All language subtitles for Burguesinha.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,990 --> 00:00:35,315 Hi, Miss Silva. 2 00:00:35,339 --> 00:00:36,775 - Thanks. - You're welcome. 3 00:01:35,312 --> 00:01:38,161 ♪ So much money, so many jewels ♪ 4 00:01:38,185 --> 00:01:40,946 ♪ So many outfits and it goes with the shoes ♪ 5 00:01:40,970 --> 00:01:43,688 ♪ So many cars and I relax when I cruise ♪ 6 00:01:43,712 --> 00:01:46,517 ♪ I cruise on the floor, just watch how I move ♪ 7 00:01:46,541 --> 00:01:51,285 ♪ Direct deposit. Got to stack the Benjamins. Direct deposit ♪ 8 00:02:00,207 --> 00:02:03,795 Sorry, it's not going through. Do you have another card? 9 00:02:03,819 --> 00:02:06,430 What do you mean? It always works. Try again! 10 00:02:14,395 --> 00:02:16,329 No good, sorry. 11 00:02:16,353 --> 00:02:19,182 - No good, sorry. Here you go. - Thank you. 12 00:02:23,317 --> 00:02:25,275 Hey, lady your change! 13 00:02:30,237 --> 00:02:33,216 Ms. Silva. My name is Esmeralda. 14 00:02:33,240 --> 00:02:36,156 Esmeralda, would you unpack my luggage for me? 15 00:03:42,526 --> 00:03:44,224 Hello, John. 16 00:03:47,314 --> 00:03:49,117 Is this how Americans say your name? 17 00:03:49,141 --> 00:03:50,510 You should change your name to John, 18 00:03:50,534 --> 00:03:53,034 it sounds so sophisticated. 19 00:03:53,058 --> 00:03:55,428 Why are we speaking in English? 20 00:03:55,452 --> 00:03:59,326 Because I want to improve myself. My school starts tomorrow. 21 00:04:00,631 --> 00:04:04,481 Well I'm in Come and join me. 22 00:04:04,505 --> 00:04:09,094 Take it easy for a change. Come on, working is for the little people. 23 00:04:09,118 --> 00:04:11,947 Yeah, I'll pass. 24 00:04:53,336 --> 00:04:56,402 - Are you lost? - I don't know, maybe. 25 00:04:56,426 --> 00:04:59,536 - This is English? - It better be, I'm professor Harris. 26 00:04:59,560 --> 00:05:01,451 - Please, after you. - This way? 27 00:05:01,475 --> 00:05:04,497 Of course, you'll have a great class, wonderful. 28 00:05:04,521 --> 00:05:07,021 - I'm excited. - Oh, that's nice. 29 00:05:19,406 --> 00:05:22,322 Ms. Silva, shall I cook for you? 30 00:05:24,498 --> 00:05:26,543 No, I feel like take-out. 31 00:05:31,635 --> 00:05:34,159 It always works. 32 00:05:35,378 --> 00:05:36,945 You must be putting the wrong numbers. 33 00:05:38,381 --> 00:05:40,751 Fine, cash. 34 00:05:40,775 --> 00:05:42,167 Just come! 35 00:05:49,349 --> 00:05:50,698 OK. 36 00:06:01,056 --> 00:06:02,231 Come in! 37 00:06:05,365 --> 00:06:06,777 Ms. Silva. 38 00:06:06,801 --> 00:06:08,368 Your food is here. 39 00:07:06,034 --> 00:07:09,970 We're sorry, your call can not be completed as dialed. 40 00:07:30,537 --> 00:07:33,820 What is becoming known as the Red Star. 41 00:07:33,844 --> 00:07:36,453 Governor Antonio Silva has been indicted for 42 00:07:36,465 --> 00:07:39,086 his role allegedly diverting campaign funds 43 00:07:39,110 --> 00:07:43,463 to Brazilian businesses incorporated under his family members' names. 44 00:10:53,783 --> 00:10:55,089 Ms. Silva. 45 00:10:56,699 --> 00:10:57,787 Are you alright? 46 00:11:02,487 --> 00:11:03,793 Fine. 47 00:11:06,143 --> 00:11:08,885 I'm sorry, I... 48 00:11:09,843 --> 00:11:14,127 - I do not understand. - They say that I can't stay here now. 49 00:11:14,151 --> 00:11:16,303 I can't go home. 50 00:11:16,327 --> 00:11:18,305 No worries. 51 00:11:18,329 --> 00:11:19,853 Everything will be okay. 52 00:11:21,289 --> 00:11:24,553 If you need to stay with someone, you can stay with me. 53 00:11:26,511 --> 00:11:28,035 I couldn't do that. 54 00:11:30,037 --> 00:11:31,429 No problem. 55 00:11:37,131 --> 00:11:40,438 My home is simple, but you're welcome. 56 00:11:43,267 --> 00:11:44,704 Would you do that for me? 57 00:11:49,143 --> 00:11:51,208 Ms. Silva. 58 00:11:51,232 --> 00:11:53,930 Tomorrow you come home with me. 59 00:12:05,159 --> 00:12:08,815 - That one, please. - There you go. 60 00:12:14,385 --> 00:12:15,841 Got it? 61 00:12:27,877 --> 00:12:29,052 Are you sure? 62 00:13:18,667 --> 00:13:19,711 Ready? 63 00:13:35,292 --> 00:13:39,098 Okay. You keep going. 64 00:13:39,122 --> 00:13:40,254 Yes. 65 00:14:02,711 --> 00:14:05,081 Today I'm gonna cook for you. 66 00:14:05,105 --> 00:14:07,934 And tomorrow we'll figure it out, okay? 67 00:14:13,940 --> 00:14:16,116 We both came here very young. 68 00:14:19,684 --> 00:14:22,228 Guerrero? That's where Acapulco is. 69 00:14:22,252 --> 00:14:24,927 I love Acapulco. 70 00:14:24,951 --> 00:14:30,193 - How is your soup, do you like it? - It's delicious. 71 00:14:30,217 --> 00:14:33,568 My husband, Alexandro, he married me for it. 72 00:14:35,657 --> 00:14:39,115 He was handsome too and a very hard worker. 73 00:14:39,139 --> 00:14:41,378 Is he working now? 74 00:14:41,402 --> 00:14:46,581 No. No, he died in an accident on a farm in Florida. 75 00:14:47,538 --> 00:14:53,457 - He hated to leave, but no work there. - When I come here. 76 00:14:56,069 --> 00:14:58,482 Eat, you eat. 77 00:14:58,506 --> 00:15:00,963 I'm sorry. It must be sad to be alone. 78 00:15:00,987 --> 00:15:02,660 I'm not alone. 79 00:15:02,684 --> 00:15:06,316 When Alexandro died, I... 80 00:15:06,340 --> 00:15:07,776 I'm a single mom. 81 00:15:09,734 --> 00:15:11,954 I'm sorry, I didn't mean to pry. 82 00:15:12,868 --> 00:15:14,628 No, no, no. 83 00:15:14,652 --> 00:15:16,979 The Virgin knows my heart. 84 00:15:17,003 --> 00:15:19,005 And Alexandro and I work hard. 85 00:15:20,397 --> 00:15:22,312 To make good things for Jose. 86 00:15:23,226 --> 00:15:25,465 But he quit school. 87 00:15:25,489 --> 00:15:27,274 Something easier to do music. 88 00:15:29,667 --> 00:15:31,060 Please forgive me. 89 00:15:32,061 --> 00:15:35,064 Today I welcome you to my home. 90 00:15:37,023 --> 00:15:39,416 And we forget all troubles. 91 00:15:42,376 --> 00:15:44,049 It's okay. 92 00:15:44,073 --> 00:15:45,814 I know the kind. 93 00:15:47,207 --> 00:15:51,187 He's bringing in no money, but always with the bright tennis shoes, 94 00:15:51,211 --> 00:15:54,059 new cell phones, new computers. 95 00:15:54,083 --> 00:15:56,105 How he get them without a job? 96 00:15:56,129 --> 00:15:58,870 How he get them? How he get them? 97 00:16:00,089 --> 00:16:03,025 - You might not want to know. - I know. 98 00:16:03,049 --> 00:16:05,375 The drugs. 99 00:16:05,399 --> 00:16:06,680 The gangs. 100 00:16:06,704 --> 00:16:08,508 I have to lock the doors. 101 00:16:08,532 --> 00:16:10,510 Had to change the locks, 102 00:16:10,534 --> 00:16:12,121 or they rob me. 103 00:16:12,145 --> 00:16:14,582 They come and go even when he not here. 104 00:16:15,539 --> 00:16:18,605 I tell him he's not like them. 105 00:16:18,629 --> 00:16:22,479 I plead him, I plead him 106 00:16:22,503 --> 00:16:24,655 to go back to school. 107 00:16:24,679 --> 00:16:26,657 Be something. 108 00:16:26,681 --> 00:16:31,164 I begged him and he not listen. He not... He not listen. 109 00:16:40,390 --> 00:16:44,177 Yeah, of course. I changed bed for you. Very clean. 110 00:17:03,283 --> 00:17:05,522 Aha. 111 00:17:05,546 --> 00:17:06,694 - Aha. - Does she have any 112 00:17:06,706 --> 00:17:07,866 experience in dry cleaning? 113 00:17:09,637 --> 00:17:12,640 I don't... I don't think so. 114 00:17:19,734 --> 00:17:20,734 God morning. 115 00:17:22,693 --> 00:17:26,717 Esmeralda you're being so kind to me. I don't have anything to give to you. 116 00:17:26,741 --> 00:17:28,153 Don't worry. 117 00:17:28,177 --> 00:17:32,070 I know people, and I can get you a job. 118 00:17:32,094 --> 00:17:34,618 I alone once. 119 00:17:56,466 --> 00:17:59,489 - Excuse me. - Hi, I'm a friend of Esmeralda Huete 120 00:17:59,513 --> 00:18:01,353 and she's wondering if you're looking for help? 121 00:18:05,171 --> 00:18:06,191 No. 122 00:18:06,215 --> 00:18:08,522 Oh, okay. Thanks. 123 00:18:15,703 --> 00:18:19,117 Hi, I was wondering if you're hiring? 124 00:18:19,141 --> 00:18:22,077 - Did Bobo put you up to this? - Who? 125 00:18:22,101 --> 00:18:24,818 No, no I'm a friend of Esmeralda Huete. 126 00:18:24,842 --> 00:18:26,148 No, we're not hiring. 127 00:18:29,195 --> 00:18:30,674 Okay, thank you. 128 00:18:39,814 --> 00:18:41,901 - May I help you? - Esmeralda Huete 129 00:18:41,913 --> 00:18:44,011 was wondering if you're hiring? 130 00:18:44,035 --> 00:18:46,101 Oh, Esmeralda! 131 00:18:46,125 --> 00:18:50,148 I'm sorry she doesn't remember, but my daughter just graduated. 132 00:18:50,172 --> 00:18:51,391 I hired her. 133 00:18:52,870 --> 00:18:54,872 Okay, thank you. 134 00:20:09,033 --> 00:20:10,924 - It's not my fault. - Obvious it's your 135 00:20:10,936 --> 00:20:12,839 fault, you're the night shift manager. 136 00:20:12,863 --> 00:20:15,277 We're way to busy and Brian doesn't want us to working overtime. 137 00:20:15,301 --> 00:20:18,541 OK, well, Brian also says that the day managers sets policy. 138 00:20:18,565 --> 00:20:22,632 Girl, who are you telling about policy? I've been here so much longer than you. 139 00:20:22,656 --> 00:20:25,112 - So then what are you waiting for? - For you to do your job. 140 00:20:25,136 --> 00:20:26,592 Yeah. 141 00:20:26,616 --> 00:20:29,073 Hello, welcome to the Sundown Saloon. 142 00:20:29,097 --> 00:20:30,466 Table for you? 143 00:20:30,490 --> 00:20:32,729 Hi, I saw a sign outside 144 00:20:32,753 --> 00:20:34,407 that says your looking for help. 145 00:20:35,364 --> 00:20:40,824 Yes, we are hiring for busboys and dish washers. 146 00:20:40,848 --> 00:20:42,869 I can do that. 147 00:20:42,893 --> 00:20:45,113 For real. Who can't wash dishes? 148 00:20:46,680 --> 00:20:49,963 - Great, when can you start? - Whenever you need. 149 00:20:49,987 --> 00:20:53,184 Well, my name is Shamila. I'm the general manager. 150 00:20:53,208 --> 00:20:56,187 This is Dolores the night shift manager. 151 00:20:56,211 --> 00:20:57,691 You'll be working for her. 152 00:20:58,648 --> 00:20:59,867 Thank you. 153 00:21:00,737 --> 00:21:02,391 What? We need people. 154 00:21:19,147 --> 00:21:21,952 Hi, Esmeralda. I found a job in Greenwich, 155 00:21:21,976 --> 00:21:24,171 it looks like a really nice restaurant. 156 00:21:24,195 --> 00:21:26,348 I can't wait to tell you everything over coffee tomorrow. 157 00:21:26,372 --> 00:21:27,479 Okay, I'll be home late. 158 00:21:27,503 --> 00:21:28,678 Bye. 159 00:21:36,860 --> 00:21:38,260 Oh, you're here. 160 00:21:39,907 --> 00:21:42,364 Oh, you're not the regular woman, are you? 161 00:21:42,388 --> 00:21:44,738 What does it take your agency to keep someone on regular? 162 00:21:46,653 --> 00:21:48,173 You're sure you know what you're doing? 163 00:21:48,655 --> 00:21:50,372 Yes, ma'am. 164 00:21:50,396 --> 00:21:52,939 I hope so. The last one made a mess of things. 165 00:21:52,963 --> 00:21:55,028 It was polish all over the rug. 166 00:21:55,052 --> 00:21:57,901 For goodness sake, don't even dream about stealing anything. 167 00:21:57,925 --> 00:22:01,363 Do yourself a favor. Everything is marked and registered. 168 00:22:03,017 --> 00:22:04,017 Yes, ma'am. 169 00:22:22,732 --> 00:22:24,928 Is that what you're wearing? 170 00:22:24,952 --> 00:22:27,781 I know, I'm sorry, but I didn't have time to go home and change. 171 00:22:29,609 --> 00:22:32,699 - The kitchen is back there. - OK, thank you. 172 00:22:38,357 --> 00:22:39,706 Luiza! 173 00:22:42,448 --> 00:22:43,990 OK, Dolores want's to make you quit. 174 00:22:44,014 --> 00:22:45,014 Why? 175 00:22:46,234 --> 00:22:48,560 It's a long story. But you're competition. 176 00:22:48,584 --> 00:22:54,392 - Competition for what? - Here, put this on, okay. 177 00:22:54,416 --> 00:22:57,352 If you make it through tonight, I promise you I'll find you something better, OK. 178 00:22:57,376 --> 00:22:59,813 - Better? - Hush... Okay. 179 00:23:21,487 --> 00:23:23,552 Trash can full. 180 00:23:23,576 --> 00:23:24,576 Take out now. 181 00:23:41,507 --> 00:23:43,073 Luiza. 182 00:23:51,299 --> 00:23:53,910 Ay, ay, ay. 183 00:24:05,269 --> 00:24:06,880 You smell good. 184 00:24:07,750 --> 00:24:09,578 You know how to cook? 185 00:24:10,536 --> 00:24:12,296 You help me cutting. 186 00:24:12,320 --> 00:24:13,930 You'll do real good. 187 00:24:29,772 --> 00:24:31,184 Where are those onions? 188 00:24:31,208 --> 00:24:32,514 That's all you've cut? 189 00:24:34,647 --> 00:24:36,886 What have you been doing? We need these now! 190 00:24:36,910 --> 00:24:38,453 Move back! 191 00:24:59,585 --> 00:25:00,760 This is mine! 192 00:25:04,372 --> 00:25:05,784 Who are you? 193 00:25:05,808 --> 00:25:07,462 Do you know how expensive this is? 194 00:25:08,332 --> 00:25:12,008 Yeah, you're fine. You're here to sleep with me? 195 00:25:12,032 --> 00:25:14,053 YOU can't just go through peoples things like this. 196 00:25:14,077 --> 00:25:15,794 Oh, they're in my room. They're mine. 197 00:25:15,818 --> 00:25:18,429 Your room? I live here. Who are you? 198 00:25:19,735 --> 00:25:21,135 What do you mean you're living here? 199 00:25:23,609 --> 00:25:25,369 I've changed the locks. How long have you been here? 200 00:25:25,393 --> 00:25:27,153 I sleep a couple of days in a friends crib. 201 00:25:27,177 --> 00:25:29,329 - You rent out my room? - It's not a couple of days. 202 00:25:29,353 --> 00:25:32,158 You disappeared, you don't follow the rules. You're not welcome here! 203 00:25:32,182 --> 00:25:33,986 You not welcome here, mom you really got to work on your English. 204 00:25:34,010 --> 00:25:36,423 What you think when you'll see the nice luggage. 205 00:25:36,447 --> 00:25:38,338 Maybe you're having a sale for that stupid church 206 00:25:38,362 --> 00:25:39,644 you go to right now. 207 00:25:39,668 --> 00:25:41,254 She lives here now. You go. 208 00:25:41,278 --> 00:25:42,386 You're throwing me out. 209 00:25:42,410 --> 00:25:43,542 I throw you out before. 210 00:25:49,156 --> 00:25:50,984 You could have had this all night long. 211 00:26:03,170 --> 00:26:05,452 My feet hurt so much. 212 00:26:05,476 --> 00:26:08,610 And these were my favorite shoes because they never gave me blisters. 213 00:26:09,568 --> 00:26:11,221 Welcome to my world. 214 00:26:14,834 --> 00:26:17,334 I have plenty. Do you want to borrow? 215 00:26:17,358 --> 00:26:19,055 - Are you sure? - Mhm. 216 00:26:26,323 --> 00:26:31,653 Marta, she lives next door. 217 00:26:31,677 --> 00:26:34,593 I just love how cute your uniforms are. 218 00:26:42,949 --> 00:26:46,450 Do you wear them for your job interviews too? 219 00:26:46,474 --> 00:26:49,105 - My jobs. - You already have another job? 220 00:26:49,129 --> 00:26:50,585 All care service. 221 00:26:50,609 --> 00:26:53,283 When one home is done, one job is done, 222 00:26:53,307 --> 00:26:55,807 they send us to another home with another family. 223 00:26:55,831 --> 00:26:59,985 - Wow, that's a good job. - I always have work. 224 00:27:00,009 --> 00:27:02,316 - Wow! - Here, look she's very... 225 00:27:12,892 --> 00:27:14,850 - Nice to meet you. - Bye. 226 00:27:16,809 --> 00:27:19,309 Are the people you work for kind to you? 227 00:27:19,333 --> 00:27:21,398 Nah, not always. 228 00:27:21,422 --> 00:27:23,685 But those are the one I feel more sorry for. 229 00:27:25,992 --> 00:27:31,277 Esmeralda, do you wanna unpack my luggage for me? 230 00:27:31,301 --> 00:27:34,783 Ay, I forgot! 231 00:27:40,789 --> 00:27:42,854 What is this? 232 00:27:42,878 --> 00:27:45,576 I'm bringing this to celebrate your new job. 233 00:27:47,622 --> 00:27:50,340 - Yes, what are we drinking? - Mezcal. 234 00:27:50,364 --> 00:27:52,496 It's perfect for your first day. 235 00:27:54,368 --> 00:27:56,433 So when are you guys gonna play here? 236 00:27:56,457 --> 00:27:58,740 Soon as I can get Brian to listen to us. 237 00:27:58,764 --> 00:28:02,787 I know someone who thinks she could put in a good word for you. 238 00:28:02,811 --> 00:28:04,876 When are you gonna stop torturing her? 239 00:28:04,900 --> 00:28:08,314 When Ms. Dolores stops thinking she's Brian's girlfriend. 240 00:28:08,338 --> 00:28:10,621 Can't you just tell her that Brian is not interested? 241 00:28:10,645 --> 00:28:13,580 Oh, you know it and I know it. 242 00:28:13,604 --> 00:28:16,259 But it's way more fun this way. 243 00:28:30,926 --> 00:28:34,776 - It's the last one. - Oh, you are killing me, Massy. 244 00:28:34,800 --> 00:28:37,735 I'm sorry, Ben. 245 00:28:37,759 --> 00:28:39,389 What was going on in the kitchen last night? 246 00:28:39,413 --> 00:28:41,783 The dishwasher. 247 00:28:41,807 --> 00:28:43,698 You haven't seen her yet? 248 00:28:43,722 --> 00:28:46,135 No, should I? 249 00:28:46,159 --> 00:28:48,683 Oh, you kick yourself if you don't. 250 00:28:51,381 --> 00:28:54,578 I pass. Dolores says she's gonna fire her tonight anyway. 251 00:28:54,602 --> 00:28:57,997 Huh, I can't wait to see who will be most surprised then. 252 00:28:58,998 --> 00:29:00,042 What are you up to? 253 00:29:01,652 --> 00:29:04,438 You should be on your knees, brother. 254 00:29:06,657 --> 00:29:09,225 You should be begging and pleading, I'm telling you. 255 00:29:15,362 --> 00:29:17,470 Luiza, thanks for coming. 256 00:29:17,494 --> 00:29:19,429 We were gonna call you this morning, but I thought we should 257 00:29:19,453 --> 00:29:20,865 tell you this in person. 258 00:29:20,889 --> 00:29:22,301 I'm sorry to tell you that 259 00:29:22,325 --> 00:29:23,849 we gonna have to let you go. 260 00:29:24,763 --> 00:29:26,523 Because we're promoting you to waitress. 261 00:29:26,547 --> 00:29:28,873 - What, since when? - Since one of your waiters 262 00:29:28,897 --> 00:29:31,833 called in sick, and we don't have time to find a replacement. 263 00:29:31,857 --> 00:29:34,183 What, she can't be a waitress. 264 00:29:34,207 --> 00:29:35,817 She doesn't even have the right uniform. 265 00:29:37,645 --> 00:29:38,777 Thanks. 266 00:29:43,651 --> 00:29:45,803 And she is an eyeballer. 267 00:29:45,827 --> 00:29:48,850 Welcome to Sundown Saloon, gentlemen. My name is Georgia. 268 00:29:48,874 --> 00:29:50,677 Can I start you off with something to drink? 269 00:29:50,701 --> 00:29:51,722 Well, hi there, Georgia. 270 00:29:51,746 --> 00:29:52,854 What I like to know 271 00:29:52,878 --> 00:29:54,551 is who is your friend there? 272 00:29:54,575 --> 00:29:57,119 That's Luiza. She's trailing today. 273 00:29:57,143 --> 00:29:59,382 Luiza, trailing? 274 00:29:59,406 --> 00:30:02,602 - Hell, no. - She's trailing? 275 00:30:02,626 --> 00:30:04,474 - Come over here. - Yeah! 276 00:30:04,498 --> 00:30:06,084 Yeah. Luiza. 277 00:30:06,108 --> 00:30:07,694 Front and center. 278 00:30:07,718 --> 00:30:10,697 Luiza! Luiza! Luiza! 279 00:30:10,721 --> 00:30:15,093 OK, guys. Shall I be offended? Who, me? 280 00:30:15,117 --> 00:30:17,269 Excuse me, you're drooling. 281 00:30:17,293 --> 00:30:18,662 After all I'm only your waitress 282 00:30:18,686 --> 00:30:21,012 and she's obviously your destiny. 283 00:30:21,036 --> 00:30:23,256 Or your next ex. 284 00:30:24,953 --> 00:30:28,324 It's cool, it's cool, I'm not proud. Let's compromise. 285 00:30:28,348 --> 00:30:32,023 I take your drink orders, she delivers them. 286 00:30:32,047 --> 00:30:35,026 - Please. - Deal. 287 00:30:35,050 --> 00:30:39,272 Luiza! Luiza! Luiza! 288 00:30:43,015 --> 00:30:45,210 He likes it when you call the drinks out. 289 00:30:45,234 --> 00:30:48,934 - Call them out? - You know, tell you what they are. 290 00:31:08,605 --> 00:31:11,521 - Hi! - Thanks, Ben. 291 00:31:14,655 --> 00:31:16,439 How, how are you? 292 00:31:17,484 --> 00:31:18,702 I'm fine. 293 00:31:19,921 --> 00:31:21,464 Great! 294 00:31:21,488 --> 00:31:24,206 - Hi, you got an order there? - Yeah, I do. 295 00:31:24,230 --> 00:31:27,252 So, we need, I need a Corona, 296 00:31:27,276 --> 00:31:31,498 a Pussy Charger, Doggy Style on the Beach and Over the Rainbow. 297 00:31:33,456 --> 00:31:34,893 These guys yanking your chain? 298 00:31:36,764 --> 00:31:38,644 - They're messing with you? - I'm sure they are. 299 00:31:39,985 --> 00:31:43,094 Well, you tell that guy that Rainbow shivers are for sissies. 300 00:31:43,118 --> 00:31:47,794 Okay, you know, you can use some Chambord and a bit of cream instead. 301 00:31:47,818 --> 00:31:50,319 These guys would never notice the difference. 302 00:31:50,343 --> 00:31:51,798 What goes on top? 303 00:31:51,822 --> 00:31:53,650 Strawberry and sliced peach. 304 00:31:55,130 --> 00:31:56,629 How do you know all this? 305 00:31:56,653 --> 00:31:58,980 Oh, I know many things. 306 00:31:59,004 --> 00:32:00,851 Alright then. 307 00:32:00,875 --> 00:32:02,505 One Over the Rainbow coming right up. 308 00:32:02,529 --> 00:32:04,986 - OK. - For you, though. 309 00:32:05,010 --> 00:32:06,185 Not for him. 310 00:32:07,926 --> 00:32:08,927 Okay. 311 00:32:43,874 --> 00:32:45,659 That is the last one. 312 00:32:52,535 --> 00:32:54,687 Luiza, you're suppose to be trailing. 313 00:32:54,711 --> 00:32:57,168 I'm sorry, I know, but Georgia thought it would be a good idea 314 00:32:57,192 --> 00:32:58,474 if I brought them the drinks. 315 00:32:58,498 --> 00:33:00,606 - Make them quiet. - It better. 316 00:33:00,630 --> 00:33:02,719 This is a family restaurant, not a frat house. 317 00:33:15,254 --> 00:33:17,797 There you are. Here you go. 318 00:33:17,821 --> 00:33:21,062 - What is this? - It's yours, you deserve it. 319 00:33:21,086 --> 00:33:23,151 Biggest tip I ever got in my life. 320 00:33:23,175 --> 00:33:24,979 Do you know who those guys were? 321 00:33:25,003 --> 00:33:27,938 Let's just say they weren't from the neighborhood. 322 00:33:27,962 --> 00:33:30,288 - This was on the bar for you. - For me? 323 00:33:30,312 --> 00:33:32,290 It's got your name on it. 324 00:33:32,314 --> 00:33:33,750 My name on it? 325 00:35:08,497 --> 00:35:09,933 Esmeralda! 326 00:35:11,457 --> 00:35:12,545 Esmeralda! 327 00:35:14,938 --> 00:35:19,397 - Look, it's all good. - No, no, no. 328 00:35:19,421 --> 00:35:20,683 No doctors, please. 329 00:35:26,863 --> 00:35:27,951 Okay. 330 00:35:47,014 --> 00:35:49,147 I appreciate that, I appreciate that. 331 00:35:50,322 --> 00:35:51,714 Thank you. Excuse me. 332 00:35:53,020 --> 00:35:55,129 Hi, you... 333 00:35:55,153 --> 00:35:56,434 - You made it. - I did. 334 00:35:56,458 --> 00:35:57,566 It was so crowded 335 00:35:57,590 --> 00:35:58,567 I stood in the back. 336 00:35:58,591 --> 00:36:00,177 You were wonderful. 337 00:36:00,201 --> 00:36:01,178 Thank you. 338 00:36:01,202 --> 00:36:03,572 I'm glad you thought so. 339 00:36:03,596 --> 00:36:05,313 Do you want to get out of here or...? 340 00:36:05,337 --> 00:36:06,836 Yeah, let's do it. 341 00:36:06,860 --> 00:36:07,904 - Great! - Let's go. 342 00:36:13,910 --> 00:36:16,498 - So, how is everything? - Good. 343 00:36:16,522 --> 00:36:18,717 - Are we walking? - Yeah, I don't know. 344 00:36:18,741 --> 00:36:20,371 Walk into the sunset? 345 00:36:20,395 --> 00:36:21,851 Why don't we just stick together? 346 00:36:21,875 --> 00:36:22,982 This is my car, right here. 347 00:36:23,006 --> 00:36:24,182 - Really! - Right there. 348 00:36:25,270 --> 00:36:27,073 - Are you warm enough? - I am, thanks. 349 00:36:27,097 --> 00:36:29,032 I come straight from the work. It wasn't too busy. 350 00:36:29,056 --> 00:36:30,555 Georgia covered my tables for me. 351 00:36:30,579 --> 00:36:32,557 She's great, isn't she? 352 00:36:32,581 --> 00:36:33,930 The place is really good for that. 353 00:36:35,149 --> 00:36:38,892 - It is. - Hey, close your eyes. 354 00:36:39,806 --> 00:36:41,697 Go on! Come on, close your eyes. 355 00:36:41,721 --> 00:36:44,526 - Close your eyes. - Okay. 356 00:36:44,550 --> 00:36:47,355 Alright, just relax. 357 00:36:47,379 --> 00:36:51,489 You are on board my yacht. 358 00:36:51,513 --> 00:36:55,276 - You have a yacht? - No, I have yachts, plural. 359 00:36:55,300 --> 00:36:58,888 More than one. It's what you're used to, right? 360 00:36:58,912 --> 00:37:02,220 - Can I confess, not really. - No? 361 00:37:03,351 --> 00:37:05,764 - Seasickness. - Sea... 362 00:37:05,788 --> 00:37:08,071 No, this is my country. 363 00:37:08,095 --> 00:37:12,249 I decree that will be no seasickness in my country. 364 00:37:12,273 --> 00:37:14,362 Oh, so you're a prince? 365 00:37:15,494 --> 00:37:18,671 I guess I am because you are my princess. 366 00:37:26,940 --> 00:37:30,900 - You have to get that? - No, not really. 367 00:37:32,641 --> 00:37:34,469 But I should. 368 00:37:36,123 --> 00:37:37,864 - Oh, shit! - Good news? 369 00:37:39,431 --> 00:37:42,584 I forgot I'm supposed to drop off some sound equipment in the city. 370 00:37:42,608 --> 00:37:45,785 - Tonight? - Glamorous like a Rock Star, right? 371 00:37:47,395 --> 00:37:50,069 I'm so sorry. Let me drop you off on the way, though. 372 00:37:50,093 --> 00:37:52,202 Oh, no it's OK. My girlfriend is meeting me 373 00:37:52,214 --> 00:37:54,335 at the club and she's picking me up there. 374 00:37:54,359 --> 00:37:55,510 I'll walk. 375 00:37:55,534 --> 00:37:56,859 - Are you sure? - Yeah. 376 00:37:56,883 --> 00:37:59,538 It's okay, please don't worry. 377 00:38:01,975 --> 00:38:04,606 Bye! I'll catch you When I get home. 378 00:38:04,630 --> 00:38:05,674 - See you. - Bye. 379 00:39:20,923 --> 00:39:24,163 Esmeralda? Esmeralda! 380 00:39:24,187 --> 00:39:26,427 - Are you OK? - Yeah. 381 00:39:26,451 --> 00:39:27,887 Is this it? 382 00:39:30,716 --> 00:39:32,171 I'm taking you to the hospital. 383 00:39:32,195 --> 00:39:34,739 No. No hospital. 384 00:39:34,763 --> 00:39:37,089 I have no insurance. 385 00:39:37,113 --> 00:39:39,265 But I have money. I have a job. 386 00:39:39,289 --> 00:39:42,510 I'm proud of you. I'm proud of you. 387 00:39:43,424 --> 00:39:45,794 Medicine it helps. 388 00:39:45,818 --> 00:39:48,144 I'll be better now. 389 00:39:48,168 --> 00:39:50,257 Medicine will help. 390 00:40:05,185 --> 00:40:06,185 Here you go. 391 00:40:07,753 --> 00:40:10,296 This is good for you. And a hot tea is on the way. 392 00:40:10,320 --> 00:40:12,690 But don't you suppose to go to work? 393 00:40:12,714 --> 00:40:15,171 Esmeralda, it's more important for me to take care of you. 394 00:40:15,195 --> 00:40:19,305 No! That's more important. That's why you're here to work. 395 00:40:19,329 --> 00:40:21,133 You must go. 396 00:40:21,157 --> 00:40:22,594 You eat. 397 00:40:33,213 --> 00:40:34,214 Is it good? 398 00:40:46,879 --> 00:40:49,708 So, if there aren't any more comments? 399 00:40:50,796 --> 00:40:53,818 No? Really? You usually have much more to say. 400 00:40:53,842 --> 00:40:59,607 OK, our fearless leader Mr. Brian Steal would like to say a few words. 401 00:40:59,631 --> 00:41:02,131 Let's give it up for Brian! 402 00:41:02,155 --> 00:41:07,005 Please stop, no. No, please I said stop! I said stop! 403 00:41:07,029 --> 00:41:11,967 Thank you, Shamila for that lovely physical introduction. 404 00:41:11,991 --> 00:41:15,971 And yes, I am fearless when it comes to saying that we have an amazing team here. 405 00:41:15,995 --> 00:41:17,625 What, come on! 406 00:41:17,649 --> 00:41:19,825 Word, word! 407 00:41:23,350 --> 00:41:24,525 You're late. 408 00:41:27,702 --> 00:41:29,965 - There was a line. - Mhm. 409 00:41:31,880 --> 00:41:33,403 Hope you brought enough for all of us. 410 00:41:35,928 --> 00:41:39,081 - I, I... Sorry I'm gonna... - Sit. 411 00:41:39,105 --> 00:41:40,976 Can I grab a chair? 412 00:41:42,282 --> 00:41:44,502 - Holy... - Free dental work. 413 00:41:45,590 --> 00:41:48,264 Sorry, it's my coffee. 414 00:41:48,288 --> 00:41:50,943 Okay. We'll take that off your pay check. 415 00:41:52,553 --> 00:41:54,662 Okay, where was I? 416 00:41:54,686 --> 00:41:57,665 We had a good summer. I want to thank you for that. 417 00:41:57,689 --> 00:41:59,580 Now we want to keep that momentum up 418 00:41:59,604 --> 00:42:02,539 as we start into the fall season and on into the holidays. 419 00:42:02,563 --> 00:42:06,717 And we know many of you have other interests you're pursuing. 420 00:42:06,741 --> 00:42:08,197 We're fine supporting those. 421 00:42:08,221 --> 00:42:10,440 As long as the shifts stay filled. 422 00:42:25,194 --> 00:42:26,413 What's up? 423 00:42:31,418 --> 00:42:33,614 Do you know where your base is yet? We have no base, 424 00:42:33,638 --> 00:42:36,094 we have Helena, Rossmore... 425 00:42:36,118 --> 00:42:37,944 - Good evening, may I help you? - We'll 426 00:42:37,956 --> 00:42:39,794 be three of us. The other two are coming. 427 00:42:39,818 --> 00:42:42,013 - Okay, just wait right here, please. - Sure. 428 00:42:42,037 --> 00:42:43,952 I'm gonna put them in your section, Luiza. 429 00:42:48,566 --> 00:42:51,545 It is you! I knew it! 430 00:42:51,569 --> 00:42:54,330 Everyone is dying to know what happened to you. 431 00:42:54,354 --> 00:42:57,202 I mean. 432 00:42:57,226 --> 00:43:00,902 - Do I know you? - Don't worry. 433 00:43:00,926 --> 00:43:02,512 Your secret is safe with me. 434 00:43:02,536 --> 00:43:04,209 I mean, who hasn't stashed a little 435 00:43:04,233 --> 00:43:06,409 rainy day offshore fund, right? 436 00:43:07,976 --> 00:43:09,151 Table is ready. 437 00:43:10,152 --> 00:43:11,501 Follow me. Let's go. 438 00:43:12,633 --> 00:43:14,853 Oh, I'll have a Vodka Stinger. 439 00:43:22,687 --> 00:43:26,299 - Come on. You got it? - What you mean, you got it? 440 00:43:27,387 --> 00:43:30,888 We already spoke about this. I told you I was gonna go down. 441 00:43:30,912 --> 00:43:32,455 Told them, OK. I know. 442 00:43:32,479 --> 00:43:34,500 Then why are you shitting me right now? 443 00:43:34,524 --> 00:43:35,743 Why are you trying to flee me? 444 00:43:36,918 --> 00:43:38,766 - You gotta stop, OK. - Stop what? 445 00:43:38,790 --> 00:43:40,463 - I just wanna leave the group. - Why are you getting 446 00:43:40,487 --> 00:43:41,682 all soft right now, man? 447 00:43:41,706 --> 00:43:43,422 What the fuck is going on, man? 448 00:43:43,446 --> 00:43:46,600 - Just chill, man. - I told you it was good. 449 00:43:46,624 --> 00:43:48,819 - Stop it, alright! - You and me don't understand each other. 450 00:43:48,843 --> 00:43:50,908 - What you're gonna do? - Yo! 451 00:43:50,932 --> 00:43:53,065 Did you think you could get away with it? 452 00:43:59,724 --> 00:44:02,006 Your table is ready, Brian. 453 00:44:02,030 --> 00:44:04,400 Georgina is on tonight. 454 00:44:04,424 --> 00:44:06,382 Hey, seat me the in new girl section, will you? 455 00:44:07,732 --> 00:44:10,299 I wasn't sure I should bother telling you about her. 456 00:44:11,213 --> 00:44:14,976 Shamila hired her against my recommendations. 457 00:44:15,000 --> 00:44:16,978 It's OK, I'll take care of it. 458 00:44:17,002 --> 00:44:19,067 Ouch, she was late for the meeting this morning. 459 00:44:19,091 --> 00:44:21,373 And we've had nothing but problems with her. 460 00:44:21,397 --> 00:44:23,201 You should have had a maître d'. 461 00:44:23,225 --> 00:44:25,227 I've tried my best to cope with it. 462 00:44:30,189 --> 00:44:32,254 Is the calamari's gluten free? 463 00:44:32,278 --> 00:44:34,628 She's being very careful. She just started. 464 00:44:35,803 --> 00:44:37,999 I don't think so, it's breaded. 465 00:44:38,023 --> 00:44:40,871 Luiza, would you like to go with me to the Polo Club 466 00:44:40,895 --> 00:44:43,091 for the match tomorrow? 467 00:44:43,115 --> 00:44:47,075 These two zombies here are terrible bored. 468 00:44:49,948 --> 00:44:52,709 Do you have any other seafood? You're so close to the ocean here. 469 00:44:52,733 --> 00:44:55,703 See? I obviously need someone who appreciate 470 00:44:55,715 --> 00:44:58,696 the finer things in life to go with me. 471 00:45:00,959 --> 00:45:02,264 You have a new table over there. 472 00:45:09,184 --> 00:45:11,119 Hi, my name is Luiza. 473 00:45:11,143 --> 00:45:12,947 I'll be your server this evening. 474 00:45:12,971 --> 00:45:15,732 Can I start you with something to drink? 475 00:45:15,756 --> 00:45:17,062 I already have a beer. 476 00:45:19,325 --> 00:45:22,154 Can I tell you this evening specials? 477 00:45:24,069 --> 00:45:27,788 Where are you from, Luiza? I can't quite place it. 478 00:45:27,812 --> 00:45:29,267 Brazil. 479 00:45:29,291 --> 00:45:30,704 Oh! 480 00:45:30,728 --> 00:45:33,445 - Do you like the US? - I love it. 481 00:45:33,469 --> 00:45:35,907 It's beautiful. Greenwich is so beautiful. 482 00:45:37,822 --> 00:45:39,040 How long have you lived here? 483 00:45:40,520 --> 00:45:41,739 Am I in trouble? 484 00:45:43,349 --> 00:45:44,674 What makes you think you're in trouble? 485 00:45:44,698 --> 00:45:46,458 I can totally explain 486 00:45:46,482 --> 00:45:48,243 why I was late this afternoon. 487 00:45:48,267 --> 00:45:51,313 - I take the bus. - Someone like you takes the bus? 488 00:45:52,880 --> 00:45:57,363 I like it. I can read and I don't need to worry about parking. 489 00:45:58,277 --> 00:46:01,212 Ah, yeah, I think he should be ashamed of himself. 490 00:46:01,236 --> 00:46:02,387 - What? - Your boyfriend. 491 00:46:02,411 --> 00:46:03,824 I think he should be ashamed 492 00:46:03,848 --> 00:46:05,197 that he doesn't drive you himself. 493 00:46:06,241 --> 00:46:07,982 - I think he should. - Yeah. 494 00:46:09,244 --> 00:46:11,657 If I was your boyfriend, I would drive you myself 495 00:46:11,681 --> 00:46:13,379 every day, what do you think of that? 496 00:46:14,902 --> 00:46:18,166 Maybe you could give me a car, and I could drive myself to work. 497 00:46:19,602 --> 00:46:21,604 I'm sure that can be arranged. 498 00:46:23,345 --> 00:46:25,304 Are we still talking about my boyfriend? 499 00:46:27,001 --> 00:46:28,631 Is he in the picture? 500 00:46:28,655 --> 00:46:31,155 Should I be speaking to my boss like this? 501 00:46:31,179 --> 00:46:34,704 Sure, if your boss wanted you to be more than an employee. 502 00:46:35,967 --> 00:46:40,101 Excuse me. Should I call in Andrea to come in and take over the shift? 503 00:46:41,886 --> 00:46:45,498 I think that's a good idea. I'll be driving Luiza home early tonight. 504 00:47:03,472 --> 00:47:05,581 I'm glad you're working at the restaurant. 505 00:47:05,605 --> 00:47:08,018 You'll make it a much better place. 506 00:47:08,042 --> 00:47:09,739 I love working at your restaurant. 507 00:47:13,308 --> 00:47:14,527 Thanks for the ride. 508 00:48:14,761 --> 00:48:19,046 - Jose! - Esmeralda, I will... Let me! Let me! 509 00:48:19,070 --> 00:48:21,004 Hello, who is this? 510 00:48:21,028 --> 00:48:22,701 Jose? 511 00:48:22,725 --> 00:48:25,554 Why are you whispering? I am listening. 512 00:48:27,600 --> 00:48:30,666 What? I... I can't hear you. 513 00:48:30,690 --> 00:48:32,363 Are you Okay? 514 00:48:32,387 --> 00:48:34,496 Where is it? 515 00:48:34,520 --> 00:48:36,628 1503rd and Gleason. 516 00:48:36,652 --> 00:48:38,674 I know someone who can take me. 517 00:48:38,698 --> 00:48:40,981 Okay, okay! I'll come alone! 518 00:48:41,005 --> 00:48:43,984 - Why would I call the police? - No, no police! No Police! 519 00:48:44,008 --> 00:48:45,376 - It's OK. Esmeralda! - He's a good boy, Please help, no Police. 520 00:48:45,400 --> 00:48:46,987 I'll take care of it. 521 00:48:47,011 --> 00:48:50,120 It's okay. Let's just get you back in bed. 522 00:48:50,144 --> 00:48:52,407 - It's Ok. Let's go, come on now. - Please. 523 00:49:15,387 --> 00:49:17,060 I think I see Gleason Street now. 524 00:49:17,084 --> 00:49:18,757 I want you to call the police, OK. 525 00:49:18,781 --> 00:49:21,717 No! I promised Esmeralda I wouldn't. 526 00:49:21,741 --> 00:49:23,458 Alright, I'll come and meet you there then. 527 00:49:23,482 --> 00:49:26,504 I think it's coming up. 153 Gleason, right? 528 00:49:26,528 --> 00:49:29,401 No, no, no. Stay in the car. Don't get out of the car. 529 00:49:30,532 --> 00:49:33,990 I'm here. Thank you so much for your help. 530 00:49:34,014 --> 00:49:35,973 No, Luiza don't get out of the car. 531 00:49:37,365 --> 00:49:38,671 Shit! 532 00:50:05,567 --> 00:50:06,699 Drive! 533 00:50:10,224 --> 00:50:12,768 You're gonna be fine, Jose. 534 00:50:12,792 --> 00:50:15,534 Just wait, okay? 535 00:50:17,710 --> 00:50:19,644 Just stay quiet. 536 00:50:19,668 --> 00:50:23,083 Jose, relax. I'm telling you it's gonna be fine. 537 00:50:23,107 --> 00:50:26,086 Why're you worrying about it. I'm here. I'll take care of everything. 538 00:50:26,110 --> 00:50:27,522 - OK, just relax. - It doesn't 539 00:50:27,534 --> 00:50:28,958 make sense what you just did. 540 00:50:28,982 --> 00:50:31,613 - Please, just... - You're just gonna get me arrested. 541 00:50:31,637 --> 00:50:34,050 You gonna get us in trouble if you don't stay quiet. 542 00:50:35,336 --> 00:50:37,401 Hi, officer. 543 00:50:37,425 --> 00:50:39,210 - How many... - Is everything okay? 544 00:50:41,125 --> 00:50:43,538 - How many people in the car? - Two people. 545 00:50:43,562 --> 00:50:46,478 Could you please not wake him up? He's had a long day. 546 00:50:49,568 --> 00:50:52,025 License and registration for me please. 547 00:50:52,049 --> 00:50:53,876 - Fine here. - Thank you. 548 00:50:55,443 --> 00:50:58,553 So, my aunty is sick. So I went to pick him up. 549 00:50:58,577 --> 00:51:00,144 He's Jose. 550 00:51:02,885 --> 00:51:06,300 Where is this from? This doesn't look Spanish to me. 551 00:51:06,324 --> 00:51:10,415 It's Portuguese, I'm from Belorizonte, Brazil. Have you visited? 552 00:51:12,895 --> 00:51:14,395 No, I haven't. 553 00:51:14,419 --> 00:51:16,571 How long are you here? 554 00:51:16,595 --> 00:51:18,921 Less than a week. I'm supposed to go back tomorrow. 555 00:51:18,945 --> 00:51:21,382 But my aunty is sick. So I don't know when I'm going back. 556 00:51:26,953 --> 00:51:30,454 You know, this isn't a safe area of town. 557 00:51:30,478 --> 00:51:33,327 - How far are you going? - Thompson street, do you know it? 558 00:51:33,351 --> 00:51:34,351 Thompson street, OK. 559 00:51:36,267 --> 00:51:40,160 You know, I think I better escort you, OK? 560 00:51:40,184 --> 00:51:44,381 We have some check points set up. It could take you a while to get through. 561 00:51:44,405 --> 00:51:47,445 Just give me a few seconds to pull out in front and then you tail behind, OK? 562 00:51:48,540 --> 00:51:51,586 That's really nice of you. Thank you, officer. 563 00:51:53,936 --> 00:51:57,046 What good does that do? He'll arrest me when we get there anyway. 564 00:51:57,070 --> 00:52:00,789 Jose, I promise you he's not even gonna notice you. Don't you worry. 565 00:52:00,813 --> 00:52:01,964 I got this. 566 00:52:01,988 --> 00:52:03,555 It's fine. I got it. 567 00:52:21,355 --> 00:52:25,074 Yeah, if... If you ever need anything 568 00:52:25,098 --> 00:52:26,902 don't hesitate to call, okay? 569 00:52:26,926 --> 00:52:28,991 This is a pretty rough neighborhood, 570 00:52:29,015 --> 00:52:31,583 so I know how it can get. 571 00:52:33,367 --> 00:52:34,367 But... 572 00:52:36,240 --> 00:52:38,827 - Bye now. - Thank you. 573 00:52:38,851 --> 00:52:41,003 - Good night, officer. - Good night. 574 00:52:41,027 --> 00:52:42,202 - Thank you. - Good night. 575 00:53:06,879 --> 00:53:11,599 I hear a car and I didn't see you coming. I thought you were dead. 576 00:53:11,623 --> 00:53:13,233 - I'm here, mama. - Jose! 577 00:53:14,321 --> 00:53:16,105 I help you clean up in the bathroom. 578 00:53:18,891 --> 00:53:19,891 Mom, I'm here, okay? 579 00:53:30,685 --> 00:53:32,837 I'll sleep in here on the floor, okay? 580 00:53:32,861 --> 00:53:36,319 Thank you, Jose. It's better if I sleep with Esmeralda. 581 00:53:36,343 --> 00:53:37,779 You sleep in your room tonight. 582 00:53:46,571 --> 00:53:47,789 I have to tell you something. 583 00:53:51,489 --> 00:53:55,884 If I had a daughter, I want her just like you. 584 00:55:47,822 --> 00:55:50,366 Oh, everything is right, Luiza. 585 00:55:50,390 --> 00:55:52,194 Georgia called, she says she's on her way. 586 00:55:52,218 --> 00:55:53,674 Thank you too. 587 00:55:53,698 --> 00:55:55,240 And Dolores. 588 00:55:55,264 --> 00:55:56,633 We should have called you this morning, 589 00:55:56,657 --> 00:55:57,808 but we'd thought it would be better 590 00:55:57,832 --> 00:55:59,462 to tell you this in person. 591 00:55:59,486 --> 00:56:02,359 We're sorry, but we've gonna have to let you go. 592 00:56:03,838 --> 00:56:06,643 To the party! 593 00:56:06,667 --> 00:56:08,365 Why would I want to go to the party? 594 00:56:09,540 --> 00:56:11,387 Gentlemen! 595 00:56:11,411 --> 00:56:14,434 Mr. Robles! Happy birthday! 596 00:56:14,458 --> 00:56:16,566 Thank you. Hello, gorgeous. 597 00:56:16,590 --> 00:56:18,525 I am looking forward to the party today. 598 00:56:18,549 --> 00:56:19,854 We are glad to have you. 599 00:56:20,942 --> 00:56:22,988 Who is this beautiful looking lady? 600 00:56:25,382 --> 00:56:28,385 I hope you will be free tonight, for at least a drink at my table. 601 00:56:30,256 --> 00:56:33,148 Mr. Robles. Let me make sure your table is ready. 602 00:56:33,172 --> 00:56:34,434 Absolutely. 603 00:56:42,268 --> 00:56:44,725 People paint a picture of a perfect world. 604 00:56:44,749 --> 00:56:47,292 And it doesn't turn out, their lives fall apart. 605 00:56:47,316 --> 00:56:49,512 But if you make home wherever you are, 606 00:56:49,536 --> 00:56:52,776 you find happiness even if it's not what you planned. 607 00:56:52,800 --> 00:56:54,430 I think this is true 608 00:56:54,454 --> 00:56:56,127 even for Burguesinha. 609 00:57:06,814 --> 00:57:10,514 Ben got his chance to sing at the restaurant whenever he liked. 610 00:57:11,645 --> 00:57:15,083 Jose started his own music production business. 611 00:57:16,607 --> 00:57:19,523 Esmeralda is even started to date. 612 00:57:21,873 --> 00:57:24,852 It's Portuguese, I'm from Belorizonte, Brazil. 613 00:57:24,876 --> 00:57:26,791 Have you visited? 614 00:57:28,270 --> 00:57:31,056 Are you having a sale for that stupid church you go to? No! 615 00:57:31,926 --> 00:57:33,556 Shit! 616 00:57:37,366 --> 00:57:38,890 What is a "inter locker"? 617 00:57:40,457 --> 00:57:43,460 You're fine. You're here to sleep with me? 618 00:57:45,853 --> 00:57:48,900 Oh, you should be on your knees, brother. 619 00:57:53,861 --> 00:57:56,449 - Is that what you're wearing? - I know, I'm sorry 620 00:57:56,473 --> 00:57:58,475 I didn't have time to go home and change. 621 00:57:59,476 --> 00:58:01,129 You can change back there. 622 00:58:04,350 --> 00:58:06,439 Can I start you with something to drink? 623 00:58:07,788 --> 00:58:09,181 I already have a beer. 624 00:58:13,228 --> 00:58:15,990 Uh, uh. This is my country. I decree 625 00:58:16,014 --> 00:58:19,297 that there will be no seasickness in my country. 45928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.