All language subtitles for Como Nossos Pais (2017).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,076 --> 00:01:50,874 Nara, stop it! 2 00:01:51,111 --> 00:01:54,240 But I'm not doing anything wrong! 3 00:01:55,582 --> 00:01:59,041 Nara is just terrible. 4 00:01:59,653 --> 00:02:03,180 Always answering back. 5 00:02:03,390 --> 00:02:04,880 Lunch is served. 6 00:02:05,492 --> 00:02:06,516 Shall we? 7 00:02:08,028 --> 00:02:09,496 C'mon guys' 8 00:02:09,696 --> 00:02:11,164 Come, Rosa! 9 00:02:15,102 --> 00:02:18,265 Nara, don't spill it. 10 00:02:18,672 --> 00:02:21,664 - Fine! - Hey, don't do that! 11 00:02:21,875 --> 00:02:23,468 Cacau, grab a chair! 12 00:02:23,910 --> 00:02:26,277 I need help in the kitchen. 13 00:02:27,280 --> 00:02:28,839 Smells delicious! 14 00:02:39,459 --> 00:02:41,655 Alessandra, can you lend a hand in there? 15 00:02:42,763 --> 00:02:44,663 Make some room. 16 00:02:44,831 --> 00:02:46,356 Let's eat. 17 00:02:46,967 --> 00:02:48,526 After 20 years, 18 00:02:48,735 --> 00:02:53,798 I decided to make this fish stew to honor Dado. 19 00:02:54,441 --> 00:02:56,068 Our guardian of the Amazon. 20 00:02:57,110 --> 00:02:58,373 Thank you very much. 21 00:03:01,214 --> 00:03:03,615 You have no idea how badly I ate during my trip. 22 00:03:03,784 --> 00:03:05,445 So this stew here is a godsend. 23 00:03:05,652 --> 00:03:07,814 - Can we eat it too? - Of course you can. 24 00:03:08,088 --> 00:03:11,888 Only you to inspire me to dig up this recipe from my married days. 25 00:03:12,359 --> 00:03:14,157 I want to be honored too, dearest mother-in-law. 26 00:03:14,361 --> 00:03:17,262 As soon as you stop threatening to divorce my son, 27 00:03:17,431 --> 00:03:19,399 I'll make you a beautiful homage. 28 00:03:22,002 --> 00:03:25,199 And surviving marriage is not reason enough for an homage? 29 00:03:25,572 --> 00:03:27,040 Especially with your son? 30 00:03:30,877 --> 00:03:34,279 I was reading an article in a magazine 31 00:03:34,514 --> 00:03:40,385 about a tribe where women make a stew out of their husbands. 32 00:03:40,587 --> 00:03:41,577 A feast. 33 00:03:41,888 --> 00:03:44,721 But only lots of pepper would make it taste good. 34 00:03:44,925 --> 00:03:47,587 - It's true. - Where did you read that, Rosa? 35 00:03:49,429 --> 00:03:51,420 In one of my magazines, right? Probably. 36 00:03:51,732 --> 00:03:52,722 Probably. 37 00:03:53,200 --> 00:03:55,396 1 don't think you understood what the article said. 38 00:03:55,569 --> 00:03:56,695 What didn't I understand? 39 00:03:57,771 --> 00:03:58,897 Do you want to know? 40 00:03:59,573 --> 00:04:00,972 What you didn't get 41 00:04:01,174 --> 00:04:06,442 is that women didn't kill their husbands to make a stew. 42 00:04:06,646 --> 00:04:09,138 The article was about a symbolic ritual 43 00:04:09,416 --> 00:04:10,542 of their mythology... 44 00:04:10,751 --> 00:04:12,549 It's impossible to eat like that. 45 00:04:12,753 --> 00:04:14,847 - Come here, my love. - Go with grandma, go. 46 00:04:15,889 --> 00:04:17,857 - Why don't you go play now? - OK. 47 00:04:20,060 --> 00:04:23,462 This article also mentions 48 00:04:23,797 --> 00:04:28,234 how the adults from the tribe care for their children in their day-to-day. 49 00:04:28,435 --> 00:04:31,063 You could learn a thing or two from this tribe. 50 00:04:32,072 --> 00:04:33,198 Day-to-day stuff. 51 00:04:33,440 --> 00:04:36,171 I can't believe you're asking your husband to stop 52 00:04:36,376 --> 00:04:38,538 what he's doing to bathe your daughters. 53 00:04:38,779 --> 00:04:43,649 Are you comparing the preservation of the Yanomami tribe, 54 00:04:43,884 --> 00:04:45,545 of the Amazon rainforest, 55 00:04:45,752 --> 00:04:48,983 standing up to powerful mining companies, 56 00:04:49,189 --> 00:04:51,385 to writing texts 57 00:04:51,625 --> 00:04:54,219 for a bathroom website 58 00:04:54,427 --> 00:04:58,796 with the incredible goal of forcing people to hit "like"? 59 00:04:59,032 --> 00:05:02,798 Would you prefer your husband to stay home bathing your daughters? 60 00:05:03,069 --> 00:05:06,801 A man whose work has such an environmental impact? 61 00:05:07,774 --> 00:05:11,039 How selfish of you, Rosa. Wake up. 62 00:05:12,646 --> 00:05:14,512 Do you know "Furo do Maracujé"? 63 00:05:14,748 --> 00:05:19,743 It's an amazing riverside tribe with some wonderful stories. 64 00:05:19,986 --> 00:05:22,045 My website... Actually, I don't have a website, 65 00:05:22,355 --> 00:05:27,725 I work for many different clients, but I'm currently working on a website 66 00:05:27,928 --> 00:05:30,954 for a cutting-edge steel company, did you know that? 67 00:05:31,198 --> 00:05:35,157 And 1 think you could renovate your bathrooms, 68 00:05:35,368 --> 00:05:39,771 your taps look horrible. I know a lot about taps, you know. 69 00:05:40,106 --> 00:05:44,771 Darling, that's not even the point. The point is Dado's work is important. 70 00:05:45,412 --> 00:05:49,076 And this time it was amazing, because we had close contact 71 00:05:49,382 --> 00:05:54,479 with the daily habits of the families. 72 00:05:55,055 --> 00:05:56,420 A unique experience. 73 00:05:56,623 --> 00:06:00,116 Yeah, because you really learn a bit more about... 74 00:06:00,327 --> 00:06:02,125 Other people's families. 75 00:06:02,329 --> 00:06:03,353 Rosa! 76 00:06:03,563 --> 00:06:04,587 Dammit! 77 00:06:04,764 --> 00:06:05,993 Let's get inside. 78 00:06:06,199 --> 00:06:07,291 Come Juju, Nara. 79 00:06:08,735 --> 00:06:10,294 We have to take things inside. 80 00:06:10,470 --> 00:06:13,440 - HI take this. - C'mon. 81 00:06:14,174 --> 00:06:15,608 Did we get everything? 82 00:06:18,778 --> 00:06:22,476 Dado, it's not funny, they're going to get a cold. 83 00:06:22,649 --> 00:06:25,141 HI have to take care of them later, not you. 84 00:06:25,352 --> 00:06:26,319 Everybody get inside! 85 00:06:37,430 --> 00:06:38,864 I'm going to count to three. 86 00:06:39,065 --> 00:06:43,024 One! Two! Three! 87 00:06:49,075 --> 00:06:51,339 I bring you lollipops. 88 00:06:51,544 --> 00:06:53,478 This lollipop is for you 89 00:06:53,680 --> 00:06:55,045 and this one is for you. 90 00:06:56,716 --> 00:07:01,278 You know, it's funny how you never do the dishes at home 91 00:07:01,488 --> 00:07:03,320 but when there's an audience... 92 00:07:04,891 --> 00:07:06,825 Actually, that's not the problem. 93 00:07:07,027 --> 00:07:09,155 Every time we come here you get like that. 94 00:07:09,462 --> 00:07:12,124 That means the problem is not me. 95 00:07:12,332 --> 00:07:14,528 You're the problem, Rosa. 96 00:07:19,639 --> 00:07:21,129 Yeah, right. 97 00:07:24,644 --> 00:07:28,103 As soon as daddy finishes doing the dishes, we're leaving. 98 00:07:28,281 --> 00:07:29,544 So get your things. 99 00:07:29,749 --> 00:07:31,239 Oh no, mom! 100 00:07:31,351 --> 00:07:33,479 I don't want to go home, I want to stay at grandma's. 101 00:07:33,586 --> 00:07:35,714 - Yeah, mom. - I'm not asking for your opinion, 102 00:07:36,022 --> 00:07:39,981 - I'm simply letting you know. - Let them stay a little longer. 103 00:07:40,193 --> 00:07:42,628 Can I enjoy my Sunday too? Plus they're wet from the rain... 104 00:07:42,862 --> 00:07:46,856 - You're tough on them. - I wonder why? 105 00:07:47,300 --> 00:07:50,861 I must have some kind of memory of someone being really tough on me. 106 00:07:51,037 --> 00:07:53,369 It certainly wasn't my dad, that sweetheart. 107 00:07:53,573 --> 00:07:55,234 Are you talking about Homero? 108 00:07:55,442 --> 00:08:00,278 What an image you have of your father? Our memory cheats... 109 00:08:00,513 --> 00:08:02,481 Homero has always been an absent father, 110 00:08:02,682 --> 00:08:05,515 -never helped me with anything. - Mom, let me tell you something. 111 00:08:05,719 --> 00:08:08,518 If my father left you, I have nothing to do with that. 112 00:08:08,822 --> 00:08:11,416 No, your father didn't leave me. 113 00:08:11,558 --> 00:08:14,823 I put a stop to that leech who lived at my expense. 114 00:08:15,028 --> 00:08:17,998 Can I tell you something? You're wasting your time. 115 00:08:18,198 --> 00:08:20,098 You're not going to change how I see my father. 116 00:08:20,266 --> 00:08:24,999 You were conceived in my trip to Cuba and Homero wasn't there. 117 00:08:33,980 --> 00:08:37,541 At the Sociology and Education Conference. 118 00:08:38,852 --> 00:08:41,219 You're drunk, right? You must be crazy. 119 00:08:41,788 --> 00:08:44,120 I had an affair. 120 00:08:44,424 --> 00:08:47,883 A quick one. In Havana, during the conference. 121 00:08:48,261 --> 00:08:49,558 It was there. 122 00:08:49,796 --> 00:08:53,391 Homero has no idea. 123 00:08:54,434 --> 00:08:55,902 Doesn't even suspect it. 124 00:09:02,375 --> 00:09:05,936 He was a Brazilian sociologist, 125 00:09:06,679 --> 00:09:09,614 an education activist like myself. 126 00:09:10,350 --> 00:09:15,345 But I haven't heard from him, I don't have his number or address. 127 00:09:19,993 --> 00:09:21,961 And you hid this from us all this time? 128 00:09:23,696 --> 00:09:25,460 You never said a word, mom. 129 00:09:32,238 --> 00:09:34,434 You are Homero's son. 130 00:10:18,284 --> 00:10:21,254 Your call has been forwarded to voicemail 131 00:10:21,554 --> 00:10:23,989 please, leave a message after the tone. 132 00:10:28,428 --> 00:10:30,658 SINCE YOU CHOSE ANOTHER DAD FOR ME, 133 00:10:30,897 --> 00:10:34,197 I CHOOSE NOT TO BE YOUR DAUGHTER ANYMORE. STOP CALLING! 134 00:10:41,741 --> 00:10:42,867 Tug of war. 135 00:10:51,217 --> 00:10:52,742 Hi, Alessandra. Is Cacau there? 136 00:10:52,952 --> 00:10:56,445 He vanished, you know him. Make yourself at home. 137 00:10:56,756 --> 00:10:59,282 Hey, daddy! 138 00:10:59,592 --> 00:11:03,222 I'm going to show you where my daddy is. 139 00:11:03,429 --> 00:11:06,057 Come, I'll help you. 140 00:11:06,266 --> 00:11:07,700 - Where's he? - Here he is. 141 00:11:12,105 --> 00:11:14,506 Go with mommy, it smells like cigarette in here. 142 00:11:14,707 --> 00:11:16,072 Cigarette. 143 00:11:18,111 --> 00:11:20,773 Cigarette, cigarette. 144 00:11:22,415 --> 00:11:23,644 Mrs. Clarice, huh? 145 00:11:24,551 --> 00:11:26,076 Fuck, Cacau. 146 00:11:26,286 --> 00:11:28,254 She outdid herself at lunch. 147 00:11:31,758 --> 00:11:36,559 The worst part is that things make sense now. 148 00:11:37,730 --> 00:11:39,698 She's always liked you better. 149 00:11:39,966 --> 00:11:42,936 She's always protected you, everything you did was wonderful 150 00:11:43,136 --> 00:11:45,070 and she was always chewing me out. 151 00:11:45,305 --> 00:11:48,002 I thought maybe it was because I'm a woman, but no. 152 00:11:48,208 --> 00:11:51,610 Fuck. You have like five childhood photo albums, 153 00:11:51,811 --> 00:11:54,781 and I have just a horrible one that I finished myself. 154 00:11:57,483 --> 00:11:58,814 Shit. 155 00:12:01,788 --> 00:12:05,952 Thirty eight years keeping this information 156 00:12:06,559 --> 00:12:09,028 to tell me the way she did? 157 00:12:09,262 --> 00:12:12,527 Knowing I have a different father is not even the worst part, 158 00:12:12,799 --> 00:12:14,665 the way she said it is. 159 00:12:14,867 --> 00:12:18,667 So cold, what the fuck? 160 00:12:21,541 --> 00:12:26,843 No, no. My dad is Homero. 161 00:12:27,447 --> 00:12:29,245 He'll always be. 162 00:12:31,284 --> 00:12:34,276 The guy who used to enter apnea contests with us. 163 00:12:36,256 --> 00:12:40,284 Those puppet shows in a fucking suitcase. 164 00:12:44,631 --> 00:12:47,601 You're still my sister, OK? 100%. 165 00:12:47,800 --> 00:12:50,599 Not half-sister. 100% my sister. 166 00:12:56,542 --> 00:12:59,307 It'll have to be a grand party. 167 00:12:59,545 --> 00:13:02,242 I'll arrive in a balloon. 168 00:13:02,482 --> 00:13:05,679 - ...like a fairy. - Girl, I'm impressed! 169 00:13:06,653 --> 00:13:08,644 I'm so excited! 170 00:13:33,313 --> 00:13:35,008 Why can't we come in? I don't get it. 171 00:13:36,582 --> 00:13:39,916 I'm going to tell you, it's better out here. 172 00:13:40,186 --> 00:13:42,518 We are out here, dad. Is it that bad? 173 00:13:42,722 --> 00:13:44,588 You and Didi can't talk to each other, is that it? 174 00:13:44,891 --> 00:13:47,383 What can I do? I'm here now, 175 00:13:47,593 --> 00:13:50,528 but I've got to go to a hotel, darling. 176 00:13:51,731 --> 00:13:53,426 And you're going to a hotel today? 177 00:13:53,633 --> 00:13:58,070 If possible, I'd like to go to a very cheap one. 178 00:13:58,304 --> 00:14:00,136 I don't want to burden you. 179 00:14:01,074 --> 00:14:03,475 - Do you need money? - I have no money. 180 00:14:05,178 --> 00:14:08,045 - But look... - How much do you need, dad? 181 00:14:08,247 --> 00:14:12,241 Fine Arts in Houston, Texas, bought my prints. 182 00:14:12,485 --> 00:14:14,180 - And they pay in dollars. - Great, dad. 183 00:14:14,420 --> 00:14:16,718 It's a sure thing. 184 00:14:18,891 --> 00:14:20,950 I'll make you a deposit, dad. 185 00:14:21,194 --> 00:14:23,629 You know, darling, it's a sure thing. 186 00:14:23,863 --> 00:14:26,457 Otherwise, I might do something crazy to pay for it. 187 00:14:26,666 --> 00:14:28,964 Hey. How are you, Rosa? I'm glad you're here. 188 00:14:30,703 --> 00:14:32,171 Hi, Caru. 189 00:14:32,405 --> 00:14:33,531 Hi, Caru... 190 00:14:33,773 --> 00:14:35,639 Did you know your father 191 00:14:35,875 --> 00:14:38,367 hasn't paid for Caru's school in eight months? 192 00:14:38,611 --> 00:14:39,578 Are you serious? 193 00:14:39,812 --> 00:14:43,146 I'm serious. And do you know how I found out? 194 00:14:43,383 --> 00:14:46,478 The school called saying Caru might not be able to stay 195 00:14:46,719 --> 00:14:50,383 in school next year. That's how, Rosa. 196 00:14:50,623 --> 00:14:53,593 I don't care about this shitty school, mom. It sucks anyway. 197 00:14:53,793 --> 00:14:55,921 - She learns more from life. - C'mon, dad! 198 00:14:56,195 --> 00:15:00,154 It's true. Math is the calculation of uncertainty. 199 00:15:00,400 --> 00:15:02,494 She knows that already, she's gifted. 200 00:15:02,735 --> 00:15:05,500 - Yes, it's his calculation... - Calm down. We're going to... 201 00:15:05,738 --> 00:15:08,639 I'm calm. I'm very calm. 202 00:15:08,875 --> 00:15:11,037 It's the calm before the storm. 203 00:15:11,277 --> 00:15:14,144 You know why, Rosa? Because he bought 204 00:15:14,380 --> 00:15:17,543 all this junk with the last money we had. 205 00:15:17,784 --> 00:15:19,149 And what does he say? 206 00:15:19,385 --> 00:15:21,114 It's artwork. 207 00:15:21,354 --> 00:15:23,652 - Artwork? - It's all imagination. 208 00:15:23,856 --> 00:15:25,221 It's an. 209 00:15:25,491 --> 00:15:27,391 Handmade by the Brazilian people. 210 00:15:27,660 --> 00:15:30,357 We live off imagination in this house. 211 00:15:30,596 --> 00:15:33,065 Everything here is imagination Look at those. 212 00:15:33,299 --> 00:15:36,963 - I'm taking this back. - This is a piece of me. 213 00:15:37,203 --> 00:15:39,695 Didi, take care. I'll talk to you later. 214 00:15:39,939 --> 00:15:41,566 OK. Thank you, Rosa. 215 00:15:48,214 --> 00:15:49,545 Take good care of my suitcase. 216 00:15:49,782 --> 00:15:53,377 And don't forget my money. 217 00:15:53,619 --> 00:15:56,520 Don't talk on the phone or text while you drive. 218 00:15:56,756 --> 00:15:58,190 God bless you. 219 00:16:01,661 --> 00:16:04,926 C'mon, give me a hug. 220 00:16:16,509 --> 00:16:20,810 I'm crazy, crazy, crazy 221 00:16:21,013 --> 00:16:22,708 But I have a heart of gold 222 00:16:24,383 --> 00:16:30,846 in the old days, men spoke With snakes and turtles 223 00:16:31,657 --> 00:16:33,955 Look at the wild monkey 224 00:16:34,160 --> 00:16:38,063 it's not a monkey, baby It's my brother 225 00:16:43,236 --> 00:16:44,897 Give me a big hug, <:'mon. 226 00:16:45,404 --> 00:16:47,395 I go back and forth. 227 00:16:47,673 --> 00:16:50,904 And I'm here even when I'm gone. 228 00:17:17,870 --> 00:17:20,430 FIRST ACT 229 00:17:23,242 --> 00:17:26,303 A DOLL'S HOUSE - HENRIK IBSEN 230 00:17:38,491 --> 00:17:40,220 THE CURTAIN FALLS 231 00:17:44,230 --> 00:17:46,198 No, sir. I need your ID. 232 00:17:47,867 --> 00:17:49,767 PLAY SUBMISSIONS 233 00:17:51,704 --> 00:17:53,001 The line... 234 00:17:53,205 --> 00:17:54,695 Has moved... 235 00:18:00,379 --> 00:18:03,610 Hi, I'm sorry. I got stuck in traffic. 236 00:18:18,998 --> 00:18:20,693 The project, please, Nicolas. 237 00:18:23,202 --> 00:18:25,466 As I said before, 238 00:18:25,638 --> 00:18:29,040 this version in English is a lot better, 239 00:18:29,241 --> 00:18:30,675 a lot more powerful, 240 00:18:30,977 --> 00:18:33,969 because we removed all the technical vocabulary, 241 00:18:34,180 --> 00:18:36,740 so the concept is back to... 242 00:18:37,016 --> 00:18:40,543 Wait, I'm sorry. Is this what you have in your pen drive? 243 00:18:40,853 --> 00:18:42,981 Yes. I did it myself. 244 00:18:43,155 --> 00:18:45,817 We keep it secret. It's safe. 245 00:18:45,992 --> 00:18:50,190 We have a problem then, this is a theater play script. 246 00:18:54,767 --> 00:18:55,996 Where's the pen drive? 247 00:18:59,839 --> 00:19:02,001 The right file is in the pen drive. 248 00:19:02,208 --> 00:19:04,142 In the pen drive, where is it? 249 00:19:04,343 --> 00:19:07,438 C'mon guys, it's in the pen drive. 250 00:19:11,384 --> 00:19:13,011 It's a theater play script. 251 00:19:15,321 --> 00:19:16,618 Did you save it on the cloud? 252 00:19:16,822 --> 00:19:19,291 - Check the cloud. - No. 253 00:19:20,526 --> 00:19:22,494 Did you bring your laptop? 254 00:19:39,045 --> 00:19:40,342 Hi, Nicolas. 255 00:19:41,681 --> 00:19:42,876 I know. 256 00:19:44,216 --> 00:19:46,947 I know, Nicolas. I made a huge mistake, sorry. 257 00:19:49,922 --> 00:19:53,620 I'm sorry. No. It won't happen again. 258 00:19:55,194 --> 00:19:57,162 I know it was bad, Nicolas. 259 00:19:58,364 --> 00:20:01,334 Yes, but it's not my fault you don't do your work. 260 00:20:01,667 --> 00:20:02,896 I do everything by... 261 00:20:03,536 --> 00:20:05,061 You won't even give me credit, 262 00:20:05,304 --> 00:20:08,274 people at the office think that I carry folders around. 263 00:20:08,874 --> 00:20:10,239 Nicolas, it won't happen again. 264 00:20:10,443 --> 00:20:12,138 m not stupid, on the contrary! 265 00:20:12,311 --> 00:20:13,676 Nicolas, you know what? 266 00:20:13,879 --> 00:20:15,847 Take this report and shove it up your ass! 267 00:20:25,257 --> 00:20:29,990 We just got a little bit poorer now, but I feel great. 268 00:20:30,262 --> 00:20:33,163 At least I won't have to buy those horrible suits anymore. 269 00:20:33,566 --> 00:20:37,434 - Wow, that's what 1 call being supportive. - It's the truth! 270 00:20:37,636 --> 00:20:41,903 So, you get to chase your "humble dream" of saving the Amazon Rainforest, 271 00:20:42,108 --> 00:20:43,405 with no other income source 272 00:20:43,609 --> 00:20:45,771 but your "dream" doesn't bring money into the house. 273 00:20:46,846 --> 00:20:47,904 Is that it? 274 00:20:48,114 --> 00:20:51,175 Are you worried that you're going to have to support this family? 275 00:20:51,484 --> 00:20:52,542 Are you? 276 00:20:53,419 --> 00:20:55,285 Maybe that too. 277 00:20:55,488 --> 00:20:57,388 But that's not all. 278 00:20:58,057 --> 00:20:59,855 What worries me is to see you like that. 279 00:21:00,059 --> 00:21:01,026 Like what? 280 00:21:01,227 --> 00:21:03,662 Feeling lost, not knowing what to do or where to go. 281 00:21:03,863 --> 00:21:07,128 Talking on the phone like... Like an animal. 282 00:21:11,670 --> 00:21:14,162 I'm fed up. I've had enough. 283 00:21:14,607 --> 00:21:18,373 I don't want to pretend to be a woman that can handle everything. 284 00:21:18,577 --> 00:21:20,136 Because I'm not. 285 00:21:21,614 --> 00:21:25,141 So, ask for help. We're all fucked anyway. 286 00:21:26,185 --> 00:21:28,552 The way we deal things... 287 00:21:28,754 --> 00:21:30,984 You travel anytime you want, you do whatever you want 288 00:21:31,190 --> 00:21:33,056 because you know I'm here 289 00:21:33,259 --> 00:21:35,660 to take the girls to school, to check their homework, to buy food. 290 00:21:37,029 --> 00:21:38,394 Forget it. 291 00:21:44,136 --> 00:21:45,535 It's different. 292 00:21:50,242 --> 00:21:51,869 So, do you think I never had to give anything up? 293 00:21:52,077 --> 00:21:53,044 Do you? 294 00:21:54,613 --> 00:21:56,377 What have you given up, Dado? 295 00:21:56,782 --> 00:22:00,184 Do you know how long it's been since I played soccer with my friends? 296 00:22:05,491 --> 00:22:07,391 - You gave up soccer... - Yes! 297 00:22:08,561 --> 00:22:10,529 I gave up my desire to write. 298 00:22:11,430 --> 00:22:13,626 To write a play. To be a playwright. 299 00:22:14,066 --> 00:22:17,468 I write bathroom ceramics portfolios. 300 00:22:18,404 --> 00:22:19,667 I've had enough. 301 00:22:31,317 --> 00:22:32,716 I'm tired. 302 00:22:36,755 --> 00:22:39,247 I've been tired for fifteen years. 303 00:22:39,925 --> 00:22:41,290 Go to bed. I'm coming. 304 00:22:45,297 --> 00:22:47,061 Do you want to say anything else? 305 00:22:50,703 --> 00:22:52,068 No. 306 00:23:00,479 --> 00:23:01,708 - Are you going on a trip? - Yeah. 307 00:23:01,914 --> 00:23:04,645 - Wasn't it next week? - No, baby, it's today. 308 00:23:04,750 --> 00:23:06,718 - Mom, 1 need help. - I'm going to help you. 309 00:23:07,653 --> 00:23:09,121 Nara, wait! 310 00:23:09,288 --> 00:23:11,052 Hey, let's take a breath, 311 00:23:11,257 --> 00:23:13,453 let's keep the peace and calm. 312 00:23:13,726 --> 00:23:15,854 I'll help you, OK? Are you feeling better? 313 00:23:16,061 --> 00:23:17,358 Don't you have your goggles? 314 00:23:17,596 --> 00:23:20,190 - Yes, but they're stained. - Wash them with fresh water. 315 00:23:20,432 --> 00:23:24,027 - What do you need? - I need help with my homework. 316 00:23:24,203 --> 00:23:26,467 - So you'll have to wait. - And I need a kiss. 317 00:23:26,672 --> 00:23:28,640 - Mom! - Bye, Rosa. 318 00:23:28,874 --> 00:23:30,865 - My goggles are stained. -| need help with my homework. 319 00:23:31,076 --> 00:23:32,669 Can I get a kiss? 320 00:23:32,945 --> 00:23:35,642 - What, Nara? - My goggles are stained! 321 00:23:35,814 --> 00:23:38,215 I heard you! Let's get you new ones. 322 00:23:39,218 --> 00:23:42,916 Don't talk to me like that. Don't give me orders. 323 00:23:43,222 --> 00:23:45,748 If you want to talk, we can talk. But not like that. 324 00:23:46,325 --> 00:23:47,656 C'mon, let's do your homework. 325 00:23:47,893 --> 00:23:49,383 My goggles are stained... 326 00:23:50,095 --> 00:23:52,427 I'm not sure I know how to help you. 327 00:23:52,698 --> 00:23:54,792 My goggles are white! 328 00:23:55,034 --> 00:23:57,162 Dado, you haven't signed the slip! 329 00:23:58,304 --> 00:23:59,863 Dado! 330 00:24:14,086 --> 00:24:15,713 Anything else? 331 00:24:16,855 --> 00:24:18,949 - Anything else? - No, it's fine. 332 00:24:20,359 --> 00:24:22,327 Hey, Juliana's mom! 333 00:24:22,528 --> 00:24:24,223 Hey, Henrique's dad. What's up? 334 00:24:24,530 --> 00:24:26,157 You didn't come to the PTM. 335 00:24:26,398 --> 00:24:28,230 I couldn't, Juju had a fever. 336 00:24:29,935 --> 00:24:33,565 I don't see wine in your can. You're not taking any? 337 00:24:35,808 --> 00:24:40,006 Well, Nara sometimes complains. 338 00:24:40,212 --> 00:24:41,509 - Yeah? - Yes. 339 00:24:41,714 --> 00:24:43,204 She wants to get better soon. 340 00:24:43,882 --> 00:24:46,214 How long have they been on homeopathy? 341 00:24:46,685 --> 00:24:48,483 Since always. 342 00:25:03,168 --> 00:25:05,102 I'm never talking to her again. 343 00:25:05,337 --> 00:25:07,032 Don't say that. 344 00:25:07,272 --> 00:25:09,741 - I don't have the stomach for it. - Give it time. 345 00:25:13,178 --> 00:25:15,442 You never screwed up with your daughters? 346 00:25:15,647 --> 00:25:18,878 - She did what she could. - Pedro! 347 00:25:19,084 --> 00:25:21,746 Imagine how many times she wanted to tell you. 348 00:25:22,021 --> 00:25:24,956 - But the way she did it... - It was the way she found. 349 00:25:25,157 --> 00:25:27,216 - She said it the way she could. - Pedro. 350 00:25:27,493 --> 00:25:31,691 It's decided. I'm never seeing her again. 351 00:25:31,930 --> 00:25:34,365 - I don't want to know... - You have to know who this guy is, 352 00:25:34,600 --> 00:25:37,365 -how this story ends. - My father... 353 00:25:37,569 --> 00:25:39,537 Where you came from, what you're made of. 354 00:25:39,772 --> 00:25:43,003 - I've had a father for 38 years. - Sure, sure. 355 00:25:43,208 --> 00:25:44,869 Nothing's changed for me. Whatever. 356 00:25:45,077 --> 00:25:49,378 Are you really that strong? Are you Super Rosa? 357 00:25:52,117 --> 00:25:54,677 You think this is being strong? 358 00:25:54,920 --> 00:25:57,389 "I don't need to know anything, life goes on." 359 00:25:57,589 --> 00:26:00,786 - Are you the woman of steel? - It can also be fear. 360 00:26:01,727 --> 00:26:04,924 It's all a front, Pedro. 361 00:26:06,665 --> 00:26:08,963 I never go for what I believe in. 362 00:26:11,336 --> 00:26:12,599 You're beautiful. 363 00:26:18,077 --> 00:26:19,602 Talk to her. 364 00:26:42,734 --> 00:26:44,725 I thought I'd never see you again. 365 00:26:45,604 --> 00:26:46,901 Me too. 366 00:26:50,175 --> 00:26:52,644 I came to tell you that if you wanted to mess up 367 00:26:52,878 --> 00:26:55,074 with my identity, you did it. 368 00:26:55,314 --> 00:26:57,646 You were so cold and selfish. 369 00:26:58,584 --> 00:27:02,612 Did you ever try to put yourself in my shoes? 370 00:27:03,388 --> 00:27:05,948 I can only put myself in my shoes. 371 00:27:06,358 --> 00:27:10,852 No one would understand why I did that, nor you or anyone. 372 00:27:11,130 --> 00:27:14,225 I can understand your anger towards me, 373 00:27:14,466 --> 00:27:17,993 but if 1 had to do it all over again, I would. 374 00:27:18,504 --> 00:27:19,630 In the same way. 375 00:27:21,406 --> 00:27:25,468 Including the way you told me? I really can't understand you. 376 00:27:25,711 --> 00:27:30,239 I can't understand how anyone can choose lies instead of the truth. 377 00:27:30,516 --> 00:27:33,645 A lot of people prefer lies and don't even know it. 378 00:27:34,520 --> 00:27:38,150 That's what you've taught me: lying instead of telling the truth. 379 00:27:42,227 --> 00:27:43,752 Roberto Nathan. 380 00:27:47,599 --> 00:27:48,896 What about Roberto Nathan? 381 00:27:49,168 --> 00:27:52,968 Chief of Staff. The person who actually runs this country. 382 00:27:53,172 --> 00:27:56,267 Don't you prefer the truth? 383 00:27:56,508 --> 00:27:58,909 Roberto Nathan was the guy you met in Cuba? 384 00:28:00,245 --> 00:28:01,644 That's for sure. 385 00:28:06,485 --> 00:28:07,816 Well... 386 00:28:10,489 --> 00:28:13,652 Some time ago, I looked for Lucio, a common acquaintance. 387 00:28:14,059 --> 00:28:15,151 He was very nice. 388 00:28:15,394 --> 00:28:18,830 He asked how I was, how you were. 389 00:28:19,064 --> 00:28:20,862 He asked me not to let this story leak, 390 00:28:21,066 --> 00:28:25,469 because it would surely serve the opposition in the election. 391 00:28:26,138 --> 00:28:28,004 I agreed. 392 00:28:28,774 --> 00:28:33,302 But whether he talked to Roberto Nathan, I don't know. 393 00:28:34,746 --> 00:28:39,308 I've had this lump in my throat for 38 years. 394 00:28:58,103 --> 00:28:59,969 During our Sunday lunch, 395 00:29:00,205 --> 00:29:03,436 I had two stories to tell. That was one of them. 396 00:29:03,642 --> 00:29:04,768 What else? 397 00:29:04,977 --> 00:29:07,969 Rosa, 1 ran from all doctors because I was sure 398 00:29:08,213 --> 00:29:10,477 they would tell me to stop smoking. 399 00:29:10,983 --> 00:29:15,216 But the night crisis became unbearable. 400 00:29:17,656 --> 00:29:21,217 In a nutshell: my lungs are great. 401 00:29:21,493 --> 00:29:24,622 But my pancreas, darling... It's gone. 402 00:29:25,264 --> 00:29:27,130 And you keep on smoking. 403 00:29:27,332 --> 00:29:29,130 I don't think you understood what I just said. 404 00:29:29,368 --> 00:29:34,602 I was diagnosed with irreversible pancreatic cancer. 405 00:29:35,274 --> 00:29:40,110 With severe complications. I only have a few months left. 406 00:29:40,279 --> 00:29:41,872 That's it. 407 00:29:43,081 --> 00:29:44,947 Listen, m not afraid to die, darling. 408 00:29:45,183 --> 00:29:48,448 I've had a wonderful life. 409 00:29:49,388 --> 00:29:53,757 But I had to tell you this story. 410 00:29:54,026 --> 00:29:56,893 But I'll never stop smoking. 411 00:29:57,162 --> 00:30:00,530 Did you go to another doctor to get a second opinion? 412 00:30:04,236 --> 00:30:05,397 It's been confirmed. 413 00:30:37,202 --> 00:30:40,069 You're not even using this spoon. 414 00:30:41,540 --> 00:30:44,009 I'm using it to stir the pasta. 415 00:30:45,043 --> 00:30:46,602 So it doesn't burn. 416 00:30:48,347 --> 00:30:50,076 Stop! Watch what you're doing! 417 00:30:50,449 --> 00:30:52,941 - Me? - Yes, you made me spin it. 418 00:30:59,157 --> 00:31:00,454 Eat up. 419 00:31:00,659 --> 00:31:01,990 Good, huh? 420 00:31:05,530 --> 00:31:06,861 It's all over the carpet! 421 00:31:07,265 --> 00:31:09,029 Dado, c'mon! 422 00:31:15,273 --> 00:31:17,401 Girls, you're spilling it everywhere. 423 00:31:19,578 --> 00:31:21,706 Do we get a drink with this meal? 424 00:31:21,947 --> 00:31:24,678 Yes, it comes with a drink we haven't prepared yet. 425 00:31:24,883 --> 00:31:27,045 Because this food is not going down. 426 00:31:28,120 --> 00:31:30,282 The pasta is the drink, then. 427 00:31:35,594 --> 00:31:38,393 “A secret, mom? What kind of secret?“ 428 00:31:39,631 --> 00:31:42,100 “A very old secret,“ said his mom. 429 00:31:42,834 --> 00:31:45,303 "Something I learned from my mom. 430 00:31:45,537 --> 00:31:47,596 And that my mom learned from her mother. 431 00:31:47,806 --> 00:31:49,934 And that now I'm going to teach you. 432 00:31:50,208 --> 00:31:53,439 It's called "the super kiss on the hand". 433 00:31:53,645 --> 00:31:57,445 The raccoon's mother grabbed his left hand, 434 00:31:57,716 --> 00:32:01,118 opened it, patted it, 435 00:32:01,520 --> 00:32:06,617 and kissed the palm of his hand. 436 00:32:07,092 --> 00:32:10,494 And every time the raccoon was afraid, 437 00:32:10,729 --> 00:32:15,565 he felt his mother by his side forever, 438 00:32:15,801 --> 00:32:18,031 and that he would never be afraid of anything, 439 00:32:18,270 --> 00:32:19,704 nor any changes. 440 00:32:19,938 --> 00:32:23,738 Because he had his mother's heart in the palm of his hand. 441 00:32:24,009 --> 00:32:29,573 And his mother's heart would follow him, root for him. 442 00:32:30,215 --> 00:32:33,344 It would always be close to his own heart. 443 00:32:35,587 --> 00:32:37,146 The end. 444 00:32:38,256 --> 00:32:42,659 This is a very childish story. Why did you pick this one? 445 00:32:43,061 --> 00:32:44,085 Because your sister likes it. 446 00:32:44,329 --> 00:32:46,764 I'll read you another one tomorrow. 447 00:32:46,965 --> 00:32:48,797 Are you crying, mom? 448 00:32:49,034 --> 00:32:51,526 Of course not, the raccoon was crying. 449 00:32:53,271 --> 00:32:55,740 Mommy's raccoon. 450 00:32:55,974 --> 00:32:59,035 Good night, good night. Give me a kiss. 451 00:32:59,277 --> 00:33:00,438 Are you leaving? 452 00:33:00,679 --> 00:33:03,205 I want a good-night kiss. Come here, now. 453 00:33:04,182 --> 00:33:05,809 Who has the best kiss? 454 00:33:07,085 --> 00:33:08,678 - Are you going out? - Yes. 455 00:33:09,254 --> 00:33:11,313 - Where to? - Dinner at Bruno's. 456 00:33:11,790 --> 00:33:14,816 A meeting with fellow sociologists and anthropologists. 457 00:33:15,060 --> 00:33:17,654 - We'll discuss... - Women anthropologists. 458 00:33:18,797 --> 00:33:21,198 The forest code and its impact on the tribes. 459 00:33:22,601 --> 00:33:26,162 Do you need me to stay? I can stay... 460 00:33:26,371 --> 00:33:29,568 No way. Who am Ito get in your way, you need to save the planet. 461 00:33:30,108 --> 00:33:31,542 Bye bye. 462 00:33:37,115 --> 00:33:38,913 Tell us Eve's story. 463 00:33:39,184 --> 00:33:41,175 Yeah mom, tell us this one. 464 00:33:41,419 --> 00:33:44,150 No more stories, everybody to bed now. 465 00:33:44,389 --> 00:33:48,348 Heads on your pillows, close your eyes, lights out. 466 00:33:48,760 --> 00:33:50,353 C'mon, girls. 467 00:33:50,762 --> 00:33:54,790 I'm staying here until you fall asleep, but you're going to bed now. 468 00:34:15,287 --> 00:34:20,748 BRAZIL'S CHIEF OF STAFF FROM FEBRUARY 3rd, 2014 TO DATE 469 00:34:20,992 --> 00:34:22,187 - Hi. - Hi. 470 00:34:23,061 --> 00:34:25,325 Are you still standing strong? 471 00:34:25,730 --> 00:34:27,721 Not so strong. 472 00:34:27,933 --> 00:34:29,458 Talk to me. 473 00:34:30,936 --> 00:34:35,635 It's nothing. I just felt like hearing your voice. 474 00:34:37,275 --> 00:34:40,905 That cheesy All Star pick-up line will do. 475 00:34:42,547 --> 00:34:43,537 - Hello? 476 00:34:43,782 --> 00:34:45,876 HI bring you car! Sagan's book tomorrow. 477 00:34:46,117 --> 00:34:49,246 No hurry to return it. 478 00:34:49,454 --> 00:34:51,650 Sorry, Pedro. I didn't mean to put you in this position. 479 00:34:51,890 --> 00:34:54,882 No, that's OK. Deal. See you. 480 00:35:10,575 --> 00:35:12,634 - Hi, dad! - Hi. How are you, darling? 481 00:35:12,877 --> 00:35:14,038 How are you doing? 482 00:35:14,279 --> 00:35:16,839 I was at the hotel, 483 00:35:17,082 --> 00:35:20,347 but I came here to thank you for the deposit. 484 00:35:20,585 --> 00:35:21,814 Thank you very much. 485 00:35:22,053 --> 00:35:26,149 It's OK. I thought you had come for the puppets. 486 00:35:26,391 --> 00:35:27,688 What's wrong, Caru? 487 00:35:27,926 --> 00:35:30,520 I'm OK. Where can I leave my stuff? 488 00:35:32,063 --> 00:35:33,997 On the couch. 489 00:35:36,034 --> 00:35:38,059 - I'm going to sleep on the couch? - What? 490 00:35:38,303 --> 00:35:40,032 I'm sleeping on the couch? 491 00:35:42,307 --> 00:35:44,207 What do you mean? Are you staying the night? 492 00:35:44,442 --> 00:35:47,275 The hotel was filthy, moldy. 493 00:35:47,545 --> 00:35:49,912 Very moldy, it's bad for her breathing. 494 00:35:50,181 --> 00:35:51,671 You didn't tell her? 495 00:35:51,916 --> 00:35:57,514 No, I didn't. I knew she would instantly get emotional. 496 00:35:57,722 --> 00:36:00,919 I thought Caru was with Didi. She's with you at the hotel, then. 497 00:36:01,159 --> 00:36:03,685 - Yes, she's with me. - It's OK, Caru... 498 00:36:03,962 --> 00:36:08,798 I don't want to impose, but she's suffering, you know. 499 00:36:09,234 --> 00:36:11,703 Suffering is part of being human, right? 500 00:36:11,903 --> 00:36:15,737 Everything is suffering, we have to turn it into joy. 501 00:36:16,341 --> 00:36:19,003 Did you have any feedback from the Fine Arts gallery? 502 00:36:20,345 --> 00:36:23,007 Fine Arts said they're buying everything. 503 00:36:23,248 --> 00:36:24,807 - It's all set. - That's great. 504 00:36:25,050 --> 00:36:28,953 I came to tell you that, but I got emotional and... 505 00:36:29,187 --> 00:36:32,555 I want to take a shower. Where can I get a towel? 506 00:36:32,791 --> 00:36:37,024 In the bathroom. I'll put a mattress for you in the girls' room. 507 00:36:37,262 --> 00:36:38,821 Is that Nathan? 508 00:36:39,197 --> 00:36:41,757 I was doing some research for a job... 509 00:36:42,033 --> 00:36:44,764 I voted for him for senator. 510 00:36:45,170 --> 00:36:49,334 Anyway, senators, politicians, the government, they don't matter. 511 00:36:49,574 --> 00:36:52,839 The people make history in Brazil. The government is fiction. 512 00:36:53,044 --> 00:36:55,672 The only miraculous country in this sense. 513 00:36:55,914 --> 00:36:58,008 The people do everything. 514 00:36:58,249 --> 00:36:59,978 I mean... 515 00:37:00,185 --> 00:37:02,119 In practice, the theory is different. 516 00:37:02,353 --> 00:37:05,482 Even if there's no faith or hope left, 517 00:37:05,724 --> 00:37:08,853 love will still shine in the universe. 518 00:37:09,127 --> 00:37:11,323 Here in $50 Paulo. 519 00:37:13,031 --> 00:37:16,126 It's so good to see you laugh. 520 00:37:19,504 --> 00:37:20,665 I love you. 521 00:37:20,905 --> 00:37:22,304 No, I love you. 522 00:37:23,775 --> 00:37:25,140 The puppets. 523 00:37:25,376 --> 00:37:28,471 Can I get the puppets some other day? 524 00:37:28,680 --> 00:37:29,670 OK. 525 00:37:29,914 --> 00:37:31,507 - It's just that... - It's OK. 526 00:37:31,750 --> 00:37:33,309 - I'm a little weak. - It's OK. 527 00:37:33,551 --> 00:37:35,315 Thank you, honey. 528 00:37:53,004 --> 00:37:57,066 Isn't the government doing a lot of cutbacks? 529 00:37:57,308 --> 00:38:01,176 It's the opposite. The government is settling scores internally... 530 00:38:01,379 --> 00:38:03,347 Caru, do you think I look like this guy? 531 00:38:03,548 --> 00:38:04,947 What guy? 532 00:38:05,183 --> 00:38:07,345 This minister being interviewed. 533 00:38:09,654 --> 00:38:11,588 I don't know, I hate politics. 534 00:38:16,261 --> 00:38:17,626 Look. 535 00:38:19,264 --> 00:38:21,323 You mean the way he speaks or... 536 00:38:21,566 --> 00:38:23,159 No, the face. 537 00:38:25,170 --> 00:38:26,638 He's nothing like you. 538 00:38:27,839 --> 00:38:29,466 But the way he speaks is similar. 539 00:38:30,041 --> 00:38:32,476 I can't explain. Why? 540 00:38:47,859 --> 00:38:49,520 Dado, I need your help. 541 00:38:50,929 --> 00:38:54,024 Wake up, let's get the girls ready for school. 542 00:38:55,099 --> 00:38:57,067 You go, babe. 543 00:38:57,502 --> 00:39:01,769 I woke up every day at 4 a.m. during the trip, I'm tired. 544 00:39:02,006 --> 00:39:03,770 Fuck, Dado. 545 00:39:04,309 --> 00:39:07,939 - Come here with me. - No, I have to take the girls to school. 546 00:39:08,146 --> 00:39:10,342 - I have to make them breakfast. - I miss you. 547 00:39:10,615 --> 00:39:12,640 Me too, I miss you so much. 548 00:39:12,851 --> 00:39:17,345 - Come here, babe, just a bit. - Stop, Dado! 549 00:39:17,956 --> 00:39:19,788 Dammit. 550 00:39:30,969 --> 00:39:33,199 Good morning, my babies. 551 00:39:36,908 --> 00:39:40,105 Good morning, Juju. It's time to wake up. 552 00:39:45,149 --> 00:39:48,551 I can't have a bike with a flat tire in the middle of my living room. 553 00:39:48,786 --> 00:39:51,448 It's there to remind you I want to ride it to school. 554 00:39:51,689 --> 00:39:55,489 I've told you you're not doing it, baby. It's dangerous. 555 00:39:55,693 --> 00:39:57,957 But I want to, dammit! 556 00:39:58,196 --> 00:40:00,255 Not happening, Nara! You are my daughter, 557 00:40:00,531 --> 00:40:02,761 and for now I decide how you're getting to school. 558 00:40:03,001 --> 00:40:04,059 But I want to! 559 00:40:04,302 --> 00:40:08,068 But you're not, Nara. I think it's dangerous. 560 00:40:09,941 --> 00:40:12,069 This bike is staying here. 561 00:40:12,443 --> 00:40:14,775 No, it's not staying here. 562 00:40:15,046 --> 00:40:16,036 Yes, it is. 563 00:40:16,247 --> 00:40:18,648 When you have your place, you can put your bike 564 00:40:18,883 --> 00:40:19,873 in your living room. 565 00:40:20,118 --> 00:40:22,416 As long as you're my daughter living in my place, 566 00:40:22,687 --> 00:40:26,851 I won't have a bike with a flat tire in front of the bookshelf. 567 00:40:27,058 --> 00:40:28,287 No, leave it here! 568 00:40:28,559 --> 00:40:30,891 Stop, Nara! Just stop! 569 00:40:31,129 --> 00:40:34,531 Mom, I want to ride my bike to school. A lot of people do! 570 00:40:34,732 --> 00:40:38,691 That's not a reason. I don't want it, I think it's dangerous and that's it. 571 00:40:38,937 --> 00:40:40,029 - No! - End of discussion. 572 00:40:40,271 --> 00:40:43,297 End of discussion! Got it? 573 00:40:45,310 --> 00:40:48,439 - Come here. - No! C'mon! 574 00:40:51,215 --> 00:40:54,185 - Come here. - No! 575 00:40:58,723 --> 00:41:01,658 Shall we go for a bike ride on Sunday? 576 00:41:01,893 --> 00:41:04,453 - I don't know. - Yes. 577 00:41:05,096 --> 00:41:07,155 We'll fix the tire, OK? 578 00:41:47,472 --> 00:41:48,701 Shit! 579 00:42:09,794 --> 00:42:11,159 Henrique! 580 00:42:25,943 --> 00:42:29,243 It's different, but... Did you like it? 581 00:42:32,784 --> 00:42:35,014 Yeah, it was really big. 582 00:42:35,219 --> 00:42:36,345 Where's Dado? 583 00:42:37,555 --> 00:42:39,353 I didn't force you to get in... 584 00:42:39,557 --> 00:42:41,992 - Dado, can you help me out? - Just a second, I'm finishing a call. 585 00:42:42,193 --> 00:42:44,719 I'm setting the table, making dinner all by myself. 586 00:42:45,096 --> 00:42:46,188 Just a second. 587 00:42:46,831 --> 00:42:50,529 I'll wait for your report, e-mail me when it's done. 588 00:42:50,635 --> 00:42:53,468 - I have to go. All the best. - No worries. Take care. 589 00:42:54,906 --> 00:42:56,670 What do you need? 590 00:42:56,908 --> 00:42:58,535 "All the best?" 591 00:42:59,043 --> 00:43:01,341 Yeah, I was saying good-bye. 592 00:43:02,246 --> 00:43:03,975 What do you want? 593 00:43:04,215 --> 00:43:05,876 Do you think I'm stupid, Dado? 594 00:43:06,150 --> 00:43:07,743 Stupid? No, why? 595 00:43:08,019 --> 00:43:12,183 Are you...? Oh no, Rosa. Please. Is it that time of the month? 596 00:43:12,423 --> 00:43:16,189 1 can't believe that. m here, doing 200 things at the same time... 597 00:43:16,427 --> 00:43:19,021 - Why didn't you ask for help? - And you on Skype 598 00:43:19,363 --> 00:43:22,264 -flirting with that tree-hugger. - Flirting? 599 00:43:22,500 --> 00:43:23,990 Silvana is her name. 600 00:43:24,235 --> 00:43:27,364 Yes, Silvana. Now you're telling me I was flirting with her? 601 00:43:27,605 --> 00:43:30,006 Do you seriously believe that? 602 00:43:30,241 --> 00:43:32,471 Are you having an affair with this girl, Dado? 603 00:43:33,311 --> 00:43:36,144 - What are you talking about? - It's a question. 604 00:43:36,380 --> 00:43:39,543 No, I'm not having an affair with her. 605 00:43:39,784 --> 00:43:43,243 Rosa, for God's sake, I know you're going through a lot, 606 00:43:44,088 --> 00:43:45,419 and you're insecure. 607 00:43:45,690 --> 00:43:48,284 But please understand I'm on your side, I'm not having an affair. 608 00:43:48,559 --> 00:43:50,789 Please, listen to your yourself. 609 00:43:51,529 --> 00:43:53,588 “AM the best“? 610 00:43:54,031 --> 00:43:56,227 - Is she your soccer mate? - You want to have a discussion? 611 00:43:56,467 --> 00:43:59,266 I have a good topic. Let's talk about sex. 612 00:43:59,537 --> 00:44:02,666 Our sex. Which hasn't happened in months, by the way. 613 00:44:02,874 --> 00:44:04,603 And I happen to miss it. 614 00:44:04,775 --> 00:44:06,504 Maybe you don't care, but I do. 615 00:44:07,678 --> 00:44:08,645 OK? 616 00:44:08,880 --> 00:44:12,646 It's totally unrelated, OK? All the best. 617 00:44:36,507 --> 00:44:38,999 They're not worth a penny, but they're beautiful 618 00:44:39,243 --> 00:44:41,905 and I want the girls to have them when they turn 15. 619 00:44:42,180 --> 00:44:45,013 I don't think it's cool that you're giving things away. 620 00:44:45,216 --> 00:44:47,412 It's not good for you or for people around you. 621 00:44:47,685 --> 00:44:50,655 But I like it, darling. It's a pleasure for me to assign my belongings. 622 00:44:50,888 --> 00:44:52,879 Do you know what pleasure is? 623 00:44:53,124 --> 00:44:57,288 I'm not here to be lectured or have you tell me how to live my life. 624 00:44:58,629 --> 00:45:01,792 Besides, who told you I don't have pleasure? 625 00:45:02,033 --> 00:45:04,229 You don't know anything about me, never have. 626 00:45:04,635 --> 00:45:06,433 I'm going to smoke a cigarette. 627 00:45:06,671 --> 00:45:09,470 This is your problem, not mine. 628 00:45:09,740 --> 00:45:13,973 You don't know me, mom. You keep saying I don't have pleasure. 629 00:45:14,178 --> 00:45:17,637 I'll tell you something. You know what gave me great pleasure? 630 00:45:17,882 --> 00:45:21,648 Watching the commercials. I've always preferred commercials 631 00:45:21,886 --> 00:45:26,153 to the news. And you made me feel guilty for that 632 00:45:26,357 --> 00:45:28,655 my entire life. 633 00:45:28,893 --> 00:45:30,987 And I'm not guilty. 634 00:45:31,495 --> 00:45:33,020 I'm going to get another cigarette. 635 00:45:33,264 --> 00:45:36,859 You turned it down, you... I'm talking to you! 636 00:45:37,101 --> 00:45:40,901 - I'm getting another cigarette. - You turned the TV down 637 00:45:41,172 --> 00:45:43,971 during the commercials because you knew I liked them 638 00:45:44,175 --> 00:45:46,644 and said you didn't want me to become a consumerist. 639 00:45:46,877 --> 00:45:48,709 Did you become one? 640 00:45:51,048 --> 00:45:52,015 No. 641 00:45:56,220 --> 00:45:58,348 I didn't come here to argue. 642 00:46:00,458 --> 00:46:04,861 1 came here because I want you to tell me 643 00:46:05,563 --> 00:46:08,999 your common acquaintance's number 644 00:46:09,333 --> 00:46:12,166 of the new father you gave me. 645 00:46:12,370 --> 00:46:15,931 Well, I know I wrote it down on a piece of paper. 646 00:46:16,774 --> 00:46:18,970 I don't know where it is. 647 00:46:19,243 --> 00:46:22,941 What was his name, do you remember? Leandro? 648 00:46:23,547 --> 00:46:25,641 Do you know what? I lost the paper. 649 00:46:49,273 --> 00:46:53,141 So now a good marriage is based on sex? 650 00:46:53,311 --> 00:46:55,507 We have a horrible relationship, we fight all day, 651 00:46:55,746 --> 00:46:57,578 but if we have sex at night, it's all good. 652 00:46:57,815 --> 00:47:00,807 But if we fight all day but don't have sex, we should split up. 653 00:47:01,052 --> 00:47:04,317 So it's not about the marriage, it's just about the sex. 654 00:47:04,522 --> 00:47:06,820 Calm down, Rosa. You're flustered. 655 00:47:07,058 --> 00:47:09,322 Yes, I do think sex is important. 656 00:47:09,560 --> 00:47:12,689 Without sex, there's no marriage. 657 00:47:13,497 --> 00:47:15,727 OK. But have you stopped to think 658 00:47:16,000 --> 00:47:18,731 what makes a woman want to have sex? 659 00:47:19,003 --> 00:47:20,095 Horniness. 660 00:47:20,271 --> 00:47:22,933 And what makes a woman feel horny? 661 00:47:23,140 --> 00:47:25,131 A nice guy who's present. 662 00:47:25,343 --> 00:47:27,038 If you want me horny at night, 663 00:47:27,278 --> 00:47:30,942 you must help me during the day with the chores. 664 00:47:31,182 --> 00:47:34,311 I can't just forget about all that at night and come. 665 00:47:34,552 --> 00:47:35,747 It's not that simple. 666 00:47:36,020 --> 00:47:39,547 When do you want to have sex? Never, Rosa. 667 00:47:39,790 --> 00:47:42,020 I'm not here to talk about sex. 668 00:47:42,259 --> 00:47:46,162 What I want to discuss is why I don't have enough desire 669 00:47:46,397 --> 00:47:49,162 to have sex. That's the point. 670 00:47:51,402 --> 00:47:54,201 Do you desire other people? 671 00:47:56,240 --> 00:47:57,571 Do you? 672 00:47:58,175 --> 00:48:01,167 - I know he does. - I'm talking about you. 673 00:48:01,379 --> 00:48:03,347 Do you desire? 674 00:48:15,226 --> 00:48:17,194 Tell me where I can find a frying pan. 675 00:48:17,461 --> 00:48:18,656 - There. - Here? 676 00:48:18,896 --> 00:48:20,159 It's really here. 677 00:48:20,398 --> 00:48:22,526 - One more egg. - Dad, can I break one? 678 00:48:22,733 --> 00:48:23,928 Wait... 679 00:48:24,135 --> 00:48:25,830 Dad, there are bits of shell in it. 680 00:48:26,070 --> 00:48:28,596 - Oh my God. - Just take them off, no problem. 681 00:48:28,839 --> 00:48:30,307 That's gross! 682 00:48:30,541 --> 00:48:31,599 Where is it? 683 00:48:31,776 --> 00:48:35,178 Do me a favor. Stir it with this fork. 684 00:48:35,413 --> 00:48:37,381 - Get a clean one. - I've just washed this. 685 00:48:39,216 --> 00:48:40,183 What is it? 686 00:48:40,418 --> 00:48:42,318 I burned myself on the frying pan. 687 00:48:42,753 --> 00:48:45,654 Stick it under water. 688 00:48:45,856 --> 00:48:48,188 - It hurts! - Calm down, it'll get better. 689 00:48:58,369 --> 00:49:01,703 Hi, babe. It's me. 690 00:49:06,110 --> 00:49:07,976 How are you doing? 691 00:49:08,446 --> 00:49:10,471 The girls asked about you, 692 00:49:10,681 --> 00:49:14,117 I don't know what to say. I don't know where you are, if you're OK. 693 00:49:14,351 --> 00:49:16,911 I'm worried... 694 00:49:18,722 --> 00:49:20,656 What is it? 695 00:49:22,693 --> 00:49:23,956 What is it? 696 00:49:24,161 --> 00:49:26,789 I can't sleep. 697 00:49:27,198 --> 00:49:29,690 Do you want to sleep here with daddy? 698 00:49:33,704 --> 00:49:35,229 My little monkey. 699 00:49:35,506 --> 00:49:38,237 My little monkey is going to sleep here. 700 00:49:43,147 --> 00:49:45,809 The other little monkey is here too. 701 00:50:17,615 --> 00:50:20,346 Ju, Nara, wake up. 702 00:50:21,218 --> 00:50:23,744 I overslept, we have to get you to school. 703 00:50:24,588 --> 00:50:26,056 Ju? Nara? 704 00:50:26,757 --> 00:50:27,588 What? 705 00:50:27,791 --> 00:50:29,919 You have school today. 706 00:50:30,127 --> 00:50:31,561 Ju! 707 00:50:31,962 --> 00:50:33,293 Are you kidding me? 708 00:50:33,531 --> 00:50:34,862 I don't want to go. 709 00:50:41,805 --> 00:50:43,170 C' man. 710 00:50:56,720 --> 00:50:58,119 How's your finger? 711 00:50:58,989 --> 00:51:00,388 - Nara! - It's mom. 712 00:51:00,658 --> 00:51:03,684 - Let me answer. - Dad, let me talk to her. 713 00:51:03,928 --> 00:51:06,226 It's just a text. 714 00:51:06,497 --> 00:51:09,364 She says she loves you very much, that she misses you 715 00:51:09,600 --> 00:51:11,398 and that she'll be back soon. 716 00:51:11,769 --> 00:51:14,136 THEY WANT YOU! CALL THEM. 717 00:51:16,407 --> 00:51:18,136 What did she say? 718 00:51:18,375 --> 00:51:21,242 She said that when you're in bed, 719 00:51:21,512 --> 00:51:23,344 she'll call to tell you a story. 720 00:51:23,547 --> 00:51:27,643 - Tell her we want Eve's story. - Yeah, Eve's story. 721 00:51:28,185 --> 00:51:30,483 THEY WANT EVE'S STORY 722 00:51:31,121 --> 00:51:33,556 Go put on your Pas and brush your teeth. 723 00:51:34,558 --> 00:51:38,927 To the woman the Lord said: "I will greatly multiply your pain. 724 00:51:39,129 --> 00:51:41,291 In pain you will bring forth children; 725 00:51:41,599 --> 00:51:45,297 Yet your desire will be for your husband, And he will rule over you.“ 726 00:51:45,569 --> 00:51:48,539 That's horrid, Rosa. What is this book? 727 00:51:48,772 --> 00:51:51,742 The Bible they keep here in the hotel room. 728 00:51:52,977 --> 00:51:56,504 That's absurd, so wrong. I'm not listening to that. 729 00:51:57,047 --> 00:51:58,037 Come back, Auntie Caru! 730 00:52:21,438 --> 00:52:23,532 The Chief of Staff will see you soon. 731 00:52:23,774 --> 00:52:26,141 He's at a meeting with the president. 732 00:52:26,377 --> 00:52:27,469 Thank you. 733 00:52:52,436 --> 00:52:53,926 Hi. 734 00:52:55,639 --> 00:52:57,004 How are you? 735 00:52:57,241 --> 00:52:59,039 - I'm OK, you? - I'm OK. 736 00:53:00,010 --> 00:53:02,240 Do you know why I'm here? 737 00:53:02,479 --> 00:53:05,676 Yes. I'll try to be as honest as possible. 738 00:53:07,251 --> 00:53:11,848 I can't show affection that I don't feel yet. 739 00:53:12,089 --> 00:53:15,389 I'd like to be moved now, but I'm not. 740 00:53:15,659 --> 00:53:17,491 I'm not moved either. 741 00:53:19,196 --> 00:53:21,130 Actually, I don't know what I'm feeling. 742 00:53:21,365 --> 00:53:23,697 I'd rather have met you somewhere else. 743 00:53:23,901 --> 00:53:25,699 I'm not bothered by the place. 744 00:53:25,936 --> 00:53:28,633 I don't care about politics, unlike my mother. 745 00:53:28,806 --> 00:53:33,073 So getting to know the political backstage 746 00:53:33,310 --> 00:53:35,404 is even kind of fun. 747 00:53:35,679 --> 00:53:38,910 I'm less and less interested in the world of politics. 748 00:53:39,183 --> 00:53:42,915 But I'm buried to the neck in it. I have no choice. 749 00:53:44,288 --> 00:53:48,521 Something in this place makes me feel artificial. 750 00:53:48,759 --> 00:53:51,751 An impostor. can you understand that? 751 00:53:52,596 --> 00:53:56,362 It's not your privilege alone. Or this place's. 752 00:53:56,600 --> 00:53:58,591 Do you also feel like that? 753 00:53:59,036 --> 00:54:00,231 Not all the time, 754 00:54:01,205 --> 00:54:03,435 but yes. 1 ask myself several times during my day 755 00:54:03,640 --> 00:54:05,438 if m doing what Yd like to be doing. 756 00:54:05,676 --> 00:54:08,168 Well, I guess I have a Master's degree on that. 757 00:54:08,645 --> 00:54:10,170 I can imagine. 758 00:54:10,647 --> 00:54:13,309 But this feeling I'm constantly wearing a mask is not the worst part. 759 00:54:13,517 --> 00:54:16,885 The most difficult thing is to find someone 760 00:54:17,087 --> 00:54:20,352 who doesn't feel fake when talking to me. 761 00:54:21,792 --> 00:54:26,127 Sometimes it feels as if even my own kids are strangers. 762 00:54:26,430 --> 00:54:28,125 Your siblings. 763 00:54:31,201 --> 00:54:33,329 You have two granddaughters, did you know? 764 00:54:33,771 --> 00:54:38,231 So I heard. Juliana and Nara. 765 00:54:40,010 --> 00:54:44,743 Funny, but the word "granddaughters" moves me a little. 766 00:54:45,516 --> 00:54:49,749 My presence here must be a little scary to you. 767 00:54:50,020 --> 00:54:53,684 It's natural. "Granddaughters" sounds sweeter. 768 00:54:54,124 --> 00:54:56,058 Yes, possibly. 769 00:54:56,293 --> 00:54:59,593 It's strange, because ll: feels really good to be here with you. 770 00:54:59,830 --> 00:55:03,664 We've just met, but the way you look at me... 771 00:55:07,638 --> 00:55:09,163 That's good. 772 00:55:14,978 --> 00:55:16,969 I was looking for this book. 773 00:55:18,715 --> 00:55:21,184 I wanted to give you this one, no other. 774 00:55:24,488 --> 00:55:26,957 And I also wanted to ask you something. 775 00:55:28,425 --> 00:55:31,258 I can't keep in touch with you right now, 776 00:55:31,528 --> 00:55:33,553 it's delicate for my family. 777 00:55:33,797 --> 00:55:36,767 When I leave office, maybe in two years, 778 00:55:37,000 --> 00:55:38,695 I'll look for you. 779 00:55:40,871 --> 00:55:45,832 Sure, this whole thing is very strange anyway. 780 00:55:46,577 --> 00:55:49,569 I think I just came because... 781 00:55:50,047 --> 00:55:54,006 I wanted to know the man my mother said was my father. 782 00:55:54,751 --> 00:55:58,085 I know the consequences of this story 783 00:55:58,288 --> 00:56:01,588 are very awkward for everyone. 784 00:56:03,126 --> 00:56:05,151 And maybe my mom's crazy. 785 00:56:08,365 --> 00:56:10,834 I think I'm going to take a DNA test anyway. 786 00:56:11,068 --> 00:56:13,002 My head is a mess. 787 00:56:13,237 --> 00:56:15,865 I need to know where I came from. 788 00:56:16,373 --> 00:56:19,035 It's not a matter of... 789 00:56:19,243 --> 00:56:21,371 You don't need to take any tests. 790 00:56:21,645 --> 00:56:24,546 Our similarities are remarkable. 791 00:56:25,048 --> 00:56:26,948 Take the book. 792 00:56:52,776 --> 00:56:57,179 You'll be imprisoned and one day you'll escape. 793 00:56:57,414 --> 00:57:00,611 Where are the loves of my life? 794 00:57:06,123 --> 00:57:07,522 Hi, sweeties. 795 00:57:08,659 --> 00:57:12,857 Hey, how are you doing? How was the trip? 796 00:57:13,397 --> 00:57:18,233 It was unbelievable. So crazy I can't even... 797 00:57:18,502 --> 00:57:19,867 Did you guys talk? 798 00:57:20,137 --> 00:57:22,105 - ROBERTO NATHAN'S OFFICE - Answer it, mom. 799 00:57:22,339 --> 00:57:24,364 - Yeah, answer it. - C 'm on! 800 00:57:24,641 --> 00:57:30,603 Answer, answer, answer! 801 00:57:33,216 --> 00:57:34,479 Hello? 802 00:57:35,218 --> 00:57:38,620 No, I'm already in Sao Paulo. What did I forget? 803 00:57:38,855 --> 00:57:44,123 Oh, OK. It's 410 Albuquerque Lins St. apartment 801. 804 00:57:44,361 --> 00:57:46,455 Pass the ball! 805 00:57:46,663 --> 00:57:51,066 The zip code is 05431-000. Thank you. 806 00:57:51,301 --> 00:57:53,531 Guys, not my father's puzzles, please. 807 00:57:53,770 --> 00:57:55,966 - Puzzles? - Puppets! 808 00:57:56,206 --> 00:57:57,901 Not my father's puppets! 809 00:57:58,175 --> 00:58:01,941 Goal! Amazing goal! 810 00:58:04,147 --> 00:58:06,013 Goal! 811 00:58:30,374 --> 00:58:32,433 - Hello? - Hi, is this Cintia's house? 812 00:58:33,910 --> 00:58:36,709 - This is Rosa, Homero's daughter. - Just a second. 813 00:58:39,016 --> 00:58:43,010 Martial arts are the principle of every art form. 814 00:58:43,353 --> 00:58:48,883 - Homero, how boring. - Chinese medicine is longevity... 815 00:58:49,092 --> 00:58:50,059 Dad? 816 00:58:50,260 --> 00:58:52,354 It's health and also an aphrodisiac. 817 00:58:52,596 --> 00:58:54,997 - No, no. - Yes! 818 00:58:55,232 --> 00:58:57,326 - But 1 don't like that. - It's aphrodisiac. 819 00:58:57,567 --> 00:59:02,061 I can't squat like that, my knee would hurt. 820 00:59:02,305 --> 00:59:04,467 Sorry to barge in, the door was open. 821 00:59:04,708 --> 00:59:08,975 Hi, Rosa! This is Cintia. 822 00:59:09,212 --> 00:59:10,407 - Nice to meet you. - Rosa. 823 00:59:11,248 --> 00:59:12,272 How are you, Cintia? 824 00:59:12,516 --> 00:59:15,110 My heart is pounding, it's about to explode. 825 00:59:15,352 --> 00:59:21,018 Cintia told me I can stay here for as long as I want. 826 00:59:21,258 --> 00:59:23,317 For as long as he wants. 827 00:59:23,693 --> 00:59:26,685 Rosa, this print behind you 828 00:59:26,897 --> 00:59:30,527 -is Cintia's favorite. - So beautiful. 829 00:59:30,734 --> 00:59:34,432 It's going to be a featured print at the exhibition. 830 00:59:34,738 --> 00:59:36,035 You know what I think? 831 00:59:36,273 --> 00:59:40,232 Your work is no fad, it's got personality, power. 832 00:59:40,510 --> 00:59:44,947 It's got a youthful vigor that I haven't seen in years. 833 00:59:45,182 --> 00:59:47,549 It's somewhat synthetic, contemporary. 834 00:59:48,351 --> 00:59:51,844 She owns a collective gallery. 835 00:59:52,089 --> 00:59:54,990 It overflows with union. 836 00:59:55,225 --> 00:59:56,693 Cintia, I need to steal him for a minute. 837 00:59:56,893 --> 01:00:01,023 - Sure. Go. - A five-minute coffee break. 838 01:00:07,938 --> 01:00:10,498 This coffee is not very good. 839 01:00:10,740 --> 01:00:12,640 Cintia's coffee is much better. 840 01:00:12,809 --> 01:00:15,210 - Let me tell you something. - Yes, please. 841 01:00:20,517 --> 01:00:22,076 So... 842 01:00:25,689 --> 01:00:27,657 Wait, it's difficult to say it. 843 01:00:27,891 --> 01:00:31,156 You have to say it. Confessing is good. 844 01:00:31,394 --> 01:00:32,862 But it doesn't have to be a confession, 845 01:00:33,096 --> 01:00:36,930 you could say it to yourself out loud and I can listen to it. 846 01:00:37,200 --> 01:00:39,726 You see, the human being is anguish. 847 01:00:39,970 --> 01:00:42,940 If you talk, it dissolves. You communicate. 848 01:00:44,641 --> 01:00:48,441 And I'm your father, it'll do you good. 849 01:00:48,712 --> 01:00:51,682 - My mother came to me. - Yes? 850 01:00:52,282 --> 01:00:55,252 She told me about her trip to Cuba, 851 01:00:55,485 --> 01:00:58,682 a bit before I was born. 852 01:01:00,390 --> 01:01:04,850 And she told me, dad, that actually... 853 01:01:05,061 --> 01:01:08,463 I know! Do you think she's bothered by Cintia? 854 01:01:10,167 --> 01:01:11,464 You think? 855 01:01:11,668 --> 01:01:16,003 Every time I start dating someone, she sends me a message. 856 01:01:16,239 --> 01:01:19,971 Because love is forever, we're forever connected. 857 01:01:20,210 --> 01:01:24,909 But this is the joy that comes from the sexual encounter, 858 01:01:25,182 --> 01:01:27,913 which is the divine grace of love, and how our species survives. 859 01:01:30,754 --> 01:01:33,587 But you see, my father was like that, 860 01:01:33,823 --> 01:01:35,484 my grandfather was like that, and so on. 861 01:01:35,725 --> 01:01:38,854 This is hereditary, it's in our DNA, it's our heritage. 862 01:01:39,062 --> 01:01:41,156 It's destiny on one hand, 863 01:01:41,398 --> 01:01:45,733 and Jesus of Nazareth's free will on the other. 864 01:01:45,936 --> 01:01:49,395 When divorce comes Our situation will get better 865 01:01:49,773 --> 01:01:51,172 You're getting married to yet another woman 866 01:01:51,341 --> 01:01:53,673 who's going to pay your way? 867 01:01:53,910 --> 01:01:56,504 What can I do? 868 01:01:56,746 --> 01:01:59,977 Oh my darling... It's all a big Carnival. 869 01:02:01,284 --> 01:02:03,514 Who says the samba school Won't parade 870 01:02:03,753 --> 01:02:05,687 Obviously has no brain 871 01:02:05,922 --> 01:02:10,120 And I'm going to laugh Ha Ha Ha Ha 872 01:02:10,560 --> 01:02:14,724 And I'm going to laugh Ha Ha Ha Ha 873 01:02:14,998 --> 01:02:18,127 Laugh at yourself. Laughing at others is Fascism, Nazism. 874 01:02:18,301 --> 01:02:20,736 But laughing at yourself is the solution. 875 01:02:22,806 --> 01:02:24,001 Shall we get the check? 876 01:02:24,241 --> 01:02:26,369 Let's get the check. 877 01:02:33,450 --> 01:02:34,713 How did it go in Brasilia? 878 01:02:35,318 --> 01:02:37,480 Did Roberto say anything about me? 879 01:02:39,422 --> 01:02:40,685 Yes, he did. 880 01:02:42,325 --> 01:02:43,884 So? 881 01:02:44,394 --> 01:02:45,759 Well, mom... 882 01:02:46,029 --> 01:02:47,861 He said you 883 01:02:48,098 --> 01:02:49,691 were a different kind of woman, 884 01:02:49,933 --> 01:02:52,027 that you had this autonomy about you, 885 01:02:52,269 --> 01:02:56,399 something special that caught his eye at the time. 886 01:03:00,043 --> 01:03:02,137 And he also said you were pretty. 887 01:03:03,380 --> 01:03:05,747 One more tail to his collection. 888 01:03:06,016 --> 01:03:09,145 Roberto was much more important to me than I was for him. 889 01:03:09,386 --> 01:03:12,947 - That's not what it seemed. - It's Mathematics. 890 01:03:13,423 --> 01:03:16,757 Men have dozens of affairs during their lives. I only had one. 891 01:03:18,795 --> 01:03:22,254 You're generalizing. Every man has affairs? 892 01:03:23,199 --> 01:03:24,257 You didn't know that? 893 01:03:28,204 --> 01:03:29,171 You know,... 894 01:03:30,173 --> 01:03:31,732 With Roberto... 895 01:03:33,009 --> 01:03:36,070 Sex with Roberto Nathan wasn't the best thing ever. 896 01:03:36,279 --> 01:03:39,249 The beginning with your father was unbeatable. 897 01:03:39,949 --> 01:03:44,978 But with Roberto I had the most passionate encounter. 898 01:03:45,722 --> 01:03:47,520 You can spare me the details, mom. 899 01:03:48,224 --> 01:03:52,559 When you accept the transgression, darling, 900 01:03:52,796 --> 01:03:55,493 you become a much better person. 901 01:03:59,436 --> 01:04:00,369 Do you recommend it? 902 01:04:01,004 --> 01:04:01,835 Definitely. 903 01:04:08,845 --> 01:04:10,438 - Hi, good evening. - Yay! 904 01:04:10,680 --> 01:04:11,806 - Do you accept some wine? - Please. 905 01:04:12,048 --> 01:04:13,538 - Thank you. - Thank you. 906 01:04:18,154 --> 01:04:20,350 I feel just like Nora. 907 01:04:20,590 --> 01:04:25,187 You know the main character in lbsen's "A Doll's House"? 908 01:04:25,428 --> 01:04:27,863 No. Is this a good or a bad thing? 909 01:04:28,098 --> 01:04:29,566 - It's great. - Great? 910 01:04:30,500 --> 01:04:33,333 The play ends with her leaving everything behind. 911 01:04:34,237 --> 01:04:37,036 Husband, home, family. 912 01:04:37,607 --> 01:04:43,205 She realized her marriage only existed because she never questioned anything. 913 01:04:43,413 --> 01:04:45,711 Because she was totally alienated. 914 01:04:46,116 --> 01:04:51,555 So she realizes she doesn't have to submit to a man anymore 915 01:04:51,788 --> 01:04:54,052 to be respected as a woman, you know? 916 01:04:54,257 --> 01:04:56,749 - That's nice. - Liberation. 917 01:04:58,695 --> 01:04:59,958 Cheers to Nora. 918 01:05:00,697 --> 01:05:02,324 And what does she do after... 919 01:05:02,565 --> 01:05:04,329 - Then the play's over! - Over? 920 01:05:04,567 --> 01:05:06,092 Yeah, it's over. 921 01:05:06,269 --> 01:05:09,466 It's simply over, Nora? 922 01:05:09,672 --> 01:05:13,131 Ops, sorry. It's Rosa, right? 923 01:05:13,977 --> 01:05:16,207 What happens then? What does Rosa want? 924 01:05:16,479 --> 01:05:20,814 - What are you looking for? - This is a very hard question. 925 01:05:22,652 --> 01:05:24,677 But I do know what I want. 926 01:05:25,155 --> 01:05:27,180 A guy who's present, 927 01:05:27,657 --> 01:05:32,151 who feels like a partner 928 01:05:32,395 --> 01:05:37,561 and who knows that the differences between men and women 929 01:05:37,801 --> 01:05:39,997 are minimal. 930 01:05:41,538 --> 01:05:46,499 And I also want to have several men. 931 01:05:46,743 --> 01:05:50,270 Like, try different men. To be able to compare. 932 01:05:51,181 --> 01:05:54,412 I should have written this line in the second act of my play. 933 01:05:56,186 --> 01:05:57,654 So do it. 934 01:05:58,221 --> 01:06:02,681 Now I can't. I missed the deadline, it's gone. 935 01:06:05,762 --> 01:06:09,096 But do you write for the contest, or for yourself? 936 01:06:19,008 --> 01:06:20,669 Can I have some more? 937 01:06:30,053 --> 01:06:37,221 She sings, she talks, she screams, she wanders 938 01:06:38,862 --> 01:06:46,030 She has that sexy way about her And I won't tell whom its for 939 01:06:50,240 --> 01:06:55,838 She has a panther That she drags on a leash 940 01:06:56,179 --> 01:07:01,640 She likes this beast For it is a great sorceress 941 01:07:01,851 --> 01:07:07,221 And seduces all the hearts 942 01:07:10,226 --> 01:07:17,997 Super woman 943 01:07:19,002 --> 01:07:27,638 Super woman 944 01:07:28,177 --> 01:07:36,608 in her flying cape She is a lion tamer 945 01:07:36,786 --> 01:07:43,749 Super woman 946 01:07:56,506 --> 01:07:58,634 - What's up, Caru? - Hi, Rosa. 947 01:07:59,275 --> 01:08:03,178 This is Tocha, we do boxing together at the gym. 948 01:08:03,379 --> 01:08:05,108 How's it going, Tocha? 949 01:08:05,348 --> 01:08:08,010 You don't look as square as Caru said you were. 950 01:08:09,485 --> 01:08:13,149 But I think I'm very square. 951 01:08:13,723 --> 01:08:15,213 Cam, 952 01:08:16,459 --> 01:08:20,123 here's not the place. The girls are here. 953 01:08:21,264 --> 01:08:22,732 Sci“!- 954 01:08:22,999 --> 01:08:25,525 Now she seems very square. 955 01:08:26,002 --> 01:08:29,597 Rosa, didn't you read the article I left for you? 956 01:08:29,973 --> 01:08:32,237 I don't know what you're talking about. 957 01:08:32,508 --> 01:08:35,739 I put an article in the little notebook you carry around. 958 01:08:37,647 --> 01:08:39,445 I put it in there. 959 01:08:41,250 --> 01:08:42,979 And what does it say? 960 01:08:43,219 --> 01:08:47,122 Do you really think this square family model lasts a lifetime? 961 01:08:47,523 --> 01:08:52,120 The article says this kind of relationship has to change. 962 01:08:52,362 --> 01:08:54,888 People will live for 300, 963 01:08:55,164 --> 01:08:58,862 and nobody will be able to stay square and monogamous for that long. 964 01:08:59,168 --> 01:09:03,105 Or this patriarchal family model continues, based on lies, 965 01:09:03,339 --> 01:09:06,900 with everybody cheating and pretending to be saints. 966 01:09:07,210 --> 01:09:12,011 Or they'd like to cheat, but don't, and remain frustrated and unhappy. 967 01:09:13,516 --> 01:09:17,146 Caru, I think this all sounds great. 968 01:09:17,854 --> 01:09:23,088 But we can talk again when you have kids. 969 01:09:23,559 --> 01:09:26,585 Do you think being a mother is about being imprisoned at home 970 01:09:26,763 --> 01:09:28,492 like a nun in a convent? 971 01:09:28,731 --> 01:09:30,165 Let's go, Tocha. 972 01:09:33,670 --> 01:09:36,367 - Bye, Tocha. - Bye bye. 973 01:09:39,976 --> 01:09:41,307 SECOND ACT 974 01:09:41,511 --> 01:09:42,945 FREE LOVE 975 01:09:43,179 --> 01:09:45,307 POLIGAMY: LOVE WITH NO STRINGS ATTACHED 976 01:09:45,548 --> 01:09:48,677 BERNARDO: IS THAT WHAT YOU WANTED? 977 01:09:48,885 --> 01:09:51,047 NORA: YOU ALWAYS KNOW WHAT I WANT. 978 01:09:51,287 --> 01:09:55,315 THE SECOND SEX BY SIMONE DE BEAUVOIR 979 01:10:17,180 --> 01:10:18,579 NOMADS 980 01:10:21,050 --> 01:10:23,781 FREE LOVE 981 01:10:27,090 --> 01:10:30,856 Clarice, if you're willing, I can prescribe some formulas 982 01:10:31,060 --> 01:10:34,587 that will help control your anxiety and quit smoking. 983 01:10:34,797 --> 01:10:37,994 I've tried, but I can't. 984 01:10:39,836 --> 01:10:41,235 Really. 985 01:10:43,973 --> 01:10:47,910 1 can't believe that replacing my blue, 986 01:10:48,144 --> 01:10:49,942 tasty, ethereal, inebriant smoke 987 01:10:50,213 --> 01:10:53,706 with this little sugar pill is going to save my life. 988 01:10:54,817 --> 01:10:56,751 Which one do you prefer, the red or the brown one? 989 01:10:57,420 --> 01:10:59,616 For you, I'd say the brown one. 990 01:10:59,889 --> 01:11:01,357 I prefer the red one. 991 01:11:01,591 --> 01:11:03,355 It's the last shoe I'm going to buy. 992 01:11:03,593 --> 01:11:05,391 Why do you ask my opinion? 993 01:11:05,661 --> 01:11:07,959 Why do you have to say it's the last shoe you're buying? 994 01:11:08,197 --> 01:11:10,689 - Because it's true. - Just get in there and buy it. 995 01:11:10,933 --> 01:11:12,458 It's like you want to annoy me. 996 01:11:12,668 --> 01:11:15,660 You know I can't be angry at you, I'm supposed to pity you. 997 01:11:15,905 --> 01:11:18,772 - Don't get flustered. - You crossed the line, mom. 998 01:11:19,041 --> 01:11:22,033 It's like you take pleasure in saying that even for death 999 01:11:22,278 --> 01:11:27,216 -you're more prepared than I am. - But what can I do if I'm OK with it? 1000 01:11:28,317 --> 01:11:31,981 Are you saying you're strong and I'm weak? 1001 01:11:32,221 --> 01:11:34,747 So what if we disagree? 1002 01:11:35,024 --> 01:11:38,221 Are you afraid of being challenged, of being criticized? 1003 01:12:16,265 --> 01:12:18,825 - Watching TV this late? - Daddy let us. 1004 01:12:19,068 --> 01:12:21,196 - Where's daddy? - In the bathroom. 1005 01:12:21,437 --> 01:12:23,462 Enough, guys- 1006 01:12:23,706 --> 01:12:26,038 - Just until the show's over. - You have to get up early. 1007 01:12:26,275 --> 01:12:29,267 - It's the last season. - No! 1008 01:12:30,313 --> 01:12:31,371 - No, Nara! - Hello? 1009 01:12:32,882 --> 01:12:34,350 It's Nara. 1010 01:12:36,285 --> 01:12:37,980 Since when do you answer your father's phone? 1011 01:12:38,421 --> 01:12:40,389 Sometimes I use it, I know the password. 1012 01:12:41,724 --> 01:12:44,091 And the person hung up on you? 1013 01:12:44,293 --> 01:12:46,387 When I said my name, she hung up. 1014 01:12:46,596 --> 01:12:47,927 She? 1015 01:12:49,966 --> 01:12:53,027 C'mon, guys. Let's go. You're buying time. 1016 01:12:53,269 --> 01:12:58,002 Before you go, unlock your dad's phone. It could be an important call. 1017 01:13:00,643 --> 01:13:03,044 - Let's play Vamp. - Yeah'.! 1018 01:13:03,279 --> 01:13:05,145 AMAZING AFTERNOON! 1019 01:13:05,548 --> 01:13:07,880 - Who are you going to be? -| want to go to bed. 1020 01:13:08,150 --> 01:13:10,482 - No, no, no! - It's super fun and healthy. 1021 01:13:35,945 --> 01:13:38,539 It's funny how you play the engaged environmentalist, 1022 01:13:38,781 --> 01:13:42,217 but at home you waste water as if it weren't an issue. 1023 01:13:42,451 --> 01:13:44,249 I just got in the shower. 1024 01:13:44,887 --> 01:13:46,286 What's up? 1025 01:13:47,323 --> 01:13:51,419 What was so amazing about your afternoon with that bitch? 1026 01:13:52,628 --> 01:13:56,565 It's not my fault or the girls' that you're stressed out. 1027 01:13:57,033 --> 01:14:00,435 You got a message and a call and Nara answered it. 1028 01:14:00,670 --> 01:14:03,435 - And what does it say? -"Amazing afternoon." 1029 01:14:04,073 --> 01:14:08,635 - From Silvana? - Are you fucking around with me? 1030 01:14:08,878 --> 01:14:10,505 Can you hear me out? 1031 01:14:11,280 --> 01:14:14,477 A law firm from New York contacted us today 1032 01:14:14,684 --> 01:14:17,312 saying they're going to support us in court 1033 01:14:17,553 --> 01:14:19,544 in favor of the Yanomamis' cause. 1034 01:14:19,789 --> 01:14:22,884 A huge firm. The biggest in New York. 1035 01:14:23,159 --> 01:14:27,027 They called us this afternoon. Don't you think that's amazing? 1036 01:14:27,997 --> 01:14:32,059 Mom, there's a man for you on the phone. 1037 01:14:32,268 --> 01:14:33,997 And he didn't say who he was. 1038 01:14:34,203 --> 01:14:35,864 Tell him I can't talk now. 1039 01:14:37,606 --> 01:14:39,836 Why did she hang up the phone? 1040 01:14:40,076 --> 01:14:42,340 Rosa, I don't know. How could I? 1041 01:14:43,079 --> 01:14:46,845 Mom, he says it's urgent. 1042 01:14:47,083 --> 01:14:48,414 Answer, babe. 1043 01:14:49,018 --> 01:14:52,579 Hello? Yes, it's me. Who's that? 1044 01:14:53,622 --> 01:14:58,219 Yes, I'm her daughter. Which room? 1045 01:14:59,028 --> 01:15:01,190 I'm on my way. 1046 01:15:42,171 --> 01:15:43,661 Two months. 1047 01:15:45,374 --> 01:15:48,366 It could be six. It could be two years. 1048 01:15:48,811 --> 01:15:51,974 That's not what he said. 1049 01:16:09,365 --> 01:16:11,197 How many a day? 1050 01:16:13,469 --> 01:16:15,028 My darling, 1051 01:16:16,372 --> 01:16:21,640 you have no idea how good this feels. 1052 01:16:30,586 --> 01:16:33,681 I remember when you decided to give all your dolls 1053 01:16:33,923 --> 01:16:35,823 to the maid's daughter. 1054 01:16:36,358 --> 01:16:37,484 - I almost died. - Really? 1055 01:16:37,726 --> 01:16:39,660 I don't remember you getting so upset. 1056 01:16:39,895 --> 01:16:42,387 When I saw those empty shelves, 1057 01:16:43,099 --> 01:16:45,693 it was as if somebody had died. 1058 01:16:45,935 --> 01:16:49,565 I sat in your room and cried myself a river. 1059 01:16:49,805 --> 01:16:52,172 My goodness, the pain! 1060 01:16:52,408 --> 01:16:54,399 I wasn't ready for that. 1061 01:16:54,743 --> 01:16:57,838 - And how can we get ready? - We can't. 1062 01:16:58,080 --> 01:17:00,913 Children start leaving as soon as they're born and never stop. 1063 01:17:01,117 --> 01:17:02,448 And we just have to deal with it. 1064 01:17:02,651 --> 01:17:06,485 You know mom, Nara's being very aggressive to me. 1065 01:17:08,124 --> 01:17:11,321 Darling, this has no end. Look at you. 1066 01:17:11,627 --> 01:17:12,992 C' man'.! 1067 01:17:13,229 --> 01:17:16,426 Your whole life you talked to me holding a whip, Rosa. 1068 01:17:16,665 --> 01:17:18,827 But that's the way it is. There comes a time 1069 01:17:19,068 --> 01:17:21,628 when the definition of "mom" in the dictionary 1070 01:17:21,837 --> 01:17:27,105 is "the one who knows nothing". We become perpetual idiots. 1071 01:17:28,277 --> 01:17:32,236 But I'm not complaining. I just don't want you to be surprised. 1072 01:17:32,515 --> 01:17:37,316 My mother forgot to tell me. It took me a long time to understand. 1073 01:17:41,423 --> 01:17:42,754 Let's go. 1074 01:17:53,035 --> 01:17:55,527 It's not very different for me at home. 1075 01:17:55,771 --> 01:17:58,240 - It's difficult, isn't it? - Hey, Juliana's mom! 1076 01:17:58,440 --> 01:17:59,999 What's up, Henrique's father? 1077 01:18:00,242 --> 01:18:01,767 I wanted to tell you something. 1078 01:18:02,011 --> 01:18:04,207 There's a foreign physicist here in Brazil 1079 01:18:04,480 --> 01:18:07,142 and the university guys wanted to hold an event with him in Ilhabela 1080 01:18:07,383 --> 01:18:11,513 Thursday and Friday this week. We need an interpreter. 1081 01:18:11,720 --> 01:18:13,347 Can I give them your name? 1082 01:18:13,556 --> 01:18:15,684 It's not a lot of money, but... 1083 01:18:16,025 --> 01:18:18,084 Are you going to say no to work? 1084 01:18:18,727 --> 01:18:20,695 Yes, sure. 1085 01:18:20,963 --> 01:18:23,330 - OK, great. Bye! - Bye. 1086 01:18:37,046 --> 01:18:39,879 I want to end by quoting some famous words of Carl Sagan 1087 01:18:40,082 --> 01:18:45,612 "Every child is born as a scientist and this we pulled from them" 1088 01:18:50,859 --> 01:18:54,318 - Difficult subject. - It was beautiful. 1089 01:18:55,030 --> 01:18:57,226 So you're spending an entire year in a desert island 1090 01:18:57,433 --> 01:19:00,425 and you can take only one dessert with you. 1091 01:19:01,604 --> 01:19:02,799 Chocolate ice cream. 1092 01:19:03,038 --> 01:19:04,836 - Every day? - Well, yes. 1093 01:19:05,207 --> 01:19:08,507 - Chocolate ice cream it is. - It's only one, right? 1094 01:19:08,744 --> 01:19:09,768 Hi, how's it going? 1095 01:19:10,012 --> 01:19:11,946 I'm going to let you take a book too. 1096 01:19:12,181 --> 01:19:13,615 Because I'm a good person. 1097 01:19:13,849 --> 01:19:15,283 - Can I take my time? - No. 1098 01:19:15,517 --> 01:19:19,283 The boatman is ready to row to the desert island. 1099 01:19:19,521 --> 01:19:21,956 - I don't know any of these books. - Choose by the title. 1100 01:19:22,191 --> 01:19:25,650 - I pick the blue one. - The blue one. How much is it? 1101 01:19:27,830 --> 01:19:30,959 Now you can take one kitchen appliance too. 1102 01:19:31,467 --> 01:19:33,196 - That's easy, an oven. - Oven. 1103 01:19:33,469 --> 01:19:36,029 It'll be very useful with your chocolate ice cream. 1104 01:19:51,420 --> 01:19:52,888 FALLEN PRINCESSES 1105 01:20:24,787 --> 01:20:29,088 -in the Middle Ages... - No, before that, in prehistoric times. 1106 01:20:29,325 --> 01:20:31,987 Physical strength made sense then, 1107 01:20:32,227 --> 01:20:35,527 in order to ensure the group's survival. 1108 01:20:35,764 --> 01:20:38,756 The man was the strongest person there, so he was the leader. 1109 01:20:39,034 --> 01:20:40,024 Perfect. 1110 01:20:40,269 --> 01:20:43,364 But nowadays, physical strength is not important at all. 1111 01:20:43,605 --> 01:20:46,905 And you wanted to drive here. 1112 01:20:47,109 --> 01:20:48,167 It has nothing to do with physical strength. 1113 01:20:48,410 --> 01:20:51,380 - I didn't want you to get tired. - Why would I? 1114 01:20:51,613 --> 01:20:55,311 - It's a courtesy. - It's in the collective unconscious. 1115 01:20:56,085 --> 01:20:57,678 It's something we're not aware of. 1116 01:20:57,920 --> 01:21:00,150 - Men want to be the protagonists, - It's history. 1117 01:21:00,356 --> 01:21:04,315 - With women as their audience. - Not all of us. 1118 01:21:04,560 --> 01:21:08,053 On behalf of every man in the world, I ask for forgiveness. 1119 01:21:08,263 --> 01:21:09,321 It wasn't on purpose. 1120 01:21:09,531 --> 01:21:13,468 It just happened and it kept on happening. 1121 01:21:13,702 --> 01:21:15,568 - I know, I don't think... - I'm sorry. 1122 01:21:15,804 --> 01:21:21,402 I know it's history, but men still have higher wages. 1123 01:21:21,677 --> 01:21:23,509 Physical strength doesn't matter anymore, 1124 01:21:23,746 --> 01:21:26,681 but men still rule the world. 1125 01:21:26,915 --> 01:21:29,543 I want to drive on the road, dammit! 1126 01:21:29,752 --> 01:21:30,742 OK, you can drive. 1127 01:21:30,953 --> 01:21:34,048 I'm rebellious, I know. Dado says I'm furious. 1128 01:21:34,256 --> 01:21:37,783 But there's so much on us. We can't do everything perfectly. 1129 01:21:38,026 --> 01:21:40,586 And you don't have to. Relax. 1130 01:21:40,829 --> 01:21:42,297 My grandma used to say that 1131 01:21:42,531 --> 01:21:47,401 wanting things to be perfect is just a boring way not to give yourself away. 1132 01:21:47,603 --> 01:21:50,368 Relax. You don't have to be perfect, that's boring. 1133 01:21:50,606 --> 01:21:51,869 Are you real? 1134 01:21:52,107 --> 01:21:56,237 Or is this the beach you? 1135 01:21:56,478 --> 01:22:00,711 The first three days are good. Then I become a criminal. 1136 01:22:00,983 --> 01:22:05,318 Talking to you, I'm hopeful that there are men 1137 01:22:05,554 --> 01:22:08,148 who understand women. 1138 01:22:08,390 --> 01:22:13,123 Women? I do what I can to know something about pleasing them. 1139 01:22:13,362 --> 01:22:15,558 I think you know a lot about pleasing too. 1140 01:22:15,764 --> 01:22:17,323 - Me? - Yes, you. 1141 01:22:17,566 --> 01:22:22,470 - How do you know? - I can feel you transpiring femininity! 1142 01:22:22,671 --> 01:22:23,832 I've worked hard for that. 1143 01:22:24,072 --> 01:22:26,564 And I have supporting documents in my property. 1144 01:22:26,809 --> 01:22:29,540 I have your feminist manifesto at home. 1145 01:22:29,778 --> 01:22:34,238 - Feminist manifesto? - Your play that I have with me. 1146 01:22:34,883 --> 01:22:37,716 - I was so glad you read it. - I did. 1147 01:22:37,920 --> 01:22:41,185 It's new to me to talk to an erotic feminist. 1148 01:22:41,423 --> 01:22:43,858 Erotic feminist! That's rich. 1149 01:22:44,092 --> 01:22:47,221 And specially an erotic feminist who wears blue All Star. 1150 01:22:47,463 --> 01:22:49,693 So I don't know how to handle it. 1151 01:22:49,898 --> 01:22:52,595 - I love this cheesy pick-up line. - The All Star one? 1152 01:22:52,801 --> 01:22:54,769 I haven't used it yet. 1153 01:22:55,037 --> 01:22:56,505 Your play is really good. 1154 01:22:56,738 --> 01:23:00,333 The primitive man is delighted by the sensitive lady. 1155 01:23:00,576 --> 01:23:03,341 - The primitive man wants to take... - Stop, Pedro! 1156 01:23:03,579 --> 01:23:06,139 ...the creative playwright home. 1157 01:23:06,982 --> 01:23:10,646 The primitive man wants to cook for the sensitive lady. 1158 01:23:12,521 --> 01:23:16,219 I'm not very bright or sensitive, 1159 01:23:16,425 --> 01:23:21,829 but I can use my opposable thumb. I'm really good at opening mayo jars. 1160 01:23:22,030 --> 01:23:26,524 - That's very important. - It's like an an form. 1161 01:23:28,704 --> 01:23:31,765 And if you want to use this brute force, 1162 01:23:32,007 --> 01:23:35,238 for anything other than opening mayo jars, 1163 01:23:35,444 --> 01:23:37,913 I'm... 1164 01:23:38,113 --> 01:23:41,549 I'm totally at your disposal. 1165 01:25:19,081 --> 01:25:22,381 Sacred moment in my day. My second cigarette. 1166 01:25:22,651 --> 01:25:26,645 I unconsciously got here for your second cigarette. 1167 01:25:31,393 --> 01:25:34,988 Did you come just because I'm dying or did you want to say something? 1168 01:25:35,764 --> 01:25:38,825 I came to show you some photos. Come here. 1169 01:25:42,204 --> 01:25:43,831 Look how fun they are. 1170 01:25:44,072 --> 01:25:45,506 Wait a minute. 1171 01:25:50,746 --> 01:25:53,716 - Isn't it great? - This is really good! 1172 01:25:53,949 --> 01:25:56,350 offered as a volunteer to the photographer. 1173 01:25:56,551 --> 01:25:58,212 Do you know anything about photography? 1174 01:25:58,453 --> 01:26:02,117 Not about photography, but this theme I know really well. 1175 01:26:03,859 --> 01:26:07,295 I can smell crisis in the air. 1176 01:26:09,765 --> 01:26:11,859 Dado and I are very different. 1177 01:26:12,134 --> 01:26:15,195 I don't know who said a couple has to sleep together every night. 1178 01:26:15,470 --> 01:26:19,134 One minute you're hot, then you're cold. There's insomnia, snoring. 1179 01:26:19,374 --> 01:26:20,842 One likes the lights out, the other doesn't. 1180 01:26:21,076 --> 01:26:23,636 Your grandma solved this problem by having separate rooms. 1181 01:26:24,479 --> 01:26:27,380 I wish that was the only problem. 1182 01:26:27,649 --> 01:26:29,947 But I actually came here to thank you 1183 01:26:30,185 --> 01:26:33,052 for taking me to Rita Lee's concert when I was a kid. 1184 01:26:33,255 --> 01:26:35,849 Finally, something I did right! 1185 01:26:40,195 --> 01:26:42,254 Hi Debora, this is Rosa. 1186 01:26:42,531 --> 01:26:43,862 Yes, Renata's friend. 1187 01:26:44,099 --> 01:26:47,125 She told me you were looking for someone to write your catalogue. 1188 01:26:47,536 --> 01:26:49,766 !sent you my résumé by e-mail. 1189 01:26:50,038 --> 01:26:54,168 No, 1 usually write texts for websites... 1190 01:26:54,376 --> 01:26:57,539 DADO IS A GOOD GUY! 1191 01:27:17,733 --> 01:27:19,428 You were right. 1192 01:27:20,736 --> 01:27:21,862 About the red shoes. 1193 01:29:28,363 --> 01:29:31,799 JUST LIKE OUR PARENTS 1194 01:29:53,221 --> 01:29:55,849 SOCIOLOGY AND EDUCATION CONFERENCE, CUBA. 1195 01:30:33,061 --> 01:30:35,587 The play actually starts with the curtains coming down, 1196 01:30:35,830 --> 01:30:39,789 as if it were lbsen's "A Doll's House" ending. 1197 01:30:40,068 --> 01:30:42,765 But then we see it's not the end. It's the beginning. 1198 01:30:43,038 --> 01:30:46,702 The play is about Nora, the protagonist, nowadays. 1199 01:30:46,942 --> 01:30:49,809 Ibsen's play ends and yours begins, is that it? 1200 01:30:50,078 --> 01:30:52,945 What did she do? Who is she now, 1201 01:30:53,214 --> 01:30:57,173 after leaving that family model behind? 1202 01:30:57,352 --> 01:30:59,582 It's about the Nora in me, in you. 1203 01:30:59,821 --> 01:31:02,950 Women in general in the present moment. 1204 01:31:03,758 --> 01:31:06,159 I really want a woman to direct this play. 1205 01:31:07,162 --> 01:31:08,220 Let me see it. 1206 01:31:09,230 --> 01:31:13,224 Very interesting. I'll definitely take a look at it. 1207 01:31:14,269 --> 01:31:17,398 Here at school, we've been offering children 1208 01:31:17,605 --> 01:31:22,975 some extra time for extracurricular activities. 1209 01:31:23,211 --> 01:31:29,150 So we can feel how children are living their relationship with freedom. 1210 01:31:29,317 --> 01:31:30,682 And we've noticed 1211 01:31:30,919 --> 01:31:35,982 that it's not very easy for children to do that. 1212 01:31:36,224 --> 01:31:39,091 They ask what they're supposed to do all the time, 1213 01:31:39,327 --> 01:31:41,489 or complain there's nothing to do. 1214 01:31:41,730 --> 01:31:47,066 So we invite you to try this at home. 1215 01:31:47,435 --> 01:31:51,668 Give children idle time, 1216 01:31:51,906 --> 01:31:54,500 don't give them too many guided activities. 1217 01:31:54,743 --> 01:31:58,737 Don't leave them with people 1218 01:31:58,980 --> 01:32:02,883 who tell them what to do all the time, 1219 01:32:03,151 --> 01:32:05,051 with excessive care. 1220 01:32:05,253 --> 01:32:10,987 Children need to be able to put freedom into practice. 1221 01:32:11,192 --> 01:32:16,221 Because that's where they'll exercise the desire muscle. 1222 01:32:16,431 --> 01:32:17,557 What do they desire? 1223 01:32:21,536 --> 01:32:22,765 Look at that. 1224 01:32:24,539 --> 01:32:27,372 - What's up, babe? - How are you doing? 1225 01:32:27,609 --> 01:32:31,705 I'm good. You? 1226 01:32:32,547 --> 01:32:34,242 Where are the girls? 1227 01:32:34,916 --> 01:32:37,681 I put them in bed already. 1228 01:32:39,754 --> 01:32:43,213 That's ridiculous. 1229 01:32:44,225 --> 01:32:46,057 That's ridiculous. 1230 01:32:57,439 --> 01:32:59,601 See that? 1231 01:33:15,657 --> 01:33:18,752 WE LOVE YOU, GRANDMA 1232 01:33:35,176 --> 01:33:37,645 The girls had trouble falling asleep, you know? 1233 01:33:39,114 --> 01:33:43,711 They cried a little, they wanted to see you. 1234 01:33:47,622 --> 01:33:48,783 Are you OK? 1235 01:34:02,570 --> 01:34:04,129 Give me your foot. 1236 01:34:18,019 --> 01:34:19,953 Wait. Just a second. 1237 01:34:22,157 --> 01:34:24,182 You know I think you have beautiful feet, right? 1238 01:34:24,792 --> 01:34:26,157 Seriously. 1239 01:34:27,929 --> 01:34:31,661 If you're hungry, there's some pasta on the stove. 1240 01:34:32,000 --> 01:34:35,334 I don't know if it's al dente, 1241 01:34:40,275 --> 01:34:41,765 Is it good? 1242 01:34:42,911 --> 01:34:44,276 Yeah. 1243 01:34:44,546 --> 01:34:46,640 You see, I'm getting better. 1244 01:34:46,881 --> 01:34:48,849 HI soon be a chef in the tribes. 1245 01:34:50,218 --> 01:34:51,879 Did you throw your sneakers in the trash can? 1246 01:34:52,687 --> 01:34:54,052 Did you throw them away? 1247 01:34:54,455 --> 01:34:55,889 Keep going, it was so good. 1248 01:34:56,891 --> 01:34:58,552 There. 1249 01:35:00,161 --> 01:35:01,458 Dado? 1250 01:35:07,702 --> 01:35:08,726 It's not good. 1251 01:35:09,637 --> 01:35:12,004 But you asked me to do it. 1252 01:35:12,540 --> 01:35:14,338 You want it softer? 1253 01:35:16,377 --> 01:35:18,311 I'm talking about our marriage. 1254 01:35:19,914 --> 01:35:21,507 What do you mean? 1255 01:35:22,684 --> 01:35:25,949 We had sex like two teenagers two days ago. 1256 01:35:26,187 --> 01:35:27,712 How is that bad? 1257 01:35:28,256 --> 01:35:29,985 It was great for me. 1258 01:35:30,892 --> 01:35:32,656 Wasn't it for you? 1259 01:35:32,860 --> 01:35:36,455 Didn't we agree that we'd always tell each other the truth? 1260 01:35:37,799 --> 01:35:38,823 Yes. So? 1261 01:35:40,034 --> 01:35:43,060 Are you having an affair with that anthropologist, Silvana? 1262 01:35:43,304 --> 01:35:45,068 Rosa, please. How many times have I told you 1263 01:35:45,306 --> 01:35:49,743 I'm not having an affair with anyone, let alone her. 1264 01:35:49,944 --> 01:35:51,776 There's nothing. 1265 01:35:53,047 --> 01:35:55,243 You've already... We... 1266 01:35:56,784 --> 01:36:00,482 Since we're telling the truth, 1267 01:36:01,756 --> 01:36:03,781 is there something you want to tell me? 1268 01:36:07,862 --> 01:36:09,626 Ifell in love with another guy. 1269 01:36:10,898 --> 01:36:12,525 Fuck 1270 01:36:12,734 --> 01:36:14,600 But it's over now. 1271 01:36:14,769 --> 01:36:15,736 Dado. 1272 01:36:16,004 --> 01:36:17,597 It's over. 1273 01:36:17,839 --> 01:36:19,933 But I feel that if we don't change 1274 01:36:20,174 --> 01:36:24,042 our relationship, it'll happen again. Anytime. 1275 01:36:26,147 --> 01:36:27,615 I love you. 1276 01:36:31,853 --> 01:36:33,617 But I feel that if you were honest with me, 1277 01:36:33,788 --> 01:36:35,813 if you played fair. 1278 01:36:36,357 --> 01:36:39,019 I'd even be able to control my jealousy. 1279 01:36:41,029 --> 01:36:43,555 Are you proposing an open relationship? 1280 01:36:43,931 --> 01:36:45,626 No. 1281 01:36:46,034 --> 01:36:48,867 I'm not proposing an open relationship. 1282 01:36:49,570 --> 01:36:52,733 I'm proposing we tell each other the truth. 1283 01:36:54,542 --> 01:36:56,533 I had to tell you. 1284 01:36:57,178 --> 01:36:58,475 I couldn't take it anymore. 1285 01:36:58,713 --> 01:37:03,150 I can't take any more lies in my life. Not one. 1286 01:37:04,118 --> 01:37:05,847 I want it to be different. 1287 01:37:11,526 --> 01:37:13,221 I didn't lie to you. 1288 01:37:16,664 --> 01:37:18,962 I don't believe you, Dado. 1289 01:37:27,041 --> 01:37:28,839 I don't. 1290 01:37:30,645 --> 01:37:32,238 Why not? 1291 01:37:32,680 --> 01:37:34,978 I have a gut feeling. 1292 01:37:36,718 --> 01:37:40,245 A gut feeling, you know? 1293 01:37:47,729 --> 01:37:49,197 Gut feeling. 1294 01:38:07,749 --> 01:38:09,308 Here, love, fill this up for me. 99252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.