All language subtitles for Doctor.Who.2005.S01E01.720p.BluRay.x265-HETeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:46,900 --> 00:00:51,900 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 3 00:01:13,000 --> 00:01:15,600 - Bye! - See you later. 4 00:02:00,700 --> 00:02:02,100 Bye! 5 00:02:05,600 --> 00:02:09,600 The store will be closing in five minutes. Thank you. 6 00:02:14,700 --> 00:02:16,500 Hey! 7 00:02:44,700 --> 00:02:46,700 Wilson? 8 00:02:48,000 --> 00:02:50,800 Wilson, I've got the lottery money. 9 00:02:52,000 --> 00:02:55,700 Wilson. Are you there? 10 00:02:57,600 --> 00:03:01,000 I can't hang about 'cause they're closing the shop. 11 00:03:02,400 --> 00:03:03,700 Wilson! 12 00:03:03,900 --> 00:03:05,300 Oh, come on. 13 00:03:09,100 --> 00:03:11,000 Hello? 14 00:03:13,700 --> 00:03:15,700 Hello, Wilson. It's Rose. 15 00:03:18,900 --> 00:03:20,400 Hello? 16 00:03:21,600 --> 00:03:24,100 Wil... Wilson? 17 00:03:49,300 --> 00:03:50,800 Wilson? 18 00:04:00,200 --> 00:04:02,500 Wilson! 19 00:04:19,600 --> 00:04:21,000 You're kidding me! 20 00:04:27,300 --> 00:04:29,700 Is that someone mucking about? 21 00:04:40,300 --> 00:04:42,100 Who is it? 22 00:04:58,800 --> 00:05:01,000 You got me. Very funny (!) 23 00:05:04,600 --> 00:05:08,200 Right, I've got the joke. Whose idea was this? 24 00:05:09,300 --> 00:05:11,700 Is it Derek's? Is it? 25 00:05:13,000 --> 00:05:14,400 Derek, is this you? 26 00:05:38,900 --> 00:05:40,600 Run! 27 00:06:09,700 --> 00:06:13,400 - You pulled his arm off! - Yep. Plastic. 28 00:06:13,800 --> 00:06:15,700 Nice trick. Who were they? 29 00:06:16,000 --> 00:06:19,100 - Is it a student thing? - Why would they be students? 30 00:06:19,300 --> 00:06:22,100 - I don't know. - You said it. Why students? 31 00:06:22,500 --> 00:06:26,600 That many people dressed up and being silly. They gotta be students. 32 00:06:26,800 --> 00:06:28,600 That makes sense. Well done. 33 00:06:28,900 --> 00:06:30,800 - Thanks. - They're not students. 34 00:06:31,100 --> 00:06:32,900 Wilson will call the police. 35 00:06:33,100 --> 00:06:35,000 - Wilson? - Chief electrician. 36 00:06:35,300 --> 00:06:37,200 Wilson's dead. 37 00:06:38,600 --> 00:06:41,600 - That's not funny. That's sick. - Mind your eyes. 38 00:06:41,900 --> 00:06:47,300 I've had enough of this now. Who are you, then? Who's that lot down there? 39 00:06:47,700 --> 00:06:49,300 I said who are they? 40 00:06:49,600 --> 00:06:54,800 They're living plastic creatures. They're controlled by a relay device on the roof, 41 00:06:55,200 --> 00:06:58,300 which would be a problem if I didn't have this. 42 00:06:58,600 --> 00:07:02,400 I'm going to blow it up, and I might well die in the process, 43 00:07:02,800 --> 00:07:06,800 but don't worry about me - go home and have your beans on toast. 44 00:07:07,200 --> 00:07:10,400 If you tell anyone about this, you'll get them killed. 45 00:07:13,300 --> 00:07:15,500 - I'm the Doctor. You are? - Rose. 46 00:07:15,800 --> 00:07:19,200 Nice to meet you, Rose. Run for your life! 47 00:07:50,900 --> 00:07:52,300 Watch it! 48 00:08:15,300 --> 00:08:18,500 Police investigate a fire in Central London. 49 00:08:18,800 --> 00:08:21,600 I know. It's on the telly. It's everywhere. 50 00:08:21,800 --> 00:08:26,200 She's lucky to be alive! It's aged her. Skin like an old Bible. 51 00:08:26,500 --> 00:08:30,000 You'd think I was HER daughter. Here's himself. 52 00:08:30,400 --> 00:08:35,900 I've been phoning your mobile. You could have been dead. I can't believe the shop went up! 53 00:08:36,200 --> 00:08:38,800 I'm fine. Don't make a fuss. 54 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 - What happened? - I don't know. 55 00:08:41,300 --> 00:08:45,200 - What caused it? - I wasn't in the shop. I didn't see anything. 56 00:08:45,500 --> 00:08:49,500 Debbie knows a man on the "Mirror". 500 quid for an interview. 57 00:08:49,800 --> 00:08:51,600 Brilliant. Give it here. 58 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 You've got to find some way of making money. I'm not bailing you out. 59 00:08:58,400 --> 00:09:02,200 Bev! She's alive! 60 00:09:02,500 --> 00:09:07,700 I've told her. Sue for compensation. She was within seconds of death! 61 00:09:08,000 --> 00:09:11,900 - Is that tea? You need something stronger. - I'm all right. 62 00:09:12,200 --> 00:09:13,900 You deserve a proper drink. 63 00:09:14,200 --> 00:09:16,900 - Let's go down the pub. - Is there a match on? 64 00:09:18,100 --> 00:09:21,600 - No! I'm just thinking about you. - There's a match on. 65 00:09:22,700 --> 00:09:28,000 - We could catch the last five minutes. - Go on, then. I'm fine. Go. Get rid of that. 66 00:09:38,700 --> 00:09:40,100 - Bye! - Bye. 67 00:09:44,500 --> 00:09:49,200 It's thought there's very little chance of saving the infrastructure. 68 00:10:19,000 --> 00:10:23,600 There's no point in getting up, sweetheart. You've got no job to go to. 69 00:10:28,500 --> 00:10:30,400 There's Finch's. 70 00:10:30,600 --> 00:10:34,300 - They've always got jobs. - Oh, great. The butcher's (!) 71 00:10:34,500 --> 00:10:39,700 It might do you good. That shop gave you airs and graces. I mean it about compensation. 72 00:10:40,200 --> 00:10:42,000 You've had shock and trauma. 73 00:10:42,100 --> 00:10:47,800 Arianna got 2,000 quid off the council 'cause the old man at the desk said she looked Greek. 74 00:10:48,300 --> 00:10:52,100 She IS Greek, but that's not the point. It was a valid claim. 75 00:10:56,900 --> 00:11:01,100 Mum, I told you to nail that cat flap down. We're gonna get strays. 76 00:11:01,400 --> 00:11:04,200 - I did it weeks back! - You thought about it. 77 00:11:20,800 --> 00:11:22,300 What are you doing here? 78 00:11:22,500 --> 00:11:24,300 - I live here. - What for? 79 00:11:24,600 --> 00:11:27,800 'Cause I do. I'm only here 'cause someone blew up my job. 80 00:11:29,100 --> 00:11:33,300 I must have the wrong signal. You're not plastic, are you? No, bonehead. Bye, then. 81 00:11:33,600 --> 00:11:35,200 Inside. Right now. 82 00:11:35,500 --> 00:11:36,800 Who is it? 83 00:11:38,300 --> 00:11:41,400 It's about last night. Give us ten minutes. 84 00:11:41,700 --> 00:11:43,700 She deserves compensation. 85 00:11:44,000 --> 00:11:46,200 Oh, we're talking millions! 86 00:11:46,500 --> 00:11:48,200 Um... 87 00:11:48,300 --> 00:11:52,100 - I'm in my dressing gown. - Yes, you are. 88 00:11:53,400 --> 00:11:55,800 There's a strange man in my bedroom. 89 00:11:56,200 --> 00:11:57,500 Yes, there is. 90 00:11:59,000 --> 00:12:00,800 Well, anything could happen. 91 00:12:02,800 --> 00:12:04,600 No. 92 00:12:07,100 --> 00:12:12,000 - Don't mind the mess. Do you want a coffee? - Might as well, thanks. Just milk. 93 00:12:12,300 --> 00:12:17,400 - We should go to the police. Seriously. - That won't last. He's gay and she's an alien. 94 00:12:17,800 --> 00:12:19,100 I'm not blaming you. 95 00:12:19,400 --> 00:12:22,900 - Even if it was a joke that went wrong. - Hmm. Sad ending. 96 00:12:23,300 --> 00:12:26,500 - It said on the news they found a body. - "Rose Tyler." 97 00:12:28,100 --> 00:12:30,800 Ah! Could have been worse. Look at the ears! 98 00:12:31,100 --> 00:12:34,300 - He was a nice bloke. - # Luck be a lady... # 99 00:12:34,600 --> 00:12:40,000 If we do go to the police, I wanna know what I'm saying. I want you to explain everything. 100 00:12:40,500 --> 00:12:41,900 Maybe not! 101 00:12:42,000 --> 00:12:44,200 What's that, then? 102 00:12:45,200 --> 00:12:46,700 - Have you got a cat? - No. 103 00:12:48,600 --> 00:12:53,200 We did have, but now we just get strays. They come in off the estate. 104 00:12:58,200 --> 00:13:03,500 I told Mickey to chuck that out. You're all the same. Give a man a plastic hand (!) 105 00:13:03,900 --> 00:13:07,700 Anyway, I don't even know your name. Doctor what? 106 00:13:09,400 --> 00:13:10,900 Agh! 107 00:13:36,700 --> 00:13:38,500 I've stopped it. See? 108 00:13:39,600 --> 00:13:41,800 - 'Armless (!) - Do you think? 109 00:13:43,900 --> 00:13:49,200 - You can't just go swanning off! - Yes, I can. This is me swanning off. 110 00:13:49,700 --> 00:13:53,100 - That arm tried to kill me! - Well observed. 111 00:13:53,400 --> 00:13:54,900 You can't just walk away. 112 00:13:55,200 --> 00:13:58,300 - You've got to tell me what's going on. - No, I don't. 113 00:14:01,500 --> 00:14:03,500 All right. I'll go to the police. 114 00:14:03,800 --> 00:14:09,100 I'll tell everyone. You said if I did that, I'd get people killed, so, your choice. 115 00:14:09,500 --> 00:14:13,500 - Tell me or I'll start talking. - Is that supposed to sound tough? 116 00:14:13,900 --> 00:14:16,500 - Sort of. - It doesn't work. 117 00:14:16,800 --> 00:14:19,400 - Who are you? - Told you. The Doctor. 118 00:14:19,700 --> 00:14:22,000 - Doctor what? - Just the Doctor. 119 00:14:22,300 --> 00:14:24,300 - The Doctor? - Hello! 120 00:14:25,800 --> 00:14:29,100 - Is that supposed to sound impressive? - Sort of. 121 00:14:29,400 --> 00:14:35,000 Come on. You can tell me. I've seen enough. Are you the police? 122 00:14:35,400 --> 00:14:39,600 No! I was just passing through. I'm a long way from home. 123 00:14:39,900 --> 00:14:43,600 What have I done wrong? Why are those plastic things after me? 124 00:14:44,000 --> 00:14:48,500 Suddenly the entire world revolves around you (!) You just got in the way. 125 00:14:48,900 --> 00:14:50,200 It tried to kill me. 126 00:14:50,400 --> 00:14:55,700 It was after me, not you. I was in the shop, you blundered in, almost ruined the whole thing. 127 00:14:56,100 --> 00:15:01,300 I was tracking it down, it was tracking me down. It only fixed on you 'cause you met me. 128 00:15:01,700 --> 00:15:05,200 So you're saying the entire world revolves around you. 129 00:15:05,500 --> 00:15:07,800 - Sort of, yeah. - You're full of it! 130 00:15:08,100 --> 00:15:10,000 Sort of, yeah! 131 00:15:10,300 --> 00:15:13,400 All this plastic stuff - who else knows about it? 132 00:15:13,700 --> 00:15:15,600 - No one. - What, you're on your own? 133 00:15:16,900 --> 00:15:22,100 Who else is there? I mean, you lot, all you do is eat chips, go to bed and watch telly, 134 00:15:22,600 --> 00:15:25,500 while underneath you there's a war going on. 135 00:15:25,800 --> 00:15:27,300 OK. 136 00:15:27,600 --> 00:15:29,500 Start from the beginning. 137 00:15:30,800 --> 00:15:36,200 If we're going with the living plastic - I don't even believe that - how did you kill it? 138 00:15:36,600 --> 00:15:41,000 The thing controlling it projects life into the arm. I cut off the signal. 139 00:15:41,400 --> 00:15:44,200 - So that's radio control? - Thought control. 140 00:15:45,400 --> 00:15:47,100 - Are you all right? - Yeah. 141 00:15:47,300 --> 00:15:50,400 - So who's controlling it, then? - Long story. 142 00:15:50,700 --> 00:15:54,900 What's it all for? I mean, shop window dummies. What's that about? 143 00:15:55,300 --> 00:15:58,300 Is someone trying to take over Britain's shops? 144 00:15:58,600 --> 00:16:00,300 No! 145 00:16:00,600 --> 00:16:03,000 - Well, no. - It's not a price war! 146 00:16:05,500 --> 00:16:10,100 They want to overthrow the human race and destroy you. Do you believe me? 147 00:16:10,500 --> 00:16:13,200 - No. - But you're still listening. 148 00:16:14,500 --> 00:16:18,400 Really, though, Doctor... tell me. Who are you? 149 00:16:23,400 --> 00:16:27,500 Do you know like we were saying about the Earth revolving? 150 00:16:29,600 --> 00:16:33,800 It's like when you're a kid and they tell you that the world's turning, 151 00:16:34,200 --> 00:16:37,200 but everything looks like it's standing still. 152 00:16:41,000 --> 00:16:42,300 I can feel it. 153 00:16:44,700 --> 00:16:50,400 The turn of the Earth. The ground beneath our feet spinning at 1,000 miles an hour, 154 00:16:50,900 --> 00:16:56,500 and the entire planet is hurtling round the sun at 67,000 miles an hour, and I can feel it. 155 00:16:56,900 --> 00:16:59,900 We're falling through space, you and me, 156 00:17:00,200 --> 00:17:04,400 clinging to the skin of this tiny little world, and if we let go... 157 00:17:07,200 --> 00:17:08,800 That's who I am. 158 00:17:09,000 --> 00:17:11,500 Now forget me, Rose Tyler. 159 00:17:12,400 --> 00:17:14,400 Go home. 160 00:18:17,300 --> 00:18:21,100 - Hey-hey! Here's my woman. Kit off! - Shut up. 161 00:18:22,400 --> 00:18:25,100 - Coffee? - Yeah, only if you wash the mug. 162 00:18:25,400 --> 00:18:30,700 - Not rinse, wash. Can I use your computer? - Yeah. Any excuse to get in the bedroom! 163 00:18:32,000 --> 00:18:33,900 Don't read my emails! 164 00:19:17,500 --> 00:19:22,400 You're not coming in. He's safe. He's got a wife and kids. 165 00:19:22,800 --> 00:19:27,800 Who told you that? He did. That's exactly what an internet murderer would say! 166 00:19:51,800 --> 00:19:55,400 Hello. I've come to see Clive. We've been emailing. 167 00:19:55,700 --> 00:19:57,700 Dad! 168 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 One of your nutters! 169 00:20:01,600 --> 00:20:06,000 Oh, sorry. Hello. You must be Rose. I'm Clive, obviously. 170 00:20:06,300 --> 00:20:10,700 My boyfriend's waiting in the car - just in case you're gonna kill me (!) 171 00:20:11,000 --> 00:20:13,700 Good point. No murders! 172 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 - Who is it? - It's to do with the Doctor. 173 00:20:17,300 --> 00:20:21,300 She's been reading the website. Come through. I'm in the shed. 174 00:20:21,700 --> 00:20:23,600 She? 175 00:20:23,800 --> 00:20:28,100 She's read the website about the Doctor and she's a she? 176 00:20:31,800 --> 00:20:37,800 A lot of this stuff's quite sensitive. I couldn't just send it to you. People might intercept it. 177 00:20:38,800 --> 00:20:44,200 If you dig deep enough and keep a lively mind, this Doctor crops up all over the place... 178 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 political diaries, conspiracy theories, even ghost stories. 179 00:20:49,100 --> 00:20:51,800 No first name, no last name, 180 00:20:52,100 --> 00:20:55,400 just "the Doctor" - always "the Doctor". 181 00:20:55,700 --> 00:21:00,300 And the title seems to be passed down from father to son - an inheritance. 182 00:21:00,700 --> 00:21:02,400 That's your Doctor there. 183 00:21:02,600 --> 00:21:04,000 Yeah. 184 00:21:04,200 --> 00:21:09,400 I tracked it down to the Washington Public Archive last year. That photo's enhanced. 185 00:21:09,800 --> 00:21:11,100 This is the original. 186 00:21:23,100 --> 00:21:27,700 November 22nd 1963. The assassination of President Kennedy. 187 00:21:30,800 --> 00:21:34,400 - It must be his father. - Going further back... 188 00:21:34,600 --> 00:21:37,300 April 1912. 189 00:21:38,400 --> 00:21:41,300 This is the Daniels family of Southampton 190 00:21:41,500 --> 00:21:43,800 and friend. 191 00:21:44,100 --> 00:21:48,200 This was taken the day before they were due to sail on the Titanic. 192 00:21:48,600 --> 00:21:54,100 For some unknown reason, they cancelled the trip and survived. Here we are... 193 00:21:54,400 --> 00:21:57,100 1883. Another Doctor. 194 00:21:57,500 --> 00:22:01,400 Look - the same lineage. It's identical. 195 00:22:01,600 --> 00:22:06,400 This one washed up on the coast of Sumatra the night that Krakatoa exploded. 196 00:22:06,800 --> 00:22:11,900 The Doctor is a legend woven throughout history. When disaster comes, he's there. 197 00:22:12,300 --> 00:22:16,300 He brings a storm in his wake, and has one constant companion. 198 00:22:16,600 --> 00:22:18,200 Who's that? 199 00:22:18,500 --> 00:22:19,800 Death. 200 00:22:43,200 --> 00:22:48,800 If the Doctor's back, if you've seen him, Rose, then one thing's for certain. 201 00:22:49,200 --> 00:22:51,800 We're all in danger. 202 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Come on, then! 203 00:23:29,300 --> 00:23:33,000 If he singled you out, if the Doctor's making house calls... 204 00:23:35,600 --> 00:23:37,300 then God help you! 205 00:24:15,700 --> 00:24:17,500 Agh! 206 00:24:20,500 --> 00:24:24,000 Who is he? Who do you think he is? 207 00:24:24,300 --> 00:24:26,300 I think he's the same man. 208 00:24:26,500 --> 00:24:28,300 I think he's immortal. 209 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 I think he's an alien from another world. 210 00:24:37,300 --> 00:24:43,200 All right, he's a nutter! Off his head. A complete online conspiracy freak. You win. 211 00:24:43,500 --> 00:24:47,200 What are we gonna do tonight? I fancy a pizza. 212 00:24:47,600 --> 00:24:52,200 - Pizza! Puh-puh-pizza! - Or a Chinese. 213 00:24:52,600 --> 00:24:54,300 Pizza! 214 00:25:05,400 --> 00:25:07,800 Do you think I should try the hospital? 215 00:25:08,100 --> 00:25:14,100 Suki said they had jobs going in the canteen. Is that it, then - dishing out chips? 216 00:25:14,600 --> 00:25:15,900 I could do A levels. 217 00:25:16,200 --> 00:25:22,800 It's all Jimmy Stones's fault. I only left school 'cause of him and look where he ended up. 218 00:25:23,100 --> 00:25:28,800 What do you think? 219 00:25:25,100 --> 00:25:29,300 - Where did you meet this Doctor? - Sorry. Did I talk about me then (?) 220 00:25:29,600 --> 00:25:33,300 It started at the shop, right? Was he something to do with that? 221 00:25:33,700 --> 00:25:35,600 - No. - Come on. 222 00:25:36,800 --> 00:25:38,800 Sort of. 223 00:25:39,000 --> 00:25:43,300 - What was he doing there? - I'm not going on about it, Mickey. I'm not. 224 00:25:43,700 --> 00:25:49,400 I know it sounds daft but I don't think he's safe. He's dangerous. 225 00:25:49,700 --> 00:25:52,100 - You can trust me, sweetheart. - Babe. Sugar. 226 00:25:52,500 --> 00:25:56,300 Tell me what the Doctor's planning and I can help you, Rose. 227 00:25:58,600 --> 00:26:04,000 - That's all I really want to do, sweetheart. - Babe. Sugar. Sweetheart. 228 00:26:04,300 --> 00:26:05,700 What are you doing? 229 00:26:05,900 --> 00:26:08,300 - Your champagne. - We didn't order it. 230 00:26:08,500 --> 00:26:11,200 - Where's the Doctor? - Your champagne. 231 00:26:11,700 --> 00:26:15,000 It's not ours. Mickey, what's wrong? 232 00:26:15,300 --> 00:26:17,700 I need to find out how much he knows. 233 00:26:17,900 --> 00:26:20,900 - Don't you want champagne? - We didn't order it. 234 00:26:22,500 --> 00:26:24,700 - Ah! Gotcha! - Don't mind me. 235 00:26:25,000 --> 00:26:27,800 Just toasting the happy couple. On the house! 236 00:26:36,400 --> 00:26:38,000 Anyway... 237 00:26:49,500 --> 00:26:52,300 That's not gonna stop me. 238 00:26:54,600 --> 00:26:56,900 Everyone out now! 239 00:27:01,400 --> 00:27:03,700 Get out! Get out! 240 00:27:25,500 --> 00:27:28,000 Open the gate! Use that tube thing. 241 00:27:28,300 --> 00:27:30,200 - Sonic screwdriver. - Use it! 242 00:27:30,400 --> 00:27:32,500 Nah. Let's go in here. 243 00:27:38,700 --> 00:27:41,200 You can't hide inside a wooden box! 244 00:27:46,100 --> 00:27:48,100 He's gonna get us! 245 00:27:49,500 --> 00:27:51,300 Doctor! 246 00:28:18,000 --> 00:28:19,400 He's gonna follow us! 247 00:28:19,500 --> 00:28:25,300 The assembled hordes of Genghis Khan couldn't get through that door. Believe me, they've tried. 248 00:28:34,300 --> 00:28:39,100 You see, the arm was too simple, but the head is perfect. 249 00:28:39,500 --> 00:28:44,000 I can use it to trace the signal back to the original source. 250 00:28:44,400 --> 00:28:47,200 Right. Where do you want to start? 251 00:28:48,300 --> 00:28:50,700 The inside is bigger than the outside. 252 00:28:51,000 --> 00:28:52,900 - Yes. - It's alien. 253 00:28:53,100 --> 00:28:55,100 Yep. 254 00:28:55,400 --> 00:28:57,000 Are you alien? 255 00:28:57,900 --> 00:28:59,900 Yes. 256 00:29:00,200 --> 00:29:01,800 - Is that all right? - Yeah. 257 00:29:02,700 --> 00:29:07,900 It's called the Tardis. T-A-R-D-I-S. Time And Relative Dimension In Space. 258 00:29:09,100 --> 00:29:11,300 That's OK. Culture shock. 259 00:29:11,600 --> 00:29:15,000 - Happens to the best of us. - Did they kill him? Mickey? 260 00:29:15,400 --> 00:29:17,600 Did they kill Mickey? Is he dead? 261 00:29:18,300 --> 00:29:20,400 Oh. I didn't think of that. 262 00:29:20,700 --> 00:29:25,800 He's my boyfriend. You pulled off his head. They copied him and you didn't even think? 263 00:29:26,200 --> 00:29:28,900 - And now you're just gonna let him melt? - Melt? 264 00:29:31,600 --> 00:29:35,700 - No, no, no! - What are you doing? 265 00:29:36,000 --> 00:29:38,400 Following the signal. It's fading. 266 00:29:41,400 --> 00:29:43,600 No, no! 267 00:29:43,900 --> 00:29:48,200 Almost there. 268 00:29:48,400 --> 00:29:52,600 Here we go. 269 00:29:54,100 --> 00:29:56,700 You can't go out there. It's not safe. 270 00:30:00,500 --> 00:30:02,800 I lost the signal. I got so close! 271 00:30:05,100 --> 00:30:10,200 - We've moved. Does it fly? - Disappears there and reappears here. 272 00:30:10,500 --> 00:30:14,100 What about that headless thing? It's still on the loose. 273 00:30:14,500 --> 00:30:19,900 - It melted with the head. Stop wittering on. - I'll have to tell his mother. 274 00:30:23,000 --> 00:30:27,400 Mickey. I'll have to tell his mother he's dead. You forgot him again! 275 00:30:28,600 --> 00:30:32,600 - You were right. You ARE alien. - If I did forget some kid, 276 00:30:32,900 --> 00:30:37,600 it's because I'm trying to save every stupid ape on this planet, all right? 277 00:30:37,900 --> 00:30:39,500 - All right. - Yes, it is! 278 00:30:41,800 --> 00:30:47,100 - Why do you sound like you're from the north? - Lots of planets have a north. 279 00:30:49,100 --> 00:30:51,800 What's a police public call box? 280 00:30:53,200 --> 00:30:55,300 It's a telephone box from the 1950s. 281 00:30:56,600 --> 00:30:59,300 - It's a disguise. - OK. 282 00:30:59,600 --> 00:31:04,000 - This living plastic, what's it got against us? - Nothing. It loves you. 283 00:31:04,400 --> 00:31:09,400 You have a great planet. Lots of smoke and oil, toxins and dioxins in the air. Perfect. 284 00:31:09,900 --> 00:31:14,500 Just what the Nestene Consciousness needs. Its food stock was destroyed. 285 00:31:14,900 --> 00:31:18,900 - Its protein planets rotted, so Earth - dinner! - Can you stop it? 286 00:31:20,000 --> 00:31:22,800 - Antiplastic. - Antiplastic? 287 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 First I've got to find it. How can you hide something that big? 288 00:31:28,300 --> 00:31:30,000 - What? - The transmitter. 289 00:31:30,200 --> 00:31:35,100 The Consciousness controls the plastic. The transmitter boosts the signal. 290 00:31:35,500 --> 00:31:39,600 - What does it look like? - Like a transmitter. Round and massive. 291 00:31:40,000 --> 00:31:45,100 Slap bang in the middle of London. A huge metal circular structure. Like a wheel. 292 00:31:45,500 --> 00:31:49,300 Close to where we're standing. Must be completely invisible. 293 00:31:49,600 --> 00:31:51,000 What? 294 00:31:53,200 --> 00:31:54,800 What? 295 00:31:57,100 --> 00:31:58,800 What is it? What? 296 00:32:02,700 --> 00:32:04,700 Oh. 297 00:32:05,700 --> 00:32:08,000 Fantastic! 298 00:32:29,000 --> 00:32:33,100 Think of it - plastic all over the world. Everything coming alive. 299 00:32:33,400 --> 00:32:35,900 The shop window dummies, phones, wires. 300 00:32:36,200 --> 00:32:38,600 - The cables... - The breast implants. 301 00:32:38,800 --> 00:32:42,300 The Consciousness must be somewhere underneath. 302 00:32:45,500 --> 00:32:47,500 What about down here? 303 00:32:51,100 --> 00:32:52,400 Looks good to me. 304 00:33:36,400 --> 00:33:42,300 The Nestene Consciousness. That's it inside the vat. A living plastic creature. 305 00:33:42,800 --> 00:33:46,800 - Tip in your antiplastic and let's go. - I'm not here to kill it. 306 00:33:47,100 --> 00:33:49,500 I've got to give it a chance. 307 00:33:55,700 --> 00:33:59,300 I seek audience with you under peaceful contract 308 00:33:59,600 --> 00:34:03,400 according to Convention 15 of the Shadow Proclamation. 309 00:34:06,000 --> 00:34:09,600 Thank you. If I might have permission to approach? 310 00:34:09,900 --> 00:34:13,800 Oh, God! 311 00:34:15,800 --> 00:34:18,500 Mickey, it's me. It's OK. 312 00:34:18,800 --> 00:34:20,200 It's all right. 313 00:34:20,300 --> 00:34:23,600 That thing down there - the liquid, Rose - it can talk! 314 00:34:24,000 --> 00:34:26,900 You're stinking! Doctor, they kept him alive! 315 00:34:27,200 --> 00:34:31,200 That was always a possibility. That way, they maintain the copy. 316 00:34:31,500 --> 00:34:35,700 - You knew that and never said? - Can we keep the domestics outside? 317 00:34:48,500 --> 00:34:52,200 Am I addressing the Consciousness? 318 00:34:52,500 --> 00:34:58,400 Thank you. You infiltrated this civilisation by means of warp-shunt technology, 319 00:34:58,800 --> 00:35:02,300 so may I respectfully suggest that you shunt off? 320 00:35:04,600 --> 00:35:09,700 It's an invasion, plain and simple. Don't talk about constitutional rights. 321 00:35:12,400 --> 00:35:14,600 I am talking! 322 00:35:16,900 --> 00:35:21,900 This planet is just starting. These stupid people have only just learnt to walk, 323 00:35:22,200 --> 00:35:24,600 but they're capable of so much more. 324 00:35:24,900 --> 00:35:28,500 - I'm asking you on their behalf. Please go. - Doctor! 325 00:35:33,900 --> 00:35:37,900 It was just insurance. I wasn't gonna use it. 326 00:35:38,300 --> 00:35:42,100 I was not attacking you. I'm here to help. 327 00:35:42,500 --> 00:35:44,600 I'm not your enemy. I swear I'm not. 328 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 What do you mean? No! 329 00:35:50,300 --> 00:35:52,800 Honestly, no! 330 00:35:53,100 --> 00:35:55,400 Yes, that's my ship. 331 00:35:58,500 --> 00:36:03,400 That's not true. I should know. I was there. I fought in the war. It wasn't my fault. 332 00:36:03,800 --> 00:36:06,600 I couldn't save your world or any of them. 333 00:36:06,900 --> 00:36:09,500 What's it doing? 334 00:36:13,800 --> 00:36:14,700 The Nestene's identified the Tardis as superior technology. It's terrified. 335 00:36:15,100 --> 00:36:20,500 It's going to the final base. It's starting the invasion. Get out, Rose. Just leg it now! 336 00:36:23,900 --> 00:36:26,700 - Mum? - There you are. I was just gonna phone. 337 00:36:27,000 --> 00:36:31,800 You CAN get compensation. I've got this document off the police. Don't thank me. 338 00:36:32,200 --> 00:36:34,800 - Where are you, Mum? - I'm in town. 339 00:36:35,000 --> 00:36:37,900 - Just go home right now. - You're breaking up. 340 00:36:38,200 --> 00:36:42,400 I'm just gonna do a bit of late-night shopping. See you later. Ta-ra! 341 00:36:42,800 --> 00:36:44,900 Mum? Mum! 342 00:36:50,800 --> 00:36:54,600 It's the activation signal. It's transmitting! 343 00:37:00,100 --> 00:37:02,100 It's the end of the world. 344 00:37:10,700 --> 00:37:14,800 There's no point in a spreadsheet if you spend summer money in winter. 345 00:37:15,100 --> 00:37:18,800 God! I thought they were dummies. I nearly had a heart attack. 346 00:37:46,300 --> 00:37:50,000 It's true. Everything I read - all the stories - it's all true. 347 00:37:58,400 --> 00:38:03,800 - Get out, Rose! Just get out! Run! - The stairs have gone! 348 00:38:09,700 --> 00:38:11,100 I haven't got the key! 349 00:38:13,900 --> 00:38:15,700 We're gonna die. 350 00:38:29,400 --> 00:38:31,200 Agh! 351 00:39:10,700 --> 00:39:12,300 Agh! 352 00:39:13,600 --> 00:39:17,700 - No! - Time Lord! 353 00:39:38,300 --> 00:39:40,600 Just leave him! 354 00:39:47,400 --> 00:39:51,100 - There's nothing you can do! - I've got no A levels. 355 00:39:52,600 --> 00:39:55,000 No job. No future. 356 00:39:56,500 --> 00:39:58,800 But I'll tell you what I HAVE got. 357 00:39:59,000 --> 00:40:02,700 Jericho Street Junior School Under-7s Gymnastics Team. 358 00:40:03,000 --> 00:40:04,400 I've got the bronze. 359 00:40:19,000 --> 00:40:20,600 Rose! 360 00:40:23,400 --> 00:40:25,400 Now we're in trouble! 361 00:42:05,300 --> 00:42:07,900 Rose! Don't go out of the house. It's not safe. 362 00:42:08,300 --> 00:42:11,100 - These things were shooting... 363 00:42:11,400 --> 00:42:13,800 Hello? 364 00:42:17,900 --> 00:42:21,500 Fat lot of good you were! 365 00:42:22,900 --> 00:42:27,000 - Nestene Consciousness? Easy! - You were useless in there. 366 00:42:27,300 --> 00:42:31,600 - You'd be dead if it wasn't for me. - Yes, I would. Thank you. 367 00:42:33,100 --> 00:42:36,600 Right, then, I'll be off... unless... 368 00:42:37,000 --> 00:42:39,900 I don't know... You could come with me. 369 00:42:41,700 --> 00:42:45,400 This box goes anywhere in the universe free of charge. 370 00:42:45,700 --> 00:42:48,700 Don't. He's an alien. He's a thing! 371 00:42:49,000 --> 00:42:50,800 He's not invited. 372 00:42:51,000 --> 00:42:52,500 What do you think? 373 00:42:54,900 --> 00:43:01,100 You could stay here, fill your life with work and food and sleep, or you could go anywhere. 374 00:43:02,400 --> 00:43:04,700 - Is it always this dangerous? - Yeah. 375 00:43:06,800 --> 00:43:08,800 Yeah, I can't. 376 00:43:09,100 --> 00:43:14,900 I've got to go and find my mum, and someone's got to look after this stupid lump, so... 377 00:43:17,300 --> 00:43:18,700 OK. 378 00:43:20,600 --> 00:43:22,200 See you around. 379 00:43:55,700 --> 00:43:59,000 Come on, let's go. Come on. 380 00:43:59,300 --> 00:44:01,300 Come on. 381 00:44:17,100 --> 00:44:20,600 By the way, did I mention it also travels in time? 382 00:44:25,200 --> 00:44:27,900 - Thanks. - Thanks for what? 383 00:44:28,200 --> 00:44:30,000 Exactly! 384 00:44:41,700 --> 00:44:44,500 This is the year five billion. 385 00:44:44,900 --> 00:44:48,200 And this is the day... Hold on... 386 00:44:50,300 --> 00:44:52,800 Welcome to the end of the world. 387 00:44:53,100 --> 00:44:54,900 Who the hell are you? 388 00:44:55,200 --> 00:44:58,400 I'm the Doctor. This is Rose Tyler, my "plus one", OK? 389 00:44:58,700 --> 00:45:02,800 Representing the Forest of Cheam, we have trees. 390 00:45:03,200 --> 00:45:04,800 The Moxx of Balhoon. 391 00:45:05,100 --> 00:45:06,900 The Face of Boe. 392 00:45:07,200 --> 00:45:11,700 The last human - the Lady Cassandra O'Brien. 393 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 Oh, now, don't stare! Look how thin I am! 394 00:45:15,300 --> 00:45:19,200 That's not supposed to happen. 394 00:45:20,305 --> 00:45:26,170 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 32483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.