:36,200 - �mi este dator. A trecut un an... - �nceteaz�! 1112 01:26:36,250 --> 01:26:38,740 - Nu pot nici m�car s-o spun? - Love�te-m�! 1113 01:26:38,790 --> 01:26:41,130 Nu are leg�tur� cu Bobby. Asta ai vrut tu. Tu! 1114 01:26:41,180 --> 01:26:44,640 Nu ��i pas� de mine! Ei bine, mie da, �i vreau s� ies! 1115 01:26:44,690 --> 01:26:49,190 - �tii bine c� e�ti a mea! - Dispari! 1116 01:26:49,240 --> 01:26:51,600 - Ce naiba faci, omule? - E�ti bine? 1117 01:26:51,650 --> 01:26:54,720 - Pleac� de aici! Du-te! - Haide! S� mergem! 1118 01:26:54,760 --> 01:26:56,360 Ai grij�! 1119 01:27:00,670 --> 01:27:04,077 - Relaxeaz�-te, omule. - �n regul�, �n regul�. 1120 01:27:11,170 --> 01:27:14,869 Dr�gu�ule, ce s-a �nt�mplat? Poponarule. 1121 01:27:17,390 --> 01:27:19,090 Haide, Lainie. 1122 01:27:24,640 --> 01:27:27,840 �mi pare r�u pentru asta, Joel. 1123 01:27:27,890 --> 01:27:30,950 Trebuia s�-�i spun c� i-am v�zut �mpreun�. Cred c� nu sunt un foarte bun prieten. 1124 01:27:31,000 --> 01:27:33,280 Poponarule, e�ti mort! E�ti mort, la naiba! 1125 01:27:33,330 --> 01:27:35,760 Prietenii mei dau o petrecere �n seara asta la Bridge. 1126 01:27:35,810 --> 01:27:39,040 Cred c� tu �i ceilal�i poponari ve�i fi acolo. 1127 01:27:39,090 --> 01:27:42,100 Nu e�ti at�t de dur acum, nu, Joel? Poponarule! 1128 01:27:42,150 --> 01:27:45,050 - Ascult�-m�, ascult�-m�! - Sunt ni�te rata�i. 1129 01:27:45,100 --> 01:27:47,996 - Nimic, nimic. �n regul�? - �n regul�... 1130 01:29:28,420 --> 01:29:30,720 Treaba se-mpute... 1131 01:29:30,770 --> 01:29:35,470 Eu, Dinger, un tip incredibil de ar�tos st�nd aici, 1132 01:29:35,520 --> 01:29:40,920 �nghe��nd de frig �ntr-o ur��enie de Mustang ro�u. 1133 01:29:41,280 --> 01:29:43,390 Acum eu... C�t este ora? 1134 01:29:43,440 --> 01:29:47,440 Nu am ceas, nu am avut niciodat� unul. De ce m-am uitat la �ncheietura m�inii? 1135 01:29:48,510 --> 01:29:52,070 La un dans, dansam perfect. 1136 01:29:52,120 --> 01:29:54,200 Cu o fat� sexi. M� voia. 1137 01:29:54,250 --> 01:29:56,799 �tiu c� m� voia. Ei bine, toate fetele m� vor. 1138 01:29:57,580 --> 01:29:59,730 Ar trebui a� fiu �n Hawaii, s� beau o pina colada, 1139 01:29:59,780 --> 01:30:02,843 s� privesc o fat� hawaian� �i s-o salut. 1140 01:30:06,020 --> 01:30:08,346 Se apropie idiotul. 1141 01:30:11,090 --> 01:30:14,398 - Ce ai acolo, omule? - Asta... 1142 01:30:15,990 --> 01:30:18,135 ... �i �sta. 1143 01:30:18,600 --> 01:30:21,300 Ce vei face cu �sta, Joel? 1144 01:30:21,350 --> 01:30:24,030 - O voi bea. - �tiu c� o vei bea! 1145 01:30:24,080 --> 01:30:26,580 Ce vei face cu pistolul, Joel, cu pistolul? 1146 01:30:26,630 --> 01:30:29,090 M� voi al�tura petrecerii de la Bridge, omule. 1147 01:30:29,140 --> 01:30:32,530 �i primul tip care m� enerveaz�, are parte de o surpriz�. 1148 01:30:32,580 --> 01:30:35,610 Joel, haide, omule. Nu crezi c� exagerezi? 1149 01:30:35,660 --> 01:30:38,850 - Atunci ie�i afar� din ma�in�! - Omule, nu vreau s� m� cert cu tine! 1150 01:30:38,880 --> 01:30:39,980 Sunt prietenul t�u, Joel. 1151 01:30:40,030 --> 01:30:43,000 Doar c� nu vreau s� te v�d �n �nchisoare. �tii, dup� gratii? 1152 01:30:43,050 --> 01:30:47,140 M-au umilit, omule. �n regul�? Nu voi l�sa s� mai continue. 1153 01:30:47,190 --> 01:30:49,540 Uite, nu voi fi responsabil pentru asta. Bine? 1154 01:30:49,590 --> 01:30:53,660 - Dac� trebuie, te voi opri. - Nimeni nu m� va mai opri vreodat�. 1155 01:30:53,710 --> 01:30:55,590 Acum ie�i afar�! Afar�! 1156 01:30:55,640 --> 01:30:58,720 - Nu voi ie�i afar� din ma�in�. - Ie�i afar�! Ie�i dracului afar�! 1157 01:30:58,770 --> 01:31:02,559 - Afar�! Afar�! - Nu, omule! Ce faci? 1158 01:31:04,710 --> 01:31:06,570 Joel! Haide, omule... 1159 01:31:09,280 --> 01:31:11,716 Nebunul dracului! 1160 01:31:18,110 --> 01:31:21,290 - Bun�. Unde-i Lainie? - Este la dans, cu Joel. 1161 01:31:21,325 --> 01:31:24,300 - Nu, a plecat. - Joel a lovit-o �i ea a plecat. 1162 01:31:24,350 --> 01:31:26,110 - Joel a lovit-o? - Da. 1163 01:31:26,111 --> 01:31:27,111 Ce s-a �nt�mplat? 1164 01:31:27,160 --> 01:31:30,340 Nu �tiu. �tiu doar c� este cu Bobby 1165 01:31:30,390 --> 01:31:32,940 �i c� este �n mare parte vina lui. 1166 01:33:01,730 --> 01:33:04,800 - Ce face�i, idio�ilor? - Ce? 1167 01:33:04,850 --> 01:33:08,090 - Spune-mi unde e ma�ina. Plec�m. - Nu acum! 1168 01:33:08,140 --> 01:33:11,120 Cum adic�, nu acum? Bobby? Tu ai �nceput asta. 1169 01:33:11,170 --> 01:33:13,600 - Ce am �nceput? - Joel s-a dus dup� Dumas! 1170 01:33:13,650 --> 01:33:16,640 Este b�iat mare, �i poate purta de grij�. Am chestii de rezolvat. 1171 01:33:16,690 --> 01:33:18,810 Ai chestii de rezolvat? Minunat. 1172 01:33:18,860 --> 01:33:22,300 �i �ntorc spatele unui prieten pentru tine, pentru ce? Ca s� pleci �i tu? 1173 01:33:22,350 --> 01:33:24,920 Are un pistol, �l va ucide! 1174 01:33:24,970 --> 01:33:26,970 Trebuie s� mergem, voi vorbi cu el! 1175 01:33:27,020 --> 01:33:31,160 - Lainie, stai aici. M� voi �ntoarce. - Vin cu tine! 1176 01:33:39,110 --> 01:33:40,810 Acolo este! 1177 01:33:44,200 --> 01:33:46,430 - Lainie, urc�. Mergem acas�. - Nu, mam�! 1178 01:33:46,480 --> 01:33:49,890 Am spus s� intri �n ma�in�! Am auzit despre cearta �n care ai fost implicat�! 1179 01:33:49,940 --> 01:33:52,960 Pleac� din preajma ei! Nu vreau s� te mai vezi cu ea. 1180 01:33:53,010 --> 01:33:54,330 - Lainie, intr� �n ma�in�. - Ron, cum ai putut? 1181 01:33:54,380 --> 01:33:56,836 - Hei, nu te apropia! - D�-mi drumul! 1182 01:33:57,860 --> 01:34:01,780 �n regul�, ascult�. Lainie, du-te acas� cu ei, nu provoca o ceart�. 1183 01:34:01,830 --> 01:34:05,830 - Voi trece pe acolo mai t�rziu. - Nu, Bobby, nu vei veni mai t�rziu. 1184 01:34:06,320 --> 01:34:08,030 Voi veni. 1185 01:34:08,080 --> 01:34:09,939 S� nu adormi. 1186 01:34:10,810 --> 01:34:13,392 - Ai grij�. - Haide, Lainie. 1187 01:34:30,600 --> 01:34:32,720 Hei, Dumas! 1188 01:34:32,770 --> 01:34:37,591 - Hei, Dumas! - Hei, Joel! 1189 01:34:40,480 --> 01:34:44,340 - E�ti singur, Joel? - Da. 1190 01:34:44,390 --> 01:34:47,500 - Credeam c� e�ti mai inteligent de-at�t. - Sunt. 1191 01:34:47,801 --> 01:34:49,201 Pistol! 1192 01:34:49,550 --> 01:34:54,851 A�tepta�i pu�in, b�ie�i! Este o petrecere! Cine aduce m�ncarea? 1193 01:34:56,520 --> 01:34:58,920 Lainie, dac� vine acel b�iat, nu vreau s� vorbe�ti cu el. 1194 01:34:58,970 --> 01:35:00,470 Nu mai spune. 1195 01:35:01,140 --> 01:35:03,340 La naiba, m-am s�turat de aceast� atitudine! 1196 01:35:03,390 --> 01:35:06,280 Iau �n considerare varianta s� ne mut�m �n alt ora�. 1197 01:35:06,330 --> 01:35:09,400 Copiii �tia, �i �n special acel b�iat, nu sunt dec�t o influen�� negativ�. 1198 01:35:09,450 --> 01:35:12,390 G�nde�te-te doar la cearta de la dans. 1199 01:35:12,440 --> 01:35:16,260 - De ce a trebuit s�-l provoci a�a pe Joel? - Da, l-am provocat pe Joel! 1200 01:35:16,310 --> 01:35:20,370 Nu am vrut s�-l las s� mi-o trag� �n ring. Este vina mea pentru asta! 1201 01:35:20,420 --> 01:35:23,310 Mam�, te rog... Mi-ar pl�cea s� v�d c� te mu�i. 1202 01:35:23,360 --> 01:35:26,830 - La naiba, Lainie! Nu �n fa�a lui Ron! - �i �nc� o chestie, Ron. 1203 01:35:26,880 --> 01:35:29,980 Nu vreau ca tu �i mama s� v� mai vede�i. 1204 01:35:37,590 --> 01:35:39,290 Ce-i asta? 1205 01:35:42,650 --> 01:35:44,950 I-o dai ei? 1206 01:35:50,690 --> 01:35:52,220 �mi pare foarte r�u, Lainie. 1207 01:35:52,270 --> 01:35:56,090 Dac� asta crezi, ��i vom respecta deciziile. 1208 01:35:56,380 --> 01:35:58,670 Haide, ajut�-m� s� beau asta. 1209 01:35:58,720 --> 01:36:02,550 A�a pot pleca de acolo mai repede, iar tu m� vei tolera mai pu�in. 1210 01:36:02,600 --> 01:36:06,380 �mi pare r�u c� am fost at�t de nesuferit�. Nu este vina ta, doar c�... 1211 01:36:06,430 --> 01:36:10,270 - Este at�t de necru��toare... - Da, �tiu. 1212 01:36:10,320 --> 01:36:13,920 Dar trebuie s�-�i aminte�ti c� ��i vrea doar binele. 1213 01:36:26,580 --> 01:36:28,580 Joel, suntem aici! 1214 01:36:29,390 --> 01:36:31,590 S� nu faci ceva! 1215 01:36:32,240 --> 01:36:36,770 Joel, am spus c�-mi pare r�u. Ce mai vrei? Ce? 1216 01:36:36,820 --> 01:36:39,790 Pute�i s� v� separa�i. M� distrez ca naiba! 1217 01:36:39,840 --> 01:36:42,390 Haide, omule, arunc� arma! Vino cu noi, suntem prietenii t�i. 1218 01:36:42,440 --> 01:36:44,600 Dinger, dac� ai fi fost prietenul meu, ai fi venit cu mine, nu-i a�a? 1219 01:36:44,650 --> 01:36:46,550 Omule, m-ai dat afar� din ma�in�! 1220 01:36:46,600 --> 01:36:49,550 Uite, Joel. �i eu �l ur�sc pe Dumas, dar nu-l po�i ucide! 1221 01:36:49,600 --> 01:36:52,410 Ascult�-i pe ei, omule. Sunt prietenii t�i. 1222 01:36:52,460 --> 01:36:54,630 �n regul�, toat� chestia asta ne-a sc�pat de sub control. 1223 01:36:54,680 --> 01:36:57,300 Keller. Nu e�ti foarte sus pe lista mea acum, nu? 1224 01:36:57,350 --> 01:37:01,180 - Bobby, stai s� vorbim cu el. La o parte! - Nu, tu d�-te la o parte! 1225 01:37:01,870 --> 01:37:04,210 �n regul�, ce facem noi aici? 1226 01:37:04,260 --> 01:37:10,110 Pentru ce am venit? Pentru c� l-am b�tut pe Dumas? Mare lucru! 1227 01:37:10,160 --> 01:37:14,560 M-a lovit �napoi. Suntem chit. 1228 01:37:15,970 --> 01:37:18,560 Se pare c� nu �n�elege�i ceva. 1229 01:37:18,610 --> 01:37:24,560 Au trecut at�tea zile din via�a mea, �nc�t nu-mi mai amintesc de ce-l ur�sc pe Dumas. 1230 01:37:24,810 --> 01:37:29,020 Sau ca Dinger, peste 20 de ani voi sta pe un scaun �i m� 1231 01:37:29,070 --> 01:37:33,530 voi g�ndi la prietenii din �coal�. �i m� voi g�ndi la Dumas. 1232 01:37:33,580 --> 01:37:39,510 Dumas a fost un tic�los. �i ce dac�? Am fost prieteni �n �coal�. 1233 01:37:39,760 --> 01:37:43,240 - Nu am dreptate? Nu suntem prieteni? - Stai s�-�i explic, amice. 1234 01:37:43,290 --> 01:37:47,651 �mi furi iubita �i �mi spui cine sunt prietenii mei? 1235 01:37:48,940 --> 01:37:53,490 Nu �i-am furat iubita, bine? 1236 01:37:54,150 --> 01:37:58,780 �tiu c� doare. �tiu. Dar este �n regul�. 1237 01:37:58,830 --> 01:38:01,030 A�a trebuie. 1238 01:38:02,060 --> 01:38:08,005 Via�a este scurt�, b�ie�i. Se poate termina �ntr-o secund�. 1239 01:38:10,270 --> 01:38:15,420 Petrece�i prea mult timp g�ndindu-v� la lucrurile pe care nu le ave�i. 1240 01:38:15,470 --> 01:38:18,070 �i uita�i de lucrurile pe care le ave�i. 1241 01:38:18,120 --> 01:38:23,000 De ce trebuie s� ducem unele lucruri at�t de departe, s� nu le mai putem recupera? 1242 01:38:23,050 --> 01:38:26,180 V� spun eu de ce. Pentru c� suntem tineri. 1243 01:38:26,230 --> 01:38:31,090 �i c�nd e�ti t�n�r, orice lucru pare mare. 1244 01:38:31,830 --> 01:38:37,360 Joel, ai o arm�. �n�elegi asta? Ai o arm�, Joel! 1245 01:38:37,410 --> 01:38:41,770 - �l vei �mpu�ca pe Dumas. - E�ti norocos c� nu e �ndreptat� spre tine! 1246 01:38:41,820 --> 01:38:44,660 - Serios? - Da, serios. 1247 01:38:44,710 --> 01:38:47,800 �mi spui c� e�ti at�t de nervos pe mine, 1248 01:38:47,850 --> 01:38:51,150 �nc�t acest nenorocit va muri pentru asta? 1249 01:38:51,200 --> 01:38:55,120 Poate c� arma asta este �ndreptate �n direc�ia gre�it�. 1250 01:38:55,170 --> 01:38:58,870 - Keller, taci din gur�! - Nu, haide! 1251 01:38:58,920 --> 01:39:01,980 De ce s� nu �nr�ut��im situa�ia? Haide�i! 1252 01:39:02,030 --> 01:39:04,990 S� vedem c�t de r�u poate s� fie! De ce nu facem asta? Chiar acum! 1253 01:39:05,040 --> 01:39:07,980 De ce nu-l �mpu�c�m pe Dumas �ntr-un ochi? 1254 01:39:08,030 --> 01:39:11,050 Sau, �i mai bine, poate asta te va ajuta. 1255 01:39:11,100 --> 01:39:14,450 De ce nu m� lua�i la b�taie to�i? Haide�i! 1256 01:39:14,500 --> 01:39:17,800 V-ar face s� v� sim�i�i bine! 1257 01:39:17,850 --> 01:39:20,100 �mi provoca�i grea��. 1258 01:39:21,710 --> 01:39:25,800 M� duc la ma�in� s� beau o bere. 1259 01:39:25,850 --> 01:39:31,350 Dac� vre�i s� veni�i �i voi, sunte�i liberi s-o face�i. 1260 01:39:34,390 --> 01:39:36,690 Haide, Joel. 1261 01:39:42,820 --> 01:39:48,770 Joel, haide. Nu se merit�. 1262 01:39:49,220 --> 01:39:51,770 Nu se merit�. 1263 01:41:47,440 --> 01:41:50,170 - Ce naiba vrei? - Dr� Diamond! 1264 01:41:50,220 --> 01:41:53,240 - Trebuie s-o v�d pe Lainie chiar acum! - A fost foarte sup�rat�. Se odihne�te. 1265 01:41:53,290 --> 01:41:55,860 Se odihne�te? Nu, nu poate face asta! V� rog, n-o l�sa�i s� adoarm�! 1266 01:41:55,910 --> 01:41:59,020 - Ori pleci, ori chem poli�ia. - Nu, trebuie s-o v�d! 1267 01:41:59,070 --> 01:42:01,564 Pleac�, amice! 1268 01:42:04,530 --> 01:42:06,630 Ave�i dreptate, ave�i dreptate. �mi pare r�u. 1269 01:42:06,700 --> 01:42:10,419 Totul a sc�pat de sub control. Am avut o noapte grea. �mi pare r�u. 1270 01:42:46,559 --> 01:42:50,220 Nu! Treze�te-te! Lainie! 1271 01:42:50,270 --> 01:42:53,920 Nu po�i s� adormi! Treze�te-te! Gena! 1272 01:43:03,480 --> 01:43:05,980 Lainie! Lainie, treze�te-te! 1273 01:43:08,679 --> 01:43:10,879 Treze�te-te! Nu! 1274 01:43:13,620 --> 01:43:16,670 Doamne! Scoate-l de-aici! 1275 01:43:22,120 --> 01:43:25,120 Ce �i-a f�cut? Nenorocitul! 1276 01:43:27,770 --> 01:43:29,270 Gena! 1277 01:44:53,400 --> 01:44:56,100 Drag� tataie, �tiin�a este o art�. 1278 01:44:56,150 --> 01:44:58,850 Este nevoie de credin��, dragoste �i curaj. B. 1279 01:44:58,900 --> 01:45:03,090 P.S. �n viitor, ai grij� ce-�i dore�ti. S-ar putea s� devin� realitate. 1280 01:45:31,010 --> 01:45:34,250 Aten�ie, tataie! C�l�toria ta se apropie de final. 1281 01:45:34,300 --> 01:45:37,200 Te rog. R�m�i pe scaun. �i s�-�i aminte�ti: 1282 01:45:37,250 --> 01:45:41,400 Credin�a nu este ceva ce g�se�ti. Este ceva ce ai. 1283 01:45:41,450 --> 01:45:45,190 �tii, toate chestiile pe care �i le-am spus despre faptul c� o po�i pierde pe Gena? 1284 01:45:45,240 --> 01:45:51,240 Le-am inventat. Scuze. Dar s-au potrivit de minune! 1285 01:46:20,410 --> 01:46:22,410 Vrei o pr�jitur�? 1286 01:46:22,660 --> 01:46:27,262 �i-am adus ceaiul, dar dormeai at�t de bine... 1287 01:46:29,530 --> 01:46:33,980 - S-a �nt�mplat ceva? - Chiar nu �tii, nu-i a�a? 1288 01:46:35,610 --> 01:46:39,760 Coleman? E�ti bine? 1289 01:46:40,820 --> 01:46:43,320 �mi pare r�u, sunt pu�in cam ame�it. 1290 01:46:46,040 --> 01:46:51,979 - Te iubesc, oricum. - Coley! �i eu te iubesc! 1291 01:46:53,740 --> 01:46:58,298 �mi spui despre visul t�u incredibil? 1292 01:46:58,399 --> 01:47:00,898 Nu. Niciun vis. 1293 01:47:04,050 --> 01:47:06,870 - Care-i treaba cu muzica? - Nu �tiu. 1294 01:47:06,920 --> 01:47:09,770 Am sim�it c� mi-ar pl�cea s� ascult asta. 1295 01:47:09,820 --> 01:47:12,070 Te compor�i at�t de ciudat... 1296 01:47:14,390 --> 01:47:18,720 - De ce nu mergi la medita�ii? - Nu am chef. 1297 01:47:18,770 --> 01:47:21,440 Cred c� voi merge s� muncesc �n gr�din�. 1298 01:47:21,490 --> 01:47:24,556 Este timpul s� m� relaxez. Mi-am c�tigat dreptul. 1299 01:47:25,970 --> 01:47:31,414 Am vrut doar s� m� bucur de via��. Al�turi de tine. 1300 01:47:34,270 --> 01:47:37,294 E�ti cel mai dulce b�rbat! 1301 01:47:51,940 --> 01:47:53,740 Coleman... 1302 01:47:58,150 --> 01:48:02,303 - Ei bine, cum? - Prin credin��. 1303 01:48:08,040 --> 01:48:12,534 - Am plantat ni�te semin�e noi azi. - Mul�umesc. 1304 01:48:13,820 --> 01:48:15,877 - Drag�! - Da? 1305 01:48:23,140 --> 01:48:28,260 Este �n regul�. Merge�i mai departe. Sunte�i liberi s� folosi�i proprietatea. 1306 01:48:28,310 --> 01:48:31,110 Mul�umim, dar... 1307 01:48:31,700 --> 01:48:34,900 - Vom ocoli. - Nu, v� rog. 1308 01:48:38,670 --> 01:48:44,170 Nu, este �n regul�. Poate alt�dat�. 1309 01:48:44,220 --> 01:48:47,323 Invita�ia este valabil� oric�nd. 1310 01:48:47,820 --> 01:48:50,880 Mul�umim, dar... 1311 01:48:52,390 --> 01:48:55,736 - O zi bun�. - La fel, Bobby. 1312 01:48:56,737 --> 01:49:02,737 Traducerea �i adaptarea: LionKing09 Subtitr�ri-noi Team 1313 01:49:04,838 --> 01:49:07,838 www.subtitr�ri-noi.ro 1314 1:49:08,000 --> 1:49:13,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 109371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.