Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:05,788
Previously onCharmed...I feel so lucky to be the mother
2
00:00:05,831 --> 00:00:08,051
of two special young women.
3
00:00:13,535 --> 00:00:14,840
MARISOL:
Hear this!
4
00:00:14,884 --> 00:00:15,972
I have three!
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,930
No!
6
00:00:17,974 --> 00:00:19,802
Mom!
7
00:00:19,845 --> 00:00:21,021
I think I'm your sister.
8
00:00:22,109 --> 00:00:25,112
You are the Charmed Ones.
9
00:00:25,155 --> 00:00:27,418
Witches who are destined
to save the world
10
00:00:27,462 --> 00:00:29,029
from impending doom.
11
00:00:29,072 --> 00:00:30,378
I am an advisor.
12
00:00:30,421 --> 00:00:31,770
They call me
13
00:00:31,814 --> 00:00:33,033
a Whitelighter.
14
00:00:34,382 --> 00:00:36,079
HARRY:
Bad news.
15
00:00:36,123 --> 00:00:37,385
Looks like something
in the underworld
16
00:00:37,428 --> 00:00:39,213
knows you three
had your powers activated.
17
00:00:42,216 --> 00:00:44,174
The spell won't work unless
you use the Power of Three.
18
00:00:44,218 --> 00:00:45,697
WOMEN:
Timor tuus
19
00:00:45,741 --> 00:00:47,221
fortitude tua feminae
20
00:00:47,264 --> 00:00:48,657
ultimum exitium.
21
00:00:51,312 --> 00:00:53,096
Now...
22
00:00:53,140 --> 00:00:55,055
it's begun.
23
00:00:56,621 --> 00:00:58,058
I found it.
24
00:00:58,101 --> 00:00:59,276
Let's see if it works.
25
00:00:59,320 --> 00:01:01,931
Mom
26
00:01:03,324 --> 00:01:05,369
"Don't trust..."
27
00:01:05,413 --> 00:01:07,110
Harry?HARRY:
Ladies.
28
00:01:09,156 --> 00:01:11,810
I'm right here.
29
00:01:15,292 --> 00:01:18,034
MAN : Kannst
du das bitte wiederholen.
30
00:01:18,078 --> 00:01:21,777
Repeat. Kannst du das
bitte wiederholen.
31
00:01:21,820 --> 00:01:23,605
Help me, please.
32
00:01:23,648 --> 00:01:26,303
Hilf mir bitte.Repeat.
33
00:01:26,347 --> 00:01:28,175
Hilf mir bitte.
34
00:01:28,218 --> 00:01:30,568
Help me, please. Hilf mir bitte.
35
00:01:30,612 --> 00:01:32,309
Repeat.
36
00:01:47,977 --> 00:01:49,457
Aah!
37
00:02:01,251 --> 00:02:04,472
Hilf mir bitte!
38
00:02:15,004 --> 00:02:16,353
HARRY:
Ladies.
39
00:02:16,397 --> 00:02:18,181
Hello.
40
00:02:18,225 --> 00:02:19,269
What is it you need?
41
00:02:19,313 --> 00:02:22,446
Uh...Um...
42
00:02:22,490 --> 00:02:24,970
we-we said your name,
but not to call you.
43
00:02:25,014 --> 00:02:26,755
It was a mistake.Exactly.
44
00:02:26,798 --> 00:02:28,670
This just showing up thing
isn't gonna work.
45
00:02:28,713 --> 00:02:30,237
It's a violation
of our personal space.
46
00:02:30,280 --> 00:02:32,239
Well, you summoned me.
47
00:02:32,282 --> 00:02:33,501
I have been
working very hard
48
00:02:33,544 --> 00:02:35,720
to decipher what
the demon Taydeus meant
49
00:02:35,764 --> 00:02:37,113
when he said, "It's begun"
50
00:02:37,157 --> 00:02:39,115
while in the midst
of his death throes.
51
00:02:39,159 --> 00:02:41,291
That does sound important.Extremely.
52
00:02:41,335 --> 00:02:43,511
You should
get back to it, then.Yeah.
53
00:02:43,554 --> 00:02:44,642
Why are you three
acting so peculiar?
54
00:02:44,686 --> 00:02:46,992
What?We're not.
No.
55
00:02:47,036 --> 00:02:48,777
No, it's normal.Normal.
56
00:02:48,820 --> 00:02:50,779
All... good here. We're good.Mm-hmm.
57
00:02:50,822 --> 00:02:53,608
Excellent. Then I will
leave you in peace.
58
00:02:53,651 --> 00:02:56,350
Oh, but remember:
the underworld
59
00:02:56,393 --> 00:02:57,742
knows you're the Charmed Ones,
60
00:02:57,786 --> 00:02:59,048
and we need you to keep safe.
61
00:02:59,091 --> 00:03:00,658
You must call straightaway
if you see signs
62
00:03:00,702 --> 00:03:02,399
of increased demonic activity.
63
00:03:02,443 --> 00:03:04,445
Heavy fog, abrupt
changes in temperature,
64
00:03:04,488 --> 00:03:05,707
rampant dog fornication,
65
00:03:05,750 --> 00:03:07,361
spontaneous
human combustion,
66
00:03:07,404 --> 00:03:10,407
presidential
tweets... Oh.
67
00:03:10,451 --> 00:03:12,148
And stay away from that
thing. Spirit boards
68
00:03:12,192 --> 00:03:13,410
are notoriously
vulnerable
69
00:03:13,454 --> 00:03:15,934
to tricksters.
Must dash.
70
00:03:20,983 --> 00:03:23,899
We... we have to figure out
who we can trust.
71
00:03:23,942 --> 00:03:26,945
The spirit in that board
or our faithful advisor.
72
00:03:28,599 --> 00:03:30,601
♪
73
00:03:39,741 --> 00:03:41,003
I don't know what's weirder:
74
00:03:41,046 --> 00:03:43,571
being on guard
for demon activity
75
00:03:43,614 --> 00:03:45,007
or staying in your mom's room.
76
00:03:45,050 --> 00:03:46,922
I'm essentially
a complete stranger.
77
00:03:46,965 --> 00:03:48,489
Oh, come on, we're sisters.
78
00:03:48,532 --> 00:03:50,099
I mean, we just found out
we're witches.
79
00:03:50,142 --> 00:03:51,666
We're basically the only people
80
00:03:51,709 --> 00:03:53,058
you canlive with.
81
00:03:53,102 --> 00:03:55,409
Anyone else would end up
thinking you're cray.
82
00:03:55,452 --> 00:03:56,671
♪ In the world
83
00:03:56,714 --> 00:03:59,108
♪ I'll give it to you
84
00:03:59,151 --> 00:04:00,849
MACY:
Okay to move this?
85
00:04:00,892 --> 00:04:02,590
MAGGIE:
Okay,
86
00:04:02,633 --> 00:04:04,331
serious power envy right now.
87
00:04:06,202 --> 00:04:08,291
Oh, can you just...
can we just
88
00:04:08,335 --> 00:04:10,685
leave that where it is?Oh, sorry.
89
00:04:10,728 --> 00:04:12,600
♪ Nobody cries
90
00:04:12,643 --> 00:04:14,602
Careful with the Mom bong!
91
00:04:14,645 --> 00:04:16,734
She's fragile.
And one of a kind.
92
00:04:16,778 --> 00:04:18,301
The what?I found a bong
93
00:04:18,345 --> 00:04:20,608
in the back of Mom's closet
in the third grade.
94
00:04:20,651 --> 00:04:21,870
I didn't know what it was,
95
00:04:21,913 --> 00:04:24,133
but I broke it,
and I felt so bad.
96
00:04:24,176 --> 00:04:26,048
So I made her a new one
in art class.
97
00:04:26,091 --> 00:04:27,267
Mom loved it.
98
00:04:27,310 --> 00:04:29,660
"My eight-year-old
made me a bong."
99
00:04:34,317 --> 00:04:35,492
Oh.
100
00:04:37,320 --> 00:04:38,539
Okay,
101
00:04:38,582 --> 00:04:40,671
are you guys just showing off?
'Cause I-I get it.
102
00:04:40,715 --> 00:04:42,499
: Your powers
are way cooler than mine.
103
00:04:42,543 --> 00:04:45,372
And why are you taking a selfie
with the Mom bong, anyway?
104
00:04:45,415 --> 00:04:49,332
I didn't realize you were
already moving Mom's stuff.
105
00:04:49,376 --> 00:04:51,769
So, look.
106
00:04:51,813 --> 00:04:53,554
I found a page
on spirit boards.
107
00:04:53,597 --> 00:04:54,903
It says that they're
a legitimate way
108
00:04:54,946 --> 00:04:56,426
to commune with the other side.
109
00:04:56,470 --> 00:04:58,123
But Har...Don't say his name.
110
00:04:58,733 --> 00:04:59,734
Just in case.
111
00:04:59,777 --> 00:05:01,301
He just told us
112
00:05:01,344 --> 00:05:02,867
they're vulnerable
to tricksters.
113
00:05:02,911 --> 00:05:04,913
Because maybe he doesn't
want us to trust it.
114
00:05:04,956 --> 00:05:07,568
We all heard Taydeus say,
"It's begun."
115
00:05:07,611 --> 00:05:09,221
And if some demon uprising
is coming,
116
00:05:09,265 --> 00:05:10,788
I want to talk to Mom.
117
00:05:10,832 --> 00:05:12,703
Assuming it's really
your mother. Ourmother.
118
00:05:12,747 --> 00:05:15,140
MEL: We can ask the board
more questions.
119
00:05:15,184 --> 00:05:16,446
Maggie and I will know
if it's really her.
120
00:05:16,490 --> 00:05:18,056
Don't you want answers?
121
00:05:18,100 --> 00:05:19,928
You can ask her why she...Abandoned me?
122
00:05:19,971 --> 00:05:22,278
Yeah, of course
I want answers.
123
00:05:22,322 --> 00:05:23,671
We can't let our emotions
124
00:05:23,714 --> 00:05:25,455
confuse us. We
have to be smart.
125
00:05:25,499 --> 00:05:28,110
We need to find
objective evidence.
126
00:05:28,153 --> 00:05:30,547
Some way to test
if our Whitelighter
127
00:05:30,591 --> 00:05:33,115
is telling the truth.
128
00:05:33,158 --> 00:05:34,943
MEL:
"Truth Serum."
129
00:05:36,161 --> 00:05:38,425
Whoa.
130
00:05:38,468 --> 00:05:41,123
It's like a magical Siri.
131
00:05:41,166 --> 00:05:44,692
Can science explain that? Look,
I don't need some truth serum.
132
00:05:44,735 --> 00:05:46,476
I believe that that is
Mom's spirit in that board,
133
00:05:46,520 --> 00:05:49,000
and I know all she'd
want to do is protect us.
134
00:05:49,044 --> 00:05:50,567
Yeah, because you want
to believe it.
135
00:05:50,611 --> 00:05:52,439
It's a classic error
in reasoning.
136
00:05:52,482 --> 00:05:54,963
Confirmation bias.Screw reasoning.
137
00:05:55,006 --> 00:05:57,618
We're talking about a chance
to communicate with our mother.
138
00:05:57,661 --> 00:05:59,533
We can't give that up.
139
00:05:59,576 --> 00:06:02,405
I mean, don't youwant to?
140
00:06:02,449 --> 00:06:04,625
Well, yeah, of-of
course I wantto.
141
00:06:04,668 --> 00:06:06,409
That board could be dangerous.
142
00:06:06,453 --> 00:06:08,063
Sorry. Majority rules.
143
00:06:08,977 --> 00:06:10,544
I think Macy's right.
144
00:06:11,588 --> 00:06:13,111
What?
145
00:06:13,155 --> 00:06:15,679
Looks like the majority
has ruled with me.
146
00:06:16,767 --> 00:06:19,901
I do want to talk to Mom.
I just...
147
00:06:19,944 --> 00:06:21,685
I think Macy
made some good points
148
00:06:21,729 --> 00:06:24,209
about using
the truth serum first.
149
00:06:24,253 --> 00:06:27,256
Fine.
150
00:06:27,299 --> 00:06:29,040
Then we're agreed.
151
00:06:29,084 --> 00:06:31,260
We stay away from the board
152
00:06:31,303 --> 00:06:34,263
until we figure out
if we can trust him.
153
00:06:44,099 --> 00:06:46,275
Why not Meghan Markle?Oh, not this again.
154
00:06:46,318 --> 00:06:47,929
We're not naming Har...
155
00:06:47,972 --> 00:06:50,192
our Whitelighter
Meghan Markle.
156
00:06:50,235 --> 00:06:53,717
Well, I think it's perfect
because he's British,
157
00:06:53,761 --> 00:06:55,110
and she's married
to a guy named...
158
00:06:55,153 --> 00:06:56,372
Maggie, no.Don't say it.
159
00:06:56,416 --> 00:06:58,374
♪ And a gold chain
160
00:06:58,418 --> 00:07:01,116
Well, I'm gonna start using it
because I like it.
161
00:07:02,334 --> 00:07:04,162
More passionflower, please.
162
00:07:04,206 --> 00:07:07,122
Thank you kindly.
163
00:07:07,165 --> 00:07:09,037
♪ Snuck a Solo cup
164
00:07:09,080 --> 00:07:10,430
It's for the truth serum.
165
00:07:10,473 --> 00:07:11,953
Great.
166
00:07:11,996 --> 00:07:15,304
So, I guess we know
why Mom grew these.
167
00:07:15,347 --> 00:07:17,045
Do you think
she used them on us?
168
00:07:17,088 --> 00:07:18,655
Why would she?
We told her everything.
169
00:07:18,699 --> 00:07:20,657
No, you did. I didn't.
170
00:07:20,701 --> 00:07:22,267
They were freakishly close.
171
00:07:22,311 --> 00:07:24,313
Yeah, except she didn't tell me
she was a witch.
172
00:07:24,356 --> 00:07:25,793
And I'd really like to know why.
173
00:07:25,836 --> 00:07:27,925
You can use the board
once we have an answer about...
174
00:07:27,969 --> 00:07:29,666
Meghan Markle.
175
00:07:29,710 --> 00:07:31,973
Ah.
176
00:07:32,016 --> 00:07:34,671
I just need some atropine
from the lab, and we're set.
177
00:07:34,715 --> 00:07:37,631
Once ingested, it'll take
30 minutes to kick in.
178
00:07:37,674 --> 00:07:39,197
Great.
179
00:07:39,241 --> 00:07:41,286
You can handle that because I am
super busy with Kappa today.
180
00:07:41,330 --> 00:07:43,463
Kappa is more important
than figuring out
181
00:07:43,506 --> 00:07:45,160
if our witch-advisor
wants to kill us?
182
00:07:45,203 --> 00:07:47,641
In case you forgot, you tried to
vanquish my sorority president
183
00:07:47,684 --> 00:07:48,859
at my pledge party.
184
00:07:48,903 --> 00:07:50,687
So I'm low-key
in the doghouse at Kappa.
185
00:07:50,731 --> 00:07:53,081
Lucy's last text to me didn't
even have an exclamation point.
186
00:07:53,124 --> 00:07:54,952
OMG. Really?
187
00:07:54,996 --> 00:07:57,520
Hey, if I have to be a witch,
I still want to have a life.
188
00:07:57,564 --> 00:08:00,175
Okay? And today we're visiting
Angela Wu at the hospital.
189
00:08:00,218 --> 00:08:03,047
Oh, I'm trying something.
190
00:08:03,091 --> 00:08:05,180
To block my powers.
191
00:08:05,223 --> 00:08:07,791
The last thing
I need to know
192
00:08:07,835 --> 00:08:09,663
is what my entire pledge class
thinks of me.
193
00:08:09,706 --> 00:08:11,186
Let's hope it works.
194
00:08:11,229 --> 00:08:13,057
Bye.
195
00:08:13,101 --> 00:08:15,930
LUCY:
Let Angela feel that we see her.
196
00:08:15,973 --> 00:08:18,541
We know her sweet spirit
is in there somewhere.
197
00:08:18,585 --> 00:08:20,325
And though she's not a Kappa
right now,
198
00:08:20,369 --> 00:08:21,936
we hope for her recovery,
199
00:08:21,979 --> 00:08:25,505
because we're pretty sure
that she's Kappa material.
200
00:08:26,506 --> 00:08:27,768
She'll still have to rush,
though.
201
00:08:29,726 --> 00:08:32,207
Sorry I'm late.
202
00:08:32,250 --> 00:08:35,645
What's with the
weather
203
00:08:35,689 --> 00:08:38,692
: Um,
hospital germophobia.
204
00:08:38,735 --> 00:08:41,956
Okay.
205
00:08:41,999 --> 00:08:44,785
Let's get started, hmm?
206
00:08:44,828 --> 00:08:47,178
Cosmos,
207
00:08:47,222 --> 00:08:50,355
let Angela feel our thoughts
and our prayers.
208
00:08:53,968 --> 00:08:55,317
WOMAN:
Maggie is so weird.
209
00:08:55,360 --> 00:08:56,666
How many states
are there again?
210
00:08:56,710 --> 00:08:58,102
I think I'm gay. Down-to-earth.
211
00:08:59,626 --> 00:09:01,758
God, I have to poop.
212
00:09:01,802 --> 00:09:03,238
Would anyone care if I died?
213
00:09:03,281 --> 00:09:05,196
Just wake up already.
214
00:09:05,240 --> 00:09:07,808
You're supposed to hold
her hand.
215
00:09:07,851 --> 00:09:09,287
Oh.
216
00:09:23,258 --> 00:09:25,303
Galvin.You're not gonna throw
that at me, are you?
217
00:09:25,347 --> 00:09:27,392
Right. The beer bottle.
218
00:09:27,436 --> 00:09:30,091
That was an accident,
and I'm really sorry.That's all right.
219
00:09:30,134 --> 00:09:31,832
I-I was kind of getting in your
business about your sisters
220
00:09:31,875 --> 00:09:33,703
anyway, so...No, you were being
a good friend.
221
00:09:33,747 --> 00:09:37,011
And I took your advice,
so thank you.
222
00:09:37,054 --> 00:09:38,099
You're welcome.
223
00:09:39,274 --> 00:09:41,624
So, what's with the atropine?
224
00:09:41,668 --> 00:09:43,887
That stuff's pretty lethal.Uh...
225
00:09:44,758 --> 00:09:47,543
Meant to get acetic acid.
226
00:09:47,587 --> 00:09:49,371
Thank you.
227
00:09:51,939 --> 00:09:53,505
I'm really glad
we cleared the air.
228
00:09:53,549 --> 00:09:55,116
Me, too.
229
00:09:55,159 --> 00:09:58,119
Especially since
I'm your new teammate.
230
00:09:58,162 --> 00:10:00,425
Gregorian teamed us up
to make those plasmids
231
00:10:00,469 --> 00:10:01,862
for the Agrobacterium project.
232
00:10:01,905 --> 00:10:03,211
You, me, Viktor, Kretz.
233
00:10:03,254 --> 00:10:04,908
I-I just thought he was
handling that himself.
234
00:10:04,952 --> 00:10:07,215
Well, he was, until
Professor Thaine resigned,
235
00:10:07,258 --> 00:10:10,087
literally a day after he
was officially reinstated.
236
00:10:10,131 --> 00:10:11,959
It's weird, right?
Yeah.
237
00:10:12,002 --> 00:10:14,004
I'm sure there's some sort
of story behind that.
238
00:10:14,048 --> 00:10:18,443
Well, he was dealing
with some personal demons.
239
00:10:18,487 --> 00:10:20,184
Well, I say good riddance.
240
00:10:23,187 --> 00:10:24,841
MACY:
Do you know what happened?
241
00:10:24,885 --> 00:10:26,930
Oh, apparently, a woman
from the cleaning crew
242
00:10:26,974 --> 00:10:28,453
lost her damn mind
last night.
243
00:10:28,497 --> 00:10:30,542
She claimed a black blob
tried to choke her
244
00:10:30,586 --> 00:10:31,805
and then escaped through
an air vent.
245
00:10:31,848 --> 00:10:33,371
A black blob?I mean, obviously,
246
00:10:33,415 --> 00:10:35,591
she was having some sort of
nervous breakdown or something.
247
00:10:35,635 --> 00:10:37,506
Right.
248
00:10:37,549 --> 00:10:38,855
I'll see you later?
249
00:10:38,899 --> 00:10:40,944
Yeah.
250
00:10:57,744 --> 00:10:59,223
BRIAN:
I'm so glad she called me.
251
00:10:59,267 --> 00:11:00,442
This doesn't mean we're
back together, okay?
252
00:11:00,485 --> 00:11:02,966
It's 'cause I'm having
a rough day.
253
00:11:03,010 --> 00:11:06,883
It's... it's like a
stress release, you know?Yeah. Mm-hmm.
254
00:11:06,927 --> 00:11:08,319
Yeah, we're
just friends.
255
00:11:08,363 --> 00:11:10,191
Yeah.Totally stress releasing, right?
256
00:11:10,234 --> 00:11:12,149
BRIAN:
Whoo! I love afternoon sex.
257
00:11:12,193 --> 00:11:13,368
Hey, we're still broken up.
258
00:11:13,411 --> 00:11:14,804
Okay?
Yeah.
259
00:11:14,848 --> 00:11:16,066
Friends helping friends.
260
00:11:16,110 --> 00:11:17,372
I'm cool.
Okay.
261
00:11:19,026 --> 00:11:20,592
BRIAN:
God, I love her boobs.
262
00:11:20,636 --> 00:11:22,638
Boobs, boobs, boobs, boobs,
boobs, boobs, boobs.
263
00:11:22,682 --> 00:11:23,770
Oh, no.
264
00:11:23,813 --> 00:11:25,206
What's wrong?
265
00:11:25,249 --> 00:11:26,207
I just want to get on top.
266
00:11:26,250 --> 00:11:27,251
Yeah. Yeah, sure.
Okay.
267
00:11:29,210 --> 00:11:30,951
BRIAN: Oh, man,
why'd she have to get on top?
268
00:11:30,994 --> 00:11:32,430
Hang in there, Bri.
269
00:11:32,474 --> 00:11:34,215
Just think about Nana Patty.
270
00:11:34,258 --> 00:11:37,479
Mm. Yeah, yeah, Nana-Nana Patty had that giant chin mole.
271
00:11:39,481 --> 00:11:41,352
Uh, don't look at her boobs.
272
00:11:44,529 --> 00:11:46,662
More stuff.
Uh, broccoli farts,
273
00:11:46,706 --> 00:11:48,055
ugly babies,
274
00:11:48,098 --> 00:11:49,360
World Series winners.
275
00:11:49,404 --> 00:11:51,145
World Series winners
in reverse order.
276
00:11:51,188 --> 00:11:53,147
Houston Astros, Chicago Cubs.
277
00:11:53,190 --> 00:11:55,149
Mm, she's so hot.
278
00:11:55,192 --> 00:11:57,978
That was fun.
279
00:11:58,021 --> 00:11:59,936
Yeah. Yeah, so fun.
280
00:12:04,593 --> 00:12:08,075
Maybe, uh, we can chill
later, just as friends?
281
00:12:08,118 --> 00:12:10,773
Yeah, sure.
282
00:12:14,081 --> 00:12:16,736
BRIAN: I love her so much,
I have to get her back.
283
00:12:18,912 --> 00:12:21,523
Hopefully soon, unless you're
too busy detecting, Detective.
284
00:12:21,566 --> 00:12:22,611
NIKO:
Well, I wasn't sure
285
00:12:22,654 --> 00:12:23,830
if we're back together
like before,
286
00:12:23,873 --> 00:12:25,005
'cause then I'll
bring over subs for lunch.
287
00:12:25,048 --> 00:12:27,572
Or are we starting
from square one?
288
00:12:27,616 --> 00:12:30,358
'Cause then I will text you
and ask you out,
289
00:12:30,401 --> 00:12:33,361
and nervously watch the
dot-dot-dots for your response.
290
00:12:33,404 --> 00:12:35,058
Bring the subs.
291
00:12:35,102 --> 00:12:37,060
See you then.
292
00:12:46,766 --> 00:12:48,985
"Melly."
293
00:12:49,029 --> 00:12:51,814
Oh, my God.
294
00:12:56,514 --> 00:12:58,516
Harry?
295
00:12:58,560 --> 00:13:00,040
What are you doing here?
296
00:13:00,083 --> 00:13:02,956
Oh, I, uh...
297
00:13:02,999 --> 00:13:05,567
I just wiped this
poor woman's memory
298
00:13:05,610 --> 00:13:07,351
of a demon attack.
What are you doing here?
299
00:13:07,395 --> 00:13:10,093
Oh, I, uh, I heard about
what happened at the lab.
300
00:13:10,137 --> 00:13:12,313
Well, well, she's
obviously traumatized.
301
00:13:12,356 --> 00:13:15,620
The next step is to understand
precisely which demon did this.
302
00:13:15,664 --> 00:13:17,622
A companion of
Taydeus, perhaps.
303
00:13:17,666 --> 00:13:20,060
This demon could be
what's "begun."
304
00:13:20,103 --> 00:13:22,062
Did you hear any
specifics at the lab
305
00:13:22,105 --> 00:13:23,367
that could help us
narrow it down?
306
00:13:23,411 --> 00:13:25,587
No.
307
00:13:25,630 --> 00:13:27,023
No, sorry.
308
00:13:27,067 --> 00:13:29,373
Mm, too bad.
309
00:13:29,417 --> 00:13:32,550
Well, let me know if
you do hear anything.
310
00:13:32,594 --> 00:13:34,988
And let's check
back in later.
311
00:13:35,031 --> 00:13:36,598
Cheerio.
312
00:13:38,643 --> 00:13:41,342
God. My power
is officially the worst.
313
00:13:41,385 --> 00:13:43,213
I'm never gonna be able
to have sex again.
314
00:13:44,867 --> 00:13:47,130
What the hell are you doing?
315
00:13:47,174 --> 00:13:48,697
It's her. It's Mom.
316
00:13:48,740 --> 00:13:50,917
I'm asking questions
only she would know.
317
00:13:50,960 --> 00:13:52,701
About my first word,
318
00:13:52,744 --> 00:13:54,485
your weird attraction
to the green Teletubby
319
00:13:54,529 --> 00:13:56,009
in preschool...
320
00:13:56,052 --> 00:13:57,140
It's her spirit in there.
321
00:13:58,707 --> 00:14:01,971
I know you agree with Macy.You really think it's Mom?
322
00:14:10,023 --> 00:14:14,201
'Cause I'd really love
to talk to her right now.
323
00:14:14,244 --> 00:14:16,768
I know it's her.
324
00:14:20,468 --> 00:14:22,557
MACY:
What is going on?
325
00:14:22,600 --> 00:14:23,819
MAGGIE:
I'm sorry, Macy.
326
00:14:23,863 --> 00:14:25,386
Mom, are you there?
327
00:14:37,702 --> 00:14:39,313
MEL: I can't believe
you broke the board.
328
00:14:39,356 --> 00:14:42,925
I'm sorry. I was trying
to save Maggie from that thing.
329
00:14:42,969 --> 00:14:44,535
I think it was Mom's spirit.I know it was.
330
00:14:44,579 --> 00:14:45,536
She was trying to reach us.
331
00:14:45,580 --> 00:14:46,929
You had no right to do that!
332
00:14:46,973 --> 00:14:48,539
There must be a spell
to repair it.
333
00:14:48,583 --> 00:14:49,845
Mel, listen to me.
334
00:14:49,889 --> 00:14:51,673
There was another demon attack,
335
00:14:51,716 --> 00:14:53,153
a custodian
at the lab.
336
00:14:53,196 --> 00:14:54,632
I went to see her
at the hospital
337
00:14:54,676 --> 00:14:56,634
and Meghan Markle was there
wiping her memory.
338
00:14:56,678 --> 00:14:58,767
Yeah, to cover
his tracks, probably.
339
00:14:58,810 --> 00:15:01,944
Or because he's a Whitelighter
and that's his job.
340
00:15:01,988 --> 00:15:04,599
Look, I found a sample
of its residue,
341
00:15:04,642 --> 00:15:06,427
and I... I want
to show it to him.
342
00:15:06,470 --> 00:15:08,472
No way.
I don't trust him.
343
00:15:08,516 --> 00:15:11,432
Which is why we have this plan
to give him the truth serum.
344
00:15:11,475 --> 00:15:13,216
The way we all agreed.
345
00:15:13,260 --> 00:15:17,003
He drinks this, 30 minutes,
we know exactly where we stand.
346
00:15:17,046 --> 00:15:19,048
I'm starting to think that you
don't want it to be Mom.
347
00:15:20,789 --> 00:15:22,660
Or I'm just objective enough
348
00:15:22,704 --> 00:15:24,662
to know that
it can't possibly be.
349
00:15:27,578 --> 00:15:29,754
You had a horrible loss,
350
00:15:29,798 --> 00:15:32,888
you're grieving
and I'm sorry, but...
351
00:15:32,932 --> 00:15:34,455
It's different for me.
352
00:15:34,498 --> 00:15:37,588
You don't want to ask her
why she left you?
353
00:15:37,632 --> 00:15:38,981
I'm just not sure there's
anything she could say
354
00:15:39,025 --> 00:15:40,504
that would make it better.
355
00:15:40,548 --> 00:15:42,506
This whole sisterhood,
356
00:15:42,550 --> 00:15:45,379
Power of Three
thing, it's, um...
357
00:15:45,422 --> 00:15:50,036
It's really just you two and me,
the outsider.
358
00:15:50,079 --> 00:15:51,646
Macy, that's not true.
359
00:15:51,689 --> 00:15:53,474
NIKO:
Hey, who's hungry for
360
00:15:53,517 --> 00:15:55,693
a spicy Italian grinder?!Oh, God, Niko. Okay.
361
00:15:56,738 --> 00:15:59,001
In here!Enjoy your lunch.
362
00:15:59,045 --> 00:16:01,395
I'm going to figure out
if I can trust Meghan Markle.
363
00:16:01,438 --> 00:16:03,788
Hi, Maggie.
Hi, you must be Macy.
364
00:16:05,355 --> 00:16:07,183
Nice to meet you.Wow. Firm grip.
365
00:16:07,227 --> 00:16:08,924
I squeeze a lot
of stress balls.
366
00:16:08,968 --> 00:16:10,534
I was just leaving.
367
00:16:10,578 --> 00:16:12,710
Macy, wait.
368
00:16:12,754 --> 00:16:13,668
Is everything okay?
369
00:16:13,711 --> 00:16:15,887
More sisters, more drama.
370
00:16:15,931 --> 00:16:17,889
MAGGIE:
Oh.
371
00:16:17,933 --> 00:16:19,021
On that note,
372
00:16:19,065 --> 00:16:20,980
I will be leaving, too.
373
00:16:21,023 --> 00:16:22,982
There may be a way to fix...Mom's sewing machine.
374
00:16:24,113 --> 00:16:25,245
I'll check.
375
00:16:26,550 --> 00:16:28,944
You're taking up sewing?Yeah, I decided
376
00:16:28,988 --> 00:16:31,599
that not all domestic
tasks are oppressive.
377
00:16:34,167 --> 00:16:37,561
Ooh, you remembered
I like extra pickles.
378
00:16:37,605 --> 00:16:39,302
Yeah, it hasn't been that long.
379
00:16:39,346 --> 00:16:41,043
It's been too long for me.
380
00:16:41,087 --> 00:16:43,567
Mm.
381
00:16:43,611 --> 00:16:46,092
Hey, I got you
a little present.
382
00:16:46,135 --> 00:16:47,571
Just something
to let you know
383
00:16:47,615 --> 00:16:49,573
how happy I am
we're back together.
384
00:16:51,401 --> 00:16:53,751
No.
385
00:16:53,795 --> 00:16:56,450
The 1987 first pressing
386
00:16:56,493 --> 00:16:58,234
of The Cure's Kiss Me,
Kiss Me, Kiss Me.
387
00:16:58,278 --> 00:16:59,540
Still in the plastic.
388
00:17:02,021 --> 00:17:05,633
I have to get back
to the station.
389
00:17:05,676 --> 00:17:07,548
Well, that's all right.
390
00:17:07,591 --> 00:17:11,378
Just-just bring back the
handcuffs for later.
391
00:17:11,421 --> 00:17:11,943
Okay.
392
00:17:13,597 --> 00:17:15,599
Mmm.
393
00:17:18,907 --> 00:17:20,604
Hey, Mel.
394
00:17:20,648 --> 00:17:22,867
Yeah?
395
00:17:25,131 --> 00:17:28,482
Nothing, I'm just so happy.
396
00:17:28,525 --> 00:17:29,700
Me, too.
397
00:17:32,138 --> 00:17:33,922
I promise I'll get there
as soon as I can.
398
00:17:33,965 --> 00:17:35,271
Ah, don't stress.
399
00:17:35,315 --> 00:17:36,490
We already did
the extractions for you.
400
00:17:36,533 --> 00:17:37,839
Wait, what?
401
00:17:37,882 --> 00:17:39,188
That was my job.
402
00:17:39,232 --> 00:17:40,624
I-I know, but y-you
weren't here, so...
403
00:17:40,668 --> 00:17:42,496
I'll be there soon.
404
00:17:42,539 --> 00:17:43,801
What is going on in there?
405
00:17:43,845 --> 00:17:45,194
I can barely hear you.
406
00:17:46,543 --> 00:17:48,110
Remember that janitor
that freaked out
407
00:17:48,154 --> 00:17:50,069
in the lab the other day?
408
00:17:50,112 --> 00:17:51,548
She just died.
409
00:17:51,592 --> 00:17:53,681
What
410
00:17:53,724 --> 00:17:56,814
Sorry to keep you waiting.
411
00:17:56,858 --> 00:17:58,512
That's okay.
412
00:17:58,555 --> 00:17:59,904
The good news is
413
00:17:59,948 --> 00:18:02,342
I have found the Royal Doulton
414
00:18:02,385 --> 00:18:04,605
since you're so intent
on sharing a cuppa.
415
00:18:07,303 --> 00:18:09,088
TRIP:
Stop wasting our time.
416
00:18:09,131 --> 00:18:10,828
Two eyewitnesses I.D.'d you.
417
00:18:10,872 --> 00:18:13,788
You're looking at
20 years, minimum.
418
00:18:13,831 --> 00:18:16,617
Eyewitness testimony
is notoriously unreliable.
419
00:18:16,660 --> 00:18:18,401
Plus, those two idiots
were drunk.
420
00:18:18,445 --> 00:18:21,665
We have no case.
You're gonna walk.
421
00:18:23,493 --> 00:18:26,279
So, this demon--
422
00:18:26,322 --> 00:18:29,020
without evidence
left behind,
423
00:18:29,064 --> 00:18:30,239
it's hard to pin down.
424
00:18:30,283 --> 00:18:31,588
Taydeus could have associates.
425
00:18:31,632 --> 00:18:32,850
Did you bring The Book of Shadows?
426
00:18:32,894 --> 00:18:35,114
Uh, no. Don't you want your tea?
427
00:18:35,157 --> 00:18:36,550
Oh, yes.
428
00:18:38,204 --> 00:18:40,684
Ah, delicious.
429
00:18:42,033 --> 00:18:44,035
Mm, bit of an aftertaste,
though.
430
00:18:48,083 --> 00:18:49,650
MAGGIE:
Look, all I'm saying is
431
00:18:49,693 --> 00:18:51,391
I think we really hurt
Macy's feelings.
432
00:18:51,434 --> 00:18:53,828
We'll make it up to her.
433
00:18:53,871 --> 00:18:55,438
Let's just focus on
fixing this thing,
434
00:18:55,482 --> 00:18:57,875
so we can talk to Mom.
435
00:18:57,919 --> 00:19:01,183
Separate yolk from egg white
and anoint with saliva.
436
00:19:01,227 --> 00:19:04,360
Or instead, just kill me now
because that's so gross.
437
00:19:05,970 --> 00:19:07,929
Hold on.
438
00:19:07,972 --> 00:19:09,539
Hi.
439
00:19:09,583 --> 00:19:11,367
Hey, it's me.
I'm at work, but I have
440
00:19:11,411 --> 00:19:13,152
this overwhelming urge
to tell you how I really feel
441
00:19:13,195 --> 00:19:14,936
about something.Wait, what?
442
00:19:14,979 --> 00:19:16,894
I love you so much.
443
00:19:16,938 --> 00:19:19,593
And also, you're the
worst driver I've ever known.
444
00:19:23,074 --> 00:19:24,685
Oh, no.
445
00:19:27,209 --> 00:19:29,951
It's called personal space,
Moynahan.
446
00:19:29,994 --> 00:19:31,213
Respect it.
447
00:19:31,257 --> 00:19:32,301
I'm sorry.
448
00:19:32,345 --> 00:19:33,433
Come on, let's go.
449
00:19:33,476 --> 00:19:35,174
And Frank, I cannot translate
450
00:19:35,217 --> 00:19:36,958
the Mu Shu Palace
menu specials for you
451
00:19:37,001 --> 00:19:39,526
because I am not Chinese!
452
00:19:39,569 --> 00:19:42,616
These lenses are fake.
453
00:19:42,659 --> 00:19:44,792
I just wear them
so people take me seriously.
454
00:19:44,835 --> 00:19:46,010
Oh, God.
455
00:19:46,054 --> 00:19:48,448
I am hot!
456
00:19:48,491 --> 00:19:50,232
:
I don't know why
I try to hide it.
457
00:19:50,276 --> 00:19:51,755
Wait, why am I
talking so much?
458
00:19:51,799 --> 00:19:53,061
You'll be fine in a bit.
459
00:19:53,104 --> 00:19:54,802
I slept with Greta last week.
460
00:19:54,845 --> 00:19:56,630
Your ex
461
00:19:56,673 --> 00:19:58,719
Twice. I feel really
guilty about it.
462
00:19:58,762 --> 00:19:59,937
Are you kidding me?
463
00:19:59,981 --> 00:20:02,201
No. That's why I bought you
that Cure album.
464
00:20:02,244 --> 00:20:03,245
It was a guilt present.
465
00:20:03,289 --> 00:20:04,812
Yes, exactly.
466
00:20:04,855 --> 00:20:07,858
Maybe you should
give it to Greta then.
467
00:20:07,902 --> 00:20:09,730
See, this is exactly why
I didn't want to tell you.
468
00:20:09,773 --> 00:20:11,775
She was your fiancée.
469
00:20:11,819 --> 00:20:13,734
You were still
together when we met.
470
00:20:13,777 --> 00:20:15,649
And I left her for you.
471
00:20:15,692 --> 00:20:17,259
I'm allowed to have
feelings about this.
472
00:20:17,303 --> 00:20:18,782
Well, your version
of feelings
473
00:20:18,826 --> 00:20:20,044
usually means
shutting me out completely.
474
00:20:20,088 --> 00:20:22,003
I can't do that again, Mel.
475
00:20:22,046 --> 00:20:24,266
I love you,
but I won't do that again.
476
00:20:31,447 --> 00:20:33,493
Oh. It worked.
477
00:20:35,408 --> 00:20:37,410
Ugh.
478
00:20:41,240 --> 00:20:43,851
Not enough hand sanitizer
in the world.
479
00:21:04,045 --> 00:21:06,047
Oh, my God.
480
00:21:07,396 --> 00:21:09,659
Still no exclamation points.
481
00:21:16,971 --> 00:21:19,930
Everything is so hard, Mom.
482
00:21:21,845 --> 00:21:24,152
I wish you could help me.
483
00:21:34,075 --> 00:21:35,859
Release me?
484
00:21:37,078 --> 00:21:38,819
How?
485
00:21:38,862 --> 00:21:41,735
Guess what.
486
00:21:41,778 --> 00:21:43,998
Niko slept with Greta... twice.
487
00:21:44,041 --> 00:21:46,348
That sucks, but we don't
have time to unpack it.
488
00:21:46,392 --> 00:21:48,611
Mom can come back.
Her spirit.
489
00:21:48,655 --> 00:21:50,439
But we have to hurry.
Something about a...
490
00:21:50,483 --> 00:21:52,963
a lunar calendar,
or a lunatic.
491
00:21:53,007 --> 00:21:54,835
I don't know. I was keeping
track of a lot of letters.
492
00:21:54,878 --> 00:21:56,532
Let's go.
Macy's out.
493
00:21:56,576 --> 00:21:58,186
We have to do
this quickly.
494
00:21:58,229 --> 00:22:00,667
MEL/MAGGIE:
Ipsum revelare.
495
00:22:00,710 --> 00:22:02,582
Ipsum revelare.
496
00:22:02,625 --> 00:22:05,193
Ipsum revelare!
497
00:22:21,775 --> 00:22:24,168
MAGGIE:
Mom.
498
00:22:24,212 --> 00:22:27,171
Girls.
499
00:22:27,215 --> 00:22:29,217
Ah.
500
00:22:39,880 --> 00:22:41,403
Mom, it's you.
501
00:22:41,447 --> 00:22:43,057
You're really here.
502
00:22:43,100 --> 00:22:45,015
Oh, my God.
503
00:22:45,059 --> 00:22:47,366
Oh, I'm so proud of you.
504
00:22:47,409 --> 00:22:49,498
I knew you were ready
to be the Charmed Ones.
505
00:22:49,542 --> 00:22:51,282
I have so many questions.
506
00:22:51,326 --> 00:22:53,328
:
And I need your help
with so many things.
507
00:22:53,372 --> 00:22:55,765
I was gonna tell you everything
that night to prepare you.
508
00:22:55,809 --> 00:22:57,245
I just didn't get the chance.
509
00:22:57,288 --> 00:22:59,334
Who did it, Mom?
Who killed you?
510
00:22:59,378 --> 00:23:00,901
Where's Macy?
511
00:23:00,944 --> 00:23:03,294
Where's your sister?
I need to speak with her.
512
00:23:03,338 --> 00:23:04,861
I only have a few hours.
513
00:23:04,905 --> 00:23:06,950
She was with our Whitelighter.
I texted her to come home.
514
00:23:06,994 --> 00:23:08,387
Harry?Mm-hmm.
515
00:23:08,430 --> 00:23:10,476
I warned you about Harry.
516
00:23:10,519 --> 00:23:12,303
He's the one who killed me.
517
00:23:12,347 --> 00:23:14,393
He wants to steal
your powers, and then
518
00:23:14,436 --> 00:23:16,220
he'll kill you, too.
519
00:23:16,264 --> 00:23:17,744
That's why I'm here.
520
00:23:21,487 --> 00:23:25,447
So, London must have changed
a lot since the '50s.
521
00:23:25,491 --> 00:23:27,275
You've asked me that already.
522
00:23:27,318 --> 00:23:29,364
Can we please stick
to the matter in hand?
523
00:23:29,408 --> 00:23:31,584
Have you ever met Meghan Markle?
524
00:23:31,627 --> 00:23:33,716
Macy, why the inane chitchat?
525
00:23:37,067 --> 00:23:40,070
Just one more question.
526
00:23:40,114 --> 00:23:42,899
Did you kill Janet?
527
00:23:42,943 --> 00:23:45,511
What is going on?
What are you
528
00:23:45,554 --> 00:23:47,164
and your sisters up to
529
00:23:48,644 --> 00:23:50,646
Oh, no.
530
00:23:54,520 --> 00:23:56,652
She's still not
answering my texts.
531
00:23:56,696 --> 00:23:58,698
What do we do
532
00:23:58,741 --> 00:24:01,048
The spirit board?
533
00:24:01,091 --> 00:24:04,355
What did you girls do?
534
00:24:04,399 --> 00:24:05,748
No.
535
00:24:07,054 --> 00:24:09,360
Macy?
536
00:24:16,803 --> 00:24:19,196
Mom?
537
00:24:21,111 --> 00:24:25,202
My brilliant,
beautiful daughter home at last.
538
00:24:26,813 --> 00:24:28,902
I can't believe
this is happening.
539
00:24:30,425 --> 00:24:32,079
:
Is this really happening?
540
00:24:32,122 --> 00:24:35,561
I never stopped dreaming
that I would see you again.
541
00:24:35,604 --> 00:24:39,782
Why did you leave me?It's a long story.
542
00:24:39,826 --> 00:24:41,480
Please tell me.
I need to hear it.
I will.
543
00:24:41,523 --> 00:24:44,004
I will tell you everything,
I promise.
544
00:24:44,047 --> 00:24:45,832
We just have
to get this Prism first.
545
00:24:45,875 --> 00:24:47,486
The Prism of Souls.
It's the only thing
546
00:24:47,529 --> 00:24:49,531
that can trap him
and protect you girls.
547
00:24:49,575 --> 00:24:51,315
He has it hidden somewhere.
548
00:24:51,359 --> 00:24:53,535
Okay.
549
00:24:53,579 --> 00:24:55,711
So, this-this Prism--
how do we find it?
550
00:24:55,755 --> 00:24:58,322
Well, it has to be hidden
behind a mirror,
551
00:24:58,366 --> 00:25:00,847
somewhere he could
keep an eye on it.
552
00:25:00,890 --> 00:25:03,458
He's using your old office.
553
00:25:03,502 --> 00:25:04,938
You had that antique mirror,
remember?
554
00:25:04,981 --> 00:25:06,374
It would be just like him
555
00:25:06,417 --> 00:25:08,550
to use something of mine.
Don't worry.
556
00:25:08,594 --> 00:25:10,204
I'll be here
when you get back.
557
00:25:10,247 --> 00:25:12,249
Okay.
558
00:25:19,779 --> 00:25:22,042
Why can't I tell
what you're feeling?
559
00:25:22,085 --> 00:25:23,434
I want to.
560
00:25:23,478 --> 00:25:25,306
I mean, that's-that's my power,
561
00:25:25,349 --> 00:25:27,090
reading minds, and...
562
00:25:27,134 --> 00:25:28,788
I can sense feelings
when I do it.
563
00:25:28,831 --> 00:25:31,225
Of course it is, with
your sense of empathy.
564
00:25:31,268 --> 00:25:33,836
But, baby, remember,
I'm not a person.
565
00:25:33,880 --> 00:25:35,185
I'm just a visiting spirit.
566
00:25:35,229 --> 00:25:37,840
I just wish you could stay.
567
00:25:37,884 --> 00:25:39,320
I wish that, too.
568
00:25:44,717 --> 00:25:46,675
I just wish that I'd known
569
00:25:46,719 --> 00:25:48,808
all of this when you were alive.
570
00:25:48,851 --> 00:25:50,157
I know,
571
00:25:50,200 --> 00:25:53,203
but that's not how
it was destined to be.
572
00:25:53,247 --> 00:25:55,292
MAGGIE:
Why would Harry
573
00:25:55,336 --> 00:25:56,990
have the one thing
that could trap him?
574
00:25:57,033 --> 00:25:58,295
So no one else can get it.
575
00:26:00,167 --> 00:26:01,864
Over here.
576
00:26:05,651 --> 00:26:07,609
MEL:
Let's see what that means.
577
00:26:07,653 --> 00:26:10,264
"The only way out
is together."
578
00:26:11,700 --> 00:26:13,528
I'm a scientist.
579
00:26:13,572 --> 00:26:16,531
I can read Latin.
580
00:26:21,014 --> 00:26:22,319
Whoa.
581
00:26:25,018 --> 00:26:26,585
So it's not behind
the mirror.
582
00:26:26,628 --> 00:26:28,456
It's inside it.
583
00:26:31,241 --> 00:26:32,765
MAGGIE:
Wait. Wait.
584
00:26:32,808 --> 00:26:34,201
But what if...?
585
00:26:34,244 --> 00:26:36,246
Guys?
586
00:26:49,825 --> 00:26:51,827
What the hell?
587
00:26:56,876 --> 00:26:58,268
Guys?
588
00:27:15,590 --> 00:27:17,070
Seriously, you guys.
589
00:27:18,158 --> 00:27:19,333
How do we get out of here?
590
00:27:22,771 --> 00:27:24,817
Like Mom said,
we find the Prism.
591
00:27:24,860 --> 00:27:26,601
Ah, maybe then
the way out will open back up.
592
00:27:32,607 --> 00:27:34,522
Wait.
593
00:27:34,565 --> 00:27:36,742
What's that?
594
00:27:36,785 --> 00:27:39,570
But that wasn't...
595
00:27:39,614 --> 00:27:41,790
There. This must be
what holds the Prism.
596
00:27:43,226 --> 00:27:45,751
How do we open it?
597
00:27:45,794 --> 00:27:47,100
Okay, there are three sides.
598
00:27:47,143 --> 00:27:49,189
Maybe we're the keys.
599
00:27:52,801 --> 00:27:54,760
Come on, Maggie.
We need your hand
600
00:27:54,803 --> 00:27:57,066
to unlock it.
601
00:27:58,981 --> 00:28:02,724
Wait. I'm sorry, but...
what if it's a trap?
602
00:28:02,768 --> 00:28:04,770
And it, like, sucks us inside
or something?
603
00:28:04,813 --> 00:28:07,294
Why would Mom send us here
if it was a trap?
604
00:28:07,337 --> 00:28:09,513
She wouldn't, unless
that wasn't really her.
605
00:28:09,557 --> 00:28:11,690
Look, when I touched her, I...MACY: She told you.
606
00:28:11,733 --> 00:28:13,213
It's because she's a spirit.
607
00:28:14,562 --> 00:28:16,695
We don't have time for this.
608
00:28:16,738 --> 00:28:18,784
Maggie, we decided
majority rules.
609
00:28:36,802 --> 00:28:38,760
See? No suckage.
610
00:28:38,804 --> 00:28:40,631
It wasn't a trap.
611
00:28:41,676 --> 00:28:42,982
Ooh.
612
00:28:43,025 --> 00:28:46,637
Big congrats, except
now we're trapped.
613
00:28:46,681 --> 00:28:48,161
Damn it.
My powers don't work in here.
614
00:28:49,945 --> 00:28:52,556
I think we came
through this one.No, it was this one over here.
615
00:28:52,600 --> 00:28:54,776
Wait. You guys, remember,
the only way out is together.
616
00:28:54,820 --> 00:28:57,561
I told you it wasn't that one!Right, like you knew.
You were guessing!
617
00:28:57,605 --> 00:28:59,738
Guys, here.
618
00:29:04,830 --> 00:29:07,528
The only way out...Is together.
619
00:29:13,229 --> 00:29:16,102
Maybe I should switch to
physics, because I'm pretty sure
620
00:29:16,145 --> 00:29:18,539
we just exited a parallel
dimension of the multiverse.
621
00:29:18,582 --> 00:29:21,542
Geek out later. We
don't have much time.
622
00:29:27,156 --> 00:29:28,854
Mom!
623
00:29:30,943 --> 00:29:33,119
Help me!
624
00:29:39,995 --> 00:29:41,692
Macy, help me!
625
00:29:44,434 --> 00:29:49,048
Listen, girls,
that's not your mother.
626
00:29:49,091 --> 00:29:50,963
They're not girls. They're
women. Women I'm very proud of.
627
00:29:51,006 --> 00:29:53,835
It's an Imposter Demon. It wants
to use the Prism to suck
628
00:29:53,879 --> 00:29:55,402
your powers.
That's what the Prism does.
629
00:29:55,445 --> 00:29:57,970
Enough of your theatrics, Harry.
630
00:29:58,013 --> 00:29:59,580
Macy, give me the Prism.
631
00:29:59,623 --> 00:30:01,974
No. No, no, don't.You can trust me.
I'm your mother.
632
00:30:02,017 --> 00:30:03,802
She's lying.Stop!
633
00:30:03,845 --> 00:30:05,673
Maggie?
634
00:30:05,716 --> 00:30:06,892
If you're really Mom,
then you'll know
635
00:30:06,935 --> 00:30:08,632
what I made you
in third grade art class.
636
00:30:08,676 --> 00:30:11,287
How could I forget? My
eight-year-old made me a bong.
637
00:30:11,331 --> 00:30:12,593
She got it right.
638
00:30:12,636 --> 00:30:13,681
Give it to her.
639
00:30:13,724 --> 00:30:14,725
HARRY: An Imposter
gets into your head.
640
00:30:14,769 --> 00:30:16,292
That's how it works.
641
00:30:18,729 --> 00:30:20,253
You really sure
it isn't her?
642
00:30:20,296 --> 00:30:21,863
Believe me,
I want it to be. But...
643
00:30:22,864 --> 00:30:24,692
...it's not. I can feel it.
644
00:30:24,735 --> 00:30:25,736
You guys are crazy.
645
00:30:25,780 --> 00:30:27,521
It's her. It has to be her.
646
00:30:27,564 --> 00:30:30,132
Mel, please, I'm your sister.
647
00:30:30,176 --> 00:30:31,917
This isn't something I normally
say, but I'm gonna say it.
648
00:30:31,960 --> 00:30:33,396
You have
to listen to me.
649
00:30:33,440 --> 00:30:35,485
MARISOL:
Trust yourself, Melly.
650
00:30:35,529 --> 00:30:37,487
Think about how close we were.
651
00:30:37,531 --> 00:30:40,316
It's always been you and me.
652
00:30:48,542 --> 00:30:50,413
Mel, don't.
653
00:30:56,202 --> 00:30:58,291
Mom would have never said that.
654
00:30:58,334 --> 00:30:59,814
She didn't play favorites.
655
00:31:02,904 --> 00:31:03,774
Careful, ladies,
she might...
656
00:31:14,524 --> 00:31:15,438
Macy!
657
00:31:26,188 --> 00:31:27,842
Harry, how do we kill
this thing?
658
00:31:27,886 --> 00:31:29,626
Expose the demon
to its true self
659
00:31:29,670 --> 00:31:31,367
and you'll vanquish it forever.
660
00:31:31,411 --> 00:31:33,021
Maybe without the poetics,
Lord Byron.
661
00:31:33,065 --> 00:31:34,762
Show the demon
its reflection in a mirror.
662
00:31:34,805 --> 00:31:35,894
More mirrors?
663
00:31:35,937 --> 00:31:37,243
Oh, but of course.
664
00:31:37,286 --> 00:31:39,114
All of yours broke
when you released the demon.
665
00:31:43,466 --> 00:31:46,078
Wait. Duh.
666
00:31:58,525 --> 00:32:01,006
Here.
667
00:32:01,049 --> 00:32:02,616
I got you.
668
00:32:08,796 --> 00:32:11,059
I really thought it was her.
669
00:32:11,103 --> 00:32:13,322
I did, too.
670
00:32:26,118 --> 00:32:29,121
Don't. You're not the first
to fall for an Imposter Demon.
671
00:32:29,164 --> 00:32:31,688
Let's just say I'm pretty sure
that's how Brexit happened.
672
00:32:31,732 --> 00:32:34,387
It's funny. They're
considered lower-level demons
673
00:32:34,430 --> 00:32:37,520
because their only real power
is emotional manipulation.
674
00:32:37,564 --> 00:32:41,785
In some ways, that makes
them the most lethal.
675
00:32:41,829 --> 00:32:45,485
And the most vulnerable to
a witch with your unique powers.
676
00:32:45,528 --> 00:32:49,054
Now who has
the cooler power?
677
00:32:49,663 --> 00:32:52,666
I wanted to hear her say
it was a mistake.
678
00:32:52,709 --> 00:32:54,189
Giving me up.
679
00:32:54,233 --> 00:32:56,061
But I should have
listened to you.
680
00:32:57,062 --> 00:32:57,976
I should have listened, too.
681
00:32:59,368 --> 00:33:01,109
I can be a know-it-all.I always think I'm right.
682
00:33:02,850 --> 00:33:06,071
:
Oh, my God.
683
00:33:06,114 --> 00:33:08,073
You guys are so much alike.
684
00:33:08,116 --> 00:33:10,989
Maybe you don't know each other
that well yet, but...
685
00:33:11,032 --> 00:33:13,861
you are definitely sisters.
686
00:33:16,385 --> 00:33:18,518
HARRY:
Maggie,
687
00:33:18,561 --> 00:33:20,041
trust your voice.
The more you do,
688
00:33:20,085 --> 00:33:22,739
the less you'll be overwhelmed
by the voices of others.
689
00:33:22,783 --> 00:33:24,611
Oh.
690
00:33:24,654 --> 00:33:27,527
Is that, like, the official way
I control my power?
691
00:33:27,570 --> 00:33:29,311
'Cause it's...
692
00:33:29,355 --> 00:33:31,531
it's kind of ruining
my social life.
693
00:33:31,574 --> 00:33:34,012
Yes. And it's also
694
00:33:34,055 --> 00:33:35,622
the Yoga Mill mantra.
695
00:33:37,015 --> 00:33:38,973
What do we do about that?
696
00:33:39,017 --> 00:33:40,931
HARRY: Well,
the Prism can't be destroyed.
697
00:33:40,975 --> 00:33:42,977
That's why your true mother
hid it in the mirror
698
00:33:43,021 --> 00:33:44,196
in the first place,
to protect you
699
00:33:44,239 --> 00:33:46,328
from its ability
to steal your powers.
700
00:33:46,372 --> 00:33:49,549
She's gone.
701
00:33:50,898 --> 00:33:52,204
All over again.
702
00:33:52,247 --> 00:33:54,771
HARRY: Ladies, I'm sorry.
This demon-fighting
703
00:33:54,815 --> 00:33:58,036
business we do,
it can take its toll on one's...
704
00:34:01,387 --> 00:34:04,042
...emotions.
705
00:34:13,660 --> 00:34:15,618
Here.
706
00:34:15,662 --> 00:34:17,620
You should put it back
in your office,
707
00:34:17,664 --> 00:34:19,709
behind that mirror.
708
00:34:24,105 --> 00:34:26,238
You really trust me?
709
00:34:26,281 --> 00:34:28,240
I trust you.
710
00:34:28,283 --> 00:34:30,242
I don't like you.
711
00:34:30,285 --> 00:34:32,113
But I trust you.
712
00:34:32,157 --> 00:34:34,855
I'll do that straightaway.
713
00:34:34,898 --> 00:34:36,030
Wait, th...
714
00:34:37,031 --> 00:34:39,773
...that janitor at the lab.
715
00:34:39,816 --> 00:34:44,256
Obviously,
you didn't kill her, right?
716
00:34:44,299 --> 00:34:45,257
Of course not.
717
00:34:45,300 --> 00:34:46,954
I just wiped her memory.
718
00:34:47,955 --> 00:34:49,348
But whatever demon attacked her
719
00:34:49,391 --> 00:34:52,090
left behind a fatal aftereffect,
unfortunately.
720
00:34:52,133 --> 00:34:57,007
Harry, I-I didn't tell you
what I knew about that demon.
721
00:34:57,051 --> 00:34:59,097
It left this behind.
722
00:34:59,140 --> 00:35:01,664
I scraped a sample
back at the lab.Oh, no.
723
00:35:01,708 --> 00:35:02,578
What?
724
00:35:02,622 --> 00:35:05,755
Just let me, um...
725
00:35:05,799 --> 00:35:07,235
I'll get back to you.
726
00:35:07,279 --> 00:35:08,584
Oh, and check
your phones, ladies.
727
00:35:08,628 --> 00:35:10,020
We have a shared
calendar now.
728
00:35:10,064 --> 00:35:10,717
Training starts
729
00:35:10,760 --> 00:35:11,718
tomorrow at 2:00.
730
00:35:11,761 --> 00:35:12,936
Please be prompt.
731
00:35:15,939 --> 00:35:18,246
So, I guess we can trust
732
00:35:18,290 --> 00:35:19,465
Meghan Markle.
733
00:35:19,508 --> 00:35:23,295
And we all have
to listen to each other.
734
00:35:23,338 --> 00:35:24,513
We're all we've got now.
735
00:35:24,557 --> 00:35:26,950
Yeah. About this
majority rules thing...
736
00:35:26,994 --> 00:35:28,735
Yeah, let's not do it.
737
00:35:28,778 --> 00:35:30,258
I mean, this is
about the Power of Three.
738
00:35:31,216 --> 00:35:33,783
Listen to me,
being all assertive.
739
00:35:33,827 --> 00:35:35,872
She's right.
740
00:35:35,916 --> 00:35:37,787
We all have to agree.
741
00:35:37,831 --> 00:35:39,398
Sold.
742
00:35:39,441 --> 00:35:41,139
Good call, Maggie.
743
00:35:41,182 --> 00:35:45,186
Great. So now that everyone
is listening to me,
744
00:35:45,230 --> 00:35:48,624
I have to give you guys
some personal advice.
745
00:35:48,668 --> 00:35:51,453
You need to stop living
in the past.
746
00:35:52,454 --> 00:35:53,934
I know it's hard, but...
747
00:35:53,977 --> 00:35:55,979
just forget you ever heard
about Niko and Greta.
748
00:35:57,416 --> 00:35:58,982
That wasn't meant
for your ears.
749
00:35:59,026 --> 00:36:01,855
And you...
750
00:36:02,986 --> 00:36:04,597
...you need to
apologize to Galvin.
751
00:36:04,640 --> 00:36:07,600
Hey, if you don't want me
to read your minds,
752
00:36:07,643 --> 00:36:09,210
don't let me touch you.
753
00:36:09,254 --> 00:36:11,212
I've got something
I got to do, too.
754
00:36:14,259 --> 00:36:15,869
Hey, how's it going?
755
00:36:15,912 --> 00:36:17,131
We need to talk.
756
00:36:17,175 --> 00:36:18,524
Okay.
757
00:36:18,567 --> 00:36:21,309
You have always
been so good to me.
758
00:36:21,353 --> 00:36:22,397
But...
759
00:36:22,441 --> 00:36:24,007
Maggie...
760
00:36:24,965 --> 00:36:27,837
I have to trust
my own feelings.
761
00:36:27,881 --> 00:36:30,797
Which are telling me
that this is over.
762
00:36:32,190 --> 00:36:36,324
♪ Show me how you do
that trick ♪
763
00:36:36,368 --> 00:36:39,893
♪ The one that makes me scream,
he said ♪
764
00:36:39,936 --> 00:36:43,026
♪ The one that makes me laugh,
he said ♪
765
00:36:43,070 --> 00:36:45,159
Hey.
766
00:36:45,203 --> 00:36:47,553
Hey.
767
00:36:47,596 --> 00:36:49,816
You hung up on me yesterday.
768
00:36:49,859 --> 00:36:52,122
Galvin, I was
overreacting.
769
00:36:52,166 --> 00:36:54,124
You were right.
770
00:36:54,168 --> 00:36:56,344
I've just been feeling like
an outsider with my sisters,
771
00:36:56,388 --> 00:36:58,912
and I didn't want to feel
like that here, too.
772
00:36:58,955 --> 00:37:01,131
I'm sorry.
I'm...
773
00:37:01,175 --> 00:37:03,090
really screwing things up.
774
00:37:03,133 --> 00:37:04,961
You're not an outsider.
775
00:37:05,005 --> 00:37:06,789
Not with me.
776
00:37:07,834 --> 00:37:10,663
You sure?
777
00:37:10,706 --> 00:37:12,447
We're cool?
778
00:37:12,491 --> 00:37:15,233
Mm...
779
00:37:15,276 --> 00:37:16,886
Yeah.
Yeah, we're cool.
780
00:37:17,974 --> 00:37:19,672
Okay.
781
00:37:19,715 --> 00:37:21,195
Phew.
782
00:37:21,239 --> 00:37:24,242
MEL: Hey, Niko,
so you're feeling better?
783
00:37:25,895 --> 00:37:29,072
No, of course
you didn't say anything stupid.
784
00:37:31,118 --> 00:37:33,163
Love you, too.
785
00:37:34,687 --> 00:37:36,689
See you then.
786
00:37:37,951 --> 00:37:39,213
See?
787
00:37:39,257 --> 00:37:40,954
You should
always listen
788
00:37:40,997 --> 00:37:43,696
to my advice about Niko
from now on.
789
00:37:45,001 --> 00:37:47,961
Oh, my gosh.
790
00:37:48,004 --> 00:37:51,051
Lucy just commented on my post
with three exclamation points.
791
00:37:51,094 --> 00:37:52,966
Oh, my God, congratulations.
792
00:37:53,009 --> 00:37:55,447
♪ Just like a dream
793
00:37:55,490 --> 00:37:58,188
Hi.
794
00:37:58,232 --> 00:38:01,017
We, uh, wanted you
795
00:38:01,061 --> 00:38:03,019
to feel like this
is your room.
796
00:38:03,063 --> 00:38:06,893
Which means not living in
a shrine to our dead mother.
797
00:38:06,936 --> 00:38:09,243
MAGGIE:
I don't know why
798
00:38:09,287 --> 00:38:11,419
she gave you up.
799
00:38:11,463 --> 00:38:13,682
But I really wish she hadn't.
800
00:38:14,857 --> 00:38:17,817
And we're gonna help you find
the answers that you need.
801
00:38:17,860 --> 00:38:19,862
Thanks.
802
00:38:22,909 --> 00:38:25,433
Well, uh, one of you
should have this.
803
00:38:25,477 --> 00:38:27,348
Gimme it. I made it.
804
00:38:27,392 --> 00:38:29,742
It's very hideous.
805
00:38:29,785 --> 00:38:31,831
Mm, I'd go more
with "heinous."
806
00:38:31,874 --> 00:38:33,528
It's a frigging
masterpiece.
807
00:38:33,572 --> 00:38:36,139
You guys just have the same
horrible taste in art, so...
808
00:38:36,183 --> 00:38:38,403
Mm...Mm.
809
00:38:39,012 --> 00:38:40,187
Meghan Markle!
810
00:38:40,230 --> 00:38:41,884
I beg your pardon?
811
00:38:41,928 --> 00:38:44,713
Oh. It's your nickname.
812
00:38:44,757 --> 00:38:47,586
We say it so you don't show up
every time we say "Harry."
813
00:38:47,629 --> 00:38:51,198
What? I don't show up
every time you say "Harry,"
814
00:38:51,241 --> 00:38:52,895
only when you call out
"Harry" with purpose.
815
00:38:52,939 --> 00:38:56,072
Why would I show up every time
you say "Harry"? That's absurd.
816
00:38:56,116 --> 00:38:58,074
You know what,
it doesn't matter.
817
00:38:58,118 --> 00:39:00,773
This is urgent.
That black ooze,
818
00:39:00,816 --> 00:39:03,210
the Elders confirmed
my suspicions.
819
00:39:03,253 --> 00:39:05,212
It's the primordial
form of the Harbinger.
820
00:39:05,255 --> 00:39:06,561
MAGGIE:
The Harbinger?
821
00:39:06,605 --> 00:39:07,910
What does it...
822
00:39:07,954 --> 00:39:09,564
harbinge?
823
00:39:09,608 --> 00:39:11,479
Its full name
is the Harbinger of Hell,
824
00:39:11,523 --> 00:39:15,701
and its arrival heralds
the third phase of the Prophecy.
825
00:39:15,744 --> 00:39:17,311
"With the blossoming of death
comes the rise
826
00:39:17,355 --> 00:39:18,878
of the Source of All Evil.
And then..."
827
00:39:18,921 --> 00:39:20,401
"...we fall."
828
00:39:20,445 --> 00:39:23,709
Right. That whole
apocalypse thing.
829
00:39:23,752 --> 00:39:24,884
Precisely.
830
00:39:24,927 --> 00:39:26,929
And I don't want
to say preventing
831
00:39:26,973 --> 00:39:29,541
"that whole apocalypse thing"
rests solely
832
00:39:29,584 --> 00:39:32,457
on your shoulders,
but it does.
833
00:39:32,500 --> 00:39:35,634
As I speak, the Harbinger is
probably hunting for a vessel,
834
00:39:35,677 --> 00:39:37,070
a human vessel.
835
00:39:37,113 --> 00:39:39,289
And if it finds one...
836
00:39:41,074 --> 00:39:44,077
...everything's going
to change.
837
00:39:50,257 --> 00:39:56,219
Captioning sponsored by
CBS
838
00:39:56,263 --> 00:39:59,266
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
54608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.