Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,473 --> 00:00:59,932
This is the untold, true
story of the most famous prince, i>
2
00:01:00,060 --> 00:01:01,767
the world has ever known. i>
3
00:01:01,895 --> 00:01:06,685
You know him - always coming to
the rescue of some damsel in distress.
4
00:01:06,817 --> 00:01:08,899
Well, I know him better.
5
00:01:10,028 --> 00:01:14,022
Hey, all he ever wanted was to make
every girl feel like a princess.
6
00:01:14,533 --> 00:01:18,492
Can you blame him? When Sleeping Beauty
took a 100-year nap,
7
00:01:19,079 --> 00:01:20,865
he was there with a wake-up call.
8
00:01:28,297 --> 00:01:31,540
When Cinderella needed a partner
toe-to-toe on the dance floor,
9
00:01:31,675 --> 00:01:33,211
he was a shoe-in. i>
10
00:01:39,641 --> 00:01:43,259
When Snow White bit that poisoned apple,
his kiss was the cure.
11
00:01:48,650 --> 00:01:51,608
But, you can't have
too much of a good thing.
12
00:01:52,029 --> 00:01:54,396
And that's exactly what got him
into this mess.
13
00:01:54,573 --> 00:01:59,113
Mess? I'm just a bit
too charming, that's all.
14
00:01:59,202 --> 00:02:01,193
How we doing? D'you have my good side?
15
00:02:02,581 --> 00:02:06,870
Trick question. They're both my good side.
Well, at least that's what they tell me.
16
00:02:07,002 --> 00:02:09,369
Come on,
this is for your wedding portrait.
17
00:02:09,546 --> 00:02:11,537
Give me a smile like a man in love.
18
00:02:11,673 --> 00:02:14,381
Love? Oh, I wish I even
knew what that meant.
19
00:02:14,551 --> 00:02:16,758
Well then, how did you meet your princess?
20
00:02:16,928 --> 00:02:20,262
Ah yes! It was a moment
I will never forget.
21
00:02:20,390 --> 00:02:22,552
Ooh, which princess did you mean exactly?
22
00:02:30,192 --> 00:02:34,186
Cinderella! Sleeping Beauty!
Snow White! All three princesses!
23
00:02:34,321 --> 00:02:36,028
Welcome to Fraselli's.
24
00:02:36,156 --> 00:02:38,739
I need a wedding cake. Oh!
25
00:02:38,909 --> 00:02:41,321
We make the finest
wedding cakes in the four kingdoms.
26
00:02:41,453 --> 00:02:44,616
I hope so. Nobody's gonna snooze at my ball.
27
00:02:44,748 --> 00:02:46,291
- Except maybe me.
28
00:02:46,292 --> 00:02:47,592
- I'm marrying a prince!
29
00:02:48,293 --> 00:02:51,376
Yeah, I'm sure he's a prince
of a guy or whatever,
30
00:02:51,505 --> 00:02:54,338
but my beloved -
he's an actual prince.
31
00:02:54,466 --> 00:02:56,833
- Sing it to some birds who care.
- Can we get on with this?
32
00:02:56,968 --> 00:02:59,300
- My wedding is really soon.
- How soon?
33
00:02:59,429 --> 00:03:02,842
Oh, careful! You frown too much
and you'll get wicked witch eyes.
34
00:03:02,974 --> 00:03:06,183
Your mirror will tell you,
he'll tell you right to your face.
35
00:03:06,520 --> 00:03:09,308
Ladies, ladies.
In 40 years I have learned
36
00:03:09,439 --> 00:03:12,522
that no two cakes and
no two grooms are alike.
37
00:03:12,693 --> 00:03:16,027
So each of you, tell me
something about the man,
38
00:03:16,154 --> 00:03:18,646
who has enchanted you so.
39
00:03:33,088 --> 00:03:36,922
They call me a "damsel in distress"
'Cos I won my prize.
40
00:03:37,050 --> 00:03:40,133
The one with the kingdom
And the big brown eyes.
41
00:03:40,220 --> 00:03:43,338
The one with the voice
That can boom like music
42
00:03:43,473 --> 00:03:46,716
Oh my, oh my, does he know how to use it
43
00:03:46,852 --> 00:03:49,310
I'm not playin' with you
44
00:03:49,646 --> 00:03:52,308
He looks into your eyes,
Knows what to say to you.
45
00:03:52,441 --> 00:03:56,275
He's so beautiful
That's the consensus.
46
00:03:56,403 --> 00:04:00,021
Bet the crown jewels
I will be his princess.
47
00:04:00,240 --> 00:04:03,323
I like him for his smile
I like him for his hair.
48
00:04:03,452 --> 00:04:07,161
I like him for his style
I like him 'cos he's so debonair.
49
00:04:07,247 --> 00:04:11,366
He's my trophy boy
My trophy boy, my trophy boy.
50
00:04:13,086 --> 00:04:16,249
I want him for myself
I want to lock him down
51
00:04:16,339 --> 00:04:19,923
I want that ring on my finger
Like I want that crown.
52
00:04:20,051 --> 00:04:24,170
He's my trophy boy
My trophy boy, my trophy boy.
53
00:04:26,600 --> 00:04:29,809
He's so vicious
So totally runway
54
00:04:29,936 --> 00:04:33,019
And no-one was listening
But he's totally funny.
55
00:04:33,315 --> 00:04:35,898
I don't even care if he ever makes a sound
56
00:04:36,026 --> 00:04:40,987
Just as long as when he's near me
He's around and he's bound to me.
57
00:04:41,114 --> 00:04:44,232
I like him for his smile
I like him for his hair.
58
00:04:44,326 --> 00:04:48,035
I like him for his style
I like him because he's so debonair.
59
00:04:48,163 --> 00:04:52,282
He's my trophy boy
My trophy boy, my trophy boy.
60
00:04:53,960 --> 00:04:57,078
I want him for myself
I want to lock him down
61
00:04:57,214 --> 00:05:00,798
I want that ring on my finger
Like I want that crown.
62
00:05:00,926 --> 00:05:05,011
He's my trophy boy
My trophy boy, my trophy boy.
63
00:05:06,932 --> 00:05:10,425
Oh, oh, oh my gosh
Oh my fairy godmother
64
00:05:10,560 --> 00:05:16,181
Won't you call this boy's mama
And tell her that I love her.
65
00:05:16,316 --> 00:05:19,354
I like him for his smile
I like him for his hair.
66
00:05:19,486 --> 00:05:23,275
I like him for his style
I like him because he's so debonair.
67
00:05:23,365 --> 00:05:27,450
He's my trophy boy
My trophy boy, my trophy boy.
68
00:05:29,246 --> 00:05:32,329
I want him for myself
I want to lock him down
69
00:05:32,415 --> 00:05:36,079
I want that ring on my finger
Like I want that crown.
70
00:05:36,169 --> 00:05:39,833
He's my trophy boy
My trophy boy, my trophy boy.
71
00:05:39,965 --> 00:05:43,128
I need a trophy boy, yeah!
72
00:05:58,525 --> 00:06:01,062
Hey, Papa. What a morning.
73
00:06:01,194 --> 00:06:04,528
Oh, son.
Aren't you tired,
74
00:06:04,656 --> 00:06:08,399
of being hated by every man in the land?
75
00:06:08,827 --> 00:06:13,367
Curse that cursed curse!
The prince stole my love!
76
00:06:14,374 --> 00:06:17,412
Yeah. But I have been trying to
run away from the ladies though.
77
00:06:19,212 --> 00:06:23,046
Just like you asked, papa.
You don't know how troubling this curse is.
78
00:06:23,300 --> 00:06:27,043
I am attempting to run a kingdom here.
Of course I do!
79
00:06:27,304 --> 00:06:29,341
Philippe, you are the future king.
80
00:06:29,431 --> 00:06:31,923
And yet you still have not chosen a bride.
81
00:06:34,060 --> 00:06:36,301
Your blasted curse
must be broken
82
00:06:36,396 --> 00:06:39,514
and we've only three days
before your 21st birthday.
83
00:06:39,649 --> 00:06:43,108
I'm engaged to Sleeping Beauty,
Cinderella, and Snow White.
84
00:06:43,236 --> 00:06:46,399
- Then just pick one!
- That's not love.
85
00:06:46,531 --> 00:06:49,523
I don't know the meaning of the word.
Seriously, what is it?
86
00:06:49,659 --> 00:06:52,026
The day has come for you to run The Gauntlet.
87
00:06:52,412 --> 00:06:54,699
- The Gauntlet?
- The rite of passage.
88
00:06:55,165 --> 00:06:59,159
All the way to Fire Mountain.
It will give you the answers you seek.
89
00:06:59,252 --> 00:07:02,040
As it did for me and my father before me.
90
00:07:02,172 --> 00:07:05,085
The Gauntlet is a journey
that makes you a man.
91
00:07:05,216 --> 00:07:08,925
It led me to the latin beauty
that became my true love.
92
00:07:09,054 --> 00:07:10,920
May your mother rest in peace.
93
00:07:11,264 --> 00:07:15,349
Unfortunately, that's also when I broke
the heart of my trusted guide.
94
00:07:15,685 --> 00:07:17,392
You mean Nemeny Neverwish?
95
00:07:17,687 --> 00:07:20,645
She was so jealous of our love.
96
00:07:20,899 --> 00:07:25,018
Nemeny became our enemy,
consumed in dark fairy magic.
97
00:07:25,153 --> 00:07:28,111
She vowed revenge. Not just on me
98
00:07:28,281 --> 00:07:30,318
but on love itself.
99
00:07:31,284 --> 00:07:33,946
I'll never forget the day
it all happened.
100
00:07:34,120 --> 00:07:36,578
The day of your royal blessing.
101
00:07:48,385 --> 00:07:52,754
Presenting:
the royal blessing fairy.
102
00:08:02,107 --> 00:08:04,565
Your Excellency. It is my honour,
103
00:08:04,693 --> 00:08:07,651
to bestow the royal blessing
on the youg prince.
104
00:08:07,779 --> 00:08:11,067
As I blessed you and
your father before you.
105
00:08:11,408 --> 00:08:15,572
For you, my tiny lord,
from this day forth
106
00:08:15,704 --> 00:08:19,538
you shall always be charming!
107
00:08:25,630 --> 00:08:27,166
Too much charm!
108
00:08:27,590 --> 00:08:29,172
Nemeny Neverwish?
109
00:08:29,342 --> 00:08:31,834
You seem so surprised, Philippe.
110
00:08:32,012 --> 00:08:34,299
I did promise I'd be back.
111
00:08:34,431 --> 00:08:35,762
What have you done?
112
00:08:35,932 --> 00:08:39,926
Oh, how they will throw
themselves at your boy now.
113
00:08:40,061 --> 00:08:42,143
He'll be a little heartbreaker,
114
00:08:42,272 --> 00:08:44,934
just like his daddy.
115
00:08:45,066 --> 00:08:46,227
In fact,
116
00:08:47,569 --> 00:08:50,607
no maiden, who gazes into
the eyes of the prince,
117
00:08:50,739 --> 00:08:54,027
will be able to resist his smile.
118
00:08:54,200 --> 00:08:58,489
She will believe
that the prince is her true love.
119
00:08:58,663 --> 00:09:04,830
One by one he will steal the heart
of every maiden in the land.
120
00:09:05,003 --> 00:09:07,495
Heartbreak will reign.
121
00:09:08,214 --> 00:09:12,128
And when the sun sets on his
21st birthday,
122
00:09:12,260 --> 00:09:14,968
this charming curse will be sealed.
123
00:09:15,096 --> 00:09:20,307
And on that day, all love will
disappear, forever.
124
00:09:20,435 --> 00:09:23,018
No! I will find a way to break your curse.
125
00:09:23,146 --> 00:09:25,888
It could be broken, on the last day
126
00:09:26,191 --> 00:09:28,023
with a kiss of true love.
127
00:09:28,276 --> 00:09:29,687
- Guards!
- Your Highness!
128
00:09:29,819 --> 00:09:31,184
Seize her!
129
00:09:33,406 --> 00:09:34,567
Seize what?
130
00:09:35,158 --> 00:09:36,990
Bless you. Now don't freak out,
131
00:09:37,118 --> 00:09:40,076
He's got 21 years to find true love's kiss.
132
00:09:40,205 --> 00:09:43,072
- But how?
- It can't be that hard.
133
00:09:43,208 --> 00:09:46,291
He's a prince.
And he's covered in charm.
134
00:09:46,419 --> 00:09:49,582
Oh, with every lady in the land
throwing themselves at him,
135
00:09:49,714 --> 00:09:53,548
will he ever know the difference
between the curse and real love?
136
00:09:53,802 --> 00:09:56,009
We've been over this so may times, papa.
137
00:09:56,137 --> 00:09:58,048
I still have a few days to consider my options.
138
00:09:58,264 --> 00:10:01,097
We're out of options.
I can't do this for you,
139
00:10:01,226 --> 00:10:03,718
you've got to do it for yourself, Philippe.
140
00:10:04,187 --> 00:10:06,770
For myself? How?
141
00:10:07,440 --> 00:10:09,727
How can I tell papa
that I'm scared?
142
00:10:10,276 --> 00:10:13,359
How can I go out there and find
something I don't even understand?
143
00:10:13,905 --> 00:10:15,566
True love?
144
00:10:15,907 --> 00:10:18,399
Every girl I've ever met was hypnotised.
145
00:10:18,535 --> 00:10:20,025
That's not love.
146
00:10:20,161 --> 00:10:23,074
It's meaningless. Meaningless!
147
00:10:23,623 --> 00:10:25,409
There's a big echo in my head.
148
00:10:25,542 --> 00:10:28,284
I'd no idea there was
this much room in here.
149
00:10:28,419 --> 00:10:30,501
Uh, what is he doing with my chair?
150
00:10:30,922 --> 00:10:34,131
All you need, is a little push.
151
00:10:34,801 --> 00:10:36,417
For the sake of the kingdom.
152
00:10:36,594 --> 00:10:40,633
And do not return,
until you choose a wife!
153
00:10:42,642 --> 00:10:44,474
The things you do for love.
154
00:10:44,769 --> 00:10:47,261
Alright, let's go gauntleting.
155
00:10:47,480 --> 00:10:48,845
It's gonna be...
156
00:10:50,233 --> 00:10:51,473
gauntastic.
157
00:11:19,429 --> 00:11:22,592
You, clear the road!
The rest of you stay alert.
158
00:11:22,682 --> 00:11:24,514
This could take a while.
159
00:12:08,853 --> 00:12:11,345
One, two,.. Three!
160
00:12:13,733 --> 00:12:15,599
'Come on!
'Hiya!
161
00:12:32,252 --> 00:12:35,085
Illy, you've earned this.
20 percent.
162
00:12:36,214 --> 00:12:37,500
Fine, 40 percent.
163
00:12:41,761 --> 00:12:43,422
Oh, just get Charlie, would you.
164
00:12:52,355 --> 00:12:54,062
Wow!
165
00:12:54,774 --> 00:12:59,018
- You there! Thief! Stop!
- It's her! Lenore Quinonez!
166
00:12:59,195 --> 00:13:01,857
Well, the celebration's over.
That's our cue, ladies.
167
00:13:03,574 --> 00:13:04,609
Heya!
168
00:13:05,827 --> 00:13:10,287
This girl's not changin'
No, I'm not changin'.
169
00:13:10,623 --> 00:13:15,413
They always said to settle down
I'd rather sail this world around
170
00:13:15,545 --> 00:13:19,914
Because I'm not changin'
Not explanation.
171
00:13:20,383 --> 00:13:24,798
I won't leave the past behind
Not even for a moment in time.
172
00:13:24,929 --> 00:13:29,674
Because I'm not changin', changin'
Changin' for you
173
00:13:29,809 --> 00:13:32,722
I'm not changin', changin'
174
00:13:32,812 --> 00:13:36,476
I do what I do
I'm not changin'.
175
00:13:38,985 --> 00:13:39,975
Hiya!
176
00:13:42,864 --> 00:13:46,732
We've got her now!
- No!
177
00:13:52,790 --> 00:13:55,077
I'm a thief in the night
Won't know I'm there
178
00:13:55,251 --> 00:13:57,583
Before you know it
I'll disappear.
179
00:13:57,712 --> 00:14:01,751
What's yours is mine
The world is made of gold
180
00:14:06,888 --> 00:14:09,550
I'm not changin', changin'
181
00:14:09,974 --> 00:14:11,430
See ya boys!
182
00:14:14,562 --> 00:14:16,428
I do what I do.
183
00:14:16,564 --> 00:14:19,773
"And if she snores
Your husband still disturbs ... "
184
00:14:20,193 --> 00:14:24,357
So, determine which of my
Princesses is my real true love.
185
00:14:24,489 --> 00:14:28,858
Or all love will die and darkness
will consume the land forevermore.
186
00:14:28,993 --> 00:14:30,404
Piece of cake.
187
00:14:31,287 --> 00:14:34,871
- No, no, I actually want a piece of cake.
- Um, apologies, my lord.
188
00:14:37,543 --> 00:14:40,911
Ah, my Arabian princess.
Your genie has appeared.
189
00:14:41,047 --> 00:14:43,880
My camel awaits and ...
It's not for you.
190
00:14:44,509 --> 00:14:46,750
Gladys, got your note.
191
00:14:48,388 --> 00:14:52,222
But I want you to see - umm.. over here
see other people,
192
00:14:52,392 --> 00:14:53,598
in any direction.
193
00:14:54,685 --> 00:14:57,973
Ooh, I really can't dance right now
but your moves - so consistent.
194
00:14:58,147 --> 00:15:00,354
Charming! - Hey! Look at you!
- I'm really in a time crunch,
195
00:15:00,483 --> 00:15:01,973
so maybe in heaven?
196
00:15:03,444 --> 00:15:07,403
Didn't we just meet last week?
Yeah, that got funny, hah?
197
00:15:08,074 --> 00:15:10,566
You don't need a princess,
you need a good cook.
198
00:15:10,701 --> 00:15:13,614
Meet me at the Dainty Taste.
What? Come back!
199
00:15:13,913 --> 00:15:15,244
- Hey!
- Comin' through.
200
00:15:15,415 --> 00:15:18,908
- Out of the way!
- I know she's around here somewhere.
201
00:15:19,460 --> 00:15:21,246
- No!
202
00:15:23,714 --> 00:15:24,704
Wow!
203
00:15:27,135 --> 00:15:30,799
Tryst for adventure. Those eyes!
204
00:15:31,264 --> 00:15:32,971
I need to say something. Say something!
205
00:15:33,349 --> 00:15:34,589
Fläjberti Flavio.
206
00:15:34,725 --> 00:15:36,636
What was that? Try again.
207
00:15:36,936 --> 00:15:38,722
Face like a mermaid.
No.
208
00:15:38,855 --> 00:15:41,597
Voice of a meerkat.
My brain is a bottle.
209
00:15:41,732 --> 00:15:42,938
Butter on pancakes.
210
00:15:43,067 --> 00:15:46,480
What is happening?
I can't put a sentence together.
211
00:15:46,612 --> 00:15:48,603
And why do my knees fell like paella?
212
00:15:48,781 --> 00:15:51,193
And where is that super charm
and why isn't it working?
213
00:15:51,784 --> 00:15:53,400
Say something that makes sense!
214
00:15:53,661 --> 00:15:57,279
Very nice, my lady.
This is nice, and so are we.
215
00:15:58,958 --> 00:16:01,666
Um, I think you might have hit your head.
216
00:16:01,794 --> 00:16:05,378
I'm probably stressed.
Nemeny Neverwish, a dark fairy,
217
00:16:05,506 --> 00:16:07,998
at war with love itself,
threatens our land.
218
00:16:08,176 --> 00:16:11,635
But if I run the gauntlet, and figure out
which of my three fiances to marry,
219
00:16:11,762 --> 00:16:15,801
- I'll take a vow and save us all!
- Did you say you're engaged to three women?
220
00:16:15,933 --> 00:16:17,469
Look, it's not like I planned it, okay?
221
00:16:18,186 --> 00:16:20,223
- I've got a charm that just won't let go.
- Um ...
222
00:16:20,396 --> 00:16:21,978
It's such a curse.
223
00:16:24,484 --> 00:16:27,818
Well, you should try letting go more often.
224
00:16:28,112 --> 00:16:29,773
Thanks for the dance, feller.
225
00:16:30,531 --> 00:16:33,774
Wait! That was the weirdest feeling.
226
00:16:38,475 --> 00:16:38,975
Uh-oh!
227
00:16:46,839 --> 00:16:52,505
Oh no! No-one steps on this
side of Fraselli's counter, unless he ...
228
00:16:52,637 --> 00:16:54,799
- Have you seen this woman?
- I don't think so. - Sorry.
229
00:16:57,183 --> 00:16:58,298
Sorry.
230
00:16:59,810 --> 00:17:01,016
Come on!
231
00:17:13,658 --> 00:17:16,241
- Hello?
- Is anyone here?
232
00:17:16,536 --> 00:17:19,244
Oh, I didn't hear you girls come in.
233
00:17:19,664 --> 00:17:23,453
- We all need our wedding cakes.
- We're just adding the final touches.
234
00:17:23,668 --> 00:17:26,205
Uh, so, blondie. Tell me.
235
00:17:26,587 --> 00:17:29,705
How'd you and your ...
true love first meet?
236
00:17:29,840 --> 00:17:33,299
Well, I don't have much time, but
my father married a complete psycho.
237
00:17:33,636 --> 00:17:35,923
She had him killed and then
turned me into the maid.
238
00:17:36,806 --> 00:17:40,344
- Ooh! I did floors.
- What? Conveniently, I had a fairy godmother,
239
00:17:40,518 --> 00:17:43,306
even though she had never shown
her face once in the years and years
240
00:17:43,479 --> 00:17:47,939
I lived in the fireplace of my own home.
What did she do? Make a call to child services?
241
00:17:48,067 --> 00:17:52,231
She did show up the night of the big ball at the castle
and she gave me some really nice clothes,
242
00:17:52,363 --> 00:17:56,652
a fancy ride, and some gorgeous though
incredibly uncomfortable shoes.
243
00:17:56,784 --> 00:18:00,698
- Oh, I like shoes.
- Now I have to worry about the arbitrary midnight deadline,
244
00:18:00,830 --> 00:18:05,324
of my fairy godmother's magic.
Thank goodness my future husband managed to find me,
245
00:18:05,501 --> 00:18:09,790
because I am apparantly the only girl in my
entire kingdom with a size 6 1/2 foot.
246
00:18:09,922 --> 00:18:13,415
Wow, that is one seriously messed up story.
247
00:18:13,759 --> 00:18:17,377
So, you with skin as white as snow - you're up.
248
00:18:17,555 --> 00:18:20,889
- How'd you meet your prince?
- You're a stranger, so don't touch me.
249
00:18:21,017 --> 00:18:23,850
My evil stepmother tried to kill me.
250
00:18:24,562 --> 00:18:28,851
- Evil stepmothers are the worst.
- And then, seven tiny little bearded men,
251
00:18:28,941 --> 00:18:32,730
who worked underground, left me in a
glass coffin in the middle of the woods.
252
00:18:32,862 --> 00:18:35,729
- Okay, that's kind of weird.
- Anyways,
253
00:18:35,865 --> 00:18:38,903
that's when my sweet,
charming prince found me.
254
00:18:40,328 --> 00:18:42,820
And kissed me, and
brought me back to life.
255
00:18:42,955 --> 00:18:45,788
I'm sorry, his kiss
brought you back to life?
256
00:18:45,916 --> 00:18:48,123
Yes, good old mouth-to-mouth.
257
00:18:48,252 --> 00:18:50,368
You know, you're all kind of freaking me out.
258
00:18:50,588 --> 00:18:55,424
And yet, with morbid curiosity,
I can only wonder what your lips will spout.
259
00:18:55,593 --> 00:19:00,338
On my 16th birthday, I pricked my finger
on the spindle of a spinning wheel.
260
00:19:00,473 --> 00:19:04,637
Even though I was like totally warned,
that if I ever touched a spindle I'd fall asleep forever.
261
00:19:04,810 --> 00:19:08,303
Oh my. That's a very specific curse.
262
00:19:08,439 --> 00:19:13,229
Right? Anyway, the fairies,
who raised me in a hut in the forest,
263
00:19:13,361 --> 00:19:15,978
totally put my entire kingdom to sleep.
264
00:19:16,113 --> 00:19:19,276
- Why exactly?
- I don't know. Anyway,
265
00:19:19,408 --> 00:19:22,116
we all slept for 100 years.
266
00:19:22,203 --> 00:19:26,822
That's when my very own amazing prince
found me passed out on the floor.
267
00:19:26,957 --> 00:19:29,494
And he did what anyone else would do.
268
00:19:29,669 --> 00:19:32,127
- He called for a doctor.
- He pretended he didn't see you
269
00:19:32,213 --> 00:19:34,705
and walked away,
so he didn't have to deal?
270
00:19:34,840 --> 00:19:39,676
No, he kissed me. And five
seconds later we were engaged.
271
00:19:39,845 --> 00:19:41,631
And soon I'll be crowned.
272
00:19:42,723 --> 00:19:45,966
Must be three lucky men.
Who's got a picture?
273
00:19:46,435 --> 00:19:50,394
My trophy boy ...
274
00:19:51,607 --> 00:19:54,725
Are you guys hoping to
marry the same prince?
275
00:20:00,991 --> 00:20:04,734
Well, ladies, what can I say,
besides thanks for sharing,
276
00:20:04,870 --> 00:20:07,407
best of luck, and you know what,
maybe try therapy.
277
00:20:18,843 --> 00:20:21,210
Huh. Weird. How'd that get there?
278
00:20:23,848 --> 00:20:27,933
"Medieval Crimes in Medieval Times!
Sleeping Beauty robbed!
279
00:20:28,060 --> 00:20:31,098
King Beauty to prosecute.
Cinderella robbed!
280
00:20:31,230 --> 00:20:34,518
Fairy godmother flummoxed.
Snow White robbed!
281
00:20:34,692 --> 00:20:38,026
Cranky, founding dwarf of the Hi-Ho
Mining Company, to press charges.
282
00:20:38,154 --> 00:20:43,024
Scandal! All three ripped off royals
engaged to the same prince. How? Why?
283
00:20:43,409 --> 00:20:46,242
Hear ye, hear ye!
Charming to run the legendary gauntlet.
284
00:20:46,370 --> 00:20:48,782
Forcast for survival? Cloudy.
285
00:20:48,956 --> 00:20:53,120
Merlin's Mattress Warehouse is having a sale!
Prices? Insane!"
286
00:20:59,717 --> 00:21:03,176
-Yup, that's her, the baker burglar.
- I'm going to lie down.
287
00:21:03,471 --> 00:21:07,089
Being robbed by strangers?
It's safer in the woods.
288
00:21:08,601 --> 00:21:12,845
So we've trapped you, the thief who's
stolen the treasure from my guards.
289
00:21:13,105 --> 00:21:15,722
My apologies.
But, you make it easy.
290
00:21:15,858 --> 00:21:17,064
- The prince is mine!
- She's stealing my prince!
291
00:21:17,193 --> 00:21:21,107
-Yes, dears, I'm working on it.
- And I thought I had problems.
292
00:21:21,238 --> 00:21:25,527
- The Charming Curse.
- Well, it's one tough enchantment, isn't it?
293
00:21:25,701 --> 00:21:27,942
Dark magic from Neverwish.
294
00:21:28,078 --> 00:21:30,410
It's hard to break that spell,
but I'll do my best.
295
00:21:39,423 --> 00:21:43,917
Oh don't worry, it'll turn back
next time the clock strikes 12.
296
00:21:44,053 --> 00:21:47,296
Ticking clock magic's hardly magic at all, is what it is.
297
00:21:47,431 --> 00:21:50,298
The prince is running the gauntlet.
Oh! - I know.
298
00:21:50,434 --> 00:21:52,926
- Poor dear.
- I've seen some guys twice his size
299
00:21:53,062 --> 00:21:56,475
never survive that one.
At least you have a picture to remember him.
300
00:21:56,607 --> 00:21:58,814
Well, if he's killed, nobody marries, do they.
301
00:21:58,943 --> 00:22:02,902
Wait a minute, could there be a way that
we could come to a little arrangement?
302
00:22:03,030 --> 00:22:06,364
Instead of gaol? I guess
I could be convinced.
303
00:22:07,993 --> 00:22:11,531
Thief, you will protect this prince.
304
00:22:11,789 --> 00:22:14,406
Me? Fine. You turn me loose
305
00:22:14,542 --> 00:22:18,251
I get your prince to the gauntlet alive.
But I don't come cheap.
306
00:22:18,671 --> 00:22:20,253
It'll cost a fortune in gold.
307
00:22:20,339 --> 00:22:23,252
Perhaps three golden fortunes would suffice?
308
00:22:23,342 --> 00:22:26,004
Now we have a deal.
Three horse carts full,
309
00:22:26,136 --> 00:22:28,548
no promissory notes, payments in cash only.
310
00:22:28,973 --> 00:22:32,967
- So, I just get him to Fire Mountain?
- That's where we'll make him pick a bride.
311
00:22:36,105 --> 00:22:39,268
I'll get him to Fire Mountain in three days.
312
00:22:43,404 --> 00:22:47,113
You take the main road ahead of us,
while I guide the prince through a safer route.
313
00:22:47,199 --> 00:22:48,940
Think of it as gaunt lite.
314
00:22:49,118 --> 00:22:53,077
And, I'm on wanted posters all
over town, so I'll be in disguise.
315
00:22:53,914 --> 00:22:55,120
Three days.
316
00:22:56,625 --> 00:22:57,831
Agreed. Where did she go?
317
00:22:58,836 --> 00:23:01,544
Hey! She stole my mustache!
318
00:23:24,737 --> 00:23:26,603
Heard you were running the gauntlet.
319
00:23:26,739 --> 00:23:29,231
You'll need a trusted guide to make it through.
320
00:23:29,617 --> 00:23:32,985
Lucky for you, I know my way around
every part of the gauntlet.
321
00:23:33,120 --> 00:23:35,487
You know, like a gauntlet guide.
322
00:23:36,248 --> 00:23:39,491
Well, I was thinking of hiring one of
these ruffians to guide me through it.
323
00:23:39,752 --> 00:23:43,370
This one was a little too... aggressive.
A real pain in the (ahem).
324
00:23:44,465 --> 00:23:46,957
She certainly was immune
to all of my charms.
325
00:23:47,343 --> 00:23:50,711
Tell me, could you imagine travelling
with someone like this?
326
00:23:50,888 --> 00:23:54,256
Nope. Never, ever, ever, ever.
327
00:23:55,559 --> 00:23:59,723
You're lucky. Life on the open road
can make you a little bit crazy.
328
00:23:59,897 --> 00:24:02,434
- You said you were a guide?
- More like the guide,
329
00:24:02,566 --> 00:24:06,935
already headed that way.
- Prince Philippe Charming.
330
00:24:07,071 --> 00:24:08,106
And I am Len ...
331
00:24:10,950 --> 00:24:15,569
I'm Lenny. Yep. Lenny is my name.
332
00:24:18,248 --> 00:24:19,659
We leave at once!
333
00:24:41,271 --> 00:24:44,104
So, Lenny, what's for supper?
334
00:24:44,316 --> 00:24:46,774
- Excuse me?
- Supper. The meal
335
00:24:46,944 --> 00:24:50,278
comes after lunch, before bed.
What're we having?
336
00:24:50,489 --> 00:24:51,945
Why don't you tell me?
337
00:24:53,325 --> 00:24:55,236
Oh. Oh ... oh, awkward.
338
00:24:55,369 --> 00:24:58,737
Uh, I ... I assumed
you picked up on it already.
339
00:24:59,915 --> 00:25:02,498
I am ... a prince.
340
00:25:03,460 --> 00:25:05,326
You know. So... umm...
341
00:25:06,588 --> 00:25:09,376
Oh, you're right, this is awkward,
because I assumed that
342
00:25:09,508 --> 00:25:12,296
you picked up on it already.
I don't care.
343
00:25:12,428 --> 00:25:15,511
Then you suggest I ... what?
Fend for myself?
344
00:25:15,639 --> 00:25:18,506
- Only if you're hungry your majesty.
- You're mocking me.
345
00:25:18,642 --> 00:25:22,727
- Well, you could man up a little.
- Ah, of course. You are jealous.
346
00:25:23,939 --> 00:25:26,397
- Of you?
- I am a prince
347
00:25:26,525 --> 00:25:29,267
on a noble quest. You are a thief,
348
00:25:29,361 --> 00:25:33,605
incapable of loving anything
but... your trinkets.
349
00:25:42,041 --> 00:25:45,204
So how does one end up
engaged to three princesses?
350
00:25:45,502 --> 00:25:46,992
It is a little bit troubling.
351
00:25:50,591 --> 00:25:54,255
When you're born a prince, you marry a princess.
I have to find one
352
00:25:54,386 --> 00:25:57,048
who truly loves me,
to break this curse.
353
00:25:57,181 --> 00:26:00,344
So I just keep proposing to them
one after another.
354
00:26:00,851 --> 00:26:03,263
You see, you don't steal their heart,
you earn it.
355
00:26:03,395 --> 00:26:06,478
So, enlighten me, senor suave.
356
00:26:06,565 --> 00:26:08,772
When you save them,
why do you have to marry them?
357
00:26:09,193 --> 00:26:11,901
Are not you listening?
Wait for it.
358
00:26:12,988 --> 00:26:15,776
- Prince!
- So then, no true love?
359
00:26:15,908 --> 00:26:19,026
That will come when I discover
who I am to be with.
360
00:26:19,495 --> 00:26:22,578
- So, who's in the lead?
- Could be the girl with the glass shoes.
361
00:26:22,790 --> 00:26:26,203
Cinderella.
The night we met, she felt the clock ticking.
362
00:26:26,418 --> 00:26:28,750
But now, she takes her time.
363
00:26:29,171 --> 00:26:30,502
How long is this going to take?
364
00:26:31,090 --> 00:26:33,707
- Uh, a while?
- Tick, tock, buddy.
365
00:26:33,842 --> 00:26:35,708
It's always midnight somewhere.
366
00:26:36,095 --> 00:26:39,383
OK. I'm no Da Vinci or anything ...
367
00:26:39,556 --> 00:26:41,672
Did you know he just invented a new kind of ...
368
00:26:41,850 --> 00:26:45,343
Is he inventing a faster way to paint a portrait,
huh? Quick drying paint?
369
00:26:45,479 --> 00:26:47,061
I've got a fitting in an hour.
370
00:26:47,189 --> 00:26:52,355
- So you're willing to risk your life for her?
- I must. True love for my people
371
00:26:52,528 --> 00:26:56,362
is in jeopardy. The gauntlet consists
of three impossible tasks.
372
00:26:57,908 --> 00:27:00,525
One: cross an impassable pass.
373
00:27:01,662 --> 00:27:05,030
Two: survive an Unsurvivable Attack.
374
00:27:05,749 --> 00:27:08,912
The punching and the kicking...
And three,
375
00:27:09,128 --> 00:27:11,620
Conquer an Unconquerable Beast.
376
00:27:12,131 --> 00:27:15,544
- Now that's a shadow puppet.
- Sounds exhausting.
377
00:27:15,634 --> 00:27:18,092
That's what I said. Still,
378
00:27:18,637 --> 00:27:21,254
can't be worse than collecting
and hording treasure.
379
00:27:21,640 --> 00:27:24,803
- Hey, perhaps that's my true love.
- Not possible.
380
00:27:25,060 --> 00:27:28,553
Treasure can never love you back.
It can never complete you.
381
00:27:28,647 --> 00:27:32,106
Why not? I'm tenning it does
meet all of your requirements.
382
00:27:32,276 --> 00:27:35,564
Not all. For there is a fourth
and final requirement.
383
00:27:35,654 --> 00:27:39,488
Both lovers must take a blind
leap of faith for each other.
384
00:27:41,493 --> 00:27:44,576
And since gold coins and rare baubles
can never do that,
385
00:27:45,289 --> 00:27:49,123
at the end of the day,
if it's just you and your treasure,
386
00:27:49,501 --> 00:27:50,741
you are alone.
387
00:27:52,921 --> 00:27:54,878
20 years I have waited.
388
00:27:55,007 --> 00:28:00,127
And now it's but two more sunsets
and the curse is sealed.
389
00:28:00,304 --> 00:28:02,215
Then and only then
390
00:28:02,347 --> 00:28:07,092
will you see the true
devastation of my curse.
391
00:28:12,608 --> 00:28:14,770
So Lenny, what about you?
392
00:28:15,402 --> 00:28:17,268
Is there a special
someone in your life?
393
00:28:18,363 --> 00:28:21,651
No. You and I are cut
from different cloths.
394
00:28:21,742 --> 00:28:23,699
- You could never understand.
- Try me.
395
00:28:24,870 --> 00:28:28,738
Well I grew up on the open sea and
it taught me one consistent lesson:
396
00:28:28,874 --> 00:28:30,706
- Trust no-one.
- No-one?
397
00:28:30,834 --> 00:28:33,701
No-one! Keeps you alive and keeps you fed,
398
00:28:33,837 --> 00:28:35,498
but it doesn't earn you
a lot of friends.
399
00:28:37,341 --> 00:28:39,548
Friends, I've heard of those.
400
00:28:39,676 --> 00:28:41,417
But my father never
appointed any to me.
401
00:28:42,638 --> 00:28:44,970
You ..eh ... talk in your sleep,
you know that?
402
00:28:45,140 --> 00:28:49,350
- I do? What do I say?
- You know, I don't know, but I'm pretty sure
403
00:28:49,478 --> 00:28:52,391
you were being chased by an angry gang.
It's true.
404
00:28:52,814 --> 00:28:54,930
A mob chases me through
my dreams at night.
405
00:28:55,525 --> 00:28:57,857
I think the dreams started
when my mother died.
406
00:28:57,986 --> 00:29:00,478
I know they will end when
I find my true love.
407
00:29:00,572 --> 00:29:03,815
On other nights,
I just dream about pancakes.
408
00:29:11,667 --> 00:29:13,499
Oh, how mysterious.
409
00:29:15,170 --> 00:29:16,376
Oh...
410
00:29:26,223 --> 00:29:27,884
Charly! What is it, girl?
411
00:29:30,435 --> 00:29:31,766
This isn't right.
412
00:29:34,648 --> 00:29:36,309
What is going on here?
413
00:29:44,408 --> 00:29:46,490
What was that?
414
00:29:46,743 --> 00:29:48,654
- Lenny!
- Hang on!
415
00:29:49,454 --> 00:29:52,617
Whoa, this isn't gaunt-lite at all.
416
00:29:55,836 --> 00:29:59,500
That almost killed me!
I mean, did you see that?
417
00:29:59,631 --> 00:30:02,293
I know, the whole valley's alive!
418
00:30:02,634 --> 00:30:05,092
Okay, have you ever
used a bow before?
419
00:30:05,262 --> 00:30:07,879
- Oh, of course.
- Great. There!
420
00:30:13,312 --> 00:30:15,770
I thought you said you
know how to use a bow!
421
00:30:16,064 --> 00:30:20,149
No. I said, I had
used one. Which I have -
422
00:30:20,569 --> 00:30:21,525
once.
423
00:30:23,030 --> 00:30:25,567
- Take the reins!
- Um, yeah.
424
00:30:25,741 --> 00:30:28,403
I don't really do the driving, so...
425
00:30:28,827 --> 00:30:29,817
Okay, I'll drive.
426
00:30:50,182 --> 00:30:51,764
Woah, nice shot!
427
00:30:54,853 --> 00:30:56,935
- What are you doing?
- I ... I don't know.
428
00:30:57,064 --> 00:30:59,772
I've never driven one
of these things before.
429
00:31:06,948 --> 00:31:10,862
And this is where Charming died. The end.
430
00:31:12,954 --> 00:31:14,194
Or, maybe not.
431
00:31:22,798 --> 00:31:27,793
Um, amazing!
Do you know what that was?
432
00:31:27,886 --> 00:31:30,218
I mean, do you know what that was?
433
00:31:30,389 --> 00:31:35,008
Yes, that was a treasure chest dropping
into a forest fill of killer vines
434
00:31:35,143 --> 00:31:38,602
It was an Impassable Pass.
Oh, what a thrill!
435
00:31:39,398 --> 00:31:41,514
Aha, take that!
436
00:31:41,942 --> 00:31:44,934
Even more thrilling than if
your men did it for you?
437
00:31:45,070 --> 00:31:47,812
I understand what you're
implying and you're right.
438
00:31:47,906 --> 00:31:51,024
I have always been carried acros
lifes Impassable Passes
439
00:31:51,159 --> 00:31:52,991
on the shoulders of others.
440
00:31:54,121 --> 00:31:59,366
But today, we faced it together,
like brothers-in-arms. And it was awesome!
441
00:31:59,626 --> 00:32:03,620
Look at me running that Gauntlet,
pursuing my one true love.
442
00:32:03,755 --> 00:32:06,918
It's destiny.
I feel so alive!
443
00:32:07,175 --> 00:32:11,043
- And you, you are amazing!
- What do you want, a kiss?
444
00:32:11,638 --> 00:32:13,800
- What'd you say?
- Kidding! I'm so male
445
00:32:13,932 --> 00:32:17,675
it's like ridiculous, bro.
Like, what a dude I am.
446
00:32:17,811 --> 00:32:19,722
- Right. Yeah.
- Bro.
447
00:32:19,896 --> 00:32:20,931
Bro.
448
00:32:21,940 --> 00:32:26,059
You need to teach me how to use this thing!
And the bow, and the cart!
449
00:32:27,529 --> 00:32:31,113
Well, maybe not the cart,
but everything else!
450
00:32:31,241 --> 00:32:35,951
- Why do you even carry a sword?
- Because it looks fantastic?
451
00:32:36,371 --> 00:32:39,705
- Take that, scoundrel!
- "Scoundrel"?
452
00:32:39,833 --> 00:32:44,293
Really? Okay...
Okay, I can't take this anymore.
453
00:32:44,463 --> 00:32:48,878
Look, you'll never vanquish an enemy like that,
not even an imaginary one.
454
00:32:49,009 --> 00:32:52,627
Here, let me show you.
Your sword is not an accessory.
455
00:32:52,804 --> 00:32:56,672
So like that smile of yours,
be more careful where you point it.
456
00:32:56,933 --> 00:32:58,970
- Like this.
- Hey ...
457
00:33:02,481 --> 00:33:06,270
- How does that feel?
- Nice. Very nice!
458
00:33:06,485 --> 00:33:08,567
Attack!
459
00:33:16,953 --> 00:33:21,914
Oh, look. Prince Charming's actually attempting
to find his way through The Gauntlet,
460
00:33:22,000 --> 00:33:23,957
and break his curse.
461
00:33:25,086 --> 00:33:26,872
How adorable.
462
00:33:28,089 --> 00:33:30,171
But what's this?
463
00:33:31,092 --> 00:33:33,754
A female travelling companion?
464
00:33:34,679 --> 00:33:37,762
And she's somehow
immune to his charm?
465
00:33:38,892 --> 00:33:43,682
Oh no,
this will not be tolerated!
466
00:33:50,362 --> 00:33:52,820
Weird. I could have sworn...
467
00:33:56,868 --> 00:33:59,030
Oh well. I guess we'll go this way.
468
00:33:59,579 --> 00:34:05,200
So, how well do you even know these princesses,
like, eh, little miss sleepyhead?
469
00:34:05,377 --> 00:34:08,870
Ah, the girl who slept
who is at last, awake
470
00:34:09,297 --> 00:34:11,334
What I love about Sleeping Beauty is her energy.
471
00:34:11,508 --> 00:34:14,000
After a 100 year nap,
she's rejuvenated,
472
00:34:14,594 --> 00:34:17,131
vivacious, ready for life.
473
00:34:19,516 --> 00:34:20,631
Oh boy.
474
00:34:21,851 --> 00:34:23,307
Hello, dear?
475
00:34:24,646 --> 00:34:27,855
- Did it happen again?
- Just hold that pose.
476
00:34:27,983 --> 00:34:30,520
What about posing on a
chaise longue?
477
00:34:31,194 --> 00:34:34,186
- Or maybe a bed?
- I don't think that's a good idea.
478
00:34:34,322 --> 00:34:38,907
Or maybe I'm holding a sheep?
Two sheep, three sheep ...
479
00:34:39,828 --> 00:34:41,739
Oh, again?
480
00:34:43,832 --> 00:34:47,120
'Cause, I could be wrong.
You know what might help us?
481
00:34:47,252 --> 00:34:49,994
This gadget my inventors showed me,
called a compass.
482
00:34:50,088 --> 00:34:52,625
Wherever you go,
the needle points to north.
483
00:34:52,757 --> 00:34:55,875
At sea, all we really
needed were the stars,
484
00:34:56,011 --> 00:34:58,924
to get us wherever we were going.
- Life at sea -
485
00:34:59,055 --> 00:35:01,638
sounds like a thrilling adventure.
486
00:35:01,766 --> 00:35:05,384
Well it's not. A lot of it is hard work,
and you're always watching your back.
487
00:35:05,687 --> 00:35:09,601
- Not all of us are as charmed as you.
- Well, I can't help it if I'm too charming.
488
00:35:09,733 --> 00:35:11,815
- What? Please.
- Look.
489
00:35:12,527 --> 00:35:15,235
The adoration of these princesses
won't last forever.
490
00:35:15,822 --> 00:35:17,438
- I'll break the curse.
- How?
491
00:35:17,907 --> 00:35:20,114
The missing piece of the puzzle is out there.
492
00:35:20,243 --> 00:35:22,860
- That's barely even a plan.
- Why are you such a pessimist?
493
00:35:22,954 --> 00:35:26,367
Well, why are you such an optimist?
We're totally lost.
494
00:35:26,541 --> 00:35:29,704
Yes, but with every new step
there is hope.
495
00:35:30,962 --> 00:35:32,669
But not that step.
496
00:35:38,178 --> 00:35:39,178
Uh-oh,
497
00:35:39,179 --> 00:35:40,340
What's is it?
498
00:35:45,769 --> 00:35:47,806
- It's the Matilla-Ha.
- The Matilla-what?
499
00:35:47,937 --> 00:35:52,773
A forest tribe of savage giants! No-one has
ever survived an encounter with them.
500
00:35:53,068 --> 00:35:56,356
Hold on. If no-one has ever survived
an encounter with them,
501
00:35:56,571 --> 00:35:59,438
-How does anyone know they exist?
- Because ... well,
502
00:36:00,283 --> 00:36:02,399
You know, I've never actually
thought about that.
503
00:36:15,173 --> 00:36:16,379
Okay, we're dead.
504
00:36:18,134 --> 00:36:20,922
Lenny, my friend. Do not fret.
505
00:36:21,429 --> 00:36:22,635
I got this.
506
00:36:26,184 --> 00:36:30,724
Well, hello there,
you delicate little flowers.
507
00:36:32,899 --> 00:36:36,642
- Oh how sweet! I like!
- Smile nice! Wow!
508
00:36:36,778 --> 00:36:39,145
Sometimes it's a curse
509
00:36:41,491 --> 00:36:45,325
and a blessing.
So, what times the party?
510
00:36:45,453 --> 00:36:47,069
And what can we bring?
511
00:36:48,456 --> 00:36:50,663
Let's get this party started!
512
00:36:52,669 --> 00:36:56,879
If you love to eat people,
let me hear you scream!
513
00:37:00,176 --> 00:37:02,292
Alright, this one's for the ladies.
514
00:37:06,433 --> 00:37:09,346
Let me hear those stomachs roar!
515
00:37:09,728 --> 00:37:11,685
They're very light on their feet.
516
00:37:12,939 --> 00:37:15,397
Hey, that's... quite a hairpin.
517
00:37:15,525 --> 00:37:18,893
The indestructible dagger of the Matilla-Ha.
518
00:37:19,112 --> 00:37:22,230
Forged in the Fire Mountain centuries ago.
519
00:37:22,323 --> 00:37:24,485
For the husband of the chief.
520
00:37:27,912 --> 00:37:31,280
Let the anointing begin!
521
00:37:31,499 --> 00:37:32,580
Anointing?
522
00:37:34,794 --> 00:37:37,582
- Of course
- Under normal circumstances
523
00:37:37,756 --> 00:37:42,842
you'd be rubbed from head to toe with
the sacred oil of our ancestors.
524
00:37:42,969 --> 00:37:47,509
But since we can not decide
who should be allowed to anoint you,
525
00:37:47,766 --> 00:37:49,677
we'll all take a turn!
526
00:37:50,852 --> 00:37:52,308
That's a lot of anointing.
527
00:37:53,438 --> 00:37:58,433
- Uh, what happened to my friend?
- The ugly one with the bad mustache?
528
00:37:58,568 --> 00:38:03,859
He will not be anointed. However,
as a special wedding gift to you
529
00:38:03,990 --> 00:38:08,234
he will also not be eaten -
until breakfast.
530
00:38:09,871 --> 00:38:12,863
That's very generous. Where is he?
531
00:38:12,999 --> 00:38:16,117
- With the half-Oracle.
- The half-Oracle?
532
00:38:16,252 --> 00:38:18,289
She is only blind in one eye
533
00:38:18,421 --> 00:38:21,129
and therefore, only right half the time.
534
00:38:22,133 --> 00:38:25,171
You are here on a mission of love.
535
00:38:25,303 --> 00:38:30,218
Love? Well... yes, technically.
Charming's, not mine.
536
00:38:31,017 --> 00:38:33,384
You seek one who has departed this world.
537
00:38:33,520 --> 00:38:36,012
- What? No.
- You have sentenced your heart to eternity
538
00:38:36,147 --> 00:38:39,356
in your soul's dungeon,
and tossed the key.
539
00:38:41,611 --> 00:38:43,602
- You enjoy knitting.
- No, I don't.
540
00:38:43,905 --> 00:38:47,318
Ah! You are on the verge of a betrayal,
so monumental
541
00:38:47,408 --> 00:38:49,945
that love itself hangs in the balance.
542
00:38:50,119 --> 00:38:52,406
Betrayal is such a harsh word,
don't you think?
543
00:38:53,540 --> 00:38:55,372
When you return home,
you will join a convent.
544
00:38:55,500 --> 00:38:58,743
- Um, no.
- The long dormant embers of your own hope
545
00:38:58,878 --> 00:39:01,666
threaten to ignite within you,
for you have allowed yourself
546
00:39:01,840 --> 00:39:05,333
to be touched by another.
And therefore you must now question
547
00:39:05,426 --> 00:39:08,168
all previous assumptions of self.
548
00:39:08,304 --> 00:39:12,923
Okay, maybe. Maybe,
on some level that I can't access
549
00:39:13,059 --> 00:39:16,518
I'm hoping that I can.. maybe..
learn to love someone?
550
00:39:16,646 --> 00:39:18,557
By sharing true love's kiss.
551
00:39:18,773 --> 00:39:22,641
"Trust no-one, therefore I can
never experience true love's kiss. "
552
00:39:22,819 --> 00:39:25,436
- I don't sound like that.
- But you are right.
553
00:39:25,572 --> 00:39:27,358
True love can not save you.
554
00:39:28,157 --> 00:39:30,615
Unless.. you let it in.
555
00:39:31,953 --> 00:39:35,366
- Isn't true love overrated?
- Yes . Yes.
556
00:39:35,707 --> 00:39:37,038
I see it now.
557
00:39:42,505 --> 00:39:45,497
You turned him down
558
00:39:46,175 --> 00:39:52,262
And baby you found
A little piece of you
559
00:39:55,894 --> 00:39:59,478
And it's a piece left intact
560
00:39:59,606 --> 00:40:07,229
A part that won't die
But it's overdue
561
00:40:09,365 --> 00:40:16,203
So you could just fail
You could lower your tail
562
00:40:16,414 --> 00:40:19,122
Just lay down to die
563
00:40:22,420 --> 00:40:29,258
But a sliver of hope
And a dream to a love
564
00:40:29,385 --> 00:40:32,047
So sees my good eye
565
00:40:34,140 --> 00:40:38,759
And I
I see your infinite
566
00:40:38,937 --> 00:40:43,147
And I see your definite
567
00:40:43,274 --> 00:40:49,862
You push that shape-shifting smile
And as you deep in spose
568
00:40:50,114 --> 00:40:53,527
Like your castle walls
569
00:40:53,660 --> 00:41:01,660
Comes crashing down
It comes crashing down
570
00:41:02,210 --> 00:41:08,547
But I hear you
You don't want love anymore
571
00:41:08,675 --> 00:41:13,260
But you're drowning
572
00:41:15,306 --> 00:41:18,515
And I feel you
573
00:41:18,643 --> 00:41:21,635
You shut love out evermore
574
00:41:21,938 --> 00:41:27,479
It surrounds you
575
00:41:28,736 --> 00:41:34,698
So you could just fail
You could lower your tail
576
00:41:35,326 --> 00:41:38,193
Don't just lay down to die.
577
00:41:39,080 --> 00:41:41,697
Wait! I have one more question.
578
00:41:42,667 --> 00:41:46,126
Is it possible that ... well, that ...
579
00:41:46,754 --> 00:41:49,542
Charming could maybe.. possibly..
be my true love?
580
00:41:50,258 --> 00:41:51,840
-.Yes.
- You're certain?
581
00:41:52,677 --> 00:41:55,214
- No.
- Half-Oracle...
582
00:41:56,848 --> 00:41:58,054
Hot potato!
583
00:41:59,684 --> 00:42:02,847
Ladies, please, please. That tickles.
584
00:42:03,438 --> 00:42:05,020
Amiga beso!
585
00:42:23,374 --> 00:42:25,991
Please let me go. Please let me go.
I never meant to hurt you all.
586
00:42:27,837 --> 00:42:30,295
I can break the curse,
if I could just ...
587
00:42:34,385 --> 00:42:36,843
What? Where am I? What happened?
588
00:42:38,806 --> 00:42:39,967
Illy, where's Lenny?
589
00:42:41,601 --> 00:42:43,842
Then a rescue plan is up to us.
590
00:42:45,563 --> 00:42:47,349
The dagger. Good idea!
591
00:43:08,377 --> 00:43:10,869
The road has a code. No friend will be..
592
00:43:13,049 --> 00:43:14,130
..left behind.
593
00:43:27,480 --> 00:43:28,561
Illy!
594
00:43:30,525 --> 00:43:32,607
- You look awfully shiny.
- Oh, thanks.
595
00:43:32,735 --> 00:43:35,067
150 anointings will do that to a man.
596
00:43:35,196 --> 00:43:37,654
Come on, we gotta get out of here.
The chief and I are getting married
597
00:43:37,782 --> 00:43:41,070
- and, well, we're eating you for breakfast.
- Well, that does explain
598
00:43:41,202 --> 00:43:42,613
why I've been marinating all night
599
00:43:45,039 --> 00:43:47,747
- Tangy. It's quite nice actually.
- Right?
600
00:43:50,086 --> 00:43:51,167
Teriyaki?
601
00:43:54,368 --> 00:43:55,368
Uh! Oh!
602
00:43:56,342 --> 00:43:57,503
- Hey!
- Oh,
603
00:43:57,635 --> 00:44:00,218
You know, you have the loveliest... eye.
604
00:44:00,638 --> 00:44:01,673
See ya!
605
00:44:02,473 --> 00:44:07,684
Quick, they're escaping!
And they're either going to get away, or they're not.
606
00:44:10,439 --> 00:44:11,474
Hiya!
607
00:44:12,191 --> 00:44:13,352
No no!
608
00:44:15,236 --> 00:44:19,104
No no! Not my true love!
Stop him!
609
00:44:19,240 --> 00:44:22,653
- He has the indestructible dagger.
- And our breakfast.
610
00:44:22,827 --> 00:44:26,946
On the bright side, surviving an unsurvivable
attack is on our to-do list.
611
00:44:27,123 --> 00:44:29,911
Hey, The Gauntlet!
You do believe.
612
00:44:40,511 --> 00:44:43,720
- Lenny - dude, very heavy.
- That's the horse.
613
00:44:43,973 --> 00:44:46,260
- Found a torch.
- That's my ankle.
614
00:44:47,018 --> 00:44:48,884
Okay, we gotta get some light in here.
615
00:44:49,687 --> 00:44:51,143
Oh not what I meant!
616
00:44:51,772 --> 00:44:57,142
Nobone can have him but me!
You are mine. Mine! All mine!
617
00:44:57,278 --> 00:45:01,112
- There's no other way out.
- You and me forever!
618
00:45:01,866 --> 00:45:05,029
And ever! And ever! And ever!
619
00:45:05,411 --> 00:45:07,448
- It doesn't end like this.
- Why?
620
00:45:07,622 --> 00:45:10,284
Because your father handed
down some insane theory
621
00:45:10,416 --> 00:45:13,204
about what it takes to find
love in this cruel world?
622
00:45:13,336 --> 00:45:16,545
No, because I cannot die here.
Not today.
623
00:45:16,714 --> 00:45:19,126
I wasted my time talking, not doing.
624
00:45:19,258 --> 00:45:22,592
Yeeah, well, I wanted
to see the pyramids.
625
00:45:22,720 --> 00:45:24,302
I guess I'm not going to.
626
00:45:25,264 --> 00:45:28,052
I've done nothing for anyone
in this world but myself.
627
00:45:28,559 --> 00:45:32,723
I want to put an end to my curse,
I want a happily ever after -
628
00:45:33,397 --> 00:45:34,683
for everyone.
629
00:45:34,774 --> 00:45:38,187
Yeah. I want that, too.
630
00:45:39,779 --> 00:45:43,773
There's something I need to tell you.
The thing is, well...
631
00:45:44,492 --> 00:45:45,857
I'm not really ...
632
00:45:48,788 --> 00:45:49,823
There!
633
00:46:00,091 --> 00:46:02,298
- Thank you.
- For what?
634
00:46:03,886 --> 00:46:06,753
- Coming back for me.
- Well, we're almost there.
635
00:46:06,889 --> 00:46:08,596
I still haven't chosen a bride.
636
00:46:09,517 --> 00:46:13,886
Right, the princesses.
What about Snowy whats-her-name?
637
00:46:14,355 --> 00:46:15,971
Oh, Snow White. Had a bad childhood.
638
00:46:16,107 --> 00:46:18,895
Yeah. An evil queen tricked her
into eating a poisoned apple.
639
00:46:19,026 --> 00:46:21,609
But you know, she never
stopped trusting people.
640
00:46:22,905 --> 00:46:24,316
Can you turn around?
641
00:46:24,448 --> 00:46:28,533
Yeah, I don't want to turn my back to the window.
And I really shouldn't talk to strangers.
642
00:46:28,619 --> 00:46:31,987
- I'm the painter.
- Or you could be a witch.
643
00:46:32,123 --> 00:46:35,582
- No. No, I'm ... I'm the painter.
- Did you hear that?
644
00:46:36,085 --> 00:46:37,085
Shh!
645
00:46:37,086 --> 00:46:39,828
- Little feet.
- Uh, let's try some props.
646
00:46:40,047 --> 00:46:42,038
- WIll you accept this apple?
- No apples!
647
00:46:42,216 --> 00:46:43,297
No, wait!
648
00:46:43,759 --> 00:46:46,126
- Oh, yes, she's a keeper.
- Yeah...
649
00:46:46,804 --> 00:46:48,636
Well, let's keep moving,
650
00:46:49,849 --> 00:46:50,930
Buddy.
651
00:46:51,892 --> 00:46:55,476
So, you bested the man-eaters.
652
00:46:55,604 --> 00:46:59,347
An impressive and
unexpected turn of events.
653
00:47:01,736 --> 00:47:04,524
But I wager you'll not fare so well
654
00:47:04,655 --> 00:47:08,990
when faced with your
own worst temptations.
655
00:47:15,833 --> 00:47:16,868
Mine.
656
00:47:17,460 --> 00:47:20,953
Ooh, and I'll take this one...
and I'll take this one too.
657
00:47:21,630 --> 00:47:23,086
Ooh, and I'll take this one.
658
00:47:24,133 --> 00:47:26,875
And I'll take this one.
Ooh, and I'll take this one too.
659
00:47:28,054 --> 00:47:29,010
Wow!
660
00:47:39,666 --> 00:47:40,466
Ooh!
661
00:47:41,567 --> 00:47:45,401
- That is definitely mine.
- Are you sure this is a good idea?
662
00:47:45,613 --> 00:47:48,947
We can not allow false temptations
to distract us now.
663
00:47:49,909 --> 00:47:52,617
It's just a colorful rock, Lenny.
Let's go.
664
00:47:54,872 --> 00:47:58,957
I take it back, that's not a rock.
Not a rock, not a rock!
665
00:47:59,085 --> 00:48:00,166
Mine!
666
00:48:15,726 --> 00:48:16,807
Look out!
667
00:48:20,523 --> 00:48:24,107
Now that's what I call an
Unconquerable Beast.
668
00:48:27,738 --> 00:48:29,979
Let's do this. Attack!
669
00:48:31,700 --> 00:48:32,656
Ow.
670
00:48:41,168 --> 00:48:42,374
Are you okay?
671
00:48:43,087 --> 00:48:46,375
Are you kidding?
This's exactly what I needed.
672
00:48:46,507 --> 00:48:49,875
Listen. No matter what happens,
You can not help me.
673
00:48:49,969 --> 00:48:53,007
Wait! You're not gonna try
and fight that thing alone?
674
00:48:53,264 --> 00:48:55,881
To complete The Gauntlet, I must.
675
00:48:55,975 --> 00:48:58,637
No. No, I'm sorry,
I can't just stand here and watch
676
00:48:58,769 --> 00:49:01,431
you get pummelled to death.
- Lenny, your oath.
677
00:49:03,274 --> 00:49:04,981
You have my word.
678
00:49:11,282 --> 00:49:13,694
Striking deliberately, with respect.
679
00:49:14,076 --> 00:49:15,942
And do not use the word "scoundrel".
680
00:49:18,122 --> 00:49:20,580
Well, that played out
differently in my mind.
681
00:49:22,585 --> 00:49:23,620
Hola.
682
00:49:30,009 --> 00:49:33,422
So, not a female
Unconquerable Beast then.
683
00:49:37,391 --> 00:49:41,009
Hey you! Down here! Fight me!
684
00:49:41,145 --> 00:49:44,683
Oh, come on!
I'm trying to run The Gauntlet here.
685
00:49:51,197 --> 00:49:52,197
Ha ha!
686
00:49:52,198 --> 00:49:54,986
I got you now..
You are mine,Beast!
687
00:49:56,452 --> 00:49:57,567
Embarrassing.
688
00:50:20,434 --> 00:50:22,175
The gem, he wants it back.
689
00:50:25,147 --> 00:50:26,433
Incoming!
690
00:50:34,573 --> 00:50:38,032
I think you are looking for this.
691
00:50:56,303 --> 00:50:59,386
I did it! I did it!
692
00:51:00,099 --> 00:51:02,306
I didn't do it!
693
00:51:10,109 --> 00:51:11,270
Look at him.
694
00:51:12,278 --> 00:51:15,646
Yeah, he's totally gonna die.
And for love.
695
00:51:15,823 --> 00:51:18,986
Lenny! Lenny!
696
00:51:19,368 --> 00:51:21,905
I mean, he really believes it.
697
00:51:22,079 --> 00:51:24,571
Could the answer I gave
up finding so long ago
698
00:51:24,707 --> 00:51:27,495
truly be as simple as a 'blind leap'?
699
00:51:27,626 --> 00:51:29,082
Lenny!
700
00:51:29,169 --> 00:51:33,538
- And a little faith that I'll be caught?
- I know I said "no matter what",
701
00:51:33,674 --> 00:51:35,665
but help!
702
00:51:35,801 --> 00:51:38,759
Maybe there's more to him
than just a prince,
703
00:51:38,887 --> 00:51:43,097
- looking for a princess.
- For the love of anything you love,
704
00:51:43,225 --> 00:51:44,636
help me!
705
00:51:48,355 --> 00:51:49,516
Charming!
706
00:52:24,475 --> 00:52:26,762
Yes! Haha!
707
00:52:27,936 --> 00:52:30,223
Oh. Well, you complete me too.
708
00:52:31,440 --> 00:52:34,273
Ow. Okay. Oh, bumping. Yeah.
709
00:52:35,611 --> 00:52:39,070
He did it! He conquered the
Unconquerable Beast,
710
00:52:39,198 --> 00:52:43,317
with a missing piece!
Is... is he my missing piece?
711
00:52:43,452 --> 00:52:47,946
No, that's stupid. But... what if?
712
00:52:49,333 --> 00:52:50,619
I need to know for sure.
713
00:52:50,751 --> 00:52:54,119
If I deliver him to those princesses
at Fire Mountain tomorrow,
714
00:52:54,213 --> 00:52:56,750
I'll never know if he could
fall for a girl like me.
715
00:52:58,884 --> 00:53:01,376
She's a bigger threat than I imagined.
716
00:53:03,597 --> 00:53:07,090
But a heart locked away
for so long can be fragile.
717
00:53:07,184 --> 00:53:09,721
It doesn't take much to break it.
718
00:53:11,188 --> 00:53:13,179
I got you a souvenir.
719
00:53:13,607 --> 00:53:17,475
He just squeezes these out.
Did you see?
720
00:53:18,529 --> 00:53:20,987
Hey, where's Lenny?
721
00:53:22,866 --> 00:53:24,072
What's this?
722
00:53:24,952 --> 00:53:27,535
"Meet me at the Dainty Dish at eight."
723
00:53:32,960 --> 00:53:37,500
A curse that's shared
Is halved
724
00:53:38,298 --> 00:53:42,667
Thought I'd break my back
725
00:53:42,886 --> 00:53:48,222
But a curse that's shared
Is halved.
726
00:53:48,475 --> 00:53:52,935
Now I know that's a fact
727
00:53:53,939 --> 00:53:59,309
But every time
I've been pinned down there
728
00:53:59,445 --> 00:54:03,985
You say something so profound
729
00:54:04,074 --> 00:54:09,695
That I feel my eyes start to water
730
00:54:09,830 --> 00:54:14,825
I'm watching closely hoping
To learn something
731
00:54:14,960 --> 00:54:19,796
But nothing breaks your spirit
You're a creature built for giving
732
00:54:19,923 --> 00:54:25,589
You're a teacher and you're teaching me
The way to feel these feelings, oh
733
00:54:25,763 --> 00:54:32,931
Nothing seems to scare you
You're so magical
734
00:54:33,061 --> 00:54:36,099
So magical
Could be my love
735
00:54:36,231 --> 00:54:41,146
You're the solution
Right here to my old astute
736
00:54:41,278 --> 00:54:46,364
You're here undiluted
And oceans and skies are blue.
737
00:54:46,492 --> 00:54:50,110
You're here there and everywhere
738
00:54:50,746 --> 00:54:58,746
Oh you're everyone who ever cared
739
00:55:02,299 --> 00:55:07,135
But nothing breaks a spirit
You're a creature built for giving
740
00:55:07,262 --> 00:55:13,008
You're a teacher and you're teaching me
A way to feel these feelings, oh
741
00:55:13,143 --> 00:55:20,357
Nothing seems to scare you
You're so magical.
742
00:55:20,526 --> 00:55:23,393
So magical
Could be my love
743
00:55:23,529 --> 00:55:31,072
Nothing seems to scare you
You're so magical.
744
00:55:31,161 --> 00:55:37,282
So magical
Could be my love
745
00:55:43,048 --> 00:55:44,880
Pardon me, the Dainty Dish?
746
00:55:55,394 --> 00:56:00,264
Welcome to the Dainty Dish,
home of the world famous llama kebabs.
747
00:56:05,445 --> 00:56:09,439
If you wish to enter, you must
answer my questions three.
748
00:56:10,117 --> 00:56:12,529
- Okay.
- How many people in your party?
749
00:56:12,661 --> 00:56:16,404
- Uh, two.
- Do you have a reservation?
750
00:56:16,623 --> 00:56:18,830
- I think so.
- And how will you be paying?
751
00:56:20,127 --> 00:56:21,413
Hmm. Don't princes eat free??
752
00:56:23,463 --> 00:56:24,624
I'll pay cash.
753
00:56:29,386 --> 00:56:32,504
There you are.
Welcome to the Dainty Dish!
754
00:56:33,015 --> 00:56:35,552
You're the first in your party to arrive.
755
00:56:35,809 --> 00:56:39,643
- May I show you to your table?
- Uh, please.
756
00:56:46,153 --> 00:56:48,394
Ah, curse this curse!
Just blend in.
757
00:56:49,031 --> 00:56:50,396
Hey, watch it!
758
00:56:51,450 --> 00:56:53,987
Be cool. Avoid eye contact.
759
00:56:54,411 --> 00:56:57,278
Choose one of the princesses quickly.
760
00:56:57,414 --> 00:56:59,576
Wonderful, wonderful, enchante.
761
00:56:59,708 --> 00:57:01,494
Ah, here we go, monsieur.
762
00:57:01,627 --> 00:57:04,961
And our special tonight is paella.
763
00:57:06,715 --> 00:57:08,672
Hm, paella.
764
00:57:09,259 --> 00:57:11,626
Hm, my knees felt like paella once.
765
00:57:12,471 --> 00:57:14,929
Wonder whatever happened to that bandit woman?
766
00:57:15,349 --> 00:57:17,260
Hm, best to go with the kebabs.
767
00:57:19,937 --> 00:57:24,147
Ladies, Prince Charming could
use some company.
768
00:57:24,441 --> 00:57:27,229
Well, here goes.
769
00:57:31,114 --> 00:57:35,028
And that is my tale. Now that I've
conquered the unconquerable,
770
00:57:35,243 --> 00:57:39,077
this prince must choose his princess.
771
00:57:40,248 --> 00:57:42,990
Now which one of the three?
I get married tomorrow.
772
00:57:44,962 --> 00:57:46,873
I'm such an idiot.
773
00:57:47,631 --> 00:57:50,714
What was I thinking?
He'll always want a princess,
774
00:57:50,884 --> 00:57:52,340
not some commoner.
775
00:57:54,471 --> 00:57:57,930
No. This is how it goes from here, Illy.
776
00:57:58,100 --> 00:58:01,183
We deliver him to the mountain,
we collect our payment,
777
00:58:01,311 --> 00:58:03,427
we move on to the next job.
778
00:58:03,730 --> 00:58:07,268
Trust nothing!
Especially your heart.
779
00:58:09,778 --> 00:58:12,236
Hurts, doesn't it?
780
00:58:15,409 --> 00:58:19,528
I never wanted it to turn out this way
781
00:58:22,332 --> 00:58:26,075
Now forever feels like yesterday
782
00:58:28,714 --> 00:58:33,003
Look out now, don't take one more step
783
00:58:33,135 --> 00:58:35,843
We'll survive
784
00:58:36,054 --> 00:58:39,513
Everything's ruins, pain never stops.
785
00:58:39,683 --> 00:58:42,141
Oh, the Fire Mountain! We're here.
786
00:58:42,269 --> 00:58:46,058
Hey, what happened to you last night?
You never showed up.
787
00:58:46,189 --> 00:58:49,477
- I've changed my mind.
- Are you okay?
788
00:58:49,568 --> 00:58:51,809
- I'm fine.
- Oh, good.
789
00:58:52,279 --> 00:58:56,739
I wish you had come.
That restaurant you picked, was, well,
790
00:58:57,075 --> 00:59:00,409
It was challenging for me.
I was telling stories of our journey
791
00:59:00,537 --> 00:59:04,030
and then I remembered the words of this girl I met,
before I even started The Gauntlet.
792
00:59:04,166 --> 00:59:05,622
Really? And what could that be?
793
00:59:05,792 --> 00:59:08,875
To let go.
Let go of my old ways,
794
00:59:09,046 --> 00:59:11,333
my doubts, of my immaturity.
795
00:59:11,840 --> 00:59:13,456
Today I must put that aside
796
00:59:13,550 --> 00:59:17,384
and trust my feelings.
Like a compass pointing north.
797
00:59:18,847 --> 00:59:21,179
Careful you don't let go of
something valuable.
798
00:59:21,725 --> 00:59:23,966
- Oh, is this 'cause I finished all the pancakes.
- No.
799
00:59:24,102 --> 00:59:26,184
- And the coffee? - No.
- And the trailmix? - No!
800
00:59:26,313 --> 00:59:30,602
Thank goodness. Because in just three days
801
00:59:30,901 --> 00:59:33,814
you have become the only true friend,
802
00:59:34,071 --> 00:59:35,561
I have ever had.
803
00:59:36,615 --> 00:59:40,654
Friend? True love?
Choosing who to marry?
804
00:59:40,786 --> 00:59:44,404
You know you throw these terms around,
like you have any idea what they mean.
805
00:59:44,623 --> 00:59:47,490
Well I hate to break it to
you friend, you don't.
806
00:59:47,584 --> 00:59:50,793
And you? You who refuse
to trust anyone -
807
00:59:51,505 --> 00:59:53,371
- you understand?
- No, I don't!
808
00:59:53,507 --> 00:59:56,716
But I never claimed to.
If you have to pick a princess today
809
00:59:56,843 --> 01:00:00,256
so be it! But I have news
for you, Prince Charming.
810
01:00:00,388 --> 01:00:03,801
If you really love someone,
you would only have eyes for her.
811
01:00:03,934 --> 01:00:07,097
If you really love someone,
you would dissolve all other engagements
812
01:00:07,229 --> 01:00:10,597
before ever seeking her hand.
And if you really love someone,
813
01:00:10,690 --> 01:00:14,604
you would know how cruel it is,
to allow her or anyone else
814
01:00:14,694 --> 01:00:16,401
to believe that she might love you.
815
01:00:16,780 --> 01:00:20,193
I have to make a choice, Lenny,
My time's run out.
816
01:00:20,408 --> 01:00:24,527
Do not let yours run out.
Do not wait too long to see the pyramids.
817
01:00:39,886 --> 01:00:44,801
Well, well, it's about time.
At least he made it in one piece.
818
01:00:44,933 --> 01:00:48,346
- Uh, Lenny, what is he talking about?
- Your fortunes.
819
01:00:48,520 --> 01:00:51,638
I trust these satisfy the
terms of our deal.
820
01:00:51,731 --> 01:00:54,189
Wait, what deal was that?
821
01:00:54,317 --> 01:00:57,855
To get you here, all the way,
unharmed, through The Gauntlet.
822
01:00:58,196 --> 01:01:00,608
No-one thought you'd make it.
Not even me.
823
01:01:01,366 --> 01:01:05,655
I thought you were my friend.
Tell me one true thing about you.
824
01:01:05,954 --> 01:01:07,069
Fine.
825
01:01:13,461 --> 01:01:16,874
It was her all along.
This is... weird.
826
01:01:17,465 --> 01:01:18,921
Love is blind!
827
01:01:20,677 --> 01:01:23,294
Get ahold of yourself. Guards!
828
01:01:24,389 --> 01:01:25,720
That was my face.
829
01:01:26,391 --> 01:01:28,883
And this feeling, it's so weird.
Don't you get it?
830
01:01:29,019 --> 01:01:32,603
We passed through an
Unpassable Pass together. Ow!
831
01:01:32,689 --> 01:01:35,522
We survived the
Unsurvivable Attack together.
832
01:01:35,650 --> 01:01:38,563
It doesn't bend that way.
And then, I single handedly
833
01:01:38,695 --> 01:01:41,153
saved her from an
Unconquerable Beast.
834
01:01:41,281 --> 01:01:44,273
And then, you took the leap of
blind faith for each other.
835
01:01:45,202 --> 01:01:47,864
- No.
- That's not true.
836
01:01:47,996 --> 01:01:49,987
I leaped for you, Philippe.
837
01:01:50,332 --> 01:01:55,668
I actually let myself believe in you
and all your true love nonsense.
838
01:01:55,754 --> 01:01:58,621
That's why I invited you
to the Dainty Dish.
839
01:01:58,965 --> 01:02:02,583
- To tell you...
- To tell me... what?
840
01:02:04,304 --> 01:02:06,261
That... I...
841
01:02:12,812 --> 01:02:16,396
You know what? Why don't you
just ask one of your fiances.
842
01:02:16,524 --> 01:02:20,267
- No!
- My only true love is this treasure.
843
01:02:20,695 --> 01:02:24,563
Lenore! I can't lose you.
844
01:02:25,617 --> 01:02:29,030
Now for the matter at hand. Ladies?
845
01:02:29,788 --> 01:02:33,952
Ladies, eyes front. Hello!
846
01:02:34,209 --> 01:02:38,203
Prince Charming, it is time
to choose your one true love
847
01:02:38,338 --> 01:02:41,672
and liberate all others from your spell.
848
01:02:41,758 --> 01:02:47,720
Do you choose Sleeping Beauty,
Snow White or Cinderella?
849
01:02:51,810 --> 01:02:53,517
I choose...
850
01:02:55,647 --> 01:02:57,888
none of you.
- Uh, what? -Excuse me?
851
01:02:58,024 --> 01:03:01,187
I'm sorry. I never knew
what love really felt like
852
01:03:01,319 --> 01:03:05,404
but now I do.
As wonderful as you all may be,
853
01:03:05,532 --> 01:03:09,867
I have found my true love.
But she has chosen treasure over me.
854
01:03:12,205 --> 01:03:15,573
To feel this way,
and then have it taken from you,
855
01:03:15,709 --> 01:03:17,746
that truly is a curse.
856
01:03:18,503 --> 01:03:22,997
I cannot do this to my people,
wipe out all love itself.
857
01:03:23,216 --> 01:03:25,548
So if I can't break the curse,
858
01:03:25,760 --> 01:03:29,344
then the curse must die - with me.
859
01:03:35,437 --> 01:03:39,351
"My sweet, sweet Valerie.
I write you now on my final hour,
860
01:03:39,482 --> 01:03:43,476
to liberate you, so that you may
seek the love that you deserve.
861
01:03:43,653 --> 01:03:45,815
I found my true love.
862
01:03:46,614 --> 01:03:52,030
Now be free, and go forth,
and find yours. Philippe. "
863
01:04:06,468 --> 01:04:11,679
"Darling Vanessa. I write you now
in these my final hours ... "
864
01:04:15,435 --> 01:04:19,178
It's unacceptable.
You are a crown prince!
865
01:04:19,356 --> 01:04:21,063
I have to do this, papa.
866
01:04:21,816 --> 01:04:24,308
What difference does it make
where they make me wait.
867
01:04:26,613 --> 01:04:31,073
This just isn't right.
And on your birthday of all days!
868
01:04:31,201 --> 01:04:33,818
But that's exactly why
I have to do this today.
869
01:04:35,413 --> 01:04:37,404
I must die before the sun sets.
870
01:04:37,540 --> 01:04:40,908
It is the only way to liberate
our people from my curse.
871
01:04:42,545 --> 01:04:44,832
- And what are these?
- I need them all to know
872
01:04:46,132 --> 01:04:47,918
that they never really loved me.
873
01:04:48,635 --> 01:04:51,878
I felt it, papa.
I felt love.
874
01:04:52,013 --> 01:04:54,630
And just like that, I lost it forever.
875
01:04:55,517 --> 01:05:00,603
She must know, that thanks to her,
I felt it. Before I died.
876
01:05:01,147 --> 01:05:03,684
I will see that they are delivered.
877
01:05:05,235 --> 01:05:07,897
What a fine man
you have become.
878
01:05:08,488 --> 01:05:10,900
You would have made a great king.
879
01:05:16,162 --> 01:05:19,621
Been so far away from home
880
01:05:20,625 --> 01:05:23,492
But the lands too tight to break
881
01:05:23,628 --> 01:05:27,212
Yeah the lands too tight to break
882
01:05:27,382 --> 01:05:31,717
Now I know where I belong
883
01:05:31,886 --> 01:05:34,878
But the lands too tight to break
884
01:05:34,973 --> 01:05:37,931
And I'm still hopin'
885
01:05:38,017 --> 01:05:42,011
Hangin' on
Here I go
886
01:05:42,897 --> 01:05:48,643
Wish me luck
887
01:05:50,029 --> 01:05:55,866
I hear it
So loud and clear
888
01:05:55,952 --> 01:05:57,488
I need it ...
889
01:05:57,620 --> 01:06:00,954
"My sweet, sweet Valerie." Valerie?
890
01:06:02,876 --> 01:06:05,914
"I finally see that true, true love,
is really
891
01:06:06,045 --> 01:06:08,002
just a leap of blind faith.
892
01:06:10,133 --> 01:06:12,750
I have found my true love."
893
01:06:15,096 --> 01:06:17,053
Me! It is me, right?
894
01:06:18,641 --> 01:06:21,599
You realise what this means?
He's leaping!
895
01:06:23,396 --> 01:06:24,932
Save him? From what?
896
01:06:28,193 --> 01:06:29,308
Well come on!
897
01:06:29,819 --> 01:06:33,437
So high
898
01:06:35,533 --> 01:06:40,949
So
899
01:06:41,039 --> 01:06:43,952
So
900
01:06:56,513 --> 01:07:01,349
Presenting, for the last
time ever: Prince Charming.
901
01:07:02,185 --> 01:07:03,596
- Break the curse!
- Don't do it!
902
01:07:03,728 --> 01:07:05,639
You stole my love's heart!
903
01:07:05,772 --> 01:07:09,811
And presenting the newly
single: Weeping Beauty.
904
01:07:09,943 --> 01:07:12,355
More than a little
cranky: Snow White!
905
01:07:12,529 --> 01:07:16,147
And one shoe short of a
husband: Cinderella!
906
01:07:18,535 --> 01:07:20,151
You mind if I say something real quick?
907
01:07:20,954 --> 01:07:25,118
Ahem. Hello! Quiet please,
ladies and gentlemen! Quiet!
908
01:07:26,042 --> 01:07:28,830
The prince would like to speak.
909
01:07:29,003 --> 01:07:32,746
Uh, thankyou. You are surprisingly pleasant
for a man who kills people for a living.
910
01:07:32,882 --> 01:07:35,374
Oh, it's just a job.
My hearts not in it, really.
911
01:07:35,552 --> 01:07:37,839
You know, I just happen to
have a talent for the work.
912
01:07:41,808 --> 01:07:43,048
Good people.
913
01:07:44,018 --> 01:07:47,227
Standing here before you
on deaths stage,
914
01:07:48,231 --> 01:07:52,099
my heart broken,
my soul tortured,
915
01:07:52,902 --> 01:07:57,066
I need you all to know that I finally
understand the pain and suffering
916
01:07:57,156 --> 01:07:59,693
I have caused so many.
917
01:07:59,993 --> 01:08:03,782
I will sacrifice myself so that you all may
reunite with your true loves.
918
01:08:04,122 --> 01:08:05,908
He's doing this for us.
919
01:08:08,585 --> 01:08:12,704
Lovely speech. Always a tough croud at
these things, death and all, you know.
920
01:08:12,839 --> 01:08:14,830
Oh, um, we're up to this part already?
921
01:08:14,924 --> 01:08:19,009
Afraid so. Yes. If we could just pop our little head
922
01:08:19,095 --> 01:08:22,508
into the noose here.
There's a good lad, yes.
923
01:08:22,640 --> 01:08:25,678
We've got a football match in the
courtyard in half an hour, you see.
924
01:08:25,810 --> 01:08:29,769
So, um, we''ll go on three.
Are you ready?
925
01:08:29,897 --> 01:08:31,888
Uh, no, not really.
926
01:08:32,025 --> 01:08:36,360
Sorry. Sorry, I don't know
why I always ask that. Right.
927
01:08:36,529 --> 01:08:40,739
And a one, a two, two and a quarter,
928
01:08:42,327 --> 01:08:43,613
two and a half.
929
01:08:45,622 --> 01:08:47,613
Uh, what're you doing?
930
01:08:47,749 --> 01:08:53,085
Oh. Well, you see, traditionally, if someone wanted
to save you in an impressive act of heroism,
931
01:08:53,171 --> 01:08:55,128
this would be the moment.
932
01:08:58,092 --> 01:08:59,753
Oh. Well, guess not. Three!
933
01:09:10,313 --> 01:09:13,772
- Hey, a change of heart?
- Your blind leap of faith.
934
01:09:14,275 --> 01:09:17,859
You were right about me.
And I was wrong about you.
935
01:09:19,364 --> 01:09:21,856
Let's just say
a little bird told me,
936
01:09:22,075 --> 01:09:23,691
you're my one, true love.
937
01:09:26,329 --> 01:09:29,196
Is that true loves kiss on your lips?
938
01:09:29,582 --> 01:09:32,074
Oh no, you don't!
939
01:09:32,293 --> 01:09:36,002
Good luck finding each other
before the sun sets.
940
01:09:38,716 --> 01:09:39,797
Charming!
941
01:09:40,093 --> 01:09:42,084
What is this? What's going on?
942
01:09:42,178 --> 01:09:45,170
It's Nemeny Neverwish,
she wants to keep us apart.
943
01:09:45,598 --> 01:09:47,930
Well, too bad for her.
944
01:09:49,644 --> 01:09:52,181
Sorry, friend. Shall we dance?
945
01:09:53,523 --> 01:09:55,981
- Where is she?
- I'm right here, darling.
946
01:10:00,321 --> 01:10:03,109
No... Over here.
947
01:10:04,742 --> 01:10:09,452
Stop playing around, you silly girl.
I'm right here.
948
01:10:10,331 --> 01:10:12,117
Lenore Quinonez!
949
01:10:12,208 --> 01:10:15,326
What a royal pain you turned out to be!
950
01:10:17,046 --> 01:10:18,161
Tell me,
951
01:10:19,632 --> 01:10:24,047
which part of "doomed to never
love" do you not understand?
952
01:10:24,220 --> 01:10:27,087
That is your curse, not mine.
953
01:10:30,393 --> 01:10:33,476
Sorry, deary.
You can't break something
954
01:10:33,646 --> 01:10:36,980
- thats already broken!
- No, I'm sorry.
955
01:10:37,108 --> 01:10:41,773
Because I'm done letting anyone else tell
me who I can and cannot choose.
956
01:10:42,780 --> 01:10:44,396
We'll see about that!
957
01:10:44,824 --> 01:10:46,656
No!
958
01:10:55,376 --> 01:10:58,869
Good night, sweet prince.
959
01:11:15,354 --> 01:11:19,222
True love's kiss.
Our true love's kiss.
960
01:11:34,290 --> 01:11:37,908
No!
961
01:12:11,118 --> 01:12:15,157
You did it, Philippe,
you broke the curse for everyone.
962
01:12:16,165 --> 01:12:18,372
But you also saved a girl born at sea.
963
01:12:19,794 --> 01:12:21,330
You were magical.
964
01:12:25,842 --> 01:12:29,335
What... what is happening to me?
965
01:12:30,972 --> 01:12:32,588
What is this feeling?
966
01:12:33,140 --> 01:12:34,505
It's magical, isn't it?
967
01:12:39,522 --> 01:12:42,355
Some kiss. So that's what that feels like..
968
01:12:42,483 --> 01:12:44,895
No fairy godmother required.
969
01:12:45,778 --> 01:12:47,189
Hold on, look at them.
970
01:12:47,655 --> 01:12:51,023
Good people! Is there anything
you want me to say to him?
971
01:12:51,826 --> 01:12:53,567
- Like what?
- Like...
972
01:12:54,704 --> 01:12:57,867
Will you marry me,
Prince Philippe Charming?
973
01:13:15,266 --> 01:13:17,177
And you're giving it all away?
974
01:13:17,435 --> 01:13:22,305
- That's your life's fortune.
- No. No it's not.
975
01:13:31,240 --> 01:13:33,982
You get some charm,
and you get some charm.
976
01:13:34,118 --> 01:13:37,702
Party gifts.
A dollop of charm for everyone!
977
01:13:38,539 --> 01:13:40,121
Woo! Just a dollop now!
978
01:13:47,131 --> 01:13:49,964
All the fairy tales call
this a happy ending.
979
01:13:50,885 --> 01:13:53,422
But I like to think of it
as a happy beginning.
980
01:13:54,513 --> 01:13:58,097
Because our life together
is just getting started.
981
01:14:03,856 --> 01:14:06,598
So, that's our story.
I may have a new life,
982
01:14:06,734 --> 01:14:08,475
but I'll always live it my way.
983
01:14:08,611 --> 01:14:11,069
Look, if you told me a year ago
this is where I'd be,
984
01:14:11,197 --> 01:14:14,235
I would have said you were crazy
and stolen your wallet.
985
01:14:14,450 --> 01:14:17,488
Now she just steals the covers.
And my hairbrush.
986
01:14:17,620 --> 01:14:20,954
Oh, and by the way, the last pancake.
Not cool. Not cool.
987
01:14:21,082 --> 01:14:23,073
Hey, I'm eating for two.
988
01:14:23,793 --> 01:14:26,706
The half-oracle was right.
I do enjoy knitting.
989
01:14:27,213 --> 01:14:29,375
Oof. Well, at least half-way.
990
01:14:50,653 --> 01:14:55,272
They say
True love is hard to find
991
01:14:55,408 --> 01:15:00,027
I know
That we can't be denied
992
01:15:00,162 --> 01:15:05,328
When I say
That we've fallen in so deep
993
01:15:05,459 --> 01:15:09,418
Nothing can ever stop our destiny
994
01:15:10,047 --> 01:15:12,459
Like a thief in the night
I stole your heart
995
01:15:12,550 --> 01:15:14,791
Under a spell
We can't be apart
996
01:15:14,969 --> 01:15:19,179
Something about you
Keeps me drawn to you
997
01:15:19,682 --> 01:15:21,719
Stars align
Our hopes combine
998
01:15:21,851 --> 01:15:24,263
Shinin' bright
In the night sky
999
01:15:24,353 --> 01:15:28,517
It will be forever here
Like the sun and moon
1000
01:15:28,774 --> 01:15:32,813
We're so charming
Got my heart started
1001
01:15:33,362 --> 01:15:35,774
They always say that love is blind
1002
01:15:35,948 --> 01:15:38,360
Yet I see love in your eyes
1003
01:15:38,492 --> 01:15:42,360
So charming
Nothing can stop it
1004
01:15:42,997 --> 01:15:45,238
We can leave our past behind
1005
01:15:45,374 --> 01:15:47,615
This could be our moment in time
1006
01:15:47,752 --> 01:15:51,752
We're so charming, charming
Charming in love
1007
01:15:51,853 --> 01:15:57,253
We're so charming, charming
Charming in love
1008
01:15:57,386 --> 01:16:01,880
Maybe
We can run away
1009
01:16:02,058 --> 01:16:03,674
They say
1010
01:16:04,769 --> 01:16:06,976
We aint meant to be
1011
01:16:07,146 --> 01:16:11,310
'Cos I need you just like breathing
Don't take the earth from me
1012
01:16:11,400 --> 01:16:16,520
'Cos we can
Now change our destiny
1013
01:16:16,614 --> 01:16:19,072
Even the night
I stole your heart
1014
01:16:19,200 --> 01:16:21,362
Under a spell
We can't be apart
1015
01:16:21,494 --> 01:16:25,579
Something about you
Keeps me drawn to you
1016
01:16:26,290 --> 01:16:28,452
Stars align
Our hopes combine
1017
01:16:28,584 --> 01:16:30,871
Shining bright
In the night sky
1018
01:16:31,045 --> 01:16:34,834
We'll be forever here
Like the sun and moon
1019
01:16:35,382 --> 01:16:39,421
We're so charming
Got my heart started
1020
01:16:40,054 --> 01:16:42,421
They always say that love is blind
1021
01:16:42,556 --> 01:16:44,923
Yet I see love in your eyes
1022
01:16:45,101 --> 01:16:48,890
So charming
Nothing can stop it
1023
01:16:49,563 --> 01:16:51,804
We can leave our past behind
1024
01:16:51,941 --> 01:16:54,273
This could be our moment in time
1025
01:16:54,401 --> 01:16:58,401
We're so charming, charming
Charming in love
1026
01:16:58,502 --> 01:17:03,502
We're so charming, charming
Charming in love
1027
01:17:04,745 --> 01:17:07,157
Nothing's coming in between us
No, No
1028
01:17:07,289 --> 01:17:09,496
We'll let nothing get in our way
1029
01:17:09,625 --> 01:17:13,960
The only reason to believe that
I believe in here to stay
1030
01:17:14,130 --> 01:17:18,419
So let everybody see us
Gonna let the whole world know
1031
01:17:18,551 --> 01:17:22,795
Don't let me go, we're in control
Don't let it go
1032
01:17:22,930 --> 01:17:26,924
We're so charming
Got my heart started
1033
01:17:27,518 --> 01:17:29,976
They always say that love is blind
1034
01:17:30,146 --> 01:17:32,558
Yet I see love in your eyes
1035
01:17:32,648 --> 01:17:36,482
So charming
Nothing can stop it
1036
01:17:37,236 --> 01:17:39,443
We can leave our past behind
1037
01:17:39,572 --> 01:17:41,939
It could be our moment in time
1038
01:17:42,116 --> 01:17:46,610
We're so charming, charming
Charming in love
1039
01:17:46,704 --> 01:17:51,289
They say
True love is hard to find
1040
01:17:51,375 --> 01:17:56,666
I know
That we can't be denied
85280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.