All language subtitles for Burguesinha.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,990 --> 00:00:35,296 Hi, Miss Silva. 2 00:00:35,339 --> 00:00:36,775 - Thanks - You're welcome 3 00:01:35,312 --> 00:01:38,141 ♪ so much money, so many jewels ♪ 4 00:01:38,185 --> 00:01:40,926 ♪ so many outfits and it goes with the shoes ♪ 5 00:01:40,970 --> 00:01:43,668 ♪ so many cars and I relax when I cruise ♪ 6 00:01:43,712 --> 00:01:46,497 ♪ I cruise on the floor, just watch how I move ♪ 7 00:01:46,541 --> 00:01:51,285 ♪ Direct deposit. Got to stack the Benjamins. Direct deposit ♪ 8 00:02:00,207 --> 00:02:03,775 Sorry, it's not going through. Do you have another card? 9 00:02:03,819 --> 00:02:06,430 What do you mean? It always works. Try again! 10 00:02:14,395 --> 00:02:16,310 No good, sorry. 11 00:02:16,353 --> 00:02:19,182 - No good, sorry. Here you go. - Thank you. 12 00:02:23,317 --> 00:02:25,275 Hey, lady your change! 13 00:02:30,237 --> 00:02:33,196 Ms. Silva. My name is Esmeralda. 14 00:02:33,240 --> 00:02:36,156 Esmeralda, would you unpack my luggage for me? 15 00:03:42,526 --> 00:03:44,224 Hello, John. 16 00:03:47,314 --> 00:03:49,098 Is this how Americans say your name? 17 00:03:49,141 --> 00:03:50,491 You should change your name to John, 18 00:03:50,534 --> 00:03:53,015 it sounds so sophisticated. 19 00:03:53,058 --> 00:03:55,409 Why are we speaking in English? 20 00:03:55,452 --> 00:03:59,326 Because I want to improve myself. My school starts tomorrow. 21 00:04:00,631 --> 00:04:04,461 Well I'm in Come and join me. 22 00:04:04,505 --> 00:04:09,074 Take it easy for a change. Come on, working is for the little people. 23 00:04:09,118 --> 00:04:11,947 Yeah, I'll pass. 24 00:04:53,336 --> 00:04:56,383 - Are you lost? - I don't know, maybe. 25 00:04:56,426 --> 00:04:59,516 - This is English? -It better be, I'm professor Harris. 26 00:04:59,560 --> 00:05:01,431 - Please, after you. - This way? 27 00:05:01,475 --> 00:05:04,478 Of course, you'll have a great class, wonderful. 28 00:05:04,521 --> 00:05:07,002 - I'm excited. - Oh, that's nice. 29 00:05:19,406 --> 00:05:22,322 Ms. Silva, shall I cook for you? 30 00:05:24,498 --> 00:05:26,543 No, I feel like take-out. 31 00:05:31,635 --> 00:05:34,159 It always works. 32 00:05:35,378 --> 00:05:36,945 You must be putting the wrong numbers. 33 00:05:38,381 --> 00:05:40,731 Fine, cash. 34 00:05:40,775 --> 00:05:42,167 Just come! 35 00:05:49,349 --> 00:05:50,698 OK. 36 00:06:01,056 --> 00:06:02,231 Come in! 37 00:06:05,365 --> 00:06:06,757 Ms. Silva. 38 00:06:06,801 --> 00:06:08,368 Your food is here. 39 00:07:06,034 --> 00:07:09,951 We're sorry, your call can not be completed as dialed. 40 00:07:30,537 --> 00:07:33,801 ...what is becoming known as the Red Star 41 00:07:33,844 --> 00:07:39,067 Governor Antonio Silva has been indicted for his role allegedly diverting campaign funds 42 00:07:39,110 --> 00:07:43,463 to Brazilian businesses incorporated under his family members' names. 43 00:10:53,783 --> 00:10:55,089 Ms. Silva. 44 00:10:56,699 --> 00:10:57,787 Are you alright? 45 00:11:02,487 --> 00:11:03,793 Fine. 46 00:11:06,143 --> 00:11:08,885 I'm sorry, I... 47 00:11:09,843 --> 00:11:14,108 - I do not understand. -They say that I can't stay here now. 48 00:11:14,151 --> 00:11:16,284 I can't go home. 49 00:11:16,327 --> 00:11:18,286 No worries. 50 00:11:18,329 --> 00:11:19,853 Everything will be okay. 51 00:11:21,289 --> 00:11:24,553 If you need to stay with someone, you can stay with me. 52 00:11:26,511 --> 00:11:28,035 I couldn't do that. 53 00:11:30,037 --> 00:11:31,429 No problem. 54 00:11:37,131 --> 00:11:40,438 My home is simple, but you're welcome. 55 00:11:43,267 --> 00:11:44,704 Would you do that for me? 56 00:11:49,143 --> 00:11:51,188 Ms. Silva. 57 00:11:51,232 --> 00:11:53,930 Tomorrow you come home with me. 58 00:12:05,159 --> 00:12:08,815 - That one, please. - There you go. 59 00:12:14,385 --> 00:12:15,822 Got it? 60 00:12:27,877 --> 00:12:29,052 Are you sure? 61 00:13:18,667 --> 00:13:19,711 Ready? 62 00:13:35,292 --> 00:13:39,079 Okay. You keep going. 63 00:13:39,122 --> 00:13:40,254 Yes. 64 00:14:02,711 --> 00:14:05,061 Today I'm gonna cook for you. 65 00:14:05,105 --> 00:14:07,934 And tomorrow we'll figure it out, okay? 66 00:14:13,940 --> 00:14:16,116 We both came here very young. 67 00:14:19,684 --> 00:14:22,209 Guerrero? That's where Acapulco is. 68 00:14:22,252 --> 00:14:24,907 I love Acapulco. 69 00:14:24,951 --> 00:14:30,173 - How is your soup, do you like it? - It's delicious. 70 00:14:30,217 --> 00:14:33,568 My husband, Alexandro, he married me for it. 71 00:14:35,657 --> 00:14:39,095 He was handsome too and a very hard worker. 72 00:14:39,139 --> 00:14:41,358 Is he working now? 73 00:14:41,402 --> 00:14:46,581 No. No, he died in an accident on a farm in Florida. 74 00:14:47,538 --> 00:14:53,457 - He hated to leave, but no work there. - When I come here. 75 00:14:56,069 --> 00:14:58,462 Eat, you eat. 76 00:14:58,506 --> 00:15:00,943 I'm sorry. It must be sad to be alone. 77 00:15:00,987 --> 00:15:02,640 I'm not alone. 78 00:15:02,684 --> 00:15:06,296 When Alexandro died, I... 79 00:15:06,340 --> 00:15:07,776 I'm a single mom. 80 00:15:09,734 --> 00:15:11,954 I'm sorry, I didn't mean to pry. 81 00:15:12,868 --> 00:15:14,609 No, no, no. 82 00:15:14,652 --> 00:15:16,959 The Virgin knows my heart. 83 00:15:17,003 --> 00:15:19,005 And Alexandro and I work hard. 84 00:15:20,397 --> 00:15:22,312 To make good things for Jose. 85 00:15:23,226 --> 00:15:25,446 But he quit school. 86 00:15:25,489 --> 00:15:27,274 Something easier to do music. 87 00:15:29,667 --> 00:15:31,060 Please forgive me. 88 00:15:32,061 --> 00:15:35,064 Today I welcome you to my home. 89 00:15:37,023 --> 00:15:39,416 And we forget all troubles. 90 00:15:42,376 --> 00:15:44,030 It's okay. 91 00:15:44,073 --> 00:15:45,814 I know the kind. 92 00:15:47,207 --> 00:15:51,167 He's bringing in no money, but always with the bright tennis shoes, 93 00:15:51,211 --> 00:15:54,040 new cell phones, new computers. 94 00:15:54,083 --> 00:15:56,085 How he get them without a job? 95 00:15:56,129 --> 00:15:58,870 How he get them? How he get them? 96 00:16:00,089 --> 00:16:03,005 - You might not want to know. - I know. 97 00:16:03,049 --> 00:16:05,355 The drugs. 98 00:16:05,399 --> 00:16:06,661 The gangs. 99 00:16:06,704 --> 00:16:08,489 I have to lock the doors. 100 00:16:08,532 --> 00:16:10,491 Had to change the locks, 101 00:16:10,534 --> 00:16:12,101 or they rob me. 102 00:16:12,145 --> 00:16:14,582 They come and go even when he not here. 103 00:16:15,539 --> 00:16:18,586 I tell him he's not like them. 104 00:16:18,629 --> 00:16:22,459 I plead him, I plead him 105 00:16:22,503 --> 00:16:24,635 to go back to school. 106 00:16:24,679 --> 00:16:26,637 Be something. 107 00:16:26,681 --> 00:16:31,164 I begged him and he not listen. He not-- He not listen. 108 00:16:40,390 --> 00:16:44,177 Yeah, of course. I changed bed for you. Very clean. 109 00:17:03,283 --> 00:17:05,502 Aha. 110 00:17:05,546 --> 00:17:07,809 - Aha. - Does she have any experience in dry cleaning? 111 00:17:09,637 --> 00:17:12,640 I don't-- I don't think so. 112 00:17:19,734 --> 00:17:20,561 God morning. 113 00:17:22,693 --> 00:17:26,697 Esmeralda you're being so kind to me. I don't have anything to give to you. 114 00:17:26,741 --> 00:17:28,134 Don't worry. 115 00:17:28,177 --> 00:17:32,051 I know people, and I can get you a job. 116 00:17:32,094 --> 00:17:34,618 I alone once. 117 00:17:56,466 --> 00:17:59,469 - Excuse me. -Hi, I'm a friend of Esmeralda Huete 118 00:17:59,513 --> 00:18:01,210 and she's wondering if you're looking for help? 119 00:18:05,171 --> 00:18:06,172 No. 120 00:18:06,215 --> 00:18:08,522 Oh, okay. Thanks. 121 00:18:15,703 --> 00:18:19,098 Hi, I was wondering if you're hiring? 122 00:18:19,141 --> 00:18:22,057 - Did Bobo put you up to this? - Who? 123 00:18:22,101 --> 00:18:24,799 No, no I'm a friend of Esmeralda Huete. 124 00:18:24,842 --> 00:18:26,148 No, we're not hiring. 125 00:18:29,195 --> 00:18:30,674 Okay, thank you. 126 00:18:39,814 --> 00:18:43,992 - May I help you? -Esmeralda Huete was wondering if you're hiring? 127 00:18:44,035 --> 00:18:46,081 Oh, Esmeralda! 128 00:18:46,125 --> 00:18:50,129 I'm sorry she doesn't remember, but my daughter just graduated. 129 00:18:50,172 --> 00:18:51,391 I hired her. 130 00:18:52,870 --> 00:18:54,872 Okay, thank you. 131 00:20:09,033 --> 00:20:12,820 - It's not my fault. -Obvious it's your fault, you're the night shift manager. 132 00:20:12,863 --> 00:20:15,257 We're way to busy and Brian doesn't want us to working overtime. 133 00:20:15,301 --> 00:20:18,521 OK, well, Brian also says that the day managers sets policy. 134 00:20:18,565 --> 00:20:22,612 Girl, who are you telling about policy? I've been here so much longer than you. 135 00:20:22,656 --> 00:20:25,093 - So then what are you waiting for? - For you to do your job. 136 00:20:25,136 --> 00:20:26,573 Yeah. 137 00:20:26,616 --> 00:20:29,053 Hello, welcome to the Sundown Saloon. 138 00:20:29,097 --> 00:20:30,446 Table for you? 139 00:20:30,490 --> 00:20:32,709 Hi, I saw a sign outside 140 00:20:32,753 --> 00:20:34,407 that says your looking for help. 141 00:20:35,364 --> 00:20:40,804 Yes, we are hiring for busboys and dish washers. 142 00:20:40,848 --> 00:20:42,850 I can do that. 143 00:20:42,893 --> 00:20:45,113 For real. Who can't wash dishes? 144 00:20:46,680 --> 00:20:49,944 - Great, when can you start? - Whenever you need. 145 00:20:49,987 --> 00:20:53,164 Well, my name is Shamila. I'm the general manager. 146 00:20:53,208 --> 00:20:56,167 This is Dolores the night shift manager. 147 00:20:56,211 --> 00:20:57,691 You'll be working for her. 148 00:20:58,648 --> 00:20:59,867 Thank you. 149 00:21:00,737 --> 00:21:02,391 What? We need people. 150 00:21:19,147 --> 00:21:21,932 Hi, Esmeralda. I found a job in Greenwich, 151 00:21:21,976 --> 00:21:24,152 it looks like a really nice restaurant. 152 00:21:24,195 --> 00:21:26,328 I can't wait to tell you everything over coffee tomorrow. 153 00:21:26,372 --> 00:21:27,460 Okay, I'll be home late. 154 00:21:27,503 --> 00:21:28,678 Bye. 155 00:21:36,860 --> 00:21:37,731 Oh, you're here. 156 00:21:39,907 --> 00:21:42,344 Oh, you're not the regular woman, are you? 157 00:21:42,388 --> 00:21:44,738 What does it take your agency to keep someone on regular? 158 00:21:46,653 --> 00:21:47,784 You're sure you know what you're doing? 159 00:21:48,655 --> 00:21:50,352 Yes, ma'am. 160 00:21:50,396 --> 00:21:52,920 I hope so. The last one made a mess of things. 161 00:21:52,963 --> 00:21:55,009 It was polish all over the rug. 162 00:21:55,052 --> 00:21:57,881 For goodness sake, don't even dream about stealing anything. 163 00:21:57,925 --> 00:22:01,363 Do yourself a favor. Everything is marked and registered. 164 00:22:03,017 --> 00:22:03,887 Yes, ma'am. 165 00:22:22,732 --> 00:22:24,908 Is that what you're wearing? 166 00:22:24,952 --> 00:22:27,781 I know, I'm sorry, but I didn't have time to go home and change. 167 00:22:29,609 --> 00:22:32,699 - The kitchen is back there. - OK, thank you. 168 00:22:38,357 --> 00:22:39,706 Luiza! 169 00:22:42,448 --> 00:22:43,971 OK, Dolores want's to make you quit. 170 00:22:44,014 --> 00:22:44,928 Why? 171 00:22:46,234 --> 00:22:48,541 It's a long story. But you're competition. 172 00:22:48,584 --> 00:22:54,373 - Competition for what? - Here, put this on, okay. 173 00:22:54,416 --> 00:22:57,332 If you make it through tonight, I promise you I'll find you something better, OK. 174 00:22:57,376 --> 00:22:59,813 - Better? - Hush... Okay. 175 00:23:21,487 --> 00:23:23,532 Trash can full. 176 00:23:23,576 --> 00:23:24,533 Take out now. 177 00:23:41,507 --> 00:23:43,073 Luiza. 178 00:23:51,299 --> 00:23:53,910 Ay, ay, ay. 179 00:24:05,269 --> 00:24:06,880 You smell good. 180 00:24:07,750 --> 00:24:09,578 You know how to cook? 181 00:24:10,536 --> 00:24:12,276 You help me cutting. 182 00:24:12,320 --> 00:24:13,930 You'll do real good. 183 00:24:29,772 --> 00:24:31,165 Where are those onions? 184 00:24:31,208 --> 00:24:32,514 That's all you've cut? 185 00:24:34,647 --> 00:24:36,866 What have you been doing? We need these now! 186 00:24:36,910 --> 00:24:38,433 Move back! 187 00:24:59,585 --> 00:25:00,760 This is mine! 188 00:25:04,372 --> 00:25:05,765 Who are you? 189 00:25:05,808 --> 00:25:07,462 Do you know how expensive this is? 190 00:25:08,332 --> 00:25:11,988 Yeah, you're fine. You're here to sleep with me? 191 00:25:12,032 --> 00:25:14,034 YOU can't just go through peoples things like this. 192 00:25:14,077 --> 00:25:15,775 Oh, they're in my room. They're mine. 193 00:25:15,818 --> 00:25:18,429 Your room? I live here. Who are you? 194 00:25:19,735 --> 00:25:20,606 What do you mean you're living here? 195 00:25:23,609 --> 00:25:25,349 I've changed the locks. How long have you been here? 196 00:25:25,393 --> 00:25:27,134 I sleep a couple of days in a friends crib. 197 00:25:27,177 --> 00:25:29,310 - You rent out my room? - It's not a couple of days. 198 00:25:29,353 --> 00:25:32,139 You disappeared, you don't follow the rules. You're not welcome here! 199 00:25:32,182 --> 00:25:33,967 You not welcome here, mom you really got to work on your English. 200 00:25:34,010 --> 00:25:36,404 What you think when you'll see the nice luggage. 201 00:25:36,447 --> 00:25:38,319 Maybe you're having a sale for that stupid church 202 00:25:38,362 --> 00:25:39,625 you go to right now. 203 00:25:39,668 --> 00:25:41,235 She lives here now. You go. 204 00:25:41,278 --> 00:25:42,366 You're throwing me out. 205 00:25:42,410 --> 00:25:43,542 I throw you out before. 206 00:25:49,156 --> 00:25:50,984 You could have had this all night long. 207 00:26:03,170 --> 00:26:05,433 My feet hurt so much. 208 00:26:05,476 --> 00:26:08,610 And these were my favorite shoes because they never gave me blisters. 209 00:26:09,568 --> 00:26:11,221 Welcome to my world. 210 00:26:14,834 --> 00:26:17,314 I have plenty. Do you want to borrow? 211 00:26:17,358 --> 00:26:19,055 - Are you sure? - Mhm. 212 00:26:26,323 --> 00:26:31,633 Marta, she lives next door. 213 00:26:31,677 --> 00:26:34,593 I just love how cute your uniforms are. 214 00:26:42,949 --> 00:26:46,430 Do you wear them for your job interviews too? 215 00:26:46,474 --> 00:26:49,085 - My jobs. - You already have another job? 216 00:26:49,129 --> 00:26:50,565 All care service. 217 00:26:50,609 --> 00:26:53,263 When one home is done, one job is done, 218 00:26:53,307 --> 00:26:55,788 they send us to another home with another family. 219 00:26:55,831 --> 00:26:59,966 - Wow, that's a good job. - I always have work. 220 00:27:00,009 --> 00:27:02,316 - Wow! - Here, look she's very-- 221 00:27:12,892 --> 00:27:14,850 - Nice to meet you. - Bye. 222 00:27:16,809 --> 00:27:19,289 Are the people you work for kind to you? 223 00:27:19,333 --> 00:27:21,378 Nah, not always. 224 00:27:21,422 --> 00:27:23,685 But those are the one I feel more sorry for. 225 00:27:25,992 --> 00:27:31,258 Esmeralda, do you wanna unpack my luggage for me? 226 00:27:31,301 --> 00:27:34,783 Ay, I forgot! 227 00:27:40,789 --> 00:27:42,835 What is this? 228 00:27:42,878 --> 00:27:45,576 I'm bringing this to celebrate your new job. 229 00:27:47,622 --> 00:27:50,320 - Yes, what are we drinking? - Mezcal. 230 00:27:50,364 --> 00:27:52,496 It's perfect for your first day. 231 00:27:54,368 --> 00:27:56,413 So when are you guys gonna play here? 232 00:27:56,457 --> 00:27:58,720 Soon as I can get Brian to listen to us. 233 00:27:58,764 --> 00:28:02,768 I know someone who thinks she could put in a good word for you. 234 00:28:02,811 --> 00:28:04,857 When are you gonna stop torturing her? 235 00:28:04,900 --> 00:28:08,295 When Ms. Dolores stops thinking she's Brian's girlfriend. 236 00:28:08,338 --> 00:28:10,601 Can't you just tell her that Brian is not interested? 237 00:28:10,645 --> 00:28:13,561 Oh, you know it and I know it. 238 00:28:13,604 --> 00:28:16,259 But it's way more fun this way. 239 00:28:30,926 --> 00:28:34,756 - It's the last one. - Oh, you are killing me, Massy. 240 00:28:34,800 --> 00:28:37,716 I'm sorry, Ben. 241 00:28:37,759 --> 00:28:39,369 What was going on in the kitchen last night? 242 00:28:39,413 --> 00:28:41,763 The dishwasher. 243 00:28:41,807 --> 00:28:43,678 You haven't seen her yet? 244 00:28:43,722 --> 00:28:46,115 No, should I? 245 00:28:46,159 --> 00:28:48,683 Oh, you kick yourself if you don't. 246 00:28:51,381 --> 00:28:54,558 I pass. Dolores says she's gonna fire her tonight anyway. 247 00:28:54,602 --> 00:28:57,997 Huh, I can't wait to see who will be most surprised then. 248 00:28:58,998 --> 00:29:00,042 What are you up to? 249 00:29:01,652 --> 00:29:04,438 You should be on your knees, brother. 250 00:29:06,657 --> 00:29:09,225 You should be begging and pleading, I'm telling you. 251 00:29:15,362 --> 00:29:17,451 Luiza, thanks for coming. 252 00:29:17,494 --> 00:29:19,409 We were gonna call you this morning, but I thought we should 253 00:29:19,453 --> 00:29:20,846 tell you this in person. 254 00:29:20,889 --> 00:29:22,282 I'm sorry to tell you that 255 00:29:22,325 --> 00:29:23,849 we gonna have to let you go. 256 00:29:24,763 --> 00:29:26,503 Because we're promoting you to waitress. 257 00:29:26,547 --> 00:29:28,854 - What, since when? - Since one of your waiters 258 00:29:28,897 --> 00:29:31,813 called in sick, and we don't have time to find a replacement. 259 00:29:31,857 --> 00:29:34,163 What, she can't be a waitress. 260 00:29:34,207 --> 00:29:35,817 She doesn't even have the right uniform. 261 00:29:37,645 --> 00:29:38,777 Thanks. 262 00:29:43,651 --> 00:29:45,784 And she is an eyeballer. 263 00:29:45,827 --> 00:29:48,830 Welcome to Sundown Saloon, gentlemen. My name is Georgia. 264 00:29:48,874 --> 00:29:50,658 Can I start you off with something to drink? 265 00:29:50,701 --> 00:29:51,702 Well, hi there, Georgia. 266 00:29:51,746 --> 00:29:52,834 What I like to know 267 00:29:52,878 --> 00:29:54,531 is who is your friend there? 268 00:29:54,575 --> 00:29:57,099 That's Luiza. She's trailing today. 269 00:29:57,143 --> 00:29:59,362 Luiza, trailing? 270 00:29:59,406 --> 00:30:02,583 - Hell, no. - She's trailing? 271 00:30:02,626 --> 00:30:04,454 - Come over here. - Yeah! 272 00:30:04,498 --> 00:30:06,065 Yeah. Luiza. 273 00:30:06,108 --> 00:30:07,675 Front and center. 274 00:30:07,718 --> 00:30:10,678 Luiza! Luiza! Luiza! 275 00:30:10,721 --> 00:30:15,074 OK, guys. Shall I be offended? Who, me? 276 00:30:15,117 --> 00:30:17,250 Excuse me, you're drooling. 277 00:30:17,293 --> 00:30:18,642 After all I'm only your waitress 278 00:30:18,686 --> 00:30:20,993 and she's obviously your destiny. 279 00:30:21,036 --> 00:30:23,256 Or your next ex. 280 00:30:24,953 --> 00:30:28,304 It's cool, it's cool, I'm not proud. Let's compromise. 281 00:30:28,348 --> 00:30:32,004 I take your drink orders, she delivers them. 282 00:30:32,047 --> 00:30:35,007 - Please. - Deal. 283 00:30:35,050 --> 00:30:39,272 Luiza! Luiza! Luiza! 284 00:30:43,015 --> 00:30:45,191 He likes it when you call the drinks out. 285 00:30:45,234 --> 00:30:48,934 - Call them out? -You know, tell you what they are. 286 00:31:08,605 --> 00:31:11,521 - Hi! - Thanks, Ben. 287 00:31:14,655 --> 00:31:16,439 How, how are you? 288 00:31:17,484 --> 00:31:18,702 I'm fine. 289 00:31:19,921 --> 00:31:21,444 Great! 290 00:31:21,488 --> 00:31:24,186 - Hi, you got an order there? - Yeah, I do. 291 00:31:24,230 --> 00:31:27,233 So, we need, I need a Corona, 292 00:31:27,276 --> 00:31:31,498 a Pussy Charger, Doggy Style on the Beach and Over the Rainbow. 293 00:31:33,456 --> 00:31:34,893 These guys yanking your chain? 294 00:31:36,764 --> 00:31:38,505 - They're messing with you? - I'm sure they are. 295 00:31:39,985 --> 00:31:43,075 Well, you tell that guy that Rainbow shivers are for sissies. 296 00:31:43,118 --> 00:31:47,775 Okay, you know, you can use some Chambord and a bit of cream instead. 297 00:31:47,818 --> 00:31:50,299 These guys would never notice the difference. 298 00:31:50,343 --> 00:31:51,779 What goes on top? 299 00:31:51,822 --> 00:31:53,650 Strawberry and sliced peach. 300 00:31:55,130 --> 00:31:56,610 How do you know all this? 301 00:31:56,653 --> 00:31:58,960 Oh, I know many things. 302 00:31:59,004 --> 00:32:00,831 Alright then. 303 00:32:00,875 --> 00:32:02,485 One Over the Rainbow coming right up. 304 00:32:02,529 --> 00:32:04,966 - OK. - For you, though. 305 00:32:05,010 --> 00:32:06,185 Not for him. 306 00:32:07,926 --> 00:32:08,927 Okay. 307 00:32:43,874 --> 00:32:45,659 That is the last one. 308 00:32:52,535 --> 00:32:54,668 Luiza, you're suppose to be trailing. 309 00:32:54,711 --> 00:32:57,149 I'm sorry, I know, but Georgia thought it would be a good idea 310 00:32:57,192 --> 00:32:58,454 if I brought them the drinks. 311 00:32:58,498 --> 00:33:00,587 - Make them quiet. - It better. 312 00:33:00,630 --> 00:33:02,719 This is a family restaurant, not a frat house. 313 00:33:15,254 --> 00:33:17,778 There you are. Here you go. 314 00:33:17,821 --> 00:33:21,042 - What is this? - It's yours, you deserve it. 315 00:33:21,086 --> 00:33:23,131 Biggest tip I ever got in my life. 316 00:33:23,175 --> 00:33:24,959 Do you know who those guys were? 317 00:33:25,003 --> 00:33:27,918 Let's just say they weren't from the neighborhood. 318 00:33:27,962 --> 00:33:30,269 - This was on the bar for you. - For me? 319 00:33:30,312 --> 00:33:32,271 It's got your name on it. 320 00:33:32,314 --> 00:33:33,750 My name on it? 321 00:35:08,497 --> 00:35:09,933 Esmeralda! 322 00:35:11,457 --> 00:35:12,545 Esmeralda! 323 00:35:14,938 --> 00:35:19,378 - Look, it's all good. - No, no, no. 324 00:35:19,421 --> 00:35:20,683 No doctors, please. 325 00:35:26,863 --> 00:35:27,951 Okay. 326 00:35:47,014 --> 00:35:49,147 I appreciate that, I appreciate that. 327 00:35:50,322 --> 00:35:51,714 Thank you. Excuse me. 328 00:35:53,020 --> 00:35:55,109 Hi, you... 329 00:35:55,153 --> 00:35:56,415 - You made it. - I did. 330 00:35:56,458 --> 00:35:57,546 It was so crowded 331 00:35:57,590 --> 00:35:58,547 I stood in the back. 332 00:35:58,591 --> 00:36:00,158 You were wonderful. 333 00:36:00,201 --> 00:36:01,159 Thank you. 334 00:36:01,202 --> 00:36:03,552 I'm glad you thought so. 335 00:36:03,596 --> 00:36:05,293 Do you want to get out of here or..? 336 00:36:05,337 --> 00:36:06,816 Yeah, let's do it. 337 00:36:06,860 --> 00:36:07,904 - Great! - Let's go. 338 00:36:13,910 --> 00:36:16,478 - So, how is everything? - Good. 339 00:36:16,522 --> 00:36:18,698 - Are we walking? - Yeah, I don't know. 340 00:36:18,741 --> 00:36:20,352 Walk into the sunset? 341 00:36:20,395 --> 00:36:21,831 Why don't we just stick together? 342 00:36:21,875 --> 00:36:22,963 This is my car, right here. 343 00:36:23,006 --> 00:36:24,182 - Really! - Right there. 344 00:36:25,270 --> 00:36:27,054 - Are you warm enough? - I am, thanks. 345 00:36:27,097 --> 00:36:29,012 I come straight from the work. It wasn't too busy. 346 00:36:29,056 --> 00:36:30,536 Georgia covered my tables for me. 347 00:36:30,579 --> 00:36:32,538 She's great, isn't she? 348 00:36:32,581 --> 00:36:33,930 The place is really good for that. 349 00:36:35,149 --> 00:36:38,892 - It is. - Hey, close your eyes. 350 00:36:39,806 --> 00:36:41,677 Go on! Come on, close your eyes. 351 00:36:41,721 --> 00:36:44,506 - Close your eyes. - Okay. 352 00:36:44,550 --> 00:36:47,335 Alright, just relax. 353 00:36:47,379 --> 00:36:51,470 You are on board my yacht. 354 00:36:51,513 --> 00:36:55,256 - You have a yacht? - No, I have yachts, plural. 355 00:36:55,300 --> 00:36:58,868 More than one. It's what you're used to, right? 356 00:36:58,912 --> 00:37:02,220 - Can I confess, not really. - No? 357 00:37:03,351 --> 00:37:05,745 - Seasickness. - Sea-- 358 00:37:05,788 --> 00:37:08,051 No, this is my country. 359 00:37:08,095 --> 00:37:12,230 I decree that will be no seasickness in my country. 360 00:37:12,273 --> 00:37:14,362 Oh, so you're a prince? 361 00:37:15,494 --> 00:37:18,671 I guess I am because you are my princess. 362 00:37:26,940 --> 00:37:30,900 - You have to get that? - No, not really. 363 00:37:32,641 --> 00:37:34,469 But I should. 364 00:37:36,123 --> 00:37:37,864 - Oh, shit! - Good news? 365 00:37:39,431 --> 00:37:42,564 I forgot I'm supposed to drop off some sound equipment in the city. 366 00:37:42,608 --> 00:37:45,785 - Tonight? -Glamorous like a Rock Star, right? 367 00:37:47,395 --> 00:37:50,050 I'm so sorry. Let me drop you off on the way, though. 368 00:37:50,093 --> 00:37:54,315 Oh, no it's OK. My girlfriend is meeting me at the club and she's picking me up there. 369 00:37:54,359 --> 00:37:55,490 I'll walk. 370 00:37:55,534 --> 00:37:56,839 - Are you sure? - Yeah. 371 00:37:56,883 --> 00:37:59,538 It's okay, please don't worry. 372 00:38:01,975 --> 00:38:04,586 Bye! I'll catch you When I get home. 373 00:38:04,630 --> 00:38:05,674 - See you. - Bye. 374 00:39:20,923 --> 00:39:24,144 Esmeralda? Esmeralda! 375 00:39:24,187 --> 00:39:26,407 - Are you OK? - Yeah. 376 00:39:26,451 --> 00:39:27,887 Is this it? 377 00:39:30,716 --> 00:39:32,152 I'm taking you to the hospital. 378 00:39:32,195 --> 00:39:34,720 No. No hospital. 379 00:39:34,763 --> 00:39:37,070 I have no insurance. 380 00:39:37,113 --> 00:39:39,246 But I have money. I have a job. 381 00:39:39,289 --> 00:39:42,510 I'm proud of you. I'm proud of you. 382 00:39:43,424 --> 00:39:45,774 Medicine it helps. 383 00:39:45,818 --> 00:39:48,124 I'll be better now. 384 00:39:48,168 --> 00:39:50,257 Medicine will help. 385 00:40:05,185 --> 00:40:06,055 Here you go. 386 00:40:07,753 --> 00:40:10,277 This is good for you. And a hot tea is on the way. 387 00:40:10,320 --> 00:40:12,671 But don't you suppose to go to work? 388 00:40:12,714 --> 00:40:15,151 Esmeralda, it's more important for me to take care of you. 389 00:40:15,195 --> 00:40:19,286 No! That's more important. That's why you're here to work. 390 00:40:19,329 --> 00:40:21,114 You must go. 391 00:40:21,157 --> 00:40:22,594 You eat. 392 00:40:33,213 --> 00:40:34,214 Is it good? 393 00:40:46,879 --> 00:40:49,708 So, if there aren't any more comments? 394 00:40:50,796 --> 00:40:53,799 No? Really? You usually have much more to say. 395 00:40:53,842 --> 00:40:59,587 OK, our fearless leader Mr. Brian Steal would like to say a few words. 396 00:40:59,631 --> 00:41:02,111 Let's give it up for Brian! 397 00:41:02,155 --> 00:41:06,986 Please stop, no. No, please I said stop! I said stop! 398 00:41:07,029 --> 00:41:11,947 Thank you, Shamila for that lovely physical introduction. 399 00:41:11,991 --> 00:41:15,951 And yes, I am fearless when it comes to saying that we have an amazing team here. 400 00:41:15,995 --> 00:41:17,605 What, come on! 401 00:41:17,649 --> 00:41:19,825 Word, word! 402 00:41:23,350 --> 00:41:24,525 You're late. 403 00:41:27,702 --> 00:41:29,965 - There was a line. - Mhm. 404 00:41:31,880 --> 00:41:33,403 Hope you brought enough for all of us. 405 00:41:35,928 --> 00:41:39,061 - I, I... Sorry I'm gonna... - Sit. 406 00:41:39,105 --> 00:41:40,976 Can I grab a chair? 407 00:41:42,282 --> 00:41:44,502 - Holy... - Free dental work. 408 00:41:45,590 --> 00:41:48,244 Sorry, it's my coffee. 409 00:41:48,288 --> 00:41:50,943 Okay. We'll take that off your pay check. 410 00:41:52,553 --> 00:41:54,642 Okay, where was I? 411 00:41:54,686 --> 00:41:57,645 We had a good summer. I want to thank you for that. 412 00:41:57,689 --> 00:41:59,560 Now we want to keep that momentum up 413 00:41:59,604 --> 00:42:02,520 as we start into the fall season and on into the holidays. 414 00:42:02,563 --> 00:42:06,698 And we know many of you have other interests you're pursuing. 415 00:42:06,741 --> 00:42:08,177 We're fine supporting those. 416 00:42:08,221 --> 00:42:10,440 As long as the shifts stay filled. 417 00:42:25,194 --> 00:42:26,413 What's up? 418 00:42:31,418 --> 00:42:33,594 Do you know where your base is yet? We have no base, 419 00:42:33,638 --> 00:42:36,075 we have Helena, Rossmore... 420 00:42:36,118 --> 00:42:39,774 - Good evening, may I help you? -We'll be three of us. The other two are coming. 421 00:42:39,818 --> 00:42:41,994 - Okay, just wait right here, please. - Sure. 422 00:42:42,037 --> 00:42:43,952 I'm gonna put them in your section, Luiza. 423 00:42:48,566 --> 00:42:51,525 It is you! I knew it! 424 00:42:51,569 --> 00:42:54,310 Everyone is dying to know what happened to you. 425 00:42:54,354 --> 00:42:57,183 I mean 426 00:42:57,226 --> 00:43:00,882 - Do I know you? - Don't worry. 427 00:43:00,926 --> 00:43:02,492 Your secret is safe with me. 428 00:43:02,536 --> 00:43:04,190 I mean, who hasn't stashed a little 429 00:43:04,233 --> 00:43:06,409 rainy day offshore fund, right? 430 00:43:07,976 --> 00:43:09,151 Table is ready. 431 00:43:10,152 --> 00:43:11,501 Follow me. Let's go. 432 00:43:12,633 --> 00:43:14,853 Oh, I'll have a Vodka Stinger. 433 00:43:22,687 --> 00:43:26,299 - Come on. You got it? - What you mean, you got it? 434 00:43:27,387 --> 00:43:30,869 We already spoke about this. I told you I was gonna go down. 435 00:43:30,912 --> 00:43:32,435 Told them, OK. I know. 436 00:43:32,479 --> 00:43:34,481 Then why are you shitting me right now? 437 00:43:34,524 --> 00:43:35,743 Why are you trying to flee me? 438 00:43:36,918 --> 00:43:38,746 - You gotta stop, OK. - Stop what? 439 00:43:38,790 --> 00:43:40,443 - I just wanna leave the group. - Why are you getting 440 00:43:40,487 --> 00:43:41,662 all soft right now, man? 441 00:43:41,706 --> 00:43:43,403 What the fuck is going on, man? 442 00:43:43,446 --> 00:43:46,580 - Just chill, man. - I told you it was good. 443 00:43:46,624 --> 00:43:48,800 - Stop it, alright! -You and me don't understand each other. 444 00:43:48,843 --> 00:43:50,889 - What you're gonna do? - Yo! 445 00:43:50,932 --> 00:43:53,065 Did you think you could get away with it? 446 00:43:59,724 --> 00:44:01,987 Your table is ready, Brian. 447 00:44:02,030 --> 00:44:04,380 Georgina is on tonight. 448 00:44:04,424 --> 00:44:06,382 Hey, seat me the in new girl section, will you? 449 00:44:07,732 --> 00:44:10,299 I wasn't sure I should bother telling you about her. 450 00:44:11,213 --> 00:44:14,956 Shamila hired her against my recommendations. 451 00:44:15,000 --> 00:44:16,958 It's OK, I'll take care of it. 452 00:44:17,002 --> 00:44:19,047 Ouch, she was late for the meeting this morning. 453 00:44:19,091 --> 00:44:21,354 And we've had nothing but problems with her. 454 00:44:21,397 --> 00:44:23,182 You should have had a maître d'. 455 00:44:23,225 --> 00:44:25,227 I've tried my best to cope with it. 456 00:44:30,189 --> 00:44:32,234 Is the calamari's gluten free? 457 00:44:32,278 --> 00:44:34,628 She's being very careful. She just started. 458 00:44:35,803 --> 00:44:37,979 I don't think so, it's breaded. 459 00:44:38,023 --> 00:44:40,852 Luiza, would you like to go with me to the Polo Club 460 00:44:40,895 --> 00:44:43,071 for the match tomorrow? 461 00:44:43,115 --> 00:44:47,075 These two zombies here are terrible bored. 462 00:44:49,948 --> 00:44:52,690 Do you have any other seafood? You're so close to the ocean here. 463 00:44:52,733 --> 00:44:58,696 See? I obviously need someone who appreciate the finer things in life to go with me. 464 00:45:00,959 --> 00:45:02,264 You have a new table over there. 465 00:45:09,184 --> 00:45:11,099 Hi, my name is Luiza. 466 00:45:11,143 --> 00:45:12,927 I'll be your server this evening. 467 00:45:12,971 --> 00:45:15,713 Can I start you with something to drink? 468 00:45:15,756 --> 00:45:17,062 I already have a beer. 469 00:45:19,325 --> 00:45:22,154 Can I tell you this evening specials? 470 00:45:24,069 --> 00:45:27,768 Where are you from, Luiza? I can't quite place it. 471 00:45:27,812 --> 00:45:29,248 Brazil. 472 00:45:29,291 --> 00:45:30,684 Oh! 473 00:45:30,728 --> 00:45:33,426 - Do you like the US? - I love it. 474 00:45:33,469 --> 00:45:35,907 It's beautiful. Greenwich is so beautiful. 475 00:45:37,822 --> 00:45:39,040 How long have you lived here? 476 00:45:40,520 --> 00:45:41,739 Am I in trouble? 477 00:45:43,349 --> 00:45:44,654 What makes you think you're in trouble? 478 00:45:44,698 --> 00:45:46,439 I can totally explain 479 00:45:46,482 --> 00:45:48,223 why I was late this afternoon. 480 00:45:48,267 --> 00:45:51,313 - I take the bus. - Someone like you takes the bus? 481 00:45:52,880 --> 00:45:57,363 I like it. I can read and I don't need to worry about parking. 482 00:45:58,277 --> 00:46:01,193 Ah, yeah, I think he should be ashamed of himself. 483 00:46:01,236 --> 00:46:02,368 - What? - Your boyfriend. 484 00:46:02,411 --> 00:46:03,804 I think he should be ashamed 485 00:46:03,848 --> 00:46:05,197 that he doesn't drive you himself. 486 00:46:06,241 --> 00:46:07,982 - I think he should. - Yeah. 487 00:46:09,244 --> 00:46:11,638 If I was your boyfriend, I would drive you myself 488 00:46:11,681 --> 00:46:13,379 every day, what do you think of that? 489 00:46:14,902 --> 00:46:18,166 Maybe you could give me a car, and I could drive myself to work. 490 00:46:19,602 --> 00:46:21,604 I'm sure that can be arranged. 491 00:46:23,345 --> 00:46:25,304 Are we still talking about my boyfriend? 492 00:46:27,001 --> 00:46:28,611 Is he in the picture? 493 00:46:28,655 --> 00:46:31,136 Should I be speaking to my boss like this? 494 00:46:31,179 --> 00:46:34,704 Sure, if your boss wanted you to be more than an employee. 495 00:46:35,967 --> 00:46:40,101 Excuse me. Should I call in Andrea to come in and take over the shift? 496 00:46:41,886 --> 00:46:45,498 I think that's a good idea. I'll be driving Luiza home early tonight. 497 00:47:03,472 --> 00:47:05,561 I'm glad you're working at the restaurant. 498 00:47:05,605 --> 00:47:07,999 You'll make it a much better place. 499 00:47:08,042 --> 00:47:09,739 I love working at your restaurant. 500 00:47:13,308 --> 00:47:14,527 Thanks for the ride. 501 00:48:14,761 --> 00:48:19,026 - Jose! -Esmeralda, I will-- Let me! Let me! 502 00:48:19,070 --> 00:48:20,985 Hello, who is this? 503 00:48:21,028 --> 00:48:22,682 Jose? 504 00:48:22,725 --> 00:48:25,554 Why are you whispering? I am listening. 505 00:48:27,600 --> 00:48:30,646 What? I-- I can't hear you. 506 00:48:30,690 --> 00:48:32,344 Are you Okay? 507 00:48:32,387 --> 00:48:34,476 Where is it? 508 00:48:34,520 --> 00:48:36,609 150 3rd and Gleason. 509 00:48:36,652 --> 00:48:38,654 I know someone who can take me. 510 00:48:38,698 --> 00:48:40,961 Okay, okay! I'll come alone! 511 00:48:41,005 --> 00:48:43,964 - Why would I call the police? - No, no police! No Police! 512 00:48:44,008 --> 00:48:45,357 - It's OK. Esmeralda! -He's a good boy, Please help, no Police. 513 00:48:45,400 --> 00:48:46,967 I'll take care of it. 514 00:48:47,011 --> 00:48:50,101 It's okay. Let's just get you back in bed. 515 00:48:50,144 --> 00:48:52,407 - It's Ok. Let's go, come on now. - Please. 516 00:49:15,387 --> 00:49:17,041 I think I see Gleason Street now. 517 00:49:17,084 --> 00:49:18,738 I want you to call the police, OK. 518 00:49:18,781 --> 00:49:21,697 No! I promised Esmeralda I wouldn't. 519 00:49:21,741 --> 00:49:23,438 Alright, I'll come and meet you there then. 520 00:49:23,482 --> 00:49:26,485 I think it's coming up. 153 Gleason, right? 521 00:49:26,528 --> 00:49:29,401 No, no, no. Stay in the car. Don't get out of the car. 522 00:49:30,532 --> 00:49:33,971 I'm here. Thank you so much for your help. 523 00:49:34,014 --> 00:49:35,973 No, Luiza don't get out of the car. 524 00:49:37,365 --> 00:49:38,671 Shit! 525 00:50:05,567 --> 00:50:06,699 Drive! 526 00:50:10,224 --> 00:50:12,748 You're gonna be fine, Jose. 527 00:50:12,792 --> 00:50:15,534 Just wait, okay? 528 00:50:17,710 --> 00:50:19,625 Just stay quiet. 529 00:50:19,668 --> 00:50:23,063 Jose, relax. I'm telling you it's gonna be fine. 530 00:50:23,107 --> 00:50:26,066 Why're you worrying about it. I'm here. I'll take care of everything. 531 00:50:26,110 --> 00:50:28,938 - OK, just relax. - It doesn't make sense what you just did. 532 00:50:28,982 --> 00:50:31,593 - Please, just-- -You're just gonna get me arrested. 533 00:50:31,637 --> 00:50:34,031 You gonna get us in trouble if you don't stay quiet. 534 00:50:35,336 --> 00:50:37,382 Hi, officer. 535 00:50:37,425 --> 00:50:39,210 - How many-- - Is everything okay? 536 00:50:41,125 --> 00:50:43,518 - How many people in the car? - Two people. 537 00:50:43,562 --> 00:50:46,478 Could you please not wake him up? He's had a long day. 538 00:50:49,568 --> 00:50:52,005 License and registration for me please. 539 00:50:52,049 --> 00:50:53,876 - Fine here. - Thank you. 540 00:50:55,443 --> 00:50:58,533 So, my aunty is sick. so I went to pick him up. 541 00:50:58,577 --> 00:51:00,144 He's Jose. 542 00:51:02,885 --> 00:51:06,280 Where is this from? This doesn't look Spanish to me. 543 00:51:06,324 --> 00:51:10,415 It's Portuguese, I'm from Belorizonte, Brazil. Have you visited? 544 00:51:12,895 --> 00:51:14,375 No, I haven't. 545 00:51:14,419 --> 00:51:16,551 How long are you here? 546 00:51:16,595 --> 00:51:18,901 Less than a week. I'm supposed to go back tomorrow. 547 00:51:18,945 --> 00:51:21,382 But my aunty is sick. So I don't know when I'm going back. 548 00:51:26,953 --> 00:51:30,435 You know, this isn't a safe area of town. 549 00:51:30,478 --> 00:51:33,307 - How far are you going? -Thompson street, do you know it? 550 00:51:33,351 --> 00:51:34,308 Thompson street, OK. 551 00:51:36,267 --> 00:51:40,140 You know, I think I better escort you, OK? 552 00:51:40,184 --> 00:51:44,362 We have some check points set up. It could take you a while to get through. 553 00:51:44,405 --> 00:51:47,408 Just give me a few seconds to pull out in front and then you tail behind, OK? 554 00:51:48,540 --> 00:51:51,586 That's really nice of you. Thank you, officer. 555 00:51:53,936 --> 00:51:57,026 What good does that do? He'll arrest me when we get there anyway. 556 00:51:57,070 --> 00:52:00,769 Jose, I promise you he's not even gonna notice you. Don't you worry. 557 00:52:00,813 --> 00:52:01,944 I got this. 558 00:52:01,988 --> 00:52:03,555 It's fine. I got it. 559 00:52:21,355 --> 00:52:25,054 Yeah, if... If you ever need anything 560 00:52:25,098 --> 00:52:26,882 don't hesitate to call, okay? 561 00:52:26,926 --> 00:52:28,971 This is a pretty rough neighborhood, 562 00:52:29,015 --> 00:52:31,583 so I know how it can get. 563 00:52:33,367 --> 00:52:34,238 But... 564 00:52:36,240 --> 00:52:38,807 - Bye now. - Thank you. 565 00:52:38,851 --> 00:52:40,983 - Good night, officer. - Good night. 566 00:52:41,027 --> 00:52:42,202 - Thank you. - Good night. 567 00:53:06,879 --> 00:53:11,579 I hear a car and I didn't see you coming. I thought you were dead. 568 00:53:11,623 --> 00:53:13,233 - I'm here, mama. - Jose! 569 00:53:14,321 --> 00:53:16,105 I help you clean up in the bathroom. 570 00:53:18,891 --> 00:53:19,848 Mom, I'm here, okay? 571 00:53:30,685 --> 00:53:32,818 I'll sleep in here on the floor, okay? 572 00:53:32,861 --> 00:53:36,300 Thank you, Jose. It's better if I sleep with Esmeralda. 573 00:53:36,343 --> 00:53:37,779 You sleep in your room tonight. 574 00:53:46,571 --> 00:53:47,789 I have to tell you something 575 00:53:51,489 --> 00:53:55,884 If I had a daughter, I want her just like you. 576 00:55:47,822 --> 00:55:50,347 Oh, everything is right, Luiza. 577 00:55:50,390 --> 00:55:52,174 Georgia called, she says she's on her way. 578 00:55:52,218 --> 00:55:53,654 Thank you too. 579 00:55:53,698 --> 00:55:55,221 And Dolores. 580 00:55:55,264 --> 00:55:56,614 We should have called you this morning, 581 00:55:56,657 --> 00:55:57,789 but we'd thought it would be better 582 00:55:57,832 --> 00:55:59,443 to tell you this in person. 583 00:55:59,486 --> 00:56:02,359 We're sorry, but we've gonna have to let you go. 584 00:56:03,838 --> 00:56:06,624 To the party! 585 00:56:06,667 --> 00:56:08,365 Why would I want to go to the party? 586 00:56:09,540 --> 00:56:11,368 Gentlemen! 587 00:56:11,411 --> 00:56:14,414 Mr. Robles! Happy birthday! 588 00:56:14,458 --> 00:56:16,547 Thank you. Hello, gorgeous. 589 00:56:16,590 --> 00:56:18,505 I am looking forward to the party today. 590 00:56:18,549 --> 00:56:19,854 We are glad to have you. 591 00:56:20,942 --> 00:56:22,988 Who is this beautiful looking lady? 592 00:56:25,382 --> 00:56:28,385 I hope you will be free tonight, for at least a drink at my table. 593 00:56:30,256 --> 00:56:33,128 Mr. Robles. Let me make sure your table is ready. 594 00:56:33,172 --> 00:56:34,434 Absolutely. 595 00:56:42,268 --> 00:56:44,705 People paint a picture of a perfect world. 596 00:56:44,749 --> 00:56:47,273 And it doesn't turn out, their lives fall apart. 597 00:56:47,316 --> 00:56:49,493 But if you make home wherever you are, 598 00:56:49,536 --> 00:56:52,757 you find happiness even if it's not what you planned. 599 00:56:52,800 --> 00:56:54,411 I think this is true 600 00:56:54,454 --> 00:56:56,108 even for Burguesinha. 601 00:57:06,814 --> 00:57:10,514 Ben got his chance to sing at the restaurant whenever he liked. 602 00:57:11,645 --> 00:57:15,083 Jose started his own music production business. 603 00:57:16,607 --> 00:57:19,523 Esmeralda is even started to date. 604 00:57:21,873 --> 00:57:24,832 It's Portuguese, I'm from Belorizonte, Brazil. 605 00:57:24,876 --> 00:57:26,791 Have you visited? 606 00:57:28,270 --> 00:57:31,056 Are you having a sale for that stupid church you go to? No! 607 00:57:31,926 --> 00:57:33,537 Shit! 608 00:57:37,366 --> 00:57:38,890 What is a "inter locker"? 609 00:57:40,457 --> 00:57:43,460 You're fine. You're here to sleep with me? 610 00:57:45,853 --> 00:57:48,900 Oh, you should be on your knees, brother. 611 00:57:53,861 --> 00:57:56,429 - Is that what you're wearing? - I know, I'm sorry 612 00:57:56,473 --> 00:57:58,475 I didn't have time to go home and change. 613 00:57:59,476 --> 00:58:01,129 You can change back there. 614 00:58:04,350 --> 00:58:06,439 Can I start you with something to drink? 615 00:58:07,788 --> 00:58:09,181 I already have a beer. 616 00:58:13,228 --> 00:58:15,970 Uh, uh. This is my country. I decree 617 00:58:16,014 --> 00:58:19,278 that there will be no seasickness in my country. 45609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.