Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,076 --> 00:01:50,874
Nara, stop it!
2
00:01:51,111 --> 00:01:54,240
But I'm not doing anything wrong!
3
00:01:55,582 --> 00:01:59,041
Nara is just terrible.
4
00:01:59,653 --> 00:02:03,180
Always answering back.
5
00:02:03,390 --> 00:02:04,880
Lunch is served.
6
00:02:05,492 --> 00:02:06,516
Shall we?
7
00:02:08,028 --> 00:02:09,496
C'mon guys'
8
00:02:09,696 --> 00:02:11,164
Come, Rosa!
9
00:02:15,102 --> 00:02:18,265
Nara, don't spill it.
10
00:02:18,672 --> 00:02:21,664
- Fine!
- Hey, don't do that!
11
00:02:21,875 --> 00:02:23,468
Cacau, grab a chair!
12
00:02:23,910 --> 00:02:26,277
I need help in the kitchen.
13
00:02:27,280 --> 00:02:28,839
Smells delicious!
14
00:02:39,459 --> 00:02:41,655
Alessandra, can you lend
a hand in there?
15
00:02:42,763 --> 00:02:44,663
Make some room.
16
00:02:44,831 --> 00:02:46,356
Let's eat.
17
00:02:46,967 --> 00:02:48,526
After 20 years,
18
00:02:48,735 --> 00:02:53,798
I decided to make
this fish stew to honor Dado.
19
00:02:54,441 --> 00:02:56,068
Our guardian of the Amazon.
20
00:02:57,110 --> 00:02:58,373
Thank you very much.
21
00:03:01,214 --> 00:03:03,615
You have no idea how badly
I ate during my trip.
22
00:03:03,784 --> 00:03:05,445
So this stew here is a godsend.
23
00:03:05,652 --> 00:03:07,814
- Can we eat it too?
- Of course you can.
24
00:03:08,088 --> 00:03:11,888
Only you to inspire me to dig up
this recipe from my married days.
25
00:03:12,359 --> 00:03:14,157
I want to be honored too,
dearest mother-in-law.
26
00:03:14,361 --> 00:03:17,262
As soon as you stop
threatening to divorce my son,
27
00:03:17,431 --> 00:03:19,399
I'll make you
a beautiful homage.
28
00:03:22,002 --> 00:03:25,199
And surviving marriage
is not reason enough for an homage?
29
00:03:25,572 --> 00:03:27,040
Especially with your son?
30
00:03:30,877 --> 00:03:34,279
I was reading an article in a magazine
31
00:03:34,514 --> 00:03:40,385
about a tribe where women
make a stew out of their husbands.
32
00:03:40,587 --> 00:03:41,577
A feast.
33
00:03:41,888 --> 00:03:44,721
But only lots of pepper
would make it taste good.
34
00:03:44,925 --> 00:03:47,587
- It's true.
- Where did you read that, Rosa?
35
00:03:49,429 --> 00:03:51,420
In one of my magazines, right?
Probably.
36
00:03:51,732 --> 00:03:52,722
Probably.
37
00:03:53,200 --> 00:03:55,396
1 don't think you understood
what the article said.
38
00:03:55,569 --> 00:03:56,695
What didn't I understand?
39
00:03:57,771 --> 00:03:58,897
Do you want to know?
40
00:03:59,573 --> 00:04:00,972
What you didn't get
41
00:04:01,174 --> 00:04:06,442
is that women didn't kill
their husbands to make a stew.
42
00:04:06,646 --> 00:04:09,138
The article was about
a symbolic ritual
43
00:04:09,416 --> 00:04:10,542
of their mythology...
44
00:04:10,751 --> 00:04:12,549
It's impossible
to eat like that.
45
00:04:12,753 --> 00:04:14,847
- Come here, my love.
- Go with grandma, go.
46
00:04:15,889 --> 00:04:17,857
- Why don't you go play now?
- OK.
47
00:04:20,060 --> 00:04:23,462
This article also mentions
48
00:04:23,797 --> 00:04:28,234
how the adults from the tribe
care for their children in their day-to-day.
49
00:04:28,435 --> 00:04:31,063
You could learn
a thing or two from this tribe.
50
00:04:32,072 --> 00:04:33,198
Day-to-day stuff.
51
00:04:33,440 --> 00:04:36,171
I can't believe you're asking
your husband to stop
52
00:04:36,376 --> 00:04:38,538
what he's doing
to bathe your daughters.
53
00:04:38,779 --> 00:04:43,649
Are you comparing the
preservation of the Yanomami tribe,
54
00:04:43,884 --> 00:04:45,545
of the Amazon rainforest,
55
00:04:45,752 --> 00:04:48,983
standing up to
powerful mining companies,
56
00:04:49,189 --> 00:04:51,385
to writing texts
57
00:04:51,625 --> 00:04:54,219
for a bathroom website
58
00:04:54,427 --> 00:04:58,796
with the incredible goal
of forcing people to hit "like"?
59
00:04:59,032 --> 00:05:02,798
Would you prefer your husband
to stay home bathing your daughters?
60
00:05:03,069 --> 00:05:06,801
A man whose work has such
an environmental impact?
61
00:05:07,774 --> 00:05:11,039
How selfish of you, Rosa.
Wake up.
62
00:05:12,646 --> 00:05:14,512
Do you know "Furo do Maracujé"?
63
00:05:14,748 --> 00:05:19,743
It's an amazing riverside tribe
with some wonderful stories.
64
00:05:19,986 --> 00:05:22,045
My website...
Actually, I don't have a website,
65
00:05:22,355 --> 00:05:27,725
I work for many different clients,
but I'm currently working on a website
66
00:05:27,928 --> 00:05:30,954
for a cutting-edge
steel company, did you know that?
67
00:05:31,198 --> 00:05:35,157
And 1 think you could renovate
your bathrooms,
68
00:05:35,368 --> 00:05:39,771
your taps look horrible.
I know a lot about taps, you know.
69
00:05:40,106 --> 00:05:44,771
Darling, that's not even the point.
The point is Dado's work is important.
70
00:05:45,412 --> 00:05:49,076
And this time it was amazing,
because we had close contact
71
00:05:49,382 --> 00:05:54,479
with the daily habits
of the families.
72
00:05:55,055 --> 00:05:56,420
A unique experience.
73
00:05:56,623 --> 00:06:00,116
Yeah, because you really learn
a bit more about...
74
00:06:00,327 --> 00:06:02,125
Other people's families.
75
00:06:02,329 --> 00:06:03,353
Rosa!
76
00:06:03,563 --> 00:06:04,587
Dammit!
77
00:06:04,764 --> 00:06:05,993
Let's get inside.
78
00:06:06,199 --> 00:06:07,291
Come Juju, Nara.
79
00:06:08,735 --> 00:06:10,294
We have to take things inside.
80
00:06:10,470 --> 00:06:13,440
- HI take this.
- C'mon.
81
00:06:14,174 --> 00:06:15,608
Did we get everything?
82
00:06:18,778 --> 00:06:22,476
Dado, it's not funny,
they're going to get a cold.
83
00:06:22,649 --> 00:06:25,141
HI have to take care of them
later, not you.
84
00:06:25,352 --> 00:06:26,319
Everybody get inside!
85
00:06:37,430 --> 00:06:38,864
I'm going to count to three.
86
00:06:39,065 --> 00:06:43,024
One! Two! Three!
87
00:06:49,075 --> 00:06:51,339
I bring you lollipops.
88
00:06:51,544 --> 00:06:53,478
This lollipop is for you
89
00:06:53,680 --> 00:06:55,045
and this one is for you.
90
00:06:56,716 --> 00:07:01,278
You know, it's funny how
you never do the dishes at home
91
00:07:01,488 --> 00:07:03,320
but when there's an audience...
92
00:07:04,891 --> 00:07:06,825
Actually, that's not the problem.
93
00:07:07,027 --> 00:07:09,155
Every time we come here
you get like that.
94
00:07:09,462 --> 00:07:12,124
That means the problem
is not me.
95
00:07:12,332 --> 00:07:14,528
You're the problem, Rosa.
96
00:07:19,639 --> 00:07:21,129
Yeah, right.
97
00:07:24,644 --> 00:07:28,103
As soon as daddy finishes
doing the dishes, we're leaving.
98
00:07:28,281 --> 00:07:29,544
So get your things.
99
00:07:29,749 --> 00:07:31,239
Oh no, mom!
100
00:07:31,351 --> 00:07:33,479
I don't want to go home,
I want to stay at grandma's.
101
00:07:33,586 --> 00:07:35,714
- Yeah, mom.
- I'm not asking for your opinion,
102
00:07:36,022 --> 00:07:39,981
- I'm simply letting you know.
- Let them stay a little longer.
103
00:07:40,193 --> 00:07:42,628
Can I enjoy my Sunday too?
Plus they're wet from the rain...
104
00:07:42,862 --> 00:07:46,856
- You're tough on them.
- I wonder why?
105
00:07:47,300 --> 00:07:50,861
I must have some kind of memory
of someone being really tough on me.
106
00:07:51,037 --> 00:07:53,369
It certainly wasn't my dad,
that sweetheart.
107
00:07:53,573 --> 00:07:55,234
Are you talking about Homero?
108
00:07:55,442 --> 00:08:00,278
What an image you have of your father?
Our memory cheats...
109
00:08:00,513 --> 00:08:02,481
Homero has always been
an absent father,
110
00:08:02,682 --> 00:08:05,515
-never helped me with anything.
- Mom, let me tell you something.
111
00:08:05,719 --> 00:08:08,518
If my father left you,
I have nothing to do with that.
112
00:08:08,822 --> 00:08:11,416
No, your father
didn't leave me.
113
00:08:11,558 --> 00:08:14,823
I put a stop to that leech
who lived at my expense.
114
00:08:15,028 --> 00:08:17,998
Can I tell you something?
You're wasting your time.
115
00:08:18,198 --> 00:08:20,098
You're not going to change
how I see my father.
116
00:08:20,266 --> 00:08:24,999
You were conceived in my trip
to Cuba and Homero wasn't there.
117
00:08:33,980 --> 00:08:37,541
At the Sociology
and Education Conference.
118
00:08:38,852 --> 00:08:41,219
You're drunk, right?
You must be crazy.
119
00:08:41,788 --> 00:08:44,120
I had an affair.
120
00:08:44,424 --> 00:08:47,883
A quick one. In Havana,
during the conference.
121
00:08:48,261 --> 00:08:49,558
It was there.
122
00:08:49,796 --> 00:08:53,391
Homero has no idea.
123
00:08:54,434 --> 00:08:55,902
Doesn't even suspect it.
124
00:09:02,375 --> 00:09:05,936
He was a Brazilian sociologist,
125
00:09:06,679 --> 00:09:09,614
an education activist
like myself.
126
00:09:10,350 --> 00:09:15,345
But I haven't heard from him,
I don't have his number or address.
127
00:09:19,993 --> 00:09:21,961
And you hid this from us
all this time?
128
00:09:23,696 --> 00:09:25,460
You never said a word, mom.
129
00:09:32,238 --> 00:09:34,434
You are Homero's son.
130
00:10:18,284 --> 00:10:21,254
Your call has been forwarded
to voicemail
131
00:10:21,554 --> 00:10:23,989
please, leave a message
after the tone.
132
00:10:28,428 --> 00:10:30,658
SINCE YOU CHOSE
ANOTHER DAD FOR ME,
133
00:10:30,897 --> 00:10:34,197
I CHOOSE NOT TO BE YOUR DAUGHTER
ANYMORE. STOP CALLING!
134
00:10:41,741 --> 00:10:42,867
Tug of war.
135
00:10:51,217 --> 00:10:52,742
Hi, Alessandra. Is Cacau there?
136
00:10:52,952 --> 00:10:56,445
He vanished, you know him.
Make yourself at home.
137
00:10:56,756 --> 00:10:59,282
Hey, daddy!
138
00:10:59,592 --> 00:11:03,222
I'm going to show you
where my daddy is.
139
00:11:03,429 --> 00:11:06,057
Come, I'll help you.
140
00:11:06,266 --> 00:11:07,700
- Where's he?
- Here he is.
141
00:11:12,105 --> 00:11:14,506
Go with mommy,
it smells like cigarette in here.
142
00:11:14,707 --> 00:11:16,072
Cigarette.
143
00:11:18,111 --> 00:11:20,773
Cigarette, cigarette.
144
00:11:22,415 --> 00:11:23,644
Mrs. Clarice, huh?
145
00:11:24,551 --> 00:11:26,076
Fuck, Cacau.
146
00:11:26,286 --> 00:11:28,254
She outdid herself at lunch.
147
00:11:31,758 --> 00:11:36,559
The worst part is
that things make sense now.
148
00:11:37,730 --> 00:11:39,698
She's always liked you better.
149
00:11:39,966 --> 00:11:42,936
She's always protected you,
everything you did was wonderful
150
00:11:43,136 --> 00:11:45,070
and she was always
chewing me out.
151
00:11:45,305 --> 00:11:48,002
I thought maybe it was because
I'm a woman, but no.
152
00:11:48,208 --> 00:11:51,610
Fuck. You have like five
childhood photo albums,
153
00:11:51,811 --> 00:11:54,781
and I have just a horrible one
that I finished myself.
154
00:11:57,483 --> 00:11:58,814
Shit.
155
00:12:01,788 --> 00:12:05,952
Thirty eight years
keeping this information
156
00:12:06,559 --> 00:12:09,028
to tell me the way she did?
157
00:12:09,262 --> 00:12:12,527
Knowing I have a different father
is not even the worst part,
158
00:12:12,799 --> 00:12:14,665
the way she said it is.
159
00:12:14,867 --> 00:12:18,667
So cold, what the fuck?
160
00:12:21,541 --> 00:12:26,843
No, no.
My dad is Homero.
161
00:12:27,447 --> 00:12:29,245
He'll always be.
162
00:12:31,284 --> 00:12:34,276
The guy who used to enter
apnea contests with us.
163
00:12:36,256 --> 00:12:40,284
Those puppet shows
in a fucking suitcase.
164
00:12:44,631 --> 00:12:47,601
You're still my sister, OK?
100%.
165
00:12:47,800 --> 00:12:50,599
Not half-sister.
100% my sister.
166
00:12:56,542 --> 00:12:59,307
It'll have to be a grand party.
167
00:12:59,545 --> 00:13:02,242
I'll arrive in a balloon.
168
00:13:02,482 --> 00:13:05,679
- ...like a fairy.
- Girl, I'm impressed!
169
00:13:06,653 --> 00:13:08,644
I'm so excited!
170
00:13:33,313 --> 00:13:35,008
Why can't we come in?
I don't get it.
171
00:13:36,582 --> 00:13:39,916
I'm going to tell you,
it's better out here.
172
00:13:40,186 --> 00:13:42,518
We are out here, dad.
Is it that bad?
173
00:13:42,722 --> 00:13:44,588
You and Didi
can't talk to each other, is that it?
174
00:13:44,891 --> 00:13:47,383
What can I do?
I'm here now,
175
00:13:47,593 --> 00:13:50,528
but I've got to go to a hotel,
darling.
176
00:13:51,731 --> 00:13:53,426
And you're going
to a hotel today?
177
00:13:53,633 --> 00:13:58,070
If possible, I'd like to go
to a very cheap one.
178
00:13:58,304 --> 00:14:00,136
I don't want to burden you.
179
00:14:01,074 --> 00:14:03,475
- Do you need money?
- I have no money.
180
00:14:05,178 --> 00:14:08,045
- But look...
- How much do you need, dad?
181
00:14:08,247 --> 00:14:12,241
Fine Arts in Houston, Texas,
bought my prints.
182
00:14:12,485 --> 00:14:14,180
- And they pay in dollars.
- Great, dad.
183
00:14:14,420 --> 00:14:16,718
It's a sure thing.
184
00:14:18,891 --> 00:14:20,950
I'll make you a deposit, dad.
185
00:14:21,194 --> 00:14:23,629
You know, darling,
it's a sure thing.
186
00:14:23,863 --> 00:14:26,457
Otherwise, I might do
something crazy to pay for it.
187
00:14:26,666 --> 00:14:28,964
Hey. How are you, Rosa?
I'm glad you're here.
188
00:14:30,703 --> 00:14:32,171
Hi, Caru.
189
00:14:32,405 --> 00:14:33,531
Hi, Caru...
190
00:14:33,773 --> 00:14:35,639
Did you know your father
191
00:14:35,875 --> 00:14:38,367
hasn't paid for Caru's school
in eight months?
192
00:14:38,611 --> 00:14:39,578
Are you serious?
193
00:14:39,812 --> 00:14:43,146
I'm serious. And do you know
how I found out?
194
00:14:43,383 --> 00:14:46,478
The school called saying
Caru might not be able to stay
195
00:14:46,719 --> 00:14:50,383
in school next year.
That's how, Rosa.
196
00:14:50,623 --> 00:14:53,593
I don't care about this shitty school,
mom. It sucks anyway.
197
00:14:53,793 --> 00:14:55,921
- She learns more from life.
- C'mon, dad!
198
00:14:56,195 --> 00:15:00,154
It's true. Math is the calculation
of uncertainty.
199
00:15:00,400 --> 00:15:02,494
She knows that already,
she's gifted.
200
00:15:02,735 --> 00:15:05,500
- Yes, it's his calculation...
- Calm down. We're going to...
201
00:15:05,738 --> 00:15:08,639
I'm calm. I'm very calm.
202
00:15:08,875 --> 00:15:11,037
It's the calm before the storm.
203
00:15:11,277 --> 00:15:14,144
You know why, Rosa?
Because he bought
204
00:15:14,380 --> 00:15:17,543
all this junk with the
last money we had.
205
00:15:17,784 --> 00:15:19,149
And what does he say?
206
00:15:19,385 --> 00:15:21,114
It's artwork.
207
00:15:21,354 --> 00:15:23,652
- Artwork?
- It's all imagination.
208
00:15:23,856 --> 00:15:25,221
It's an.
209
00:15:25,491 --> 00:15:27,391
Handmade by the Brazilian people.
210
00:15:27,660 --> 00:15:30,357
We live off imagination
in this house.
211
00:15:30,596 --> 00:15:33,065
Everything here is imagination
Look at those.
212
00:15:33,299 --> 00:15:36,963
- I'm taking this back.
- This is a piece of me.
213
00:15:37,203 --> 00:15:39,695
Didi, take care.
I'll talk to you later.
214
00:15:39,939 --> 00:15:41,566
OK. Thank you, Rosa.
215
00:15:48,214 --> 00:15:49,545
Take good care of my suitcase.
216
00:15:49,782 --> 00:15:53,377
And don't forget my money.
217
00:15:53,619 --> 00:15:56,520
Don't talk on the phone
or text while you drive.
218
00:15:56,756 --> 00:15:58,190
God bless you.
219
00:16:01,661 --> 00:16:04,926
C'mon, give me a hug.
220
00:16:16,509 --> 00:16:20,810
I'm crazy, crazy, crazy
221
00:16:21,013 --> 00:16:22,708
But I have a heart of gold
222
00:16:24,383 --> 00:16:30,846
in the old days, men spoke
With snakes and turtles
223
00:16:31,657 --> 00:16:33,955
Look at the wild monkey
224
00:16:34,160 --> 00:16:38,063
it's not a monkey, baby
It's my brother
225
00:16:43,236 --> 00:16:44,897
Give me a big hug, <:'mon.
226
00:16:45,404 --> 00:16:47,395
I go back and forth.
227
00:16:47,673 --> 00:16:50,904
And I'm here
even when I'm gone.
228
00:17:17,870 --> 00:17:20,430
FIRST ACT
229
00:17:23,242 --> 00:17:26,303
A DOLL'S HOUSE - HENRIK IBSEN
230
00:17:38,491 --> 00:17:40,220
THE CURTAIN FALLS
231
00:17:44,230 --> 00:17:46,198
No, sir. I need your ID.
232
00:17:47,867 --> 00:17:49,767
PLAY SUBMISSIONS
233
00:17:51,704 --> 00:17:53,001
The line...
234
00:17:53,205 --> 00:17:54,695
Has moved...
235
00:18:00,379 --> 00:18:03,610
Hi, I'm sorry.
I got stuck in traffic.
236
00:18:18,998 --> 00:18:20,693
The project, please, Nicolas.
237
00:18:23,202 --> 00:18:25,466
As I said before,
238
00:18:25,638 --> 00:18:29,040
this version in English
is a lot better,
239
00:18:29,241 --> 00:18:30,675
a lot more powerful,
240
00:18:30,977 --> 00:18:33,969
because we removed
all the technical vocabulary,
241
00:18:34,180 --> 00:18:36,740
so the concept is back to...
242
00:18:37,016 --> 00:18:40,543
Wait, I'm sorry. Is this
what you have in your pen drive?
243
00:18:40,853 --> 00:18:42,981
Yes. I did it myself.
244
00:18:43,155 --> 00:18:45,817
We keep it secret. It's safe.
245
00:18:45,992 --> 00:18:50,190
We have a problem then,
this is a theater play script.
246
00:18:54,767 --> 00:18:55,996
Where's the pen drive?
247
00:18:59,839 --> 00:19:02,001
The right file
is in the pen drive.
248
00:19:02,208 --> 00:19:04,142
In the pen drive,
where is it?
249
00:19:04,343 --> 00:19:07,438
C'mon guys,
it's in the pen drive.
250
00:19:11,384 --> 00:19:13,011
It's a theater play script.
251
00:19:15,321 --> 00:19:16,618
Did you save it on the cloud?
252
00:19:16,822 --> 00:19:19,291
- Check the cloud.
- No.
253
00:19:20,526 --> 00:19:22,494
Did you bring your laptop?
254
00:19:39,045 --> 00:19:40,342
Hi, Nicolas.
255
00:19:41,681 --> 00:19:42,876
I know.
256
00:19:44,216 --> 00:19:46,947
I know, Nicolas.
I made a huge mistake, sorry.
257
00:19:49,922 --> 00:19:53,620
I'm sorry. No.
It won't happen again.
258
00:19:55,194 --> 00:19:57,162
I know it was bad, Nicolas.
259
00:19:58,364 --> 00:20:01,334
Yes, but it's not my fault
you don't do your work.
260
00:20:01,667 --> 00:20:02,896
I do everything by...
261
00:20:03,536 --> 00:20:05,061
You won't even give me credit,
262
00:20:05,304 --> 00:20:08,274
people at the office think
that I carry folders around.
263
00:20:08,874 --> 00:20:10,239
Nicolas, it won't happen again.
264
00:20:10,443 --> 00:20:12,138
m not stupid,
on the contrary!
265
00:20:12,311 --> 00:20:13,676
Nicolas, you know what?
266
00:20:13,879 --> 00:20:15,847
Take this report
and shove it up your ass!
267
00:20:25,257 --> 00:20:29,990
We just got a little bit poorer now,
but I feel great.
268
00:20:30,262 --> 00:20:33,163
At least I won't have to buy
those horrible suits anymore.
269
00:20:33,566 --> 00:20:37,434
- Wow, that's what 1 call being supportive.
- It's the truth!
270
00:20:37,636 --> 00:20:41,903
So, you get to chase your "humble dream"
of saving the Amazon Rainforest,
271
00:20:42,108 --> 00:20:43,405
with no other income source
272
00:20:43,609 --> 00:20:45,771
but your "dream" doesn't
bring money into the house.
273
00:20:46,846 --> 00:20:47,904
Is that it?
274
00:20:48,114 --> 00:20:51,175
Are you worried that you're going to
have to support this family?
275
00:20:51,484 --> 00:20:52,542
Are you?
276
00:20:53,419 --> 00:20:55,285
Maybe that too.
277
00:20:55,488 --> 00:20:57,388
But that's not all.
278
00:20:58,057 --> 00:20:59,855
What worries me
is to see you like that.
279
00:21:00,059 --> 00:21:01,026
Like what?
280
00:21:01,227 --> 00:21:03,662
Feeling lost, not knowing what to do
or where to go.
281
00:21:03,863 --> 00:21:07,128
Talking on the phone like...
Like an animal.
282
00:21:11,670 --> 00:21:14,162
I'm fed up. I've had enough.
283
00:21:14,607 --> 00:21:18,373
I don't want to pretend to be a woman
that can handle everything.
284
00:21:18,577 --> 00:21:20,136
Because I'm not.
285
00:21:21,614 --> 00:21:25,141
So, ask for help.
We're all fucked anyway.
286
00:21:26,185 --> 00:21:28,552
The way we deal things...
287
00:21:28,754 --> 00:21:30,984
You travel anytime you want,
you do whatever you want
288
00:21:31,190 --> 00:21:33,056
because you know I'm here
289
00:21:33,259 --> 00:21:35,660
to take the girls to school, to check
their homework, to buy food.
290
00:21:37,029 --> 00:21:38,394
Forget it.
291
00:21:44,136 --> 00:21:45,535
It's different.
292
00:21:50,242 --> 00:21:51,869
So, do you think I never had to
give anything up?
293
00:21:52,077 --> 00:21:53,044
Do you?
294
00:21:54,613 --> 00:21:56,377
What have you given up, Dado?
295
00:21:56,782 --> 00:22:00,184
Do you know how long it's been
since I played soccer with my friends?
296
00:22:05,491 --> 00:22:07,391
- You gave up soccer...
- Yes!
297
00:22:08,561 --> 00:22:10,529
I gave up my desire to write.
298
00:22:11,430 --> 00:22:13,626
To write a play.
To be a playwright.
299
00:22:14,066 --> 00:22:17,468
I write bathroom ceramics portfolios.
300
00:22:18,404 --> 00:22:19,667
I've had enough.
301
00:22:31,317 --> 00:22:32,716
I'm tired.
302
00:22:36,755 --> 00:22:39,247
I've been tired for fifteen years.
303
00:22:39,925 --> 00:22:41,290
Go to bed. I'm coming.
304
00:22:45,297 --> 00:22:47,061
Do you want to say anything else?
305
00:22:50,703 --> 00:22:52,068
No.
306
00:23:00,479 --> 00:23:01,708
- Are you going on a trip?
- Yeah.
307
00:23:01,914 --> 00:23:04,645
- Wasn't it next week?
- No, baby, it's today.
308
00:23:04,750 --> 00:23:06,718
- Mom, 1 need help.
- I'm going to help you.
309
00:23:07,653 --> 00:23:09,121
Nara, wait!
310
00:23:09,288 --> 00:23:11,052
Hey, let's take a breath,
311
00:23:11,257 --> 00:23:13,453
let's keep the peace and calm.
312
00:23:13,726 --> 00:23:15,854
I'll help you, OK?
Are you feeling better?
313
00:23:16,061 --> 00:23:17,358
Don't you have your goggles?
314
00:23:17,596 --> 00:23:20,190
- Yes, but they're stained.
- Wash them with fresh water.
315
00:23:20,432 --> 00:23:24,027
- What do you need?
- I need help with my homework.
316
00:23:24,203 --> 00:23:26,467
- So you'll have to wait.
- And I need a kiss.
317
00:23:26,672 --> 00:23:28,640
- Mom!
- Bye, Rosa.
318
00:23:28,874 --> 00:23:30,865
- My goggles are stained.
-| need help with my homework.
319
00:23:31,076 --> 00:23:32,669
Can I get a kiss?
320
00:23:32,945 --> 00:23:35,642
- What, Nara?
- My goggles are stained!
321
00:23:35,814 --> 00:23:38,215
I heard you!
Let's get you new ones.
322
00:23:39,218 --> 00:23:42,916
Don't talk to me like that.
Don't give me orders.
323
00:23:43,222 --> 00:23:45,748
If you want to talk,
we can talk. But not like that.
324
00:23:46,325 --> 00:23:47,656
C'mon, let's do your homework.
325
00:23:47,893 --> 00:23:49,383
My goggles are stained...
326
00:23:50,095 --> 00:23:52,427
I'm not sure
I know how to help you.
327
00:23:52,698 --> 00:23:54,792
My goggles are white!
328
00:23:55,034 --> 00:23:57,162
Dado, you haven't signed
the slip!
329
00:23:58,304 --> 00:23:59,863
Dado!
330
00:24:14,086 --> 00:24:15,713
Anything else?
331
00:24:16,855 --> 00:24:18,949
- Anything else?
- No, it's fine.
332
00:24:20,359 --> 00:24:22,327
Hey, Juliana's mom!
333
00:24:22,528 --> 00:24:24,223
Hey, Henrique's dad.
What's up?
334
00:24:24,530 --> 00:24:26,157
You didn't come to the PTM.
335
00:24:26,398 --> 00:24:28,230
I couldn't, Juju had a fever.
336
00:24:29,935 --> 00:24:33,565
I don't see wine in your can.
You're not taking any?
337
00:24:35,808 --> 00:24:40,006
Well, Nara sometimes complains.
338
00:24:40,212 --> 00:24:41,509
- Yeah?
- Yes.
339
00:24:41,714 --> 00:24:43,204
She wants to get better soon.
340
00:24:43,882 --> 00:24:46,214
How long have they been
on homeopathy?
341
00:24:46,685 --> 00:24:48,483
Since always.
342
00:25:03,168 --> 00:25:05,102
I'm never talking to her again.
343
00:25:05,337 --> 00:25:07,032
Don't say that.
344
00:25:07,272 --> 00:25:09,741
- I don't have the stomach for it.
- Give it time.
345
00:25:13,178 --> 00:25:15,442
You never screwed up
with your daughters?
346
00:25:15,647 --> 00:25:18,878
- She did what she could.
- Pedro!
347
00:25:19,084 --> 00:25:21,746
Imagine how many times
she wanted to tell you.
348
00:25:22,021 --> 00:25:24,956
- But the way she did it...
- It was the way she found.
349
00:25:25,157 --> 00:25:27,216
- She said it the way she could.
- Pedro.
350
00:25:27,493 --> 00:25:31,691
It's decided.
I'm never seeing her again.
351
00:25:31,930 --> 00:25:34,365
- I don't want to know...
- You have to know who this guy is,
352
00:25:34,600 --> 00:25:37,365
-how this story ends.
- My father...
353
00:25:37,569 --> 00:25:39,537
Where you came from,
what you're made of.
354
00:25:39,772 --> 00:25:43,003
- I've had a father for 38 years.
- Sure, sure.
355
00:25:43,208 --> 00:25:44,869
Nothing's changed for me.
Whatever.
356
00:25:45,077 --> 00:25:49,378
Are you really that strong?
Are you Super Rosa?
357
00:25:52,117 --> 00:25:54,677
You think this is being strong?
358
00:25:54,920 --> 00:25:57,389
"I don't need to know anything,
life goes on."
359
00:25:57,589 --> 00:26:00,786
- Are you the woman of steel?
- It can also be fear.
360
00:26:01,727 --> 00:26:04,924
It's all a front, Pedro.
361
00:26:06,665 --> 00:26:08,963
I never go for
what I believe in.
362
00:26:11,336 --> 00:26:12,599
You're beautiful.
363
00:26:18,077 --> 00:26:19,602
Talk to her.
364
00:26:42,734 --> 00:26:44,725
I thought
I'd never see you again.
365
00:26:45,604 --> 00:26:46,901
Me too.
366
00:26:50,175 --> 00:26:52,644
I came to tell you that
if you wanted to mess up
367
00:26:52,878 --> 00:26:55,074
with my identity, you did it.
368
00:26:55,314 --> 00:26:57,646
You were so cold and selfish.
369
00:26:58,584 --> 00:27:02,612
Did you ever try
to put yourself in my shoes?
370
00:27:03,388 --> 00:27:05,948
I can only put myself
in my shoes.
371
00:27:06,358 --> 00:27:10,852
No one would understand
why I did that, nor you or anyone.
372
00:27:11,130 --> 00:27:14,225
I can understand
your anger towards me,
373
00:27:14,466 --> 00:27:17,993
but if 1 had to do it
all over again, I would.
374
00:27:18,504 --> 00:27:19,630
In the same way.
375
00:27:21,406 --> 00:27:25,468
Including the way you told me?
I really can't understand you.
376
00:27:25,711 --> 00:27:30,239
I can't understand how anyone
can choose lies instead of the truth.
377
00:27:30,516 --> 00:27:33,645
A lot of people prefer lies
and don't even know it.
378
00:27:34,520 --> 00:27:38,150
That's what you've taught me:
lying instead of telling the truth.
379
00:27:42,227 --> 00:27:43,752
Roberto Nathan.
380
00:27:47,599 --> 00:27:48,896
What about Roberto Nathan?
381
00:27:49,168 --> 00:27:52,968
Chief of Staff. The person
who actually runs this country.
382
00:27:53,172 --> 00:27:56,267
Don't you prefer the truth?
383
00:27:56,508 --> 00:27:58,909
Roberto Nathan was the guy
you met in Cuba?
384
00:28:00,245 --> 00:28:01,644
That's for sure.
385
00:28:06,485 --> 00:28:07,816
Well...
386
00:28:10,489 --> 00:28:13,652
Some time ago, I looked for Lucio,
a common acquaintance.
387
00:28:14,059 --> 00:28:15,151
He was very nice.
388
00:28:15,394 --> 00:28:18,830
He asked how I was,
how you were.
389
00:28:19,064 --> 00:28:20,862
He asked me not to let
this story leak,
390
00:28:21,066 --> 00:28:25,469
because it would surely serve
the opposition in the election.
391
00:28:26,138 --> 00:28:28,004
I agreed.
392
00:28:28,774 --> 00:28:33,302
But whether he talked
to Roberto Nathan, I don't know.
393
00:28:34,746 --> 00:28:39,308
I've had this lump in my throat
for 38 years.
394
00:28:58,103 --> 00:28:59,969
During our Sunday lunch,
395
00:29:00,205 --> 00:29:03,436
I had two stories to tell.
That was one of them.
396
00:29:03,642 --> 00:29:04,768
What else?
397
00:29:04,977 --> 00:29:07,969
Rosa, 1 ran from all doctors
because I was sure
398
00:29:08,213 --> 00:29:10,477
they would tell me
to stop smoking.
399
00:29:10,983 --> 00:29:15,216
But the night crisis became
unbearable.
400
00:29:17,656 --> 00:29:21,217
In a nutshell:
my lungs are great.
401
00:29:21,493 --> 00:29:24,622
But my pancreas, darling...
It's gone.
402
00:29:25,264 --> 00:29:27,130
And you keep on smoking.
403
00:29:27,332 --> 00:29:29,130
I don't think you understood
what I just said.
404
00:29:29,368 --> 00:29:34,602
I was diagnosed with
irreversible pancreatic cancer.
405
00:29:35,274 --> 00:29:40,110
With severe complications.
I only have a few months left.
406
00:29:40,279 --> 00:29:41,872
That's it.
407
00:29:43,081 --> 00:29:44,947
Listen, m not afraid to die,
darling.
408
00:29:45,183 --> 00:29:48,448
I've had a wonderful life.
409
00:29:49,388 --> 00:29:53,757
But I had to tell you
this story.
410
00:29:54,026 --> 00:29:56,893
But I'll never stop smoking.
411
00:29:57,162 --> 00:30:00,530
Did you go to another doctor
to get a second opinion?
412
00:30:04,236 --> 00:30:05,397
It's been confirmed.
413
00:30:37,202 --> 00:30:40,069
You're not even using this spoon.
414
00:30:41,540 --> 00:30:44,009
I'm using it to stir the pasta.
415
00:30:45,043 --> 00:30:46,602
So it doesn't burn.
416
00:30:48,347 --> 00:30:50,076
Stop! Watch what you're doing!
417
00:30:50,449 --> 00:30:52,941
- Me?
- Yes, you made me spin it.
418
00:30:59,157 --> 00:31:00,454
Eat up.
419
00:31:00,659 --> 00:31:01,990
Good, huh?
420
00:31:05,530 --> 00:31:06,861
It's all over the carpet!
421
00:31:07,265 --> 00:31:09,029
Dado, c'mon!
422
00:31:15,273 --> 00:31:17,401
Girls, you're spilling it everywhere.
423
00:31:19,578 --> 00:31:21,706
Do we get a drink with this meal?
424
00:31:21,947 --> 00:31:24,678
Yes, it comes with a drink
we haven't prepared yet.
425
00:31:24,883 --> 00:31:27,045
Because this food is not going down.
426
00:31:28,120 --> 00:31:30,282
The pasta is the drink, then.
427
00:31:35,594 --> 00:31:38,393
“A secret, mom?
What kind of secret?“
428
00:31:39,631 --> 00:31:42,100
“A very old secret,“
said his mom.
429
00:31:42,834 --> 00:31:45,303
"Something I learned
from my mom.
430
00:31:45,537 --> 00:31:47,596
And that my mom learned
from her mother.
431
00:31:47,806 --> 00:31:49,934
And that now I'm going
to teach you.
432
00:31:50,208 --> 00:31:53,439
It's called
"the super kiss on the hand".
433
00:31:53,645 --> 00:31:57,445
The raccoon's mother grabbed
his left hand,
434
00:31:57,716 --> 00:32:01,118
opened it, patted it,
435
00:32:01,520 --> 00:32:06,617
and kissed the palm of his hand.
436
00:32:07,092 --> 00:32:10,494
And every time the raccoon
was afraid,
437
00:32:10,729 --> 00:32:15,565
he felt his mother
by his side forever,
438
00:32:15,801 --> 00:32:18,031
and that he would never
be afraid of anything,
439
00:32:18,270 --> 00:32:19,704
nor any changes.
440
00:32:19,938 --> 00:32:23,738
Because he had his mother's heart
in the palm of his hand.
441
00:32:24,009 --> 00:32:29,573
And his mother's heart
would follow him, root for him.
442
00:32:30,215 --> 00:32:33,344
It would always be close
to his own heart.
443
00:32:35,587 --> 00:32:37,146
The end.
444
00:32:38,256 --> 00:32:42,659
This is a very childish story.
Why did you pick this one?
445
00:32:43,061 --> 00:32:44,085
Because your sister likes it.
446
00:32:44,329 --> 00:32:46,764
I'll read you another one
tomorrow.
447
00:32:46,965 --> 00:32:48,797
Are you crying, mom?
448
00:32:49,034 --> 00:32:51,526
Of course not,
the raccoon was crying.
449
00:32:53,271 --> 00:32:55,740
Mommy's raccoon.
450
00:32:55,974 --> 00:32:59,035
Good night, good night.
Give me a kiss.
451
00:32:59,277 --> 00:33:00,438
Are you leaving?
452
00:33:00,679 --> 00:33:03,205
I want a good-night kiss.
Come here, now.
453
00:33:04,182 --> 00:33:05,809
Who has the best kiss?
454
00:33:07,085 --> 00:33:08,678
- Are you going out?
- Yes.
455
00:33:09,254 --> 00:33:11,313
- Where to?
- Dinner at Bruno's.
456
00:33:11,790 --> 00:33:14,816
A meeting with fellow sociologists
and anthropologists.
457
00:33:15,060 --> 00:33:17,654
- We'll discuss...
- Women anthropologists.
458
00:33:18,797 --> 00:33:21,198
The forest code and
its impact on the tribes.
459
00:33:22,601 --> 00:33:26,162
Do you need me to stay?
I can stay...
460
00:33:26,371 --> 00:33:29,568
No way. Who am Ito get in your way,
you need to save the planet.
461
00:33:30,108 --> 00:33:31,542
Bye bye.
462
00:33:37,115 --> 00:33:38,913
Tell us Eve's story.
463
00:33:39,184 --> 00:33:41,175
Yeah mom, tell us this one.
464
00:33:41,419 --> 00:33:44,150
No more stories,
everybody to bed now.
465
00:33:44,389 --> 00:33:48,348
Heads on your pillows,
close your eyes, lights out.
466
00:33:48,760 --> 00:33:50,353
C'mon, girls.
467
00:33:50,762 --> 00:33:54,790
I'm staying here until you fall asleep,
but you're going to bed now.
468
00:34:15,287 --> 00:34:20,748
BRAZIL'S CHIEF OF STAFF
FROM FEBRUARY 3rd, 2014 TO DATE
469
00:34:20,992 --> 00:34:22,187
- Hi.
- Hi.
470
00:34:23,061 --> 00:34:25,325
Are you still standing strong?
471
00:34:25,730 --> 00:34:27,721
Not so strong.
472
00:34:27,933 --> 00:34:29,458
Talk to me.
473
00:34:30,936 --> 00:34:35,635
It's nothing. I just felt like
hearing your voice.
474
00:34:37,275 --> 00:34:40,905
That cheesy All Star
pick-up line will do.
475
00:34:42,547 --> 00:34:43,537
- Hello?
476
00:34:43,782 --> 00:34:45,876
HI bring you
car! Sagan's book tomorrow.
477
00:34:46,117 --> 00:34:49,246
No hurry to return it.
478
00:34:49,454 --> 00:34:51,650
Sorry, Pedro. I didn't mean
to put you in this position.
479
00:34:51,890 --> 00:34:54,882
No, that's OK.
Deal. See you.
480
00:35:10,575 --> 00:35:12,634
- Hi, dad!
- Hi. How are you, darling?
481
00:35:12,877 --> 00:35:14,038
How are you doing?
482
00:35:14,279 --> 00:35:16,839
I was at the hotel,
483
00:35:17,082 --> 00:35:20,347
but I came here to thank you
for the deposit.
484
00:35:20,585 --> 00:35:21,814
Thank you very much.
485
00:35:22,053 --> 00:35:26,149
It's OK. I thought you had come
for the puppets.
486
00:35:26,391 --> 00:35:27,688
What's wrong, Caru?
487
00:35:27,926 --> 00:35:30,520
I'm OK. Where can I leave
my stuff?
488
00:35:32,063 --> 00:35:33,997
On the couch.
489
00:35:36,034 --> 00:35:38,059
- I'm going to sleep on the couch?
- What?
490
00:35:38,303 --> 00:35:40,032
I'm sleeping on the couch?
491
00:35:42,307 --> 00:35:44,207
What do you mean?
Are you staying the night?
492
00:35:44,442 --> 00:35:47,275
The hotel was filthy, moldy.
493
00:35:47,545 --> 00:35:49,912
Very moldy,
it's bad for her breathing.
494
00:35:50,181 --> 00:35:51,671
You didn't tell her?
495
00:35:51,916 --> 00:35:57,514
No, I didn't. I knew she would
instantly get emotional.
496
00:35:57,722 --> 00:36:00,919
I thought Caru was with Didi.
She's with you at the hotel, then.
497
00:36:01,159 --> 00:36:03,685
- Yes, she's with me.
- It's OK, Caru...
498
00:36:03,962 --> 00:36:08,798
I don't want to impose,
but she's suffering, you know.
499
00:36:09,234 --> 00:36:11,703
Suffering is part
of being human, right?
500
00:36:11,903 --> 00:36:15,737
Everything is suffering,
we have to turn it into joy.
501
00:36:16,341 --> 00:36:19,003
Did you have any feedback
from the Fine Arts gallery?
502
00:36:20,345 --> 00:36:23,007
Fine Arts said
they're buying everything.
503
00:36:23,248 --> 00:36:24,807
- It's all set.
- That's great.
504
00:36:25,050 --> 00:36:28,953
I came to tell you that,
but I got emotional and...
505
00:36:29,187 --> 00:36:32,555
I want to take a shower.
Where can I get a towel?
506
00:36:32,791 --> 00:36:37,024
In the bathroom. I'll put a mattress
for you in the girls' room.
507
00:36:37,262 --> 00:36:38,821
Is that Nathan?
508
00:36:39,197 --> 00:36:41,757
I was doing some research
for a job...
509
00:36:42,033 --> 00:36:44,764
I voted for him for senator.
510
00:36:45,170 --> 00:36:49,334
Anyway, senators, politicians,
the government, they don't matter.
511
00:36:49,574 --> 00:36:52,839
The people make history in Brazil.
The government is fiction.
512
00:36:53,044 --> 00:36:55,672
The only miraculous country
in this sense.
513
00:36:55,914 --> 00:36:58,008
The people do everything.
514
00:36:58,249 --> 00:36:59,978
I mean...
515
00:37:00,185 --> 00:37:02,119
In practice,
the theory is different.
516
00:37:02,353 --> 00:37:05,482
Even if there's no faith
or hope left,
517
00:37:05,724 --> 00:37:08,853
love will still shine
in the universe.
518
00:37:09,127 --> 00:37:11,323
Here in $50 Paulo.
519
00:37:13,031 --> 00:37:16,126
It's so good to see you laugh.
520
00:37:19,504 --> 00:37:20,665
I love you.
521
00:37:20,905 --> 00:37:22,304
No, I love you.
522
00:37:23,775 --> 00:37:25,140
The puppets.
523
00:37:25,376 --> 00:37:28,471
Can I get the puppets
some other day?
524
00:37:28,680 --> 00:37:29,670
OK.
525
00:37:29,914 --> 00:37:31,507
- It's just that...
- It's OK.
526
00:37:31,750 --> 00:37:33,309
- I'm a little weak.
- It's OK.
527
00:37:33,551 --> 00:37:35,315
Thank you, honey.
528
00:37:53,004 --> 00:37:57,066
Isn't the government doing
a lot of cutbacks?
529
00:37:57,308 --> 00:38:01,176
It's the opposite. The government
is settling scores internally...
530
00:38:01,379 --> 00:38:03,347
Caru, do you think
I look like this guy?
531
00:38:03,548 --> 00:38:04,947
What guy?
532
00:38:05,183 --> 00:38:07,345
This minister being interviewed.
533
00:38:09,654 --> 00:38:11,588
I don't know, I hate politics.
534
00:38:16,261 --> 00:38:17,626
Look.
535
00:38:19,264 --> 00:38:21,323
You mean
the way he speaks or...
536
00:38:21,566 --> 00:38:23,159
No, the face.
537
00:38:25,170 --> 00:38:26,638
He's nothing like you.
538
00:38:27,839 --> 00:38:29,466
But the way he speaks
is similar.
539
00:38:30,041 --> 00:38:32,476
I can't explain. Why?
540
00:38:47,859 --> 00:38:49,520
Dado, I need your help.
541
00:38:50,929 --> 00:38:54,024
Wake up, let's get the girls
ready for school.
542
00:38:55,099 --> 00:38:57,067
You go, babe.
543
00:38:57,502 --> 00:39:01,769
I woke up every day at 4 a.m.
during the trip, I'm tired.
544
00:39:02,006 --> 00:39:03,770
Fuck, Dado.
545
00:39:04,309 --> 00:39:07,939
- Come here with me.
- No, I have to take the girls to school.
546
00:39:08,146 --> 00:39:10,342
- I have to make them breakfast.
- I miss you.
547
00:39:10,615 --> 00:39:12,640
Me too, I miss you so much.
548
00:39:12,851 --> 00:39:17,345
- Come here, babe, just a bit.
- Stop, Dado!
549
00:39:17,956 --> 00:39:19,788
Dammit.
550
00:39:30,969 --> 00:39:33,199
Good morning, my babies.
551
00:39:36,908 --> 00:39:40,105
Good morning, Juju.
It's time to wake up.
552
00:39:45,149 --> 00:39:48,551
I can't have a bike with a flat tire
in the middle of my living room.
553
00:39:48,786 --> 00:39:51,448
It's there to remind you
I want to ride it to school.
554
00:39:51,689 --> 00:39:55,489
I've told you you're not doing it,
baby. It's dangerous.
555
00:39:55,693 --> 00:39:57,957
But I want to, dammit!
556
00:39:58,196 --> 00:40:00,255
Not happening, Nara!
You are my daughter,
557
00:40:00,531 --> 00:40:02,761
and for now I decide
how you're getting to school.
558
00:40:03,001 --> 00:40:04,059
But I want to!
559
00:40:04,302 --> 00:40:08,068
But you're not, Nara.
I think it's dangerous.
560
00:40:09,941 --> 00:40:12,069
This bike is staying here.
561
00:40:12,443 --> 00:40:14,775
No, it's not staying here.
562
00:40:15,046 --> 00:40:16,036
Yes, it is.
563
00:40:16,247 --> 00:40:18,648
When you have your place,
you can put your bike
564
00:40:18,883 --> 00:40:19,873
in your living room.
565
00:40:20,118 --> 00:40:22,416
As long as you're my daughter
living in my place,
566
00:40:22,687 --> 00:40:26,851
I won't have a bike with a flat tire
in front of the bookshelf.
567
00:40:27,058 --> 00:40:28,287
No, leave it here!
568
00:40:28,559 --> 00:40:30,891
Stop, Nara! Just stop!
569
00:40:31,129 --> 00:40:34,531
Mom, I want to ride my bike
to school. A lot of people do!
570
00:40:34,732 --> 00:40:38,691
That's not a reason. I don't want it,
I think it's dangerous and that's it.
571
00:40:38,937 --> 00:40:40,029
- No!
- End of discussion.
572
00:40:40,271 --> 00:40:43,297
End of discussion! Got it?
573
00:40:45,310 --> 00:40:48,439
- Come here.
- No! C'mon!
574
00:40:51,215 --> 00:40:54,185
- Come here.
- No!
575
00:40:58,723 --> 00:41:01,658
Shall we go for a bike ride
on Sunday?
576
00:41:01,893 --> 00:41:04,453
- I don't know.
- Yes.
577
00:41:05,096 --> 00:41:07,155
We'll fix the tire, OK?
578
00:41:47,472 --> 00:41:48,701
Shit!
579
00:42:09,794 --> 00:42:11,159
Henrique!
580
00:42:25,943 --> 00:42:29,243
It's different, but...
Did you like it?
581
00:42:32,784 --> 00:42:35,014
Yeah, it was really big.
582
00:42:35,219 --> 00:42:36,345
Where's Dado?
583
00:42:37,555 --> 00:42:39,353
I didn't force you to get in...
584
00:42:39,557 --> 00:42:41,992
- Dado, can you help me out?
- Just a second, I'm finishing a call.
585
00:42:42,193 --> 00:42:44,719
I'm setting the table,
making dinner all by myself.
586
00:42:45,096 --> 00:42:46,188
Just a second.
587
00:42:46,831 --> 00:42:50,529
I'll wait for your report,
e-mail me when it's done.
588
00:42:50,635 --> 00:42:53,468
- I have to go. All the best.
- No worries. Take care.
589
00:42:54,906 --> 00:42:56,670
What do you need?
590
00:42:56,908 --> 00:42:58,535
"All the best?"
591
00:42:59,043 --> 00:43:01,341
Yeah, I was saying good-bye.
592
00:43:02,246 --> 00:43:03,975
What do you want?
593
00:43:04,215 --> 00:43:05,876
Do you think I'm stupid, Dado?
594
00:43:06,150 --> 00:43:07,743
Stupid? No, why?
595
00:43:08,019 --> 00:43:12,183
Are you...? Oh no, Rosa.
Please. Is it that time of the month?
596
00:43:12,423 --> 00:43:16,189
1 can't believe that. m here,
doing 200 things at the same time...
597
00:43:16,427 --> 00:43:19,021
- Why didn't you ask for help?
- And you on Skype
598
00:43:19,363 --> 00:43:22,264
-flirting with that tree-hugger.
- Flirting?
599
00:43:22,500 --> 00:43:23,990
Silvana is her name.
600
00:43:24,235 --> 00:43:27,364
Yes, Silvana. Now you're telling me
I was flirting with her?
601
00:43:27,605 --> 00:43:30,006
Do you seriously believe that?
602
00:43:30,241 --> 00:43:32,471
Are you having an affair
with this girl, Dado?
603
00:43:33,311 --> 00:43:36,144
- What are you talking about?
- It's a question.
604
00:43:36,380 --> 00:43:39,543
No, I'm not having
an affair with her.
605
00:43:39,784 --> 00:43:43,243
Rosa, for God's sake,
I know you're going through a lot,
606
00:43:44,088 --> 00:43:45,419
and you're insecure.
607
00:43:45,690 --> 00:43:48,284
But please understand I'm on your side,
I'm not having an affair.
608
00:43:48,559 --> 00:43:50,789
Please,
listen to your yourself.
609
00:43:51,529 --> 00:43:53,588
“AM the best“?
610
00:43:54,031 --> 00:43:56,227
- Is she your soccer mate?
- You want to have a discussion?
611
00:43:56,467 --> 00:43:59,266
I have a good topic.
Let's talk about sex.
612
00:43:59,537 --> 00:44:02,666
Our sex. Which hasn't happened
in months, by the way.
613
00:44:02,874 --> 00:44:04,603
And I happen to miss it.
614
00:44:04,775 --> 00:44:06,504
Maybe you don't care,
but I do.
615
00:44:07,678 --> 00:44:08,645
OK?
616
00:44:08,880 --> 00:44:12,646
It's totally unrelated, OK?
All the best.
617
00:44:36,507 --> 00:44:38,999
They're not worth a penny,
but they're beautiful
618
00:44:39,243 --> 00:44:41,905
and I want the girls to have them
when they turn 15.
619
00:44:42,180 --> 00:44:45,013
I don't think it's cool
that you're giving things away.
620
00:44:45,216 --> 00:44:47,412
It's not good for you
or for people around you.
621
00:44:47,685 --> 00:44:50,655
But I like it, darling. It's a pleasure
for me to assign my belongings.
622
00:44:50,888 --> 00:44:52,879
Do you know what pleasure is?
623
00:44:53,124 --> 00:44:57,288
I'm not here to be lectured
or have you tell me how to live my life.
624
00:44:58,629 --> 00:45:01,792
Besides, who told you
I don't have pleasure?
625
00:45:02,033 --> 00:45:04,229
You don't know anything about me,
never have.
626
00:45:04,635 --> 00:45:06,433
I'm going to smoke a cigarette.
627
00:45:06,671 --> 00:45:09,470
This is your problem,
not mine.
628
00:45:09,740 --> 00:45:13,973
You don't know me, mom.
You keep saying I don't have pleasure.
629
00:45:14,178 --> 00:45:17,637
I'll tell you something. You know
what gave me great pleasure?
630
00:45:17,882 --> 00:45:21,648
Watching the commercials.
I've always preferred commercials
631
00:45:21,886 --> 00:45:26,153
to the news. And you made me
feel guilty for that
632
00:45:26,357 --> 00:45:28,655
my entire life.
633
00:45:28,893 --> 00:45:30,987
And I'm not guilty.
634
00:45:31,495 --> 00:45:33,020
I'm going to get
another cigarette.
635
00:45:33,264 --> 00:45:36,859
You turned it down, you...
I'm talking to you!
636
00:45:37,101 --> 00:45:40,901
- I'm getting another cigarette.
- You turned the TV down
637
00:45:41,172 --> 00:45:43,971
during the commercials because
you knew I liked them
638
00:45:44,175 --> 00:45:46,644
and said you didn't want me
to become a consumerist.
639
00:45:46,877 --> 00:45:48,709
Did you become one?
640
00:45:51,048 --> 00:45:52,015
No.
641
00:45:56,220 --> 00:45:58,348
I didn't come here to argue.
642
00:46:00,458 --> 00:46:04,861
1 came here because
I want you to tell me
643
00:46:05,563 --> 00:46:08,999
your common
acquaintance's number
644
00:46:09,333 --> 00:46:12,166
of the new father
you gave me.
645
00:46:12,370 --> 00:46:15,931
Well, I know I wrote it down
on a piece of paper.
646
00:46:16,774 --> 00:46:18,970
I don't know where it is.
647
00:46:19,243 --> 00:46:22,941
What was his name,
do you remember? Leandro?
648
00:46:23,547 --> 00:46:25,641
Do you know what?
I lost the paper.
649
00:46:49,273 --> 00:46:53,141
So now a good marriage is
based on sex?
650
00:46:53,311 --> 00:46:55,507
We have a horrible
relationship, we fight all day,
651
00:46:55,746 --> 00:46:57,578
but if we have sex at night,
it's all good.
652
00:46:57,815 --> 00:47:00,807
But if we fight all day
but don't have sex, we should split up.
653
00:47:01,052 --> 00:47:04,317
So it's not about the marriage,
it's just about the sex.
654
00:47:04,522 --> 00:47:06,820
Calm down, Rosa.
You're flustered.
655
00:47:07,058 --> 00:47:09,322
Yes, I do think
sex is important.
656
00:47:09,560 --> 00:47:12,689
Without sex,
there's no marriage.
657
00:47:13,497 --> 00:47:15,727
OK. But have you stopped
to think
658
00:47:16,000 --> 00:47:18,731
what makes a woman want
to have sex?
659
00:47:19,003 --> 00:47:20,095
Horniness.
660
00:47:20,271 --> 00:47:22,933
And what makes a woman
feel horny?
661
00:47:23,140 --> 00:47:25,131
A nice guy who's present.
662
00:47:25,343 --> 00:47:27,038
If you want me horny at night,
663
00:47:27,278 --> 00:47:30,942
you must help me
during the day with the chores.
664
00:47:31,182 --> 00:47:34,311
I can't just forget about all that
at night and come.
665
00:47:34,552 --> 00:47:35,747
It's not that simple.
666
00:47:36,020 --> 00:47:39,547
When do you want
to have sex? Never, Rosa.
667
00:47:39,790 --> 00:47:42,020
I'm not here to talk about sex.
668
00:47:42,259 --> 00:47:46,162
What I want to discuss is why
I don't have enough desire
669
00:47:46,397 --> 00:47:49,162
to have sex.
That's the point.
670
00:47:51,402 --> 00:47:54,201
Do you desire other people?
671
00:47:56,240 --> 00:47:57,571
Do you?
672
00:47:58,175 --> 00:48:01,167
- I know he does.
- I'm talking about you.
673
00:48:01,379 --> 00:48:03,347
Do you desire?
674
00:48:15,226 --> 00:48:17,194
Tell me where I can find
a frying pan.
675
00:48:17,461 --> 00:48:18,656
- There.
- Here?
676
00:48:18,896 --> 00:48:20,159
It's really here.
677
00:48:20,398 --> 00:48:22,526
- One more egg.
- Dad, can I break one?
678
00:48:22,733 --> 00:48:23,928
Wait...
679
00:48:24,135 --> 00:48:25,830
Dad,
there are bits of shell in it.
680
00:48:26,070 --> 00:48:28,596
- Oh my God.
- Just take them off, no problem.
681
00:48:28,839 --> 00:48:30,307
That's gross!
682
00:48:30,541 --> 00:48:31,599
Where is it?
683
00:48:31,776 --> 00:48:35,178
Do me a favor.
Stir it with this fork.
684
00:48:35,413 --> 00:48:37,381
- Get a clean one.
- I've just washed this.
685
00:48:39,216 --> 00:48:40,183
What is it?
686
00:48:40,418 --> 00:48:42,318
I burned myself on the frying pan.
687
00:48:42,753 --> 00:48:45,654
Stick it under water.
688
00:48:45,856 --> 00:48:48,188
- It hurts!
- Calm down, it'll get better.
689
00:48:58,369 --> 00:49:01,703
Hi, babe. It's me.
690
00:49:06,110 --> 00:49:07,976
How are you doing?
691
00:49:08,446 --> 00:49:10,471
The girls asked about you,
692
00:49:10,681 --> 00:49:14,117
I don't know what to say.
I don't know where you are, if you're OK.
693
00:49:14,351 --> 00:49:16,911
I'm worried...
694
00:49:18,722 --> 00:49:20,656
What is it?
695
00:49:22,693 --> 00:49:23,956
What is it?
696
00:49:24,161 --> 00:49:26,789
I can't sleep.
697
00:49:27,198 --> 00:49:29,690
Do you want to sleep here
with daddy?
698
00:49:33,704 --> 00:49:35,229
My little monkey.
699
00:49:35,506 --> 00:49:38,237
My little monkey
is going to sleep here.
700
00:49:43,147 --> 00:49:45,809
The other little monkey
is here too.
701
00:50:17,615 --> 00:50:20,346
Ju, Nara, wake up.
702
00:50:21,218 --> 00:50:23,744
I overslept,
we have to get you to school.
703
00:50:24,588 --> 00:50:26,056
Ju? Nara?
704
00:50:26,757 --> 00:50:27,588
What?
705
00:50:27,791 --> 00:50:29,919
You have school today.
706
00:50:30,127 --> 00:50:31,561
Ju!
707
00:50:31,962 --> 00:50:33,293
Are you kidding me?
708
00:50:33,531 --> 00:50:34,862
I don't want to go.
709
00:50:41,805 --> 00:50:43,170
C' man.
710
00:50:56,720 --> 00:50:58,119
How's your finger?
711
00:50:58,989 --> 00:51:00,388
- Nara!
- It's mom.
712
00:51:00,658 --> 00:51:03,684
- Let me answer.
- Dad, let me talk to her.
713
00:51:03,928 --> 00:51:06,226
It's just a text.
714
00:51:06,497 --> 00:51:09,364
She says she loves you very much,
that she misses you
715
00:51:09,600 --> 00:51:11,398
and that she'll be back soon.
716
00:51:11,769 --> 00:51:14,136
THEY WANT YOU! CALL THEM.
717
00:51:16,407 --> 00:51:18,136
What did she say?
718
00:51:18,375 --> 00:51:21,242
She said that when you're
in bed,
719
00:51:21,512 --> 00:51:23,344
she'll call to tell you a story.
720
00:51:23,547 --> 00:51:27,643
- Tell her we want Eve's story.
- Yeah, Eve's story.
721
00:51:28,185 --> 00:51:30,483
THEY WANT EVE'S STORY
722
00:51:31,121 --> 00:51:33,556
Go put on your Pas
and brush your teeth.
723
00:51:34,558 --> 00:51:38,927
To the woman the Lord said:
"I will greatly multiply your pain.
724
00:51:39,129 --> 00:51:41,291
In pain you will bring forth
children;
725
00:51:41,599 --> 00:51:45,297
Yet your desire will be for your husband,
And he will rule over you.“
726
00:51:45,569 --> 00:51:48,539
That's horrid, Rosa.
What is this book?
727
00:51:48,772 --> 00:51:51,742
The Bible they keep here
in the hotel room.
728
00:51:52,977 --> 00:51:56,504
That's absurd, so wrong.
I'm not listening to that.
729
00:51:57,047 --> 00:51:58,037
Come back, Auntie Caru!
730
00:52:21,438 --> 00:52:23,532
The Chief of Staff
will see you soon.
731
00:52:23,774 --> 00:52:26,141
He's at a meeting
with the president.
732
00:52:26,377 --> 00:52:27,469
Thank you.
733
00:52:52,436 --> 00:52:53,926
Hi.
734
00:52:55,639 --> 00:52:57,004
How are you?
735
00:52:57,241 --> 00:52:59,039
- I'm OK, you?
- I'm OK.
736
00:53:00,010 --> 00:53:02,240
Do you know why I'm here?
737
00:53:02,479 --> 00:53:05,676
Yes. I'll try to be
as honest as possible.
738
00:53:07,251 --> 00:53:11,848
I can't show affection
that I don't feel yet.
739
00:53:12,089 --> 00:53:15,389
I'd like to be moved now,
but I'm not.
740
00:53:15,659 --> 00:53:17,491
I'm not moved either.
741
00:53:19,196 --> 00:53:21,130
Actually, I don't know
what I'm feeling.
742
00:53:21,365 --> 00:53:23,697
I'd rather have met you
somewhere else.
743
00:53:23,901 --> 00:53:25,699
I'm not bothered by the place.
744
00:53:25,936 --> 00:53:28,633
I don't care about politics,
unlike my mother.
745
00:53:28,806 --> 00:53:33,073
So getting to know
the political backstage
746
00:53:33,310 --> 00:53:35,404
is even kind of fun.
747
00:53:35,679 --> 00:53:38,910
I'm less and less interested
in the world of politics.
748
00:53:39,183 --> 00:53:42,915
But I'm buried to the neck in it.
I have no choice.
749
00:53:44,288 --> 00:53:48,521
Something in this place
makes me feel artificial.
750
00:53:48,759 --> 00:53:51,751
An impostor.
can you understand that?
751
00:53:52,596 --> 00:53:56,362
It's not your privilege alone.
Or this place's.
752
00:53:56,600 --> 00:53:58,591
Do you also feel like that?
753
00:53:59,036 --> 00:54:00,231
Not all the time,
754
00:54:01,205 --> 00:54:03,435
but yes. 1 ask myself
several times during my day
755
00:54:03,640 --> 00:54:05,438
if m doing what Yd like
to be doing.
756
00:54:05,676 --> 00:54:08,168
Well, I guess I have a Master's
degree on that.
757
00:54:08,645 --> 00:54:10,170
I can imagine.
758
00:54:10,647 --> 00:54:13,309
But this feeling I'm constantly
wearing a mask is not the worst part.
759
00:54:13,517 --> 00:54:16,885
The most difficult thing
is to find someone
760
00:54:17,087 --> 00:54:20,352
who doesn't feel fake
when talking to me.
761
00:54:21,792 --> 00:54:26,127
Sometimes it feels as if even
my own kids are strangers.
762
00:54:26,430 --> 00:54:28,125
Your siblings.
763
00:54:31,201 --> 00:54:33,329
You have two granddaughters,
did you know?
764
00:54:33,771 --> 00:54:38,231
So I heard. Juliana and Nara.
765
00:54:40,010 --> 00:54:44,743
Funny, but the word "granddaughters"
moves me a little.
766
00:54:45,516 --> 00:54:49,749
My presence here
must be a little scary to you.
767
00:54:50,020 --> 00:54:53,684
It's natural.
"Granddaughters" sounds sweeter.
768
00:54:54,124 --> 00:54:56,058
Yes, possibly.
769
00:54:56,293 --> 00:54:59,593
It's strange, because ll: feels
really good to be here with you.
770
00:54:59,830 --> 00:55:03,664
We've just met,
but the way you look at me...
771
00:55:07,638 --> 00:55:09,163
That's good.
772
00:55:14,978 --> 00:55:16,969
I was looking for this book.
773
00:55:18,715 --> 00:55:21,184
I wanted to give you this one,
no other.
774
00:55:24,488 --> 00:55:26,957
And I also wanted
to ask you something.
775
00:55:28,425 --> 00:55:31,258
I can't keep in touch with you
right now,
776
00:55:31,528 --> 00:55:33,553
it's delicate for my family.
777
00:55:33,797 --> 00:55:36,767
When I leave office,
maybe in two years,
778
00:55:37,000 --> 00:55:38,695
I'll look for you.
779
00:55:40,871 --> 00:55:45,832
Sure, this whole thing
is very strange anyway.
780
00:55:46,577 --> 00:55:49,569
I think I just came because...
781
00:55:50,047 --> 00:55:54,006
I wanted to know the man
my mother said was my father.
782
00:55:54,751 --> 00:55:58,085
I know the consequences
of this story
783
00:55:58,288 --> 00:56:01,588
are very awkward for everyone.
784
00:56:03,126 --> 00:56:05,151
And maybe my mom's crazy.
785
00:56:08,365 --> 00:56:10,834
I think I'm going to take
a DNA test anyway.
786
00:56:11,068 --> 00:56:13,002
My head is a mess.
787
00:56:13,237 --> 00:56:15,865
I need to know
where I came from.
788
00:56:16,373 --> 00:56:19,035
It's not a matter of...
789
00:56:19,243 --> 00:56:21,371
You don't need to take
any tests.
790
00:56:21,645 --> 00:56:24,546
Our similarities are remarkable.
791
00:56:25,048 --> 00:56:26,948
Take the book.
792
00:56:52,776 --> 00:56:57,179
You'll be imprisoned
and one day you'll escape.
793
00:56:57,414 --> 00:57:00,611
Where are the loves of my life?
794
00:57:06,123 --> 00:57:07,522
Hi, sweeties.
795
00:57:08,659 --> 00:57:12,857
Hey, how are you doing?
How was the trip?
796
00:57:13,397 --> 00:57:18,233
It was unbelievable.
So crazy I can't even...
797
00:57:18,502 --> 00:57:19,867
Did you guys talk?
798
00:57:20,137 --> 00:57:22,105
- ROBERTO NATHAN'S OFFICE
- Answer it, mom.
799
00:57:22,339 --> 00:57:24,364
- Yeah, answer it.
- C 'm on!
800
00:57:24,641 --> 00:57:30,603
Answer, answer, answer!
801
00:57:33,216 --> 00:57:34,479
Hello?
802
00:57:35,218 --> 00:57:38,620
No, I'm already in Sao Paulo.
What did I forget?
803
00:57:38,855 --> 00:57:44,123
Oh, OK. It's 410 Albuquerque Lins St.
apartment 801.
804
00:57:44,361 --> 00:57:46,455
Pass the ball!
805
00:57:46,663 --> 00:57:51,066
The zip code is 05431-000.
Thank you.
806
00:57:51,301 --> 00:57:53,531
Guys, not my father's puzzles,
please.
807
00:57:53,770 --> 00:57:55,966
- Puzzles?
- Puppets!
808
00:57:56,206 --> 00:57:57,901
Not my father's puppets!
809
00:57:58,175 --> 00:58:01,941
Goal! Amazing goal!
810
00:58:04,147 --> 00:58:06,013
Goal!
811
00:58:30,374 --> 00:58:32,433
- Hello?
- Hi, is this Cintia's house?
812
00:58:33,910 --> 00:58:36,709
- This is Rosa, Homero's daughter.
- Just a second.
813
00:58:39,016 --> 00:58:43,010
Martial arts are the principle
of every art form.
814
00:58:43,353 --> 00:58:48,883
- Homero, how boring.
- Chinese medicine is longevity...
815
00:58:49,092 --> 00:58:50,059
Dad?
816
00:58:50,260 --> 00:58:52,354
It's health and
also an aphrodisiac.
817
00:58:52,596 --> 00:58:54,997
- No, no.
- Yes!
818
00:58:55,232 --> 00:58:57,326
- But 1 don't like that.
- It's aphrodisiac.
819
00:58:57,567 --> 00:59:02,061
I can't squat like that,
my knee would hurt.
820
00:59:02,305 --> 00:59:04,467
Sorry to barge in,
the door was open.
821
00:59:04,708 --> 00:59:08,975
Hi, Rosa! This is Cintia.
822
00:59:09,212 --> 00:59:10,407
- Nice to meet you.
- Rosa.
823
00:59:11,248 --> 00:59:12,272
How are you, Cintia?
824
00:59:12,516 --> 00:59:15,110
My heart is pounding,
it's about to explode.
825
00:59:15,352 --> 00:59:21,018
Cintia told me I can stay here
for as long as I want.
826
00:59:21,258 --> 00:59:23,317
For as long as he wants.
827
00:59:23,693 --> 00:59:26,685
Rosa,
this print behind you
828
00:59:26,897 --> 00:59:30,527
-is Cintia's favorite.
- So beautiful.
829
00:59:30,734 --> 00:59:34,432
It's going to be a featured print
at the exhibition.
830
00:59:34,738 --> 00:59:36,035
You know what I think?
831
00:59:36,273 --> 00:59:40,232
Your work is no fad,
it's got personality, power.
832
00:59:40,510 --> 00:59:44,947
It's got a youthful vigor
that I haven't seen in years.
833
00:59:45,182 --> 00:59:47,549
It's somewhat synthetic,
contemporary.
834
00:59:48,351 --> 00:59:51,844
She owns a collective gallery.
835
00:59:52,089 --> 00:59:54,990
It overflows with union.
836
00:59:55,225 --> 00:59:56,693
Cintia, I need to steal him
for a minute.
837
00:59:56,893 --> 01:00:01,023
- Sure. Go.
- A five-minute coffee break.
838
01:00:07,938 --> 01:00:10,498
This coffee is not very good.
839
01:00:10,740 --> 01:00:12,640
Cintia's coffee is much better.
840
01:00:12,809 --> 01:00:15,210
- Let me tell you something.
- Yes, please.
841
01:00:20,517 --> 01:00:22,076
So...
842
01:00:25,689 --> 01:00:27,657
Wait, it's difficult to say it.
843
01:00:27,891 --> 01:00:31,156
You have to say it.
Confessing is good.
844
01:00:31,394 --> 01:00:32,862
But it doesn't have to be
a confession,
845
01:00:33,096 --> 01:00:36,930
you could say it to yourself
out loud and I can listen to it.
846
01:00:37,200 --> 01:00:39,726
You see, the human being
is anguish.
847
01:00:39,970 --> 01:00:42,940
If you talk, it dissolves.
You communicate.
848
01:00:44,641 --> 01:00:48,441
And I'm your father,
it'll do you good.
849
01:00:48,712 --> 01:00:51,682
- My mother came to me.
- Yes?
850
01:00:52,282 --> 01:00:55,252
She told me about
her trip to Cuba,
851
01:00:55,485 --> 01:00:58,682
a bit before I was born.
852
01:01:00,390 --> 01:01:04,850
And she told me, dad,
that actually...
853
01:01:05,061 --> 01:01:08,463
I know! Do you think
she's bothered by Cintia?
854
01:01:10,167 --> 01:01:11,464
You think?
855
01:01:11,668 --> 01:01:16,003
Every time I start dating someone,
she sends me a message.
856
01:01:16,239 --> 01:01:19,971
Because love is forever,
we're forever connected.
857
01:01:20,210 --> 01:01:24,909
But this is the joy that comes from
the sexual encounter,
858
01:01:25,182 --> 01:01:27,913
which is the divine grace of love,
and how our species survives.
859
01:01:30,754 --> 01:01:33,587
But you see,
my father was like that,
860
01:01:33,823 --> 01:01:35,484
my grandfather was like that,
and so on.
861
01:01:35,725 --> 01:01:38,854
This is hereditary,
it's in our DNA, it's our heritage.
862
01:01:39,062 --> 01:01:41,156
It's destiny on one hand,
863
01:01:41,398 --> 01:01:45,733
and Jesus of Nazareth's free will
on the other.
864
01:01:45,936 --> 01:01:49,395
When divorce comes
Our situation will get better
865
01:01:49,773 --> 01:01:51,172
You're getting married
to yet another woman
866
01:01:51,341 --> 01:01:53,673
who's going to pay
your way?
867
01:01:53,910 --> 01:01:56,504
What can I do?
868
01:01:56,746 --> 01:01:59,977
Oh my darling...
It's all a big Carnival.
869
01:02:01,284 --> 01:02:03,514
Who says the samba school
Won't parade
870
01:02:03,753 --> 01:02:05,687
Obviously has no brain
871
01:02:05,922 --> 01:02:10,120
And I'm going to laugh
Ha Ha Ha Ha
872
01:02:10,560 --> 01:02:14,724
And I'm going to laugh
Ha Ha Ha Ha
873
01:02:14,998 --> 01:02:18,127
Laugh at yourself.
Laughing at others is Fascism, Nazism.
874
01:02:18,301 --> 01:02:20,736
But laughing at yourself
is the solution.
875
01:02:22,806 --> 01:02:24,001
Shall we get the check?
876
01:02:24,241 --> 01:02:26,369
Let's get the check.
877
01:02:33,450 --> 01:02:34,713
How did it go in Brasilia?
878
01:02:35,318 --> 01:02:37,480
Did Roberto say anything
about me?
879
01:02:39,422 --> 01:02:40,685
Yes, he did.
880
01:02:42,325 --> 01:02:43,884
So?
881
01:02:44,394 --> 01:02:45,759
Well, mom...
882
01:02:46,029 --> 01:02:47,861
He said you
883
01:02:48,098 --> 01:02:49,691
were a different kind of woman,
884
01:02:49,933 --> 01:02:52,027
that you had this autonomy
about you,
885
01:02:52,269 --> 01:02:56,399
something special
that caught his eye at the time.
886
01:03:00,043 --> 01:03:02,137
And he also said
you were pretty.
887
01:03:03,380 --> 01:03:05,747
One more tail
to his collection.
888
01:03:06,016 --> 01:03:09,145
Roberto was much more important to me
than I was for him.
889
01:03:09,386 --> 01:03:12,947
- That's not what it seemed.
- It's Mathematics.
890
01:03:13,423 --> 01:03:16,757
Men have dozens of affairs
during their lives. I only had one.
891
01:03:18,795 --> 01:03:22,254
You're generalizing.
Every man has affairs?
892
01:03:23,199 --> 01:03:24,257
You didn't know that?
893
01:03:28,204 --> 01:03:29,171
You know,...
894
01:03:30,173 --> 01:03:31,732
With Roberto...
895
01:03:33,009 --> 01:03:36,070
Sex with Roberto Nathan
wasn't the best thing ever.
896
01:03:36,279 --> 01:03:39,249
The beginning with your father
was unbeatable.
897
01:03:39,949 --> 01:03:44,978
But with Roberto I had
the most passionate encounter.
898
01:03:45,722 --> 01:03:47,520
You can spare me the details, mom.
899
01:03:48,224 --> 01:03:52,559
When you accept
the transgression, darling,
900
01:03:52,796 --> 01:03:55,493
you become a much better person.
901
01:03:59,436 --> 01:04:00,369
Do you recommend it?
902
01:04:01,004 --> 01:04:01,835
Definitely.
903
01:04:08,845 --> 01:04:10,438
- Hi, good evening.
- Yay!
904
01:04:10,680 --> 01:04:11,806
- Do you accept some wine?
- Please.
905
01:04:12,048 --> 01:04:13,538
- Thank you.
- Thank you.
906
01:04:18,154 --> 01:04:20,350
I feel just like Nora.
907
01:04:20,590 --> 01:04:25,187
You know the main character
in lbsen's "A Doll's House"?
908
01:04:25,428 --> 01:04:27,863
No. Is this a good
or a bad thing?
909
01:04:28,098 --> 01:04:29,566
- It's great.
- Great?
910
01:04:30,500 --> 01:04:33,333
The play ends with her
leaving everything behind.
911
01:04:34,237 --> 01:04:37,036
Husband, home, family.
912
01:04:37,607 --> 01:04:43,205
She realized her marriage only existed
because she never questioned anything.
913
01:04:43,413 --> 01:04:45,711
Because she was totally alienated.
914
01:04:46,116 --> 01:04:51,555
So she realizes she doesn't have
to submit to a man anymore
915
01:04:51,788 --> 01:04:54,052
to be respected as a woman,
you know?
916
01:04:54,257 --> 01:04:56,749
- That's nice.
- Liberation.
917
01:04:58,695 --> 01:04:59,958
Cheers to Nora.
918
01:05:00,697 --> 01:05:02,324
And what does she do after...
919
01:05:02,565 --> 01:05:04,329
- Then the play's over!
- Over?
920
01:05:04,567 --> 01:05:06,092
Yeah, it's over.
921
01:05:06,269 --> 01:05:09,466
It's simply over, Nora?
922
01:05:09,672 --> 01:05:13,131
Ops, sorry. It's Rosa, right?
923
01:05:13,977 --> 01:05:16,207
What happens then?
What does Rosa want?
924
01:05:16,479 --> 01:05:20,814
- What are you looking for?
- This is a very hard question.
925
01:05:22,652 --> 01:05:24,677
But I do know what I want.
926
01:05:25,155 --> 01:05:27,180
A guy who's present,
927
01:05:27,657 --> 01:05:32,151
who feels like a partner
928
01:05:32,395 --> 01:05:37,561
and who knows that the differences
between men and women
929
01:05:37,801 --> 01:05:39,997
are minimal.
930
01:05:41,538 --> 01:05:46,499
And I also want to have
several men.
931
01:05:46,743 --> 01:05:50,270
Like, try different men.
To be able to compare.
932
01:05:51,181 --> 01:05:54,412
I should have written this line
in the second act of my play.
933
01:05:56,186 --> 01:05:57,654
So do it.
934
01:05:58,221 --> 01:06:02,681
Now I can't. I missed the deadline,
it's gone.
935
01:06:05,762 --> 01:06:09,096
But do you write for the contest,
or for yourself?
936
01:06:19,008 --> 01:06:20,669
Can I have some more?
937
01:06:30,053 --> 01:06:37,221
She sings, she talks,
she screams, she wanders
938
01:06:38,862 --> 01:06:46,030
She has that sexy way about her
And I won't tell whom its for
939
01:06:50,240 --> 01:06:55,838
She has a panther
That she drags on a leash
940
01:06:56,179 --> 01:07:01,640
She likes this beast
For it is a great sorceress
941
01:07:01,851 --> 01:07:07,221
And seduces all the hearts
942
01:07:10,226 --> 01:07:17,997
Super woman
943
01:07:19,002 --> 01:07:27,638
Super woman
944
01:07:28,177 --> 01:07:36,608
in her flying cape
She is a lion tamer
945
01:07:36,786 --> 01:07:43,749
Super woman
946
01:07:56,506 --> 01:07:58,634
- What's up, Caru?
- Hi, Rosa.
947
01:07:59,275 --> 01:08:03,178
This is Tocha, we do boxing
together at the gym.
948
01:08:03,379 --> 01:08:05,108
How's it going, Tocha?
949
01:08:05,348 --> 01:08:08,010
You don't look as square
as Caru said you were.
950
01:08:09,485 --> 01:08:13,149
But I think I'm very square.
951
01:08:13,723 --> 01:08:15,213
Cam,
952
01:08:16,459 --> 01:08:20,123
here's not the place.
The girls are here.
953
01:08:21,264 --> 01:08:22,732
Sci“!-
954
01:08:22,999 --> 01:08:25,525
Now she seems very square.
955
01:08:26,002 --> 01:08:29,597
Rosa, didn't you read the article
I left for you?
956
01:08:29,973 --> 01:08:32,237
I don't know
what you're talking about.
957
01:08:32,508 --> 01:08:35,739
I put an article in the little notebook
you carry around.
958
01:08:37,647 --> 01:08:39,445
I put it in there.
959
01:08:41,250 --> 01:08:42,979
And what does it say?
960
01:08:43,219 --> 01:08:47,122
Do you really think this square
family model lasts a lifetime?
961
01:08:47,523 --> 01:08:52,120
The article says this kind
of relationship has to change.
962
01:08:52,362 --> 01:08:54,888
People will live for 300,
963
01:08:55,164 --> 01:08:58,862
and nobody will be able to stay
square and monogamous for that long.
964
01:08:59,168 --> 01:09:03,105
Or this patriarchal family model
continues, based on lies,
965
01:09:03,339 --> 01:09:06,900
with everybody cheating
and pretending to be saints.
966
01:09:07,210 --> 01:09:12,011
Or they'd like to cheat, but don't,
and remain frustrated and unhappy.
967
01:09:13,516 --> 01:09:17,146
Caru, I think this all sounds great.
968
01:09:17,854 --> 01:09:23,088
But we can talk again
when you have kids.
969
01:09:23,559 --> 01:09:26,585
Do you think being a mother
is about being imprisoned at home
970
01:09:26,763 --> 01:09:28,492
like a nun in a convent?
971
01:09:28,731 --> 01:09:30,165
Let's go, Tocha.
972
01:09:33,670 --> 01:09:36,367
- Bye, Tocha.
- Bye bye.
973
01:09:39,976 --> 01:09:41,307
SECOND ACT
974
01:09:41,511 --> 01:09:42,945
FREE LOVE
975
01:09:43,179 --> 01:09:45,307
POLIGAMY:
LOVE WITH NO STRINGS ATTACHED
976
01:09:45,548 --> 01:09:48,677
BERNARDO: IS THAT
WHAT YOU WANTED?
977
01:09:48,885 --> 01:09:51,047
NORA: YOU ALWAYS KNOW
WHAT I WANT.
978
01:09:51,287 --> 01:09:55,315
THE SECOND SEX
BY SIMONE DE BEAUVOIR
979
01:10:17,180 --> 01:10:18,579
NOMADS
980
01:10:21,050 --> 01:10:23,781
FREE LOVE
981
01:10:27,090 --> 01:10:30,856
Clarice, if you're willing,
I can prescribe some formulas
982
01:10:31,060 --> 01:10:34,587
that will help control your anxiety
and quit smoking.
983
01:10:34,797 --> 01:10:37,994
I've tried, but I can't.
984
01:10:39,836 --> 01:10:41,235
Really.
985
01:10:43,973 --> 01:10:47,910
1 can't believe
that replacing my blue,
986
01:10:48,144 --> 01:10:49,942
tasty, ethereal,
inebriant smoke
987
01:10:50,213 --> 01:10:53,706
with this little sugar pill
is going to save my life.
988
01:10:54,817 --> 01:10:56,751
Which one do you prefer,
the red or the brown one?
989
01:10:57,420 --> 01:10:59,616
For you,
I'd say the brown one.
990
01:10:59,889 --> 01:11:01,357
I prefer the red one.
991
01:11:01,591 --> 01:11:03,355
It's the last shoe
I'm going to buy.
992
01:11:03,593 --> 01:11:05,391
Why do you ask my opinion?
993
01:11:05,661 --> 01:11:07,959
Why do you have to say
it's the last shoe you're buying?
994
01:11:08,197 --> 01:11:10,689
- Because it's true.
- Just get in there and buy it.
995
01:11:10,933 --> 01:11:12,458
It's like you want
to annoy me.
996
01:11:12,668 --> 01:11:15,660
You know I can't be angry at you,
I'm supposed to pity you.
997
01:11:15,905 --> 01:11:18,772
- Don't get flustered.
- You crossed the line, mom.
998
01:11:19,041 --> 01:11:22,033
It's like you take pleasure in saying
that even for death
999
01:11:22,278 --> 01:11:27,216
-you're more prepared than I am.
- But what can I do if I'm OK with it?
1000
01:11:28,317 --> 01:11:31,981
Are you saying
you're strong and I'm weak?
1001
01:11:32,221 --> 01:11:34,747
So what if we disagree?
1002
01:11:35,024 --> 01:11:38,221
Are you afraid of being challenged,
of being criticized?
1003
01:12:16,265 --> 01:12:18,825
- Watching TV this late?
- Daddy let us.
1004
01:12:19,068 --> 01:12:21,196
- Where's daddy?
- In the bathroom.
1005
01:12:21,437 --> 01:12:23,462
Enough, guys-
1006
01:12:23,706 --> 01:12:26,038
- Just until the show's over.
- You have to get up early.
1007
01:12:26,275 --> 01:12:29,267
- It's the last season.
- No!
1008
01:12:30,313 --> 01:12:31,371
- No, Nara!
- Hello?
1009
01:12:32,882 --> 01:12:34,350
It's Nara.
1010
01:12:36,285 --> 01:12:37,980
Since when do you answer
your father's phone?
1011
01:12:38,421 --> 01:12:40,389
Sometimes I use it,
I know the password.
1012
01:12:41,724 --> 01:12:44,091
And the person hung up on you?
1013
01:12:44,293 --> 01:12:46,387
When I said my name,
she hung up.
1014
01:12:46,596 --> 01:12:47,927
She?
1015
01:12:49,966 --> 01:12:53,027
C'mon, guys. Let's go.
You're buying time.
1016
01:12:53,269 --> 01:12:58,002
Before you go, unlock your dad's phone.
It could be an important call.
1017
01:13:00,643 --> 01:13:03,044
- Let's play Vamp.
- Yeah'.!
1018
01:13:03,279 --> 01:13:05,145
AMAZING AFTERNOON!
1019
01:13:05,548 --> 01:13:07,880
- Who are you going to be?
-| want to go to bed.
1020
01:13:08,150 --> 01:13:10,482
- No, no, no!
- It's super fun and healthy.
1021
01:13:35,945 --> 01:13:38,539
It's funny how you play
the engaged environmentalist,
1022
01:13:38,781 --> 01:13:42,217
but at home you waste water
as if it weren't an issue.
1023
01:13:42,451 --> 01:13:44,249
I just got in the shower.
1024
01:13:44,887 --> 01:13:46,286
What's up?
1025
01:13:47,323 --> 01:13:51,419
What was so amazing about
your afternoon with that bitch?
1026
01:13:52,628 --> 01:13:56,565
It's not my fault or the girls'
that you're stressed out.
1027
01:13:57,033 --> 01:14:00,435
You got a message and a call
and Nara answered it.
1028
01:14:00,670 --> 01:14:03,435
- And what does it say?
-"Amazing afternoon."
1029
01:14:04,073 --> 01:14:08,635
- From Silvana?
- Are you fucking around with me?
1030
01:14:08,878 --> 01:14:10,505
Can you hear me out?
1031
01:14:11,280 --> 01:14:14,477
A law firm from New York
contacted us today
1032
01:14:14,684 --> 01:14:17,312
saying they're going
to support us in court
1033
01:14:17,553 --> 01:14:19,544
in favor of
the Yanomamis' cause.
1034
01:14:19,789 --> 01:14:22,884
A huge firm.
The biggest in New York.
1035
01:14:23,159 --> 01:14:27,027
They called us this afternoon.
Don't you think that's amazing?
1036
01:14:27,997 --> 01:14:32,059
Mom, there's a man for you
on the phone.
1037
01:14:32,268 --> 01:14:33,997
And he didn't say who he was.
1038
01:14:34,203 --> 01:14:35,864
Tell him I can't talk now.
1039
01:14:37,606 --> 01:14:39,836
Why did she hang up the phone?
1040
01:14:40,076 --> 01:14:42,340
Rosa, I don't know.
How could I?
1041
01:14:43,079 --> 01:14:46,845
Mom, he says it's urgent.
1042
01:14:47,083 --> 01:14:48,414
Answer, babe.
1043
01:14:49,018 --> 01:14:52,579
Hello? Yes, it's me.
Who's that?
1044
01:14:53,622 --> 01:14:58,219
Yes, I'm her daughter.
Which room?
1045
01:14:59,028 --> 01:15:01,190
I'm on my way.
1046
01:15:42,171 --> 01:15:43,661
Two months.
1047
01:15:45,374 --> 01:15:48,366
It could be six.
It could be two years.
1048
01:15:48,811 --> 01:15:51,974
That's not what he said.
1049
01:16:09,365 --> 01:16:11,197
How many a day?
1050
01:16:13,469 --> 01:16:15,028
My darling,
1051
01:16:16,372 --> 01:16:21,640
you have no idea
how good this feels.
1052
01:16:30,586 --> 01:16:33,681
I remember when you decided
to give all your dolls
1053
01:16:33,923 --> 01:16:35,823
to the maid's daughter.
1054
01:16:36,358 --> 01:16:37,484
- I almost died.
- Really?
1055
01:16:37,726 --> 01:16:39,660
I don't remember
you getting so upset.
1056
01:16:39,895 --> 01:16:42,387
When I saw
those empty shelves,
1057
01:16:43,099 --> 01:16:45,693
it was as if somebody
had died.
1058
01:16:45,935 --> 01:16:49,565
I sat in your room
and cried myself a river.
1059
01:16:49,805 --> 01:16:52,172
My goodness, the pain!
1060
01:16:52,408 --> 01:16:54,399
I wasn't ready for that.
1061
01:16:54,743 --> 01:16:57,838
- And how can we get ready?
- We can't.
1062
01:16:58,080 --> 01:17:00,913
Children start leaving as soon as
they're born and never stop.
1063
01:17:01,117 --> 01:17:02,448
And we just have to deal with it.
1064
01:17:02,651 --> 01:17:06,485
You know mom,
Nara's being very aggressive to me.
1065
01:17:08,124 --> 01:17:11,321
Darling, this has no end.
Look at you.
1066
01:17:11,627 --> 01:17:12,992
C' man'.!
1067
01:17:13,229 --> 01:17:16,426
Your whole life you talked to me
holding a whip, Rosa.
1068
01:17:16,665 --> 01:17:18,827
But that's the way it is.
There comes a time
1069
01:17:19,068 --> 01:17:21,628
when the definition of "mom"
in the dictionary
1070
01:17:21,837 --> 01:17:27,105
is "the one who knows nothing".
We become perpetual idiots.
1071
01:17:28,277 --> 01:17:32,236
But I'm not complaining.
I just don't want you to be surprised.
1072
01:17:32,515 --> 01:17:37,316
My mother forgot to tell me.
It took me a long time to understand.
1073
01:17:41,423 --> 01:17:42,754
Let's go.
1074
01:17:53,035 --> 01:17:55,527
It's not very different
for me at home.
1075
01:17:55,771 --> 01:17:58,240
- It's difficult, isn't it?
- Hey, Juliana's mom!
1076
01:17:58,440 --> 01:17:59,999
What's up, Henrique's father?
1077
01:18:00,242 --> 01:18:01,767
I wanted to tell you something.
1078
01:18:02,011 --> 01:18:04,207
There's a foreign physicist
here in Brazil
1079
01:18:04,480 --> 01:18:07,142
and the university guys wanted
to hold an event with him in Ilhabela
1080
01:18:07,383 --> 01:18:11,513
Thursday and Friday this week.
We need an interpreter.
1081
01:18:11,720 --> 01:18:13,347
Can I give them your name?
1082
01:18:13,556 --> 01:18:15,684
It's not a lot of money, but...
1083
01:18:16,025 --> 01:18:18,084
Are you going to say no to work?
1084
01:18:18,727 --> 01:18:20,695
Yes, sure.
1085
01:18:20,963 --> 01:18:23,330
- OK, great. Bye!
- Bye.
1086
01:18:37,046 --> 01:18:39,879
I want to end by quoting
some famous words of Carl Sagan
1087
01:18:40,082 --> 01:18:45,612
"Every child is born as a scientist
and this we pulled from them"
1088
01:18:50,859 --> 01:18:54,318
- Difficult subject.
- It was beautiful.
1089
01:18:55,030 --> 01:18:57,226
So you're spending an entire year
in a desert island
1090
01:18:57,433 --> 01:19:00,425
and you can take
only one dessert with you.
1091
01:19:01,604 --> 01:19:02,799
Chocolate ice cream.
1092
01:19:03,038 --> 01:19:04,836
- Every day?
- Well, yes.
1093
01:19:05,207 --> 01:19:08,507
- Chocolate ice cream it is.
- It's only one, right?
1094
01:19:08,744 --> 01:19:09,768
Hi, how's it going?
1095
01:19:10,012 --> 01:19:11,946
I'm going to let you
take a book too.
1096
01:19:12,181 --> 01:19:13,615
Because I'm a good person.
1097
01:19:13,849 --> 01:19:15,283
- Can I take my time?
- No.
1098
01:19:15,517 --> 01:19:19,283
The boatman is ready
to row to the desert island.
1099
01:19:19,521 --> 01:19:21,956
- I don't know any of these books.
- Choose by the title.
1100
01:19:22,191 --> 01:19:25,650
- I pick the blue one.
- The blue one. How much is it?
1101
01:19:27,830 --> 01:19:30,959
Now you can take
one kitchen appliance too.
1102
01:19:31,467 --> 01:19:33,196
- That's easy, an oven.
- Oven.
1103
01:19:33,469 --> 01:19:36,029
It'll be very useful
with your chocolate ice cream.
1104
01:19:51,420 --> 01:19:52,888
FALLEN PRINCESSES
1105
01:20:24,787 --> 01:20:29,088
-in the Middle Ages...
- No, before that, in prehistoric times.
1106
01:20:29,325 --> 01:20:31,987
Physical strength
made sense then,
1107
01:20:32,227 --> 01:20:35,527
in order to ensure
the group's survival.
1108
01:20:35,764 --> 01:20:38,756
The man was the strongest person
there, so he was the leader.
1109
01:20:39,034 --> 01:20:40,024
Perfect.
1110
01:20:40,269 --> 01:20:43,364
But nowadays, physical strength
is not important at all.
1111
01:20:43,605 --> 01:20:46,905
And you wanted to drive here.
1112
01:20:47,109 --> 01:20:48,167
It has nothing to do
with physical strength.
1113
01:20:48,410 --> 01:20:51,380
- I didn't want you to get tired.
- Why would I?
1114
01:20:51,613 --> 01:20:55,311
- It's a courtesy.
- It's in the collective unconscious.
1115
01:20:56,085 --> 01:20:57,678
It's something
we're not aware of.
1116
01:20:57,920 --> 01:21:00,150
- Men want to be the protagonists,
- It's history.
1117
01:21:00,356 --> 01:21:04,315
- With women as their audience.
- Not all of us.
1118
01:21:04,560 --> 01:21:08,053
On behalf of every man
in the world, I ask for forgiveness.
1119
01:21:08,263 --> 01:21:09,321
It wasn't on purpose.
1120
01:21:09,531 --> 01:21:13,468
It just happened
and it kept on happening.
1121
01:21:13,702 --> 01:21:15,568
- I know, I don't think...
- I'm sorry.
1122
01:21:15,804 --> 01:21:21,402
I know it's history,
but men still have higher wages.
1123
01:21:21,677 --> 01:21:23,509
Physical strength doesn't matter
anymore,
1124
01:21:23,746 --> 01:21:26,681
but men still rule the world.
1125
01:21:26,915 --> 01:21:29,543
I want to drive on the road,
dammit!
1126
01:21:29,752 --> 01:21:30,742
OK, you can drive.
1127
01:21:30,953 --> 01:21:34,048
I'm rebellious, I know.
Dado says I'm furious.
1128
01:21:34,256 --> 01:21:37,783
But there's so much on us.
We can't do everything perfectly.
1129
01:21:38,026 --> 01:21:40,586
And you don't have to.
Relax.
1130
01:21:40,829 --> 01:21:42,297
My grandma used to say that
1131
01:21:42,531 --> 01:21:47,401
wanting things to be perfect is just
a boring way not to give yourself away.
1132
01:21:47,603 --> 01:21:50,368
Relax. You don't have to be perfect,
that's boring.
1133
01:21:50,606 --> 01:21:51,869
Are you real?
1134
01:21:52,107 --> 01:21:56,237
Or is this the beach you?
1135
01:21:56,478 --> 01:22:00,711
The first three days are good.
Then I become a criminal.
1136
01:22:00,983 --> 01:22:05,318
Talking to you, I'm hopeful that
there are men
1137
01:22:05,554 --> 01:22:08,148
who understand women.
1138
01:22:08,390 --> 01:22:13,123
Women? I do what I can to know
something about pleasing them.
1139
01:22:13,362 --> 01:22:15,558
I think you know
a lot about pleasing too.
1140
01:22:15,764 --> 01:22:17,323
- Me?
- Yes, you.
1141
01:22:17,566 --> 01:22:22,470
- How do you know?
- I can feel you transpiring femininity!
1142
01:22:22,671 --> 01:22:23,832
I've worked hard for that.
1143
01:22:24,072 --> 01:22:26,564
And I have supporting documents
in my property.
1144
01:22:26,809 --> 01:22:29,540
I have your feminist manifesto
at home.
1145
01:22:29,778 --> 01:22:34,238
- Feminist manifesto?
- Your play that I have with me.
1146
01:22:34,883 --> 01:22:37,716
- I was so glad you read it.
- I did.
1147
01:22:37,920 --> 01:22:41,185
It's new to me
to talk to an erotic feminist.
1148
01:22:41,423 --> 01:22:43,858
Erotic feminist! That's rich.
1149
01:22:44,092 --> 01:22:47,221
And specially an erotic feminist
who wears blue All Star.
1150
01:22:47,463 --> 01:22:49,693
So I don't know
how to handle it.
1151
01:22:49,898 --> 01:22:52,595
- I love this cheesy pick-up line.
- The All Star one?
1152
01:22:52,801 --> 01:22:54,769
I haven't used it yet.
1153
01:22:55,037 --> 01:22:56,505
Your play is really good.
1154
01:22:56,738 --> 01:23:00,333
The primitive man is delighted
by the sensitive lady.
1155
01:23:00,576 --> 01:23:03,341
- The primitive man wants to take...
- Stop, Pedro!
1156
01:23:03,579 --> 01:23:06,139
...the creative playwright home.
1157
01:23:06,982 --> 01:23:10,646
The primitive man wants to cook
for the sensitive lady.
1158
01:23:12,521 --> 01:23:16,219
I'm not very bright or sensitive,
1159
01:23:16,425 --> 01:23:21,829
but I can use my opposable thumb.
I'm really good at opening mayo jars.
1160
01:23:22,030 --> 01:23:26,524
- That's very important.
- It's like an an form.
1161
01:23:28,704 --> 01:23:31,765
And if you want to use
this brute force,
1162
01:23:32,007 --> 01:23:35,238
for anything other
than opening mayo jars,
1163
01:23:35,444 --> 01:23:37,913
I'm...
1164
01:23:38,113 --> 01:23:41,549
I'm totally at your disposal.
1165
01:25:19,081 --> 01:25:22,381
Sacred moment in my day.
My second cigarette.
1166
01:25:22,651 --> 01:25:26,645
I unconsciously got here
for your second cigarette.
1167
01:25:31,393 --> 01:25:34,988
Did you come just because I'm dying
or did you want to say something?
1168
01:25:35,764 --> 01:25:38,825
I came to show you some photos.
Come here.
1169
01:25:42,204 --> 01:25:43,831
Look how fun they are.
1170
01:25:44,072 --> 01:25:45,506
Wait a minute.
1171
01:25:50,746 --> 01:25:53,716
- Isn't it great?
- This is really good!
1172
01:25:53,949 --> 01:25:56,350
offered as a volunteer
to the photographer.
1173
01:25:56,551 --> 01:25:58,212
Do you know
anything about photography?
1174
01:25:58,453 --> 01:26:02,117
Not about photography,
but this theme I know really well.
1175
01:26:03,859 --> 01:26:07,295
I can smell crisis in the air.
1176
01:26:09,765 --> 01:26:11,859
Dado and I are very different.
1177
01:26:12,134 --> 01:26:15,195
I don't know who said a couple
has to sleep together every night.
1178
01:26:15,470 --> 01:26:19,134
One minute you're hot, then you're cold.
There's insomnia, snoring.
1179
01:26:19,374 --> 01:26:20,842
One likes the lights out,
the other doesn't.
1180
01:26:21,076 --> 01:26:23,636
Your grandma solved this problem
by having separate rooms.
1181
01:26:24,479 --> 01:26:27,380
I wish that was the only problem.
1182
01:26:27,649 --> 01:26:29,947
But I actually came here
to thank you
1183
01:26:30,185 --> 01:26:33,052
for taking me to Rita Lee's concert
when I was a kid.
1184
01:26:33,255 --> 01:26:35,849
Finally, something I did right!
1185
01:26:40,195 --> 01:26:42,254
Hi Debora, this is Rosa.
1186
01:26:42,531 --> 01:26:43,862
Yes, Renata's friend.
1187
01:26:44,099 --> 01:26:47,125
She told me you were looking for
someone to write your catalogue.
1188
01:26:47,536 --> 01:26:49,766
!sent you my résumé
by e-mail.
1189
01:26:50,038 --> 01:26:54,168
No, 1 usually write texts
for websites...
1190
01:26:54,376 --> 01:26:57,539
DADO IS A GOOD GUY!
1191
01:27:17,733 --> 01:27:19,428
You were right.
1192
01:27:20,736 --> 01:27:21,862
About the red shoes.
1193
01:29:28,363 --> 01:29:31,799
JUST LIKE OUR PARENTS
1194
01:29:53,221 --> 01:29:55,849
SOCIOLOGY AND EDUCATION
CONFERENCE, CUBA.
1195
01:30:33,061 --> 01:30:35,587
The play actually starts with
the curtains coming down,
1196
01:30:35,830 --> 01:30:39,789
as if it were lbsen's
"A Doll's House" ending.
1197
01:30:40,068 --> 01:30:42,765
But then we see it's not the end.
It's the beginning.
1198
01:30:43,038 --> 01:30:46,702
The play is about Nora,
the protagonist, nowadays.
1199
01:30:46,942 --> 01:30:49,809
Ibsen's play ends and yours begins,
is that it?
1200
01:30:50,078 --> 01:30:52,945
What did she do?
Who is she now,
1201
01:30:53,214 --> 01:30:57,173
after leaving
that family model behind?
1202
01:30:57,352 --> 01:30:59,582
It's about the Nora in me,
in you.
1203
01:30:59,821 --> 01:31:02,950
Women in general
in the present moment.
1204
01:31:03,758 --> 01:31:06,159
I really want a woman
to direct this play.
1205
01:31:07,162 --> 01:31:08,220
Let me see it.
1206
01:31:09,230 --> 01:31:13,224
Very interesting. I'll definitely
take a look at it.
1207
01:31:14,269 --> 01:31:17,398
Here at school, we've
been offering children
1208
01:31:17,605 --> 01:31:22,975
some extra time for
extracurricular activities.
1209
01:31:23,211 --> 01:31:29,150
So we can feel how children
are living their relationship with freedom.
1210
01:31:29,317 --> 01:31:30,682
And we've noticed
1211
01:31:30,919 --> 01:31:35,982
that it's not very easy
for children to do that.
1212
01:31:36,224 --> 01:31:39,091
They ask what they're supposed
to do all the time,
1213
01:31:39,327 --> 01:31:41,489
or complain
there's nothing to do.
1214
01:31:41,730 --> 01:31:47,066
So we invite you
to try this at home.
1215
01:31:47,435 --> 01:31:51,668
Give children idle time,
1216
01:31:51,906 --> 01:31:54,500
don't give them too many
guided activities.
1217
01:31:54,743 --> 01:31:58,737
Don't leave them with people
1218
01:31:58,980 --> 01:32:02,883
who tell them what to do
all the time,
1219
01:32:03,151 --> 01:32:05,051
with excessive care.
1220
01:32:05,253 --> 01:32:10,987
Children need to be able
to put freedom into practice.
1221
01:32:11,192 --> 01:32:16,221
Because that's where they'll
exercise the desire muscle.
1222
01:32:16,431 --> 01:32:17,557
What do they desire?
1223
01:32:21,536 --> 01:32:22,765
Look at that.
1224
01:32:24,539 --> 01:32:27,372
- What's up, babe?
- How are you doing?
1225
01:32:27,609 --> 01:32:31,705
I'm good. You?
1226
01:32:32,547 --> 01:32:34,242
Where are the girls?
1227
01:32:34,916 --> 01:32:37,681
I put them in bed already.
1228
01:32:39,754 --> 01:32:43,213
That's ridiculous.
1229
01:32:44,225 --> 01:32:46,057
That's ridiculous.
1230
01:32:57,439 --> 01:32:59,601
See that?
1231
01:33:15,657 --> 01:33:18,752
WE LOVE YOU, GRANDMA
1232
01:33:35,176 --> 01:33:37,645
The girls had trouble
falling asleep, you know?
1233
01:33:39,114 --> 01:33:43,711
They cried a little,
they wanted to see you.
1234
01:33:47,622 --> 01:33:48,783
Are you OK?
1235
01:34:02,570 --> 01:34:04,129
Give me your foot.
1236
01:34:18,019 --> 01:34:19,953
Wait. Just a second.
1237
01:34:22,157 --> 01:34:24,182
You know I think you have
beautiful feet, right?
1238
01:34:24,792 --> 01:34:26,157
Seriously.
1239
01:34:27,929 --> 01:34:31,661
If you're hungry,
there's some pasta on the stove.
1240
01:34:32,000 --> 01:34:35,334
I don't know if it's al dente,
1241
01:34:40,275 --> 01:34:41,765
Is it good?
1242
01:34:42,911 --> 01:34:44,276
Yeah.
1243
01:34:44,546 --> 01:34:46,640
You see, I'm getting better.
1244
01:34:46,881 --> 01:34:48,849
HI soon be a chef
in the tribes.
1245
01:34:50,218 --> 01:34:51,879
Did you throw your sneakers
in the trash can?
1246
01:34:52,687 --> 01:34:54,052
Did you throw them away?
1247
01:34:54,455 --> 01:34:55,889
Keep going, it was so good.
1248
01:34:56,891 --> 01:34:58,552
There.
1249
01:35:00,161 --> 01:35:01,458
Dado?
1250
01:35:07,702 --> 01:35:08,726
It's not good.
1251
01:35:09,637 --> 01:35:12,004
But you asked me to do it.
1252
01:35:12,540 --> 01:35:14,338
You want it softer?
1253
01:35:16,377 --> 01:35:18,311
I'm talking about our marriage.
1254
01:35:19,914 --> 01:35:21,507
What do you mean?
1255
01:35:22,684 --> 01:35:25,949
We had sex like two teenagers
two days ago.
1256
01:35:26,187 --> 01:35:27,712
How is that bad?
1257
01:35:28,256 --> 01:35:29,985
It was great for me.
1258
01:35:30,892 --> 01:35:32,656
Wasn't it for you?
1259
01:35:32,860 --> 01:35:36,455
Didn't we agree that we'd always
tell each other the truth?
1260
01:35:37,799 --> 01:35:38,823
Yes. So?
1261
01:35:40,034 --> 01:35:43,060
Are you having an affair
with that anthropologist, Silvana?
1262
01:35:43,304 --> 01:35:45,068
Rosa, please. How many times
have I told you
1263
01:35:45,306 --> 01:35:49,743
I'm not having an affair with anyone,
let alone her.
1264
01:35:49,944 --> 01:35:51,776
There's nothing.
1265
01:35:53,047 --> 01:35:55,243
You've already... We...
1266
01:35:56,784 --> 01:36:00,482
Since we're telling the truth,
1267
01:36:01,756 --> 01:36:03,781
is there something
you want to tell me?
1268
01:36:07,862 --> 01:36:09,626
Ifell in love
with another guy.
1269
01:36:10,898 --> 01:36:12,525
Fuck
1270
01:36:12,734 --> 01:36:14,600
But it's over now.
1271
01:36:14,769 --> 01:36:15,736
Dado.
1272
01:36:16,004 --> 01:36:17,597
It's over.
1273
01:36:17,839 --> 01:36:19,933
But I feel that
if we don't change
1274
01:36:20,174 --> 01:36:24,042
our relationship,
it'll happen again. Anytime.
1275
01:36:26,147 --> 01:36:27,615
I love you.
1276
01:36:31,853 --> 01:36:33,617
But I feel that
if you were honest with me,
1277
01:36:33,788 --> 01:36:35,813
if you played fair.
1278
01:36:36,357 --> 01:36:39,019
I'd even be able
to control my jealousy.
1279
01:36:41,029 --> 01:36:43,555
Are you proposing
an open relationship?
1280
01:36:43,931 --> 01:36:45,626
No.
1281
01:36:46,034 --> 01:36:48,867
I'm not proposing
an open relationship.
1282
01:36:49,570 --> 01:36:52,733
I'm proposing we tell
each other the truth.
1283
01:36:54,542 --> 01:36:56,533
I had to tell you.
1284
01:36:57,178 --> 01:36:58,475
I couldn't take it anymore.
1285
01:36:58,713 --> 01:37:03,150
I can't take any more lies
in my life. Not one.
1286
01:37:04,118 --> 01:37:05,847
I want it to be different.
1287
01:37:11,526 --> 01:37:13,221
I didn't lie to you.
1288
01:37:16,664 --> 01:37:18,962
I don't believe you, Dado.
1289
01:37:27,041 --> 01:37:28,839
I don't.
1290
01:37:30,645 --> 01:37:32,238
Why not?
1291
01:37:32,680 --> 01:37:34,978
I have a gut feeling.
1292
01:37:36,718 --> 01:37:40,245
A gut feeling, you know?
1293
01:37:47,729 --> 01:37:49,197
Gut feeling.
1294
01:38:07,749 --> 01:38:09,308
Here, love,
fill this up for me.
99252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.