All language subtitles for Dolores Claiborne [1995] 720p WEBRip H264 AC3 - CODY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,150 --> 00:01:17,150 Resincronizare: CODYBOSS1969 2 00:01:17,851 --> 00:01:22,465 DOLORES CLAIBORNE Adaptarea si sincronizarea de DanutSZY 3 00:01:27,902 --> 00:01:31,405 Nu, Dolores! Las�-m�! 4 00:01:32,449 --> 00:01:34,658 D�-mi drumul! 5 00:01:36,619 --> 00:01:38,495 Las�-m�, Dolores! 6 00:02:42,185 --> 00:02:44,645 Te rog... Dolores... 7 00:02:46,523 --> 00:02:49,942 Ave�i o recomandat�. S� v� spun ce s-a �nt�mplat... 8 00:02:51,111 --> 00:02:53,571 Dolores Claiborne, ce faci? 9 00:02:54,447 --> 00:02:55,865 Doamne! 10 00:02:58,243 --> 00:03:00,578 Ce-ai f�cut? 11 00:03:03,414 --> 00:03:05,708 Las�-l jos! M� auzi? 12 00:03:09,337 --> 00:03:10,338 Iisuse! 13 00:03:16,970 --> 00:03:22,850 Dumnezeule Mare! Ai omor�t-o! 14 00:03:48,042 --> 00:03:51,128 - Nu mai pune ilustra�ia. - Nu se poate! 15 00:03:51,129 --> 00:03:53,130 - Ocup� jum�tate de pagin�... - S�-i faci explica�ia! 16 00:03:53,590 --> 00:03:56,342 - Peter, e important. - E o aiureal�. 17 00:03:56,759 --> 00:04:00,596 - Acolo vorbesc despre campanie... - E mai bine f�r�. 18 00:04:00,722 --> 00:04:02,598 Ai spus c� e excelent. 19 00:04:04,267 --> 00:04:06,101 Am spus "minunat". 20 00:04:06,352 --> 00:04:09,688 - E vreo diferen��? - Da. De jum�tate de pagin�. 21 00:04:13,234 --> 00:04:16,654 Bine... Oricum t�iai textul. 22 00:04:19,073 --> 00:04:21,200 Sunt gata s� plec �n Arizona. 23 00:04:21,201 --> 00:04:24,912 Am un caz de incompeten�� medical�. 24 00:04:26,206 --> 00:04:28,665 Am vorbit la telefon cu so�ia chirurgului respectiv 20 de minute. 25 00:04:28,666 --> 00:04:30,960 - Dar nu �i-am dat �ie cazul. - O vei face. 26 00:04:31,169 --> 00:04:32,003 U�urel! 27 00:04:32,879 --> 00:04:36,131 Peter, e interesant! Merit s� fac eu materialul. 28 00:04:36,591 --> 00:04:39,718 Tu �i-ai da via�a pentru orice material. 29 00:04:40,678 --> 00:04:42,471 Nu scrii numai tu aici. 30 00:04:42,680 --> 00:04:46,141 Am o duzin� de oameni. Doar �tii asta. 31 00:04:46,810 --> 00:04:49,854 Deci, acum, dup� ce c� nu te mai culci cu mine, 32 00:04:50,105 --> 00:04:52,815 �mi mai �i dai cu flit. 33 00:04:55,527 --> 00:04:58,779 - Da, Helen? - Un fax pentru Selena. 34 00:04:58,905 --> 00:05:01,699 - Din Phoenix? - Nu, un articol din "Bangor Daily News". 35 00:05:03,118 --> 00:05:06,745 "�n urma mor�ii unei bog�ta�e, menajera a fost re�inut�..." 36 00:05:06,746 --> 00:05:09,248 Unde e faxul? 37 00:05:15,964 --> 00:05:19,425 NU CUMVA E MAMA TA? 38 00:08:05,049 --> 00:08:07,343 PRIM�RIE 39 00:08:08,178 --> 00:08:10,846 Dac� avem fax? Nici pomeneal�. 40 00:08:10,930 --> 00:08:13,015 Abia avem tehnologia secolului XIX. 41 00:08:14,434 --> 00:08:19,355 Glume�ti! Nu avem motel. Doar un singur restaurant. 42 00:08:19,522 --> 00:08:21,857 Eu dorm �n cl�direa Prim�riei. 43 00:08:22,692 --> 00:08:28,239 Nu sunt �n vacan��. M� �ntorc imediat ce termin. 44 00:08:39,375 --> 00:08:42,753 - V� pot ajuta cu ceva? - O caut pe Dolores Claiborne. 45 00:08:43,171 --> 00:08:45,923 - Cine sunte�i? - Fiica d�nsei. 46 00:08:47,717 --> 00:08:49,510 Eu sunt John Mackey. 47 00:08:49,511 --> 00:08:52,471 - Detectiv al statului Maine. - Bun� ziua! 48 00:08:53,556 --> 00:08:56,934 Chema�i-l pe Constable Stamshaw! S� vin� acum! 49 00:08:56,935 --> 00:09:01,355 �mi pare r�u, aici nu se fumeaz�. 50 00:09:01,356 --> 00:09:08,320 - Ne-am cunoscut, dr� St George. - Serios? 51 00:09:08,947 --> 00:09:12,908 Avea�i 13 ani. �n ce an a fost eclipsa? 52 00:09:14,786 --> 00:09:16,662 �n '75 trebuie s� fi fost. 53 00:09:17,497 --> 00:09:20,666 Am investigat cazul mor�ii tat�lui dvs. 54 00:09:21,292 --> 00:09:23,627 Ne-am �nt�lnit la audieri. 55 00:09:24,003 --> 00:09:27,131 - Ce este? - A venit dra St George. 56 00:09:28,258 --> 00:09:29,634 Selena? 57 00:09:31,553 --> 00:09:33,012 Doamne! 58 00:09:33,388 --> 00:09:36,140 Eu sunt Frank Stamshaw, fratele lui Marshall. 59 00:09:37,058 --> 00:09:39,101 Ne-am cunoscut la Liceul Jonesport. 60 00:09:40,145 --> 00:09:42,313 - E mult timp de atunci. - Ba bine c� nu. 61 00:09:44,732 --> 00:09:47,234 E o surpriz� s� te v�d aici. 62 00:09:47,235 --> 00:09:49,820 Mama ta a spus categoric s� nu te anun��m. 63 00:09:50,697 --> 00:09:54,116 - Nu �tiam c� te-a sunat. - N-a sunat ea. 64 00:09:54,159 --> 00:09:56,744 Ziarul Bangor mi-a trimis un fax la serviciu. 65 00:09:56,828 --> 00:09:58,370 Unde lucra�i? 66 00:09:58,371 --> 00:10:02,624 Vin de la New York. E sau nu aici? 67 00:10:02,625 --> 00:10:04,085 E sus. 68 00:10:04,586 --> 00:10:05,962 Dar... 69 00:10:06,629 --> 00:10:12,968 - E arestat�? - Practic, nu. 70 00:10:14,304 --> 00:10:17,139 Detectivul Mackey a �nceput investiga�ia abia asear�. 71 00:10:17,140 --> 00:10:19,683 Ce investiga�i? 72 00:10:21,060 --> 00:10:22,436 Medicul legist depune m�rturie luni. 73 00:10:23,229 --> 00:10:25,105 Peste weekend, vom hot�r� cum proced�m. 74 00:10:25,106 --> 00:10:26,649 Atunci de ce e re�inut�? 75 00:10:26,691 --> 00:10:30,069 A murit Vera Donovan. Azi diminea�� s-a f�cut autopsia. 76 00:10:33,615 --> 00:10:35,533 Cauza mor�ii a fost c�z�tura... 77 00:10:35,617 --> 00:10:39,620 La acel moment, dna Donovan era numai cu mama ta. 78 00:10:40,413 --> 00:10:42,706 Aceea �i era slujba. 79 00:10:43,041 --> 00:10:48,671 M� tem c� �n ziar nu s-au publicat �n �ntregime faptele. 80 00:10:58,807 --> 00:11:00,517 Ce face�i? 81 00:11:01,267 --> 00:11:03,727 Str�ng pe aici. E o mizerie cumplit�. 82 00:11:04,896 --> 00:11:11,569 Aici sunte�i inculpat�, nu menajer�. L�sa�i-le a�a! 83 00:11:11,945 --> 00:11:13,862 Vrea cineva s� v� vad�. 84 00:11:13,863 --> 00:11:15,614 V-am spus c� nu vreau avocat. 85 00:11:19,744 --> 00:11:23,664 E vorba de fiica dvs. 86 00:11:31,339 --> 00:11:33,132 Dumnezeule! 87 00:11:33,133 --> 00:11:42,057 Ce bine ar��i! 88 00:11:42,392 --> 00:11:43,934 Te-ai tuns! 89 00:11:44,602 --> 00:11:48,772 Tu ai sunat-o? 90 00:11:54,612 --> 00:11:57,573 - Da' ave�i un tupeu... - Nu, a venit singur�. 91 00:12:05,707 --> 00:12:07,833 Ia prive�te-te! 92 00:12:07,834 --> 00:12:11,421 Sunt... 93 00:12:15,758 --> 00:12:18,219 Dumnezeule! 94 00:12:21,431 --> 00:12:23,891 Tu e�ti, �ntr-adev�r? 95 00:12:40,825 --> 00:12:43,536 - Dn� Claiborne. - Pe cine mai omor��i azi? 96 00:12:43,661 --> 00:12:46,372 Azi, nu. O s� v� spun eu c�nd. 97 00:12:47,081 --> 00:12:48,958 - Unde e ma�ina? - Acolo. 98 00:12:51,419 --> 00:12:53,587 Nu v� pute�i �ntoarce �n casa Verei... 99 00:12:54,297 --> 00:12:56,840 Am �i eu cas�. 100 00:12:57,175 --> 00:12:59,843 Am dori s� nu p�r�seasc� insula �n urm�toarele patru zile. 101 00:13:00,720 --> 00:13:03,430 Dac� am s� vreau s� emigrez �n America de Sud, v� spun. 102 00:13:03,640 --> 00:13:06,684 - Mul�umim. - �i �nc� ceva, dn� St George. 103 00:13:06,684 --> 00:13:08,435 Numele meu este Claiborne. 104 00:13:08,436 --> 00:13:10,854 �ti�i bine c� mi l-am schimbat, dup� ce a murit so�ul meu. 105 00:13:10,855 --> 00:13:12,690 M� scuza�i. 106 00:13:12,982 --> 00:13:14,525 Bun� diminea�a, Pam! 107 00:13:16,694 --> 00:13:20,322 �mi pare r�u, dar ar fi mai bine dac� v-a�i lua un avocat. 108 00:13:21,157 --> 00:13:23,868 Ultima oar� c�nd �i-a p�rut r�u 109 00:13:23,952 --> 00:13:27,121 a fost c�nd �i-ai pierdut moneda norocoas�. 110 00:13:49,519 --> 00:13:52,188 Sunt z�p�cit�... Nu �tiu ce s� spun... 111 00:13:54,941 --> 00:13:58,277 E�ti femeie �i ar��i at�t de... 112 00:13:58,611 --> 00:14:00,738 Ai devenit o femeie frumoas�. 113 00:14:01,531 --> 00:14:03,532 Nu-mi vine s� cred c� ai venit. 114 00:14:03,825 --> 00:14:05,577 Nici mie. 115 00:14:09,914 --> 00:14:12,625 Trebuie s� ai un motiv solid, de te cer�i cu ei. 116 00:14:12,792 --> 00:14:18,380 C�teodat�, femeile nu se pot ap�ra dec�t fiind nesim�ite. 117 00:14:23,803 --> 00:14:26,514 - Frumoas� ma�in�. - E �nchiriat�. 118 00:14:28,475 --> 00:14:30,893 Ai luat-o cu ziua sau cu s�pt�m�na? 119 00:14:31,394 --> 00:14:34,563 Asta �nseamn� c� vrei s� �tii c�t stau? 120 00:14:35,064 --> 00:14:37,566 Dar e�ti mai surescitat� dec�t mine. 121 00:14:37,901 --> 00:14:40,319 Luni trebuie s� fiu �n Phoenix. 122 00:14:40,862 --> 00:14:42,821 E important. 123 00:14:43,198 --> 00:14:45,574 Am s� �ncerc s� nu merg, dar s-ar putea s� fiu nevoit�. 124 00:14:51,456 --> 00:14:53,415 Nu eu am omor�t-o. 125 00:14:54,709 --> 00:14:56,877 Nu eu am �mpins-o pe sc�ri. 126 00:14:57,837 --> 00:14:59,672 Asta voiai s� �tii? �i-am spus. 127 00:14:59,839 --> 00:15:04,718 N-am omor�t-o cum nu port acum o tiar� de diamant. 128 00:15:05,887 --> 00:15:09,848 Au un martor ocular, care te-a v�zut l�ng� ea 129 00:15:09,849 --> 00:15:11,642 cu un f�c�le� �n m�n�. 130 00:15:11,643 --> 00:15:12,727 Fumezi? 131 00:15:13,186 --> 00:15:16,105 Nu m� ascul�i. E�ti �nvinuit� de crim�. 132 00:15:18,733 --> 00:15:20,860 Noroc c� n-a trebuit s� te scot pe cau�iune. 133 00:15:48,721 --> 00:15:53,142 �nfior�tor, nu? Nu pot sta mereu aici. 134 00:15:56,020 --> 00:15:58,022 Ce arti�ti! 135 00:15:58,606 --> 00:16:00,691 NENOROCITO! 136 00:16:03,236 --> 00:16:05,696 Ia uite ce-i aici! 137 00:16:08,491 --> 00:16:09,576 Iisuse! 138 00:16:15,957 --> 00:16:19,627 Nemernici de copii! �tiu �i cine a f�cut-o. 139 00:16:26,509 --> 00:16:28,469 D�-mi voie mie! 140 00:17:03,671 --> 00:17:04,923 Selena! 141 00:17:07,926 --> 00:17:09,844 Intr� �n cas�! 142 00:17:10,512 --> 00:17:13,389 Intr� imediat �n cas�! 143 00:17:14,724 --> 00:17:17,476 Dar �n cas� sunt. 144 00:17:50,760 --> 00:17:53,137 Parc� a fost furtun�. 145 00:17:55,515 --> 00:17:58,726 Bine c� nu mi-au �ntrerupt curentul. 146 00:17:59,561 --> 00:18:06,901 Am �i lemne. �nc�lzim imediat ap�. 147 00:18:09,612 --> 00:18:12,072 �i sus parc� aveam lenjerie curat�. 148 00:18:14,075 --> 00:18:16,994 Cu c�t stai mai mult aici, cu at�t e mai �nsp�im�nt�tor. 149 00:18:19,330 --> 00:18:23,459 - E mort. - De cel pu�in trei ani. 150 00:18:25,420 --> 00:18:27,963 Dac� te-a� fi sunat mai des, a� fi �tiut, nu? 151 00:18:30,425 --> 00:18:34,052 M-ai sunat de Cr�ciun la Vera. 152 00:18:34,053 --> 00:18:36,347 �i reciproca e valabil�. 153 00:18:42,437 --> 00:18:44,939 Nu e bine. Am nevoie de un telefon. 154 00:18:45,273 --> 00:18:47,358 Am s� stau la motel. 155 00:18:47,942 --> 00:18:50,319 E �nchis. Nu e sezon. 156 00:18:52,322 --> 00:18:54,615 �i hanul Riner? 157 00:18:54,616 --> 00:19:01,038 A ars. S� fie vreo cinci ani de atunci. 158 00:19:02,874 --> 00:19:04,667 Fir-ar s� fie! 159 00:19:05,835 --> 00:19:07,795 Exist� telefoane �n ora�. 160 00:19:08,087 --> 00:19:11,715 - Oricum mergem la cump�r�turi. - Merg eu. Singur�. 161 00:19:13,343 --> 00:19:17,054 - O s� pl�tesc eu. - Nu �tii ce ne trebuie. 162 00:19:18,181 --> 00:19:20,266 Presupun c� de toate. 163 00:21:00,784 --> 00:21:02,952 UCIS CU BESTIALITATE... 164 00:21:12,629 --> 00:21:20,928 ... Num�r�m din 5 �n 5. Juc�m v-a�i ascunselea! 165 00:21:33,608 --> 00:21:36,485 Unde-o fi? N-o g�sesc pe Selena! 166 00:21:38,196 --> 00:21:41,866 Am auzit t�r�boi sus, dar Selena nu-i... 167 00:21:43,451 --> 00:21:45,286 S-o fi pierdut... 168 00:21:45,453 --> 00:21:47,454 Oare ce se aude? 169 00:21:47,664 --> 00:21:51,625 Ce-am auzit? Cred c� am auzit ceva... 170 00:22:15,692 --> 00:22:17,985 S� te ajut. Asta mi-e meseria. 171 00:22:17,986 --> 00:22:20,321 - Cred c� e�ti lihnit�. - Am avut de dat telefoane. 172 00:22:20,655 --> 00:22:22,781 A durat mai mult dec�t �mi planificasem. 173 00:22:22,782 --> 00:22:24,325 Apa e cald�. 174 00:22:24,617 --> 00:22:26,910 O s� vrei s� faci o baie. M� ocup eu de astea. 175 00:22:26,911 --> 00:22:29,371 Mi-a trebuit o or� s� g�sesc un radiologist 176 00:22:29,497 --> 00:22:31,790 �i s�-mi spun� c� nu vrea s� fie citat. 177 00:22:32,625 --> 00:22:34,376 Faci un reportaj? 178 00:22:38,298 --> 00:22:40,382 E ap� cald�? 179 00:22:42,302 --> 00:22:44,553 Du-te sus �i �mb�iaz�-te! 180 00:22:47,307 --> 00:22:49,433 Du-te! Nu te mu�c� nimeni. 181 00:23:30,350 --> 00:23:32,268 Cred c� e greu. 182 00:23:34,145 --> 00:23:36,063 S� stai de vorb� cu toate celebrit��ile... 183 00:23:37,982 --> 00:23:41,777 Am p�strat �i o poz�. Cu tine �i Richard Nixon. 184 00:23:42,403 --> 00:23:44,655 Voia s�-i promovez o carte. 185 00:23:44,823 --> 00:23:47,658 Am album. �i-am p�strat toate articolele. 186 00:23:47,992 --> 00:23:50,286 Mi le opre�te o farmacie din Jonesport. 187 00:23:51,871 --> 00:23:56,876 I le citeam �i Verei, c�t mai era lucid�. 188 00:23:58,878 --> 00:24:00,629 Te-ai descurcat. 189 00:24:02,048 --> 00:24:04,133 A�a crezi? C� m-am descurcat? 190 00:24:07,429 --> 00:24:11,599 Dac� p�n� �i aroganta de Vera era impresionat�... 191 00:24:12,100 --> 00:24:15,394 S� fi v�zut cum se uita la poza ta... 192 00:24:15,603 --> 00:24:21,901 - Ar trebui s-o iei mai u�or. - �mi cunosc limita. 193 00:24:22,861 --> 00:24:29,533 De unde �tiu eu replica asta... 194 00:24:35,915 --> 00:24:38,042 - Eu n-a� deschide discu�ia. - Am b�ut �i eu la vremea mea... 195 00:24:41,504 --> 00:24:43,422 At�t voiam s� spun. 196 00:24:44,215 --> 00:24:46,592 De ce s� fi fost fericit? 197 00:24:50,096 --> 00:24:52,973 Fericirea lui era s�-i �tie pe to�i s�raci ca el. 198 00:24:56,478 --> 00:24:58,687 De aceea l-ai omor�t? 199 00:25:15,747 --> 00:25:18,249 Cam grea �ntrebare. 200 00:25:19,292 --> 00:25:21,377 Deforma�iune profesional�. 201 00:25:23,046 --> 00:25:27,925 S� nu te sim�i prost, am pus �ntrebarea �i Jeanei Harris. 202 00:25:34,015 --> 00:25:36,934 S� recunoa�tem, mam�, abia ne �tim! 203 00:25:37,102 --> 00:25:40,396 E vina am�ndurora c� nu ne-am vorbit at�ta timp. 204 00:25:43,399 --> 00:25:46,485 N-ai omor�t-o pe Vera, foarte bine! N-ai de ce s� te temi. 205 00:25:47,654 --> 00:25:49,864 Dar dac� da, meri�i orice pedeaps�. 206 00:25:51,366 --> 00:25:55,160 Dar s� nu ne prefacem c� suntem o familie. 207 00:25:56,329 --> 00:25:59,373 �mi pare r�u, dar asta e. 208 00:26:00,250 --> 00:26:05,671 Iar �n ceea ce-l prive�te pe tata, cele c�teva amintiri ce i le p�strez, 209 00:26:06,422 --> 00:26:10,175 a� vrea s� r�m�n� intacte. 210 00:26:10,176 --> 00:26:11,052 M-ascul�i? 211 00:26:20,770 --> 00:26:29,528 Tati! Am f�cut tapioca. 212 00:26:36,953 --> 00:26:38,037 Am f�cut-o cu crem�. 213 00:26:38,121 --> 00:26:40,831 Ai s�-mi spui acum c� ai f�cut-o pentru mine? 214 00:26:43,460 --> 00:26:46,253 �sta e z�mbetul familiei St George. 215 00:26:46,671 --> 00:26:49,590 - Semeni cu mama mea. - Gata cu prostiile! 216 00:26:50,216 --> 00:26:54,261 - Spune-i c� nu �i-a f�cut temele. - Mai bine �i-ai face temele. 217 00:27:00,351 --> 00:27:03,062 A sunat Theo �n leg�tur� cu grupul electrogen. 218 00:27:03,313 --> 00:27:06,482 Dac� func�ioneaz�, ��i d� 250 de dolari. 219 00:27:06,816 --> 00:27:08,692 M-am r�zg�ndit, nu i-l v�nd. 220 00:27:10,987 --> 00:27:15,658 Tu spuneai c� nu face nici 100. Are nevoie de el. 221 00:27:17,911 --> 00:27:20,412 Nu trebuie s�-�i aju�i colegii din Asocia�ia Antialcoolicilor? 222 00:27:22,040 --> 00:27:24,542 "S�-mi ajut colegii..." 223 00:27:29,506 --> 00:27:32,383 Dac� lucrez cu el, scot 250 pe lun�. 224 00:27:37,680 --> 00:27:39,598 Sucurile-s calde! 225 00:27:39,599 --> 00:27:41,559 Le-am cump�rat abia acum o jum�tate de or�. 226 00:27:42,102 --> 00:27:45,896 Nu e destul c� beau sucuri... 227 00:27:52,487 --> 00:27:54,196 Ce-i a�a nostim? 228 00:27:55,573 --> 00:27:59,743 �i s-au rupt pantalonii exact �n fund. 229 00:28:02,622 --> 00:28:04,582 Nu-i a�a c�-i nostim? 230 00:28:07,460 --> 00:28:10,254 Te-ai �nviorat dintr-o dat�. 231 00:28:14,384 --> 00:28:18,345 A�a-i c� Vera Donovan are frigiderul plin cu r�coritoare? 232 00:28:19,639 --> 00:28:22,683 D�-i jos, c� �ii cos dup� ce m�nc�m! 233 00:28:23,351 --> 00:28:28,105 Ce e, e�ti prea ocupat� cu boga�ii, s� mai ai grij� �i de mine? 234 00:28:30,066 --> 00:28:33,319 Nu uita c� taic�-t�u sp�la vapoarele lui tata, 235 00:28:33,903 --> 00:28:36,238 a�a c� s� nu m� iei pe mine de sus! 236 00:28:36,865 --> 00:28:39,408 Dac� le mai aveai, acum nu mai trebuia s� muncesc. 237 00:28:46,291 --> 00:28:47,709 Ia uite! 238 00:28:58,470 --> 00:29:01,597 O Lun� z�mb�rea��. Doar pentru tine! 239 00:29:02,807 --> 00:29:04,892 Vrei s�-i vezi �i zona �ntunecat�? 240 00:29:05,393 --> 00:29:07,353 Probabil te distreaz�. 241 00:29:11,733 --> 00:29:14,276 Sper c� n-o s� umbli a�a... 242 00:29:20,033 --> 00:29:21,951 De ce dracu m� obligi s-o fac? 243 00:29:53,650 --> 00:29:56,360 De paisprezece ori patru fac 28? 244 00:29:56,945 --> 00:29:58,445 Ce vorbe�ti! 245 00:29:59,614 --> 00:30:01,198 Sigur. Fac 14. 246 00:30:01,199 --> 00:30:04,702 - Nu-i adev�rat! - Iei 14, �mpar�i pe jum�tate... 247 00:30:06,204 --> 00:30:12,668 - Pot s�-mi mai pun? - Nu, p�n� la cin�. 248 00:30:14,838 --> 00:30:16,547 Ai avut dreptate cu crema. 249 00:30:16,548 --> 00:30:20,634 �i plac stafidele. A spus c� am f�cut-o bun�. 250 00:30:21,469 --> 00:30:24,972 - Mam�, varza! - D�-o tu de pe foc! 251 00:30:27,016 --> 00:30:30,436 M� odihnesc �i eu un pic. 252 00:30:31,438 --> 00:30:35,524 A�a e, �i-a b�tut gura p�n� a ostenit. 253 00:30:39,070 --> 00:30:40,613 �i fr�nt�. 254 00:30:47,287 --> 00:30:48,663 Mam�? 255 00:30:49,539 --> 00:30:54,877 - S� pun masa? - Da. Mul�umesc. 256 00:31:02,010 --> 00:31:09,099 Pe plaja din Alquinin, avem o singur� fat� salvamar... 257 00:31:14,939 --> 00:31:17,274 "Algonquin", b� de�teptule! 258 00:31:27,744 --> 00:31:30,454 Sper s� nu fie farfuria din serviciul mamei. 259 00:31:33,875 --> 00:31:39,713 S� te ui�i la �sta! S� vezi cum arat� un bou... 260 00:31:41,382 --> 00:31:44,468 �ia de pe vas nu fac dec�t s� vorbeasc�... 261 00:31:44,552 --> 00:31:49,306 �i �tii ce le r�spund? ��i iau ap�rarea. 262 00:31:51,518 --> 00:31:57,273 O fi ur�t�, dar c�nd sunt beat nu-mi dau seama. 263 00:32:03,196 --> 00:32:06,282 Mama m-a avertizat c� a�a o s� fie. 264 00:32:07,325 --> 00:32:13,122 Cur mare, buc�t�reas� proast�, toat� ziua ba�i din gur�... 265 00:32:16,501 --> 00:32:19,044 Ia ghici! Nu-s mai fr�nt�... 266 00:32:20,797 --> 00:32:23,966 Vezi-�i de treab�, de nu vrei s� te treze�ti cu �sta-n cap! 267 00:32:24,634 --> 00:32:25,718 Mami! 268 00:32:29,973 --> 00:32:34,268 Du-te �napoi la culcare! Noi avem ceva de discutat. 269 00:32:35,270 --> 00:32:40,149 - Sigur e-n ordine? - Da. Nu-i a�a, Joe? 270 00:32:42,986 --> 00:32:45,112 Ca cristalul. 271 00:32:45,613 --> 00:32:48,824 Haide, feti�a mea, du-te �napoi la culcare! 272 00:32:49,659 --> 00:32:51,827 - Tati! - Mi�c�-te! 273 00:32:58,001 --> 00:33:02,129 Nenorocito, o s�-�i prime�ti tu por�ia! 274 00:33:07,677 --> 00:33:10,804 D�-i drumul! Dar s-o faci repede! 275 00:33:10,847 --> 00:33:12,806 S� nu vad� fata. 276 00:33:13,266 --> 00:33:15,518 Vrei s� m� umile�ti? D�-i drumul! 277 00:33:16,352 --> 00:33:18,812 Po�i fi c�t vrei tu de crud. 278 00:33:19,397 --> 00:33:22,608 Dar s� �tii c� e ultima dat� c�nd mai dai �n mine. 279 00:33:23,318 --> 00:33:27,446 Dac� mai �ndr�zne�ti, unul din noi ajunge-n �intirim. 280 00:33:32,869 --> 00:33:38,415 F� �i tu ceva, femeie! Adu-mi un prosop! 281 00:33:39,083 --> 00:33:41,794 Mi-am umplut c�ma�a de s�nge. 282 00:33:56,226 --> 00:33:58,769 A fost singura dat� c�nd i-a intrat �n cap ceva. 283 00:33:59,354 --> 00:34:09,363 Ai avut o zi grea. Cred c� e�ti obosit�. 284 00:34:11,282 --> 00:34:13,492 Ce s�-�i r�spund? 285 00:34:13,868 --> 00:34:15,661 Mul�umesc pentru spovedanie? 286 00:34:50,071 --> 00:34:54,825 Te-am c�utat peste tot. E frig, de parc� a venit Cr�ciunul. 287 00:34:55,618 --> 00:34:58,621 - Ce faci? - Nu puteam dormi. 288 00:35:00,957 --> 00:35:02,833 O s� r�ce�ti. 289 00:35:03,585 --> 00:35:07,671 Poveste�te-mi despre planul B! Doar ai un plan, mam�. 290 00:35:08,047 --> 00:35:10,508 Dac� te g�nde�ti la bani, putem rezolva. 291 00:35:11,634 --> 00:35:13,011 Am pensie. 292 00:35:14,012 --> 00:35:16,847 Pot �i munci. N-am nevoie de mul�i bani. 293 00:35:16,848 --> 00:35:19,975 Ai nevoie de un avocat. Nu �i-au spus-o ei degeaba. 294 00:35:23,021 --> 00:35:25,314 Eu la tine m� g�ndesc, Selena. 295 00:35:26,232 --> 00:35:28,859 S� nu schimb�m subiectul! 296 00:35:31,446 --> 00:35:34,615 E�ti fiica mea. 297 00:35:34,949 --> 00:35:37,535 De�i vrei, ignor�m asta, dar e adev�rat. 298 00:35:39,037 --> 00:35:41,121 E�ti Selena a mea. 299 00:35:41,456 --> 00:35:45,042 E�ti fata mea cea bun�. Nu pot s� nu m� g�ndesc la tine. 300 00:35:45,043 --> 00:35:47,002 Dumnezeule, ce m�ini ai! 301 00:35:49,255 --> 00:35:50,215 Ur�te, nu? 302 00:35:57,013 --> 00:36:01,517 Dac� vrei s� afli povestea cuiva, prive�te-i m�inile! 303 00:36:09,609 --> 00:36:13,654 Asta au f�cut din mine 22 de ani de munc� la Vera Donovan. 304 00:36:19,035 --> 00:36:22,037 Dn� Donovan, v� jur c� nu mai aduc b�ie�i aici! 305 00:36:22,038 --> 00:36:23,580 E�ti liber�, Susan. 306 00:36:23,581 --> 00:36:26,208 - Dar... - Prive�te altfel! 307 00:36:27,544 --> 00:36:32,256 Poate c� nu mai ai slujb�, dar ce-o s� te mai distrezi 308 00:36:33,049 --> 00:36:34,675 povestind prietenelor ce tic�loas� e Vera Donovan. 309 00:36:38,555 --> 00:36:40,347 Urm�toarea! 310 00:36:44,894 --> 00:36:47,354 Lucrez de la v�rsta de 13 ani. 311 00:36:47,355 --> 00:36:49,565 Am fost mai �nt�i femeie de serviciu la hotel, 312 00:36:49,566 --> 00:36:52,276 apoi la liceu, unde aveam trei etaje �n grij�. 313 00:36:52,986 --> 00:36:58,032 Am avut grij� de familie, dup� moartea mamei. 314 00:36:58,825 --> 00:37:00,743 Sunt m�ritat� �i am o feti��. 315 00:37:01,327 --> 00:37:05,289 E mare casa, dar �i eu sunt solid� �i o s� fac treab� bun�. 316 00:37:05,290 --> 00:37:08,500 Nu sunt o st�p�n� indulgent�... 317 00:37:11,296 --> 00:37:12,338 Dolores... 318 00:37:16,176 --> 00:37:18,677 Casa asta are ni�te reguli. 319 00:37:19,179 --> 00:37:22,014 Cu siguran�� le-ai auzit, din alt� parte. 320 00:37:22,390 --> 00:37:26,310 Dar �i le voi spune �i eu, ca s� evit�m scenele penibile. 321 00:37:27,812 --> 00:37:32,191 Toate ferestrele vor sta deschise cel pu�in dou� ore pe zi. 322 00:37:32,984 --> 00:37:34,568 Avea tipicurile ei... 323 00:37:34,569 --> 00:37:39,365 Nu �tiu dac� era bine, dar le era prizonier�. 324 00:37:39,783 --> 00:37:43,035 Argintul trebuie lustruit s�pt�m�nal. 325 00:37:45,163 --> 00:37:46,664 Chiar dac� e curat, vreau s�-mi v�d chipul �n el. 326 00:37:46,790 --> 00:37:51,210 C�zile se freac� zilnic cu o�et �i bicarbonat de sodiu. 327 00:37:51,211 --> 00:37:55,881 Fe�ele de mas� �i �erve�elele se spal� de m�n� �i se apreteaz�. 328 00:37:56,841 --> 00:37:59,385 Mucegai pe undeva �nseamn� concediere. 329 00:37:59,636 --> 00:38:03,931 La cear�afuri, n-aveai voie s� gre�e�ti nimic. 330 00:38:04,265 --> 00:38:08,310 �i dac�-i t�iai nasul, �i d�dea seama 331 00:38:08,603 --> 00:38:11,647 dac� le-ai uscat la soare sau �n usc�torie. 332 00:38:13,983 --> 00:38:17,319 - Scuza�i-m�, dle Donovan... - Chiar trebuie s-o faci acum? 333 00:38:18,029 --> 00:38:20,030 Vorbi�i cu doamna! 334 00:38:20,031 --> 00:38:23,993 So�ul ei, Jack, venea doar o dat� pe an, 335 00:38:24,327 --> 00:38:27,079 �i c�t st�tea acolo, o ignora complet. 336 00:38:27,247 --> 00:38:30,207 Am fi putut �ntinde rufele �n spatele casei. 337 00:38:30,458 --> 00:38:32,459 Dar nu �i ale Verei Donovan. 338 00:38:32,836 --> 00:38:35,713 Trebuia s� le fluture v�ntul dinspre miaz�zi. 339 00:38:35,922 --> 00:38:38,549 A�a c� le scoteam de dou� ori pe zi. 340 00:38:42,804 --> 00:38:45,222 Nu-i a�a c�-i frumos, Jack? 341 00:38:49,727 --> 00:38:54,064 Cu �ase c�rlige, Dolores. �tii c� a�a �mi place. 342 00:38:54,941 --> 00:38:57,067 Cu �ase, nu cu cinci. 343 00:38:59,487 --> 00:39:02,531 Jack, e 4,30. 344 00:39:02,907 --> 00:39:04,909 Nu vrei un cocktail? 345 00:39:11,291 --> 00:39:14,627 M� cic�lea �ntreaga var�, dar �mi �ineam gura. 346 00:39:16,337 --> 00:39:18,881 Aveam 40 de dolari pe s�pt�m�n�. Nu puteam spune nimic. 347 00:39:19,007 --> 00:39:26,180 M-a certat ea toat� vara, dar cred c� m-am descurcat, 348 00:39:26,181 --> 00:39:28,682 fiindc� a venit Ziua Muncitorului... 349 00:39:29,726 --> 00:39:32,228 Cu siguran��, ai un program pentru iarna aceasta, 350 00:39:33,021 --> 00:39:36,357 dar trebuie s� �tearg� cineva praful o dat� pe s�pt�m�n�. 351 00:39:36,858 --> 00:39:40,152 S� �in� cineva de ur�t �oriceilor. 352 00:39:40,570 --> 00:39:42,530 O pot face eu. 353 00:39:43,740 --> 00:39:46,242 M� g�ndeam s�-�i dau 12 dolari pe s�pt�m�n�. 354 00:39:48,828 --> 00:39:49,913 Bine. 355 00:39:51,539 --> 00:39:53,666 Ne vedem de Ziua Eroilor. 356 00:40:00,632 --> 00:40:03,467 �n acea iarn�, Jack Donovan a murit �ntr-un accident. 357 00:40:05,637 --> 00:40:08,097 Nu �tiam cum va reac�iona. 358 00:40:08,181 --> 00:40:11,559 Pe Sf�nta Cruce, dac� n-a venit acas� fericit�. 359 00:40:12,310 --> 00:40:16,897 Credeam c� �i-am spus c� vreau s� scrie "bun venit" 360 00:40:16,898 --> 00:40:19,066 cu litere mai groase. 361 00:40:19,150 --> 00:40:24,154 κi v�nduse casa din Baltimore �i se muta aici definitiv. 362 00:40:24,364 --> 00:40:30,953 Pune�i-o acolo! �i lua�i sofaua asta oribil�! 363 00:40:30,954 --> 00:40:33,205 I-a luat 2 zile s� se instaleze. 364 00:40:34,124 --> 00:40:36,584 Mi-a oferit pensiune complet� �i am acceptat. 365 00:40:36,584 --> 00:40:39,170 �tiam cum o s� fie. 366 00:40:40,505 --> 00:40:43,215 R�ul nu te n�p�de�te dintr-odat�. 367 00:40:43,216 --> 00:40:46,844 Se insinueaz� �ncet �i temeinic. 368 00:40:47,053 --> 00:40:49,346 �ncepe s�-�i curg� nasul. 369 00:40:50,265 --> 00:40:54,059 M�inile ��i �nghea�� �i se aspresc, 370 00:40:54,561 --> 00:40:57,104 �nc�t �i-ai dori s�-�i fie amor�ite. 371 00:40:57,105 --> 00:40:58,981 �i e numai decembrie. P�n� �n februarie, crap�. 372 00:41:00,024 --> 00:41:02,151 Dar continui �i nici nu-�i dai seama 373 00:41:02,152 --> 00:41:09,700 c� sp�latul rufelor �i-a m�ncat 20 de ani din via��. 374 00:41:09,701 --> 00:41:11,535 Nu te-a obligat nimeni s� r�m�i. 375 00:41:11,536 --> 00:41:14,705 - Aveam nevoie de bani. - Dar nu de 40 $ pe s�pt�m�n�. 376 00:41:15,165 --> 00:41:19,335 De tot mai mul�i. Nu pentru mine, pentru tine. 377 00:41:19,961 --> 00:41:22,880 Ce chestie! Deci e vina mea. 378 00:41:23,214 --> 00:41:26,633 Crezi c� lui taic�-t�u i-ar fi p�sat de viitorul t�u? 379 00:41:26,634 --> 00:41:28,594 Ce s� spun! 380 00:41:28,595 --> 00:41:32,389 Am pus to�i banii �n contul t�u. 381 00:41:32,640 --> 00:41:35,643 Pentru a sc�pa de aici definitiv. 382 00:41:38,271 --> 00:41:40,523 Au fost ca un talisman. 383 00:41:40,565 --> 00:41:44,235 Bun� ziua! V� plimba�i? 384 00:41:44,486 --> 00:41:45,528 Nu. 385 00:41:45,945 --> 00:41:48,864 �mi preg�tesc �alupa pentru marea evadare. 386 00:41:49,657 --> 00:41:51,825 V� putem ajuta cu ceva? 387 00:41:53,203 --> 00:42:00,793 Am nevoie de un fir de p�r. Pentru analize. 388 00:42:01,753 --> 00:42:03,546 - Serios? - Doar o �uvi��. 389 00:42:03,797 --> 00:42:05,631 Trecem peste asta. 390 00:42:06,966 --> 00:42:10,427 Doar dac� vre�i, deocamdat�. V-am fi recunosc�tori. 391 00:42:11,262 --> 00:42:15,015 - �i-ai adus foarfecele? - Am spus nu! 392 00:42:15,850 --> 00:42:18,602 Dup�-amiaz� voi avea hot�r�re judec�toreasc�. 393 00:42:19,312 --> 00:42:22,648 Dac�-l vrei, taie-l! 394 00:42:24,818 --> 00:42:29,655 De fapt, trebuie s�-l smulg. Ne trebuie r�d�cina. 395 00:42:36,579 --> 00:42:39,248 Lua�i c�t vre�i! 396 00:42:40,667 --> 00:42:43,210 S�pt�m�na asta, n-am nici un concurs de frumuse�e. 397 00:42:53,179 --> 00:42:55,264 - Altceva? - Gata, mam�! 398 00:42:55,265 --> 00:42:57,433 Am stat de vorb� cu Sheila Jolander. 399 00:42:58,226 --> 00:43:01,937 A spus c� te-a auzit amenin��nd-o cu moartea 400 00:43:01,938 --> 00:43:04,231 pe Vera Donovan, e adev�rat? 401 00:43:05,316 --> 00:43:08,777 Dac� ar fi venit zilnic, m� auzea de mai multe ori. 402 00:43:08,820 --> 00:43:10,487 Intr� �n cas�! 403 00:43:10,488 --> 00:43:13,949 �n ultimul timp, cred c� o spuneam la fiecare or�. 404 00:43:16,870 --> 00:43:20,998 Haide, dle McKey! Scrie �n carne�el! 405 00:43:22,333 --> 00:43:29,131 Dar mai scrie �i c� �ntre a spune �i a face e mare distan��. 406 00:43:30,884 --> 00:43:33,510 Probabil c� �ti�i, de la so�ia dvs. 407 00:43:33,511 --> 00:43:35,221 Termina�i! 408 00:43:39,350 --> 00:43:45,523 Sotia mea, dna Claiborne, a murit acum 12 ani de cancer osos. 409 00:43:49,110 --> 00:43:51,695 Din cauze naturale. 410 00:44:04,918 --> 00:44:08,337 Frank, vreau s� intru �n cas� la Vera. 411 00:44:08,338 --> 00:44:10,089 Am lucrurile mele acolo. 412 00:44:11,466 --> 00:44:15,010 M�ine, dup� ce-i scoatem cadavrul de acolo. 413 00:44:15,386 --> 00:44:16,304 E bine. 414 00:44:19,599 --> 00:44:21,767 Ce-a fost asta? 415 00:44:23,478 --> 00:44:29,358 - Nu e bine s� �i-l faci du�man. - �l p�strez doar, nu-l fac. 416 00:44:29,984 --> 00:44:31,277 Adic�? 417 00:44:34,531 --> 00:44:36,740 Vrei s� spui c� nu-l mai �ii minte? 418 00:44:43,414 --> 00:44:47,293 Ai spus c� �n momentul mor�ii tat�lui t�u, 419 00:44:49,587 --> 00:44:52,298 erai la hotelul Jonesport, f�c�nd curat? 420 00:44:54,634 --> 00:44:55,552 Da. 421 00:44:56,886 --> 00:45:02,349 O �tii pe dna Devereaux? 422 00:45:07,981 --> 00:45:11,608 Ea mi-a spus c� a r�mas surprins� c� erai noaptea �n hotel, 423 00:45:11,609 --> 00:45:13,986 fiindc� mama ta nu �i-ar fi dat voie. 424 00:45:15,238 --> 00:45:19,325 - E adev�rat? - Probabil. 425 00:45:24,831 --> 00:45:28,584 Atunci de ce tocmai atunci v-a l�sat? 426 00:45:30,503 --> 00:45:36,217 Avea�i probleme acas�? 427 00:45:37,886 --> 00:45:41,555 P�rin�ii dvs se �n�elegeau bine? 428 00:45:42,474 --> 00:45:46,101 - Dr� St George. - Datorit� eclipsei... 429 00:45:49,856 --> 00:45:52,858 Hotelul era plin, datorit� eclipsei. 430 00:45:53,443 --> 00:45:57,738 A�a c� a� fi c�tigat dublu. 431 00:46:02,035 --> 00:46:04,328 Deci, despre bani a fost vorba. 432 00:46:05,663 --> 00:46:10,918 Mama m-a l�sat. Spunea c� voi c�tiga dublu. 433 00:46:13,505 --> 00:46:16,632 Atunci problema cu tat�l dvs a fost doar o coinciden��? 434 00:46:17,801 --> 00:46:19,676 Mai continui mult a�a? 435 00:46:19,677 --> 00:46:21,970 Voi �nceta, �ndat� ce-mi spune adev�rul. 436 00:46:21,971 --> 00:46:25,391 Dac� vrea s� tortureze pe cineva, m� ofer eu. 437 00:46:25,767 --> 00:46:29,770 Cine m� acuz� c� mi-am ucis so�ul 438 00:46:29,771 --> 00:46:31,522 s�-mi spun� pe nume. 439 00:46:37,237 --> 00:46:39,780 �n�elege�i c�-�i face datoria. 440 00:46:40,406 --> 00:46:42,407 F�c�nd crim� dintr-un accident? 441 00:46:42,408 --> 00:46:46,161 F�c�nd o fat� care �i-a pierdut tat�l s� pl�ng� noapte de noapte? 442 00:46:46,162 --> 00:46:49,707 Dac� asta �i e slujba, pute�i s�-i da�i o prim�. 443 00:46:50,708 --> 00:46:52,668 S� le separ�m! 444 00:46:53,253 --> 00:46:56,130 - Mai u�or, John! - Doar cinci minute singur�. 445 00:46:58,425 --> 00:47:01,510 - Ajunge! - Am nevoie doar de cinci minute. 446 00:47:01,928 --> 00:47:03,929 Am spus "ajunge"! 447 00:47:14,941 --> 00:47:17,151 S� nu-mi vorbe�ti tu mie de f�cut inamici. 448 00:47:17,652 --> 00:47:23,282 Tic�losul a a�teptat mult timp s� pun� gheara pe mine. 449 00:47:26,619 --> 00:47:28,704 D�-mi toporul! 450 00:47:29,456 --> 00:47:32,166 Ia uit�-te la fereastr�! Copii nesuferi�i. 451 00:47:33,293 --> 00:47:35,920 Ar trebui s�-i pun pe p�rin�ii lor s� pl�teasc�. 452 00:47:38,256 --> 00:47:42,468 Am de cump�rat geam �i Dumnezeu �tie mai ce... 453 00:47:44,179 --> 00:47:47,014 Ar fi putut da �i foc la cas�. 454 00:47:54,063 --> 00:47:56,815 Nu articolul despre incompeten�� e cel mai bun material? 455 00:47:56,941 --> 00:47:59,193 Dac� aveam num�rul t�u, te sunam ieri. 456 00:47:59,736 --> 00:48:04,907 Radiologistul despre care �i-am vorbit d� �napoi, 457 00:48:05,909 --> 00:48:09,745 dar am un internist, Levitt, care e dispus s� vorbeasc�. 458 00:48:09,996 --> 00:48:12,832 Ce-i cu mama ta? 459 00:48:13,083 --> 00:48:17,795 O mic� problem� de familie. Pot fi mar�i la Phoenix. 460 00:48:18,004 --> 00:48:21,924 Problemele de familie ��i consum� energia... 461 00:48:22,092 --> 00:48:24,552 ��i spun eu c� m� descurc. 462 00:48:25,553 --> 00:48:30,015 Vrei �i tu s� m� ocup eu de material. Luni termin aici. 463 00:48:31,434 --> 00:48:34,061 Vrei ceva tare? S� vezi ce scot de la Levitt. 464 00:48:37,482 --> 00:48:39,316 Mai e�ti la telefon? 465 00:48:41,069 --> 00:48:43,112 I-am dat subiectul lui Maureen. 466 00:48:46,449 --> 00:48:49,368 Nu te puteam a�tepta, �mi pare r�u. 467 00:48:51,454 --> 00:48:53,414 �tii c� nu am nimic �mpotriva ta. 468 00:48:54,666 --> 00:48:56,750 Deci acum te culci cu Maureen. 469 00:48:57,919 --> 00:49:01,255 - Ce-i cu tine? - Nu puteai s�-mi spui �n fa��? 470 00:49:01,881 --> 00:49:04,884 - Nu �i-am spus nicio... - Proxenet �mpu�it! 471 00:49:05,176 --> 00:49:07,219 - Ai grij�! - Am nevoie de subiectul �sta! 472 00:49:07,470 --> 00:49:11,348 Mai sunt �i altele, mai bune. 473 00:49:11,349 --> 00:49:14,018 Rahaturi! �sta era bun. 474 00:49:14,811 --> 00:49:17,688 - S-a dus. - Nu trebuie s�... 475 00:49:23,903 --> 00:49:24,988 �nc� unul! 476 00:49:40,462 --> 00:49:43,506 N-ar trebui s� fii la laborator, s�-i analizezi p�rul mamei? 477 00:49:44,966 --> 00:49:47,218 M� g�ndesc c�t de greu trebuie s�-�i fie. 478 00:49:49,053 --> 00:49:53,098 E o dur�, nu? Mai tr�ie�te �nc� 50 de ani. 479 00:49:59,939 --> 00:50:02,942 Urm�toarea eclips� e �n '96. 480 00:50:02,942 --> 00:50:08,405 Dac� scap� �i de data asta, va mai putea ucide pe cineva. 481 00:50:13,244 --> 00:50:15,454 Vrei s� mai ai o crim� pe con�tiin��? 482 00:50:21,127 --> 00:50:23,045 �i eu am avut probleme cu b�utura. 483 00:50:25,340 --> 00:50:30,386 Sem�n�m mai mult dec�t ��i imaginezi. 484 00:50:34,224 --> 00:50:36,851 Suntem burlaci... f�r� copii... 485 00:50:37,435 --> 00:50:40,563 Slujba mea e �i familia. 486 00:50:41,106 --> 00:50:44,149 �n 30 de ani, am avut 86 de cazuri de homicid. 487 00:50:44,526 --> 00:50:46,360 85 le-am rezolvat. 488 00:50:49,906 --> 00:50:51,907 Pe mama ta, am subestimat-o. 489 00:50:54,160 --> 00:50:55,911 Nu se va mai �nt�mpla. 490 00:51:01,793 --> 00:51:05,129 Tu mi-ai trimis faxul, nu? 491 00:51:09,509 --> 00:51:13,304 "...Dumnezeu va aduce orice fapt� la judecat�, 492 00:51:13,555 --> 00:51:15,639 iar judecata se va face cu privire la tot ce este ascuns, 493 00:51:15,640 --> 00:51:17,349 fie bine, fie r�u." 494 00:51:18,643 --> 00:51:20,895 Nemernicule! 495 00:51:21,062 --> 00:51:24,273 E vina mea c� a fost ucis� Vera Donovan. 496 00:51:24,315 --> 00:51:26,567 Urm�toarea va fi din vina ta. 497 00:51:39,706 --> 00:51:43,667 Nu pot s� nu-mi amintesc... 498 00:51:45,670 --> 00:51:47,713 c�t de bun� buc�t�reas� erai. 499 00:51:49,382 --> 00:51:52,343 - Fii serioas�! - Dar a�a e. 500 00:51:53,344 --> 00:51:56,096 Acum nu m� descurc nici cu semipreparatele. 501 00:51:57,515 --> 00:52:00,893 Din cinci seri, �n trei, tu g�teai. 502 00:52:00,894 --> 00:52:02,311 Eu lucram �i c�nd veneam acas�, casa era curat� �i masa pus�. 503 00:52:08,526 --> 00:52:10,528 At�ta doar c� n-ai mai exersat. 504 00:52:13,990 --> 00:52:16,534 S� ai tu pe cineva pentru care s� g�te�ti, 505 00:52:16,868 --> 00:52:20,871 �i o s�-�i reaminte�ti totul. 506 00:52:20,872 --> 00:52:22,748 Cineva pentru care s� g�tesc... 507 00:52:22,832 --> 00:52:26,794 Trebuie c� ai prieteni. E�ti frumoas�, de�teapt�... 508 00:52:33,593 --> 00:52:38,931 - Deci nu ai pe nimeni? - "Nimeni" am destui. 509 00:52:48,108 --> 00:52:50,234 B�d�rani �mpu�i�i! 510 00:52:51,027 --> 00:52:53,487 Vino afar�, Dolores! 511 00:52:54,656 --> 00:52:57,116 Nenoroci�ilor! 512 00:52:57,117 --> 00:53:00,452 S� pleci de pe insula noastr�, uciga�� nenorocit�! 513 00:53:00,495 --> 00:53:03,497 Veni�i �ncoace, pu�ti g�ozari! 514 00:53:07,627 --> 00:53:13,382 - Hai, veni�i, la�ilor! - De data asta, o s� fii �nchis�. 515 00:53:13,842 --> 00:53:17,386 �tiu cine sunte�i. Chester Lavelier �i ga�ca lui... 516 00:53:17,595 --> 00:53:20,472 Haide�i �ncoace! Ave�i ceva de spus? 517 00:53:20,640 --> 00:53:23,893 O s� ajungi pe scaunul electric. 518 00:53:49,586 --> 00:53:50,920 Ce faci? 519 00:53:53,506 --> 00:53:57,343 - Tu ce crezi? - Selena, ai b�ut. 520 00:53:58,011 --> 00:54:01,430 - Cum dracu s� nu? - N-ar trebui s� mai iei. 521 00:54:03,099 --> 00:54:04,975 Uit�-te la mine! 522 00:54:04,976 --> 00:54:07,353 Vezi �n ce hal sunt? 523 00:54:10,774 --> 00:54:12,942 Ce bine ��i fac? 524 00:54:13,151 --> 00:54:16,570 �n zece minute, o s� m� simt mai bine. 525 00:54:17,739 --> 00:54:20,199 Las�-m� doar zece minute! 526 00:54:26,748 --> 00:54:29,375 - Selena! - Lasa-ma zece minute! 527 00:54:44,140 --> 00:54:46,892 L-am v�zut pe tat�l t�u asear�. 528 00:54:46,893 --> 00:54:51,063 Ai ajutat-o pe maic�-ta s�-l omoare? 529 00:54:56,694 --> 00:54:57,862 Cine e? 530 00:54:58,321 --> 00:55:00,280 Vac� gr�sun�! 531 00:55:00,281 --> 00:55:02,741 Dac� te g�sesc, ��i at�rn ou�le de far. 532 00:55:04,202 --> 00:55:05,412 �nceteaz�! 533 00:55:07,330 --> 00:55:11,208 - Iubito, o s� se rezolve. - Nu-i adev�rat. 534 00:55:13,545 --> 00:55:15,921 - Dumnezeule! - Las�-m�! 535 00:55:24,973 --> 00:55:26,932 A fost doar o pas� proast�. 536 00:55:26,933 --> 00:55:28,726 Ai mai avut �i alt� dat�. 537 00:55:29,769 --> 00:55:32,146 Pas� proast�? 538 00:55:32,981 --> 00:55:36,483 A fost o depresie nervoas�, b�ga-mi-a�! 539 00:55:36,484 --> 00:55:38,152 Nu mai vorbi a�a! 540 00:55:39,028 --> 00:55:41,614 A fost un moment dificil �i l-ai dep�it. 541 00:55:43,032 --> 00:55:48,496 - Ce fac? - Aveai nevoie de odihn�. 542 00:55:49,330 --> 00:55:51,040 �i-ai revenit. 543 00:55:56,421 --> 00:56:00,633 Nu puteai fi bolnav� psihic �i s� fii admis� la Vassar cu burs�. 544 00:56:01,801 --> 00:56:03,510 A fost doar o pas� proast�. 545 00:56:03,511 --> 00:56:05,721 Mi-am pierdut min�ile de m-am �ntors aici. 546 00:56:16,733 --> 00:56:17,817 Aici! 547 00:56:19,402 --> 00:56:23,822 - Ce i-ai f�cut? - Nimic. ��i jur! 548 00:56:41,508 --> 00:56:43,383 B�ga-mi-a�! 549 00:56:43,384 --> 00:56:44,469 La dracu! 550 00:57:12,330 --> 00:57:16,542 D�-mi voie s� le iau eu. Dolores, mergem sus. 551 00:57:17,502 --> 00:57:20,671 Am s� te rog s� fii atent� pe sc�ri, 552 00:57:21,297 --> 00:57:23,215 mai avem de examinat petele de s�nge. 553 00:57:23,883 --> 00:57:27,052 Dac� te sim�i mai bine, po�i urca pe scara servitorilor. 554 00:57:35,687 --> 00:57:39,064 John, �i poate lua lucrurile de sus? 555 00:57:39,774 --> 00:57:40,733 Da. 556 00:57:50,034 --> 00:57:54,955 Are mandat de perchezi�ie, a�a c� le poate lua ca probe. 557 00:57:57,584 --> 00:58:00,920 - A�a e procedura. - Bine, hai s� termin�m odat�! 558 00:58:05,467 --> 00:58:12,389 Po�i lua tot ce nu e sigilat. De�i n-au r�mas prea multe. 559 00:58:13,349 --> 00:58:15,559 �mi pare r�u, Dolores! 560 00:58:18,605 --> 00:58:20,856 S�-�i dau o m�n� de ajutor! 561 00:58:38,917 --> 00:58:40,167 Ai luat tot? 562 00:58:40,168 --> 00:58:42,586 Nu, mai am ceva �n camera Verei. 563 00:58:42,837 --> 00:58:44,797 Acolo nu se intr�. 564 00:58:49,469 --> 00:58:51,220 Mai am ceva lucruri de verificat. 565 00:58:55,058 --> 00:58:57,060 Ce-i asta? 566 00:58:59,145 --> 00:59:00,813 E albumul meu. 567 00:59:01,481 --> 00:59:05,150 Sunt articolele Selenei, i le citeam Verei. 568 00:59:10,532 --> 00:59:14,368 Era s� scape, nu? 569 00:59:23,503 --> 00:59:25,629 �sta l-am citit. A fost bun. 570 00:59:25,630 --> 00:59:27,423 L-ai f�cut s� se dest�inuie. 571 00:59:30,343 --> 00:59:32,887 Burs�... Vassar. 572 00:59:54,993 --> 00:59:56,619 Sfinte! 573 01:00:02,167 --> 01:00:04,293 Nu putea�i v�rsa asta? 574 01:00:05,003 --> 01:00:08,047 - Pune-o �napoi! - �i asta e prob�? 575 01:00:09,424 --> 01:00:11,008 - Exact. - Pune-o �napoi! 576 01:00:13,803 --> 01:00:17,264 �ncerc s�-�i fac un serviciu. 577 01:00:19,726 --> 01:00:23,187 Nu plec de aici p�n� nu-mi dai albumul. 578 01:00:25,899 --> 01:00:27,691 Scuze, John! 579 01:00:28,860 --> 01:00:32,404 Ne vedem poim�ine, la 9, la Prim�rie. 580 01:00:33,490 --> 01:00:36,325 Nu te burzului, Frank. O s� vin. 581 01:00:38,119 --> 01:00:40,496 Simt c� putem rezolva repede. 582 01:00:41,164 --> 01:00:43,082 �i nu ca data trecut�. 583 01:00:46,920 --> 01:00:49,505 - Z�u? - Hai s� mergem! 584 01:00:52,050 --> 01:00:57,972 Ascult�, dle Mare Specialist, m-am s�turat de aburelile tale. 585 01:00:59,140 --> 01:01:03,143 Moartea so�ului meu a fost un accident �i �tii prea bine. 586 01:01:04,354 --> 01:01:07,022 Mai exact, "�nt�mplare nefericit�". 587 01:01:07,398 --> 01:01:11,151 De�i exist� lume care spune c� aveam motive s�-l ucid. 588 01:01:11,611 --> 01:01:14,321 Dar pe Vera de ce dracu s-o fi omor�t? 589 01:01:14,322 --> 01:01:17,908 Am r�mas �i f�r� slujb� �i f�r� g�zduire. 590 01:01:18,451 --> 01:01:20,703 N-ai nevoie de slujb�, nu? 591 01:01:21,579 --> 01:01:23,455 Vrei motiva�ia? 592 01:01:23,915 --> 01:01:28,878 Cred c� un milion �ase sute de mii de dolari e o motiva�ie. 593 01:01:30,505 --> 01:01:31,548 Poftim? 594 01:01:31,881 --> 01:01:33,841 Mama ta e milionar�. 595 01:01:38,430 --> 01:01:40,389 Ce tot spui? 596 01:01:40,598 --> 01:01:43,559 Am discutat cu avocatul Verei noaptea trecut�. 597 01:01:44,060 --> 01:01:45,895 �i-a l�sat totul. 598 01:01:46,896 --> 01:01:48,898 Fiecare centim�. 599 01:01:50,483 --> 01:01:55,404 Nu se poate! Min�i! 600 01:01:55,780 --> 01:01:58,073 E�ti milionar�. 601 01:02:00,285 --> 01:02:03,787 - Nu e momentul s�... - Las�-m� s� vorbesc! 602 01:02:03,788 --> 01:02:04,873 E nebun. 603 01:02:05,707 --> 01:02:07,666 Pur �i simplu nebun. 604 01:02:09,919 --> 01:02:12,004 N-ar fi f�cut a�a ceva. 605 01:02:12,130 --> 01:02:16,634 Nu �i-a spus nici �ie, Selena? Sau tu ai �tiut? 606 01:02:17,719 --> 01:02:23,933 Fiindc� testamentul e de opt ani. 607 01:02:29,814 --> 01:02:34,360 A�tep�i p�n� vine procurorul, luni, sau m�rturise�ti acum? 608 01:02:47,665 --> 01:02:49,500 Treci �n ma�in�, mam�! 609 01:02:51,586 --> 01:02:54,505 Mi�c� dracului �n ma�in�! 610 01:03:06,476 --> 01:03:09,895 - Nu �tiai c� �i-a l�sat banii? - Jur! 611 01:03:10,480 --> 01:03:12,523 Peste un milion de dolari. 612 01:03:13,066 --> 01:03:16,360 Tic�loasa! Aroganta �i cic�litoarea! 613 01:03:16,361 --> 01:03:21,073 Termin� cu prostiile! Ia-�i un avocat! 614 01:03:28,456 --> 01:03:30,082 Ave�i probleme cu ma�ina? 615 01:03:30,083 --> 01:03:31,917 Ne descurc�m, mul�umim. 616 01:03:35,839 --> 01:03:38,007 Mi-a� dori s-o fi omor�t eu. 617 01:03:38,675 --> 01:03:40,885 S�-mi lase ea to�i banii... 618 01:03:41,386 --> 01:03:43,137 Mai bine o f�ceam. 619 01:03:45,014 --> 01:03:46,765 Mai bine o omoram eu. 620 01:03:59,279 --> 01:04:02,406 Ce s-a �nt�mplat acolo? 621 01:04:06,786 --> 01:04:07,829 Dolores! 622 01:04:16,796 --> 01:04:18,672 Sun� clopo�elul! 623 01:04:20,800 --> 01:04:22,510 Ia te uit� cine s-a trezit! 624 01:04:28,767 --> 01:04:30,226 Sunt ud�. 625 01:04:31,853 --> 01:04:33,021 Altceva? 626 01:04:33,772 --> 01:04:38,651 - C�t am dormit? - Vreo dou� zile. 627 01:04:38,651 --> 01:04:43,072 �i nu m-ai schimbat, nu? 628 01:04:44,824 --> 01:04:49,495 Asta fiindc� nu mai sunt lucid�, s� fiu cu ochii pe tine. 629 01:04:50,747 --> 01:04:56,627 Da, c�t ai dormit tu, am dat un bairam. 630 01:04:59,380 --> 01:05:01,507 Unde mi-e purcelu�ul de por�elan? 631 01:05:02,467 --> 01:05:05,010 Sunt vreo 200 pe aici. Pe care-l vrei? 632 01:05:05,678 --> 01:05:09,640 - Faci pe de�teapta? - Nu, Vera. 633 01:05:09,641 --> 01:05:12,226 Dac� eram de�teapt�, �mi d�deam demisia de mult. 634 01:05:16,439 --> 01:05:18,983 Vrei s� te murezi? 635 01:05:22,695 --> 01:05:25,072 Hai s� te pun pe plosc�! 636 01:05:28,785 --> 01:05:29,869 A�a! 637 01:05:32,414 --> 01:05:34,540 Calea�ca v� a�teapt�, �n�l�imea Voastr�! 638 01:05:38,253 --> 01:05:40,546 �ine-te cu m�na zdrav�n�! 639 01:05:42,507 --> 01:05:47,303 Sprijin�-te pe piciorul zdrav�n! Nu �tiu de ce te mai ajut... 640 01:05:52,267 --> 01:05:54,768 Nu-mi place c�ma�a asta de noapte! 641 01:05:56,104 --> 01:05:58,439 S-au dus vremurile m�t�sii �i satinului, Vera. 642 01:05:59,732 --> 01:06:01,609 De acum �nainte, por�i bumbac. 643 01:06:06,990 --> 01:06:10,159 M� otr�ve�ti, nu? 644 01:06:11,035 --> 01:06:13,829 �ncet, dar sigur... 645 01:06:15,957 --> 01:06:17,875 Nu-i adev�rat. 646 01:06:17,876 --> 01:06:20,753 C�nd am s� te omor, nu voi folosi otrava. 647 01:06:20,754 --> 01:06:22,254 Am s� te arunc peste fereastr�. 648 01:06:22,255 --> 01:06:24,298 O tic�loas� mai pu�in pe P�m�nt. 649 01:06:30,346 --> 01:06:35,518 Te-ai sculat cu fa�a la cear�af, 650 01:06:35,518 --> 01:06:37,686 Dolores Claiborne? 651 01:06:42,025 --> 01:06:44,360 Vreau purcelu�ul de por�elan! 652 01:06:44,527 --> 01:06:48,197 Mi�c�-�i fundul �i �i-l ia! �tiu c� po�i. 653 01:06:50,200 --> 01:06:51,950 O s�-�i fac� bine. Ai nevoie de mi�care. 654 01:06:51,951 --> 01:06:56,539 Am nevoie de cineva care s�-mi asculte poruncile. 655 01:06:58,041 --> 01:06:59,625 Nu �ntrece m�sura, Vera! 656 01:07:00,001 --> 01:07:04,922 �ntrec ce vreau eu. 657 01:07:17,477 --> 01:07:19,311 Dac� asta-i via��, 658 01:07:22,524 --> 01:07:26,110 m�car s� pot spune ce vreau. 659 01:07:26,736 --> 01:07:31,490 Purcelu�ul care bea �ampanie, purcelu�ul care m�n�nc� fasole... 660 01:07:31,574 --> 01:07:34,326 Am s�-�i fac un ceai. O s� te sim�i mai bine. 661 01:07:35,370 --> 01:07:41,292 N-o s� m� simt mai bine. 662 01:07:43,920 --> 01:07:45,171 Niciodat�. 663 01:07:47,340 --> 01:07:49,758 N-am s� m� mai simt bine vreodat�. 664 01:09:19,974 --> 01:09:22,017 Ce dracu faci? 665 01:09:24,813 --> 01:09:26,814 D�-te din calea mea, Dolores! 666 01:09:27,232 --> 01:09:29,358 Unde ai de g�nd s� pleci? 667 01:09:31,778 --> 01:09:34,405 Ce Dumnezeu te-a apucat? 668 01:09:35,990 --> 01:09:38,242 Las�-m�, Dolores! 669 01:10:12,527 --> 01:10:14,486 M� duc s� chem un doctor. 670 01:10:14,696 --> 01:10:17,698 Nu vreau doctori, nu vreau la spital. 671 01:10:17,699 --> 01:10:21,827 O s�-�i revii. Doar nu te mi�ca! 672 01:10:23,288 --> 01:10:25,122 O s� fie bine. 673 01:10:27,417 --> 01:10:30,961 Dolores Claiborne spune c� o s�-mi fie bine. 674 01:10:31,755 --> 01:10:35,216 Ce u�urare s� auzi p�rerea unui specialist! 675 01:10:38,178 --> 01:10:39,179 De ce? 676 01:10:40,263 --> 01:10:42,139 De ce ai f�cut asta? 677 01:10:43,266 --> 01:10:49,104 Fiindc� nu-mi place s� fiu b�tr�n�. 678 01:10:50,565 --> 01:10:54,568 M-am s�turat �i vreau s� curm totul. 679 01:10:56,237 --> 01:10:59,281 M� aju�i, Dolores? 680 01:11:00,408 --> 01:11:04,578 Te rog... m� aju�i s� mor? 681 01:11:06,247 --> 01:11:11,168 Nu m� mai pune s� m� chinui s� tr�iesc! 682 01:11:11,169 --> 01:11:12,253 Omoar�-m�! 683 01:11:32,273 --> 01:11:39,029 Dac� vrei s� m� aju�i, gr�be�te-te! 684 01:11:42,117 --> 01:11:44,994 Am o recomandat�... 685 01:11:51,042 --> 01:11:55,212 Nu m� crezi, nu? Crezi c� eu am ucis-o. 686 01:11:56,214 --> 01:11:58,632 Ce cred eu nu conteaz�. 687 01:12:00,135 --> 01:12:02,761 G�nde�te-te ce crede lumea! 688 01:12:20,739 --> 01:12:24,700 Am scos o list� cu avoca�i. 689 01:12:24,951 --> 01:12:27,578 Sunt cele mai mari firme din New York. 690 01:12:27,829 --> 01:12:31,582 O s� dureze dou� zile, a�a c� luni s� nu spui nimic. 691 01:12:34,502 --> 01:12:35,545 Ia-o! 692 01:12:53,605 --> 01:12:55,731 �n caz c� n-ai priceput, �ncercam s� te ajut. 693 01:12:56,691 --> 01:12:59,568 Crezi c� dau doi bani pe ce spun ei? 694 01:13:03,573 --> 01:13:06,242 P�rerea ta conteaz�. 695 01:13:06,451 --> 01:13:08,452 Eu nu te pot b�ga la �nchisoare. 696 01:13:08,953 --> 01:13:10,704 Crezi c� va fi sf�r�itul lumii? 697 01:13:11,748 --> 01:13:13,499 Ar fi bine. 698 01:13:14,209 --> 01:13:17,127 Stau �i dorm... �mi dau trei mese pe zi... 699 01:13:17,128 --> 01:13:19,630 E�ti mai fericit� s�rac�. A�a e? 700 01:13:23,718 --> 01:13:25,010 Dac� asta te face s� suferi mai pu�in... 701 01:13:25,011 --> 01:13:27,513 Era o tic�loas� rea �i mizerabil�. 702 01:13:29,808 --> 01:13:31,517 De ce n-ai plecat? 703 01:13:32,477 --> 01:13:34,353 Cum se face la New York? 704 01:13:35,396 --> 01:13:38,274 C�nd nu-mi convine ceva, plec. 705 01:13:38,817 --> 01:13:41,986 �i am �nv��at asta �nainte s� ajung la New York. 706 01:13:43,488 --> 01:13:45,239 Eu nu �i-am f�cut nimic. 707 01:13:47,534 --> 01:13:48,534 Adic�? Te referi la el? 708 01:13:52,163 --> 01:13:53,831 Asta vrei s� discut�m? 709 01:13:55,291 --> 01:13:59,253 Era beat. Abia se mai putea �ine. 710 01:14:02,132 --> 01:14:05,718 De acord, poate c� te-a lovit, nu-mi mai amintesc. 711 01:14:07,345 --> 01:14:09,680 Nu-�i mai aminte�ti multe. 712 01:14:09,681 --> 01:14:12,016 Nu era capabil s� se apere. 713 01:14:19,023 --> 01:14:21,567 Sincer, nu-�i mai aminte�ti, nu? 714 01:14:29,075 --> 01:14:33,287 Uite lista aici. Faci ce vrei cu ea. 715 01:14:33,747 --> 01:14:36,248 De aceea ai r�mas... nec�s�torit�. 716 01:14:36,249 --> 01:14:39,585 "Nec�s�torit�"? Vrei s� spui "u�uratic�". 717 01:14:40,587 --> 01:14:45,048 - Haide s� ne definim termenii! - Selena! 718 01:14:45,049 --> 01:14:49,678 Dac� vrei s� spui ceva, folose�te cuvintele corespunz�toare! 719 01:14:49,679 --> 01:14:50,972 Ia �i bea! 720 01:14:52,056 --> 01:14:54,016 Nu, mi-am b�ut por�ia. 721 01:14:56,102 --> 01:15:00,523 Stai aici �i las� atitudinea asta superioar�! 722 01:15:08,239 --> 01:15:12,576 O s� st�m la mas� �i o s� bem ceva. 723 01:15:12,911 --> 01:15:19,041 Dup� aia, po�i s� te duci sus �i s� iei ce pastile vrei tu 724 01:15:19,042 --> 01:15:20,793 ca s� te sim�i bine. 725 01:15:38,269 --> 01:15:40,563 S� nu sco�i o vorb�! 726 01:15:44,192 --> 01:15:48,154 �nainte s� te �mbe�i, uit�-te pe carnetul de note! 727 01:15:48,822 --> 01:15:52,158 L-am v�zut �i ce-i cu asta? 728 01:15:52,909 --> 01:15:54,994 Oricine mai gre�e�te c�teodat�. 729 01:15:55,703 --> 01:15:57,454 Pot s� plec? 730 01:15:57,455 --> 01:15:59,331 Nu, p�n� nu-mi spui cum un premiant 731 01:15:59,332 --> 01:16:03,627 ajunge �n dou� semestre s� ia doar note de trecere. 732 01:16:04,045 --> 01:16:05,754 Las-o �n pace! 733 01:16:06,005 --> 01:16:08,382 Nici tu n-ai fost geniu la �coal�. 734 01:16:10,844 --> 01:16:12,928 Nici un Claiborne nu s-a n�scut la spital. 735 01:16:14,389 --> 01:16:17,349 - V� rog, pot s� plec? - Nu. 736 01:16:17,600 --> 01:16:20,019 Ba da. Du-te, iubito! 737 01:16:26,192 --> 01:16:27,193 Mul�umesc. 738 01:16:28,069 --> 01:16:32,448 �nva�� s� te st�p�ne�ti, altfel o s� fug� de acas�. 739 01:16:45,378 --> 01:16:47,171 Mam�, ce cau�i aici? 740 01:16:47,422 --> 01:16:49,632 Voiam s� ne �ntoarcem acas� �mpreun�. 741 01:16:50,842 --> 01:16:53,010 E frumos, nu? 742 01:17:04,606 --> 01:17:09,902 �i tu erai frumoas�. De ce nu mai e�ti? 743 01:17:13,073 --> 01:17:15,241 C�nd te-ai sp�lat ultima oar� pe cap? 744 01:17:24,542 --> 01:17:26,460 Te droghezi, nu? 745 01:17:27,879 --> 01:17:32,341 Te-ai schimbat. La 13 ani, fumezi marijuana. 746 01:17:32,342 --> 01:17:35,511 De unde o iei? De c�nd ai �nceput? 747 01:17:35,512 --> 01:17:37,263 Nu m� droghez, mam�. 748 01:17:39,224 --> 01:17:41,934 Orice necaz mi-ai face, tot la fel de mult te iubesc. 749 01:17:42,894 --> 01:17:45,563 Dar nu te pot ajuta, dac� nu-mi spui adev�rul. 750 01:17:49,025 --> 01:17:51,569 - E�ti gravid�? - Revino-�i! 751 01:17:53,029 --> 01:17:55,447 Vrei s� ajungi ca mine? F�r� nici o ie�ire? 752 01:17:55,782 --> 01:17:59,618 Crezi c� te-am pus s� �nve�i, ca s� ajungi s� speli dup� al�ii? 753 01:18:00,078 --> 01:18:03,497 - Asta vrei? - Nu sunt gravid�. 754 01:18:04,332 --> 01:18:07,251 Atunci, ce dracu-i cu tine? 755 01:18:07,460 --> 01:18:09,587 - Las�-m�! - Nu te las. 756 01:18:09,921 --> 01:18:12,673 St�m pe vapor p�n� �mi spui tot. 757 01:18:13,716 --> 01:18:14,509 Las�-m�! 758 01:18:15,176 --> 01:18:17,386 - De ce nu-mi vorbe�ti? - Nu m� atinge! 759 01:18:17,387 --> 01:18:18,847 �nceteaz�! 760 01:18:19,931 --> 01:18:21,932 Te-am prins. 761 01:18:25,353 --> 01:18:26,937 Ce se petrece cu tine? Vorbe�te-mi! 762 01:18:31,276 --> 01:18:33,068 De unde ai asta? 763 01:18:35,071 --> 01:18:37,198 De ce... E a bunicii St George. 764 01:18:38,324 --> 01:18:40,200 - E a mea. - Cum ai c�p�tat-o? 765 01:18:40,201 --> 01:18:41,827 Ai furat-o din dulapul lui taic�-t�u? 766 01:18:43,455 --> 01:18:46,332 - Ai furat-o? - D�-mi-o! E a mea. 767 01:18:54,090 --> 01:18:56,091 Dumnezeule... 768 01:19:27,373 --> 01:19:33,337 Dup� cum vede�i, contul a fost lichidat de so�ul dvs. 769 01:19:35,215 --> 01:19:36,799 Cum e posibil? 770 01:19:36,966 --> 01:19:38,676 Erau economiile mele? 771 01:19:39,594 --> 01:19:41,720 Cum le-a scos, dac�, carnetul e la mine? 772 01:19:41,971 --> 01:19:46,058 Dn� St George, e contul cu aloca�ia, 773 01:19:47,227 --> 01:19:50,646 a�adar oricare dintre p�rin�i poate scoate bani. 774 01:19:52,440 --> 01:19:56,569 Dar pe carnet nu scrie nimic. Cum i-a�i dat, f�r� carnet? 775 01:19:58,113 --> 01:20:01,574 Dn� St George, v� rog s� nu mai �ipa�i! 776 01:20:04,411 --> 01:20:08,664 Conform declara�iei so�ului dvs, "carnetul s-a pierdut". 777 01:20:09,624 --> 01:20:13,335 A cerut altul. Se �nt�mpl�. 778 01:20:13,503 --> 01:20:16,213 La dracu se �nt�mpl�! Eu am deschis contul. 779 01:20:16,214 --> 01:20:18,549 Cine crede�i c� a pus banii? 780 01:20:22,011 --> 01:20:25,139 �mi pare r�u, dar ceea ce am f�cut a fost legal. 781 01:20:27,600 --> 01:20:29,476 Poate a fost legal, poate nu. 782 01:20:29,477 --> 01:20:33,147 Dar nu-mi vine s� cred cum nu a�i dat un telefon 783 01:20:33,898 --> 01:20:36,692 persoanei pe numele c�reia era contul. 784 01:20:37,152 --> 01:20:39,278 �mi pare r�u, dar... 785 01:20:39,279 --> 01:20:42,030 Dac� mai spui o dat�, ��i dau la �uturi �n cur, 786 01:20:42,031 --> 01:20:43,491 p�n� r�m�i coco�at. 787 01:20:46,661 --> 01:20:47,746 Lydia. 788 01:20:58,548 --> 01:21:00,716 Asta fiindc� sunt femeie. 789 01:21:02,260 --> 01:21:05,262 Dac� veneam eu cu povestea cu carnetul pierdut 790 01:21:08,892 --> 01:21:10,392 �i ceream altul, sau dac� retr�geam din banii 791 01:21:10,393 --> 01:21:14,230 aduna�i timp de 11 ani, l-a�i fi sunat pe Joe. 792 01:21:24,866 --> 01:21:26,575 Acum, una din dou�. 793 01:21:26,785 --> 01:21:32,081 Ori i-a �ngropat �n gr�din�, ori a deschis alt cont. 794 01:21:41,841 --> 01:21:44,885 Nu trebuie s�-mi spune�i, dar g�ndi�i-v� ce bine era 795 01:21:48,389 --> 01:21:50,182 dac� �mi d�dea�i un telefon. 796 01:21:52,769 --> 01:21:58,691 Spune�i-mi dac� a deschis alt cont, sau e cazul s� �ncep s� sap gr�dina! 797 01:22:06,574 --> 01:22:08,867 Dup� ce termini de cur��at argint�ria, 798 01:22:08,868 --> 01:22:11,203 vreau s� aerise�ti camera de oaspe�i. 799 01:22:11,329 --> 01:22:15,374 Vreau s� pui a�ternuturi pe sofalele din birou. 800 01:22:17,585 --> 01:22:20,004 Nu-mi place combina�ia de culori. Schimb�-le! 801 01:22:20,213 --> 01:22:25,885 Ai verificat florile... De ce e�ti a�a �ng�ndurat�? 802 01:22:27,178 --> 01:22:30,598 Peste 36 de ore vei tr�i experien�a 803 01:22:30,640 --> 01:22:34,309 unei eclipse totale de Soare. 804 01:22:34,310 --> 01:22:37,813 Am oaspe�i care vin de la mii de kilometri pentru asta, 805 01:22:37,814 --> 01:22:40,858 iar tu nu trebuie dec�t s� te ui�i �n sus. 806 01:22:52,704 --> 01:22:55,498 Ai �n�eles, Dolores? 807 01:22:56,875 --> 01:22:58,292 Vreau s� te asiguri c� au tot ce le trebuie. 808 01:22:58,293 --> 01:22:59,668 Am f�cut o list�. 809 01:22:59,669 --> 01:23:05,090 Nu vreau s� r�m�nem pe ultima clip�. M� ascul�i? 810 01:23:09,345 --> 01:23:12,181 Pamela, vrei s� faci un ceai? 811 01:23:25,070 --> 01:23:28,489 - Ai terminat? - Da, dn� Donovan. 812 01:23:29,407 --> 01:23:31,283 Spune-mi Vera! 813 01:23:33,244 --> 01:23:37,164 Femeile care fac crize �n camera mea �mi pot spune pe nume. 814 01:23:43,546 --> 01:23:45,464 "Lumineaz�-m�", Dolores! 815 01:23:46,382 --> 01:23:50,511 Ce a transformat o femeie dur� ca tine �ntr-o pl�ng�cioas�? 816 01:23:55,391 --> 01:23:57,434 Joe mi-a furat banii. 817 01:23:58,770 --> 01:24:03,899 Am fost la banc�... Erau banii str�n�i pentru Selena. 818 01:24:04,692 --> 01:24:08,654 Trei mii de dolari! Am fost s�-i iau �i nu mai sunt. 819 01:24:10,990 --> 01:24:15,369 Nu te uita la mine! De�i am bani cash. 820 01:24:19,749 --> 01:24:23,377 - Voiai s� investe�ti? - Voiam s� plec. 821 01:24:25,755 --> 01:24:29,425 Voiam s� fug cu Selena, �nainte s� se �ntoarc� el. 822 01:24:37,058 --> 01:24:39,018 Ce palpitant! 823 01:24:40,145 --> 01:24:42,563 �i de ce anume s� fugi? 824 01:24:45,775 --> 01:24:48,444 Spune-mi, Dolores! 825 01:24:48,570 --> 01:24:50,946 Poate c� nu e chiar a�a r�u cum pare. 826 01:24:50,947 --> 01:24:51,573 D�-mi-o! 827 01:24:54,451 --> 01:24:55,993 Dumnezeule! 828 01:24:55,994 --> 01:24:57,995 Taic�-t�u s-a dat la tine, nu? 829 01:24:58,496 --> 01:25:01,373 - Poftim? - Ce �i-a f�cut? 830 01:25:01,374 --> 01:25:03,751 - Nimic. - Te-a atins, nu? 831 01:25:03,752 --> 01:25:06,337 - Nu. - Da' ce �i-a f�cut? 832 01:25:06,379 --> 01:25:08,422 Spune-mi adev�rul. E important. 833 01:25:09,424 --> 01:25:11,175 Las�-m�-n pace! 834 01:25:14,971 --> 01:25:16,347 Nebun� b�tr�n�! 835 01:25:17,223 --> 01:25:19,892 E�ti bolnav� mintal. 836 01:25:19,893 --> 01:25:23,145 - Crezi c� mint? - Tu ai spus-o. 837 01:25:23,646 --> 01:25:26,440 - Cum de nu-�i aminte�ti? - �mi amintesc c�nd l-ai lovit. 838 01:25:26,983 --> 01:25:31,821 �mi amintesc c� avea s�nge pe fa��, c� era be�iv, 839 01:25:31,988 --> 01:25:33,781 c� v� b�tea�i, dar asta nu. 840 01:25:33,865 --> 01:25:34,948 Nu e�ti tu vinovat�. 841 01:25:34,949 --> 01:25:36,283 Mackey are dreptate. E�ti periculoas�. 842 01:25:36,284 --> 01:25:37,493 - Du-te dracu! - Trebuie s� m� crezi. 843 01:25:38,369 --> 01:25:39,787 Nu-i adev�rat. 844 01:25:56,221 --> 01:25:57,513 Nu m� opri! 845 01:25:57,514 --> 01:26:00,850 M� duc la hotel. Mai au nevoie de oameni. 846 01:26:06,439 --> 01:26:09,733 - Vin peste c�teva zile. - Am mai discutat asta. 847 01:26:09,734 --> 01:26:11,610 Pu�in �mi pas� ce-am discutat. 848 01:26:17,242 --> 01:26:21,036 Nu vreau s� fiu aici c�nd ai s�-i spui toate astea. 849 01:26:21,454 --> 01:26:22,955 �ntoarce-te! 850 01:26:22,956 --> 01:26:24,498 Las�-m�-n pace! 851 01:27:41,493 --> 01:27:45,370 Pentru cineva care a dormit 12 ore, ar��i groaznic. 852 01:27:45,371 --> 01:27:48,999 Trebuie s� plec �n Arizona. Am un subiect bun acolo. 853 01:27:50,502 --> 01:27:51,211 �tiu. 854 01:27:54,631 --> 01:27:56,340 �i-am f�cut bagajul. 855 01:27:58,051 --> 01:27:59,802 Aveai lucrurile �mpr�tiate. 856 01:28:00,845 --> 01:28:02,596 Cafeaua e pe sob�. 857 01:28:37,090 --> 01:28:40,217 - Ce-i asta? - Raportul lui Mackey. 858 01:28:42,011 --> 01:28:43,762 Nu-l vreau. 859 01:28:46,724 --> 01:28:48,893 Ce curajoas� e�ti, mam�! 860 01:28:51,938 --> 01:28:53,981 Am s� dau ni�te telefoane. 861 01:28:54,399 --> 01:28:56,859 Telefonul �i se deschide m�ine. 862 01:28:57,944 --> 01:29:01,280 Iau eu raportul. Am s�-l trimit unui avocat. 863 01:29:01,656 --> 01:29:03,824 Apoi a�tep�i s� te sune. 864 01:29:04,868 --> 01:29:09,121 C�nd vorbe�ti cu el, ar fi bine s� faci ce-�i spune. 865 01:29:10,373 --> 01:29:12,166 Ai s� pierzi feribotul. 866 01:29:12,292 --> 01:29:15,794 Dac� vrei s� fii condamnat�, bate-�i gura la audiere! 867 01:29:27,056 --> 01:29:28,891 �mi pare r�u, mam�. 868 01:29:31,936 --> 01:29:35,773 Uneori, femeile trebuie s� fie tic�loase. 869 01:30:16,398 --> 01:30:17,440 La dracu! 870 01:30:23,822 --> 01:30:26,615 Sper s� �nregistreze, fiindc� n-am mai umblat cu a�a ceva. 871 01:30:27,450 --> 01:30:31,162 Japonezii �tia fac cele mai n�stru�nice inven�ii. 872 01:30:32,288 --> 01:30:34,915 Acum tu dormi �i �tiu c� vei pleca. 873 01:30:37,252 --> 01:30:40,045 C�nd vei asculta asta, vei fi �n Arizona. 874 01:30:41,423 --> 01:30:43,090 Totul va fi terminat. 875 01:30:45,635 --> 01:30:47,261 Renun�� la avocat! 876 01:30:47,554 --> 01:30:49,763 Am s� merg m�ine s� vorbesc cu ei 877 01:30:50,682 --> 01:30:53,142 �i n-am s�-i mai atac. 878 01:30:54,894 --> 01:30:57,730 ��i spun acum ce-am s� le spun lor m�ine. 879 01:30:58,732 --> 01:31:02,025 M-am g�ndit c� ar fi bine s� o �tii de la mine. 880 01:31:02,026 --> 01:31:03,527 C�t de departe a mers, Dolores? 881 01:31:05,613 --> 01:31:07,865 Ea spune c� nu i-a f�cut nimic. 882 01:31:09,284 --> 01:31:12,995 Neag� at�t de vehement, �nc�t o cred. 883 01:31:13,663 --> 01:31:18,584 Trebuia s�-mi dau seama, dup� felul �n care se poart� cu el. 884 01:31:21,671 --> 01:31:23,672 C�t de departe a ajuns? 885 01:31:26,634 --> 01:31:28,511 N-a fost �ntotdeauna a�a. 886 01:31:29,012 --> 01:31:32,932 - Era ca un vis... - S-a culcat cu ea? 887 01:31:37,187 --> 01:31:38,104 Nu �tiu. 888 01:31:40,523 --> 01:31:41,357 Nu �tiu. 889 01:31:44,444 --> 01:31:47,029 Dar dac� n-a f�cut-o, o va face cur�nd. 890 01:31:48,782 --> 01:31:52,159 M�ine se va �ntoarce. 891 01:31:55,330 --> 01:32:00,251 Voiam s� folosesc banii, ca s� plec�m c�t de departe. 892 01:32:00,460 --> 01:32:05,548 C�t de departe? �n Jonesport? �n Bangor? 893 01:32:06,800 --> 01:32:09,301 N-ai fost niciodat� nic�ieri. 894 01:32:12,889 --> 01:32:15,516 C�t crezi c�-i va lua s� v� g�seasc�? 895 01:32:18,686 --> 01:32:22,106 Tr�im �ntr-o lume a b�rba�ilor. 896 01:32:23,483 --> 01:32:26,152 - Poate m� �n�el. - �i dac� nu? 897 01:32:28,238 --> 01:32:31,240 So�ii mai �i mor, Dolores. 898 01:32:33,201 --> 01:32:35,619 Poate c�t pl�ngi tu aici, chiar moare unul. 899 01:32:38,498 --> 01:32:42,293 Mor �i las� banii nevestelor. 900 01:32:44,087 --> 01:32:46,130 Eu �tiu mai bine, nu? 901 01:32:47,465 --> 01:32:51,218 Dac� vin de la amante �i au fr�nele stricate... 902 01:32:55,473 --> 01:32:59,476 Un accident poate �nsemna consolarea femeilor nefericite. 903 01:33:54,365 --> 01:33:56,492 V� place bossa nova? 904 01:33:56,493 --> 01:33:59,119 Am cunoscut forma�ia la New York �i-am adus-o aici. 905 01:34:02,457 --> 01:34:05,125 Du-te �i vezi ce face zgomot �n buc�t�rie! 906 01:34:08,088 --> 01:34:11,507 �mi pare r�u, dn� Donovan! Ne mi�c�m c�t de repede putem. 907 01:34:13,426 --> 01:34:15,803 Totul e perfect. 908 01:34:17,013 --> 01:34:19,139 S-a anun�at ploaie. 909 01:34:24,771 --> 01:34:26,730 Am s� te trimit acas�, Dolores. 910 01:34:26,815 --> 01:34:30,067 Ai f�cut treab� bun� �i ne descurc�m. 911 01:34:30,360 --> 01:34:34,363 Vreau s� �mp�rt�e�ti experien�a cu so�ul t�u. 912 01:34:35,532 --> 01:34:37,491 Se �ntoarce azi? 913 01:34:39,994 --> 01:34:41,662 Cred c� da. 914 01:34:44,457 --> 01:34:47,918 V-am dat patru aparate de privit eclipsa. 915 01:34:47,919 --> 01:34:49,670 M-am g�ndit c� o s� v� bucura�i. 916 01:34:53,133 --> 01:34:53,842 Nu pot. 917 01:34:55,885 --> 01:35:04,185 C�teodat� trebuie s� fii f�r� mil� ca s� supravie�uie�ti. 918 01:35:05,937 --> 01:35:12,610 Uneori femeile trebuie s� fie tic�loase. 919 01:35:25,290 --> 01:35:27,416 Mul�umesc, Vera. 920 01:35:29,252 --> 01:35:33,547 Acum, du-te acas�! O s� str�ng� Pam �i Sheila. 921 01:35:34,007 --> 01:35:37,343 Nu uita! Eclipsa e la ora cinci. 922 01:35:57,072 --> 01:35:58,697 N-a� rata-o pentru nimic �n lume. 923 01:35:58,698 --> 01:36:01,033 Am un binoclu. M� duc s�-mi caut un loc. 924 01:36:15,423 --> 01:36:17,467 Porne�te! 925 01:36:24,557 --> 01:36:26,684 Aparat de rahat! 926 01:36:29,646 --> 01:36:31,564 Ce dracu cau�i acas�? 927 01:36:33,274 --> 01:36:36,694 Am liber. Bun venit �i �ie! 928 01:36:37,112 --> 01:36:38,446 Nu �ncepe! 929 01:36:39,948 --> 01:36:41,782 Unde-i Selena? 930 01:36:43,743 --> 01:36:45,911 Lucreaz� la hotel. 931 01:36:47,580 --> 01:36:49,582 Ai cump�rat tot magazinul. 932 01:36:50,125 --> 01:36:54,003 - Ce-s astea? - S� s�rb�torim eclipsa. 933 01:36:55,713 --> 01:36:57,506 Eclips� de rahat. 934 01:36:58,216 --> 01:37:00,968 M� sim�eam bine �i voiam s�-mi �mp�rt�esc fericirea. 935 01:37:00,969 --> 01:37:02,928 �i ce-i asta? 936 01:37:15,316 --> 01:37:16,943 Iisuse! 937 01:37:17,610 --> 01:37:20,070 N-o vrei? O pot v�rsa. 938 01:37:27,495 --> 01:37:31,040 Ne-a dat Vera ni�te chestii s� putem vedea eclipsa. 939 01:37:31,124 --> 01:37:33,209 Pu�in �mi pas�! 940 01:37:33,668 --> 01:37:35,544 Nu vreau s� ne cert�m. 941 01:37:38,631 --> 01:37:43,219 - S� ne bucur�m de ziua de azi. - Cu asta, nu mi-e greu. 942 01:38:04,532 --> 01:38:08,243 Ce de lume? Parc� ar fi debarcarea �n Normandia. 943 01:38:08,244 --> 01:38:10,079 Uit�-te la ei! E toat� insula aici. 944 01:38:13,875 --> 01:38:16,710 Sper s� plou�. S�-i scufunde pe to�i. 945 01:38:25,303 --> 01:38:27,471 Ce-i cu tine? 946 01:38:27,847 --> 01:38:31,350 Nu e dec�t un nor care �ntunec� Soarele. 947 01:38:31,726 --> 01:38:34,145 M�n�nc� p�n� nu vin mu�tele! 948 01:39:35,707 --> 01:39:38,459 Asta a�teptau to�i pro�tii �tia? 949 01:39:40,628 --> 01:39:42,296 Mi�c�-te �ncoace! 950 01:40:07,614 --> 01:40:09,573 �ntr-adev�r dispare. 951 01:40:15,789 --> 01:40:17,665 Mai am o surpriz� pentru tine. 952 01:40:19,042 --> 01:40:21,919 A inventat cineva vreun medicament �mpotriva ur��eniei? 953 01:40:28,009 --> 01:40:30,261 Banii din contul Selenei... 954 01:40:33,723 --> 01:40:36,475 - Ce-i cu ei? - Tu i-ai luat. 955 01:40:45,443 --> 01:40:47,695 Nu prea pari sup�rat�. 956 01:40:52,033 --> 01:40:54,285 - �i se pare nostim? - Da. 957 01:40:56,246 --> 01:40:58,539 Te-am p�c�lit bine de tot, nu? 958 01:40:59,416 --> 01:41:03,169 M-ai p�c�lit tu de multe ori, dar te-am prins. 959 01:41:04,421 --> 01:41:08,924 Ai cheltuit deja 500. Pe ce, Joe? 960 01:41:10,218 --> 01:41:12,636 La poker? Pe bere? 961 01:41:14,681 --> 01:41:18,225 - Iar m� enervezi. - �i p�strasem pentru �coal�. 962 01:41:18,727 --> 01:41:22,897 Ai cheltuit to�i banii no�tri, acum ai intrat �n ai ei? 963 01:41:22,939 --> 01:41:24,815 Pentru �coal�... 964 01:41:30,613 --> 01:41:32,615 �n ziua de azi, po�i s� te �tergi la cur cu 3000 de dolari. 965 01:41:35,493 --> 01:41:37,453 Am stat toat� ziua la banc�. 966 01:41:38,163 --> 01:41:40,498 Cum ai f�cut asta? 967 01:41:40,707 --> 01:41:43,167 I-ai min�it, �i-au �nc�lcat regulamentul... 968 01:41:44,919 --> 01:41:48,005 - �i ce-ai f�cut acolo? - I-am recuperat. 969 01:41:50,550 --> 01:41:52,551 Mai pu�in 500 de dolari pe care i-ai risipit. 970 01:41:53,136 --> 01:41:57,806 A�a c� po�i s-o iei �n m�n�. Dac� �i se mai scoal�... 971 01:42:00,977 --> 01:42:05,815 �i-am spus ce p��e�ti, dac� m� mai jigne�ti. 972 01:42:06,816 --> 01:42:09,735 - Acum m� crezi? - Da, Joe... 973 01:42:28,088 --> 01:42:30,130 Ia prive�te! 974 01:42:30,131 --> 01:42:31,257 O stea... 975 01:42:35,220 --> 01:42:40,140 O s� vezi numai stele, dac� nu-mi spui unde-s banii. 976 01:42:42,727 --> 01:42:46,355 I-am �ngropat �n gr�din�. 977 01:42:49,401 --> 01:42:51,694 Pune-i de unde i-ai luat! 978 01:42:54,948 --> 01:42:57,491 �i vezi s� fie to�i! 979 01:42:59,327 --> 01:43:03,122 P�streaz�-�i amenin��rile pentru amicii t�i! 980 01:43:03,748 --> 01:43:06,792 C�t de b�rbat or s� te cread� c�nd vor afla 981 01:43:06,876 --> 01:43:09,586 c� singura femeie pe care po�i s-o atingi 982 01:43:09,587 --> 01:43:11,922 e propria-�i fiic� de 13 ani. 983 01:43:13,216 --> 01:43:16,177 - Nu �tiu despre ce vorbe�ti. - Serios? 984 01:43:16,428 --> 01:43:19,805 Atunci de ce ar��i de parc� te-a str�ns Diavolul de ou�? 985 01:43:25,145 --> 01:43:26,812 E o mincinoas�. 986 01:43:33,027 --> 01:43:34,945 Cum ai putut? 987 01:43:37,782 --> 01:43:42,620 Dup� tot ce-am f�cut pentru ea, s�-�i bat� gura a�a, min�ind... 988 01:43:44,539 --> 01:43:46,874 C�nd vine acas�, am s-o bat. 989 01:43:49,002 --> 01:43:50,836 M� duc s�-mi iau centura. 990 01:43:50,837 --> 01:43:54,465 Da, o s� iei o vacan�� la �nchisoarea Shawshank, 991 01:43:54,591 --> 01:43:56,717 pentru corupere de minori. 992 01:43:56,718 --> 01:43:57,927 Nemernico! 993 01:44:04,267 --> 01:44:06,894 Cu c�t fugi mai mult, cu at�t ai s-o p��e�ti mai tare. 994 01:44:08,605 --> 01:44:10,106 Las�-m�! 995 01:44:16,488 --> 01:44:21,158 O s�-�i prime�ti por�ia. �i nu �n bani. 996 01:44:22,744 --> 01:44:24,370 Te-am prins. 997 01:44:36,883 --> 01:44:39,718 D�-mi m�na, te rog! 998 01:44:40,595 --> 01:44:43,472 Ajut�-m�, la dracu! Nu �tii ce faci... 999 01:44:44,808 --> 01:44:47,976 Unde pleci? Ce faci? Vino �napoi! 1000 01:44:47,977 --> 01:44:49,145 Te rog! 1001 01:45:04,119 --> 01:45:07,621 Nenorocito! ��i jur c� te omor! 1002 01:45:09,666 --> 01:45:10,834 Ajutor! 1003 01:45:18,800 --> 01:45:21,427 - La dracu! - Nu te aude nimeni. 1004 01:45:21,594 --> 01:45:25,848 Roag�-te s� nu ies de aici! 1005 01:45:59,799 --> 01:46:02,635 Eclipsa a durat �ase minute �i jum�tate. 1006 01:46:03,136 --> 01:46:05,262 Au spus c� a fost un record. 1007 01:46:06,639 --> 01:46:10,267 A fost mai mult dec�t un "nor �ntunec�nd Soarele". 1008 01:46:11,436 --> 01:46:13,479 A fost minunat. 1009 01:46:20,361 --> 01:46:23,906 Am ars rochia �i am aruncat sticla de whiskey 1010 01:46:25,575 --> 01:46:28,244 c�nd m-am dus s� �ntreb dac� nu cumva l-au v�zut pe Joe. 1011 01:46:30,121 --> 01:46:34,708 �nainte s� apar� Mackey, a fost mai simplu dec�t �mi imaginam. 1012 01:46:42,217 --> 01:46:47,012 �sta e purul adev�r. Nu-mi mai pas� cine-l afl�. 1013 01:46:48,765 --> 01:46:50,724 Cred c�-mi mai pas� doar... 1014 01:46:51,726 --> 01:46:56,063 �i mi-a p�sat dintotdeauna... s� te �tiu pe tine bine. 1015 01:46:58,274 --> 01:47:00,109 Am min�it... 1016 01:47:01,736 --> 01:47:04,446 M-am min�it pe mine �ns�mi. 1017 01:47:05,031 --> 01:47:07,366 Acum, trebuie s� dau socoteal�. 1018 01:48:00,795 --> 01:48:03,964 Pofti�i! O cafea, un dolar. 1019 01:48:06,092 --> 01:48:08,260 Mi-a�i dat cinci... 1020 01:48:13,183 --> 01:48:17,353 Deci, o cafea �i o cacao, 60 de cen�i. 1021 01:48:18,063 --> 01:48:20,564 Nu face nici jumate. 1022 01:49:03,400 --> 01:49:05,776 Se pare c�-�i cl�n��ne din�ii. 1023 01:49:07,821 --> 01:49:10,072 Bea, o s� te mai �nc�lze�ti. 1024 01:49:16,996 --> 01:49:19,748 Nu-�i trebuie? E ciocolat� cald�. 1025 01:49:20,375 --> 01:49:22,501 Scoate-i capacul! 1026 01:49:24,254 --> 01:49:27,631 Mai ai ce �i-am dat? Ia s� vedem! 1027 01:49:28,800 --> 01:49:33,804 E ceva foarte special. Mama �l avea de la mama ei. 1028 01:49:34,764 --> 01:49:37,558 Nu l-a� fi dat nim�nui. E pentru tine, iubito. 1029 01:49:40,895 --> 01:49:44,565 �ine! Ceva special pentru tine. 1030 01:49:47,694 --> 01:49:49,820 - Ai m�inile reci... - Nu-i nimic. 1031 01:49:50,947 --> 01:49:53,449 - D�-mi m�inile! - N-am nimic. 1032 01:49:56,244 --> 01:49:59,455 Nu ne vede nimeni. Hai, d�-mi m�inile! 1033 01:50:01,374 --> 01:50:03,125 O s� se verse cacaoa. 1034 01:50:05,128 --> 01:50:07,171 ��i cump�r alta. 1035 01:50:07,881 --> 01:50:10,216 - S� te �terg pe m�ini. - Bine. 1036 01:50:10,800 --> 01:50:12,801 Ai m�inile reci! 1037 01:50:14,220 --> 01:50:15,597 Nu pot... 1038 01:50:24,773 --> 01:50:26,565 Nu, tat�, te rog! 1039 01:50:35,742 --> 01:50:38,035 �tii cum s� faci, doar �i-am ar�tat. 1040 01:50:39,120 --> 01:50:41,497 Mai �tii cum �i-am ar�tat? Hai c� nu ne vede nimeni! 1041 01:50:44,334 --> 01:50:46,168 Mai �ii minte? 1042 01:51:01,017 --> 01:51:01,935 Asta e! 1043 01:51:04,354 --> 01:51:07,648 Te iubesc, Selena! 1044 01:51:08,775 --> 01:51:11,986 Tu e�ti feti�a mea cea bun�. 1045 01:51:14,197 --> 01:51:15,532 Restul! 1046 01:51:21,496 --> 01:51:23,706 P�stra�i-l! 1047 01:51:57,782 --> 01:51:59,950 Trebuia s-o omor. 1048 01:52:00,827 --> 01:52:03,954 A �ncercat, dar nu murise. 1049 01:52:04,873 --> 01:52:07,500 M� implora s� termin ce �ncepuse ea. 1050 01:52:08,918 --> 01:52:11,086 Nu �tiam dac� o pot face. 1051 01:52:11,796 --> 01:52:14,507 C�nd m-am �ntors din buc�t�rie, era moart�. 1052 01:52:15,341 --> 01:52:17,593 Norocul t�u. 1053 01:52:19,763 --> 01:52:23,682 - A�i refuzat asisten�a? - Da. 1054 01:52:24,726 --> 01:52:27,645 �i la cununie vin oamenii cu avocat. 1055 01:52:29,022 --> 01:52:31,106 Haide�i s� concluzion�m! 1056 01:52:33,109 --> 01:52:38,364 �nainte s� semnez raportul, vreau s�-mi clarifica�i c�teva lucruri. 1057 01:52:39,032 --> 01:52:43,369 Dn� Claiborne, am martori care v-au auzit 1058 01:52:43,828 --> 01:52:46,580 amenin��nd-o cu moartea pe Vera Donovan. 1059 01:52:49,417 --> 01:52:51,085 E adev�rat, nu? 1060 01:52:51,169 --> 01:52:53,462 �ntreba�i-m� exact ce vre�i s� �ti�i! 1061 01:52:53,880 --> 01:52:56,298 La momentul potrivit. 1062 01:52:57,801 --> 01:53:00,427 - A�i amenin�at-o? - Bine�n�eles. 1063 01:53:00,804 --> 01:53:02,930 V-a spus-o �i s�mb�t�. 1064 01:53:03,139 --> 01:53:05,558 Ne pare r�u, audierea nu e cu public. 1065 01:53:09,854 --> 01:53:12,022 E mama mea, �i nu suntem la tribunal. 1066 01:53:12,148 --> 01:53:14,567 Am dreptul s� fiu prezent�. 1067 01:53:15,693 --> 01:53:18,028 Selena St George. 1068 01:53:20,490 --> 01:53:21,323 S� ne �ntoarcem la subiect. 1069 01:53:21,324 --> 01:53:22,908 Raportul e incomplet. �nainte s�-l semna�i... 1070 01:53:24,702 --> 01:53:26,954 Eram �n plin� audiere. 1071 01:53:28,206 --> 01:53:30,124 Mama nu a ucis-o pe Vera Donovan... 1072 01:53:30,125 --> 01:53:33,169 Acolo, 30 de pagini spun contrariul. 1073 01:53:33,670 --> 01:53:35,546 Sunt doar circumstan�e. 1074 01:53:35,880 --> 01:53:38,799 Am fost acreditat� la destule procese, ca s� �tiu c� nu are probe. 1075 01:53:38,800 --> 01:53:41,552 Circumstan�e? Citi�i declara�ia lui Sammy! 1076 01:53:43,054 --> 01:53:45,306 Spune�i-le ce nu e �n raport! 1077 01:53:45,348 --> 01:53:47,516 A�i avut un weekend la dispozi�ie s� angaja�i un avocat. 1078 01:53:48,435 --> 01:53:51,061 Ce nu scrie �n raport? 1079 01:53:53,857 --> 01:53:55,566 Cele dou� femei se iubeau. 1080 01:53:59,112 --> 01:54:00,655 Serios? 1081 01:54:02,323 --> 01:54:04,325 Ne-ar pl�cea s� auzim cum. 1082 01:54:05,869 --> 01:54:10,915 Asta n-am constatat, nu-i a�a, Frank? 1083 01:54:15,003 --> 01:54:18,130 Povesti�i-mi despre aceast� mutual�... afec�iune. 1084 01:54:20,341 --> 01:54:22,176 Observa�iile dvs personale. 1085 01:54:22,761 --> 01:54:26,639 Cum se �n�elegeau c�nd venea�i dvs �n vizit�? 1086 01:54:26,681 --> 01:54:28,724 De Cr�ciun, la zile onomastice, �n vacan�e, 1087 01:54:28,808 --> 01:54:32,102 c�nd putea�i renun�a la reportajele de la Tribunal. 1088 01:54:34,355 --> 01:54:36,524 Povesti�i-ne, dr� St George! 1089 01:54:38,318 --> 01:54:41,362 C�nd a�i fost ultima oar� �n vizit�? 1090 01:54:49,079 --> 01:54:51,121 Acum 15 ani. 1091 01:54:54,918 --> 01:54:57,086 O, ave�i multe amintiri! 1092 01:54:58,546 --> 01:55:01,257 Au stat �mpreun� 22 de ani. 1093 01:55:01,382 --> 01:55:05,302 Timp de 10 ani a �ngrijit-o pe Vera 24 de ore pe zi, 1094 01:55:05,303 --> 01:55:08,973 365 de zile pe an, cu 80 de dolari pe s�pt�m�n�. 1095 01:55:09,265 --> 01:55:11,767 Opri�i-v� la timp! 1096 01:55:12,185 --> 01:55:14,311 D�nsul spune c� se urau? 1097 01:55:14,354 --> 01:55:17,022 Dac� e a�a, de ce au r�mas �mpreun�? 1098 01:55:18,566 --> 01:55:20,276 Existau �i alte slujbe, mai bune. 1099 01:55:21,903 --> 01:55:24,363 De ce s� accep�i 20 de ani de iad? 1100 01:55:26,491 --> 01:55:28,367 E jenant... 1101 01:55:28,368 --> 01:55:30,452 Sunte�i o profesionist�, nu? 1102 01:55:30,578 --> 01:55:32,997 Am stabilit deja c� nu le-am vizitat. 1103 01:55:33,456 --> 01:55:35,624 Dar cine le vizita? 1104 01:55:35,750 --> 01:55:38,085 Cine a mai intrat �n cas�, �n ultimii ani? 1105 01:55:39,087 --> 01:55:41,130 Dr Collin venea o dat� pe lun�. 1106 01:55:41,172 --> 01:55:43,591 �i Sammy Marchant. 1107 01:55:44,300 --> 01:55:46,760 Nim�nui nu-i p�sa dac� ele mai tr�iesc... 1108 01:55:47,887 --> 01:55:49,847 Se aveau doar una pe cealalt�. 1109 01:55:50,765 --> 01:55:52,641 De aceea a�i r�mas �mpreun�? 1110 01:55:53,601 --> 01:55:55,561 R�m�i cu cineva pe care �l ur�ti? 1111 01:55:56,062 --> 01:56:01,692 ��i ri�ti via�a cu 20 de cen�i pe or� pentru asta? 1112 01:56:04,195 --> 01:56:05,613 Foarte emo�ionant! 1113 01:56:06,156 --> 01:56:10,993 Un milion �ase sute de mii de dolari �nseamn� mai mult 1114 01:56:11,411 --> 01:56:12,995 dec�t 20 de cen�i pe or�. 1115 01:56:12,996 --> 01:56:14,705 Nu �tia de testament. 1116 01:56:15,415 --> 01:56:21,337 Fi�i serioas�, dr� St George! Testamentul e f�cut de opt ani. 1117 01:56:22,088 --> 01:56:24,215 Frank, ai fost acolo c�nd i-a spus Mackey. 1118 01:56:26,468 --> 01:56:27,384 Crezi c� �tia? 1119 01:56:27,385 --> 01:56:29,386 - Nu el e acuzat aici. - Nici ea. 1120 01:56:39,272 --> 01:56:41,315 A p�rut foarte surprins�. 1121 01:56:49,574 --> 01:56:50,699 A�a am perceput eu. 1122 01:56:54,954 --> 01:56:59,124 Bune prietene �i �n opt ani n-au discutat despre asta? 1123 01:57:00,835 --> 01:57:04,380 Oamenii pot �ine secrete mai mult de opt ani. 1124 01:57:04,422 --> 01:57:09,468 Un secret de 1.600.000? S� fim serio�i! 1125 01:57:10,553 --> 01:57:13,055 Avea�i cuno�tin�� despre testament, dn� Claiborne? 1126 01:57:14,682 --> 01:57:15,725 Nu. 1127 01:57:17,519 --> 01:57:20,187 Vera spunea c� ia totul cu ea. 1128 01:57:21,981 --> 01:57:25,317 M� g�ndeam c� o s�-mi lase doar ni�te rufe la sp�lat. 1129 01:57:25,777 --> 01:57:28,737 - Convenabil, nu? - N-o crede�i? 1130 01:57:30,156 --> 01:57:34,660 Dle detectiv, ne afl�m �n fa�a celui mai bun criminal. 1131 01:57:36,496 --> 01:57:40,541 De opt ani e pe cale de a deveni cea mai bogat� femeie de pe insul�. 1132 01:57:41,084 --> 01:57:42,960 �i ce face pentru asta? 1133 01:57:43,044 --> 01:57:45,588 A�teapt� un an s� se �nece Vera �n cad�? 1134 01:57:45,672 --> 01:57:48,048 Se chinuie trei ani s-o �nfometeze? 1135 01:57:48,049 --> 01:57:49,842 Mergi prea departe. 1136 01:57:49,843 --> 01:57:51,969 O �n�bu�e �n somn? O drogheaz�? 1137 01:57:52,554 --> 01:57:55,848 Nu, planul mamei e mult mai str�lucit. 1138 01:57:57,559 --> 01:57:58,727 V� rog... 1139 01:57:59,227 --> 01:58:02,146 A�teapt� opt ani de sp�lat plosca, de schimbat scutece, 1140 01:58:06,401 --> 01:58:07,485 p�n� c�nd Vera e cu un picior �n groap� 1141 01:58:08,486 --> 01:58:09,778 �i atunci ce face? 1142 01:58:09,779 --> 01:58:11,322 - �tim bine ce a f�cut. - Asta-i teoria dvs. 1143 01:58:11,448 --> 01:58:14,116 A�teapt� s-o arunce pe sc�ri. 1144 01:58:15,034 --> 01:58:16,452 S� par� un accident. 1145 01:58:16,453 --> 01:58:19,747 Accident? �i cotrob�ie buc�t�ria dup� un f�c�le�. 1146 01:58:19,748 --> 01:58:21,123 Lini�ti�i-v�! 1147 01:58:21,124 --> 01:58:23,584 O bate p�n� o omoar�, ca s� par� accident. 1148 01:58:23,835 --> 01:58:25,878 S-a panicat, ca �i dvs acum. 1149 01:58:33,136 --> 01:58:35,304 Sammy Marchant aduce coresponden�a 1150 01:58:35,305 --> 01:58:36,806 �n fiecare zi la pr�nz. 1151 01:58:37,682 --> 01:58:39,808 - De ce nu a mai a�teptat? - Se panicase. 1152 01:58:39,809 --> 01:58:40,642 De unde �ti�i? 1153 01:58:40,643 --> 01:58:42,102 Am 14 ani de experien��. 1154 01:58:42,103 --> 01:58:44,480 - �i nu v-a�i �n�elat niciodat�. - Din c�te �tiu, nu. 1155 01:58:44,481 --> 01:58:47,608 A�i rezolvat 85 din 86 de cazuri. 1156 01:58:48,735 --> 01:58:51,237 - La un pas de perfec�iune. - �n raport e tot adev�rul. 1157 01:58:51,696 --> 01:58:55,115 Adev�rul? De ce nu spune�i cu adev�rat de ce suntem aici? 1158 01:59:02,707 --> 01:59:07,795 Haide�i! Spune�i-i! 1159 01:59:15,845 --> 01:59:17,847 Fiindc� a mai f�cut-o. 1160 01:59:19,015 --> 01:59:21,725 Are antecedente, John? 1161 01:59:25,772 --> 01:59:28,566 Nu. N-am condamnat-o. 1162 01:59:39,077 --> 01:59:45,666 Acum 18 ani, tata a b�ut �i a c�zut �ntr-o f�nt�n�. 1163 01:59:47,127 --> 01:59:49,211 Mackey n-a crezut c� a fost accident, 1164 01:59:50,213 --> 01:59:52,590 �i de aceea ne afl�m acum aici. 1165 01:59:54,634 --> 01:59:56,969 Tu ce p�rere ai, Selena? 1166 02:00:00,724 --> 02:00:02,516 C�-�i datorez scuze. 1167 02:00:05,270 --> 02:00:07,313 Te-am f�cut tic�los. 1168 02:00:09,065 --> 02:00:11,525 Ai spus c� sem�n�m �i aveai dreptate. 1169 02:00:15,113 --> 02:00:17,907 Timp de 18 ani, am pedepsit aceast� femeie. 1170 02:00:18,992 --> 02:00:23,454 Am venit am�ndoi aici, cu convingerea c� e vinovat�. 1171 02:00:25,999 --> 02:00:28,626 Am uitat c� aici e vorba despre Vera Donovan, 1172 02:00:29,753 --> 02:00:32,212 �i nu despre tat�l meu. 1173 02:00:32,213 --> 02:00:34,381 �i dac� nu a fost accident? 1174 02:00:39,012 --> 02:00:42,056 Au trecut 18 ani. 1175 02:00:43,933 --> 02:00:48,896 Nu �tiu cu tine cum a fost, dar ��i spun eu c� e o obsesie. 1176 02:00:51,691 --> 02:00:54,485 Am tr�it cu ea zi dup� zi. 1177 02:01:03,286 --> 02:01:05,955 Am gre�it. �i n-am s� repet gre�eala. 1178 02:01:09,125 --> 02:01:13,879 Iar dac� eu pot spune asta, tu de ce nu po�i? 1179 02:01:20,637 --> 02:01:23,055 N-a ucis-o pe Vera Donovan. 1180 02:01:23,306 --> 02:01:25,933 Tot weekendul ai c�utat o prob� indubitabil�. 1181 02:01:25,934 --> 02:01:27,060 Nu exist�. 1182 02:01:27,977 --> 02:01:30,312 Ai 30 de pagini de descriere a unei crime. 1183 02:01:31,940 --> 02:01:34,900 Te �ntreb acum, ca pe un om onorabil, 1184 02:01:37,487 --> 02:01:41,949 cu experien�a pe care o ai, dup� tot ce ai v�zut, 1185 02:01:43,618 --> 02:01:46,995 ne-am fi aflat aici, dac� nu era vorba 1186 02:01:46,996 --> 02:01:48,789 despre Dolores Claiborne? 1187 02:01:50,375 --> 02:01:52,626 �n raport e tot adev�rul. 1188 02:02:18,069 --> 02:02:21,363 Vreau s�-�i spun c�, dac� intri �n proces cu acest caz, 1189 02:02:21,489 --> 02:02:23,741 vei pierde din nou. 1190 02:02:23,825 --> 02:02:26,994 �ntreab�-te cum vrei s� �i se �ncheie cariera! 1191 02:02:27,245 --> 02:02:31,415 Am o list� de avoca�i care ar voi s� pledeze cazul. 1192 02:02:39,924 --> 02:02:42,551 Mam�... S� mergem! 1193 02:02:43,136 --> 02:02:45,763 Nu-�i mai pot face nici un r�u. 1194 02:02:48,266 --> 02:02:51,352 John? E decizia ta. 1195 02:02:52,228 --> 02:02:54,355 Las totul �n sarcina ta. 1196 02:03:02,322 --> 02:03:03,281 Haide! 1197 02:04:06,886 --> 02:04:09,472 Aici, chiar c�nd e cald, mi-e frig. 1198 02:04:12,142 --> 02:04:14,560 �n Arizona nu e a�a. 1199 02:04:21,735 --> 02:04:24,028 Nu mai plec. 1200 02:04:26,781 --> 02:04:30,075 Nu trebuie s� plec. A fost o minciun�. 1201 02:04:38,293 --> 02:04:40,503 Povestea, cartea. S-a terminat totul. 1202 02:04:46,009 --> 02:04:48,677 Trebuie s�-mi mai fac griji �n privin�a ta? 1203 02:04:54,809 --> 02:04:57,311 Eu nu �tiu ce s� cred despre tine. 1204 02:04:58,313 --> 02:05:00,648 �i poate n-am s� aflu vreodat�. 1205 02:05:06,404 --> 02:05:09,490 Dar �tiu c� ai f�cut-o pentru mine. 1206 02:05:24,130 --> 02:05:26,966 Nu vreau s� te pierd iar. 1207 02:05:29,260 --> 02:05:32,763 Du-te! N-ai s� m� mai pierzi. 1208 02:05:35,475 --> 02:05:37,811 Du-te! 1209 02:05:37,812 --> 02:05:46,212 Resincronizare: CODYBOSS1969 1210 02:06:46,296 --> 02:06:48,798 SF�R�IT 1211 02:06:50,216 --> 02:07:14,281 Adaptarea si sincronizarea de DanutSZY 94146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.