Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,042 --> 00:02:34,439
Matt
2
00:02:34,737 --> 00:02:36,893
Let the ghost be.
3
00:02:37,279 --> 00:02:40,701
Its fourteen years.
Its time you buried the dead.
4
00:02:40,923 --> 00:02:42,440
They're buried, Cap.
5
00:02:43,126 --> 00:02:46,765
Bust you wanna walk over
their grave again, to make sure.
6
00:02:46,939 --> 00:02:50,494
Got a great idea:
European Tour.
7
00:02:50,710 --> 00:02:53,240
- What do you say?
- Its no good.
8
00:02:53,379 --> 00:02:57,187
Berlin, Madrid, Paris,
Vienna, Budapest.
9
00:02:57,319 --> 00:02:58,886
They got a nice sound.
10
00:02:59,014 --> 00:03:04,437
Europe's just a big Jonah for
American circuses.
11
00:03:04,564 --> 00:03:07,095
- They were in for the money.
- And you ain't?
12
00:03:07,572 --> 00:03:09,644
I love a circus.
13
00:03:10,665 --> 00:03:13,461
Matt, Lili's gone.
Forget her.
14
00:03:13,928 --> 00:03:16,639
When she ran out that night
it was over.
15
00:03:16,851 --> 00:03:20,406
Like that puff ofwind.
Its gone.
16
00:03:22,062 --> 00:03:23,074
Matt,
17
00:03:23,206 --> 00:03:25,448
Let it stay that way.
18
00:03:29,392 --> 00:03:31,380
Got a lot to do tomorrow, Cap.
19
00:05:08,000 --> 00:05:10,412
Ladies and gentlemen!
20
00:05:10,923 --> 00:05:15,772
You have witnessed our last
performance of the season.
21
00:05:16,370 --> 00:05:19,336
Tomorrow our circus bids
goodbye to its native land,
22
00:05:19,575 --> 00:05:22,300
the U.S.A. and sails for
Europe,
23
00:05:22,535 --> 00:05:25,555
to raise our tents in all
its capitals.
24
00:05:25,790 --> 00:05:32,593
At this time the ushers sell tickets
for celebrating our attraction.
25
00:05:32,951 --> 00:05:37,700
However, tonight, we invite you
to be our guests.
26
00:05:38,000 --> 00:05:43,616
And now, the greatest Wild
West Show in the World!
27
00:05:53,945 --> 00:05:57,417
On your mark.
28
00:06:32,002 --> 00:06:34,186
And now,
29
00:06:34,666 --> 00:06:40,032
the Great Stage Coach robbery!
30
00:08:27,775 --> 00:08:33,299
You are now about to witness
a race between man and beast.
31
00:09:00,326 --> 00:09:03,994
Ladies and gentlemen,
32
00:09:05,044 --> 00:09:09,154
the Roman Race!
33
00:10:11,325 --> 00:10:12,465
Toni, are you all right?
34
00:10:13,406 --> 00:10:14,735
- Are you hurt?
- No.
35
00:10:14,959 --> 00:10:16,170
- Are you sure?
- Yes.
36
00:10:16,390 --> 00:10:18,789
- Are you all right, Toni?
- It's nothing. - Yes.
37
00:10:19,090 --> 00:10:21,050
- Get the next act on, Cap!
- Yes, sir.
38
00:10:21,270 --> 00:10:22,720
- Have May drive for Toni.
- Right!
39
00:10:23,578 --> 00:10:24,675
Are you sure you are O.K?
40
00:10:24,892 --> 00:10:25,482
Yes.
41
00:10:25,612 --> 00:10:27,215
What happened?
42
00:10:27,349 --> 00:10:30,687
There was a bird in the tent.
43
00:10:31,883 --> 00:10:36,061
Ladies and gentlemen,
44
00:10:36,579 --> 00:10:38,101
We offer you tonight,
45
00:10:38,497 --> 00:10:44,720
a cast of daring with hair
raising feats of skill.
46
00:10:46,712 --> 00:10:48,215
Still seeing things, eh?
47
00:10:48,430 --> 00:10:50,778
It was there, that's why
I slipped.
48
00:10:51,051 --> 00:10:53,523
A bird in the tent is one of
the very worst omens.
49
00:10:53,810 --> 00:10:56,978
There's no sense on superstitions,
Toni. Its unreal.
50
00:10:57,507 --> 00:10:59,350
Part of a make-believe world.
51
00:10:59,635 --> 00:11:01,547
What's wrong with a
Make-believe world?
52
00:11:01,835 --> 00:11:04,026
Its for weak people,
to hide in.
53
00:11:04,277 --> 00:11:05,661
I m not hiding in anything, Matt.
54
00:11:05,991 --> 00:11:07,714
Look at that rabbit's foot
around your neck!
55
00:11:07,937 --> 00:11:10,681
Horse hair in your handkerchief
and owl feathers.
56
00:11:10,968 --> 00:11:15,004
You can't perform with things like that
in your mind. It's dangerous.
57
00:11:15,314 --> 00:11:18,541
Matt, those are good omens,
like you.
58
00:11:19,031 --> 00:11:20,591
Your are a good omen.
59
00:11:20,977 --> 00:11:23,384
All good omens make good
things happen.
60
00:11:23,753 --> 00:11:25,062
I guess I raised you wrong.
61
00:11:25,296 --> 00:11:27,558
No, you haven't.
62
00:11:28,065 --> 00:11:31,535
You raised me as good as any
real father could.
63
00:11:32,076 --> 00:11:34,212
What are you afraid of, Toni?
64
00:11:35,064 --> 00:11:38,634
Almost everything. I was scared
of going to Europe.
65
00:11:39,025 --> 00:11:42,371
This morning I found a milk
white butterfly.
66
00:11:42,779 --> 00:11:44,704
That means I'm going
to have a wonderful trip.
67
00:11:45,296 --> 00:11:48,527
A butterfly is a moth.
A moth means moth holes.
68
00:11:48,746 --> 00:11:51,563
It's all bunkum: omens,
hexes, voodoo...
69
00:11:51,800 --> 00:11:53,314
It's all bunkum.
70
00:11:53,534 --> 00:11:56,277
Come in! I'll prove it to you.
71
00:11:59,300 --> 00:12:01,234
Oh, no, bread and butter!
72
00:12:04,845 --> 00:12:06,131
Oh, Matt, please!
73
00:12:06,351 --> 00:12:07,505
- Leave the hat there.
- The hat is on the bed.
74
00:12:07,725 --> 00:12:09,293
Leave it there, Toni!
75
00:12:10,166 --> 00:12:12,758
Now! Oh, stand back!
76
00:12:13,265 --> 00:12:15,748
Because I'm going to bust
a ten dollar mirror.
77
00:12:16,177 --> 00:12:20,982
But, it would be cheap if it proves to you
that superstitions are for crazy heads.
78
00:12:25,870 --> 00:12:28,862
Dont be scared. It doesn't count
if you do it on purpose.
79
00:12:29,249 --> 00:12:32,312
Scared? That mirror business
is all bunkum.
80
00:12:32,503 --> 00:12:34,033
I was just a little careless.
81
00:12:43,930 --> 00:12:45,170
Well!
82
00:12:45,390 --> 00:12:47,896
Its a good thing.
It was a Stetson.
83
00:12:57,138 --> 00:12:59,379
You can't say I didn't try.
84
00:12:59,511 --> 00:13:03,704
Matt, I don t worry about
omens when you re around.
85
00:13:03,832 --> 00:13:06,759
Because when you love somebody,
nothing can hurt you.
86
00:13:06,975 --> 00:13:09,169
And, I love you, Matt.
87
00:13:09,298 --> 00:13:11,708
You sure cheer a fella up.
88
00:13:12,730 --> 00:13:15,175
You better get to finishing
your packing.
89
00:13:15,314 --> 00:13:17,977
I'll got Steve to pick you up.
90
00:13:18,111 --> 00:13:24,354
Oh, I'm glad you found that
lousy milk white butterfly.
91
00:13:27,940 --> 00:13:30,341
That was a lot of yelling you
were doing to Toni.
92
00:13:30,556 --> 00:13:31,907
Family discussion.
93
00:13:32,116 --> 00:13:35,218
You can't get away from the fact that
there was a bird in that tent,
94
00:13:35,437 --> 00:13:38,821
the night that Alfredo fell
and her ma ran out.
95
00:13:39,039 --> 00:13:40,478
You got anything else on
your mind?
96
00:13:40,698 --> 00:13:42,458
Yes, I have Lili.
97
00:13:42,780 --> 00:13:46,541
If you're going to Europe, you better
do a little thinking about her.
98
00:13:46,761 --> 00:13:49,432
She's liable to come out
to get a look at her daughter.
99
00:13:49,651 --> 00:13:51,604
We'll take care of it.
100
00:13:51,821 --> 00:13:53,981
Why don't you mind
your own business?
101
00:13:54,285 --> 00:13:56,725
You got a circus to get moving.
102
00:13:56,900 --> 00:13:57,900
Steve!
103
00:14:00,020 --> 00:14:01,840
Glad you signed for the tour.
104
00:14:01,969 --> 00:14:03,150
You shouldn't be.
105
00:14:03,282 --> 00:14:05,994
- Bad news?
- Are you up to hearing it?
106
00:14:06,121 --> 00:14:07,639
I was weaned on it.
107
00:14:07,774 --> 00:14:11,730
Well, at first I was thinking about trying
to talk you out of this european tour.
108
00:14:11,918 --> 00:14:14,358
But then I figured, just let him
go bust and I'll be around...
109
00:14:14,383 --> 00:14:17,812
You'd step in: New acts,
new flags in the tent,
110
00:14:18,031 --> 00:14:19,831
new money thrown at you.
111
00:14:20,060 --> 00:14:21,325
You're not sore?
112
00:14:21,459 --> 00:14:24,942
Why should I be? That's the way
I started ten years ago.
113
00:14:25,161 --> 00:14:29,241
Got tired of being a rodeo bum,
grabbed an expiring big top,
114
00:14:29,621 --> 00:14:32,249
kicked everybody out
and took over.
115
00:14:32,676 --> 00:14:34,243
That's exactly my plan.
116
00:14:34,500 --> 00:14:37,384
I've been clear, Matt.
You want to fire me?
117
00:14:37,516 --> 00:14:38,950
No, you'd better stick around.
118
00:14:39,170 --> 00:14:43,310
I'll feel better if I know there's a
new genius handy to take over.
119
00:14:43,530 --> 00:14:46,174
At the meantime, will you
bring Toni to the ship?
120
00:14:47,454 --> 00:14:49,189
Say, Matt...
121
00:14:49,810 --> 00:14:51,634
You wouldn't consider skiping this...
122
00:14:51,666 --> 00:14:55,820
European thing and...?
I'm asking as a friend.
123
00:14:56,577 --> 00:14:58,812
Thanks for saying that, Steve.
124
00:14:59,055 --> 00:15:02,804
Shows you ve got a big heart,
almost as big as your head.
125
00:15:03,960 --> 00:15:05,434
Ship leaves at two.
126
00:15:11,612 --> 00:15:13,248
Hello, boss!
127
00:15:51,815 --> 00:15:53,706
Come in.
128
00:15:54,195 --> 00:15:55,254
Oh, Steve!
129
00:15:55,490 --> 00:15:59,415
Matt asked me to come by and
take you to the ship.
130
00:15:59,751 --> 00:16:03,092
Come in, come in! I'll be ready
in a few minutes.
131
00:16:03,616 --> 00:16:05,311
Come in! Come!
132
00:16:07,555 --> 00:16:10,010
This is almost my favorite.
133
00:16:10,230 --> 00:16:14,034
Toni, don't you ever get tired of
looking at the same stuff?
134
00:16:14,654 --> 00:16:16,270
Oh, Steve! Look at this one.
135
00:16:16,495 --> 00:16:17,895
Where he's holding me
over his head.
136
00:16:18,078 --> 00:16:22,178
I've seen it fifty times.
Alfredo, famed circus star,
137
00:16:23,007 --> 00:16:25,880
starts training daughter Toni
for a trapeze career.
138
00:16:26,240 --> 00:16:28,934
Toni will be the greatest of
the flying Alfredos.
139
00:16:29,355 --> 00:16:31,780
- Says Father.
- Says Father.
140
00:16:33,033 --> 00:16:34,473
- That's something new, isn't?
- Yes.
141
00:16:34,730 --> 00:16:37,367
I put it in last week.
Isn't he sweet looking?
142
00:16:37,635 --> 00:16:38,635
He's a Saint,
143
00:16:38,751 --> 00:16:41,425
who watches over the beautiful
souls in Paradise.
144
00:16:42,042 --> 00:16:43,764
You know? That's where
Alfredo is.
145
00:16:44,291 --> 00:16:45,556
What are those things?
146
00:16:45,819 --> 00:16:47,400
Owl feathers.
147
00:16:47,630 --> 00:16:49,780
They protect you from falling.
148
00:16:50,165 --> 00:16:52,311
You know? Paradise is
pretty high up.
149
00:16:52,535 --> 00:16:55,500
You know? I think you're
a little crazy.
150
00:16:55,871 --> 00:16:59,276
Come on, Toni, finish packing,
will you?
151
00:17:00,289 --> 00:17:02,934
What's this? Too small
for you, aren't they?
152
00:17:03,155 --> 00:17:05,705
My first birthday present
from my Uncle Aldo.
153
00:17:08,462 --> 00:17:11,972
They're cute! Come in, hurry up,
Toni! I haven't got all night.
154
00:17:12,525 --> 00:17:15,290
I'll hurry, if you'll take me
to the bon voyage party.
155
00:17:15,510 --> 00:17:18,645
There's no chance.
It's no place for kids.
156
00:17:18,865 --> 00:17:22,270
Kids? I am a woman with
a sicilian heart.
157
00:17:22,490 --> 00:17:24,125
You ever hear of a vendetta?
158
00:17:24,346 --> 00:17:27,269
Would you stop making those faces!
It makes you look nutty.
159
00:17:27,670 --> 00:17:31,327
Sicilians are sensitive
like horses and proud.
160
00:17:31,590 --> 00:17:32,300
You just remember that.
161
00:17:32,510 --> 00:17:36,230
When you insult a Sicilian
it's for all his life and yours.
162
00:17:36,566 --> 00:17:37,900
That's a vendetta.
163
00:17:38,163 --> 00:17:42,327
Thank you. Thank you very much
for the information.
164
00:17:42,960 --> 00:17:44,930
Now, are you coming, or not?
165
00:17:45,650 --> 00:17:49,055
Go by yourself.
Go on. Go.
166
00:17:50,745 --> 00:17:52,283
All right!
167
00:17:52,777 --> 00:17:54,783
Steve!
168
00:17:55,070 --> 00:17:57,600
Steve!
169
00:18:00,468 --> 00:18:02,212
I hope you get seasick.
170
00:18:09,890 --> 00:18:11,287
All the way.
171
00:18:11,839 --> 00:18:15,598
Take her all the way up.
That's it. Hold it.
172
00:18:15,736 --> 00:18:20,183
All right, swing it in.
Take it in. Take it in.
173
00:18:28,023 --> 00:18:29,204
Come on, there!
174
00:18:30,226 --> 00:18:31,238
You did it!
175
00:18:31,540 --> 00:18:33,360
That's my point!
Let it ride, boys!
176
00:18:45,225 --> 00:18:46,490
Fifty! Cover me!
177
00:18:48,148 --> 00:18:49,160
Snake eyes!
178
00:18:51,665 --> 00:18:55,512
Pardon me. I'm Billy Hannegan
of Billboard Magazine.
179
00:18:55,795 --> 00:19:00,811
By the way, aren't you the daughter of
the world's most renowned artists,
180
00:19:01,033 --> 00:19:03,470
- the Flying Alfredos?
- Yes.
181
00:19:03,700 --> 00:19:06,354
I knew it, I knew it the first time
I saw you.
182
00:19:07,034 --> 00:19:11,792
Oh, Lili's beautiful face
and the carriage.
183
00:19:12,061 --> 00:19:13,629
It's unmistakable.
184
00:19:13,849 --> 00:19:15,127
Did you know my father?
185
00:19:15,356 --> 00:19:17,686
Oh, we were great chums, yeah.
186
00:19:18,925 --> 00:19:23,603
- Any news of your mother?
- I don't care to talk about her.
187
00:19:24,256 --> 00:19:27,225
It's been fourteen years since
she disappeared, hasn't it?
188
00:19:27,633 --> 00:19:28,633
I don't know.
189
00:19:29,236 --> 00:19:30,317
I think it has.
190
00:19:30,510 --> 00:19:32,944
The night since your father had
his fatal accident,
191
00:19:33,672 --> 00:19:35,684
fourteen years to the day.
192
00:19:35,945 --> 00:19:41,071
I undertand that you've never heard
from your mother since that sad night?
193
00:19:41,360 --> 00:19:44,764
Well, if it isn't my old
pal Hannegan!
194
00:19:45,023 --> 00:19:46,327
If theres anything I'm gonna
miss in Europe
195
00:19:46,546 --> 00:19:49,375
..it's the Billboard Magazine
and Hannegan.
196
00:19:49,595 --> 00:19:51,967
- Bring me a cup of coffee,
will you? - Yes, Matt.
197
00:19:53,274 --> 00:19:54,953
But, coffee is on board.
198
00:19:57,039 --> 00:19:59,937
You're spoiling a good
feature story, Matt.
199
00:20:00,156 --> 00:20:03,642
- The story is dead. - No, no,
not this one, my dear friend.
200
00:20:03,859 --> 00:20:08,500
It's just coming alive:
Will the renowned Lili Alfredo
201
00:20:08,757 --> 00:20:13,451
come out of hiding to greet her
lovely daughter as a fellow artist?
202
00:20:13,672 --> 00:20:15,014
- Shake down.
- Oh, no, no, no.
203
00:20:16,650 --> 00:20:18,400
There's a real tear in it.
204
00:20:18,620 --> 00:20:22,073
How much will Billboard
Magazine pay for this tear?
205
00:20:23,601 --> 00:20:25,265
Well, if I let myself go, I,
206
00:20:25,685 --> 00:20:29,947
I might fill 25 dollars worth
of space with it.
207
00:20:30,300 --> 00:20:31,393
Here's fifty.
208
00:20:31,640 --> 00:20:35,009
Write it for me. Send it to Matt Masters,
somewhere in Europe.
209
00:20:35,679 --> 00:20:36,946
That's very good of you, Matt.
210
00:20:37,202 --> 00:20:39,394
I appreciate talent.
211
00:20:39,790 --> 00:20:42,906
- I don't deserve it.
- I agree.
212
00:21:20,437 --> 00:21:25,763
The key to the city.
Barcelona is yours.
213
00:21:26,200 --> 00:21:28,564
Muchísimas gracias, señor Alcalde.
214
00:21:32,319 --> 00:21:34,561
Ladies and gentlemen!
215
00:21:34,692 --> 00:21:37,355
The slide for life!
216
00:23:01,885 --> 00:23:02,896
Here.
217
00:23:04,469 --> 00:23:05,565
I'm all right.
218
00:23:41,631 --> 00:23:44,195
Bring out those cargo knots.
Get them over the side.
219
00:23:44,413 --> 00:23:47,630
Get a move on!
Bring out those cargo nets!
220
00:23:48,311 --> 00:23:49,829
The cargo nets!
221
00:24:02,589 --> 00:24:04,071
Hi, Simba!
222
00:24:04,199 --> 00:24:07,332
Oh, boy, oh, boy.
Whoa, boy!
223
00:24:17,842 --> 00:24:19,409
Easy, easy.
Yah!
224
00:24:23,053 --> 00:24:24,450
Get in the cage!
225
00:24:27,610 --> 00:24:30,514
Get back in the cage!
Cap! Cap!
226
00:24:50,193 --> 00:24:51,204
Cap!
227
00:24:53,347 --> 00:24:55,025
Swing that boom around.
Give me a line.
228
00:24:55,285 --> 00:24:57,534
Okay.
229
00:24:57,753 --> 00:25:00,570
Will you swing that boom
right over to him?
230
00:26:36,644 --> 00:26:38,753
How's Toni? Where's Toni?
231
00:26:40,332 --> 00:26:42,951
She's all right.
She's on a lifeboat.
232
00:27:00,777 --> 00:27:03,081
If we lose that canvas we're
out of business.
233
00:27:42,992 --> 00:27:45,317
Look, your honor.
234
00:27:45,449 --> 00:27:47,769
Tell him that we ve got divers down
in the hold, right now,
235
00:27:47,973 --> 00:27:50,497
looking for the safe
and the cash boxes.
236
00:27:50,777 --> 00:27:53,150
We're doing the best we can.
Explain that to him.
237
00:27:53,378 --> 00:27:58,000
He says they are looking for the safe
and the cash boxes.
238
00:27:58,700 --> 00:28:00,812
- That's where I'm going.
- Stop, stop, stop.
239
00:28:02,228 --> 00:28:05,819
- You wait here.
- No, no, no.
240
00:28:08,188 --> 00:28:10,736
He won't give me the feed for
the animals until he get paid.
241
00:28:10,965 --> 00:28:13,808
- Well, hang on and keep talking.
- I've been talking, Matt.
242
00:28:14,028 --> 00:28:16,200
He's muy simpático,
he's very sorry.
243
00:28:16,420 --> 00:28:19,200
He's for feeding the animals, but
he's also got a family to feed.
244
00:28:19,420 --> 00:28:21,500
Well, keep conversing with him.
We' ve got the divers
245
00:28:21,580 --> 00:28:24,341
- coming up back, maybe.
- Señor,
246
00:28:25,955 --> 00:28:28,914
The Port Master said with the
deepest sympathy for your problem,
247
00:28:29,150 --> 00:28:32,820
he says he's sorry but it is
necessary either that your ship
248
00:28:33,037 --> 00:28:34,567
be removed as soon as possible.
249
00:28:35,900 --> 00:28:38,755
Well, I understand him,
and I sympathize with him,
250
00:28:39,100 --> 00:28:41,955
and we are going to remove it
as soon as possible.
251
00:28:42,255 --> 00:28:44,675
He says he's very grateful...
252
00:28:44,895 --> 00:28:50,255
Matt, I hate to bother you right now,
but could you help them?
253
00:28:50,595 --> 00:28:54,812
They're broke, nothing to eat.
No place to sleep.
254
00:28:55,710 --> 00:28:57,532
Honey, how can I...?
255
00:29:00,890 --> 00:29:02,323
You got any money?
256
00:29:02,900 --> 00:29:05,421
Well... no.
257
00:29:05,816 --> 00:29:08,226
- Pio?
- No.
258
00:29:08,528 --> 00:29:09,539
And you, Toni?
259
00:29:09,672 --> 00:29:11,575
Me? Nothing.
260
00:29:12,080 --> 00:29:15,302
Same here. Havent got a
nickel, not a sou,
261
00:29:15,524 --> 00:29:17,488
not a peseta.
262
00:29:17,922 --> 00:29:19,752
- Mr. Masters.
- Yes, Your Honor?
263
00:29:20,000 --> 00:29:22,303
The Harbor Master says
and believe me,
264
00:29:22,430 --> 00:29:25,555
he deeply regrets that if you
do not remove the ship,
265
00:29:25,784 --> 00:29:28,787
it becomes the responsability
of the Port Authority
266
00:29:28,930 --> 00:29:31,306
and it might be most expensive
for you if they...
267
00:29:31,515 --> 00:29:35,310
Well, let him take it, salvage it.
You're welcome to it.
268
00:29:35,530 --> 00:29:38,466
I just hope there'll be a little
left for our expenses.
269
00:29:39,106 --> 00:29:41,247
He says that there's no solution.
270
00:29:43,555 --> 00:29:46,559
Hey Matt! Matt!
271
00:29:46,910 --> 00:29:49,705
They just brought up some
of the boxes.
272
00:30:18,731 --> 00:30:20,803
Isn't that a picture of my mother?
273
00:30:20,934 --> 00:30:23,898
Yes, it is.
274
00:30:26,824 --> 00:30:32,958
Here, pay the men and get
some meat for those cats.
275
00:30:36,187 --> 00:30:39,469
Spread this among the performers
and get them something to eat.
276
00:30:39,699 --> 00:30:41,432
Yes, Matt.
277
00:31:41,620 --> 00:31:44,133
Looks like he's trying to work off
his miseries.
278
00:31:44,355 --> 00:31:48,658
Miseries he's got, mister. All his
animals are boarded in Spain.
279
00:31:48,885 --> 00:31:51,159
Nothing left in the cage boxes.
280
00:31:51,160 --> 00:31:53,868
And still he's trying to kill himself.
281
00:31:58,575 --> 00:32:00,614
Hey, Toni! Toni, I've got it!
282
00:32:01,263 --> 00:32:04,396
That s a part of the act that
made him a star, remember?
283
00:32:04,525 --> 00:32:07,658
He used to jump off the hotel roof
and make his getaway?
284
00:32:11,346 --> 00:32:14,233
If he's thinking what I'm thinking,
it's time to talk to the man.
285
00:32:14,463 --> 00:32:15,959
Come on!
286
00:32:24,862 --> 00:32:28,755
Hey, Matt!
You've got a few minutes?
287
00:32:29,222 --> 00:32:31,140
- What do you want?
- Well...
288
00:32:31,767 --> 00:32:33,052
While you're still
able to talk,
289
00:32:33,272 --> 00:32:36,517
I'd like to hear you say when
we're going home.
290
00:32:37,511 --> 00:32:38,911
- We are not going home.
- Oh, Matt,
291
00:32:38,936 --> 00:32:41,692
you can't stay here.
You're broke.
292
00:32:42,507 --> 00:32:47,628
I'm not broke. I got myself
a job with Ed Purdy.
293
00:32:47,858 --> 00:32:50,243
You got a job with Ed Purdy!
294
00:32:50,466 --> 00:32:52,840
When a fella's out of work,
he gets himself a job.
295
00:32:53,059 --> 00:32:55,957
No with Ed Purdy, you don't.
Look, Matt!
296
00:32:56,247 --> 00:32:59,719
Back home you got friends,
you got contacts,
297
00:32:59,948 --> 00:33:02,243
You can hook something good
for all of us.
298
00:33:02,504 --> 00:33:04,817
Well, I only asked for a job
for myself.
299
00:33:05,045 --> 00:33:08,273
I'm in no position to ask
favors to anyone else.
300
00:33:08,739 --> 00:33:12,057
You all can go or stay,
as you please.
301
00:33:17,080 --> 00:33:18,766
What about you, Toni?
302
00:33:20,126 --> 00:33:21,897
You wanna go home?
303
00:33:23,303 --> 00:33:25,798
Home... is where you are.
304
00:33:28,684 --> 00:33:30,117
What about you?
305
00:33:30,252 --> 00:33:33,469
I thought you were going
to stick around at pieces.
306
00:33:37,243 --> 00:33:38,978
Where're you going?
307
00:33:40,081 --> 00:33:42,491
Where do you suppose?
308
00:33:42,708 --> 00:33:45,799
I'm going to see Ed Purdy
about getting a job
309
00:33:46,675 --> 00:33:51,424
and I'll settle for a partnership
you and me. Partnership!
310
00:33:51,644 --> 00:33:54,420
That's a very attractive offer,
Mr. McCabe.
311
00:33:54,677 --> 00:33:57,409
A fella doesn't very often get
a chance to go in partnership
312
00:33:57,620 --> 00:33:59,740
with a horse-riding pauper.
313
00:34:00,045 --> 00:34:02,676
It's what you need right now,
a partner.
314
00:34:02,945 --> 00:34:04,865
You figuring on being a
partner to me or anybody,
315
00:34:05,078 --> 00:34:07,302
you'd better go out and earn it.
316
00:34:08,274 --> 00:34:13,034
Among the things I'm good at is,
taking advice from my elders.
317
00:34:13,315 --> 00:34:14,680
I'll go with you.
318
00:34:15,818 --> 00:34:19,918
Elders! Partners!
That Texas punk!
319
00:34:20,151 --> 00:34:21,962
You should have belted him.
320
00:34:22,387 --> 00:34:25,141
Look! Why don't you be a good boy,
take your hat in your hand,
321
00:34:25,410 --> 00:34:29,811
go over to Purdy and see if you can borrow
some equipment for those kids to practice.
322
00:34:30,031 --> 00:34:32,922
- Old Ed Purdy!
- That's right.
323
00:34:36,674 --> 00:34:39,173
He better be careful the way
he talks to me!
324
00:34:39,829 --> 00:34:42,208
I knew that phoney when...
325
00:34:43,047 --> 00:34:46,918
If he tries to pull anything
on me, I'll show him!
326
00:34:53,745 --> 00:34:55,597
Come on!
327
00:35:41,824 --> 00:35:43,834
Sure not causing much excitement.
328
00:35:44,046 --> 00:35:47,217
It's pretty dreary.
Kind of quiet, huh?
329
00:35:47,437 --> 00:35:48,606
Yep.
330
00:35:48,818 --> 00:35:51,501
- Wanna change it?
- How?
331
00:35:52,120 --> 00:35:53,631
Let's go into the opening act.
332
00:35:53,845 --> 00:35:55,290
You gotta be kidding!
333
00:35:55,505 --> 00:35:58,210
Just take the cue, boy.
Take the cue!
334
00:36:01,079 --> 00:36:03,790
- What's happening?
- Just hang on.
335
00:36:03,917 --> 00:36:04,917
What?
336
00:36:04,976 --> 00:36:07,031
Matt Masters!
You're not going to...
337
00:36:07,263 --> 00:36:12,086
Oh, yes, we are.
Let's go!
338
00:36:22,971 --> 00:36:26,104
Steve! Steve, stop it!
339
00:36:42,517 --> 00:36:45,309
- Matt!
- Come on! Knock on that!
340
00:36:47,810 --> 00:36:49,510
Matt!
341
00:37:35,776 --> 00:37:36,802
Thank you.
342
00:37:37,038 --> 00:37:39,824
Monsieur, je vous en prie.
Une photo.
343
00:37:40,045 --> 00:37:43,605
- Why not?
- Attention! Attention!
344
00:37:44,202 --> 00:37:46,711
Ça c'est tout!
Je vous remercie, monsieur.
345
00:37:58,277 --> 00:38:02,991
Monsieur Americain,
Matt Masters l'artiste
346
00:38:03,246 --> 00:38:07,730
celebrant le Wild West
héroiquement arrete
347
00:38:07,961 --> 00:38:10,499
une coach de Deadwood Dick
348
00:38:10,765 --> 00:38:14,503
au Champs Elysées.
Bravo, Matt Masters!
349
00:38:15,191 --> 00:38:18,740
Premier artiste de la Far West!
350
00:38:19,377 --> 00:38:23,300
Purdy was sore at you when he saw
that crowd tonight.
351
00:38:23,510 --> 00:38:25,600
0h! Why didn't you tell him
all it was your idea?
352
00:38:26,421 --> 00:38:28,746
He might have made you
a partner!
353
00:38:28,879 --> 00:38:31,674
You've had your jokes.
You've finished your dinner.
354
00:38:31,802 --> 00:38:34,935
Do you want me to answer
these telegrams or not?
355
00:38:35,065 --> 00:38:37,643
One's Hagenbeck in Copenhagen.
356
00:38:37,776 --> 00:38:40,307
There's one from London,
Associated Shows.
357
00:38:40,573 --> 00:38:43,235
Can use your animals?
How much?
358
00:38:43,369 --> 00:38:45,733
Have a spot for Liberty Horses.
How much?
359
00:38:45,956 --> 00:38:49,041
- Answering?
- Sure.
360
00:38:52,182 --> 00:38:54,393
What are you trying to do,
get me drunk?
361
00:38:54,600 --> 00:38:56,308
To be frank, yes.
362
00:38:56,551 --> 00:38:59,962
That way you might say a fewwords
about our secret future.
363
00:39:00,184 --> 00:39:02,540
Well, you don't have
to get me drunk,
364
00:39:02,829 --> 00:39:05,820
I'm gonna build a new show.
365
00:39:06,541 --> 00:39:10,603
I swear I'll never use that dirty word
again, but when do we sail?
366
00:39:10,932 --> 00:39:13,965
We don't. We stay right here.
367
00:39:14,590 --> 00:39:16,451
You can't build a circus here,
in Paris.
368
00:39:16,671 --> 00:39:18,551
There ain't five Frenchmen
that can sit a horse.
369
00:39:18,700 --> 00:39:20,625
Always thinking of a dog
and pony show.
370
00:39:20,845 --> 00:39:22,477
I am talking about a Circus.
371
00:39:23,428 --> 00:39:25,278
Europe is the home of the Circus.
372
00:39:25,419 --> 00:39:29,199
All the big acts came from here,
Belgium, Germany, France...
373
00:39:29,545 --> 00:39:30,787
The big name families:
374
00:39:31,107 --> 00:39:34,295
The Hannefords, the Bradnas,
the people that spell Circus.
375
00:39:34,525 --> 00:39:37,041
They were born here.
So I figured that
376
00:39:37,712 --> 00:39:42,034
while we're taking this little tour
in Europe at Purdy's expense,
377
00:39:42,616 --> 00:39:44,880
we can pick up a few
of these great acts,
378
00:39:45,342 --> 00:39:47,462
and build a real show.
379
00:39:48,200 --> 00:39:51,324
Matt, I'm for it! That's new thinking.
380
00:39:51,542 --> 00:39:53,580
Showmanship,
that's what I'm good at.
381
00:39:53,860 --> 00:39:58,204
We can latch on to them before Barnum,
before Sells-Flot all the rest.
382
00:39:58,470 --> 00:40:00,481
Say, the Medrano Circus is in town.
383
00:40:00,730 --> 00:40:02,810
I'll go over and see if they
got anything good enough
384
00:40:03,000 --> 00:40:05,271
for the new Master-McCabe
United Shows.
385
00:40:05,572 --> 00:40:07,072
Come in, Toni!
386
00:40:07,822 --> 00:40:10,924
I llok that I might be a silent partner,
but I'm a partner.
387
00:40:11,142 --> 00:40:14,446
- You mind if I go?
- If you can stand him.
388
00:40:18,752 --> 00:40:20,600
Well, at least he gives me
top billing.
389
00:40:20,820 --> 00:40:23,900
Now listen. Not that I'm gonna object
to anything, anymore,
390
00:40:24,220 --> 00:40:25,666
but I wanna get this straight.
391
00:40:25,970 --> 00:40:28,690
We stay with Purdy for the rest
of the European playdates,
392
00:40:28,910 --> 00:40:34,963
and in our spare time we visit
carnivals and look and look?
393
00:40:35,183 --> 00:40:38,215
That's about the size of it.
I look and look...
394
00:40:38,440 --> 00:40:40,222
And you're gonna find Lili.
395
00:40:40,580 --> 00:40:43,477
Sure! Lili Alfredo!
396
00:40:43,717 --> 00:40:48,277
That's why we stumble in around
Europe. You still love her.
397
00:40:48,678 --> 00:40:50,223
Why don't you get drunk!
398
00:40:50,485 --> 00:40:54,678
You plastered this Continent for two
solid years with cablegrams.
399
00:40:54,895 --> 00:40:57,538
- Where's Lili? Where's Lili?
- Not for me, for Toni.
400
00:40:57,757 --> 00:40:59,561
I stopped looking
when Toni was four.
401
00:40:59,750 --> 00:41:01,100
You're still looking.
402
00:41:01,233 --> 00:41:04,129
Get this in that empty head
of yours and keep at there!
403
00:41:04,460 --> 00:41:05,460
Lili is alive
404
00:41:06,018 --> 00:41:08,426
I could'nt care less
and if she's dead,
405
00:41:08,991 --> 00:41:10,022
I m not mourning her.
406
00:41:10,242 --> 00:41:12,229
Alive or dead, she's gone.
407
00:41:14,411 --> 00:41:16,355
- Where are you going?
- To get some fresh air.
408
00:41:16,573 --> 00:41:19,791
It's too hot in here from that torch
you're carrying.
409
00:45:17,440 --> 00:45:19,000
- Aren't they wonderful?
- Yeah.
410
00:45:19,220 --> 00:45:22,400
That little girl is wonderful too.
411
00:45:58,128 --> 00:46:00,800
- Tojo, I m delighted.
- Glad to see you, Mr. Masters.
412
00:46:01,000 --> 00:46:02,226
Thank you.
413
00:46:02,365 --> 00:46:05,835
We've heard about your terrible misfortune.
We're all very sorry about it.
414
00:46:06,916 --> 00:46:09,436
But I understand you're looking for
some acts for a new circus.
415
00:46:09,567 --> 00:46:11,967
That's right, Giorgio. That's what
I wanna talk to you about.
416
00:46:11,981 --> 00:46:16,135
Oh, good! Would you like
to come in, please?
417
00:46:16,355 --> 00:46:17,635
- Thank you.
- If you don't mind,
418
00:46:17,747 --> 00:46:19,308
- I'll take this stuff off.
- All right.
419
00:46:19,481 --> 00:46:20,915
I'll only be a minute.
420
00:46:21,049 --> 00:46:22,869
Take your time.
421
00:46:24,127 --> 00:46:25,624
Hello.
422
00:46:25,752 --> 00:46:28,246
- What's your name?
- Giovanna, sir.
423
00:46:29,269 --> 00:46:30,919
I bet you love the ballet?
424
00:46:31,048 --> 00:46:32,819
Oh, yes, I do.
425
00:46:32,955 --> 00:46:36,209
I've been studying a long time,
since I was five.
426
00:46:36,344 --> 00:46:39,477
That make-believe wire act
you do is beautiful.
427
00:46:39,607 --> 00:46:41,040
Thank you, sir.
428
00:46:41,174 --> 00:46:43,886
I wondered, could you really walk
a high wire?
429
00:46:44,013 --> 00:46:47,925
- No, sir. I've never tried.
- That's too bad.
430
00:46:48,135 --> 00:46:51,773
It would be wonderful if you could...
Ballet dancing on a wire.
431
00:46:52,200 --> 00:46:56,313
- Oh! -The ballerina and the clown
in the hinge wire act.
432
00:46:56,484 --> 00:46:58,085
Interested, Tojo?
433
00:46:58,309 --> 00:47:00,267
Yes, very much.
434
00:47:00,490 --> 00:47:04,922
Uncle Tojo will teach me to dance in
a high wire. I will be very good.
435
00:47:05,146 --> 00:47:06,600
- Honest.
- I believe you.
436
00:47:06,820 --> 00:47:08,801
Still the fine showman.
437
00:47:09,022 --> 00:47:10,639
Eh, Matt?
438
00:47:12,031 --> 00:47:13,331
- Aldo.
- Yes.
439
00:47:14,231 --> 00:47:19,286
Aldo Alfredo, formerly of...
the Three Alfredos.
440
00:47:22,700 --> 00:47:24,982
Where's Lili?
441
00:47:26,034 --> 00:47:27,334
Haven't you heard from her?
442
00:47:27,555 --> 00:47:30,139
- Where's Lili?
- I don't know.
443
00:47:30,400 --> 00:47:33,140
The last time I saw her was in
Copenhagen.
444
00:47:33,370 --> 00:47:36,368
She was... she was working in
a show under another name.
445
00:47:36,680 --> 00:47:40,276
When I went over to speak to her,
she ran away.
446
00:47:40,692 --> 00:47:45,381
I...I dont know if it's true,
but now I hear she is in...
447
00:47:46,170 --> 00:47:48,150
Hamburg.
448
00:47:50,577 --> 00:47:53,500
Now, I suppose you're not interested
any more in...?
449
00:47:53,772 --> 00:47:56,619
In the ballerina and the clown
on the high wire?
450
00:47:57,222 --> 00:47:58,896
I'm not buying trouble.
451
00:47:59,150 --> 00:48:01,575
Look, Matt. There'll be no trouble.
452
00:48:01,957 --> 00:48:04,001
I'm only interested in
Giovanna's future.
453
00:48:04,344 --> 00:48:07,459
- A success.
- Well, well, well!
454
00:48:07,719 --> 00:48:10,441
Looks like you finally found
something.
455
00:48:10,666 --> 00:48:14,117
- Aldo Alfredo.
- Cap Carson.
456
00:48:14,329 --> 00:48:16,709
You can't give this guy a job!
457
00:48:16,955 --> 00:48:19,662
It's like hiring your own executioner!
458
00:48:19,884 --> 00:48:23,093
That's over. The story of
my brother is forgotten.
459
00:48:23,444 --> 00:48:25,281
- Yeah, yeah, yeah.
- Matt...
460
00:48:25,504 --> 00:48:29,023
- Oh, isn't she lovely!
- Beautiful.
461
00:48:29,351 --> 00:48:32,328
- You're Toni Alfredo?
- Yes, I am.
462
00:48:34,073 --> 00:48:36,312
Well, Toni, I'd like to meet
my niece: Giovanna.
463
00:48:36,537 --> 00:48:40,627
- Hello. - Hello.
- And I'm Tojo, the clown.
464
00:48:40,869 --> 00:48:44,190
How do you do? I saw you dancing.
You're lovely.
465
00:48:44,410 --> 00:48:46,005
It will be much better on
the high wire.
466
00:48:46,624 --> 00:48:49,598
Please, Mr. Masters!
Will you take us?
467
00:48:50,027 --> 00:48:52,305
That's, is up to your uncle.
468
00:48:53,219 --> 00:48:56,282
Giovanna and I will be very happy
to join you.
469
00:48:56,775 --> 00:48:58,262
- Won't we?
- Yes.
470
00:48:58,945 --> 00:49:01,760
Well, Toni, it looks like
we've hired ourselves an act,
471
00:49:02,122 --> 00:49:05,193
and if you don't change your mind,
we winter quarter in Madrid.
472
00:49:05,484 --> 00:49:06,734
See you there.
Good luck.
473
00:49:06,957 --> 00:49:10,539
No, not good luck. It's bad
to wish good luck.
474
00:49:10,760 --> 00:49:13,104
You kick them and say:
Break a leg.
475
00:49:13,319 --> 00:49:14,762
Of course, break a leg.
476
00:49:14,992 --> 00:49:18,256
- Oh, good job.
- Giovanna, work hard.
477
00:49:18,565 --> 00:49:20,226
I will, I promise.
Goodbye.
478
00:49:20,444 --> 00:49:22,724
- Goodbye. - Bye, bye.
- Bye.
479
00:51:30,300 --> 00:51:33,764
Wait here.
I'm gonna talk to this act.
480
00:51:55,200 --> 00:51:56,436
Is there something you want?
481
00:51:56,700 --> 00:51:59,874
I'd like to talk to Mr. Schuman
when it's convenient.
482
00:52:01,600 --> 00:52:04,207
I'm Mrs. Schuman.
What do you want?
483
00:52:04,446 --> 00:52:07,608
Oh, Mrs. Schuman, I'm Matt Masters.
We re getting together a circus...
484
00:52:07,831 --> 00:52:11,039
I know, Mr. Master. You don't need
to tell me. Everybody knows.
485
00:52:11,398 --> 00:52:14,101
News travels fast in Circus World.
486
00:52:14,273 --> 00:52:17,413
Yes, I guess that answers all the
questions except the important one:
487
00:52:17,628 --> 00:52:18,924
Are you interested?
488
00:52:19,247 --> 00:52:20,958
Listen,
489
00:52:21,003 --> 00:52:24,853
Emile has been doing this act
for three seasons now.
490
00:52:25,104 --> 00:52:28,343
Every season they ask for more lions
to be sitting on him.
491
00:52:28,642 --> 00:52:30,968
I mean, lying down on him.
492
00:52:31,383 --> 00:52:33,745
Emile is getting very tired
of lions.
493
00:52:33,996 --> 00:52:37,675
I can't say that I blame him. But
I've something else in mind.
494
00:52:38,128 --> 00:52:39,740
- What?
- Tigers.
495
00:52:39,969 --> 00:52:42,451
- Tigers!
- You want me
496
00:52:42,755 --> 00:52:47,013
to lie down in the cage and the
tigers lie on top of me?
497
00:52:47,300 --> 00:52:48,473
No, monsieur!
498
00:52:48,720 --> 00:52:52,259
Emile! No snap judgment.
499
00:52:53,220 --> 00:52:55,512
Every time a lion drops on me,
500
00:52:55,925 --> 00:52:57,842
I'm playing Russian Roulette.
501
00:52:57,889 --> 00:53:02,216
But tigers?
No, monsieur, no, no!
502
00:53:03,255 --> 00:53:05,497
Let's get down to business.
503
00:53:05,628 --> 00:53:09,667
I bought these lions for Emile.
If you expect me now to buy...
504
00:53:09,888 --> 00:53:12,426
No, we have plenty of tigers.
505
00:53:12,808 --> 00:53:16,778
All right, then.
I'll speak to my husband,
506
00:53:17,025 --> 00:53:20,432
until he makes the right decision.
507
00:53:20,688 --> 00:53:22,850
Good. Thank you.
508
00:53:26,728 --> 00:53:29,339
Emile, this is our biggest opportunity.
509
00:53:30,306 --> 00:53:32,999
You need to change your acting, Emile.
510
00:53:36,705 --> 00:53:38,988
Isn't she lovely?
Lili's girl.
511
00:53:39,148 --> 00:53:41,177
She's beautiful, huh?
512
00:53:41,417 --> 00:53:46,397
Hello, Mr. Masters.
You don't remember me, I bet.
513
00:53:46,398 --> 00:53:47,832
Flo Hunt, tumbling act.
514
00:53:48,080 --> 00:53:51,792
That's me! Broke me back.
No more cartwheels.
515
00:53:52,066 --> 00:53:54,801
- Got married. Four kids.
Easier work. - Great.
516
00:53:55,001 --> 00:53:56,503
- I'm wardrobe here.
- Good.
517
00:53:56,734 --> 00:54:00,300
The girls are longing to meet you,
Mr. Masters. Fritzie, Anna.
518
00:54:00,520 --> 00:54:03,159
- Ladies. - I was telling
them about Toni.
519
00:54:03,845 --> 00:54:07,315
Haven't seen her since she was five.
I recognized her.
520
00:54:07,446 --> 00:54:10,868
Same beautiful face as Lili.
Fritzie knows Lili.
521
00:54:11,005 --> 00:54:13,246
Oh, a tragedy that Lili!
522
00:54:13,462 --> 00:54:16,196
Maybe seeing her daughter
will help?
523
00:54:16,415 --> 00:54:18,074
Seeing her?
524
00:54:18,208 --> 00:54:20,641
You mean, she hasn't?
But she's here in Hamburg.
525
00:54:20,860 --> 00:54:21,365
Lili?
526
00:54:21,496 --> 00:54:23,484
Don't worry.
She'll turn up.
527
00:54:23,614 --> 00:54:28,688
Yes, Mr. Masters. In Leipzig she
talked all the time about Toni.
528
00:54:29,495 --> 00:54:32,295
Oh, do you have Lili's address?
529
00:54:32,427 --> 00:54:34,872
I knew where she lived a month ago.
530
00:54:35,011 --> 00:54:37,252
But I meant to write.
Yes?
531
00:54:38,824 --> 00:54:39,824
Mr. Masters...
532
00:54:41,996 --> 00:54:44,610
Pardon me.
Be right back.
533
00:54:46,784 --> 00:54:49,784
My husband says:
No tigers.
534
00:54:49,919 --> 00:54:51,439
- Oh, I'm sorry.
- But I like the idea.
535
00:54:51,600 --> 00:54:54,199
It's new faces in the act.
So, don't worry.
536
00:54:54,440 --> 00:54:57,052
I know how to handle him.
I will let you know.
537
00:54:57,653 --> 00:55:00,093
My husband always does the
right thing in the end.
538
00:55:00,312 --> 00:55:03,532
Thanks. Aman is lucky to have
a smart woman to guide him.
539
00:55:03,782 --> 00:55:06,711
- Thank you.
- I'll be glad to listen from you soon.
540
00:55:06,932 --> 00:55:08,523
You will.
541
00:55:17,733 --> 00:55:19,428
I got it!
542
00:55:19,899 --> 00:55:21,429
Let me write it down.
543
00:55:54,935 --> 00:55:56,937
- A beer.
- Ja vohl!
544
00:56:03,505 --> 00:56:05,261
I'm looking for someone.
545
00:56:05,522 --> 00:56:10,216
This picture was taken some
time ago. Have you seen her?
546
00:56:11,824 --> 00:56:15,925
Ja, ja volhl! That's Margot.
She's around sometimes.
547
00:56:16,394 --> 00:56:19,002
Well, good. Maybe you could
give me her address.
548
00:56:19,252 --> 00:56:21,941
Her address?
She's living upstairs.
549
00:56:25,728 --> 00:56:27,496
Well... is she in now?
550
00:56:27,716 --> 00:56:30,807
No, she's been gone for
a few days.
551
00:56:32,931 --> 00:56:34,151
Could I look at her room?
552
00:56:34,325 --> 00:56:36,397
Sure, of course, of course. Sure.
553
00:56:39,090 --> 00:56:40,533
- Hilda!
- Yeah?
554
00:56:40,743 --> 00:56:42,636
Der Americano.
555
00:56:46,633 --> 00:56:49,276
What's up?
556
00:56:50,040 --> 00:56:51,670
Show this gentleman
Margot's room.
557
00:56:51,940 --> 00:56:54,724
- Margot? She's not there.
- Show him the room.
558
00:56:54,960 --> 00:56:58,331
All right. This way, mister.
559
00:57:06,087 --> 00:57:09,265
- You know Margot?
- Yes, I do.
560
00:57:09,481 --> 00:57:12,327
She doesn't come back for two
days. Always getting lost.
561
00:57:13,457 --> 00:57:17,456
Lot of girls like that and you can
tell the ones want to get lost.
562
00:57:18,257 --> 00:57:23,700
Like Margot, you see her and then
you don't see her for longtime.
563
00:57:27,010 --> 00:57:29,015
Voilà!
564
00:58:03,853 --> 00:58:06,649
Looks to me she's not coming back.
565
00:58:06,777 --> 00:58:09,825
God knows there is no much
to come back to.
566
00:58:10,039 --> 00:58:13,503
I asked Margot once: Why do you
pick out a room so plain,
567
00:58:13,722 --> 00:58:15,442
like a prison?
So he says:
568
00:58:15,674 --> 00:58:18,538
'Plain is more peaceful,
like in the convent'.
569
00:58:19,147 --> 00:58:22,237
- Convent? - Yeah. She was
in the convent.
570
00:58:22,500 --> 00:58:24,390
Nobody's allowed to talk there.
571
00:58:24,610 --> 00:58:28,040
Just work and pray.
She told me.
572
00:58:28,369 --> 00:58:30,503
She wants to be a nun,
so she can forget.
573
00:58:30,932 --> 00:58:34,127
Do you understand?
Get lost, you know.
574
00:58:35,155 --> 00:58:39,604
You know that can get lost good in one
of those women's religious places.
575
00:58:39,841 --> 00:58:43,058
Yeah, you can see that there,
576
00:58:43,323 --> 00:58:45,376
she still got all that stuff.
577
00:58:45,682 --> 00:58:47,937
Crosses, beads, little books,
578
00:58:48,219 --> 00:58:50,183
candles, everything.
579
00:59:01,274 --> 00:59:03,346
Are you a relative?
580
00:59:04,431 --> 00:59:07,406
No, no relative.
581
00:59:08,349 --> 00:59:09,530
Friend?
582
00:59:12,840 --> 00:59:15,804
Yes, I was, a long time ago.
583
00:59:16,569 --> 00:59:20,117
Are you what she was trying
to forget?
584
00:59:23,899 --> 00:59:25,501
I was part of it.
585
00:59:26,225 --> 00:59:27,507
Merci.
586
00:59:27,800 --> 00:59:31,575
When you see Margote,
will say hello from Hilda?
587
00:59:32,716 --> 00:59:34,262
I will, Hilda.
588
00:59:34,485 --> 00:59:37,456
- Good.
- Much obliged.
589
01:00:09,673 --> 01:00:11,285
One.
590
01:02:03,268 --> 01:02:05,038
May I? I mean,
if you're not using them.
591
01:02:05,280 --> 01:02:07,622
- Yes, of course you can.
- Thank you.
592
01:02:51,335 --> 01:02:54,790
I yuou're finished, do you
need the binoculars?
593
01:03:40,945 --> 01:03:42,603
Toni, are you all right?
594
01:03:42,828 --> 01:03:44,699
I think so.
595
01:03:50,840 --> 01:03:52,161
What happened?
596
01:03:52,354 --> 01:03:55,222
I was out there, everything
was going fine.
597
01:03:55,444 --> 01:03:57,220
I had a good hold, then...
598
01:03:58,390 --> 01:04:02,455
then, I got a strange feeling.
I don't know why.
599
01:04:02,725 --> 01:04:04,850
At least, there wasn't
a bird in the tent.
600
01:04:05,070 --> 01:04:07,497
Come on, we'll have Doc
look at that.
601
01:04:13,989 --> 01:04:15,000
How's the ankle, Toni?
602
01:04:15,221 --> 01:04:16,840
It will be fine with this
tight bandage.
603
01:04:17,060 --> 01:04:18,797
Good. I'm going to change.
604
01:04:20,323 --> 01:04:22,986
Now stand on it Toni.
See how that feels.
605
01:04:24,347 --> 01:04:25,403
It's all right, Doctor.
606
01:04:25,619 --> 01:04:27,579
Put your boot on and it'll
keep the swelling down.
607
01:04:27,774 --> 01:04:29,816
Thank you.
608
01:04:32,490 --> 01:04:33,917
Good.
609
01:04:35,661 --> 01:04:38,456
- You forgot your things.
- Oh, thanks.
610
01:04:39,474 --> 01:04:41,869
Is it very bad your ankle?
611
01:04:42,077 --> 01:04:44,554
No, I sprain something
all the time.
612
01:04:44,770 --> 01:04:49,080
Soak it tonight in salt.
That's very good for sprains.
613
01:04:49,081 --> 01:04:50,365
Really?
614
01:04:51,166 --> 01:04:53,966
You're a circus performer.
I mean, used to be.
615
01:04:54,912 --> 01:04:56,143
How can you tell?
616
01:04:56,545 --> 01:04:58,447
From the way you stand.
617
01:05:00,159 --> 01:05:02,516
Yes, I used to work in shows.
618
01:05:02,953 --> 01:05:04,324
Did you ever work up high?
619
01:05:04,545 --> 01:05:07,405
They won't let me, but
I sneak in a lot of practice.
620
01:05:08,178 --> 01:05:09,470
On the trapeze?
621
01:05:09,691 --> 01:05:12,185
Yes, flying.
And I'm going at it, too.
622
01:05:12,495 --> 01:05:15,777
Because my father was
the best in the world.
623
01:05:15,831 --> 01:05:18,717
If you've been in shows,
you must have heard of him:
624
01:05:18,965 --> 01:05:20,557
The Flying Alfredo.
625
01:05:20,810 --> 01:05:22,987
Yes, I heard of him.
Years ago.
626
01:05:23,245 --> 01:05:26,106
He was the only who ever did
a triple somersault.
627
01:05:26,400 --> 01:05:28,968
Nobody has ever done it
since him.
628
01:05:31,361 --> 01:05:33,709
Was your mother in the circus?
629
01:05:35,377 --> 01:05:37,215
I don't remember.
630
01:05:40,263 --> 01:05:42,803
Could I ask you something
personal?
631
01:05:44,434 --> 01:05:45,926
What's that?
632
01:05:46,262 --> 01:05:48,484
- If you're looking for a job, I...
- Oh!
633
01:05:48,742 --> 01:05:51,276
Thank you.
You are very kind.
634
01:05:51,551 --> 01:05:54,192
I like talking to old circus
performers.
635
01:05:54,922 --> 01:05:59,864
I'm sorry, I didn't mean old,
I mean... veterans.
636
01:06:00,457 --> 01:06:03,516
And I like talking to the
young ones.
637
01:06:03,860 --> 01:06:06,335
Especially a girl who's going
to be a big star.
638
01:06:06,857 --> 01:06:09,475
Maybe, if the omens are right.
639
01:06:09,770 --> 01:06:12,298
- Oh, I'm on the next.
- Hey, Toni!
640
01:06:12,628 --> 01:06:14,340
- Yes?
- Can you make it?
641
01:06:15,390 --> 01:06:16,824
Yes. Easy.
642
01:06:17,125 --> 01:06:19,388
- Okay, two minutes.
- Goodbye.
643
01:06:20,472 --> 01:06:21,579
Is something the matter?
644
01:06:21,800 --> 01:06:26,375
Oh, no. It's been so nice
talking to you.
645
01:06:26,757 --> 01:06:29,537
- Good luck.
- Thank you. Goodbye.
646
01:06:30,929 --> 01:06:33,651
Where's the shot gun?
Come on. Get up on it.
647
01:06:53,595 --> 01:06:56,107
Well, it happened.
648
01:06:56,615 --> 01:06:59,749
- What? - I just saw
an old friend of yours.
649
01:07:00,321 --> 01:07:02,588
- Where is she?
- Over by the hospital.
650
01:07:53,545 --> 01:07:55,053
Lili!
651
01:08:02,410 --> 01:08:03,773
Leave me alone!
652
01:08:07,906 --> 01:08:09,087
Oh, Lili!
653
01:08:13,626 --> 01:08:16,880
Changed a little bit,
people change.
654
01:08:18,410 --> 01:08:20,032
It' s been a long time, Matt.
655
01:08:20,161 --> 01:08:24,812
Nearly fifteen years. Oh, Matt,
don't look at me!
656
01:08:27,616 --> 01:08:31,207
I saw a friend of yours
in Hamburg.
657
01:08:31,519 --> 01:08:34,014
She said to say hello.
658
01:08:34,290 --> 01:08:38,883
Hilda? You were there?
659
01:08:39,880 --> 01:08:41,850
Oh, Matt!
660
01:08:42,874 --> 01:08:45,627
Why, Lili? Why? Answer me!
Why did you do it?
661
01:08:45,826 --> 01:08:47,201
Leave me alone!
662
01:08:47,431 --> 01:08:49,327
How long do you think
you can keep running away?
663
01:08:49,579 --> 01:08:53,594
How long are you gonna flop around
in cheap joints sucking your soul?
664
01:08:53,833 --> 01:08:57,737
I killed him! I killed...
665
01:09:19,378 --> 01:09:21,246
Señora?
666
01:09:37,445 --> 01:09:39,893
What are you hiding from, Lili?
667
01:09:40,880 --> 01:09:43,077
I killed Alfredo.
668
01:09:43,940 --> 01:09:48,926
Just as if I'd used a knife.
I killed him!
669
01:09:49,208 --> 01:09:52,418
All right. You killed him or I did,
670
01:09:53,053 --> 01:09:57,177
or maybe it was something neither
of us could help or anybody.
671
01:09:57,425 --> 01:10:01,127
Because God knows we didn't just
wake up one morning and say:
672
01:10:01,695 --> 01:10:03,847
Today we're gonna fall in love.
673
01:10:04,428 --> 01:10:05,780
But it happened, though.
674
01:10:06,000 --> 01:10:08,106
What happened, happened, Lili.
You've paid.
675
01:10:08,700 --> 01:10:13,460
Go away, Matt! Find yourself
a life with someone.
676
01:10:13,750 --> 01:10:15,935
Let's forget about us.
677
01:10:16,316 --> 01:10:18,619
Say that's over, finished, through.
678
01:10:18,845 --> 01:10:22,241
You've got a daughter.
What about her?
679
01:10:27,477 --> 01:10:29,857
That night when... I saw...
680
01:10:30,844 --> 01:10:35,967
Alfredo dead, I ran outside.
681
01:10:36,187 --> 01:10:39,588
People stared, I was still
in costume.
682
01:10:40,629 --> 01:10:44,282
The only place I could find to hide
was in a church.
683
01:10:45,409 --> 01:10:47,802
In the morning the nuns found me.
684
01:10:48,580 --> 01:10:53,088
They gave me clothes.
They were kind to me.
685
01:10:54,346 --> 01:10:57,352
And... it was a heaven.
686
01:10:58,195 --> 01:11:00,253
It seemed like an answer.
687
01:11:00,861 --> 01:11:05,884
A convent! You took the easy way.
688
01:11:07,135 --> 01:11:11,371
Easy? I had to give up Toni.
689
01:11:14,177 --> 01:11:16,862
But she had you, Matt.
690
01:11:18,184 --> 01:11:20,421
You've been good for her.
691
01:11:20,640 --> 01:11:23,099
They're some things a man
just can't do.
692
01:11:23,498 --> 01:11:26,947
She has to learn from a woman,
from her mother!
693
01:11:27,315 --> 01:11:29,307
She needs you!
694
01:11:31,978 --> 01:11:36,196
How can I? Look at me.
695
01:11:37,907 --> 01:11:40,269
What would you do?
696
01:11:40,617 --> 01:11:43,170
I'd wash my face, I'd comb my hair
697
01:11:43,390 --> 01:11:45,818
and make myself decent enough
to go up to that little girl
698
01:11:46,040 --> 01:11:48,150
and say: I'm your mother.
699
01:11:51,747 --> 01:11:57,023
It's too late! I'm too tired!
700
01:11:57,253 --> 01:12:02,021
Too late! Still full of self pity!
701
01:12:05,118 --> 01:12:06,300
Cognac!
702
01:12:18,856 --> 01:12:24,409
Make up your mind or
you're forever dead.
703
01:15:52,547 --> 01:15:54,535
- Toni, come here, please.
- Me?
704
01:15:59,608 --> 01:16:02,404
- Take your hat off.
- My hat off?
705
01:16:02,617 --> 01:16:04,050
Put the funnel on your head.
706
01:16:04,735 --> 01:16:07,783
No, the other way round.
707
01:16:12,065 --> 01:16:13,898
Now, when you catch the ball
in the funnel...
708
01:16:14,315 --> 01:16:17,822
- Give me...
- Five dollars!
709
01:16:18,834 --> 01:16:20,666
Ready? One!
710
01:16:22,415 --> 01:16:26,041
One! Two!
711
01:16:26,174 --> 01:16:28,330
Five dollars!
712
01:16:28,461 --> 01:16:30,450
Don't move now. Don't move.
713
01:16:30,500 --> 01:16:33,587
One, two, two and a half,
714
01:16:33,588 --> 01:16:36,383
Go!
715
01:17:03,790 --> 01:17:06,411
José! Put this in the safe.
716
01:17:08,082 --> 01:17:10,822
Hard paying bills without
money. Take finesse.
717
01:17:11,193 --> 01:17:15,112
We did all right today, 81
kids, 77 grown-ups,
718
01:17:15,338 --> 01:17:18,965
6 dead heads. Total: 259 pesetas.
719
01:17:19,373 --> 01:17:21,638
- That's 43 dollars American.
- Very good.
720
01:17:22,357 --> 01:17:24,101
Eight thousand more
and we get our tent.
721
01:17:24,315 --> 01:17:26,166
- That's right.
- Any other problem?
722
01:17:26,388 --> 01:17:29,115
Yes. You do have a problem.
723
01:17:29,435 --> 01:17:32,181
Toni. She's sick and tired
of playing clown.
724
01:17:32,419 --> 01:17:36,342
She got some of the wardrobe girls
fixing her up a fancy costume.
725
01:17:36,537 --> 01:17:42,006
They'll fix her a costume
but she isn't gonna wear it.
726
01:17:36,740 --> 01:17:38,316
She's going for the high trapeze.
727
01:17:42,856 --> 01:17:44,268
You let me know if she does.
728
01:17:44,486 --> 01:17:46,276
I'll let you know.
729
01:17:49,379 --> 01:17:50,897
Now, there be a good girl,
run up.
730
01:17:51,414 --> 01:17:54,933
Good girl. Run up, please.
Please, lady.
731
01:17:56,584 --> 01:17:57,934
Come in!
732
01:17:58,588 --> 01:18:00,886
No, you can't do anything
by standing outside.
733
01:18:01,373 --> 01:18:03,794
Come on. Get inside!
734
01:18:04,036 --> 01:18:07,627
Look! Look at them,
they hate me.
735
01:18:08,118 --> 01:18:11,157
I don't want people to think
you're a coward.
736
01:18:15,237 --> 01:18:16,798
You think she'll get him
to go in there?
737
01:18:16,938 --> 01:18:19,387
She got him all the way
from Hamburg to Madrid.
738
01:18:19,558 --> 01:18:21,288
I'll be able to get them in a cage.
739
01:18:21,510 --> 01:18:23,416
It's a big difference, lions to tigers.
740
01:18:23,644 --> 01:18:26,090
Wives don't notice such things.
741
01:18:28,516 --> 01:18:30,745
Hello, Maggie.
How's the leg?
742
01:18:31,040 --> 01:18:33,590
Fine. Thank you.
743
01:18:52,712 --> 01:18:55,395
You're one foot higher today,
but it doesn't matter. It's the same.
744
01:18:55,845 --> 01:18:59,509
Now, never look at your feet.
Never! Look right here.
745
01:19:00,622 --> 01:19:02,475
You walk with your eyes.
You, ready?
746
01:19:02,624 --> 01:19:04,539
- Yes.
- Go.
747
01:19:15,511 --> 01:19:16,964
- Nice work, Giovanna.
- Thank you.
748
01:19:17,255 --> 01:19:18,961
Look right here.
749
01:19:19,355 --> 01:19:20,967
- I'm sorry, Aldo.
- It's all right.
750
01:19:22,262 --> 01:19:23,993
Haven't you got some
rehearsing to do?
751
01:19:24,184 --> 01:19:26,262
- Yes, Sir.
- Well, get at it.
752
01:19:39,013 --> 01:19:42,146
All right Toni, you've had
your fun. Come on down.
753
01:19:42,595 --> 01:19:45,228
Matt, I'm learning beautifully.
754
01:19:45,578 --> 01:19:47,746
I dont want you learning
anything.
755
01:19:47,946 --> 01:19:51,688
I catch you up in the air again,
I'll put you back in the kitchen.
756
01:19:52,048 --> 01:19:54,285
You hear me? Get down.
757
01:19:55,190 --> 01:19:57,162
Come on down.
758
01:19:57,810 --> 01:20:01,141
Haven't you something to do,
riding a horse or something?
759
01:20:01,410 --> 01:20:03,428
Well, yeah, but, well, I...
760
01:20:05,379 --> 01:20:06,729
You know...
761
01:20:14,679 --> 01:20:16,535
Come on, Toni.
762
01:20:19,882 --> 01:20:22,132
- You look beautiful!
- Yeah. Oh, yeah.
763
01:20:22,621 --> 01:20:24,763
Go ride your horse.
764
01:20:44,806 --> 01:20:48,736
That's a nice looking outfit.
New?
765
01:20:49,375 --> 01:20:52,208
Yes, the wardrobe girls
made it for me.
766
01:20:52,438 --> 01:20:56,243
Oh, has Matt seen it?
767
01:20:56,800 --> 01:20:59,997
No, I didn't put it on for him.
768
01:21:02,984 --> 01:21:04,511
Do you like it?
769
01:21:04,803 --> 01:21:07,014
I'm getting used to it.
770
01:21:08,662 --> 01:21:11,759
You'd rather I wore
the Salvation Army dress?
771
01:21:12,038 --> 01:21:15,378
No, you look much better
in this rig, but, different.
772
01:21:15,706 --> 01:21:20,684
How, different?
Better different or worst different?
773
01:21:21,052 --> 01:21:23,820
Well, better different for me.
Matt, he's gonna...
774
01:21:24,029 --> 01:21:26,970
Matt will make faces.
He always does.
775
01:21:27,290 --> 01:21:29,982
But they never last long.
He'll be all right by tomorrow,
776
01:21:30,299 --> 01:21:34,027
or... or anyway the day after.
777
01:21:46,283 --> 01:21:48,704
Toni told me you bawled her
out this morning.
778
01:21:48,924 --> 01:21:50,936
Yes, I did.
779
01:21:51,534 --> 01:21:53,896
For going up on the high trapeze?
780
01:21:55,110 --> 01:21:58,906
Look, with Lili for a mother
and Alfredo for a father,
781
01:21:59,163 --> 01:22:01,813
isn't that kind like
bawling out a duck
782
01:22:02,045 --> 01:22:04,895
- for taking the water?
- She's just a kid.
783
01:22:09,949 --> 01:22:14,900
Are you gonna tell Toni that,
784
01:22:15,136 --> 01:22:19,551
well, that you saw her mother?
785
01:22:21,080 --> 01:22:22,872
- It's your play.
- Are you?
786
01:22:23,144 --> 01:22:29,144
No, I'm not, and it's your
move and quit reminding me.
787
01:22:36,019 --> 01:22:39,053
Yeah, she's growing up fast.
788
01:22:39,749 --> 01:22:42,280
Looks like her baby days
are over.
789
01:22:58,147 --> 01:23:00,824
It's the most wonderful day
in my life.
790
01:23:01,044 --> 01:23:05,538
I'm a woman, I love everybody.
791
01:23:24,111 --> 01:23:25,815
- Well!
- You.
792
01:23:26,280 --> 01:23:28,516
I wanna talk to you.
793
01:23:38,763 --> 01:23:41,111
- You kissed Toni.
- Did I?
794
01:23:41,341 --> 01:23:43,434
Well, you encouraged her,
I saw it.
795
01:23:43,654 --> 01:23:45,856
Grabbing her and whirling
her around.
796
01:23:46,186 --> 01:23:48,353
That's called dancing. I like called it.
797
01:23:48,838 --> 01:23:52,856
A man like you taking advantage
of a kid! Do you deny it?
798
01:23:53,054 --> 01:23:56,203
- I deny nothing. I was...
- I'm not gonna belt you.
799
01:23:56,443 --> 01:23:58,005
Belt me!
800
01:23:58,264 --> 01:24:00,465
You sounded off in Paris
about wanting to be my partner.
801
01:24:00,520 --> 01:24:02,162
- That's right.
- Well, mister,
802
01:24:02,380 --> 01:24:04,875
you're certainly going about it
in the wrong way.
803
01:24:05,090 --> 01:24:09,996
Making like this this with Toni, that
you'll get nothing except a busted head.
804
01:24:10,208 --> 01:24:12,424
A busted head?
805
01:24:12,740 --> 01:24:16,500
I've never seen anything as cheap and
disgusting as the way you been working...
806
01:24:16,720 --> 01:24:19,115
- ...your way into that little girl...
- Matt, can't I say something?
807
01:24:19,335 --> 01:24:21,643
- Say it.
- She's a woman.
808
01:24:22,054 --> 01:24:24,356
Not yet she isn't and she isn't
going to be made into one
809
01:24:24,577 --> 01:24:26,716
by any flight-by-night
Circus bum.
810
01:24:27,000 --> 01:24:30,308
When Toni meets a man it's
gonna be for true love,
811
01:24:30,638 --> 01:24:35,239
no penny-ante fella using her
for a blue chip.
812
01:24:35,569 --> 01:24:40,512
You figured me about as wrong
as any man possibly could.
813
01:24:43,857 --> 01:24:46,631
- Steve, where are you going?
- Steering clear at you.
814
01:24:46,845 --> 01:24:49,637
- Steven... - Listen, do me a favor.
Just stay away from me.
815
01:24:49,980 --> 01:24:52,193
I don't want a busted head.
816
01:25:18,468 --> 01:25:20,039
Matt Masters, you're a bully.
817
01:25:20,280 --> 01:25:22,211
What are you trying to do,
ruin my life?
818
01:25:22,495 --> 01:25:23,502
No, wait a minute.
819
01:25:23,763 --> 01:25:26,681
- Don't treat me like a baby.
- I didn't call you a baby.
820
01:25:26,931 --> 01:25:29,074
No, but if you had your way,
821
01:25:29,356 --> 01:25:31,698
I'd be cooped up in a play-pen
with dolls
822
01:25:31,910 --> 01:25:35,890
or in a high chair eating mush and
drinking milk out of the bottle.
823
01:25:36,058 --> 01:25:39,563
And my clothes! Look:
I'm still wearing bloomers.
824
01:25:39,793 --> 01:25:42,743
Maybe you're a little grown-up,
but I've been trying to help you...
825
01:25:42,963 --> 01:25:46,715
Help me! Make me look like
an idiot in front of everybody.
826
01:25:46,935 --> 01:25:49,466
I'll never forgive you.
I'm going to grow up
827
01:25:49,712 --> 01:25:51,418
and you're not going to stop me.
828
01:25:51,638 --> 01:25:53,619
I can't stop you.
You aren't a kid any more.
829
01:25:53,850 --> 01:25:56,322
Then what am I? Say it,
just at me.
830
01:25:56,853 --> 01:25:58,373
Let me hear you say it once.
Just once.
831
01:25:59,020 --> 01:26:01,534
You're a woman, Toni.
I got eyes.
832
01:26:01,905 --> 01:26:04,651
I can see it. You're a beautiful
young woman.
833
01:26:05,221 --> 01:26:06,945
- You're starting...
- Then why?
834
01:26:07,174 --> 01:26:08,980
Please, just let me talk.
835
01:26:09,619 --> 01:26:13,642
There's a lot of things that I
should've said before, but I can't...
836
01:26:14,803 --> 01:26:16,454
Go on.
837
01:26:16,684 --> 01:26:20,610
It's time you learned some
facts. You know facts of life.
838
01:26:20,830 --> 01:26:24,007
- I'm listening.
- Sometimes, with two people,
839
01:26:24,427 --> 01:26:26,147
well, things can get out of hand,
sometimes,
840
01:26:26,220 --> 01:26:27,700
and it's the woman that has
be strong.
841
01:26:27,853 --> 01:26:32,727
A man is generally no better
than he has to be.
842
01:26:32,956 --> 01:26:36,332
Look at those idiots today
ogling you and whispering.
843
01:26:36,593 --> 01:26:40,017
Oh! Because I wore that costume.
Why? Everybody loved it.
844
01:26:40,286 --> 01:26:42,329
There isn't a man in this
place you can trust.
845
01:26:42,587 --> 01:26:46,548
But there are exceptions. A girl
has to get married, sometimes.
846
01:26:47,835 --> 01:26:51,727
Toni, I'm not talking about Steve
or any man.
847
01:26:51,976 --> 01:26:53,928
It's you that matters.
848
01:26:54,269 --> 01:26:57,029
I don't want you to start off
stumbling.
849
01:26:57,537 --> 01:27:01,904
But, I'm in love, Matt.
Honest. In love.
850
01:27:02,458 --> 01:27:04,661
I guess maybe you are.
851
01:27:05,195 --> 01:27:06,962
I dont know what to tell you.
852
01:27:08,143 --> 01:27:10,120
Maybe you won't get hurt, but
853
01:27:10,493 --> 01:27:15,895
I just dont want you to do your
first dive without a net. That's all.
854
01:27:16,309 --> 01:27:19,424
It's funny. When I came in
I wanted to kill you.
855
01:27:20,226 --> 01:27:22,216
I'm glad you changed your mind.
856
01:27:23,554 --> 01:27:25,194
Matt, there's something
you're not saying.
857
01:27:25,322 --> 01:27:27,622
Something sad in you.
I've felt it before.
858
01:27:27,844 --> 01:27:28,914
Nothing like that.
859
01:27:29,018 --> 01:27:30,736
It isn't anything I've done,
is it?
860
01:27:31,310 --> 01:27:32,716
No, Toni.
861
01:27:32,799 --> 01:27:39,362
You've given me nothing but good
things, happiness. And I'm grateful.
862
01:27:39,601 --> 01:27:42,556
Oh Matt, I owe you so much.
863
01:27:43,027 --> 01:27:45,931
And please, don't worry.
If I do any high dive,
864
01:27:46,300 --> 01:27:47,705
I'll use a net.
865
01:28:29,660 --> 01:28:31,011
Hey, Matt! You coming to supper?
866
01:28:31,285 --> 01:28:34,778
No, and close that door.
867
01:28:39,890 --> 01:28:41,511
Kind of cozy in here.
868
01:28:42,400 --> 01:28:47,432
Oh, Schuman claims one of his tigers
has got indigestion.
869
01:28:47,728 --> 01:28:49,232
He wants a doctor to examine him.
870
01:28:49,540 --> 01:28:52,547
I told him flat, I don't know
any tiger doctors.
871
01:28:53,788 --> 01:28:56,960
Go on to supper.
Don't bother me.
872
01:28:59,307 --> 01:29:00,810
What's on the program, Matt?
873
01:29:02,036 --> 01:29:03,430
I don't know.
874
01:29:03,650 --> 01:29:07,819
Maybe we ought to take the new Matt Master's
Circus and dump it in the junk yard.
875
01:29:08,060 --> 01:29:09,751
Are you crazy?
876
01:29:10,000 --> 01:29:12,637
We're only 2000 bucks shy
on the price of a tent.
877
01:29:12,845 --> 01:29:14,568
I'm shy a lot more than that.
878
01:29:14,786 --> 01:29:18,989
Matt, just come on, let's supper.
They got a new rice dish.
879
01:29:19,560 --> 01:29:20,827
Well, you eat it.
880
01:29:21,148 --> 01:29:26,040
Look, I gotta go through all
these mail, letters from agents,
881
01:29:26,268 --> 01:29:27,416
phony acts...
882
01:29:27,667 --> 01:29:29,556
Why always is come crawling out?
883
01:29:29,557 --> 01:29:33,857
- Matt, you're putting on a circus.
- Am I?
884
01:29:34,230 --> 01:29:35,901
Well, it's my opinion.
885
01:29:37,800 --> 01:29:41,506
In a circus you have to have
artist flying through the air,
886
01:29:41,770 --> 01:29:45,697
like musical notes, somebody
making a tune with them.
887
01:29:45,977 --> 01:29:48,183
Somebody with a calliope inside...
888
01:29:48,438 --> 01:29:52,227
Calliope? Weel, you got steam
coming out of your ears.
889
01:29:55,136 --> 01:29:56,675
Go away, Cap.
890
01:29:59,627 --> 01:30:01,360
Okay.
891
01:30:02,659 --> 01:30:04,841
And close the door.
892
01:30:06,748 --> 01:30:10,095
I think you and the tiger both
need a doctor.
893
01:30:19,139 --> 01:30:20,918
Hello, Lili.
894
01:30:21,689 --> 01:30:23,809
Hello, Cap.
895
01:30:27,789 --> 01:30:32,631
Kinda wet out of here, but,
might be worst inside.
896
01:30:45,673 --> 01:30:50,272
Will you make up your mind
and stop opening and close?
897
01:31:08,630 --> 01:31:11,728
Well, I washed my face
898
01:31:12,545 --> 01:31:16,945
and... I combed my hair.
899
01:31:22,000 --> 01:31:23,841
Look any better?
900
01:31:26,060 --> 01:31:27,860
About eight pounds better.
901
01:31:28,700 --> 01:31:30,492
Seven.
902
01:31:32,456 --> 01:31:37,009
A rope and a rigging will
take off another seven.
903
01:31:38,155 --> 01:31:43,073
Matt, do you have a spot for
another performer?
904
01:31:45,249 --> 01:31:49,425
- Lili, I...
- Just a performer, no relative.
905
01:31:50,122 --> 01:31:51,759
She'll know you.
906
01:31:51,970 --> 01:31:54,261
Not for a long time, Matt.
907
01:31:54,900 --> 01:31:57,968
And, if you don't want it,
never.
908
01:31:58,346 --> 01:32:01,898
- I just don't want to be a performer,
working near her. - Matt.
909
01:32:02,380 --> 01:32:05,651
Hey, Matt! You in there!
910
01:32:09,380 --> 01:32:12,868
Oh, you're the lady who told me
about salt for my ankle.
911
01:32:13,150 --> 01:32:15,332
I thought you were looking for a job.
912
01:32:15,552 --> 01:32:18,737
Yes, I was just talking to
Mr. Masters about it.
913
01:32:19,180 --> 01:32:22,354
- What's your act? - High trapeze.
- Oh, I love that.
914
01:32:22,626 --> 01:32:26,422
Matt, you haven't got one woman
working high. We need someone.
915
01:32:27,104 --> 01:32:30,177
What is your full name?
916
01:32:30,555 --> 01:32:33,580
- Margot Angeli.
- I'm Toni Alfredo.
917
01:32:33,809 --> 01:32:35,816
Will you join us for supper, Margot?
918
01:32:36,100 --> 01:32:39,126
Well, I have to unpack, Toni.
919
01:32:39,624 --> 01:32:42,268
Have you eaten, Miss Angeli?
920
01:32:42,598 --> 01:32:45,551
No, I haven't.
921
01:32:45,771 --> 01:32:48,531
Well, you're more than
welcome to join us.
922
01:32:48,751 --> 01:32:50,511
Oh, fine!
923
01:32:52,480 --> 01:32:54,996
Under here you won't get wet.
924
01:33:28,040 --> 01:33:31,155
Good morning, Miss Angeli.
You're early.
925
01:33:31,515 --> 01:33:34,615
It's been a long time.
I need some practice.
926
01:33:34,834 --> 01:33:37,387
Well, your rigging's secure.
927
01:33:37,980 --> 01:33:41,131
- Thanks, Cap.
- Any time.
928
01:35:01,210 --> 01:35:04,443
You're all right.
You only fainted.
929
01:35:05,055 --> 01:35:07,532
You just lie quiet
and you'll be fine.
930
01:35:08,244 --> 01:35:10,399
You'll be all right.
931
01:35:17,745 --> 01:35:19,300
You're Aldo.
932
01:35:19,525 --> 01:35:21,516
I shouldn' t have surprised you
that way.
933
01:35:23,603 --> 01:35:26,573
- I thought...
- Did I upset you?
934
01:35:29,299 --> 01:35:31,872
Oh, it's nothing, Matt.
She just had a little shock.
935
01:35:32,519 --> 01:35:36,181
I thought she knew I was here.
I'm sorry.
936
01:35:46,965 --> 01:35:50,380
You fell. You're not going up again.
937
01:35:50,980 --> 01:35:53,869
But, it had nothing to do
with my strength.
938
01:35:54,709 --> 01:35:56,094
It was Aldo...
939
01:35:56,323 --> 01:36:01,820
He stood there looking at me in
Alfredo's eyes, in Alfredo's clothes.
940
01:36:02,038 --> 01:36:06,519
I... I thought it was Alfredo.
It was just my imagination.
941
01:36:06,850 --> 01:36:08,734
I wonder.
942
01:36:09,059 --> 01:36:13,742
Well, anyway it won't work out,
Lili. It can't.
943
01:36:14,039 --> 01:36:17,244
Because of Aldo?
I'm not afraid of him.
944
01:36:17,464 --> 01:36:19,710
Not Aldo, you.
945
01:36:20,311 --> 01:36:21,912
You and Toni.
946
01:36:22,323 --> 01:36:24,952
But she likes me, Matt.
Last night...
947
01:36:25,275 --> 01:36:27,730
Last night you were somebody
in the rain.
948
01:36:28,060 --> 01:36:34,060
No, there's more to it than that.
She feels something.
949
01:36:34,575 --> 01:36:37,830
Well, that's a feeling you're not
going to like.
950
01:36:38,050 --> 01:36:41,725
You're a blacked out figure
in her scrapbook, Lili,
951
01:36:41,947 --> 01:36:43,719
and in her life.
952
01:36:44,235 --> 01:36:46,850
And I did that, and I meant
to do it.
953
01:36:47,498 --> 01:36:50,031
Way back, when she was a
little kid,
954
01:36:50,260 --> 01:36:53,240
She blamed herself because
you'd gone away.
955
01:36:53,508 --> 01:36:56,485
It took a long time to convince her
it wasn't her fault.
956
01:36:56,766 --> 01:37:00,597
I could have told her the truth,
but I didn't.
957
01:37:00,839 --> 01:37:02,346
I lied.
958
01:37:02,623 --> 01:37:07,865
So she blacked you out, like I blacked
you out. I taught her that.
959
01:37:09,474 --> 01:37:12,660
Then, why did you go to
Hamburg?
960
01:37:14,655 --> 01:37:19,288
Oh Matt, let me stay
until she finds out.
961
01:37:19,624 --> 01:37:23,623
Maybe by then she'll get to know me.
962
01:37:24,977 --> 01:37:26,734
I'm not a monster.
963
01:37:26,959 --> 01:37:29,564
She's been hurt once.
That's enough.
964
01:37:30,015 --> 01:37:34,014
Well, if she hates me,
it won't hurt her to find out.
965
01:37:34,574 --> 01:37:39,156
She may curse me, spit at me
and tell me to get out.
966
01:37:39,491 --> 01:37:41,514
She has a right.
967
01:37:43,260 --> 01:37:45,415
And if she tells me
to go, I'll go.
968
01:37:46,454 --> 01:37:49,741
It won't hurt her to have revenge.
969
01:37:51,136 --> 01:37:54,122
What happens to you?
970
01:37:57,340 --> 01:37:59,493
I'll take my chances.
971
01:38:02,606 --> 01:38:04,855
You've got guts, Lili.
972
01:38:07,580 --> 01:38:09,351
I hope you win.
973
01:38:32,388 --> 01:38:35,320
- Isn't it wonderful?
- Oh, yeah.
974
01:38:35,712 --> 01:38:38,316
- What's the matter, Steve?
- Oh, nothing.
975
01:38:38,630 --> 01:38:41,472
Yes, you kept your eyes open
when you kissed me.
976
01:38:41,725 --> 01:38:43,296
I was doing sentry duty.
977
01:38:43,412 --> 01:38:47,908
Oh, stop worrying about Matt.
He isn't here.
978
01:38:48,208 --> 01:38:50,920
Toni, he's all over the places.
979
01:38:51,361 --> 01:38:56,200
I don't like acting like two kids,
scared of Matt.
980
01:38:57,200 --> 01:38:59,338
- Do you like that, Toni?
- Not entirely.
981
01:38:59,994 --> 01:39:03,454
I didn't tell you what was biting him,
because I didn't want to bother you.
982
01:39:03,944 --> 01:39:07,055
But, he thinks that I'm courting you
so I can become his partner.
983
01:39:07,285 --> 01:39:11,602
Using you to blackmail him.
He's a flathead!
984
01:39:11,824 --> 01:39:13,316
You could have told him
he was talking crazy.
985
01:39:13,544 --> 01:39:15,595
I didn't have much chance.
But I'm going to...
986
01:39:15,845 --> 01:39:18,149
- Oh, do you have to leave
right now? - Yes.
987
01:39:18,590 --> 01:39:23,086
And I'm telling Matt Masters I wouldn't be
his partner, even he bated me!
988
01:39:23,315 --> 01:39:26,508
And the only part I want is
Toni Alfredo.
989
01:39:26,807 --> 01:39:30,631
- Do you have to tell him now?
- Yes, you coming?
990
01:39:31,089 --> 01:39:32,089
Sure.
991
01:39:32,793 --> 01:39:34,528
Wait a minute!
992
01:39:36,479 --> 01:39:37,714
Now, what are you doing?
993
01:39:37,960 --> 01:39:41,529
For good luck on a journey.
You're going to need some.
994
01:39:47,198 --> 01:39:48,969
- Now?
- Now.
995
01:39:53,731 --> 01:39:56,445
Well! Back together again, eh?
996
01:39:56,735 --> 01:39:58,343
Glad to see you two have made up.
997
01:39:58,570 --> 01:40:01,299
Happy faces, that's what
we need in the Circus.
998
01:40:01,547 --> 01:40:03,468
How you doing with your
trapeze, honey?
999
01:40:03,770 --> 01:40:05,835
I'm doing fine everywhere.
1000
01:40:06,059 --> 01:40:08,482
Well, dont waste it on me.
Him!
1001
01:40:09,090 --> 01:40:15,045
And now you can go back to your secret
hiding place, but nobody knows about.
1002
01:41:12,862 --> 01:41:15,557
- Thank you, Goliath.
- Any time, Miss Margot.
1003
01:41:22,056 --> 01:41:24,466
- Good morning.
- Good morning.
1004
01:41:27,352 --> 01:41:30,485
You do those turns just beautifully.
1005
01:41:30,615 --> 01:41:32,565
I thought I was rather stiff.
1006
01:41:33,903 --> 01:41:35,866
I've seen you work before
1007
01:41:36,080 --> 01:41:37,815
Somewhere.
1008
01:41:37,944 --> 01:41:41,457
- No, no. I doubt that.
- I'm sure I have.
1009
01:41:41,766 --> 01:41:44,169
Where did you work in the
United States?
1010
01:41:45,020 --> 01:41:46,623
Oh, it s been a long time, Toni.
1011
01:41:47,184 --> 01:41:49,217
And not in any shows you've
ever seen.
1012
01:41:49,435 --> 01:41:51,218
I've seen a lot of shows with Matt.
1013
01:41:51,480 --> 01:41:54,224
Name the shows you were in,
and I bet you I remember.
1014
01:41:54,501 --> 01:41:56,073
Well, how did it go today,
Miss Angeli.
1015
01:41:56,294 --> 01:41:58,524
- Twenty five turns.
- Wonderful.
1016
01:41:58,653 --> 01:42:00,053
- Five more than yesterday.
- Great.
1017
01:42:00,113 --> 01:42:01,434
Matt, I just told Margot
that I...
1018
01:42:01,669 --> 01:42:02,990
What are you doing in the ground?
1019
01:42:03,221 --> 01:42:06,996
I thought I wanted to be an
aerialist and you'd work on it.
1020
01:42:07,127 --> 01:42:11,778
Go on! I'd like to see you doing
twenty five planches.
1021
01:42:12,088 --> 01:42:14,327
That's easy.
Just watch.
1022
01:42:20,647 --> 01:42:23,037
- Thanks for saving me.
- What brought that on?
1023
01:42:23,309 --> 01:42:25,089
Will you count for me?
1024
01:42:25,444 --> 01:42:27,041
I'm counting.
1025
01:42:27,310 --> 01:42:31,128
I dont know. When she was
a little girl,
1026
01:42:31,423 --> 01:42:34,460
she used to sit on the ring
curb and watch me work out.
1027
01:42:34,678 --> 01:42:37,257
I remember. That's how
she learned to count,
1028
01:42:37,698 --> 01:42:39,258
counting your turns.
1029
01:42:40,636 --> 01:42:44,251
How much does she know
about her father and me?
1030
01:42:45,450 --> 01:42:50,070
She knows her father died in
a fall and you disappeared.
1031
01:42:50,346 --> 01:42:52,277
How much does she know about you?
1032
01:42:53,529 --> 01:42:55,985
Well, I spanked her when
she was bad,
1033
01:42:56,285 --> 01:42:58,272
loved her when she was good.
1034
01:42:58,570 --> 01:43:00,468
I'm just there like
1035
01:43:00,744 --> 01:43:04,120
night and day and she never
question it.
1036
01:43:05,437 --> 01:43:09,896
Would you be afraid to let her know
the truth, about what happened?
1037
01:43:10,560 --> 01:43:13,000
It'd be a lie to say I wasn't afraid.
1038
01:43:13,270 --> 01:43:17,387
I don't want to lose her, Lili.
She's like my own.
1039
01:43:23,340 --> 01:43:24,991
She needn't ever know.
1040
01:43:25,122 --> 01:43:29,098
Oh, I intend to tell her sometime,
1041
01:43:29,856 --> 01:43:32,189
- take my chances.
- How many?
1042
01:43:32,432 --> 01:43:34,240
- Fifteen.
- Fifteen?
1043
01:43:34,860 --> 01:43:36,544
It's twenty-two!
1044
01:43:36,880 --> 01:43:39,146
Fifteen's my count.
Start over.
1045
01:43:39,147 --> 01:43:42,336
But, start over! That's not fair!
1046
01:43:42,555 --> 01:43:46,117
Hey, Matt! Matt, it's here the canvas!
1047
01:43:46,335 --> 01:43:48,705
The tent! It's coming right up
the road!
1048
01:43:48,915 --> 01:43:51,091
- Hey Toni, come on!
- Come on, everybody!
1049
01:43:51,328 --> 01:43:54,638
- The tent! - Here's the tent!
- The tent's here!
1050
01:43:54,908 --> 01:43:56,571
Come on! Let s go!
1051
01:44:39,802 --> 01:44:42,043
What about the party?
1052
01:44:43,165 --> 01:44:47,015
Let's go for it!
After we get the tent up.
1053
01:45:20,490 --> 01:45:23,726
- Hello, boss.
- Thanks, Goliath.
1054
01:45:25,810 --> 01:45:27,711
That deserves some coffee,
what do you say?
1055
01:45:27,931 --> 01:45:30,971
- I'd love some.
- Then, Cap, let's get it.
1056
01:45:55,595 --> 01:45:57,811
Dance with an old friend, Lili?
1057
01:45:58,080 --> 01:46:00,183
And old friend, Aldo?
1058
01:46:00,520 --> 01:46:02,799
And old enemy, then.
1059
01:46:03,408 --> 01:46:05,941
You haven't forgiven me yet,
have you?
1060
01:46:06,200 --> 01:46:10,253
In Sicily we say: Those who want
forgiveness, first must knock at the gates
1061
01:46:10,729 --> 01:46:13,198
and wait for the devil to answer.
1062
01:46:13,691 --> 01:46:16,526
Haven't I waited long enough?
1063
01:46:40,890 --> 01:46:43,347
- Why, that big...!
- Get off at Matt! Leave them alone!
1064
01:46:43,544 --> 01:46:46,340
Leave them alone?
It's dark out there!
1065
01:46:46,638 --> 01:46:49,873
- Well, kids like the dark. Weren't you
ever young? - I don't know.
1066
01:46:50,403 --> 01:46:52,467
Why don't you mind your
own business?
1067
01:46:52,687 --> 01:46:54,700
Give me some coffee.
Come on.
1068
01:47:19,080 --> 01:47:21,313
- Where's Lili?
- She's right.
1069
01:47:22,585 --> 01:47:24,089
I guess she's gone.
1070
01:47:24,325 --> 01:47:26,963
Look for her.
1071
01:47:39,387 --> 01:47:41,185
- It was Alfredo's waltz.
- Lili!
1072
01:47:41,404 --> 01:47:43,299
He made his swing to that
waltz.
1073
01:47:43,682 --> 01:47:48,594
I cant stay here, Matt,
I just cant do it.
1074
01:47:48,623 --> 01:47:52,552
Dance to it, Lli.
Dance!
1075
01:47:55,783 --> 01:48:01,496
It's just and old waltz,
just and old piece of music.
1076
01:48:05,697 --> 01:48:10,534
God forgive me, but I still
love you, Matt.
1077
01:48:11,706 --> 01:48:14,156
It's nothing to be ashamed of,
1078
01:48:14,579 --> 01:48:16,636
then or now.
1079
01:48:20,866 --> 01:48:22,719
It's all right.
1080
01:48:49,123 --> 01:48:51,935
Why, that's Matt with Margot!
1081
01:48:52,455 --> 01:48:54,830
Why, that fat-head dancing.
1082
01:48:55,100 --> 01:48:58,126
Hey, maybe we could rent him
our place behind the calliope, eh?
1083
01:48:58,348 --> 01:49:02,449
- He knows. Oh, no, no, no.
- Oh, no, no, no.
1084
01:49:30,059 --> 01:49:31,210
Honey, have you told Matt?
1085
01:49:31,430 --> 01:49:33,946
Not exactly, but I hinted
about it.
1086
01:49:34,166 --> 01:49:37,902
Church, white veil, orange blossoms
and those all omens.
1087
01:49:38,192 --> 01:49:39,810
But, did you happen to mention me?
1088
01:49:40,086 --> 01:49:42,442
You know, in a generalway.
1089
01:49:43,307 --> 01:49:46,973
I have a feeling that he didn't know
what you were talking about.
1090
01:49:47,235 --> 01:49:49,475
He's been very busy.
He doesn't concentrate.
1091
01:49:49,704 --> 01:49:52,784
Of course, he's always been concentrating
with Margot. He's concentrate in it.
1092
01:49:52,915 --> 01:49:56,669
I'm glad he is.
She's nice, very nice.
1093
01:49:57,077 --> 01:49:59,420
- Honey, do you want me to tell him?
- Oh, no.
1094
01:49:59,664 --> 01:50:01,825
If we're gonna get married Sunday,
somebody's got to...
1095
01:50:02,010 --> 01:50:05,655
- No, I want to tell him.
- Well, there he is now.
1096
01:50:05,876 --> 01:50:07,556
Go tell him!
1097
01:50:08,969 --> 01:50:11,886
- Hello, boss.
- Hello, Goliath. You, winning?
1098
01:50:12,135 --> 01:50:14,879
Oh, well... Not now.
1099
01:50:15,120 --> 01:50:16,903
It looks he's in good mood.
He's laughing.
1100
01:50:17,280 --> 01:50:21,042
No, I've have to get dressed.
I'll tell him later.
1101
01:50:21,560 --> 01:50:26,389
- When, later?
- Just later.
1102
01:50:27,360 --> 01:50:29,440
Just later!
1103
01:50:40,644 --> 01:50:41,655
May I come in?
1104
01:50:43,038 --> 01:50:45,387
Yes, I wish you would.
1105
01:50:46,060 --> 01:50:50,280
Oh, lilac! How beautiful. I know
who they're from, Matt.
1106
01:50:50,992 --> 01:50:52,622
Lilac are good luck.
1107
01:50:52,776 --> 01:50:54,634
I hope so.
1108
01:50:54,857 --> 01:50:56,690
Oh, beautiful!
1109
01:50:58,142 --> 01:51:01,851
All right. Could I have it quiet,
please? Everybody here?
1110
01:51:02,082 --> 01:51:04,714
Where's Toni? And Tojo?
Where is he?
1111
01:51:04,980 --> 01:51:06,406
I'll get them in.
1112
01:51:07,574 --> 01:51:09,816
Well, box it's finally here.
1113
01:51:10,047 --> 01:51:12,022
It's a half hour to dress rehearsal.
1114
01:51:12,411 --> 01:51:14,160
No breaks and no waits.
1115
01:51:14,545 --> 01:51:17,593
I want the same performance
you're gonna give tonight.
1116
01:51:18,505 --> 01:51:20,816
So, check your costumes
and your props
1117
01:51:21,036 --> 01:51:23,513
- and pick up those music cues.
- Yes, sir.
1118
01:51:23,753 --> 01:51:25,671
Now, are there any questions?
1119
01:51:26,154 --> 01:51:29,371
All right. When I blow this whistle
for the Grand Parade,
1120
01:51:29,768 --> 01:51:31,657
you're all on your own.
1121
01:51:32,176 --> 01:51:36,019
You're a fine group of artists,
the best in the world.
1122
01:51:36,243 --> 01:51:38,858
And I don't want you to forget
that for a minute.
1123
01:51:39,230 --> 01:51:42,097
And also, ladies and gentlemen,
I want to thank you
1124
01:51:42,635 --> 01:51:45,860
for the hard work that's made
this circus possible.
1125
01:51:46,039 --> 01:51:50,580
So, break a leg,
let's get to it!
1126
01:52:02,610 --> 01:52:05,731
I'm trying to get up enough
nerve to tell Matt
1127
01:52:05,971 --> 01:52:08,447
that I'm getting married.
It's not that I'm afraid,
1128
01:52:08,698 --> 01:52:11,523
but, well, I m all he has.
1129
01:52:11,716 --> 01:52:15,000
He doesn't have a family
or anyone like that.
1130
01:52:15,210 --> 01:52:17,903
And, he'll be alone when
I get married.
1131
01:52:18,350 --> 01:52:21,448
Not really alone, but you know,
it won't be the same.
1132
01:52:21,670 --> 01:52:25,189
Even if I'm still on the show.
You see what I mean?
1133
01:52:25,684 --> 01:52:27,896
I understand, of course.
1134
01:52:28,136 --> 01:52:31,059
Matt is very good.
Kind and sweet.
1135
01:52:31,986 --> 01:52:34,020
And if he's short of loud
sometimes,
1136
01:52:34,306 --> 01:52:37,297
it's just because he's full
of fun and he loves life.
1137
01:52:38,142 --> 01:52:42,639
There've been a lot of women
after him for years but,
1138
01:52:42,869 --> 01:52:45,265
none of them were right for
him, I guess.
1139
01:52:46,450 --> 01:52:50,619
I think you are right, I mean.
1140
01:52:52,996 --> 01:52:54,868
You do like him, don't you?
1141
01:52:59,380 --> 01:53:01,331
What's the matter?
1142
01:53:01,750 --> 01:53:03,068
Thirty minutes.
1143
01:53:03,293 --> 01:53:07,369
Hey! You better get dressed or Matt will
put you back on the Stage Coach.
1144
01:53:07,629 --> 01:53:10,533
I'm going.
Think about what I said.
1145
01:53:10,967 --> 01:53:13,018
I will.
1146
01:53:17,621 --> 01:53:19,300
What was that all about?
1147
01:53:20,850 --> 01:53:24,446
She was trying to match me
with Matt.
1148
01:53:28,250 --> 01:53:34,434
You know, Lili. You and Matt are digging
an awfully deep hole yourselves.
1149
01:53:59,643 --> 01:54:00,824
Why can't the keep on cue?
1150
01:54:00,957 --> 01:54:03,571
Last time it took them four minutes
to make that.
1151
01:54:06,324 --> 01:54:08,160
Are your working here?
1152
01:54:08,983 --> 01:54:10,802
Get into your costume!
1153
01:54:16,401 --> 01:54:18,413
- Where was I?
- Four minutes!
1154
01:54:18,625 --> 01:54:20,152
Take two out of it.
1155
01:55:22,970 --> 01:55:23,970
Hi!
1156
01:55:24,114 --> 01:55:26,058
I think we'd better work those
ponies in Number Three Ring.
1157
01:55:26,209 --> 01:55:30,459
They're a little nervous working
around the kid. - Right.
1158
01:55:30,978 --> 01:55:32,243
Look at that!
1159
01:55:32,673 --> 01:55:35,636
Look at that!
Is that my mother?
1160
01:55:35,766 --> 01:55:38,729
Answer me, is she my mother?
1161
01:55:39,706 --> 01:55:41,188
Yes, Toni.
1162
01:55:41,570 --> 01:55:44,242
And this says my father killed
himself.
1163
01:55:44,569 --> 01:55:48,652
He dived from the high trapeze and
left a note about my mother
1164
01:55:48,885 --> 01:55:53,736
and another man.
Is that true? Is it true?
1165
01:55:54,187 --> 01:55:55,675
It's true.
1166
01:55:55,916 --> 01:56:01,142
You didn't tell me any of this.
Why? Tell me why!
1167
01:56:02,010 --> 01:56:04,236
I'm the other man, Toni.
1168
01:56:06,402 --> 01:56:07,917
It was me.
1169
01:56:08,479 --> 01:56:10,822
You? Oh!
1170
01:56:23,693 --> 01:56:26,384
If you told her that much, why
didn't you tell her the rest of it?
1171
01:56:26,841 --> 01:56:30,799
Why didn't tell about her father
and how loyal Lili really was?
1172
01:56:31,018 --> 01:56:33,229
What good would that have done?
1173
01:56:38,832 --> 01:56:42,420
You, you sneak back and think
you can make me love you.
1174
01:56:42,650 --> 01:56:45,240
- I only meant...
- You thought you'd trick me!
1175
01:56:45,469 --> 01:56:47,000
But you didn't trick me, you see!
1176
01:56:47,228 --> 01:56:48,960
I know, I know everything.
1177
01:56:49,391 --> 01:56:52,161
- I know what you are
and what he is. -Toni!
1178
01:56:52,722 --> 01:56:53,823
Toni, we only wanted...
1179
01:56:54,043 --> 01:56:59,164
- You wanted Matt again, to roll around
in filth with him again! -Toni!
1180
01:56:59,386 --> 01:57:01,997
Well, here he is! Take him!
1181
01:57:02,200 --> 01:57:05,098
Take him, made love to him!
1182
01:57:05,325 --> 01:57:06,630
- Crawl on him!
- That's enough!
1183
01:57:06,870 --> 01:57:11,138
It's not enough! You liars!
You killed, you killed my father!
1184
01:57:11,497 --> 01:57:14,092
It would only be enough if
I kill both of you!
1185
01:57:14,310 --> 01:57:16,858
Toni, grow up! Be a woman.
1186
01:57:17,327 --> 01:57:20,209
Go to Steve! You wanted
to marry him.
1187
01:57:20,430 --> 01:57:22,530
Go with him. Make a life
on your own!
1188
01:57:22,999 --> 01:57:24,896
I hope it's a better one
than Lili's had.
1189
01:57:25,577 --> 01:57:30,084
I hope she has no life at all!
Not now, not ever!
1190
01:57:41,666 --> 01:57:43,479
Lili.
1191
01:57:45,800 --> 01:57:47,648
Lili.
1192
01:57:49,628 --> 01:57:53,991
We both said we could
take it, remember?
1193
01:57:57,298 --> 01:57:59,203
The rehearsal.
1194
01:58:04,250 --> 01:58:06,391
I'll be there.
1195
01:58:14,965 --> 01:58:17,045
Be gentle. So just pack up and
let's get out of here.
1196
01:58:17,070 --> 01:58:19,930
- What else could I do?
- You could use a little understand
1197
01:58:20,171 --> 01:58:23,431
or realize that whoever planned
stop in here was doing everything
1198
01:58:23,832 --> 01:58:26,032
in his power to make their love
look dirty.
1199
01:58:27,040 --> 01:58:29,528
And I just don't believe it.
1200
01:58:29,820 --> 01:58:31,921
But, you've known Matt
longer than I have.
1201
01:58:32,144 --> 01:58:34,988
I've only known him for ten years.
1202
01:58:38,390 --> 01:58:41,398
That's Parade Call.
You want to get ready?
1203
01:58:41,626 --> 01:58:43,065
No!
1204
01:58:43,305 --> 01:58:45,029
All right.
1205
01:59:37,511 --> 01:59:43,380
Ladies and gentlemen,
we bring you our Circus!
1206
01:59:43,655 --> 01:59:45,736
Maestro!
1207
02:00:58,205 --> 02:01:00,217
Fire! Fire!
1208
02:01:14,583 --> 02:01:16,263
- Gimme your knife.
- Matt, you can't do...
1209
02:01:16,320 --> 02:01:18,791
I'm not gonna lose another
damn tent!
1210
02:01:20,023 --> 02:01:22,369
Get those animals outta here!
1211
02:01:42,744 --> 02:01:44,370
Lili! Lili!
1212
02:01:50,645 --> 02:01:52,963
That part's gone,
is out of control.
1213
02:01:53,192 --> 02:01:55,592
We gotta make a fire break
to save any of this tent.
1214
02:01:55,831 --> 02:01:59,248
- Drop the canvas between two
and three poles. - Right.
1215
02:02:00,155 --> 02:02:02,464
I'll flatten these seats.
1216
02:03:02,364 --> 02:03:04,535
- Matt!
- Oh, honey.
1217
02:03:05,635 --> 02:03:09,551
Steve, give Cap a hand with that
fire break. Get Toni out of here!
1218
02:03:09,672 --> 02:03:11,072
Go on!
1219
02:03:11,980 --> 02:03:13,755
- Ready?
- Ready.
1220
02:03:24,600 --> 02:03:26,492
Get the quarter poles!
1221
02:03:27,000 --> 02:03:28,437
What do you have to do?
1222
02:03:28,670 --> 02:03:31,439
I have to cut the lacing on poles
two and three.
1223
02:03:31,700 --> 02:03:33,272
I can do that.
1224
02:03:45,715 --> 02:03:47,756
Hey Cap, what can I do?
1225
02:03:51,350 --> 02:03:53,138
Cut down those lights.
1226
02:05:13,960 --> 02:05:15,839
Lili!
1227
02:05:23,500 --> 02:05:24,740
Lili!
1228
02:05:26,926 --> 02:05:28,471
Get out of here!
1229
02:05:54,341 --> 02:05:55,972
Get back!
1230
02:06:46,902 --> 02:06:50,127
Gimme a hand.
Help them with that canvas.
1231
02:07:07,179 --> 02:07:11,259
Steve! Cut it and get out there!
1232
02:07:54,715 --> 02:07:56,249
Thanks.
1233
02:07:56,969 --> 02:07:59,714
I'm sorry, I'm so sorry.
1234
02:08:00,800 --> 02:08:04,326
You know something?
You've got a dirty face.
1235
02:08:07,636 --> 02:08:11,031
- Matt! It started in the wardrobe
caravan. - Yeah.
1236
02:08:11,360 --> 02:08:16,429
Well, we got a piece of tent,
a whole show and half an idea
1237
02:08:16,624 --> 02:08:20,034
and if it works out this Circus
goes on... tonight!
1238
02:08:20,380 --> 02:08:22,541
- Tonight? Are you out of your
mind? - Let me see that.
1239
02:08:22,835 --> 02:08:25,984
- Let the doctor take a look at it.
- A show with this? Come on!
1240
02:08:26,118 --> 02:08:28,766
Let's check the damage.
1241
02:11:42,853 --> 02:11:45,078
- Hello, boss.
- Hello, Goliath.
1242
02:15:02,289 --> 02:15:07,278
Ladies and gentlemen!
1243
02:15:07,670 --> 02:15:11,484
Your attention, please!
1244
02:15:12,060 --> 02:15:16,538
It is my privilege to present
to you...
1245
02:15:19,979 --> 02:15:23,087
It's a remarkable thing, Matt.
I hope I don't fail you.
1246
02:15:23,361 --> 02:15:25,119
You couldn't.
1247
02:15:25,554 --> 02:15:27,700
Toni, give her some of those
owl feathers.
1248
02:15:28,000 --> 02:15:31,417
- I haven't got any.
- You haven't?
1249
02:15:32,624 --> 02:15:33,842
You!
1250
02:15:34,288 --> 02:15:37,550
Well, how do you think I got
this big top up?
1251
02:15:38,025 --> 02:15:39,562
Break a leg!
1252
02:15:39,860 --> 02:15:44,219
Lili and her daughter Toni.
1253
02:18:02,470 --> 02:18:05,023
- Lili's getting tired!
- She won't quit.
1254
02:18:08,667 --> 02:18:10,240
Something's happened.
Toni's quit!
1255
02:18:10,460 --> 02:18:12,514
Nothing's happened.
1256
02:18:14,614 --> 02:18:18,654
She knows what she's doing.
A wonderful kid.
1257
02:18:22,361 --> 02:18:23,578
Lili!
1258
02:18:23,801 --> 02:18:26,296
Seventy-one, seventy-two,
1259
02:18:26,767 --> 02:18:29,381
seventy-three, seventy-four,
1260
02:18:29,775 --> 02:18:33,788
seventy-five, seventy-six,
seventy-seven,
1261
02:18:34,309 --> 02:18:38,370
seventy-eight, seventy-nine,
eighty,
1262
02:18:38,630 --> 02:18:40,787
eighty-one, eighty-two,
1263
02:18:41,003 --> 02:18:43,715
eighty-three, eighty-four,
1264
02:18:44,181 --> 02:18:46,289
eighty-five, eighty-six,
1265
02:18:46,765 --> 02:18:48,704
eighty-seven, eighty-eight,
1266
02:18:49,350 --> 02:18:52,483
eigthy-nine, ninety,
ninety-one,
1267
02:18:52,824 --> 02:18:56,932
ninety-two, ninety-three,
ninety-four,
1268
02:18:57,145 --> 02:19:00,813
ninety-five, ninety-six,
ninety-seven,
1269
02:19:01,018 --> 02:19:03,711
ninety-eight, ninety-nine,
1270
02:19:03,915 --> 02:19:06,425
A hundred!
1271
02:19:50,250 --> 02:19:52,732
Hey, partner! Come here!
1272
02:20:17,500 --> 02:20:19,733
Vtg
96847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.