Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.120 --> 00:00:01.842
Previously on
"Legend's of Tomorrow"...
2
00:00:01.843 --> 00:00:03.892
Mallus wasn't the only
prisoner to escape.
3
00:00:04.300 --> 00:00:06.570
- Now there's magic.
- [neighing]
4
00:00:06.640 --> 00:00:08.730
An unknown number of other
dangerous magical beings
5
00:00:08.800 --> 00:00:12.240
got spat out across the timeline
and now must be sent to hell.
6
00:00:12.320 --> 00:00:13.540
She's a shapeshifter.
7
00:00:13.820 --> 00:00:15.530
[chanting]
8
00:00:15.610 --> 00:00:18.360
- What did you do to me?
- Lobotomy of sorts.
9
00:00:18.440 --> 00:00:21.300
Your shapeshifting days
are over, sweetheart.
10
00:00:21.110 --> 00:00:22.160
No!
11
00:00:22.230 --> 00:00:25.400
She definitely isn't Amaya.
12
00:00:26.330 --> 00:00:29.260
[dramatic music]
13
00:00:29.330 --> 00:00:36.310
♪ ♪
14
00:00:37.580 --> 00:00:40.380
[branch cracks]
Did you just hear that?
15
00:00:40.460 --> 00:00:42.390
Judy, relax.
16
00:00:42.460 --> 00:00:44.770
There's nothing out here.
17
00:00:44.850 --> 00:00:47.520
Tonight it's just you and me, okay?
18
00:00:47.590 --> 00:00:51.600
♪ ♪
19
00:00:51.140 --> 00:00:53.900
- [roaring]
- [screaming]
20
00:00:53.910 --> 00:00:57.950
[suspenseful music]
21
00:00:58.300 --> 00:00:59.790
Wait a second.
22
00:00:59.860 --> 00:01:01.530
Don't tell me that
the fearless Ms. Lance
23
00:01:01.610 --> 00:01:03.280
is scared of a little horror film.
24
00:01:03.290 --> 00:01:04.740
No, I love horror movies,
25
00:01:04.820 --> 00:01:06.740
and I watched them
obsessively as a kid,
26
00:01:06.820 --> 00:01:09.130
so how could I have missed this gem?
27
00:01:09.210 --> 00:01:10.760
[giggles]
28
00:01:12.240 --> 00:01:14.540
"Swamp Thaaaang."
29
00:01:14.620 --> 00:01:17.300
Never heard of it.
And what's with all the As?
30
00:01:17.380 --> 00:01:20.470
Okay, let me look.
31
00:01:20.480 --> 00:01:22.900
Okay, "Swamp Thaaaang."
32
00:01:22.170 --> 00:01:24.310
Apparently there
are four As in the name
33
00:01:24.390 --> 00:01:26.300
because it's the fourth film
in the franchise.
34
00:01:26.320 --> 00:01:27.970
The A.V. Club gave it
a D-plus, saying,
35
00:01:27.980 --> 00:01:30.820
"The production design is as
lazy as the action staging."
36
00:01:30.890 --> 00:01:32.560
- Harsh.
- Yeah.
37
00:01:32.640 --> 00:01:34.600
"Based on real-life tragic
events that occurred
38
00:01:34.680 --> 00:01:37.980
at Camp Ogawa, Maine,
in the summer of 1995"?
39
00:01:38.600 --> 00:01:39.990
Gideon.
40
00:01:40.000 --> 00:01:42.490
- We're in my room, babe.
- Right.
41
00:01:42.500 --> 00:01:46.670
[cell phone ringing]
Speak of the devil.
42
00:01:46.740 --> 00:01:48.950
Sorry to interrupt, Captain,
but I've detected
43
00:01:49.300 --> 00:01:50.660
new magical events in the timeline.
44
00:01:50.670 --> 00:01:52.160
It seems that a number of children
45
00:01:52.170 --> 00:01:53.630
went missing from a summer camp...
46
00:01:53.710 --> 00:01:55.330
Let me guess.
Camp Ogawa, Maine.
47
00:01:55.340 --> 00:01:56.960
Precisely.
48
00:01:57.400 --> 00:01:58.840
Looks like the handiwork
of one of our fugitives.
49
00:01:58.850 --> 00:02:00.920
Shall I plot
a course to 1995, then?
50
00:02:01.000 --> 00:02:03.180
And while you're at it,
fabricate a mess of bug spray.
51
00:02:03.260 --> 00:02:04.800
I'm on my way.
52
00:02:04.880 --> 00:02:06.100
Well, how about that?
53
00:02:06.200 --> 00:02:07.510
We almost got to spend
54
00:02:07.520 --> 00:02:09.310
two whole uninterrupted hours together.
55
00:02:09.380 --> 00:02:11.180
How about...
56
00:02:11.190 --> 00:02:12.980
you come with me?
57
00:02:13.500 --> 00:02:14.530
Summer camp?
58
00:02:14.610 --> 00:02:16.700
As in bug bites, bunk beds,
and mean girls?
59
00:02:16.770 --> 00:02:19.190
No, summer camp, as in camp fires,
60
00:02:19.200 --> 00:02:21.820
sing-alongs, and friendship bracelets.
61
00:02:21.900 --> 00:02:23.740
Camp's the best.
You'll love it.
62
00:02:23.750 --> 00:02:24.780
Pinkie swear.
63
00:02:24.860 --> 00:02:26.370
What are you doing?
64
00:02:26.450 --> 00:02:28.300
[laughs] It's something
you do when you're a kid.
65
00:02:28.110 --> 00:02:29.210
It's like a promise.
66
00:02:29.290 --> 00:02:31.160
What?
[chuckles]
67
00:02:31.240 --> 00:02:34.380
Come on.
No, pinkie.
68
00:02:34.460 --> 00:02:36.120
Yes!
Weird.
69
00:02:36.200 --> 00:02:37.460
This will be a great way
70
00:02:37.540 --> 00:02:39.380
for us to spend some more time together,
71
00:02:39.390 --> 00:02:42.560
and, plus, we get to make sure
that doesn't happen in real life.
72
00:02:42.630 --> 00:02:45.800
[eerie music]
73
00:02:47.200 --> 00:02:51.870
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
74
00:02:51.875 --> 00:02:54.915
I talked to Nate, and he's got
things covered at the Bureau.
75
00:02:54.985 --> 00:02:57.535
He and Gary have their hands full with
all the magical creatures popping up.
76
00:02:57.536 --> 00:03:00.165
Nate and Gary are in charge.
77
00:03:00.520 --> 00:03:02.320
Well, anyways,
I'm glad that he's there
78
00:03:02.330 --> 00:03:06.490
because we've got something I
really don't want him to see.
79
00:03:06.500 --> 00:03:08.000
What's that?
80
00:03:09.150 --> 00:03:11.170
[dramatic music]
81
00:03:11.250 --> 00:03:12.740
[scoffs] Amaya.
82
00:03:12.820 --> 00:03:15.580
♪ ♪
83
00:03:15.660 --> 00:03:17.170
It just looks like her.
[door closes]
84
00:03:17.180 --> 00:03:20.420
- Did you say "it"?
- She's a shapeshifter.
85
00:03:20.500 --> 00:03:22.420
We found her in London, 1977.
86
00:03:22.500 --> 00:03:23.960
Hmm. Hello.
87
00:03:23.980 --> 00:03:26.300
♪ ♪
88
00:03:26.380 --> 00:03:29.720
Not much of a talker, I see.
Oh, she talks.
89
00:03:29.800 --> 00:03:31.500
Go to hell!
90
00:03:31.700 --> 00:03:33.100
Just her way of saying "hello."
91
00:03:33.110 --> 00:03:35.520
Oh, let me out of here, you bastards!
92
00:03:35.590 --> 00:03:38.300
She's still adjusting to her new home.
93
00:03:38.110 --> 00:03:41.990
- [screaming]
- Maybe it's the food.
94
00:03:42.700 --> 00:03:43.650
But Constantine sent the other fugitives
95
00:03:43.660 --> 00:03:45.280
you encountered to hell, so...
96
00:03:45.350 --> 00:03:47.820
Well, she's not exactly
a bloodthirsty unicorn.
97
00:03:47.900 --> 00:03:49.740
Or an evil fairy godmother.
98
00:03:49.820 --> 00:03:52.200
But you decided to keep
the shapeshifter because...?
99
00:03:52.210 --> 00:03:55.000
♪ ♪
100
00:03:55.700 --> 00:03:57.500
Oh. To exploit her for information
101
00:03:57.570 --> 00:03:59.290
about the inter-dimensional prison
102
00:03:59.370 --> 00:04:00.750
that she's been trapped in
103
00:04:00.830 --> 00:04:02.210
to help us track down other fugitives.
104
00:04:02.220 --> 00:04:03.460
That is...
105
00:04:03.540 --> 00:04:05.510
exactly what we are doing.
106
00:04:05.520 --> 00:04:07.220
100%.
107
00:04:07.230 --> 00:04:08.550
Isn't that right, Zari?
108
00:04:08.560 --> 00:04:10.100
Yeah, yeah.
109
00:04:10.900 --> 00:04:13.220
Um, I'm... I'm gathering
that intel as we speak.
110
00:04:13.300 --> 00:04:15.140
Hm. I love the initiative, team.
111
00:04:15.220 --> 00:04:16.560
Yeah.
112
00:04:16.570 --> 00:04:18.140
Gentlemen.
113
00:04:18.220 --> 00:04:21.480
Ooh, Director Sharpe.
Joining us, are we?
114
00:04:21.560 --> 00:04:24.150
- Is that a problem?
- Not for me, love.
115
00:04:24.230 --> 00:04:26.910
Good, because we are
headed back to the '90s
116
00:04:26.990 --> 00:04:29.570
to infiltrate a place called
Camp Ogawa.
117
00:04:29.580 --> 00:04:31.570
Oh, sneaking into
a military facility, are we?
118
00:04:31.580 --> 00:04:33.300
Actually, it's a summer camp for kids.
119
00:04:33.110 --> 00:04:34.450
Oh, I loved summer camp.
120
00:04:34.530 --> 00:04:35.950
Everyone used to call me, Kid Counselor.
121
00:04:36.300 --> 00:04:37.450
Bet you took that
122
00:04:37.530 --> 00:04:39.400
as a compliment, too, didn't you, mate?
123
00:04:39.120 --> 00:04:41.330
Well, because of my
leadership skills, obviously.
124
00:04:41.410 --> 00:04:43.900
[chuckling]
125
00:04:43.100 --> 00:04:44.900
Right?
That's why.
126
00:04:44.160 --> 00:04:45.880
Mm-hmm, yeah.
127
00:04:45.960 --> 00:04:48.900
So, uh, any idea of
what kind of foul beast
128
00:04:48.100 --> 00:04:49.930
we're up against, then?
129
00:04:49.940 --> 00:04:52.840
Well, based on... research
Sarah and I have been doing,
130
00:04:52.920 --> 00:04:56.180
we could be looking for
a swampy monster thing.
131
00:04:56.260 --> 00:04:58.730
According to the timeline,
before the end of summer,
132
00:04:58.800 --> 00:05:01.690
several kids went missing,
never to be seen again.
133
00:05:01.760 --> 00:05:03.860
Well, I happen to know
a Swamp Thing.
134
00:05:03.940 --> 00:05:06.450
But then again, Maine is way
too far North for that muppet.
135
00:05:06.530 --> 00:05:08.280
Well, we used to
use the buddy system
136
00:05:08.290 --> 00:05:09.990
to make sure everyone was safe.
137
00:05:10.000 --> 00:05:13.300
And this is where Nate would say,
"I'm your buddy,"
138
00:05:13.110 --> 00:05:16.300
and we'd do a fist bump
or a silly jig or...
139
00:05:16.500 --> 00:05:17.740
Well, we are shorthanded,
140
00:05:17.760 --> 00:05:20.790
so I need you to partner up with John.
141
00:05:20.870 --> 00:05:22.170
Oh, don't worry, dreamboat.
142
00:05:22.240 --> 00:05:24.290
I've had stranger bedfellows than you.
143
00:05:24.300 --> 00:05:26.900
But just so you know,
I'm not one to get all
144
00:05:26.160 --> 00:05:28.140
gussied up for a gig, all right?
145
00:05:32.140 --> 00:05:34.200
[indistinct chatter]
146
00:05:34.100 --> 00:05:36.810
Oh, they may take my coat,
but you will never take my...
147
00:05:36.820 --> 00:05:38.220
Nope.
And lose the tie.
148
00:05:38.300 --> 00:05:41.600
Oh, you have got to be kidding me.
149
00:05:41.140 --> 00:05:42.600
Fine.
150
00:05:42.680 --> 00:05:45.770
One time,
but it's only for the kids.
151
00:05:45.850 --> 00:05:48.730
Yeah, that's the camp spirit.
152
00:05:48.810 --> 00:05:50.780
Are these outfits really necessary?
153
00:05:50.850 --> 00:05:53.160
- Girl...
- Come on. Gideon made us
154
00:05:53.170 --> 00:05:55.330
official Camp Ogawa counselor uniforms
155
00:05:55.410 --> 00:05:57.740
using archival photos
so that we could fit in.
156
00:05:57.750 --> 00:06:00.120
What are you guys doing
just standing around?
157
00:06:00.200 --> 00:06:03.250
Hi, we are the new camp counselors.
158
00:06:03.330 --> 00:06:04.790
Sorry to show up unannounced.
159
00:06:04.870 --> 00:06:07.550
Well, Freckles,
the name's Paula Cooper.
160
00:06:07.630 --> 00:06:09.250
I'm the director here.
161
00:06:09.330 --> 00:06:10.840
Welcome to Camp Ogawa.
162
00:06:10.850 --> 00:06:12.340
My right-hand man, Chad Stephens,
163
00:06:12.350 --> 00:06:13.520
will show you around.
164
00:06:13.590 --> 00:06:14.930
Chad!
165
00:06:14.940 --> 00:06:17.220
Get over here.
[exhales sharply]
166
00:06:17.300 --> 00:06:18.640
What's up?
167
00:06:18.720 --> 00:06:20.970
Chad, you marble cut of prime beef,
168
00:06:21.500 --> 00:06:22.860
give these new counselors the tour.
169
00:06:22.940 --> 00:06:25.770
Cool. All right, hey, let's
bounce over this way.
170
00:06:25.850 --> 00:06:27.990
I'll give you the 411 on this place, huh?
171
00:06:28.700 --> 00:06:30.110
Yeah.
172
00:06:30.190 --> 00:06:31.860
What we need are snipers
on that ridgeline,
173
00:06:31.870 --> 00:06:33.820
spotters on the ground,
and an exfil site
174
00:06:33.900 --> 00:06:35.400
for when we bag the creature.
175
00:06:35.120 --> 00:06:36.870
Not a bad plan, Sharpie.
176
00:06:36.880 --> 00:06:38.830
I'll put a protection spell
around my perimeter
177
00:06:38.900 --> 00:06:40.450
to keep out the nasties.
178
00:06:40.530 --> 00:06:42.620
Best offense is
a strong defense.
179
00:06:42.700 --> 00:06:43.960
- Hmm.
- Mm-hmm.
180
00:06:44.300 --> 00:06:45.790
So, as you can see,
181
00:06:45.870 --> 00:06:47.500
Camp Ogawa is a miserable place,
182
00:06:47.580 --> 00:06:50.550
and Paula runs it like a POW camp.
183
00:06:50.630 --> 00:06:53.760
Not!
[both laugh]
184
00:06:53.770 --> 00:06:56.380
Oh, God, not a '90s "not" joke.
185
00:06:56.400 --> 00:06:58.850
It's like comic comfort food.
186
00:06:58.920 --> 00:07:01.220
I'm sorry, I couldn't help
but admire your lanyard.
187
00:07:01.230 --> 00:07:02.470
Did you make that yourself?
188
00:07:02.550 --> 00:07:04.480
Oh, yeah.
Thank you.
189
00:07:04.550 --> 00:07:06.270
Yeah, along with 21 required merit badges,
190
00:07:06.350 --> 00:07:08.410
I also went on to get certification
191
00:07:08.480 --> 00:07:10.700
in nuclear science and dentistry.
192
00:07:10.150 --> 00:07:12.530
Oh, snap. I've got
some serious competition
193
00:07:12.600 --> 00:07:14.240
for coolest counselor this summer, huh?
194
00:07:14.320 --> 00:07:16.400
- Ah...
- [chuckles]
195
00:07:16.110 --> 00:07:19.300
What about you?
You got any special skills?
196
00:07:19.110 --> 00:07:20.630
Martial arts.
197
00:07:20.700 --> 00:07:21.630
Ah.
198
00:07:21.700 --> 00:07:22.920
Hwah!
[laughs]
199
00:07:23.000 --> 00:07:24.870
Sorry, it's just so fresh.
200
00:07:24.950 --> 00:07:27.210
It's like, Jackie Chan, you know?
201
00:07:27.280 --> 00:07:28.500
[exhales deeply]
202
00:07:28.580 --> 00:07:30.540
I prefer knives and swords.
203
00:07:30.620 --> 00:07:32.880
Right, yeah.
Point taken.
204
00:07:32.960 --> 00:07:34.930
Ha ha! "Point taken."
Good one, bro.
205
00:07:35.100 --> 00:07:36.550
Anyway, let's head
over here, all right?
206
00:07:36.630 --> 00:07:38.270
I'm gonna assign you your cabins.
207
00:07:38.350 --> 00:07:40.220
It's gonna be
a heck of a summer.
208
00:07:40.300 --> 00:07:42.440
Okay.
He'll grow on you.
209
00:07:42.520 --> 00:07:44.610
♪ ♪
210
00:07:44.690 --> 00:07:46.100
Greetings, members of Newton Cabin
211
00:07:46.110 --> 00:07:47.950
I am Counselor Ray,
212
00:07:48.200 --> 00:07:51.110
and the mysterious gentleman
behind you is Counselor John.
213
00:07:52.360 --> 00:07:53.950
Cheers, lads.
214
00:07:54.300 --> 00:07:57.700
Well, today's subject
is wilderness survival,
215
00:07:57.150 --> 00:08:00.290
which includes tracking
and orienteering.
216
00:08:00.370 --> 00:08:01.500
Who's excited?
217
00:08:04.540 --> 00:08:06.290
Well, you will be, okay?
218
00:08:06.300 --> 00:08:08.580
Two words to remember
when tracking...
219
00:08:08.660 --> 00:08:10.380
"displacement" and "direction."
220
00:08:10.450 --> 00:08:12.380
Now, Counselor John will demonstrate
221
00:08:12.450 --> 00:08:14.260
the kind of inadvertent markers
people leave behind
222
00:08:14.340 --> 00:08:16.880
while walking in the woods.
223
00:08:16.960 --> 00:08:18.430
And...
224
00:08:18.500 --> 00:08:21.900
Counselor John is missing already.
225
00:08:21.170 --> 00:08:23.480
See how easy it is to get
lost in the woods, gentlemen?
226
00:08:23.560 --> 00:08:26.310
- What's up, Franklin Cabin?
- Whoo!
227
00:08:26.320 --> 00:08:27.980
- Yeah!
- Yeah.
228
00:08:27.990 --> 00:08:31.820
We are in the house.
I am Sara, and this is Ava.
229
00:08:31.900 --> 00:08:34.700
We are your camp counselors.
230
00:08:34.140 --> 00:08:38.150
Now, I was thinking,
we need a secret handshake.
231
00:08:38.160 --> 00:08:39.780
[together]
Yeah.
232
00:08:39.860 --> 00:08:42.670
Something really cool
that only we know.
233
00:08:42.740 --> 00:08:44.370
- Yeah.
- So cool.
234
00:08:44.440 --> 00:08:46.500
- What are you doing?
- Bonding.
235
00:08:46.580 --> 00:08:48.160
How is that supposed to keep them safe
236
00:08:48.170 --> 00:08:49.790
from what's in the woods?
237
00:08:49.870 --> 00:08:52.800
It allows us to form
a meaningful connection
238
00:08:52.160 --> 00:08:53.790
and them to feel like
they're part of a team.
239
00:08:53.870 --> 00:08:55.750
They aren't gonna be a part
of anything if they're dead.
240
00:08:55.830 --> 00:08:57.350
- Ava.
- We can go back
241
00:08:57.420 --> 00:08:59.680
to the fun and games once we
catch the creature, yes?
242
00:08:59.760 --> 00:09:01.520
[clears throat]
All right, ladies...
243
00:09:01.600 --> 00:09:03.350
change in plan.
244
00:09:03.420 --> 00:09:05.470
Today we're going to celebrate
your first day of camp
245
00:09:05.550 --> 00:09:08.700
by using safety and discipline, got it?
246
00:09:08.140 --> 00:09:12.200
Now, when I blow this whistle,
you are to run... not walk...
247
00:09:12.300 --> 00:09:13.610
To your respective beds.
248
00:09:13.680 --> 00:09:16.150
[whistle blows]
249
00:09:16.230 --> 00:09:17.980
But it's still daytime.
250
00:09:18.600 --> 00:09:19.780
It will feel like nighttime
when your eyes are closed.
251
00:09:19.850 --> 00:09:21.650
Now move!
252
00:09:21.730 --> 00:09:23.780
[whistle blows]
253
00:09:23.860 --> 00:09:25.210
Very nice.
254
00:09:25.290 --> 00:09:27.900
[militaristic music]
255
00:09:28.280 --> 00:09:31.210
[dramatic music]
256
00:09:31.220 --> 00:09:36.630
♪ ♪
257
00:09:36.700 --> 00:09:38.390
- [breathing heavily]
- What are you doing?
258
00:09:38.470 --> 00:09:41.600
Oh, I'm creating a protective
barrier to catch monsters.
259
00:09:41.130 --> 00:09:43.340
- "Monsters"?
- Yeah.
260
00:09:43.420 --> 00:09:45.810
You know, the kind that
slice your stomach open
261
00:09:45.890 --> 00:09:48.140
and eat your intestines
for supper.
262
00:09:48.220 --> 00:09:52.440
♪ ♪
263
00:09:52.510 --> 00:09:54.150
[sighs]
264
00:09:54.230 --> 00:09:58.410
Getting those kids to bed was
a lot easier than I expected.
265
00:09:58.490 --> 00:10:01.530
You know,
I'm really glad I came.
266
00:10:01.600 --> 00:10:04.700
I just feel bad... we're
ruining camp for these kids.
267
00:10:04.800 --> 00:10:05.750
It's such an important time.
268
00:10:05.830 --> 00:10:07.530
Well, I didn't realize
you were so gung-ho
269
00:10:07.610 --> 00:10:08.990
about this whole camp thing.
270
00:10:09.700 --> 00:10:11.830
I was even Color Captain one year.
271
00:10:11.910 --> 00:10:13.670
Hmm?
272
00:10:13.740 --> 00:10:16.170
Summer after eighth grade.
273
00:10:16.240 --> 00:10:18.250
I really stuck it to Suzy Smith
274
00:10:18.260 --> 00:10:20.170
and the Green Team that year.
275
00:10:20.250 --> 00:10:22.600
- Sounds magical.
- It was.
276
00:10:22.680 --> 00:10:24.550
♪ ♪
277
00:10:24.630 --> 00:10:28.260
Unfortunately, we're here
to stop magic, my love.
278
00:10:28.270 --> 00:10:30.560
Well, with us
guarding their cabin
279
00:10:30.630 --> 00:10:34.440
and Constantine's perimeter,
at least no Swampy Monster
280
00:10:34.450 --> 00:10:36.860
is getting
into this camp tonight.
281
00:10:36.930 --> 00:10:43.910
♪ ♪
282
00:10:55.470 --> 00:10:58.400
[animal shrieks in the distance]
283
00:10:58.120 --> 00:11:00.900
♪ ♪
284
00:11:00.160 --> 00:11:01.460
Who's there?
285
00:11:01.470 --> 00:11:08.470
♪ ♪
286
00:11:08.480 --> 00:11:11.970
- [chuckles]
- Relax, Lenise. It's just me.
287
00:11:11.980 --> 00:11:13.430
Zack.
288
00:11:13.510 --> 00:11:15.600
So what do you want to do?
289
00:11:15.610 --> 00:11:17.650
Have you ever kissed
anyone before?
290
00:11:17.660 --> 00:11:20.570
♪ ♪
291
00:11:20.640 --> 00:11:21.940
[whooshing]
292
00:11:22.200 --> 00:11:24.490
♪ ♪
293
00:11:24.500 --> 00:11:27.240
Zack?
294
00:11:27.320 --> 00:11:29.620
- [roaring]
- [screaming]
295
00:11:31.200 --> 00:11:34.160
[bugle playing "Reveille"]
296
00:11:34.230 --> 00:11:38.330
♪ ♪
297
00:11:38.400 --> 00:11:40.240
[sighs] Beautiful morning.
298
00:11:40.310 --> 00:11:43.620
Yeah, sorry to burst your
summer-loving bubble, mate,
299
00:11:43.690 --> 00:11:45.330
but we're missing one
of our young charges.
300
00:11:45.410 --> 00:11:46.990
His name is Zack or something.
301
00:11:47.000 --> 00:11:48.750
[sniffs] Well, are you sure
you counted right?
302
00:11:48.820 --> 00:11:50.290
Because based on
your whiskey cologne,
303
00:11:50.370 --> 00:11:52.680
I think you're still drunk.
No, he's right.
304
00:11:52.750 --> 00:11:54.590
Yeah, a girl is missing
from our cabin, too,
305
00:11:54.660 --> 00:11:56.680
even after I put the fear of God in them.
306
00:11:56.760 --> 00:11:58.960
Obviously, there's something wrong
307
00:11:59.400 --> 00:12:00.510
with Constantine's booby trap.
308
00:12:00.520 --> 00:12:02.430
[scoffs]
Are you off your trolley, mate?
309
00:12:02.500 --> 00:12:04.680
My spell was designed to keep
the monsters from getting in,
310
00:12:04.690 --> 00:12:06.810
not children getting out.
311
00:12:06.880 --> 00:12:08.640
They must have snuck out
in the middle of the night.
312
00:12:08.720 --> 00:12:10.360
Snuck out?
Why would they sneak out?
313
00:12:10.440 --> 00:12:12.700
To make out, duh.
314
00:12:12.150 --> 00:12:14.940
Well, I suppose we should
notify the camp director.
315
00:12:15.200 --> 00:12:16.160
Okay, guys, so...
316
00:12:16.230 --> 00:12:18.110
Oh, don't worry about those kids.
317
00:12:18.190 --> 00:12:19.610
They're gonna be just fine.
318
00:12:19.690 --> 00:12:21.780
Uh, shouldn't we mount
a search party or...
319
00:12:21.860 --> 00:12:23.160
They couldn't have gotten too far.
320
00:12:23.230 --> 00:12:26.330
Look, Freckles,
this happens every year.
321
00:12:26.400 --> 00:12:28.620
Kids under the influence
of their hormones
322
00:12:28.700 --> 00:12:30.330
go off into the woods at night.
323
00:12:30.410 --> 00:12:33.710
Just watch. They'll eventually
get hungry and tired,
324
00:12:33.720 --> 00:12:35.540
and they'll come back.
325
00:12:35.620 --> 00:12:38.130
Now go out there and do some counseling.
326
00:12:38.140 --> 00:12:40.180
Well, someone gives
precisely zero craps
327
00:12:40.260 --> 00:12:42.720
about the safety of our campers.
328
00:12:42.730 --> 00:12:44.800
I guarantee you one of these kids
329
00:12:44.880 --> 00:12:46.300
knows where the other two went.
330
00:12:46.380 --> 00:12:47.510
How can you be so sure?
331
00:12:47.590 --> 00:12:49.220
Because when I was in camp,
332
00:12:49.230 --> 00:12:51.520
we used to hide stuff from
the counselors all the time.
333
00:12:51.590 --> 00:12:55.480
We just need to figure out
how to get them to talk.
334
00:12:55.560 --> 00:12:57.860
[exhales deeply]
335
00:12:57.930 --> 00:13:00.650
Circle of trust creates a safe space
336
00:13:00.730 --> 00:13:03.490
for us to share our secrets
without judgment.
337
00:13:03.560 --> 00:13:06.500
- [groans]
- Now, take each other's hands.
338
00:13:08.280 --> 00:13:10.990
Now I want you...
Yeah, sorry to butt in, lads.
339
00:13:11.700 --> 00:13:14.100
But, uh, can I have a word
with you for a second?
340
00:13:16.710 --> 00:13:18.290
[sighs]
341
00:13:18.370 --> 00:13:20.210
I want you to meditate
on the word "openness,"
342
00:13:20.290 --> 00:13:22.180
and I'll be right back.
343
00:13:23.500 --> 00:13:24.880
You're interrup...
344
00:13:24.960 --> 00:13:26.680
[clears throat]
You're interrupting the flow.
345
00:13:26.750 --> 00:13:29.440
Yeah, well, apologies
to you and your flow,
346
00:13:29.520 --> 00:13:31.600
but all of your psychobabble...
347
00:13:31.130 --> 00:13:32.270
That ain't gonna cut the mustard
348
00:13:32.340 --> 00:13:33.390
with the young ones, mate.
349
00:13:33.470 --> 00:13:34.990
Let me show you how it's done.
350
00:13:35.600 --> 00:13:37.440
Right, then, which one
of you whippersnappers
351
00:13:37.450 --> 00:13:40.280
wants to be hypnotized?
352
00:13:40.360 --> 00:13:42.280
[together]
Me, me, me, me!
353
00:13:42.350 --> 00:13:44.450
[boys clamoring]
354
00:13:44.530 --> 00:13:46.150
Alexis, you and Lenise
are besties, right?
355
00:13:46.230 --> 00:13:48.450
We were partners
in last year's talent show.
356
00:13:48.460 --> 00:13:50.460
She didn't show up
at roll call this morning.
357
00:13:50.540 --> 00:13:53.800
I'm worried. Do you know
where she might have gone?
358
00:13:53.870 --> 00:13:55.790
All right, ladies, on your feet.
359
00:13:55.800 --> 00:13:59.130
Report to the front of your
bed, arms by your sides, now.
360
00:13:59.140 --> 00:14:00.630
What is with the police lineup?
361
00:14:00.640 --> 00:14:02.630
This is summer camp,
not boot camp, remember?
362
00:14:02.640 --> 00:14:03.850
You are too soft on these kids.
363
00:14:03.920 --> 00:14:05.220
Children crave authority.
364
00:14:05.290 --> 00:14:07.390
Besides, my way will be quicker.
365
00:14:08.550 --> 00:14:10.720
[clock ticking]
366
00:14:10.800 --> 00:14:13.930
That's it.
Look at my watch.
367
00:14:14.100 --> 00:14:17.440
Now, where did your mate Zack
run off to last night?
368
00:14:17.510 --> 00:14:19.150
He didn't say.
369
00:14:19.160 --> 00:14:22.700
But I hope he didn't go
near the outdoor showers.
370
00:14:22.800 --> 00:14:23.650
Why?
371
00:14:23.660 --> 00:14:25.990
What's by the outdoor showers?
372
00:14:26.000 --> 00:14:28.490
That's where I hid
my Victoria's Secret catalog.
373
00:14:28.500 --> 00:14:30.320
Ah.
374
00:14:30.400 --> 00:14:33.410
Your friend Lenise snuck
out of the cabin last night.
375
00:14:33.490 --> 00:14:34.750
And no one's going anywhere
376
00:14:34.820 --> 00:14:37.290
until I find out where she went.
377
00:14:37.370 --> 00:14:41.720
But the ice cream social
is in, like, five minutes.
378
00:14:41.800 --> 00:14:43.960
Well, then you better,
like, start talking, Kiana,
379
00:14:44.400 --> 00:14:45.960
or you're gonna have to scrape
the bottom of the carton
380
00:14:46.400 --> 00:14:47.520
for what's left.
381
00:14:47.590 --> 00:14:49.630
[clock ticking]
382
00:14:49.710 --> 00:14:52.100
Last night Zack said something
383
00:14:52.170 --> 00:14:54.640
about meeting someone
in the woods.
384
00:14:54.720 --> 00:14:56.640
Where in the woods exactly?
385
00:14:56.720 --> 00:14:58.190
A baseball field.
386
00:14:58.200 --> 00:15:00.940
Only, there's no baseball field
out there.
387
00:15:01.100 --> 00:15:04.370
Well, that's all right.
Keep digging.
388
00:15:04.440 --> 00:15:07.740
He kept talking about making
it to first base with a girl.
389
00:15:07.810 --> 00:15:10.360
But who plays baseball
in the dark?
390
00:15:10.370 --> 00:15:15.400
♪ ♪
391
00:15:15.500 --> 00:15:17.550
She probably went to the
same place your style went.
392
00:15:17.620 --> 00:15:20.540
You could use a makeover,
like, head to toe.
393
00:15:20.550 --> 00:15:25.670
♪ ♪
394
00:15:25.750 --> 00:15:27.760
[Charlie screaming]
395
00:15:27.830 --> 00:15:30.800
Ms. Tomaz, the prisoner
is growing quite unruly.
396
00:15:30.880 --> 00:15:33.600
Tell her to knock herself out.
397
00:15:36.260 --> 00:15:39.810
Aw. I take that back.
398
00:15:39.890 --> 00:15:41.480
[sighs]
399
00:15:41.560 --> 00:15:43.400
♪ ♪
400
00:15:43.410 --> 00:15:45.570
Damn it, not on my watch.
401
00:15:45.650 --> 00:15:47.360
[sighs]
402
00:15:47.440 --> 00:15:54.800
♪ ♪
403
00:15:56.660 --> 00:15:59.210
[laughs]
Whoo! Ha ha!
404
00:15:59.290 --> 00:16:02.380
♪ ♪
405
00:16:02.460 --> 00:16:06.210
Okay, I feel like we got
off on the wrong foot.
406
00:16:06.290 --> 00:16:08.300
It's just that you're wearing
my friend's face,
407
00:16:08.370 --> 00:16:11.500
and it's a little unsettling,
given your...
408
00:16:11.130 --> 00:16:12.940
general demeanor.
409
00:16:13.100 --> 00:16:14.600
Look...
410
00:16:14.680 --> 00:16:16.770
I didn't love it at first
when I got here,
411
00:16:16.850 --> 00:16:18.520
but I found my place.
412
00:16:18.590 --> 00:16:19.930
You can too.
413
00:16:20.100 --> 00:16:21.730
Take a look in the mirror,
sweetheart.
414
00:16:21.800 --> 00:16:24.520
It's not my face
that should be unsettling.
415
00:16:24.600 --> 00:16:26.730
You're the one
putting things in cages.
416
00:16:26.810 --> 00:16:28.440
[clicks tongue]
417
00:16:28.450 --> 00:16:30.400
♪ ♪
418
00:16:30.480 --> 00:16:31.700
[sighs]
419
00:16:31.770 --> 00:16:33.530
So how many girls
420
00:16:33.610 --> 00:16:36.300
has the missus made cry so far,
or have you lost count?
421
00:16:36.110 --> 00:16:37.280
Ava's interrogation techniques
422
00:16:37.290 --> 00:16:39.120
aren't going to work on them.
423
00:16:39.130 --> 00:16:40.630
They'd rather take their secrets
424
00:16:40.710 --> 00:16:42.800
to the grave than squeal.
425
00:16:42.160 --> 00:16:43.460
Anything with the boys?
426
00:16:43.470 --> 00:16:44.580
Oh, those boys
aren't hiding a thing.
427
00:16:44.660 --> 00:16:46.380
They're open books,
428
00:16:46.450 --> 00:16:49.640
if those books were written
by hapless fools, that is.
429
00:16:49.720 --> 00:16:51.970
If I could just
become one of them,
430
00:16:52.500 --> 00:16:53.930
another 12-year-old camper,
431
00:16:54.000 --> 00:16:57.100
I could get these girls
to talk like that.
432
00:16:57.170 --> 00:16:59.600
I do believe
that you've just sparked
433
00:16:59.670 --> 00:17:03.270
an idea there,
Ms. Lance.
434
00:17:03.350 --> 00:17:06.240
[suspenseful music]
435
00:17:06.320 --> 00:17:12.370
♪ ♪
436
00:17:14.000 --> 00:17:15.910
End of the road, kid.
437
00:17:15.980 --> 00:17:19.280
[gun cocks, whirs]
438
00:17:19.360 --> 00:17:23.000
[dramatic music]
439
00:17:23.100 --> 00:17:25.120
In your cage.
440
00:17:25.200 --> 00:17:31.130
♪ ♪
441
00:17:31.210 --> 00:17:34.930
Bloke like you
doesn't strike me as a jailer.
442
00:17:35.000 --> 00:17:36.970
I believe we're more alike
than you think.
443
00:17:37.500 --> 00:17:39.300
You look like
you've been on the inside.
444
00:17:39.380 --> 00:17:41.180
That's right.
445
00:17:41.260 --> 00:17:42.930
And how do you sleep at night...
446
00:17:43.100 --> 00:17:46.100
hanging out with these
jailer mates of yours?
447
00:17:46.180 --> 00:17:48.700
Alcohol.
448
00:17:49.220 --> 00:17:51.480
Oh, hey. I made an additional
list of suspects
449
00:17:51.560 --> 00:17:53.400
I want to question.
Ava...
450
00:17:53.480 --> 00:17:55.150
Look, I know that you just
want them
451
00:17:55.230 --> 00:17:56.360
to have fun, all right?
452
00:17:56.370 --> 00:17:58.160
But the fact of the matter is,
453
00:17:58.230 --> 00:18:00.160
there is a monster out there
hunting down these kids,
454
00:18:00.170 --> 00:18:02.790
and these girls
are stonewalling us, okay?
455
00:18:02.860 --> 00:18:04.830
Counselor Ava?
456
00:18:04.910 --> 00:18:06.500
Yes?
457
00:18:06.510 --> 00:18:09.300
I'm ready to tell you
what's really going on.
458
00:18:11.580 --> 00:18:13.210
Go on, honey.
Spill the beans.
459
00:18:13.220 --> 00:18:15.170
It won't stop unless
you do something.
460
00:18:15.250 --> 00:18:17.100
What won't stop?
461
00:18:17.900 --> 00:18:19.970
The monster that lives under
the dock... the lake beast.
462
00:18:20.500 --> 00:18:21.470
Who's the lake beast?
463
00:18:21.550 --> 00:18:23.230
Years ago, at this very camp,
464
00:18:23.310 --> 00:18:25.100
some mean kids played
a prank on a boy,
465
00:18:25.180 --> 00:18:26.810
and he drowned in the lake.
466
00:18:26.890 --> 00:18:30.910
And now every year he returns
to get his revenge.
467
00:18:30.980 --> 00:18:33.780
And so you think the
lake beast took your friends?
468
00:18:33.850 --> 00:18:35.410
[breathes shakily]
469
00:18:35.490 --> 00:18:37.900
They say the only way
to make him appear
470
00:18:37.920 --> 00:18:42.250
is to go to the dock alone
and call his name three times.
471
00:18:43.500 --> 00:18:45.420
Sweetie, you are so brave,
and I promise you,
472
00:18:45.500 --> 00:18:47.910
the lake beast won't be getting
anyone tonight, okay?
473
00:18:47.930 --> 00:18:54.970
♪ ♪
474
00:19:00.440 --> 00:19:03.100
[animal shrieks in the distance]
475
00:19:03.900 --> 00:19:04.600
Guys.
476
00:19:04.610 --> 00:19:06.730
Guys, I think I see
a Northern Saw-whet Owl.
477
00:19:06.800 --> 00:19:08.610
Ray, focus.
478
00:19:08.690 --> 00:19:13.480
[sighs] Fine. I'll save it
for my bird-watching journal.
479
00:19:13.490 --> 00:19:15.990
Okay, you're in the clear, Ava.
480
00:19:17.270 --> 00:19:20.110
[gasps] [wings fluttering]
481
00:19:20.190 --> 00:19:21.780
Stupid bird.
482
00:19:21.860 --> 00:19:28.840
♪ ♪
483
00:19:33.450 --> 00:19:35.380
Okay, let's get this over with.
484
00:19:35.460 --> 00:19:38.260
♪ ♪
485
00:19:38.330 --> 00:19:41.500
[sighs] Lake Beast,
Lake Beast, Lake Beast.
486
00:19:41.130 --> 00:19:47.900
♪ ♪
487
00:19:50.640 --> 00:19:51.610
Hmm.
488
00:19:53.160 --> 00:19:55.820
Guys, this feels
like a bust to me.
489
00:19:55.900 --> 00:20:01.370
♪ ♪
490
00:20:04.690 --> 00:20:05.670
[gasps]
491
00:20:07.840 --> 00:20:11.260
[laughter]
492
00:20:13.590 --> 00:20:16.170
Ah, it was just a bloody prank.
493
00:20:16.180 --> 00:20:18.600
- Oh!
- Go, go, go.
494
00:20:19.520 --> 00:20:21.130
You okay?
495
00:20:21.210 --> 00:20:24.510
Nice night for a swim,
though, eh, Sharpie?
496
00:20:24.590 --> 00:20:27.760
Those girls are...
497
00:20:27.840 --> 00:20:29.520
monsters!
498
00:20:31.110 --> 00:20:34.370
[bugle playing "Reveille"]
499
00:20:34.450 --> 00:20:35.920
After we left
the lake last night,
500
00:20:35.990 --> 00:20:37.580
another one of our
campers went missing.
501
00:20:37.660 --> 00:20:39.140
Another one
of ours is missing, too.
502
00:20:39.210 --> 00:20:40.920
That makes four in total.
503
00:20:41.000 --> 00:20:42.920
They must have snuck out
to meet up with each other
504
00:20:43.000 --> 00:20:44.430
and never made it back.
505
00:20:44.500 --> 00:20:46.340
Yeah, well, I don't know
about you lot,
506
00:20:46.420 --> 00:20:48.500
but I'm not just sitting
around here
507
00:20:48.130 --> 00:20:49.810
waiting for the monster
to go and get another kid.
508
00:20:49.820 --> 00:20:51.650
We better split up.
509
00:20:51.730 --> 00:20:53.650
All right, you two check the
woods for the missing kids.
510
00:20:53.730 --> 00:20:55.560
Ava and I...
We'll stay watch here.
511
00:20:55.640 --> 00:20:57.820
Hey, wait, buddy system!
512
00:20:59.310 --> 00:21:02.280
I heard about last night.
It's majorly uncool.
513
00:21:02.350 --> 00:21:04.120
Who knew kids could be so mean?
514
00:21:04.200 --> 00:21:05.740
They've been calling me
Lake Beast
515
00:21:05.810 --> 00:21:07.240
behind my back all day.
516
00:21:07.320 --> 00:21:10.800
- Excuse me, Lake Beast.
- And to my face.
517
00:21:10.150 --> 00:21:12.300
Okay. Hey,
that is enough, ladies.
518
00:21:12.370 --> 00:21:14.290
The joke is over.
519
00:21:14.370 --> 00:21:16.500
It's time for you to behave, or
else your cabin will be banned
520
00:21:16.510 --> 00:21:18.960
from the July Jamboree.
521
00:21:19.400 --> 00:21:20.670
[girls giggle]
522
00:21:20.680 --> 00:21:23.100
The only way we are going to
get any information
523
00:21:23.200 --> 00:21:24.760
from these girls
is to infiltrate their clique.
524
00:21:24.830 --> 00:21:27.130
How are we supposed
to do that? We're not kids.
525
00:21:27.210 --> 00:21:28.970
Funny you should say that.
526
00:21:29.500 --> 00:21:31.930
Constantine gave me a potion
that would turn us into kids
527
00:21:32.100 --> 00:21:33.890
only temporarily.
528
00:21:33.970 --> 00:21:35.560
You're kidding, right?
529
00:21:35.640 --> 00:21:37.350
Wha... Even if it works, Sara,
530
00:21:37.430 --> 00:21:38.980
I wouldn't have any idea
how to act like a kid
531
00:21:39.600 --> 00:21:40.520
because I've never been one.
532
00:21:40.530 --> 00:21:42.980
All my childhood memories
are fake, remember?
533
00:21:43.600 --> 00:21:45.690
[dramatic music]
534
00:21:45.710 --> 00:21:47.650
How are we going to find the
kids with that dangly thing?
535
00:21:47.670 --> 00:21:49.710
You know, this ritual
usually works best
536
00:21:49.780 --> 00:21:52.200
when someone
isn't yammering in my ear hole.
537
00:21:52.210 --> 00:21:53.660
Well, you want to find the kids,
538
00:21:53.740 --> 00:21:55.330
we got to do it
the old-fashioned way.
539
00:21:55.410 --> 00:21:56.540
Study their tracks.
540
00:21:56.550 --> 00:21:58.120
It's a good thing
I came prepared,
541
00:21:58.200 --> 00:21:59.830
because one step
in the wrong direction here,
542
00:21:59.910 --> 00:22:01.540
and you'll be traveling
for miles in the wrong...
543
00:22:01.550 --> 00:22:05.960
Damn it, you Nandy Pandy,
I said I need silence.
544
00:22:06.400 --> 00:22:07.560
Oh, you meant right now.
545
00:22:07.640 --> 00:22:09.640
I'm sorry, I thought you meant...
546
00:22:12.400 --> 00:22:14.350
Why are you being such a jerk?
547
00:22:14.430 --> 00:22:16.200
Because you shouldn't
even be out here
548
00:22:16.900 --> 00:22:18.390
chasing a magical creature,
all right?
549
00:22:18.400 --> 00:22:20.190
It's too dangerous.
550
00:22:20.260 --> 00:22:21.690
Too dangerous?
551
00:22:21.770 --> 00:22:23.480
[scoffs] You're lucky
you're out here with me,
552
00:22:23.560 --> 00:22:25.480
because I can keep us alive
on bugs and berries alone.
553
00:22:25.560 --> 00:22:28.740
You know, this has nothing
to do with survival in the wild
554
00:22:28.750 --> 00:22:30.910
and everything to do with
surviving magical creatures
555
00:22:30.920 --> 00:22:32.830
and those who dabble
in the dark arts.
556
00:22:32.900 --> 00:22:34.660
I'll have you know, I am no
stranger to the world of magic.
557
00:22:34.740 --> 00:22:36.370
Yeah.
558
00:22:36.450 --> 00:22:38.660
Oh, don't think I haven't
heard how Nora Darhk had you
559
00:22:38.740 --> 00:22:41.380
eating out of the palm
of her wicked little hand.
560
00:22:41.450 --> 00:22:43.900
Oh, I bet she didn't
even have to ask
561
00:22:43.100 --> 00:22:45.900
for the time stone, did she?
562
00:22:45.100 --> 00:22:49.590
No, you just gave it away
like biscuits at tea time.
563
00:22:49.600 --> 00:22:52.100
Nora and I have a mutual
respect for each other.
564
00:22:52.900 --> 00:22:54.310
It's not like
I was tripping over myself...
565
00:22:56.480 --> 00:22:58.600
What is that?
566
00:22:58.610 --> 00:23:02.610
♪ ♪
567
00:23:02.690 --> 00:23:05.450
No doubt left behind
by the magical beast.
568
00:23:05.530 --> 00:23:08.300
Who sheds its skin
after it eats the kids?
569
00:23:08.100 --> 00:23:10.780
What are we looking for?
Some sort of snake monster?
570
00:23:10.790 --> 00:23:13.500
The answer is in this book.
571
00:23:13.580 --> 00:23:15.950
Is that a magical Audubon guide?
572
00:23:15.960 --> 00:23:17.910
Neat-o.
573
00:23:17.990 --> 00:23:19.630
Mmm.
574
00:23:19.710 --> 00:23:21.800
It's good.
What is it?
575
00:23:21.880 --> 00:23:25.750
Hooch. I spent a little time
in a Siberian gulag.
576
00:23:25.830 --> 00:23:28.260
Got a taste for it.
577
00:23:28.330 --> 00:23:31.430
[scoffs] Where I was
it felt like 500 years.
578
00:23:31.500 --> 00:23:33.140
Time worked differently
in that realm.
579
00:23:33.150 --> 00:23:36.720
Oh, I've been in a lot of
cages, but not a magical one.
580
00:23:36.800 --> 00:23:38.350
What was it like?
581
00:23:38.430 --> 00:23:40.640
The inside of my cage
was a constant battle
582
00:23:40.650 --> 00:23:43.310
between creatures
from your worst nightmare.
583
00:23:43.320 --> 00:23:46.610
I, uh, got to know some of them
better than I wanted to.
584
00:23:46.680 --> 00:23:48.820
It was a dismal
and a dark dimension,
585
00:23:48.830 --> 00:23:51.000
like nothing here on Earth.
586
00:23:51.700 --> 00:23:53.490
And I'll be damned
if I'm ever going back.
587
00:23:53.500 --> 00:23:56.910
Well, cheers to that.
588
00:23:56.990 --> 00:23:59.910
[children laughing,
indistinct chatter]
589
00:23:59.990 --> 00:24:01.510
[sighs]
590
00:24:01.580 --> 00:24:03.670
Friendship bracelet?
591
00:24:03.740 --> 00:24:05.920
No, it's an "I'm sorry"
bracelet.
592
00:24:05.990 --> 00:24:08.590
I shouldn't
have run off like that.
593
00:24:08.660 --> 00:24:10.340
It's just that
you know I'm not normal,
594
00:24:10.350 --> 00:24:12.170
and I think you hit
a nerve or something.
595
00:24:12.190 --> 00:24:14.130
No, I'm sorry.
596
00:24:14.210 --> 00:24:15.640
I never even thought
about the fact
597
00:24:15.710 --> 00:24:17.100
that you'd never been a kid.
598
00:24:17.170 --> 00:24:19.850
- Yeah.
- But this is really good.
599
00:24:19.860 --> 00:24:22.190
Ugh. I confiscated
it from Alexis.
600
00:24:22.270 --> 00:24:24.300
See, I'm weird. I...
601
00:24:24.100 --> 00:24:26.530
Do you know that those two
actors who are my parents...
602
00:24:26.610 --> 00:24:28.820
I keep a picture of them
on my desk in my office
603
00:24:28.890 --> 00:24:30.860
just so I can try to feel
a little bit normal.
604
00:24:30.870 --> 00:24:32.650
Yeah, that is anything
but normal.
605
00:24:32.730 --> 00:24:34.150
Yeah.
606
00:24:34.170 --> 00:24:36.400
Guys. I think
we've ID'd our monster.
607
00:24:36.120 --> 00:24:37.950
Constantine and I found
a skin suit
608
00:24:38.300 --> 00:24:40.290
shed by something
called a shtriga.
609
00:24:40.360 --> 00:24:42.160
- Come again?
- A shtriga.
610
00:24:42.240 --> 00:24:43.540
It's a vampiric witch.
611
00:24:43.550 --> 00:24:45.400
It feeds off the life force
of children.
612
00:24:45.500 --> 00:24:47.340
Bloody brilliant
setting up shop at summer camp.
613
00:24:47.420 --> 00:24:49.140
Ah, there's some good news,
sort of.
614
00:24:49.210 --> 00:24:51.560
Uh, it says here the shtriga
feeds slowly off its prey
615
00:24:51.630 --> 00:24:54.230
draining its life energy
over a course of days,
616
00:24:54.300 --> 00:24:57.100
which means the missing kids
could still be alive.
617
00:24:57.900 --> 00:24:58.640
Then it's on you guys
to find them.
618
00:24:58.710 --> 00:24:59.810
All right.
619
00:25:01.140 --> 00:25:03.310
Okay, and it's on us
to protect these girls.
620
00:25:03.390 --> 00:25:04.980
Now, I know you think I'm crazy,
621
00:25:05.500 --> 00:25:07.700
but what if the best way
to protect them
622
00:25:07.150 --> 00:25:09.980
is by becoming one of them
and lure the creature out?
623
00:25:10.600 --> 00:25:12.400
We'll be the bait.
624
00:25:12.410 --> 00:25:14.290
What if Constantine's
potion doesn't work on me?
625
00:25:14.360 --> 00:25:16.360
There's only one way
to find out.
626
00:25:16.440 --> 00:25:19.280
And if it does, I'll be
with you every step of the way.
627
00:25:19.360 --> 00:25:21.880
Show you the ropes.
Teach you how to be a kid.
628
00:25:23.700 --> 00:25:24.260
Pinkie swear?
629
00:25:25.760 --> 00:25:27.760
Pinkie swear.
630
00:25:27.840 --> 00:25:29.890
♪ ♪
631
00:25:29.960 --> 00:25:32.390
All right, lights out, everyone!
632
00:25:32.460 --> 00:25:35.220
[children laughing]
633
00:25:35.290 --> 00:25:37.220
Hey, that means you, too,
Hopper Cabin.
634
00:25:37.290 --> 00:25:39.220
Don't make me come in there.
635
00:25:39.300 --> 00:25:42.600
♪ ♪
636
00:25:42.130 --> 00:25:46.200
- Do you feel anything yet?
- Mm...
637
00:25:46.900 --> 00:25:47.780
No.
638
00:25:47.860 --> 00:25:49.490
Maybe it doesn't work.
639
00:25:52.620 --> 00:25:56.300
The pretty lights
tell me otherwise.
640
00:25:56.100 --> 00:25:58.410
[magical music]
641
00:25:58.490 --> 00:26:00.120
[door opens]
642
00:26:00.200 --> 00:26:02.620
Hey, what are
you two doing in here?
643
00:26:02.630 --> 00:26:05.620
[dramatic music]
644
00:26:05.630 --> 00:26:07.120
♪ ♪
645
00:26:07.130 --> 00:26:09.470
Oh, snap.
646
00:26:10.495 --> 00:26:12.675
Where did you guys come from
out of the blue?
647
00:26:12.685 --> 00:26:14.185
Got kicked out of Clark Cabin
648
00:26:14.255 --> 00:26:17.635
for putting a frog under
Christi Donovan's pillow.
649
00:26:17.715 --> 00:26:19.925
You should
have heard her scream.
650
00:26:20.500 --> 00:26:21.475
[laughter]
Cool.
651
00:26:21.485 --> 00:26:23.645
And you?
652
00:26:23.715 --> 00:26:25.265
I was kicked out
653
00:26:25.345 --> 00:26:27.250
'cause I was caught reading
after lights out.
654
00:26:27.950 --> 00:26:28.645
Reading?
Lame.
655
00:26:28.725 --> 00:26:31.350
Uh, her counselors only
thought she was reading,
656
00:26:31.105 --> 00:26:33.865
but really she was writing
a letter to her boyfriend.
657
00:26:33.935 --> 00:26:36.195
He lives in France.
[girls giggle]
658
00:26:36.205 --> 00:26:37.905
This year's counselors
are the worst.
659
00:26:37.915 --> 00:26:39.785
Especially Lake Beast.
660
00:26:39.795 --> 00:26:42.705
Yeah, I heard she smells bad.
[laughter]
661
00:26:42.775 --> 00:26:44.825
Hey...
662
00:26:44.905 --> 00:26:47.345
Um, yeah, I heard
she looked really funny
663
00:26:47.415 --> 00:26:50.450
when she fell into the water.
[chuckles]
664
00:26:50.550 --> 00:26:51.915
But you're lucky
she didn't catch pneumonia.
665
00:26:51.935 --> 00:26:53.965
That's a very serious illness.
666
00:26:54.450 --> 00:26:56.345
Uh, sure.
667
00:26:58.875 --> 00:27:01.885
You must have had balls
to survive that hellhole.
668
00:27:01.895 --> 00:27:03.515
Did what I had to...
669
00:27:03.595 --> 00:27:05.225
Shapeshifted
into whatever monster
670
00:27:05.235 --> 00:27:08.815
would keep the others
off my back.
671
00:27:08.885 --> 00:27:11.750
But you know
exactly what it's like
672
00:27:11.145 --> 00:27:14.485
pretending to be something
worse than you are to survive.
673
00:27:14.565 --> 00:27:16.575
Well, there's that.
674
00:27:16.655 --> 00:27:19.735
And there's
finding someone you trust.
675
00:27:19.755 --> 00:27:23.255
I did time in supermax
with my old partner.
676
00:27:23.325 --> 00:27:25.535
It's harder to plot
against a team.
677
00:27:25.615 --> 00:27:28.205
I spent all my time
shapeshifting and running.
678
00:27:28.285 --> 00:27:30.950
I never stuck around
one place long enough
679
00:27:30.165 --> 00:27:32.850
to find anyone
that I could trust.
680
00:27:32.165 --> 00:27:35.850
Well, you got to start
somewhere.
681
00:27:35.950 --> 00:27:36.765
[dramatic music]
682
00:27:36.845 --> 00:27:38.765
[grunts]
683
00:27:38.845 --> 00:27:41.715
♪ ♪
684
00:27:41.795 --> 00:27:45.225
Hey, it's me, Sara.
You guys still out there?
685
00:27:45.295 --> 00:27:47.445
Sara? Potion actually worked?
686
00:27:47.515 --> 00:27:48.765
You didn't know
if it was going to work
687
00:27:48.775 --> 00:27:50.650
before you gave us the potion?
688
00:27:50.135 --> 00:27:51.475
Well, of course I didn't.
689
00:27:51.555 --> 00:27:53.115
I never tested it on humans,
have I?
690
00:27:53.195 --> 00:27:54.735
Damn it, John.
691
00:27:54.805 --> 00:27:56.735
Well, just see it like this...
You two have now
692
00:27:56.815 --> 00:27:59.250
turned yourselves into
irresistible shtriga bait.
693
00:27:59.105 --> 00:28:01.735
So any suggestions
on how a couple of kids
694
00:28:01.815 --> 00:28:05.285
can take on
a magical child-eating hag?
695
00:28:05.365 --> 00:28:06.785
Well, if you're in a pinch,
696
00:28:06.795 --> 00:28:09.245
you can always
try capsicum annuum...
697
00:28:09.325 --> 00:28:10.635
More commonly known
as cayenne pepper.
698
00:28:10.705 --> 00:28:12.450
Witches hate the stuff.
699
00:28:12.115 --> 00:28:13.635
But you'll be fine.
Cheers, love.
700
00:28:13.715 --> 00:28:15.305
- [scoffs]
- Great.
701
00:28:15.385 --> 00:28:18.135
But where are we going to get
cayenne pepper?
702
00:28:18.205 --> 00:28:19.545
Follow my lead.
703
00:28:19.625 --> 00:28:22.135
The shtriga's lair
can't be far now.
704
00:28:22.145 --> 00:28:23.975
Look, a camper must have tried
705
00:28:23.985 --> 00:28:26.805
to hide from the shtriga here.
706
00:28:26.815 --> 00:28:29.525
What are you doing?
Oh, a spell?
707
00:28:29.605 --> 00:28:31.895
Yep.
708
00:28:31.975 --> 00:28:35.985
[chanting]
709
00:28:35.995 --> 00:28:39.405
[magical music]
710
00:28:39.475 --> 00:28:41.445
♪ ♪
711
00:28:41.525 --> 00:28:43.235
Ah, will-o the wisp.
712
00:28:43.315 --> 00:28:47.115
Little bugger will lead us
to whoever owns that shirt.
713
00:28:47.195 --> 00:28:48.785
Well, go on then, light the way.
714
00:28:48.865 --> 00:28:52.505
Ha! Look at us...
A pair of magical detectives.
715
00:28:52.585 --> 00:28:54.345
Oh, and I was beginning
to think you were all right
716
00:28:54.415 --> 00:28:56.165
till you went and said that.
717
00:28:56.175 --> 00:28:58.585
You know, there are other
dabblers of the dark arts
718
00:28:58.665 --> 00:29:00.500
out there who think
that I'm all right.
719
00:29:00.150 --> 00:29:02.175
Referring to Nora Darhk, are we?
720
00:29:02.185 --> 00:29:03.805
You best stay away
from that witch, mate.
721
00:29:03.875 --> 00:29:06.150
Not even your big heart can
keep you safe from someone
722
00:29:06.250 --> 00:29:08.185
who's wrestled
with literal demons.
723
00:29:08.195 --> 00:29:10.515
[scoffs] What about you?
You're one of us now.
724
00:29:10.525 --> 00:29:12.695
You even dressed up
for a little while.
725
00:29:12.775 --> 00:29:14.685
You've wrestled with demons,
and you're good.
726
00:29:14.695 --> 00:29:17.350
Just listen to me, all right?
727
00:29:17.105 --> 00:29:20.485
You know,
I had a friend like you.
728
00:29:20.565 --> 00:29:23.905
Someone good,
someone who trusted me.
729
00:29:23.915 --> 00:29:26.195
Be smarter than him, all right?
730
00:29:26.205 --> 00:29:27.615
Save yourself, Ray Palmer,
731
00:29:27.695 --> 00:29:30.375
because people like me
and Nora Darhk...
732
00:29:30.455 --> 00:29:33.165
we're bloody hell
for people like you.
733
00:29:33.245 --> 00:29:35.205
[dramatic music]
734
00:29:35.215 --> 00:29:36.215
[sighs]
735
00:29:36.295 --> 00:29:37.715
Truth or dare?
736
00:29:37.785 --> 00:29:39.465
Truth.
737
00:29:39.535 --> 00:29:42.215
I... think you meant dare.
738
00:29:42.225 --> 00:29:44.215
Dare?
739
00:29:44.295 --> 00:29:46.395
Dare. [Chuckles]
I mean dare.
740
00:29:46.475 --> 00:29:49.225
I dare you to sneak
out of the cabin
741
00:29:49.235 --> 00:29:51.150
and break into the mess hall.
742
00:29:51.950 --> 00:29:53.475
But to prove that
you didn't chicken out,
743
00:29:53.555 --> 00:29:55.975
you have to bring us something
back from the kitchen.
744
00:29:56.550 --> 00:29:57.815
[together]
Ooh.
745
00:29:57.895 --> 00:30:00.565
[quirky music]
746
00:30:00.575 --> 00:30:02.565
♪ ♪
747
00:30:02.575 --> 00:30:05.575
[dramatic music]
748
00:30:05.645 --> 00:30:09.995
♪ ♪
749
00:30:10.650 --> 00:30:12.705
Well, this must be the place.
750
00:30:12.785 --> 00:30:15.850
♪ ♪
751
00:30:15.950 --> 00:30:18.545
Alexis, who would you
rather have babies with?
752
00:30:18.615 --> 00:30:22.850
Jonathan Taylor Thomas
or Mario Lopez?
753
00:30:22.950 --> 00:30:23.425
Mm...
[door opens]
754
00:30:23.495 --> 00:30:24.925
I ran into some trouble.
755
00:30:24.935 --> 00:30:26.715
I knew it.
She chickened out.
756
00:30:26.795 --> 00:30:30.595
♪ ♪
757
00:30:30.605 --> 00:30:32.145
I tried to carry more,
758
00:30:32.225 --> 00:30:34.150
but I could only sneak out
with two of these.
759
00:30:34.950 --> 00:30:36.650
I know you missed
the ice cream social, so...
760
00:30:36.145 --> 00:30:37.975
ice cream social
is coming to you.
761
00:30:38.550 --> 00:30:39.615
Rocky road
and mint chocolate chip...
762
00:30:39.695 --> 00:30:41.745
You're the best ever.
763
00:30:41.815 --> 00:30:44.115
[girls chattering]
764
00:30:44.125 --> 00:30:48.365
And I have something
just for us.
765
00:30:48.445 --> 00:30:50.245
That's my girl.
766
00:30:50.255 --> 00:30:54.415
♪ ♪
767
00:30:54.485 --> 00:30:57.125
[door creaking]
768
00:30:57.135 --> 00:30:59.755
Oh, I've seen enough
horror movie trailers
769
00:30:59.825 --> 00:31:02.465
to know this won't end well.
770
00:31:02.475 --> 00:31:05.450
[suspenseful music]
771
00:31:05.125 --> 00:31:06.885
Those films are nothing
compared to the horrors
772
00:31:06.955 --> 00:31:08.715
you might see in real life.
773
00:31:08.795 --> 00:31:15.775
♪ ♪
774
00:31:20.385 --> 00:31:21.435
[gasps]
775
00:31:21.515 --> 00:31:23.855
♪ ♪
776
00:31:23.935 --> 00:31:25.735
Are we too late?
777
00:31:25.815 --> 00:31:27.655
Uh, we'll need an incantation,
778
00:31:27.665 --> 00:31:29.405
a crystal, and a conduit
779
00:31:29.485 --> 00:31:31.245
to draw their pilfered
life force from the shtriga
780
00:31:31.315 --> 00:31:32.955
and back into their bodies.
781
00:31:33.250 --> 00:31:36.125
Now, just, uh, follow my lead
and do everything I say.
782
00:31:36.195 --> 00:31:37.625
♪ ♪
783
00:31:37.695 --> 00:31:39.500
We really needed this.
784
00:31:39.850 --> 00:31:40.665
Camp's been
kind of rough this year.
785
00:31:40.675 --> 00:31:42.795
What do you mean?
786
00:31:42.875 --> 00:31:45.965
It's okay.
You can talk to us.
787
00:31:46.450 --> 00:31:48.855
We're super worried
about Lenise and Meredith.
788
00:31:48.925 --> 00:31:51.425
We didn't want to say anything
for the longest time.
789
00:31:51.505 --> 00:31:54.150
We thought we'd get in trouble
and ruin everything.
790
00:31:54.250 --> 00:31:55.475
Ruin what?
791
00:31:55.545 --> 00:31:57.855
The midnight meet-up.
It's a tradition.
792
00:31:57.865 --> 00:31:59.685
Every summer, girls take turns
793
00:31:59.695 --> 00:32:02.525
choosing guys they like
to meet up with in the woods.
794
00:32:02.535 --> 00:32:04.485
There's a string
that starts near the flagpole,
795
00:32:04.555 --> 00:32:06.485
and it leads out into
the meeting spot.
796
00:32:06.565 --> 00:32:08.195
It changes every year.
797
00:32:08.205 --> 00:32:10.115
♪ ♪
798
00:32:10.185 --> 00:32:13.285
So they meet up, and what's
supposed to happen next?
799
00:32:13.355 --> 00:32:16.705
Well, you're supposed to have
your first kiss and come back.
800
00:32:16.715 --> 00:32:19.665
But Lenise and Meredith
never came back.
801
00:32:19.745 --> 00:32:24.850
♪ ♪
802
00:32:24.165 --> 00:32:26.555
We got to be
getting close, right?
803
00:32:26.635 --> 00:32:30.215
♪ ♪
804
00:32:30.225 --> 00:32:32.805
[branch snaps]
What was that?
805
00:32:32.875 --> 00:32:35.385
♪ ♪
806
00:32:35.395 --> 00:32:37.805
[blade slices]
807
00:32:37.885 --> 00:32:41.895
♪ ♪
808
00:32:41.905 --> 00:32:45.105
It's way past lights out.
809
00:32:45.185 --> 00:32:47.905
What punishment
should I cook up for you?
810
00:32:47.915 --> 00:32:51.165
♪ ♪
811
00:32:52.905 --> 00:32:55.495
Come here, you two.
812
00:32:55.505 --> 00:32:57.495
Get off me,
you crusty old witch!
813
00:32:57.575 --> 00:32:59.125
[screams] My eyes!
814
00:32:59.195 --> 00:33:02.950
[suspenseful music]
815
00:33:02.165 --> 00:33:04.950
♪ ♪
816
00:33:04.175 --> 00:33:05.925
Is she dead?
817
00:33:05.935 --> 00:33:07.135
[door opens]
818
00:33:07.145 --> 00:33:08.595
All right, our team's dealing
819
00:33:08.675 --> 00:33:10.385
with something called a shtriga.
820
00:33:10.465 --> 00:33:12.595
Do you know anything
that could help them fight it?
821
00:33:12.605 --> 00:33:13.935
Oh, a shtriga.
822
00:33:14.150 --> 00:33:16.855
Very intelligent
and very deadly.
823
00:33:18.775 --> 00:33:22.250
If you want my help,
it's going to cost you.
824
00:33:22.950 --> 00:33:24.275
Great. Will that come
in the form of another haiku,
825
00:33:24.285 --> 00:33:26.825
or can we expect something
a little more detailed?
826
00:33:28.625 --> 00:33:30.525
What's that?
What was that eye thing?
827
00:33:30.605 --> 00:33:34.750
According to legend,
shtrigas are nasty old women,
828
00:33:34.155 --> 00:33:35.455
but the one
that I met in prison...
829
00:33:35.535 --> 00:33:38.115
The one
that you're looking for...
830
00:33:38.135 --> 00:33:39.955
Is beautiful.
831
00:33:39.965 --> 00:33:41.705
And he's a bloke.
832
00:33:41.785 --> 00:33:43.585
Hmm.
833
00:33:43.665 --> 00:33:45.545
What the hell are you doing?
834
00:33:45.625 --> 00:33:47.975
Hey, you don't have another
bathroom break
835
00:33:48.450 --> 00:33:49.555
for, oh, that's right, never,
836
00:33:49.635 --> 00:33:51.755
since you tried
to break my face.
837
00:33:51.835 --> 00:33:53.855
It is now or never.
838
00:33:56.145 --> 00:33:58.435
Fine. Whatever.
839
00:33:58.505 --> 00:34:02.315
[sighs] Guys, this shtriga
thing is not an old woman.
840
00:34:02.395 --> 00:34:04.145
What's going on out here?
841
00:34:04.155 --> 00:34:06.985
You are looking
for a young, handsome dude.
842
00:34:06.995 --> 00:34:09.855
♪ ♪
843
00:34:09.935 --> 00:34:12.115
Are you ready, big man?
844
00:34:12.185 --> 00:34:13.825
On with the show, then.
845
00:34:13.835 --> 00:34:15.325
♪ ♪
846
00:34:15.335 --> 00:34:17.505
- [snores]
- What did you guys do to her?
847
00:34:17.575 --> 00:34:19.115
We didn't do anything.
848
00:34:19.195 --> 00:34:21.750
Look, it's not safe
for you guys out here.
849
00:34:21.155 --> 00:34:23.205
Okay?
You're coming with me.
850
00:34:23.285 --> 00:34:25.500
We can take care of ourselves.
851
00:34:25.150 --> 00:34:28.255
You're coming with me
whether you like it or not.
852
00:34:28.325 --> 00:34:30.845
♪ ♪
853
00:34:30.925 --> 00:34:33.135
[demonic voice]
You think you're so tough?
854
00:34:33.205 --> 00:34:35.425
I don't think it.
I know it.
855
00:34:35.505 --> 00:34:42.485
♪ ♪
856
00:35:01.835 --> 00:35:05.545
[chanting in Latin]
857
00:35:10.535 --> 00:35:14.725
[groaning loudly]
858
00:35:14.805 --> 00:35:18.635
[chanting in Latin]
859
00:35:18.715 --> 00:35:25.695
♪ ♪
860
00:35:38.915 --> 00:35:41.995
[growling]
861
00:35:42.750 --> 00:35:49.550
♪ ♪
862
00:35:50.285 --> 00:35:53.555
- It's working. [Chuckles]
- [sighs]
863
00:35:53.635 --> 00:35:55.450
[laughs] It worked.
864
00:35:55.125 --> 00:35:57.305
[groans]
865
00:35:57.315 --> 00:35:59.925
Ooh, that was worse
than a hangover.
866
00:35:59.935 --> 00:36:03.650
[growling]
867
00:36:03.145 --> 00:36:10.155
♪ ♪
868
00:36:28.375 --> 00:36:31.345
[growls]
869
00:36:38.215 --> 00:36:45.235
♪ ♪
870
00:36:47.805 --> 00:36:51.575
[both breathing heavily]
871
00:36:57.935 --> 00:36:59.575
Oh, no.
872
00:36:59.645 --> 00:37:01.695
No, no, no, no, no.
Come on, lad, wake up.
873
00:37:01.775 --> 00:37:04.155
Wake up, lad.
Wake up. Come on, son.
874
00:37:04.165 --> 00:37:06.285
Damn it.
875
00:37:06.365 --> 00:37:08.495
Bollocks.
876
00:37:08.505 --> 00:37:10.255
I'm not losing another kid.
877
00:37:12.845 --> 00:37:16.335
[chanting in Latin]
878
00:37:16.345 --> 00:37:23.395
♪ ♪
879
00:37:25.345 --> 00:37:27.235
What are you doing?
880
00:37:34.365 --> 00:37:41.155
♪ ♪
881
00:37:41.235 --> 00:37:43.365
John!
882
00:37:43.375 --> 00:37:44.955
John.
Come on.
883
00:37:46.405 --> 00:37:48.125
John? Come on, John.
884
00:37:48.195 --> 00:37:50.125
John.
[sighs]
885
00:37:50.205 --> 00:37:53.505
[grunts]
886
00:37:53.575 --> 00:37:55.875
Ugh.
887
00:37:55.895 --> 00:37:57.545
Damn it.
888
00:37:57.555 --> 00:38:00.550
[dramatic music]
889
00:38:00.650 --> 00:38:04.150
Any of you got... got a light?
890
00:38:04.850 --> 00:38:05.685
What happened?
You saved him.
891
00:38:05.755 --> 00:38:07.550
You saved Randall.
892
00:38:07.650 --> 00:38:09.650
Ah, that's good.
893
00:38:09.145 --> 00:38:11.315
I'm gonna get you
back to the ship.
894
00:38:11.385 --> 00:38:14.855
I'm not sure how I'm gonna
get the rest of you out.
895
00:38:14.935 --> 00:38:16.565
We found you guys.
896
00:38:16.575 --> 00:38:18.655
We got worried when you
didn't show up for dinner.
897
00:38:18.725 --> 00:38:20.750
Those kids look famished.
898
00:38:20.155 --> 00:38:21.825
Get them water
and electrolytes, stat.
899
00:38:21.895 --> 00:38:23.445
And that gurney we just made
out of rope and wood...
900
00:38:23.525 --> 00:38:24.825
Bring it in.
901
00:38:24.905 --> 00:38:26.585
Had a hunch it
would come in handy.
902
00:38:26.665 --> 00:38:28.325
How did you find us?
903
00:38:28.405 --> 00:38:30.955
Displacement and direction,
just like you taught us.
904
00:38:30.965 --> 00:38:33.500
[laughs] Good job, Toby.
905
00:38:33.750 --> 00:38:36.500
[happy music]
906
00:38:36.750 --> 00:38:37.595
♪ ♪
907
00:38:41.150 --> 00:38:44.385
John's potion
will be wearing off soon,
908
00:38:44.465 --> 00:38:46.385
and it's back
to our normal lives,
909
00:38:46.465 --> 00:38:50.395
where we're only responsible
for babysitting Rory and Gary.
910
00:38:50.465 --> 00:38:52.435
I'd like to thank you
911
00:38:52.445 --> 00:38:54.355
for giving me
real childhood memories.
912
00:38:54.435 --> 00:38:58.195
To be honest, these memories
have been kind of awful...
913
00:38:58.265 --> 00:39:00.525
mostly awkward, but...
914
00:39:00.605 --> 00:39:01.785
totally awesome.
915
00:39:01.865 --> 00:39:03.615
I mean, it wouldn't be childhood
916
00:39:03.695 --> 00:39:05.125
without all of the above.
917
00:39:05.205 --> 00:39:08.465
I'm happy it was with you.
918
00:39:08.535 --> 00:39:09.875
And considering all the trouble
919
00:39:09.945 --> 00:39:12.350
those kids
went through for a kiss...
920
00:39:12.115 --> 00:39:15.305
I'm guessing no childhood
would be complete without one.
921
00:39:15.375 --> 00:39:18.305
[romantic music]
922
00:39:18.385 --> 00:39:20.925
♪ ♪
923
00:39:20.995 --> 00:39:23.925
[mystical whooshing]
924
00:39:24.500 --> 00:39:28.550
♪ ♪
925
00:39:28.135 --> 00:39:31.105
[device beeping]
926
00:39:32.895 --> 00:39:34.985
Couldn't help but notice
our magical friend
927
00:39:35.650 --> 00:39:37.435
is not where
she's supposed to be.
928
00:39:37.515 --> 00:39:38.945
Oh, she's not?
929
00:39:39.150 --> 00:39:41.405
Rory, do you know
anything about that?
930
00:39:41.475 --> 00:39:43.655
[clears throat]
You don't pay me enough
931
00:39:43.735 --> 00:39:45.155
to be a stinkin' prison guard.
932
00:39:45.165 --> 00:39:46.835
I don't pay you anything.
933
00:39:46.905 --> 00:39:49.665
Well, I let the fake Amaya go.
934
00:39:49.745 --> 00:39:51.850
Why would you do that?
935
00:39:51.165 --> 00:39:53.835
Oh, in order to...
936
00:39:53.905 --> 00:39:56.665
have an extreme makeover.
937
00:39:56.675 --> 00:39:59.835
[dark rock music]
938
00:39:59.845 --> 00:40:01.550
♪ ♪
939
00:40:01.135 --> 00:40:02.845
Thanks for the shtriga tip.
940
00:40:02.855 --> 00:40:05.465
Well, if you had your hands
full with a shtriga,
941
00:40:05.545 --> 00:40:06.675
I figured you'd need my help
942
00:40:06.685 --> 00:40:08.345
with whatever
you plebs face next.
943
00:40:08.355 --> 00:40:10.975
Sounds like a mutually
beneficial partnership.
944
00:40:11.450 --> 00:40:12.975
One condition, though...
945
00:40:13.550 --> 00:40:15.685
I never set foot
in that cage ever again.
946
00:40:15.695 --> 00:40:16.855
Got it?
947
00:40:16.865 --> 00:40:18.855
♪ ♪
948
00:40:18.865 --> 00:40:22.605
Mr. Constantine's body
is rejecting my treatments.
949
00:40:22.685 --> 00:40:24.275
His odds of survival are bleak.
950
00:40:24.355 --> 00:40:26.655
John, what you did
out there was pretty selfless.
951
00:40:26.735 --> 00:40:28.155
I told you you were good.
952
00:40:28.235 --> 00:40:30.495
That's not good for you.
953
00:40:30.565 --> 00:40:32.285
Get some rest, John.
954
00:40:32.365 --> 00:40:33.625
Gideon, give him the good stuff.
955
00:40:33.695 --> 00:40:35.835
Oh, Gideon.
956
00:40:35.905 --> 00:40:40.550
That's nice, love.
We should party...
957
00:40:40.125 --> 00:40:41.965
He's getting worse.
958
00:40:42.350 --> 00:40:45.215
The magic he used to save that
camper was pretty powerful.
959
00:40:45.225 --> 00:40:47.550
Well, if magic
has him on death's door,
960
00:40:47.135 --> 00:40:49.650
then maybe magic can save him.
961
00:40:49.135 --> 00:40:51.565
I think I know
someone who can help.
962
00:40:51.645 --> 00:40:53.895
But I have no idea
how to find her.
963
00:40:53.905 --> 00:40:56.895
[dramatic music]
964
00:40:56.905 --> 00:40:58.825
♪ ♪
965
00:40:58.895 --> 00:41:01.575
Just one final ingredient.
966
00:41:01.655 --> 00:41:07.655
I trust you'll find
that my potion is magical.
967
00:41:07.665 --> 00:41:10.495
Ugh. [Spits]
You call that soup?
968
00:41:10.575 --> 00:41:11.995
[coughs]
969
00:41:12.650 --> 00:41:14.585
Oh, I-I can start over.
970
00:41:14.665 --> 00:41:16.585
The Ren Fair opens in an hour.
971
00:41:16.665 --> 00:41:18.545
You know what?
Forget it.
972
00:41:18.615 --> 00:41:20.585
It's not like folks come to
this tent for the food anyways.
973
00:41:20.595 --> 00:41:22.850
I'm sorry?
974
00:41:22.950 --> 00:41:25.135
They come for the lusty wenches.
975
00:41:25.205 --> 00:41:27.545
[scoffs] I'm...
976
00:41:27.625 --> 00:41:29.315
I'm a witch.
977
00:41:29.385 --> 00:41:32.765
Okay, well, as long
as it's a lusty witch, okay?
978
00:41:32.775 --> 00:41:38.985
♪ ♪
69739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.