All language subtitles for Desert Hearts.DVDrip.xvid.1985.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:42,797 DESERT HEARTS 2 00:01:52,735 --> 00:01:54,479 Excuse me. 3 00:01:54,702 --> 00:01:58,397 Passengers of the super speed service to Sacramento and Oakland. 4 00:01:59,896 --> 00:02:01,693 can now be on board. 5 00:02:06,295 --> 00:02:08,092 -Can I help you, miss? -Please. 6 00:02:08,999 --> 00:02:11,796 -I'll bring this for you. -Thank you. 7 00:02:18,992 --> 00:02:20,788 -Professor Bell! 8 00:02:22,696 --> 00:02:24,492 - You can call me Vivian. - Welcome to Reno. 9 00:02:25,400 --> 00:02:27,196 -I am down the street. 10 00:02:28,104 --> 00:02:30,900 - Hi Francie. - Hello, Burnett. 11 00:02:30,909 --> 00:02:32,706 - I have space in my car. - No, not such luck. 12 00:02:36,308 --> 00:02:39,003 Well, you are looking forward to some desert living? 13 00:02:39,012 --> 00:02:41,809 I'am looking forward to get these shoes of. 14 00:02:42,716 --> 00:02:44,513 It's terrible when your legs hurts. 15 00:02:45,420 --> 00:02:47,217 It's a kindest thing I've heard in three days. 16 00:02:48,124 --> 00:02:50,819 - How long have you been married? - 12 years. 17 00:02:52,727 --> 00:02:54,523 No,no. We handle that. 18 00:02:55,456 --> 00:02:57,355 Quint, that's a lucky one. 19 00:02:58,363 --> 00:03:00,262 I could have used that last night. 20 00:03:10,271 --> 00:03:12,169 See you in six weeks, madam. 21 00:03:12,178 --> 00:03:14,076 Soon as we are out of here you can tell me all about youself. 22 00:03:18,085 --> 00:03:24,984 I was the special dancer in casino over there, 100 years ago. 23 00:03:27,992 --> 00:03:29,891 Do you have children?? 24 00:03:30,900 --> 00:03:32,798 We were a couple of professionals. 25 00:03:35,807 --> 00:03:39,705 My husband was a prominent lawyer, here in town. 26 00:03:42,714 --> 00:03:44,613 - He died of a heart attack at 41. - Sorry. 27 00:03:47,622 --> 00:03:49,520 How long have you been alone? 28 00:03:49,529 --> 00:03:52,427 I'm not alone, I have my boy. 29 00:03:55,436 --> 00:03:57,334 My girlworks there in the Golden Ring. 30 00:03:59,343 --> 00:04:02,242 Has the unbridled Glen force! 31 00:04:06,251 --> 00:04:08,149 I have always lived in the city. 32 00:04:09,158 --> 00:04:11,056 Do not know what to do with all this space. 33 00:04:12,065 --> 00:04:14,963 I think of it as a God's backyard. 34 00:04:15,972 --> 00:04:18,871 Just sit back and let it clean out the impurities. 35 00:04:18,880 --> 00:04:22,778 -And the heat? -Lot of ice tea and not deep thinking. 36 00:04:24,787 --> 00:04:26,685 I agree 37 00:04:28,694 --> 00:04:30,593 Oh, Jesus! 38 00:04:40,601 --> 00:04:42,500 -What are you doing at this hour? - I have things to do. 39 00:04:44,509 --> 00:04:47,407 -Professor Bell, Cay Rivers. -How do you do. 40 00:04:51,416 --> 00:04:54,314 -Shall I call you the professor? -No, Vivian Bell. 41 00:04:56,323 --> 00:04:58,222 Put that damned car forward! 42 00:05:02,231 --> 00:05:04,129 Jesus! 43 00:05:05,138 --> 00:05:07,036 You'll never guess who that was. 44 00:05:08,045 --> 00:05:10,943 - Do you mind if I smoke? - Of course not. 45 00:05:11,952 --> 00:05:13,851 Never would have guessed you smoked. 46 00:05:15,860 --> 00:05:17,758 May I be honest, Frances? 47 00:05:18,767 --> 00:05:20,665 That is an endangered art. Forward. 48 00:05:23,674 --> 00:05:26,572 My things are a little bit shaky for me at the moment. 49 00:05:29,581 --> 00:05:32,480 -Thank you for open up ... -I can not be a part of group right now. 50 00:05:37,489 --> 00:05:38,387 Leave it to me. 51 00:05:39,396 --> 00:05:41,294 Thank you. 52 00:06:24,303 --> 00:06:27,202 Walter, we are here! 53 00:06:32,210 --> 00:06:35,109 Walter, shake hands with professor Vivian. 54 00:06:36,118 --> 00:06:38,016 -Hello. -Hello. 55 00:06:38,025 --> 00:06:41,923 -You are younger than I thought. -I'll take that as a compliment. 56 00:06:42,932 --> 00:06:44,831 Bring bags, Walter. 57 00:06:48,839 --> 00:06:50,738 You gona love it here. 58 00:06:59,747 --> 00:07:01,645 Well, here it is. 59 00:07:02,654 --> 00:07:04,552 Nice, isn't it?. 60 00:07:06,561 --> 00:07:08,460 Lovely. 61 00:07:08,469 --> 00:07:10,367 -He will take you to your room. -Thank you. 62 00:07:25,376 --> 00:07:27,274 -The bathroom is over there. -Thank you. 63 00:07:28,283 --> 00:07:30,181 What do you teach? 64 00:07:30,190 --> 00:07:32,089 Literature at the University Columbia. 65 00:07:33,098 --> 00:07:35,996 116th Street, Broadway, New York, New York. 66 00:07:42,005 --> 00:07:44,903 I know you want me to hang around and tell you history of the ranch. 67 00:07:46,912 --> 00:07:48,810 How did you guess, Walter? 68 00:08:49,819 --> 00:08:51,718 Why I did not stay in a hotel? 69 00:09:13,727 --> 00:09:17,625 I felt burned and start to yearn 70 00:09:17,634 --> 00:09:19,532 Hold you tight 71 00:09:24,541 --> 00:09:26,440 - Guess what baby girl. - What? 72 00:09:27,448 --> 00:09:29,347 I am engaged. 73 00:09:29,356 --> 00:09:31,254 -Hello -Hello, love. 74 00:09:31,263 --> 00:09:33,161 - Isn't it beautiful? - Careful not to stay blind. 75 00:09:35,170 --> 00:09:36,069 and... 76 00:09:38,077 --> 00:09:40,976 I'm pregnant. 77 00:09:41,985 --> 00:09:44,883 Joe and I are settling down. Darrel and you should follow. 78 00:09:45,892 --> 00:09:48,790 -We would go on vacation together. -I feel nothing for Darrel. 79 00:09:49,799 --> 00:09:51,698 I never get tired to defend your reputations. 80 00:09:52,707 --> 00:09:54,605 I got used people talking behind my back. 81 00:09:56,614 --> 00:09:58,512 but if you did not accept who I am 82 00:10:00,521 --> 00:10:02,419 that would really be tought. 83 00:10:04,428 --> 00:10:06,327 Hey, you're the best. 84 00:10:06,336 --> 00:10:09,234 And all the best people know it. 85 00:10:46,243 --> 00:10:48,141 Thank you 86 00:10:52,150 --> 00:10:54,048 Good luck. Thank you. 87 00:10:55,057 --> 00:10:57,956 - Would you like to play that, sir? - Sherman. 88 00:10:58,965 --> 00:11:00,863 Sherman, would you like to play? 89 00:11:00,872 --> 00:11:02,770 I prefer to play with you, my love. 90 00:11:05,779 --> 00:11:07,678 Apologize to the lady, buddy. 91 00:11:09,686 --> 00:11:11,585 -Apologize, man. -Sorry. 92 00:11:14,594 --> 00:11:16,492 It makes two of us. 93 00:11:16,401 --> 00:11:18,399 -Thank you. -You are right? 94 00:11:18,408 --> 00:11:19,307 Yes. 95 00:11:39,315 --> 00:11:42,214 - A cup of tea? - Frances! 96 00:11:44,223 --> 00:11:46,121 -Do you have any burbon? -Sure. 97 00:11:48,130 --> 00:11:50,028 In fact, I'll joing you. 98 00:11:51,037 --> 00:11:53,936 Will not do any harm. 99 00:11:54,945 --> 00:11:56,843 It's the weather. 100 00:11:58,852 --> 00:12:00,750 I was reading a lot. 101 00:12:01,759 --> 00:12:03,657 You sound like Cay. 102 00:12:04,666 --> 00:12:07,565 She locks herself in that college and works until she drops. 103 00:12:08,574 --> 00:12:10,472 -What does she work? -She is a sculptor. 104 00:12:17,481 --> 00:12:19,379 Oh, don't look at that stuff 105 00:12:20,388 --> 00:12:24,287 It is sentimental junk. I have no taste. 106 00:12:27,295 --> 00:12:29,194 That is Glen, Cay's father. 107 00:12:31,203 --> 00:12:33,101 I had Walter with him. 108 00:12:35,110 --> 00:12:37,008 I'm not the mother of Cay. 109 00:12:38,017 --> 00:12:39,916 I'm her ... 110 00:12:39,924 --> 00:12:41,823 I do not know what I am. 111 00:12:44,832 --> 00:12:46,730 Not anything really. 112 00:12:47,739 --> 00:12:49,637 Only one pair of hands and a familiar face. 113 00:12:52,646 --> 00:12:54,545 Thank you 114 00:12:56,554 --> 00:12:58,452 God, look at him. 115 00:12:59,461 --> 00:13:01,359 As handsome as day is long. 116 00:13:01,368 --> 00:13:03,266 And married. 117 00:13:05,275 --> 00:13:08,174 I lived with him 10 years. 118 00:13:11,183 --> 00:13:15,081 Maybe I didn't get my wedding bouquet in my collection. 119 00:13:15,090 --> 00:13:17,000 But I got what I wanted. 120 00:13:18,997 --> 00:13:20,895 I had a love of my own. 121 00:13:22,904 --> 00:13:24,803 That song is beautiful. 122 00:13:26,812 --> 00:13:28,710 You had more than most people dare hope for. 123 00:13:33,719 --> 00:13:35,617 Do not pay attention. 124 00:13:35,626 --> 00:13:37,525 I'm just babbling. 125 00:13:42,533 --> 00:13:44,432 I am a silly woman. 126 00:13:47,441 --> 00:13:49,339 I don't think you are, Frances. 127 00:14:13,348 --> 00:14:14,246 Hi. 128 00:14:18,255 --> 00:14:20,154 You and me should make a raisins pie. 129 00:14:21,162 --> 00:14:24,061 -I'm too depressed. -In this air?. 130 00:14:24,070 --> 00:14:26,968 Will you well be fine when you leave that creep. 131 00:14:27,007 --> 00:14:29,000 Larry is not a creep 132 00:14:29,884 --> 00:14:31,783 Any man who leaves a woman for a model is a creep in my book. 133 00:14:33,792 --> 00:14:35,690 I do not know which is worse. 134 00:14:35,699 --> 00:14:37,597 A cheeter or a hobby man. 135 00:14:39,606 --> 00:14:41,504 At least you can share a hobby, Lucille. 136 00:14:42,513 --> 00:14:44,412 We would all like to have a different past. 137 00:14:46,421 --> 00:14:48,319 Good morning! 138 00:14:48,328 --> 00:14:50,226 Good morning. 139 00:14:52,235 --> 00:14:54,133 -I come down to stretch my legs. -It's was about time. 140 00:14:55,142 --> 00:14:57,041 What did you do in that room for last five days? 141 00:14:58,050 --> 00:15:00,948 Whatever it is, it is too deep for us to understand. 142 00:15:03,957 --> 00:15:05,855 Come, sit down. Join the girl talk. 143 00:15:06,864 --> 00:15:08,763 We talked about sex vs. marriage. 144 00:15:09,771 --> 00:15:12,670 I'm not an expert on these issues so I apologize. 145 00:15:13,679 --> 00:15:15,577 I heard that your culture types go out like a bench sheet. 146 00:15:15,586 --> 00:15:18,484 - Lucille! - Is that true? 147 00:15:20,493 --> 00:15:23,392 A bench sheet is a woman weeping for the dead. 148 00:15:25,400 --> 00:15:27,299 Perhaps you wanted to say "monkeys". 149 00:15:27,308 --> 00:15:28,206 Hey! 150 00:15:30,215 --> 00:15:33,113 Well, I'll start with my pie. 151 00:15:35,122 --> 00:15:37,021 Lucille, would you drop Cays' mail? 152 00:15:38,030 --> 00:15:40,928 I'll take it. 153 00:15:40,937 --> 00:15:42,835 Just going for a walk, anyway. 154 00:15:43,844 --> 00:15:45,742 Just slip it under her door. 155 00:15:51,751 --> 00:15:53,650 You do not have to knock! 156 00:16:03,659 --> 00:16:05,557 - Morning! - Morning! 157 00:16:25,566 --> 00:16:27,464 I was just passing by. 158 00:16:30,473 --> 00:16:32,371 Thanks. 159 00:16:37,380 --> 00:16:39,279 Do you want to come in? 160 00:16:40,659 --> 00:16:43,557 -I'd love to but you're busy. -Come in anyway. 161 00:16:49,566 --> 00:16:51,464 To see if I can see it all in one glance. 162 00:16:52,566 --> 00:16:54,464 Look around. 163 00:17:07,473 --> 00:17:09,371 I can't do it if you are watching me. 164 00:17:15,380 --> 00:17:17,279 - Hello! - Hey....! 165 00:17:18,288 --> 00:17:19,186 Hello 166 00:17:19,195 --> 00:17:22,093 -Where is Cay? -I am here. Go back to sleep. 167 00:17:25,102 --> 00:17:27,001 Sorry. I was not alone. 168 00:17:26,102 --> 00:17:29,001 Fine. Socialization was not what I had in mind, anyway. 169 00:17:40,009 --> 00:17:42,908 You get all that traffic without any equipment? 170 00:17:44,009 --> 00:17:46,908 I can not understand. 171 00:18:12,917 --> 00:18:15,815 -Where are you going? -To an appointment with the lawyer. 172 00:18:16,824 --> 00:18:18,722 No sense in taking two cars? 173 00:18:18,731 --> 00:18:20,630 -I do not want to intrude. -Will you bring her back? 174 00:18:20,646 --> 00:18:23,545 Oh, don't worry about that. Give space, Gwen. 175 00:18:23,554 --> 00:18:27,452 You have a car for today and I save the trip. 176 00:18:32,461 --> 00:18:34,359 Cay, drive like a lady. 177 00:18:35,368 --> 00:18:37,266 Someone used it as an ashtray. Come in front. 178 00:18:44,275 --> 00:18:46,174 Long time without seeing you, Mrs. Parker. 179 00:18:48,183 --> 00:18:50,081 Doesn't bother me. 180 00:18:55,090 --> 00:18:57,988 -This is my friend, Gwen. -We met. 181 00:18:58,997 --> 00:19:00,895 Yes, nice to see you again. 182 00:19:18,904 --> 00:19:20,803 -Are you serious? -Why? 183 00:19:20,812 --> 00:19:23,710 That music is for a funeral. 184 00:19:25,719 --> 00:19:27,617 Do you know that piece, Vivian? 185 00:19:27,626 --> 00:19:30,525 Yes, it is a piece of Prokofiev. Lovely, isn't it? 186 00:19:31,533 --> 00:19:33,432 I better get to the record store before they sell it out. 187 00:19:34,441 --> 00:19:37,339 Oh, come on, Gwen. We all have sensitive side. 188 00:19:38,348 --> 00:19:40,246 I do not remember that you said that last night. 189 00:19:57,255 --> 00:20:00,154 -Thank you. -Do you want me to wait? 190 00:20:00,162 --> 00:20:02,061 I am sure you have better things to do than wait for me. 191 00:20:02,070 --> 00:20:03,968 Oh look, I am sorry about Gwen. 192 00:20:03,977 --> 00:20:06,875 You know why I am here for. I don't need to understand your friends? 193 00:20:07,884 --> 00:20:09,783 I'll leave the key here. 194 00:20:09,792 --> 00:20:12,690 I have more important things to think than how I'll go back. 195 00:20:12,699 --> 00:20:14,597 Thanks anyway! 196 00:20:14,606 --> 00:20:16,504 You're welcome. 197 00:20:21,513 --> 00:20:25,412 From what I see in this agreement, Dr. Bell walks out with everything. 198 00:20:25,421 --> 00:20:27,219 I've always supported myself. 199 00:20:27,328 --> 00:20:29,226 All I want are my books. 200 00:20:31,235 --> 00:20:33,133 -Is there a third party? -No. 201 00:20:34,142 --> 00:20:36,041 Rare women, walks out with no strings. 202 00:20:37,050 --> 00:20:39,948 What is your ground? 203 00:20:41,957 --> 00:20:43,855 It is not that I have practiced this. 204 00:20:46,864 --> 00:20:48,763 It is not easy to talk with an attorney. 205 00:20:51,771 --> 00:20:53,670 -Do you like ranch? -It's different. 206 00:20:56,679 --> 00:20:57,577 There are many crazy people there. 207 00:20:57,586 --> 00:21:01,484 Mr. Warner, I have 35 years. I want an honest life. 208 00:21:01,493 --> 00:21:03,392 I am leaving a decent marriage to see if I can find one. 209 00:21:03,400 --> 00:21:05,299 Not having children helps. 210 00:21:05,308 --> 00:21:08,206 Although our careers served very much that purpose all these years. 211 00:21:08,215 --> 00:21:10,113 To bond us togehter. We were very big on form. 212 00:21:12,122 --> 00:21:17,021 Right friends, a prince on the wall. 213 00:21:20,030 --> 00:21:23,928 I urge for something we can not analyze or rationalize. 214 00:21:27,937 --> 00:21:30,535 I want to break free from what I've been. 215 00:21:30,844 --> 00:21:32,742 And your husband? 216 00:21:34,751 --> 00:21:36,650 Martin wants to have me no matter how I feel. 217 00:21:36,659 --> 00:21:38,557 -He will not contest? -No, no. 218 00:21:40,566 --> 00:21:41,464 Well... 219 00:21:42,473 --> 00:21:46,371 -We'll go with mental cruelty. -We've never treated each other that way. 220 00:21:47,380 --> 00:21:49,279 It's just a formal term. 221 00:21:50,288 --> 00:21:53,186 It is better for law. A headacke or two. 222 00:21:27,195 --> 00:21:57,093 Sure he refused to visit in-laws, sometimes. 223 00:21:58,102 --> 00:22:00,001 Maybe I'll be alone the rest of my life. 224 00:22:01,009 --> 00:22:04,908 I made a very difficult decision and it was not based on a headache or two. 225 00:22:10,917 --> 00:22:12,815 Time for a martini. Would you like to take one with me? 226 00:22:14,824 --> 00:22:16,722 Please, go on. 227 00:22:18,731 --> 00:22:21,630 Well, the first thing I advise my clients 228 00:22:23,638 --> 00:22:25,537 is not to leave the state once the residence is established. 229 00:22:26,546 --> 00:22:29,444 Many leave to San Francisco for a break. 230 00:22:30,453 --> 00:22:32,351 Don't misunderstand me, Mr. Warner. 231 00:22:32,360 --> 00:22:34,259 But that does not happen in this case. 232 00:22:35,268 --> 00:22:38,166 No. I trust we can leave the keys with you any time. 233 00:22:42,175 --> 00:22:43,073 Thank you. 234 00:22:47,082 --> 00:22:49,980 Ok, put your stuff in here. 235 00:22:50,989 --> 00:22:53,888 Lock it up. The changing room is over there. 236 00:22:53,897 --> 00:22:56,795 -Hello everybody. -This is Joyce. -Hello, Joyce! 237 00:22:57,804 --> 00:23:00,702 I leave you with the girls. See you on the floor. 238 00:23:00,711 --> 00:23:01,610 All right. 239 00:23:05,618 --> 00:23:08,517 Cay, I'll like to see you in my office? Please. 240 00:23:11,526 --> 00:23:13,424 Darrel, where shall I put the key? 241 00:23:13,433 --> 00:23:15,331 -Oh, God! -I'll tell you where. 242 00:23:16,340 --> 00:23:17,239 Thank you, Silver. 243 00:23:18,247 --> 00:23:20,146 That was not very clever. 244 00:23:27,155 --> 00:23:28,053 Cay. 245 00:23:36,662 --> 00:23:38,960 Do you know how much I love you? 246 00:23:44,969 --> 00:23:47,868 I started to express myself and ruined everything? 247 00:23:49,804 --> 00:23:51,702 There's nothing to ruin, Darrel 248 00:23:53,659 --> 00:23:55,557 And I've been honest with you about why. 249 00:23:56,566 --> 00:23:57,464 I know everything. 250 00:23:59,473 --> 00:24:01,371 I can look the other way if I had to. 251 00:24:11,380 --> 00:24:13,279 Oh, hi. 252 00:24:25,288 --> 00:24:28,186 -Sorry. -Frances is awake. 253 00:24:28,195 --> 00:24:30,093 I just thought about ... 254 00:24:30,094 --> 00:24:31,094 having a cup of tea. 255 00:24:31,102 --> 00:24:32,001 Let me get it for you. 256 00:24:33,009 --> 00:24:35,908 Don't bother. I could use a practice. 257 00:24:40,917 --> 00:24:42,815 Would you, please, go and sit down? 258 00:24:42,824 --> 00:24:44,722 If she hear us, I wont get out in less than hour. 259 00:24:46,731 --> 00:24:49,630 I'll come back when it is less complicated. 260 00:24:53,638 --> 00:24:54,537 Shit! 261 00:24:56,546 --> 00:24:58,444 What are you doing? 262 00:24:59,453 --> 00:25:01,351 Shut up! 263 00:25:04,360 --> 00:25:05,259 I'll clean. 264 00:25:08,268 --> 00:25:10,166 Look at my boots. 265 00:25:21,175 --> 00:25:23,073 Please, don't turn on the light. 266 00:25:27,082 --> 00:25:29,980 What's matter? You are having a rough night? 267 00:25:31,989 --> 00:25:33,888 You could say that. 268 00:25:34,897 --> 00:25:37,795 Listen, I'm always awake. 269 00:25:37,804 --> 00:25:39,702 Next time you can't sleep, come to my cottage. 270 00:25:41,711 --> 00:25:43,610 Some company will help. 271 00:25:43,618 --> 00:25:45,517 You'll make me cry. 272 00:25:48,526 --> 00:25:50,424 No. I'm going to make you some tea. 273 00:25:54,433 --> 00:25:56,331 Is it you, Cay? - Yeah 274 00:25:59,340 --> 00:26:03,239 Bring me a coke, please? I have a glass. 275 00:26:18,247 --> 00:26:21,146 -Who is in the kitchen? -Vivian is making tea. 276 00:26:22,155 --> 00:26:24,053 She is so nice. 277 00:26:24,062 --> 00:26:26,960 This all place has risen category since she came. 278 00:26:30,969 --> 00:26:33,868 I spend all night struggling with migrene. 279 00:26:35,877 --> 00:26:37,775 You are wearing that one out, Frances. 280 00:26:40,784 --> 00:26:42,682 No, everything is falling apart. 281 00:26:42,691 --> 00:26:45,589 It is middle of the night. It will be together by morning. 282 00:26:50,598 --> 00:26:51,497 Ok... 283 00:26:53,506 --> 00:26:55,504 What is falling apart? 284 00:26:55,413 --> 00:26:57,311 The ranch, for example. 285 00:26:57,320 --> 00:27:01,218 Business is bad. I don't think it will hold much longer. 286 00:27:04,227 --> 00:27:06,126 Remember the good old days? 287 00:27:07,989 --> 00:27:09,888 Can not drink for the good old days. 288 00:27:11,897 --> 00:27:15,795 If I do sell, I want you to come with me. 289 00:27:17,804 --> 00:27:19,702 We do not picture us living in two rooms togehter. 290 00:27:19,711 --> 00:27:21,610 Oh, It will be bigger than that. 291 00:27:23,618 --> 00:27:25,517 If you come with me 292 00:27:26,526 --> 00:27:29,424 You can leave the casino and go to study art. 293 00:27:32,433 --> 00:27:34,331 Botton yourself up. 294 00:27:35,340 --> 00:27:38,239 Professor does not need to see your business popping out. 295 00:27:38,247 --> 00:27:41,146 -Where are your pants? -I have to go. 296 00:27:41,155 --> 00:27:44,053 I will not stay so do not squeeze me. 297 00:27:46,062 --> 00:27:49,960 You and Walter are all I have left from Glen! 298 00:27:49,969 --> 00:27:51,868 Glen is dead. 299 00:27:55,877 --> 00:27:57,775 No, if I still have you. 300 00:27:59,784 --> 00:28:02,682 Someday I will meet someone who counts. 301 00:28:04,691 --> 00:28:08,589 Counts? But look at who your friends are. 302 00:28:08,598 --> 00:28:11,497 Do not ask your support. But if you stand in my way ... 303 00:28:22,506 --> 00:28:24,404 Now, go to sleep. 304 00:28:31,413 --> 00:28:33,311 I empty out my ice box. 305 00:28:35,320 --> 00:28:37,218 Good night, Frances. 306 00:29:12,227 --> 00:29:13,126 Good morning! 307 00:29:16,135 --> 00:29:17,033 Good morning. 308 00:29:17,042 --> 00:29:19,940 When was the last time you ride a horse? 309 00:29:20,949 --> 00:29:22,848 I don't even remember. 310 00:29:22,856 --> 00:29:24,755 Then, take off your reading glasses and come over here. 311 00:29:45,764 --> 00:29:47,662 I did not know you were painting, Frances? 312 00:29:48,671 --> 00:29:50,569 The last supper. 313 00:29:53,578 --> 00:29:56,477 Oh, looks like someone did not pack riding cloths. 314 00:29:56,485 --> 00:29:58,384 I thought my riding days are behind me. 315 00:29:58,393 --> 00:30:00,291 Here. Try this to see the size. - Oh. 316 00:30:03,300 --> 00:30:06,198 Reserve me place in the mental for me. 317 00:30:07,207 --> 00:30:09,106 Good times are hard in the end. 318 00:30:14,115 --> 00:30:16,013 Sorry about your friend the other day. 319 00:30:16,022 --> 00:30:18,920 I temporary lost my sense of humor. 320 00:30:19,929 --> 00:30:21,827 It is awful to forget how to laugh. 321 00:30:22,836 --> 00:30:26,735 I'm always get-by by laughing. That what you are going through takes real courage. 322 00:30:26,744 --> 00:30:28,642 You're the first person to say so. Everyone else ... 323 00:30:30,651 --> 00:30:33,549 Well, maybe, I am up to the risk. 324 00:30:34,558 --> 00:30:37,456 Here you go. Maybe some of your gambling spirit rob off on me. 325 00:30:38,465 --> 00:30:41,364 I am sure that nobody accuses you of playing safe. 326 00:30:41,373 --> 00:30:43,271 No, but that is because they don't really know me. 327 00:30:44,280 --> 00:30:47,178 There are so many things I want to do but I am affraid to try. 328 00:30:48,187 --> 00:30:51,086 -You're ambitious? - I do all right here. 329 00:30:52,094 --> 00:30:55,993 But there's always another story under the surface. 330 00:30:56,002 --> 00:30:59,900 - You know what I mean? - I am about to. My surface drowned. 331 00:31:00,909 --> 00:31:05,807 -Did you realise all your ambitions? -No. Only my plans. 332 00:31:07,000 --> 00:31:09,715 What do you say when they ask about your marriage? 333 00:31:10,723 --> 00:31:14,622 -I tell you that it sank in still waters. -Say no more. 334 00:32:09,631 --> 00:32:12,529 Hot ass, Joe. Congratulations. 335 00:32:12,538 --> 00:32:15,436 What? With a ring costing $ 100. I need condolences. 336 00:32:16,445 --> 00:32:19,344 -But her eyes are sparkling. -Not sparkling. It is panic. 337 00:32:23,353 --> 00:32:26,251 Kiss me in a way to last me the entire shift. 338 00:32:34,723 --> 00:32:35,622 Pervert. 339 00:32:36,465 --> 00:32:39,364 -Do you have a date, Cay? -No. 340 00:32:39,373 --> 00:32:42,271 Pick up an extra steak, lover? 341 00:32:43,280 --> 00:32:44,178 Hey! 342 00:32:47,187 --> 00:32:52,086 I can not keep my hands off him. 343 00:32:52,094 --> 00:32:54,993 And you invite me to your house to watch the show? 344 00:32:55,002 --> 00:32:58,900 I want to find out why are you so mysterious. 345 00:33:03,909 --> 00:33:07,807 Joe is in the kitchen, you in the bathtub. I am happy. 346 00:33:09,816 --> 00:33:11,715 Ok, now start talking. 347 00:33:13,723 --> 00:33:16,622 -You'll gonna laugh. -It must be serious. 348 00:33:18,631 --> 00:33:21,529 I think I've found somebody who counts. 349 00:33:21,538 --> 00:33:24,436 From the beginning and do not miss the good parts. 350 00:33:25,445 --> 00:33:32,344 Well, she is professor of English and is 10 years older than me. 351 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 Well, rock'n'roll! 352 00:33:37,260 --> 00:33:39,158 It sounds a lot funnier than it is. 353 00:33:39,167 --> 00:33:41,065 She is at the ranch? 354 00:33:42,074 --> 00:33:45,000 You promised not to mess around. 355 00:33:47,982 --> 00:33:49,880 Vivian Bell. 356 00:33:50,889 --> 00:33:52,787 I just say her name when I want to smile. 357 00:33:53,796 --> 00:33:55,694 Did you sleep with her? 358 00:33:55,703 --> 00:33:57,602 No. And probably will not. 359 00:33:58,611 --> 00:34:01,509 -She does not want? -It's not that, Sil. 360 00:34:06,518 --> 00:34:11,416 Just remember that she will pick up her decree and leave. 361 00:34:13,425 --> 00:34:17,324 Maybe by then I will figure out something in this screwed life of mine. 362 00:34:20,332 --> 00:34:22,231 Oh, I love your life, babe. 363 00:34:24,240 --> 00:34:26,138 I don't want to be here without you. 364 00:34:31,147 --> 00:34:33,045 You look like two desserts. 365 00:34:33,454 --> 00:34:35,953 Thank you for that. 366 00:34:37,962 --> 00:34:41,860 Sometimes I'd like to know what is like to be a beautiful woman. 367 00:34:41,869 --> 00:34:44,767 -You want the ring back, honey? -No. 368 00:34:44,776 --> 00:34:46,674 Maybe I'll be reincarnated. 369 00:34:50,683 --> 00:34:52,000 I'm going to check steaks. 370 00:34:53,500 --> 00:34:54,489 Joe. 371 00:34:57,498 --> 00:35:01,396 I'm afraid that if it will stay... ... this good... 372 00:35:01,405 --> 00:35:03,303 I'll find a way to fuck it up. 373 00:35:05,312 --> 00:35:07,211 Babe, don't we always stick with good times? 374 00:35:19,220 --> 00:35:22,118 -Did Cay behave herself the other day? -She was absolutely charming. 375 00:35:27,127 --> 00:35:30,025 -I would not be too won over by her. -I do not understand. 376 00:35:32,034 --> 00:35:36,933 The thing is ... She has nothing in common with... 377 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 a person of your caliber. 378 00:35:48,010 --> 00:35:51,747 I've seen this movie. Good night. 379 00:35:57,856 --> 00:36:00,654 We could stay here all day. I'll bring lunch. 380 00:36:00,663 --> 00:36:01,562 See you. 381 00:36:02,570 --> 00:36:03,469 Bye. 382 00:36:06,478 --> 00:36:08,376 Will you give me one? 383 00:36:09,385 --> 00:36:10,283 No,no! 384 00:36:13,292 --> 00:36:15,191 It's too big. 385 00:36:18,200 --> 00:36:20,098 Take it on. 386 00:36:24,107 --> 00:36:28,005 He did nothing as a singer. So I started to work in casino. 387 00:36:29,014 --> 00:36:31,912 In a hope of being discovered. 388 00:36:32,921 --> 00:36:35,820 -Who named you "Silver"? -I did. 389 00:36:36,009 --> 00:36:38,727 But she still answers to Silvia when she is wiery. 390 00:36:38,736 --> 00:36:42,634 I'll ignore that... Catherine Anne. 391 00:36:42,643 --> 00:36:44,541 Oh, oh here comes snake guy. 392 00:36:46,550 --> 00:36:48,449 It's hard to track you down. 393 00:36:48,458 --> 00:36:51,356 I heard you spent night... after Joyce. 394 00:36:51,365 --> 00:36:54,263 you got it backwards for a change. 395 00:36:54,272 --> 00:36:56,171 This is our friend, Vivian. 396 00:36:57,179 --> 00:36:59,078 -Whose friend? -My friend. 397 00:37:01,087 --> 00:37:03,000 -I am Darrel. -How do you do. 398 00:37:03,001 --> 00:37:05,000 You are probably doing better. 399 00:37:06,901 --> 00:37:08,800 So, when we are going to see you in that new outfit you just bought? 400 00:37:10,808 --> 00:37:13,000 Uh, I barely had the nerve to buy it... 401 00:37:13,001 --> 00:37:15,614 But Cay convinced me to throw caution through the window. 402 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 That is what she is best at. 403 00:37:20,530 --> 00:37:22,429 I think I am going to try my luck. 404 00:37:31,438 --> 00:37:35,336 Whatever was your intention, you accomplished quite the opposite. 405 00:37:45,345 --> 00:37:48,243 I say, Cay steped way out of her range with that woman. 406 00:37:49,252 --> 00:37:51,150 Do you want a tip? 407 00:37:53,159 --> 00:37:55,000 Change your seat. 408 00:38:12,067 --> 00:38:15,000 -Thank you for really lovely day. -You are welcome. 409 00:38:17,974 --> 00:38:19,872 Good luck. 410 00:38:31,881 --> 00:38:33,779 Ah, my back is killing me. 411 00:38:37,788 --> 00:38:40,687 Yeah, I was on 6 tranquilisers before I got here. 412 00:38:42,696 --> 00:38:44,594 The house, the kids, Gale...all of it. 413 00:38:45,603 --> 00:38:47,501 Really? I am surprised. Your seam so self assured. 414 00:38:48,510 --> 00:38:50,000 Thank to Buck... 415 00:38:50,417 --> 00:38:53,316 It's amasing what a little "understanding" will do. 416 00:38:53,325 --> 00:38:56,223 I do. Me and Cay are becoming friends and that does help. 417 00:38:57,970 --> 00:39:02,000 Not that it is any of mine concern, but you should think twice before 418 00:39:02,009 --> 00:39:04,038 hanging out with her. You are right, it's not your concern. 419 00:39:05,046 --> 00:39:07,945 Did you know that she was kicked out of College 420 00:39:07,954 --> 00:39:09,852 for "unnatural acts" they say? 421 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 Shall I rise up my eyebrows in gasp? 422 00:39:13,768 --> 00:39:17,667 Well, I am definitely out to lunch when it comes to queers. You? 423 00:39:18,676 --> 00:39:21,574 I don't think any of us would be so limited, Lucille. 424 00:39:23,583 --> 00:39:26,481 Nobody said that it did not take all kinds, Vivian. 425 00:39:27,490 --> 00:39:29,388 And your are certanly making a unique contribution. 426 00:39:32,397 --> 00:39:34,296 Hey Buck! Over here! 427 00:40:03,305 --> 00:40:05,203 Are you winning? 428 00:40:05,212 --> 00:40:06,110 Go away. 429 00:40:07,119 --> 00:40:08,017 Yeah. 430 00:40:23,026 --> 00:40:25,925 If you don't play, you can't win. 431 00:40:28,934 --> 00:40:30,832 Hey, Buck! 432 00:40:30,841 --> 00:40:31,739 Come on. 433 00:40:32,748 --> 00:40:33,647 Good luck. 434 00:40:33,655 --> 00:40:35,554 Enough here. Put your bet. Come on. 435 00:40:40,563 --> 00:40:44,461 Down the way. Get your bet. Your time is my time. 436 00:40:46,470 --> 00:40:48,368 Come here, darling. Change my luck. 437 00:40:48,877 --> 00:40:50,276 No,no. Really, I don't know how to play this game. 438 00:40:51,285 --> 00:40:53,183 Well, I know how to play it. And I am down $200. 439 00:40:54,192 --> 00:40:57,090 You just give them a nice shake, and roll them down. 440 00:40:57,099 --> 00:40:59,000 Put them in the air now. Let them go. 441 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 And get 7. Roll 7. Lets go. 442 00:41:04,914 --> 00:41:06,812 That a winner! 443 00:41:07,821 --> 00:41:09,719 That was beautiful, thank you! 444 00:41:09,728 --> 00:41:11,626 Come again. same lucky lady. 445 00:41:12,635 --> 00:41:13,534 Let's go. Come on. 446 00:41:16,934 --> 00:41:18,832 Winner, winner! 447 00:41:19,841 --> 00:41:21,739 Yeah, yeah again! 448 00:41:22,748 --> 00:41:24,647 Winner. Lucky day. 449 00:41:25,458 --> 00:41:27,356 This time blow. 450 00:41:27,365 --> 00:41:30,263 Like this. And roll. Roll 7. 451 00:41:37,272 --> 00:41:39,171 2, and 2. Not good. Sorry. 452 00:41:40,179 --> 00:41:44,078 I am sorry. You did fine. Take it. 453 00:41:46,087 --> 00:41:48,000 I can't take it. 454 00:41:48,001 --> 00:41:50,892 Sure you can. Use it to get married. 455 00:41:50,901 --> 00:41:52,800 Oh. Cash it in! 456 00:41:52,808 --> 00:41:54,707 Cash it in ot not. What's she gonna do? 457 00:41:55,716 --> 00:41:57,614 Put bet down. Here we go. 458 00:42:47,663 --> 00:42:48,562 Well... 459 00:42:50,570 --> 00:42:53,469 Pat is having an engagement party tomorrow night. 460 00:42:56,478 --> 00:42:57,376 I can't say I blame her. 461 00:42:59,385 --> 00:43:04,283 Oh, we shall miss her with all this volgars going on. 462 00:43:07,292 --> 00:43:10,191 I made your favorite, pancakes. 463 00:43:10,200 --> 00:43:13,098 You are not going to like it. In the middle of that circus. 464 00:43:13,107 --> 00:43:14,005 I am not going. 465 00:43:15,014 --> 00:43:16,912 -Sensible. -Why not? 466 00:43:18,921 --> 00:43:21,820 I have lectures to prepare. I have only week and half left. 467 00:43:21,829 --> 00:43:23,727 Come on. Have some fun. 468 00:43:24,736 --> 00:43:26,634 Did Darrel put you off? 469 00:43:26,643 --> 00:43:28,541 Beg your pardon. 470 00:43:29,000 --> 00:43:31,500 Don't fuss. Eat your breakfast and leave the woman alone. 471 00:43:31,501 --> 00:43:35,356 It doesn't concern you, Frances! Honest. 472 00:43:36,365 --> 00:43:38,263 You are skating on thin ice, girl. 473 00:43:41,272 --> 00:43:43,171 I wont you to come. 474 00:43:48,179 --> 00:43:51,078 How can you resist such a passionate request? 475 00:44:11,087 --> 00:44:13,985 Vivian, are you Ok? 476 00:44:13,994 --> 00:44:14,892 Walk with me. 477 00:44:16,901 --> 00:44:19,800 I apologize for not stepping in and taking your side. 478 00:44:24,808 --> 00:44:26,000 I surely wanted to. 479 00:44:27,000 --> 00:44:30,614 -Would you do something for me now? -Name it and it's yours. 480 00:44:30,623 --> 00:44:32,521 You are a wise observer. 481 00:44:32,530 --> 00:44:35,429 Why does your mother dislike Cay and I being friends? 482 00:44:35,438 --> 00:44:37,336 She wants Cay all to herself. 483 00:44:39,345 --> 00:44:41,243 Does she mind you and I spend time together? 484 00:44:42,252 --> 00:44:44,150 I dont' believe but I'll find put. 485 00:44:44,159 --> 00:44:46,058 We are fated to be friends, Walter. 486 00:44:47,067 --> 00:44:49,965 I felt that way since we met. Care for chicklick? 487 00:44:51,000 --> 00:44:52,872 I'd love one. 488 00:44:55,000 --> 00:44:59,779 Based on what we just said, would you reconsider going tomorrow night? 489 00:45:00,000 --> 00:45:04,000 No. I don't think I'll be comfortable celebrating with strangers. 490 00:45:04,696 --> 00:45:07,594 Well, I am pretty sure Cay can get me invited. 491 00:45:08,603 --> 00:45:11,501 Are you asking me to be your date, Walter? 492 00:45:10,510 --> 00:45:13,409 Not exactly my date. 493 00:45:13,417 --> 00:45:16,316 I know planty of girls. I just ask would you? That is all. 494 00:45:16,325 --> 00:45:19,223 How did you become such a gentleman? 495 00:45:19,232 --> 00:45:21,130 The movies. 496 00:45:22,139 --> 00:45:24,038 We'll make an odd couple. I guarantee you that. 497 00:45:25,046 --> 00:45:27,945 I don't care about stupid oppinions. 498 00:45:39,954 --> 00:45:41,852 Folks, may I have your attention, please? 499 00:45:42,861 --> 00:45:44,759 Quiet! 500 00:45:45,768 --> 00:45:49,567 I would like to welcome you to this party of Joe Lorenzo. 501 00:45:50,676 --> 00:45:53,574 Special applause for our star attraction. Miss Silver Dale. 502 00:46:01,000 --> 00:46:04,481 Please stop applauding because I would like to sing. 503 00:46:07,490 --> 00:46:10,388 I wrote this song last week and I've been singing it everywere. 504 00:46:12,397 --> 00:46:17,296 I wrote it ... For everybody that I love in this room. 505 00:46:19,305 --> 00:46:20,203 Joe! 506 00:46:23,212 --> 00:46:27,110 I am holding you of the gorund all the time I sing this song. 507 00:46:30,119 --> 00:46:33,017 Ok boys, let's hit it. 508 00:46:42,026 --> 00:46:45,925 I need to find someone that is mine. 509 00:46:47,934 --> 00:46:49,832 I've been so lonely. 510 00:46:50,841 --> 00:46:54,739 I've tried a few, wouldn't do. 511 00:46:55,748 --> 00:46:57,647 I am so lonely. 512 00:46:58,655 --> 00:47:02,554 Now I hope these days end... 513 00:47:03,563 --> 00:47:06,461 and better days begin... 514 00:47:06,470 --> 00:47:08,368 I am looking... 515 00:47:08,377 --> 00:47:12,276 for someone to love. 516 00:47:14,285 --> 00:47:18,183 I'll let the spark in my heart. 517 00:47:18,192 --> 00:47:21,090 to flame so bright... 518 00:47:22,099 --> 00:47:25,997 As I feel it burn I start to... 519 00:47:27,006 --> 00:47:30,905 to hold you tight.. 520 00:47:32,914 --> 00:47:35,812 I know I gave no sign... 521 00:47:36,821 --> 00:47:39,719 you must have read my mind. 522 00:47:40,728 --> 00:47:43,626 I am looking for 523 00:47:42,635 --> 00:47:46,534 someone to love. 524 00:47:47,543 --> 00:47:50,441 I am looking for 525 00:47:51,450 --> 00:47:53,348 someone 526 00:47:54,357 --> 00:47:57,256 to love. 527 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 I love you, Joe! 528 00:48:51,172 --> 00:48:53,070 What are you dreaming about, old lady? 529 00:48:56,079 --> 00:48:58,977 Glen and me used to go dancing here. 530 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 I swear that if I was to turn 531 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 right now it's like he would be standing right behind. 532 00:49:06,801 --> 00:49:08,699 Why him and nobody else? 533 00:49:11,108 --> 00:49:13,606 Beacause he reached in and 534 00:49:14,615 --> 00:49:17,514 put a sting of lights right around my heart. 535 00:49:24,523 --> 00:49:26,421 These days are good and gone. 536 00:49:27,430 --> 00:49:30,328 But you are still the best dancer in town. 537 00:49:31,337 --> 00:49:33,235 You better believe it. 538 00:49:37,500 --> 00:49:39,143 Thank you 539 00:49:40,152 --> 00:49:42,050 Mrs. Parker, I am cutting in. 540 00:49:42,059 --> 00:49:44,957 Why? You go right ahead. 541 00:50:14,766 --> 00:50:17,864 So, why do you live at the ranch? 542 00:50:18,873 --> 00:50:20,772 It is my hide out. 543 00:50:21,000 --> 00:50:23,679 I know all about hide outs. 544 00:50:25,000 --> 00:50:27,586 What are you hiding from? 545 00:50:27,595 --> 00:50:30,494 Anything I can't handle. 546 00:50:31,502 --> 00:50:33,401 Well, I am relieved to hear that. 547 00:50:37,410 --> 00:50:39,308 You know that I am not alowed to go over State line? 548 00:50:41,317 --> 00:50:43,215 I tell you what... What? 549 00:50:43,224 --> 00:50:46,123 If any rules get broken, I'll take the blame, ok? 550 00:50:46,131 --> 00:50:47,030 Ok. 551 00:50:48,039 --> 00:50:50,000 Now, I'll tell you what... 552 00:50:50,946 --> 00:50:54,844 I...would prefer that none did. 553 00:50:56,853 --> 00:50:58,752 -Vivian. -What? 554 00:50:58,761 --> 00:51:00,059 I believe that you are loaded. 555 00:51:02,668 --> 00:51:05,000 I could not imagine doing this if I was not. 556 00:51:06,575 --> 00:51:08,473 And what are you doing? Haa.. 557 00:52:01,000 --> 00:52:04,000 -So, how long you've been with Darrel? -Not long. 558 00:52:05,000 --> 00:52:07,288 What did hapen? 559 00:52:07,297 --> 00:52:10,195 I alowed to myself to get attracted to what is attraction to me. 560 00:52:11,204 --> 00:52:14,102 -For him, that has been love. -And for you? 561 00:52:15,111 --> 00:52:18,010 Let's put it this way. I didn't exactly get a ring. 562 00:52:21,019 --> 00:52:23,917 -How do you get it? -With the woman. 563 00:52:25,500 --> 00:52:27,000 You are trying to shock me? 564 00:52:28,833 --> 00:52:30,732 No. I was only telling you the truth. 565 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 Did I missled you in any way? 566 00:52:34,648 --> 00:52:36,546 Not for the minute. 567 00:52:36,555 --> 00:52:40,453 Because...you know I care a lot for you Cat, but... 568 00:53:02,462 --> 00:53:04,361 Roll it all the way down. 569 00:53:52,369 --> 00:53:54,268 You don't have to stop. 570 00:53:54,277 --> 00:53:56,175 I do. 571 00:54:08,184 --> 00:54:10,082 Where did you learn to kiss like that? 572 00:54:11,091 --> 00:54:15,490 I don't know where they came from... It belongs ... and I 573 00:54:17,999 --> 00:54:19,897 I don't want to talk about it anymore. 574 00:54:29,000 --> 00:54:31,000 Take me back. 575 00:54:34,813 --> 00:54:37,711 -I can't seea thing. -I'll take my chances. 576 00:54:39,000 --> 00:54:40,619 Just drive. 577 00:55:08,899 --> 00:55:10,899 -Are you ok? -I guess. 578 00:55:15,000 --> 00:55:18,433 Well...Looks like you two got caught. 579 00:55:18,442 --> 00:55:21,340 We went for a ride to the lake after the party. 580 00:55:21,349 --> 00:55:25,248 Must have been quite a sight to keep you up till now. 581 00:55:25,950 --> 00:55:27,900 Somebody is checking in? 582 00:55:25,800 --> 00:55:29,062 No, somebody is checking out. 583 00:55:31,071 --> 00:55:33,970 I made a reservation at The Riverside. 584 00:55:34,000 --> 00:55:36,877 Your bags are packed. 585 00:55:37,000 --> 00:55:39,784 I didn't know that leaving the party would cause concerns. 586 00:55:41,000 --> 00:55:44,791 It also caused talk. Here is your refund check. 587 00:55:47,500 --> 00:55:50,599 -That was uncalled for. -Oh, for God sake Francis! 588 00:55:50,608 --> 00:55:52,506 Don't you talk about God, girl! 589 00:55:52,515 --> 00:55:56,413 You made your point, Frances Just as well. I would leave anyway. 590 00:55:56,822 --> 00:55:58,320 I'll never forgive you for this. 591 00:55:59,329 --> 00:56:02,228 I'll never forgive myself. 592 00:56:01,237 --> 00:56:06,135 Let her come here with her books, and her influence over my family. 593 00:56:06,144 --> 00:56:08,042 Shut up, Frances! 594 00:56:10,925 --> 00:56:12,949 I can't claim angel wings, 595 00:56:14,959 --> 00:56:16,557 but I am normal. 596 00:56:18,818 --> 00:56:21,764 And when I think... I was proud to call you my friend. 597 00:56:21,000 --> 00:56:24,671 May I tell you - betrayal is mutual. 598 00:56:29,000 --> 00:56:31,579 - I want to do that! - Walter, bring them here! 599 00:56:34,000 --> 00:56:36,486 Can't you find something better to do? 600 00:56:38,000 --> 00:56:39,500 Not since you came on the scene. 601 00:56:39,577 --> 00:56:40,500 Get in the house. 602 00:56:42,055 --> 00:56:43,055 Now! 603 00:56:56,216 --> 00:56:58,115 Can I go with you? 604 00:56:58,124 --> 00:57:00,000 I can't. 605 00:57:03,531 --> 00:57:05,929 I'll be at Silver's. Will you call? 606 00:57:09,938 --> 00:57:10,837 Let's go. 607 00:57:34,000 --> 00:57:36,744 I guess the only was to save my plants from 608 00:57:38,753 --> 00:57:42,651 this damm disease is to buy a new one. 609 00:57:42,660 --> 00:57:44,558 I am moving out, Frances. 610 00:57:45,567 --> 00:57:48,466 - Why? - To get your hands off of my life! 611 00:57:50,475 --> 00:57:54,373 You sound like your father. Using my place to hang your rat. 612 00:57:54,382 --> 00:57:57,280 You want things without loving them! That is greed! 613 00:57:58,909 --> 00:58:02,000 Wasn't greed that took you in when your mother left you. 614 00:58:02,796 --> 00:58:06,095 It was not greed, it was his soul comfort for 10 years! 615 00:58:07,104 --> 00:58:09,002 It is fancy word for what you really were! 616 00:58:12,000 --> 00:58:14,909 It will be cold day in August when I take in another educated tart! 617 00:58:19,000 --> 00:58:21,817 She meant something to me. 618 00:58:21,425 --> 00:58:23,724 And you knew it. 619 00:58:25,833 --> 00:58:29,631 She'd broke your heart, the one I ever... 620 00:58:31,940 --> 00:58:33,538 There is no reason to stay. 621 00:58:46,547 --> 00:58:48,446 Put your sweet lips 622 00:58:49,454 --> 00:58:51,353 Little closer to the phone... 623 00:58:55,362 --> 00:58:58,260 Let's pretend that we are together... 624 00:58:59,269 --> 00:59:01,167 All alone 625 00:59:03,176 --> 00:59:05,075 I'll tell the man to turn 626 00:59:06,084 --> 00:59:08,982 the jukebox way down low... 627 00:59:09,991 --> 00:59:11,889 Hello 628 00:59:17,000 --> 00:59:19,796 -It's not complete. -How is that possible? 629 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 Sorry. 630 00:59:31,000 --> 00:59:33,611 -Over for tonight? -Yes, sure. 631 00:59:39,620 --> 00:59:41,518 Good night. 632 00:59:42,527 --> 00:59:44,425 ...mine, I got to know. 633 00:59:48,434 --> 00:59:50,000 Should I hand up 634 00:59:50,342 --> 00:59:52,000 or you'll tell him he has to go? 635 00:59:56,249 --> 01:00:00,000 You can't say the words I want to hear while. 636 01:00:00,156 --> 01:00:03,055 you are with other man... 637 01:00:05,063 --> 01:00:09,000 Do you want me? Answer yes or no... 638 01:00:09,971 --> 01:00:12,869 Darling, I will understand... 639 01:00:14,878 --> 01:00:17,776 Put your sweet lips 640 01:00:18,785 --> 01:00:21,684 A little closer to the phone 641 01:00:23,692 --> 01:00:26,591 Let's pretend that we are togehter 642 01:00:27,600 --> 01:00:30,498 all alone. 643 01:00:31,507 --> 01:00:34,405 I'll tell the man to turn 644 01:00:36,414 --> 01:00:39,313 the jukebox way down low... 645 01:00:41,322 --> 01:00:44,220 And you can tell your friend there with you: 646 01:00:45,229 --> 01:00:49,127 "You have to go" 647 01:01:54,336 --> 01:01:56,034 Halo 648 01:01:58,043 --> 01:02:00,002 No, Mr. Warner, it was misunderstanding. 649 01:02:02,051 --> 01:02:04,849 No, thank you. Accomodations are just fine here. 650 01:02:06,858 --> 01:02:09,756 That will not be necessary, mr. Warner, although I appreciate it. 651 01:02:10,765 --> 01:02:12,663 If you need to get in touch with me, I'll be her. 652 01:02:14,672 --> 01:02:16,571 Thank you. Good bye. 653 01:02:44,580 --> 01:02:45,478 Are you ok? 654 01:02:49,487 --> 01:02:50,385 I've been better. 655 01:02:51,394 --> 01:02:53,293 Yes, I know what you mean. 656 01:02:56,301 --> 01:02:58,200 Why did you come? 657 01:02:59,209 --> 01:03:02,107 I guess I am scared to death of not seeing you again. 658 01:03:04,116 --> 01:03:06,014 Cay, you have to let it go. You know that. 659 01:03:09,023 --> 01:03:10,922 Stop it! 660 01:03:11,931 --> 01:03:14,829 I want you to open the door! 661 01:03:14,838 --> 01:03:17,736 - And I want you to leave me alone. - I can't! 662 01:03:20,745 --> 01:03:21,643 Honestly. 663 01:03:33,652 --> 01:03:35,551 You look wonderful. 664 01:03:39,000 --> 01:03:41,458 Are you kidding? 665 01:03:48,467 --> 01:03:51,365 All right, Cay. 666 01:03:51,374 --> 01:03:53,272 We'll talk. 667 01:03:54,281 --> 01:03:56,180 You start. 668 01:04:03,189 --> 01:04:04,087 You kissed me. 669 01:04:05,096 --> 01:04:06,994 And you kissed me. 670 01:04:06,003 --> 01:04:09,902 And I kissed you, I know... 671 01:04:09,910 --> 01:04:12,809 I don't believe what I am saying. 672 01:04:13,000 --> 01:04:14,716 You see... 673 01:04:17,725 --> 01:04:19,623 I enyoj order. 674 01:04:23,632 --> 01:04:25,531 What happened between us... 675 01:04:27,539 --> 01:04:29,438 was innocent more than anything else. 676 01:04:29,447 --> 01:04:31,345 And friendly. Don't forget that one. 677 01:04:32,354 --> 01:04:36,252 I was really hoping that we can have mature conversation about this. 678 01:04:36,261 --> 01:04:41,160 So far we talked about order and disorder and who kissed whom... 679 01:04:41,169 --> 01:04:44,067 What the hell is it about anyway, since it was all innocent and friendly. 680 01:04:45,076 --> 01:04:46,974 Than I'll get to damm point. 681 01:04:46,983 --> 01:04:48,881 I am a respected scholar. 682 01:04:49,890 --> 01:04:51,789 I've been married many years to respected scholar. 683 01:04:52,798 --> 01:04:56,000 And for moment of indiscretion, fleeding lap of judgement, I... 684 01:04:56,705 --> 01:04:58,603 stood in the rain and allowed Frances Parker... 685 01:04:58,612 --> 01:05:03,510 figure without any resemblance to anyone in my entire life experience, 686 01:05:04,519 --> 01:05:06,418 to humiliate us as we were pair of deliquents. 687 01:05:07,427 --> 01:05:08,325 You should have told her off. 688 01:05:08,334 --> 01:05:10,232 I don't have a habit of rising my voice. 689 01:05:11,241 --> 01:05:13,140 or false issues. 690 01:05:15,148 --> 01:05:16,047 When I retire 691 01:05:16,056 --> 01:05:18,954 I will simply write short stories for my revenge 692 01:05:19,000 --> 01:05:22,861 about this town, these people, these gamblers... 693 01:05:29,000 --> 01:05:31,000 My only clear memory is arriving. 694 01:05:32,777 --> 01:05:36,000 The rest is a blur... Absolute blur. 695 01:05:42,000 --> 01:05:43,000 Oh, God! 696 01:05:58,592 --> 01:06:00,000 What do you think you are doing? 697 01:06:00,499 --> 01:06:01,398 Waiting for you. 698 01:06:12,000 --> 01:06:14,305 I want you tu put your cloths on and leave. 699 01:06:15,314 --> 01:06:17,212 -No you don't. -Yes I do. 700 01:06:20,221 --> 01:06:21,119 No you don't. 701 01:06:38,128 --> 01:06:39,027 I... 702 01:06:41,036 --> 01:06:43,934 I wouldn't know what to do. 703 01:06:45,000 --> 01:06:47,841 You can start by putting "Do Not disturb" sign on the door. 704 01:07:03,850 --> 01:07:04,748 Well... 705 01:07:06,757 --> 01:07:08,656 That part went smoothly. 706 01:07:12,565 --> 01:07:14,563 So, take your hands out of your pockets and come here. 707 01:07:34,572 --> 01:07:37,470 I am not...taking off my robe. 708 01:07:40,000 --> 01:07:42,378 Well, everybody draws the line somewhere. 709 01:08:55,086 --> 01:08:56,285 I don't usually... 710 01:09:01,294 --> 01:09:03,192 feel this way... it's blocking me. 711 01:09:09,201 --> 01:09:14,099 I don't know if I felt this way ever before. 712 01:11:19,508 --> 01:11:20,507 I am sorry. 713 01:12:45,315 --> 01:12:47,914 That goes the hot water. 714 01:13:01,000 --> 01:13:02,821 Vivian... 715 01:13:04,830 --> 01:13:06,728 We have to get out of here, 716 01:13:07,737 --> 01:13:08,000 you know? 717 01:13:08,001 --> 01:13:09,000 Stand up... 718 01:13:09,552 --> 01:13:12,450 -Take a walk. -I don't... 719 01:13:13,459 --> 01:13:16,357 Have a coke? We go shopping? 720 01:13:44,366 --> 01:13:46,265 You feel sorry? 721 01:13:48,274 --> 01:13:51,172 -No, I feel exposed. -Because of me? 722 01:13:53,000 --> 01:13:54,379 And me. 723 01:13:57,088 --> 01:13:59,987 Do you know how beautiful you are right now? 724 01:14:03,795 --> 01:14:05,894 I don't have any references for this. 725 01:14:06,703 --> 01:14:08,801 -I am not great at it either. -You had the experiences before. 726 01:14:10,710 --> 01:14:12,708 Not this one. 727 01:14:13,017 --> 01:14:15,616 My life has always been so contolled. 728 01:14:17,224 --> 01:14:19,523 -And it will be again. -Sure, of course. 729 01:14:20,532 --> 01:14:23,430 An affair, a divorce. Nothing to break stripe on. 730 01:14:24,839 --> 01:14:27,337 -I love you. -And affair with 25 years old woman on my head. 731 01:14:28,446 --> 01:14:29,500 I really do. 732 01:14:29,554 --> 01:14:32,152 I am sure that students and the faculty will appreciate that. 733 01:14:33,261 --> 01:14:35,059 "These things happen". 734 01:14:37,068 --> 01:14:38,500 I love you, too. 735 01:14:40,575 --> 01:14:42,874 Compliments of the boys. 736 01:14:49,183 --> 01:14:51,781 -Let's leave. -Oh, just relax. 737 01:14:51,690 --> 01:14:53,688 -Check, please! -We haven't had desert yet. 738 01:14:54,000 --> 01:14:56,595 We'll get desert from room service. 739 01:15:00,604 --> 01:15:02,503 Keep it, boys. The night is still young. 740 01:15:05,000 --> 01:15:06,410 Bye, honey. 741 01:15:21,719 --> 01:15:23,000 Oh, come on, I am used to this. 742 01:15:23,326 --> 01:15:25,225 Well, I am not. 743 01:15:31,333 --> 01:15:34,132 Listen, you are just visiting the way I live. 744 01:15:35,000 --> 01:15:38,539 It suites you fine to hide in that hotel room till your train leaves. 745 01:15:39,048 --> 01:15:41,000 By all means, let's hide. 746 01:15:42,155 --> 01:15:45,000 You are so insisting that everyone see the things you do. 747 01:15:45,062 --> 01:15:47,761 Oh, yeah, made it really like that in your apartment. 748 01:15:48,000 --> 01:15:50,000 No fear, no confusion. So selfasured. 749 01:15:50,001 --> 01:15:53,668 I don't act that way to change the world, but to goddamm world not change me! 750 01:15:54,000 --> 01:15:57,000 -Low your voice! -Why? is this a false issue? 751 01:15:59,381 --> 01:16:01,500 Is there some way to make this easier? 752 01:16:03,000 --> 01:16:04,000 Da 753 01:16:06,099 --> 01:16:08,297 You take the car and I'll walk. 754 01:16:08,306 --> 01:16:10,204 That is easiest as it gets. 755 01:16:16,500 --> 01:16:18,000 Does it have to turn around this quickly? 756 01:16:18,900 --> 01:16:20,019 Comes with the territory. 757 01:16:26,000 --> 01:16:29,526 -I'll walk! -Its 18 km, Vivian. 758 01:16:29,535 --> 01:16:32,000 Good! Maybe it will wake me up! 759 01:17:31,671 --> 01:17:33,741 Do you need me the way I need you? 760 01:17:34,550 --> 01:17:36,648 Yes. You know I do. 761 01:18:13,357 --> 01:18:15,555 Hello. Sorry I am late. Walter couldn't find parking place. 762 01:18:19,364 --> 01:18:22,463 Oh, Silver, you are gorgious. 763 01:18:28,471 --> 01:18:30,370 -Come on. -How long will it last? 764 01:18:30,879 --> 01:18:31,277 5 minutes 765 01:18:42,286 --> 01:18:45,184 -I am glad to see you, Walter. -I am glad to see you. 766 01:18:47,193 --> 01:18:49,092 -Thank you. -My pleasure. 767 01:18:49,500 --> 01:18:52,000 Good morning. Its Joe and Silvia. 768 01:18:52,881 --> 01:18:53,906 Silver! 769 01:18:54,915 --> 01:18:57,813 Well, Joe and Silver, where are you, nice people, from? 770 01:18:57,982 --> 01:19:01,001 -Brooklyn. -Charlottesville, Texas. 771 01:19:01,730 --> 01:19:03,628 All pretty girl are from there. 772 01:19:04,237 --> 01:19:07,535 Now I will call upon gentleman upstairs for a very special blessing for you. 773 01:19:19,444 --> 01:19:21,442 -See me faint? -I cried all the way through. 774 01:19:21,451 --> 01:19:23,350 It was really best. 775 01:19:23,859 --> 01:19:25,257 Cay is the best. 776 01:19:31,173 --> 01:19:33,071 Don't say I've never gave you anything. 777 01:19:36,580 --> 01:19:38,979 - Have a good trip. -I see you in New York. 778 01:19:39,988 --> 01:19:40,886 Yes you will. 779 01:19:51,595 --> 01:19:54,000 Too bad that things didn't work out different. 780 01:20:22,402 --> 01:20:24,701 Truth is that you don't own me one damm thing! 781 01:20:26,309 --> 01:20:28,608 I have nothnig to hang on to you any more. 782 01:20:29,617 --> 01:20:31,000 I love you, Frances. 783 01:20:35,724 --> 01:20:37,422 I'll never accept what you do. 784 01:20:39,331 --> 01:20:40,330 I know. 785 01:20:44,338 --> 01:20:46,237 I just don't understand. 786 01:20:48,246 --> 01:20:49,500 Two women together! 787 01:20:50,153 --> 01:20:52,051 She just reached in 788 01:20:53,000 --> 01:20:55,959 and laid a string of light in my heart. 789 01:20:58,468 --> 01:20:59,000 Don't keep her waiting. 790 01:20:59,775 --> 01:21:02,773 Oh, Frances, be happy for someone in your life. 791 01:21:12,582 --> 01:21:13,680 Oh, God! 792 01:21:15,189 --> 01:21:18,588 Look at us! Standing in the middle of the street. 793 01:21:20,897 --> 01:21:22,495 Next thing you know they be talking about me. 794 01:21:37,004 --> 01:21:39,402 Is that it, then? 795 01:21:40,211 --> 01:21:42,310 I know you longer than anybody in my life. 796 01:21:44,818 --> 01:21:45,217 What does that mean? 797 01:21:47,226 --> 01:21:49,124 That will never be it. 798 01:22:22,933 --> 01:22:24,031 Well, congratulations, Vivian. 799 01:22:26,040 --> 01:22:28,939 You return to New York as a free woman. 800 01:22:29,347 --> 01:22:31,846 Unless, of course, some fellow here have stolen your heart. 801 01:22:33,555 --> 01:22:36,753 -How about a drink, to celebrate? -I'd love to. But I have other plans. 802 01:22:36,762 --> 01:22:38,660 Ok, I am sorry. I think I understand. 803 01:22:39,969 --> 01:22:41,000 You look different. 804 01:22:42,207 --> 01:22:44,475 I see, you have found yourself a new pin pal. 805 01:22:44,484 --> 01:22:46,382 No, I have much more than that, Mr. Warner. 806 01:22:48,000 --> 01:22:49,289 Thank you. 807 01:22:51,398 --> 01:22:52,197 Good luck to you. 808 01:23:03,706 --> 01:23:05,104 Can I talk you in to stay one more day? 809 01:23:05,113 --> 01:23:07,011 -Yes. -Do you want me to? 810 01:23:08,000 --> 01:23:09,000 No. 811 01:23:11,127 --> 01:23:13,000 -I'll come back. -When? 812 01:23:12,835 --> 01:23:14,000 Christmas. 813 01:23:15,042 --> 01:23:16,640 Christmas? 814 01:23:16,849 --> 01:23:19,000 -I don't know what you want. -It's you I want. 815 01:23:34,556 --> 01:23:35,000 Cay? 816 01:23:36,464 --> 01:23:37,362 You are not coming? 817 01:23:38,671 --> 01:23:40,000 I'll see you at the station. 818 01:23:40,978 --> 01:23:42,000 Can we have dinner? 819 01:23:43,585 --> 01:23:44,000 No. 820 01:23:45,093 --> 01:23:46,591 Why? 821 01:23:47,820 --> 01:23:49,918 Because being with you is starting to hurt. 822 01:23:55,627 --> 01:23:56,826 I want... 823 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 I want to say goodbye alone. 824 01:24:03,542 --> 01:24:05,640 We have been saying goodbye from the begining. 825 01:24:10,300 --> 01:24:11,548 I gotta go. 826 01:25:29,956 --> 01:25:33,455 -I put sugar... -I won't start. 827 01:25:37,064 --> 01:25:39,462 -I got another postcard from Silver today. -How are they? 828 01:25:40,471 --> 01:25:42,269 Aren't all honeymoon cards the same? 829 01:25:43,178 --> 01:25:46,577 "Incredible divine. Just like a movie set. We'll never come back". 830 01:25:47,200 --> 01:25:49,084 -Come with me. -oh, sure thing. 831 01:25:51,693 --> 01:25:53,000 Can you really picture me with you? 832 01:25:53,002 --> 01:25:55,898 If you want a sure thing, stay in Reno. 833 01:25:56,607 --> 01:25:59,806 As for my friends I endured an hour with them... 834 01:26:01,315 --> 01:26:02,413 Gwen. 835 01:26:04,422 --> 01:26:06,620 It's a nice offer, Vivian. 836 01:26:07,329 --> 01:26:09,527 but there are still...a few losse ends... 837 01:26:09,536 --> 01:26:11,435 -At least. 838 01:26:11,444 --> 01:26:13,342 -Than, why did you make it? 839 01:26:13,451 --> 01:26:15,249 Because I care about you. 840 01:26:15,458 --> 01:26:18,156 Because I think that you diserve to live somwhere with... 841 01:26:18,965 --> 01:26:23,064 or near someone who sees how wonderful you are. 842 01:26:24,173 --> 01:26:26,971 Know exactly who you are. 843 01:26:28,080 --> 01:26:29,878 "All on board!" 844 01:26:29,087 --> 01:26:32,000 That is why I'll never finish this conversation. 845 01:26:37,794 --> 01:26:39,693 If it didn't please you, you wouldn't have to stay. 846 01:26:42,802 --> 01:26:44,600 Well, we'll talk about that one of these days. 847 01:26:45,309 --> 01:26:48,507 Come with me to the next station. 848 01:26:48,616 --> 01:26:50,415 -What can we settle in 40 minutes? -I'll talk fast. 849 01:26:54,502 --> 01:26:56,500 Send me a postcard when you get there. 850 01:26:58,000 --> 01:27:02,000 -What is it that you want? -Another 40 minutes with you.62449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.