All language subtitles for Bring.Me.the.Head.of.Alfredo.Garcia (1974) BluRay.720p.AC3.x264-CHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54.800 --> 00:01:56.299 Miss Theresa. 2 00:01:56.579 --> 00:01:58.656 Your father is waiting for you. 3 00:01:58.842 --> 00:02:00.594 I know. 4 00:02:00.899 --> 00:02:02.129 Right now, my sweet. 5 00:02:02.233 --> 00:02:04.176 I don't want to go. 6 00:02:06.400 --> 00:02:07.818 Poor thing. 7 00:02:22.224 --> 00:02:24.921 Your father wants you immediately! 8 00:04:26.832 --> 00:04:28.733 Who is the father? 9 00:04:34.415 --> 00:04:35.808 Who is the father? 10 00:05:22.220 --> 00:05:23.471 Who is the father? 11 00:05:30.848 --> 00:05:32.210 No! 12 00:05:34.900 --> 00:05:36.706 Alfredo Garcia! 13 00:06:28.137 --> 00:06:29.792 He was like a son to me. 14 00:06:39.683 --> 00:06:42.619 I'll pay a million to whoever brings me the head of Alfredo Garcia. 15 00:06:45.588 --> 00:06:47.985 Bring me the head of Alfredo Garcia. 16 00:06:50.159 --> 00:06:51.664 Bring it to me! 17 00:08:04.792 --> 00:08:07.150 - Do you care for a drink, sir? - Uh, later. 18 00:08:10.388 --> 00:08:11.654 Excuse me. 19 00:08:20.748 --> 00:08:23.126 - Welcome to Camino Real, sir. - Thank you. 20 00:08:23.335 --> 00:08:24.449 Enjoy your stay. 21 00:08:24.554 --> 00:08:30.760 Mirado first, and then la Munica, Goldendrina, and Toro. 22 00:09:42.505 --> 00:09:43.970 Sing it, brothers. 23 00:09:44.882 --> 00:09:46.422 Ladies and gentlemen... 24 00:09:48.845 --> 00:09:52.121 ...the bus us ready to leave in two minutes. Please, let's go. 25 00:10:00.609 --> 00:10:02.642 Good-bye my brothers from Ohio. 26 00:10:02.746 --> 00:10:05.447 Good-bye my brothers from Norway. 27 00:10:05.864 --> 00:10:09.691 Take your wooden hearts out and find the soul in Mexico. 28 00:10:09.795 --> 00:10:12.705 And bring back money. Spend money all over, folks. 29 00:10:12.830 --> 00:10:15.875 Have a good time, but remember the Tlaquepaque. 30 00:10:27.970 --> 00:10:29.182 Four tequila. 31 00:10:33.353 --> 00:10:35.564 - Good evening. - Good evening. 32 00:10:37.523 --> 00:10:41.693 We are looking for an old buddy of ours. A padre named Alfredo Garcia. 33 00:10:42.655 --> 00:10:44.417 Does anyone here know him, if you please. 34 00:10:44.657 --> 00:10:45.699 Mrs. 35 00:10:48.410 --> 00:10:49.453 Miss? 36 00:10:53.707 --> 00:10:54.751 You're sure, huh? 37 00:10:56.921 --> 00:10:57.963 How about you? 38 00:10:59.838 --> 00:11:00.924 No, Señor. 39 00:11:06.639 --> 00:11:08.517 First drink's on the house, gentlemen. 40 00:11:22.782 --> 00:11:24.157 Whatta you like to hear? 41 00:11:28.329 --> 00:11:29.999 Take care of those gentlemen, Paulo. 42 00:11:30.708 --> 00:11:31.959 Your wishes, gentlemen? 43 00:11:32.709 --> 00:11:35.212 - Tequila. - Uh, Tequila and a beer back. 44 00:11:41.261 --> 00:11:42.721 Good evening. 45 00:11:47.393 --> 00:11:49.729 Something, uh, for the ladies. 46 00:11:54.317 --> 00:11:55.672 Come on, whatta you wanna hear? 47 00:11:56.901 --> 00:11:58.486 Who knows? What would you like? 48 00:12:00.157 --> 00:12:03.230 How about, uh, 'I Remember April'? 49 00:12:03.127 --> 00:12:05.193 I remember April. Yeah. 50 00:12:05.297 --> 00:12:07.123 - Excuse me. - What's that? 51 00:12:07.664 --> 00:12:09.333 Oh, it's just an old song. 52 00:12:11.100 --> 00:12:13.860 Now, how about buying you a drink? 53 00:12:13.588 --> 00:12:16.413 Crazy. Gimme a double Jack Daniels on the rocks. 54 00:12:16.517 --> 00:12:17.966 We've got a live one here. 55 00:12:23.514 --> 00:12:24.768 Take me to your leader. 56 00:12:27.353 --> 00:12:31.191 Well, cheers, money... 57 00:12:34.526 --> 00:12:35.904 How do you like that beer? 58 00:12:36.321 --> 00:12:39.878 You know they brought, uh, German Burgermeisters over here 59 00:12:39.982 --> 00:12:41.900 back in about eighteen hundred and something. 60 00:12:42.500 --> 00:12:43.620 Who knows? Long time ago. 61 00:12:44.245 --> 00:12:46.749 Some of the best beet in the world comes from Mexico. 62 00:12:48.124 --> 00:12:49.961 How good you are. 63 00:13:16.573 --> 00:13:18.324 How you guys like baseball? 64 00:13:24.820 --> 00:13:25.125 Take her away. 65 00:13:38.889 --> 00:13:41.465 I'm beginning to like basketball lately, it's a faster game, 66 00:13:41.569 --> 00:13:42.853 you know what I mean? 67 00:13:43.687 --> 00:13:46.179 How about that Bill Russel on the Celtic, Nineteen sixty-nine? 68 00:13:46.283 --> 00:13:47.773 Now, there was a ball player. 69 00:13:48.775 --> 00:13:51.279 You've, uh, worked around here quite awhile, huh? 70 00:13:52.778 --> 00:13:54.323 Yeah, about six years. 71 00:13:54.949 --> 00:13:58.785 Started up in the Black Cat in T.J. Now there was a nice place. 72 00:13:59.202 --> 00:14:01.707 Classy place, classy people came in there. 73 00:14:02.562 --> 00:14:04.991 One night Paulette Goddard came in... and asked me if I knew... 74 00:14:05.960 --> 00:14:07.254 You know a lot of studs around here? 75 00:14:15.305 --> 00:14:16.723 Who you looking for? 76 00:14:17.974 --> 00:14:22.480 Well, like I said, an old buddy of ours, a very close chum, 77 00:14:22.687 --> 00:14:24.357 like to meet up with him again. 78 00:14:25.316 --> 00:14:29.570 He's quite a ladies' man. His name is Alfredo Garcia. 79 00:14:30.488 --> 00:14:32.405 Maybe you can help is find him. 80 00:14:32.907 --> 00:14:37.496 He's about thirty. Sometimes he calls himself Al... Garcia. 81 00:14:38.120 --> 00:14:42.919 He speaks English, Spanish and a little French. 82 00:14:46.756 --> 00:14:48.600 Quite a stud, huh? 83 00:14:53.429 --> 00:14:57.160 I'll be a son-of-a-bitch. You got me. 84 00:14:58.352 --> 00:14:59.938 I do recognize the name. 85 00:15:00.647 --> 00:15:02.855 You know the name Garcia? 86 00:15:05.109 --> 00:15:08.153 Sure, it's like Jones or Smith. 87 00:15:09.823 --> 00:15:12.450 We're at the Hotel Camino Real, 88 00:15:12.867 --> 00:15:15.246 if you come up with anything we'd be glad to see you. 89 00:15:16.289 --> 00:15:17.540 Bring that with you. 90 00:15:18.390 --> 00:15:20.449 Well, don't worry, if he's alive, I'll find him. 91 00:15:20.553 --> 00:15:23.440 Uh, alive isn't our problem. 92 00:15:23.586 --> 00:15:27.634 Well, uh, how about dead or alive? How about that? 93 00:15:27.883 --> 00:15:30.387 Dead, just dead. 94 00:15:34.142 --> 00:15:35.475 What would you like to hear? 95 00:15:44.862 --> 00:15:46.654 I didn't catch your name, Mister? 96 00:15:48.489 --> 00:15:51.828 Dobbs. Fred C. Dobbs. 97 00:16:03.214 --> 00:16:04.257 Paulo! 98 00:16:06.344 --> 00:16:07.595 What's up? 99 00:16:09.550 --> 00:16:11.975 When was the last time Al Garcia was around? 100 00:16:13.990 --> 00:16:15.190 One week. At the most a week. 101 00:16:17.938 --> 00:16:21.276 You know anybody around here that... might know where he is? 102 00:16:23.363 --> 00:16:24.405 Elita. 103 00:16:26.783 --> 00:16:28.368 He has stayed with her. 104 00:16:29.620 --> 00:16:30.662 Elita. 105 00:16:33.456 --> 00:16:34.624 No shit? 106 00:16:37.543 --> 00:16:38.586 I'll be dammed. 107 00:16:53.895 --> 00:16:55.640 Ola, Benny. 108 00:16:55.563 --> 00:16:58.985 Smiley. Long way from Durango, aren't you, Pard? 109 00:17:02.990 --> 00:17:08.996 Ah, lemme see. Things have changed. 110 00:17:10.914 --> 00:17:12.456 Hey... put my shoe back. 111 00:17:33.106 --> 00:17:34.149 Get up. 112 00:17:35.525 --> 00:17:36.775 Excuse me. 113 00:17:43.330 --> 00:17:44.576 What are you doing here so early? 114 00:17:46.120 --> 00:17:50.708 It's later than you think, Chula. How'd you like a black eye? 115 00:17:51.791 --> 00:17:53.545 What have you been drinking? 116 00:17:55.500 --> 00:17:58.539 You're a lying, cheating, no-good two-bit bitch. 117 00:17:58.643 --> 00:18:01.887 How's your, how's your cold? 118 00:18:02.304 --> 00:18:03.555 What cold? 119 00:18:03.764 --> 00:18:06.923 The one you had last week when I couldn't see you for three days. 120 00:18:07.270 --> 00:18:12.650 Ha, what's the matter? Ha, what's the matter... Benny? 121 00:18:18.489 --> 00:18:20.866 Ah, good evening. 122 00:18:23.369 --> 00:18:25.987 Yeah, well, give me a double bourbon with a champagne back 123 00:18:26.910 --> 00:18:28.375 and none of your Texano bullshit... now shove off. 124 00:18:29.416 --> 00:18:31.419 Three days... and three nights. 125 00:18:33.880 --> 00:18:34.506 Alfredo Garcia. 126 00:18:34.631 --> 00:18:36.174 Si, Alfredo. 127 00:18:38.803 --> 00:18:40.680 I feel very bad, uh... 128 00:18:46.435 --> 00:18:48.470 Give me a chance I'll explain it to you, okay? 129 00:18:48.574 --> 00:18:49.617 Do... it. 130 00:18:51.608 --> 00:18:55.904 Well, he was here and we spent some time together. 131 00:18:56.738 --> 00:19:00.410 We were saying goodbye... forever. 132 00:19:04.872 --> 00:19:06.405 It took a little time. 133 00:19:06.509 --> 00:19:08.626 If I ever get my hands on him I'm gonna kill him. 134 00:19:11.630 --> 00:19:14.133 I'm afraid it's too late. 135 00:19:15.217 --> 00:19:22.309 When he left here he was very drunk, and, uh, near Saltillo... 136 00:19:23.978 --> 00:19:26.855 his car refused the road and the rocks killed him. 137 00:19:31.235 --> 00:19:34.697 - Jesus Christ. - Amen. 138 00:19:36.907 --> 00:19:38.660 I gotta go, Elita. 139 00:19:40.412 --> 00:19:42.914 - Do you have to go? - See you later. 140 00:19:58.140 --> 00:19:59.183 Pardon. 141 00:20:52.492 --> 00:20:53.534 Come in. 142 00:21:03.460 --> 00:21:04.671 Glasses. 143 00:21:14.682 --> 00:21:16.182 Give him your number. 144 00:21:19.938 --> 00:21:22.240 Eleven. Lucky. 145 00:21:25.445 --> 00:21:27.822 Bet you guys didn't expect to see me so soon, huh? 146 00:21:28.572 --> 00:21:30.574 You're wasting our time. What have you got? 147 00:21:30.950 --> 00:21:34.250 You don't mess around, do you? Right down to business. 148 00:21:34.129 --> 00:21:35.787 It's really very simple. 149 00:21:36.913 --> 00:21:42.963 If you give us the information we want, as to where we can find Alfredo Garcia, 150 00:21:43.870 --> 00:21:45.500 we'll give you a thousand dollars. 151 00:21:45.382 --> 00:21:52.849 If your information is wrong... you, too are wrong... dead wrong. 152 00:21:56.393 --> 00:22:01.524 Well, you see, he's uh, friend of a friend. 153 00:22:01.859 --> 00:22:03.818 And I'd like to know what you want him for. 154 00:22:12.371 --> 00:22:17.250 Well. that's not true. Uh, I mean, I gotta tell somebody something right? 155 00:22:18.835 --> 00:22:23.910 You're interested in money, aren't you? Money you can spend. 156 00:22:23.341 --> 00:22:26.426 Yes, sir. Indirectly. 157 00:22:27.260 --> 00:22:30.182 I mean, there are other things. Like I'd like to stay alive. 158 00:22:30.516 --> 00:22:32.115 A loser. 159 00:22:32.810 --> 00:22:34.353 Nobody loses all the time. 160 00:22:36.438 --> 00:22:39.556 I don't like the money. How much is it worth to you? 161 00:22:39.660 --> 00:22:42.112 - We can go five thousand. - Ten thousand. 162 00:22:42.277 --> 00:22:46.310 - I go all the way or I pass. - I... gather by that you mean dead? 163 00:22:46.281 --> 00:22:48.369 That's right. That's what I got in mind. 164 00:22:48.868 --> 00:22:51.998 Well. my friend, one must do what one must do. 165 00:22:53.374 --> 00:22:58.546 All we require from you... is physical proof that Garcia is dead. 166 00:22:58.963 --> 00:23:00.548 What kind of physical proof? 167 00:23:00.966 --> 00:23:06.530 We're well aware of the problem and we're prepared to settle for his head. 168 00:23:08.141 --> 00:23:12.310 Yeah, but the, uh... head must match the picture. 169 00:23:13.395 --> 00:23:14.647 It's a deal. 170 00:23:15.878 --> 00:23:19.307 But I want five thousand dollars in advance. I'll need some operating cash, right? 171 00:23:19.411 --> 00:23:21.405 You don't have to kill him with kindness. 172 00:23:21.612 --> 00:23:23.489 Give him two hundred dollars. 173 00:23:37.470 --> 00:23:40.176 Well, thank you, gentlemen. 174 00:23:41.344 --> 00:23:42.960 You've got four days. 175 00:23:43.640 --> 00:23:46.767 And Benny... after that we come to find you. 176 00:25:21.453 --> 00:25:23.539 Ow! Goddammit! 177 00:26:16.597 --> 00:26:19.849 Change the sheets, darling. I got another job. You hear me? 178 00:26:22.354 --> 00:26:23.480 Get up! 179 00:26:44.210 --> 00:26:48.799 Come on, honey. It's your room. 180 00:26:57.371 --> 00:26:58.884 - Don't! - Up and at 'em, Goddammit! 181 00:26:58.988 --> 00:27:01.940 - Oh, don't. - Hey, Elita! 182 00:27:01.198 --> 00:27:04.970 Don't. Cut it out. 183 00:27:04.201 --> 00:27:07.153 Hey, I saw those guys that were looking for Alfredo... yesterday. 184 00:27:09.904 --> 00:27:11.575 Did you tell them he was dead? 185 00:27:11.992 --> 00:27:13.350 No. 186 00:27:14.986 --> 00:27:16.290 Why not? 187 00:27:16.133 --> 00:27:17.581 In this house we know nothing. 188 00:27:21.585 --> 00:27:23.128 I wanna see his grave. 189 00:27:28.426 --> 00:27:30.218 Tell me... 190 00:27:32.598 --> 00:27:34.515 did he give you a good head? 191 00:27:35.932 --> 00:27:37.728 You... dirty man. 192 00:27:38.354 --> 00:27:41.482 You dirty, lousy, son-of-a-gun. 193 00:27:43.693 --> 00:27:46.196 Oh, don't hurt me. 194 00:27:47.864 --> 00:27:51.865 Now... pack a lunch. 195 00:27:53.370 --> 00:27:57.568 No, you pack. You pack, you hear, 'cause we're going on a picnic. 196 00:27:57.673 --> 00:27:58.715 Oh, no. 197 00:27:58.820 --> 00:28:00.960 I'm gonna find a golden fleece, baby. 198 00:28:02.338 --> 00:28:04.299 What is all this, Benny? 199 00:28:04.548 --> 00:28:06.927 - Just get up. - Oh, okay. 200 00:28:11.306 --> 00:28:13.600 Get up! Get up, come on. 201 00:28:13.724 --> 00:28:15.477 All right... I am up! 202 00:28:15.895 --> 00:28:17.647 - Up, up! - Can't you see? 203 00:28:18.240 --> 00:28:19.670 Get up. 204 00:28:19.171 --> 00:28:24.737 Oh, no. Oh, don't play with my hangover, please, Benny. 205 00:28:25.571 --> 00:28:27.172 Come on. 206 00:28:30.411 --> 00:28:31.453 Do you want one? 207 00:28:34.390 --> 00:28:38.860 Oh, yes, the paper is in the, in the... 208 00:28:42.675 --> 00:28:44.274 Goodbye. 209 00:28:47.950 --> 00:28:49.597 Goodbye. Hope everything goes well. Have a nice trip. 210 00:28:56.440 --> 00:28:59.359 Let me pass. I have a heavy load. 211 00:29:13.541 --> 00:29:15.961 Stop here for your ice cream. 212 00:30:11.355 --> 00:30:13.732 Give me a little kiss, coyote. 213 00:30:19.279 --> 00:30:21.116 Jesus... Christ. 214 00:30:21.950 --> 00:30:23.535 It doesn't matter, baby... 215 00:30:24.285 --> 00:30:26.789 as long as I'm with you I don't give a damn. 216 00:30:37.634 --> 00:30:41.388 Enough already, Chalo. 217 00:30:46.476 --> 00:30:48.229 Have pity, Chalo? 218 00:30:48.645 --> 00:30:50.732 - Enough. - It's not bothering. 219 00:30:54.926 --> 00:30:56.179 Hungry, baby? 220 00:30:56.472 --> 00:30:58.474 A little. But not for corn. 221 00:31:00.351 --> 00:31:01.477 Meat in the pot, honey. 222 00:31:12.572 --> 00:31:14.658 Bravo... bravo. 223 00:31:14.823 --> 00:31:17.662 - Hell, I wasn't trying to hit 'em, you know. - I know... you weren't. 224 00:31:18.287 --> 00:31:20.665 I used to shoot a lot of pistols when I was in the army. 225 00:31:20.997 --> 00:31:22.647 You're a nice gringo. 226 00:31:22.751 --> 00:31:25.534 You didn't have a thing to do in the army, anyway. 227 00:31:25.638 --> 00:31:27.672 Oh, you'd be surprised, honey. 228 00:32:27.322 --> 00:32:30.450 - Don't bug me about it. - You are a stupid son-of-a-bitch. 229 00:32:30.742 --> 00:32:31.826 Let's go. 230 00:32:59.939 --> 00:33:05.979 Then we'll go to Cozumel, after that the Isle of Mujeres. 231 00:33:06.830 --> 00:33:08.200 - You ever been there? - No. 232 00:33:09.532 --> 00:33:10.785 I haven't either. 233 00:33:12.109 --> 00:33:15.499 Hell, I've never been anyplace I went to go back to that's for dammed sure. 234 00:33:18.710 --> 00:33:21.412 I was once at a place I'd like to see again. 235 00:33:21.516 --> 00:33:24.133 Yeah? Absolutely, baby, you name it. 236 00:33:24.550 --> 00:33:29.889 It's called Guanajato. With a G. Guanajato. 237 00:33:30.641 --> 00:33:32.700 Guanajato. 238 00:33:32.111 --> 00:33:34.812 Yes. It's very good. 239 00:33:37.482 --> 00:33:40.652 It's a beautiful... old Spanish town. 240 00:33:41.653 --> 00:33:47.617 It's, uh, sixteenth century. Lemme see, sixteen, uh, seventeen century. 241 00:33:47.909 --> 00:33:50.663 I dunno. I get mixed up with the centuries. 242 00:33:50.955 --> 00:33:55.418 Yes, because... This town, oh, well, never... mind. 243 00:33:56.670 --> 00:34:01.257 You know, and they have tunnels built all over the town. 244 00:34:02.340 --> 00:34:05.627 And on top of the tunnels there's the, the houses built. 245 00:34:05.731 --> 00:34:07.931 You can see the little windows, you know, hanging out. 246 00:34:08.550 --> 00:34:10.350 - Yeah. - Beautiful, you'll like it there. 247 00:34:10.767 --> 00:34:12.520 I was there once with a... 248 00:34:15.273 --> 00:34:18.670 Yeah, with who? 249 00:34:19.192 --> 00:34:20.777 I forget. 250 00:34:21.112 --> 00:34:23.197 Can we go there? Sometime? 251 00:34:26.118 --> 00:34:30.165 No, we'll go someplace new. 252 00:34:31.708 --> 00:34:33.710 Can we find a new place? 253 00:34:35.378 --> 00:34:37.796 With Alfredo's help we can do anything, honey. 254 00:34:38.797 --> 00:34:40.467 Uh, we're not doing bad. 255 00:34:41.302 --> 00:34:46.222 I'll go on doing commercials and, pretty soon you can buy your place. 256 00:34:47.266 --> 00:34:52.272 Bullshit, baby, that's not my place. Just a pit stop for a bunch of tourists. 257 00:34:52.688 --> 00:34:56.318 - This time I'm moving up. - My son. 258 00:34:56.735 --> 00:34:58.402 We're moving up. 259 00:34:58.819 --> 00:35:03.660 And most important, at last to me is, we're together, Benny. 260 00:35:03.950 --> 00:35:05.495 We're together. 261 00:35:12.293 --> 00:35:14.797 And we marry some day. In a church. 262 00:35:17.423 --> 00:35:19.928 Yeah, We'll marry some day in a church. 263 00:35:22.931 --> 00:35:24.599 Bullshit, Benny! 264 00:35:25.642 --> 00:35:28.190 - Naw, I mean it this time. - When? 265 00:35:28.687 --> 00:35:29.729 When? 266 00:35:33.858 --> 00:35:34.944 Sunday. 267 00:35:38.781 --> 00:35:40.320 Why so? 268 00:35:49.835 --> 00:35:50.877 Why? 269 00:35:53.460 --> 00:35:56.301 Because I figure Al's worth about ten thousand bucks. 270 00:35:58.176 --> 00:35:59.847 I don't understand. 271 00:36:04.935 --> 00:36:10.274 Your primera amor, my darling, has, uh, made a mistake. 272 00:36:13.737 --> 00:36:15.822 And some people... want him dead. 273 00:36:16.656 --> 00:36:19.869 I... You're kidding? 274 00:36:23.955 --> 00:36:25.708 No, I'm not kidding. 275 00:36:27.830 --> 00:36:28.918 And we're gonna get some proof. 276 00:36:30.839 --> 00:36:32.299 Jesus, y... 277 00:36:38.960 --> 00:36:43.100 Well, I... Not with me, huh? You don't want me to be part of that, do you? 278 00:36:43.853 --> 00:36:45.438 You are a part of it. 279 00:36:47.273 --> 00:36:50.611 For you or for me 280 00:36:52.905 --> 00:36:54.615 or do it for Al. 281 00:36:56.283 --> 00:36:58.242 He wants you to be happy, but... 282 00:37:00.329 --> 00:37:02.289 Didn't he always watching you happy. 283 00:37:04.626 --> 00:37:07.419 Yes, I would be happy... 284 00:37:11.676 --> 00:37:16.305 Well, it's good knowing what you want, Benny. 285 00:37:16.472 --> 00:37:18.556 But it so happens I don't know what I want. 286 00:37:20.160 --> 00:37:23.270 You see, uh... we, we, women have so many ways. 287 00:37:23.981 --> 00:37:26.660 I, I'm just shocked. 288 00:37:28.695 --> 00:37:30.710 Salud Alfredo. 289 00:37:34.866 --> 00:37:36.327 Salud Alfredo, right? 290 00:37:40.248 --> 00:37:42.166 I guess he'd want me to be happy. 291 00:37:44.336 --> 00:37:45.379 Yeah. 292 00:37:47.756 --> 00:37:48.841 Yeah... 293 00:38:00.103 --> 00:38:01.230 Benny? 294 00:38:04.442 --> 00:38:05.484 Yeah? 295 00:38:06.526 --> 00:38:08.977 Have you really thought about marrying me? 296 00:38:09.820 --> 00:38:12.730 I mean seriously? 297 00:38:17.204 --> 00:38:18.247 Have you? 298 00:38:20.752 --> 00:38:21.961 Yes, I have. 299 00:38:25.297 --> 00:38:27.300 How come you never asked me? 300 00:38:35.434 --> 00:38:40.148 I don't know, but I do now. 301 00:38:58.668 --> 00:39:00.440 Ask me again. 302 00:39:04.547 --> 00:39:05.592 Ask me. 303 00:39:10.554 --> 00:39:12.160 Will you marry me? 304 00:40:18.172 --> 00:40:21.572 Coyote! Coyote... 305 00:40:25.263 --> 00:40:27.431 Let's not sleep in the city tonight. 306 00:40:31.101 --> 00:40:34.521 I brought some blankets and food. Everything we need. 307 00:40:36.455 --> 00:40:40.696 I'll fix a dinner for you and we can sleep under the stars. 308 00:40:42.574 --> 00:40:44.867 I wanna make you so happy tonight. 309 00:41:30.209 --> 00:41:35.700 - We butting in? - Yeah, a little bit. 310 00:41:35.632 --> 00:41:37.590 Well, we'll leave if you want us to. 311 00:41:38.134 --> 00:41:40.950 That fire looks mighty good, though. 312 00:41:41.263 --> 00:41:44.266 Hey, I think I got a cold from that chick... last week. 313 00:41:44.516 --> 00:41:46.893 She was hacking like a Goddamn coal miner. 314 00:41:47.937 --> 00:41:49.187 Play anything? 315 00:41:50.356 --> 00:41:53.693 Not much. My wife does. 316 00:41:54.277 --> 00:42:00.367 No kidding? Hey... you know an old song called Cielito Lindo... 317 00:42:00.631 --> 00:42:01.674 Yes. 318 00:42:01.778 --> 00:42:05.540 How about that? Hey... could she play it? 319 00:42:11.211 --> 00:42:12.547 If you please. 320 00:43:23.375 --> 00:43:29.507 Say, that guitar is like a woman. Just like a woman. 321 00:43:34.722 --> 00:43:37.765 She'll be good if you can get her. 322 00:43:40.475 --> 00:43:43.512 She'll tremble when you touch her. 323 00:43:43.616 --> 00:43:45.481 Okay, man, knock it off. 324 00:43:47.151 --> 00:43:50.300 But she just keeps on getting better. 325 00:43:51.905 --> 00:43:56.202 Look here what I got. you wanna borrow it? 326 00:43:56.745 --> 00:43:57.787 Yeah. 327 00:44:02.877 --> 00:44:04.879 Well, I think I'll just borrow... yours. 328 00:44:09.676 --> 00:44:13.431 It's all right, Benny. It's all right. 329 00:44:14.681 --> 00:44:18.934 You two guys are... definitely on my shit list. 330 00:44:20.688 --> 00:44:23.240 He's a rotten sport, your old man. 331 00:44:27.820 --> 00:44:30.282 Let's get out of here. Come on. 332 00:44:32.200 --> 00:44:34.870 I'm gonna kill you one day, you gringo son-of-a-bitch! 333 00:44:34.995 --> 00:44:36.861 Oh, no, you won't, Benny. 334 00:44:36.965 --> 00:44:39.292 I've been here before, you don't know the way. 335 00:45:41.860 --> 00:45:45.780 What the hell, she can handle it a lot better than I can. 336 00:45:47.283 --> 00:45:48.701 She sure can. 337 00:47:55.890 --> 00:47:56.467 Please don't. 338 00:48:02.723 --> 00:48:03.766 Please. 339 00:48:15.111 --> 00:48:16.614 Gimme that bottle, Goddammit! 340 00:48:37.530 --> 00:48:38.721 Son-of-a-bitch! 341 00:49:22.812 --> 00:49:26.220 Hey! You're dirt! 342 00:49:46.794 --> 00:49:48.131 Come on. Let's get out of here. 343 00:49:50.632 --> 00:49:51.718 Come on. 344 00:50:03.565 --> 00:50:05.231 I don't know what to say. 345 00:50:06.317 --> 00:50:08.487 Dammit the hell, I don't know what to say. 346 00:50:09.528 --> 00:50:14.826 You did all right. I will tell everything to the police. 347 00:50:14.951 --> 00:50:16.412 No chance. 348 00:50:16.828 --> 00:50:21.626 You're gonna take me to find Alfredo. And that's our ticket outta here. 349 00:50:25.171 --> 00:50:29.425 Jesus, I don't know how you can get money from a dead body, 350 00:50:29.550 --> 00:50:33.400 I mean, I don't believe those people and what they say. 351 00:50:33.108 --> 00:50:36.170 I take 'em proof. His head. 352 00:50:38.435 --> 00:50:41.106 - His... head? - For proof! 353 00:50:42.650 --> 00:50:44.441 But it's a crime, Benny... you're mad! 354 00:50:44.776 --> 00:50:46.779 He's dead! Shut up! 355 00:50:47.780 --> 00:50:50.616 Well, you want me to desecrate a grave? 356 00:50:51.952 --> 00:50:53.954 Don't give me that crap! 357 00:50:56.123 --> 00:50:58.625 There's nothing sacred about a hole in the ground... 358 00:50:59.583 --> 00:51:04.296 or a man that's in it... or you, or me. 359 00:51:07.635 --> 00:51:14.392 Listen, the church cuts off the feet, fingers, 360 00:51:15.435 --> 00:51:18.355 any other Goddamn thing from the saints, don't they? 361 00:51:18.479 --> 00:51:22.307 Well, what the hell, Alfredo's our saint. He's a saint of our money. 362 00:51:22.411 --> 00:51:23.975 And I'm gonna borrow a piece of him. 363 00:51:24.800 --> 00:51:25.320 All right... 364 00:51:26.823 --> 00:51:31.780 I'll take you to him and then I'm gonna go, you know. 365 00:51:32.746 --> 00:51:38.850 Cause I figure everything is gonna be over with us. 366 00:51:39.860 --> 00:51:40.993 I don't want any more of that. 367 00:51:41.980 --> 00:51:46.428 Oh, please, please. Let's put it together, 368 00:51:47.763 --> 00:51:54.351 just... make it round and let's go back and forget about the whole thing. 369 00:51:54.518 --> 00:51:56.521 We'll never talk about it again. 370 00:51:56.731 --> 00:52:01.611 Jesus, just being together is, is enough! 371 00:52:01.861 --> 00:52:03.280 No, it's not, baby! 372 00:52:05.282 --> 00:52:10.621 It takes pan, bread... money. 373 00:52:25.637 --> 00:52:28.307 We need a room for the night with a double bed. 374 00:52:28.724 --> 00:52:31.976 I'm sorry, sir, but this hotel does not allow... 375 00:52:46.493 --> 00:52:48.161 Now, listen... 376 00:52:49.287 --> 00:52:52.750 Mr. and Mrs. Benjamin... from Mexico City. 377 00:52:53.876 --> 00:52:55.963 And we're very, very tired. 378 00:52:58.589 --> 00:53:03.594 And you pluck out one of those keys while I sign the register. 379 00:53:04.513 --> 00:53:09.113 Understand? Understand? 380 00:53:19.194 --> 00:53:21.532 Best room in the house, please. 381 00:54:33.985 --> 00:54:35.363 I love you. 382 00:55:36.264 --> 00:55:37.513 Where are we? 383 00:55:38.980 --> 00:55:42.270 We can ask for him at a place they make furniture. 384 00:55:58.536 --> 00:56:00.122 That's it. There. 385 00:56:07.964 --> 00:56:09.717 - Buenos tardes. - Yes. 386 00:56:42.460 --> 00:56:43.586 What's he say? 387 00:56:45.900 --> 00:56:46.133 No luck. 388 00:56:49.844 --> 00:56:50.886 Yeah? 389 00:56:52.179 --> 00:56:58.190 No luck at all. I guess we came all the way for nothing. 390 00:56:59.147 --> 00:57:00.940 Lemme tell you something, baby, 391 00:57:02.190 --> 00:57:05.278 I could've died in Mexico City or T.J.... 392 00:57:05.945 --> 00:57:08.196 and never known what the hell it was all about. 393 00:57:09.574 --> 00:57:14.872 I got a chance... a ticket, we're not gonna miss it! 394 00:57:15.706 --> 00:57:18.877 Now get in there! Sit down! 395 00:57:20.295 --> 00:57:21.962 And take me to him! 396 00:57:26.134 --> 00:57:28.510 There ain't no more chances. 397 00:57:30.130 --> 00:57:31.560 Get in! 398 01:00:02.554 --> 01:00:03.807 What's she say? 399 01:00:06.644 --> 01:00:08.521 I think she'd like us to go. 400 01:00:11.441 --> 01:00:13.640 Well, you tell her that we've come a long way 401 01:00:13.745 --> 01:00:16.321 to pay our respects to this man. We're very tired. 402 01:00:17.823 --> 01:00:19.731 Tell her we wanna get a room for the night. 403 01:00:19.835 --> 01:00:21.243 We'll leave in the morning. 404 01:00:51.360 --> 01:00:53.361 I can tell you the brandy. 405 01:01:02.873 --> 01:01:03.999 Thank you. 406 01:01:39.996 --> 01:01:45.293 Listen, honey... you oughta be drunk in Fresno, California. 407 01:01:47.253 --> 01:01:48.923 This place is a palace. 408 01:02:01.977 --> 01:02:07.610 Listen, I promise I'll put the grave back just the way I found it. 409 01:02:14.493 --> 01:02:16.702 Nobody's gonna miss him anyhow. 410 01:02:21.458 --> 01:02:24.211 Alfredo's been trying to beat this rap all his life. 411 01:02:26.880 --> 01:02:28.800 So have I, so have you. 412 01:02:33.888 --> 01:02:37.559 He loved you, but I love you now! 413 01:02:39.812 --> 01:02:42.179 Think he'd give a damn if his head could buy you 414 01:02:42.283 --> 01:02:44.233 what you've always been looking for? 415 01:02:49.823 --> 01:02:51.198 Way out. 416 01:02:56.203 --> 01:02:57.874 There's a church here. 417 01:03:02.752 --> 01:03:04.256 Could we go there? 418 01:03:11.140 --> 01:03:12.550 Yeah. 419 01:03:15.684 --> 01:03:16.852 Later. 420 01:04:01.902 --> 01:04:02.946 I got to go. 421 01:04:04.738 --> 01:04:06.280 I'm going with you. 422 01:04:08.158 --> 01:04:09.202 No. 423 01:08:30.612 --> 01:08:33.214 Hey, ah, God. 424 01:08:35.201 --> 01:08:39.602 Hey, hey, we're alive. 425 01:08:51.387 --> 01:08:54.639 Hey, come on. Hey! 426 01:08:56.726 --> 01:08:57.769 Hey. 427 01:09:32.599 --> 01:09:38.939 Ah. It's gone. hey, honey, come on, we gotta... 428 01:09:39.271 --> 01:09:41.130 we gotta get outta here. 429 01:09:41.117 --> 01:09:47.730 The head's gone we better... we gotta get outta here! 430 01:09:50.284 --> 01:09:53.622 Come on you, you gotta help me. Sit up. 431 01:09:58.210 --> 01:10:03.216 We gotta get this... this... this place. 432 01:10:08.472 --> 01:10:10.641 I came to get... 433 01:10:20.234 --> 01:10:23.238 Maybe you wanna... you wanna stay here? 434 01:10:26.992 --> 01:10:31.288 You wanna stay here? Hell, then stay here! 435 01:10:32.664 --> 01:10:35.458 I ain't with him! Goddammit! 436 01:10:35.750 --> 01:10:39.754 Stay with him! Go on and stay with him, shit! 437 01:10:41.508 --> 01:10:47.431 Turn over, Goddammit! Turn over and be in there right! 438 01:10:49.223 --> 01:10:53.937 I was only kidding. Oh, shit! 439 01:12:12.350 --> 01:12:14.519 You son-of-a-bitches! 440 01:12:15.600 --> 01:12:16.395 Dig a me? 441 01:12:17.647 --> 01:12:22.777 Have any americans been here asking about Alfredo Garcia? Huh? 442 01:12:23.736 --> 01:12:28.750 Ah, yes, two men arrived. 443 01:12:28.200 --> 01:12:29.243 What? 444 01:12:31.745 --> 01:12:34.872 In a green station wagon, didn't ask anything. 445 01:12:37.850 --> 01:12:38.752 Yeah. Get outta here! 446 01:12:42.172 --> 01:12:44.175 Get out, Goddammit! 447 01:12:44.467 --> 01:12:47.887 Get outta here... you son-of-a-bitch or I'll kill you right there! 448 01:12:48.970 --> 01:12:49.546 Will you get, Goddammit? 449 01:12:49.651 --> 01:12:52.580 Move when I say move! You motherfucker! 450 01:12:53.768 --> 01:12:56.690 Look at me with your damn fucking eyes. 451 01:13:26.472 --> 01:13:29.170 Come down and tackle me, you bastards! 452 01:13:30.644 --> 01:13:34.104 I'm gonna nail you, somewhere I'm gonna nail you. 453 01:13:35.775 --> 01:13:42.239 You're up there, you son-of-a... I'm gonna find you. 454 01:13:45.368 --> 01:13:47.329 Damn your eyes! 455 01:13:48.163 --> 01:13:52.167 Lemme see that big station wagon. 456 01:14:00.802 --> 01:14:04.262 You and all the Goddamn drinking I'm doing all the fucking work! 457 01:16:02.395 --> 01:16:03.436 Why? 458 01:16:05.522 --> 01:16:08.441 Because it feels so Goddamn good. 459 01:16:44.440 --> 01:16:46.400 Get outta there, come on. 460 01:16:53.616 --> 01:16:55.160 Sorry, Al. 461 01:16:59.539 --> 01:17:00.739 Sorry! 462 01:17:25.611 --> 01:17:28.237 What's so special about you anyway, huh? 463 01:17:28.656 --> 01:17:30.740 Get over there. 464 01:17:33.350 --> 01:17:36.163 You got something... valuable inside, huh? 465 01:17:36.664 --> 01:17:43.545 Aw, come on, Al, cop it out, baby, you got jewels in your ears? 466 01:17:43.672 --> 01:17:45.633 Diamonds up your nose? 467 01:17:53.556 --> 01:17:55.351 You son-of-a-bitch! 468 01:17:55.975 --> 01:17:57.728 It wasn't worth it, baby. 469 01:17:59.815 --> 01:18:01.483 It wasn't worth 'er. 470 01:18:01.775 --> 01:18:05.237 and I'll be dammed if she's not keeping the best part o' you company. 471 01:18:06.278 --> 01:18:08.155 You low life bastard! 472 01:18:24.800 --> 01:18:28.208 There's nothing here. 473 01:18:37.772 --> 01:18:39.233 Let's go! 474 01:19:38.172 --> 01:19:40.634 Three days and three nights, huh? 475 01:19:44.221 --> 01:19:49.519 I hope you enjoyed her... I did. 476 01:20:05.770 --> 01:20:11.000 Hell, it wasn't your fault, I know that. 477 01:20:14.421 --> 01:20:16.214 But we're gonna find out. 478 01:20:18.925 --> 01:20:20.176 You and me. 479 01:20:28.190 --> 01:20:30.813 Good day, sir. I'm at your service. 480 01:20:32.898 --> 01:20:38.740 Scrambled eggs, very cold beer, if you please. 481 01:20:43.325 --> 01:20:46.788 Wash your car, sir? It's very dirty. 482 01:20:48.958 --> 01:20:50.710 Uh, go ahead. 483 01:21:08.645 --> 01:21:11.472 Where is my beer. ma'am? Hurry. please. 484 01:21:11.576 --> 01:21:13.690 I'm coming, sir. 485 01:21:32.657 --> 01:21:36.324 Sir, there are a lot of flies in your car. 486 01:21:36.428 --> 01:21:37.471 Huh? 487 01:21:37.575 --> 01:21:39.122 Many flies. 488 01:21:41.124 --> 01:21:44.525 Flies? Oh, flies. 489 01:21:46.922 --> 01:21:49.749 - You got any ice? - Ice? 490 01:21:49.853 --> 01:21:54.680 Yes, yes, I have ice, sir. Go... for the ice! 491 01:21:56.850 --> 01:21:57.892 No! 492 01:22:00.395 --> 01:22:01.795 No! Me. 493 01:22:05.526 --> 01:22:09.310 - Where is it, ma'am. - Over here. 494 01:23:23.903 --> 01:23:25.990 What do you have in the sack, sir? 495 01:23:26.615 --> 01:23:32.581 A cat. Dead cat. Used to belong to a friend of mine. 496 01:23:47.887 --> 01:23:50.990 Boy, are you a nice gringo, baby. 497 01:23:52.728 --> 01:23:56.479 What about a ballad for my beautiful man? 498 01:24:00.736 --> 01:24:02.690 Bullshit! 499 01:24:28.266 --> 01:24:30.769 Have a drink, pal! 500 01:25:11.562 --> 01:25:13.399 Well, I know about graves. 501 01:25:14.440 --> 01:25:17.569 What's done is done. Right? Ended. 502 01:25:22.201 --> 01:25:26.578 I've killed people. And worse, whole lot worse. 503 01:25:30.835 --> 01:25:33.421 But I'm gonna keep him. I'm not giving him back. 504 01:25:34.890 --> 01:25:36.173 I didn't do it! But I would have. 505 01:25:41.345 --> 01:25:43.432 Ah, that's just the way it goes. 506 01:25:44.683 --> 01:25:47.312 Ask him... if he did it for money. 507 01:25:48.353 --> 01:25:50.940 You do this for money? You do this for money, huh? 508 01:25:51.691 --> 01:25:52.734 No. 509 01:25:54.945 --> 01:25:55.988 Yes. 510 01:26:11.860 --> 01:26:12.339 Take it. 511 01:26:15.967 --> 01:26:19.555 That's all I got. Please. 512 01:26:22.580 --> 01:26:23.726 Goddamn you! 513 01:26:24.769 --> 01:26:26.939 I'm gonna finish this with him! 514 01:26:42.914 --> 01:26:44.531 Alfredo, señor, give it... to me. 515 01:26:44.635 --> 01:26:45.918 I give you nothing. 516 01:27:52.320 --> 01:27:54.606 - Good day. - Good day. 517 01:27:54.710 --> 01:27:58.998 Pardon me, uh, do you speak English? 518 01:28:00.497 --> 01:28:01.916 Yea, a couple of us do. 519 01:28:02.585 --> 01:28:06.339 Ah, good. Uh... I see there're trouble here, huh? 520 01:28:09.526 --> 01:28:13.904 We got some trouble, too. Looks like we're kinda lost. 521 01:28:16.616 --> 01:28:18.702 - Everything okay? - Yeah. 522 01:28:20.287 --> 01:28:26.878 Well, look, uh, you see we left here and we're trying to get to there. 523 01:28:27.170 --> 01:28:28.964 Now, where's the cut-off? 524 01:28:31.500 --> 01:28:34.262 It's right here. But you're gonna have to take it. 525 01:28:34.763 --> 01:28:40.224 Oh, oh, we're gonna have to take it. I see. I see. 526 01:28:40.727 --> 01:28:42.395 Thank you very much. 527 01:28:43.103 --> 01:28:44.606 Thank you very much. 528 01:28:46.660 --> 01:28:48.234 Well, I found it. It's right here. 529 01:28:48.444 --> 01:28:50.321 We're gonna... have to make our move now. 530 01:29:32.449 --> 01:29:34.744 - You okay, Benny? - Yeah. 531 01:29:39.410 --> 01:29:40.166 Who the hell are they? 532 01:29:45.900 --> 01:29:46.632 Just the family. 533 01:29:52.556 --> 01:29:53.807 That's him. 534 01:29:55.809 --> 01:29:57.687 Sure had a nose for shit! 535 01:29:59.147 --> 01:30:03.943 Yeah, I could smell it a hundred miles. Sometimes closer. 536 01:30:09.906 --> 01:30:12.907 Johnny? Johnny? 537 01:30:18.460 --> 01:30:20.300 Do I get paid? 538 01:30:22.628 --> 01:30:24.174 Yeah, you get paid. 539 01:30:37.229 --> 01:30:38.272 Hey, Johnny. 540 01:33:00.260 --> 01:33:03.848 Remember how I, I used to take a shower in there. 541 01:33:08.729 --> 01:33:12.670 You know that? You don't know that. 542 01:34:17.430 --> 01:34:23.604 How you like that, huh? Hope it cools you off, you bastard! 543 01:36:17.896 --> 01:36:20.899 Well, he's taking a shower now, you know? 544 01:37:07.320 --> 01:37:08.992 Son-of-a-bitch. 545 01:37:59.173 --> 01:38:00.507 Hello, uh... 546 01:38:00.862 --> 01:38:01.741 Benny. 547 01:38:01.891 --> 01:38:06.682 Hello Benny. I thought you would be back soon. Uh... 548 01:38:10.311 --> 01:38:13.938 - I guess that's it, uh? - Yeah. 549 01:38:18.444 --> 01:38:23.532 It's all here. You can, uh, you can count it, if you want to. 550 01:38:23.867 --> 01:38:25.109 It's all there. 551 01:38:25.213 --> 01:38:27.680 Helluva job, Benny. 552 01:38:27.172 --> 01:38:30.956 - Come, I'll show you. - Just, uh, put it on the table. 553 01:38:38.549 --> 01:38:41.385 Here, Benny, here it is. 554 01:39:02.326 --> 01:39:03.702 Don't you wanna check it? 555 01:39:03.912 --> 01:39:08.820 Oh, we'll check it. But you're too smart to stiff us. 556 01:39:10.669 --> 01:39:12.462 How much is it worth? 557 01:39:14.400 --> 01:39:16.600 How much is it really worth? 558 01:39:18.593 --> 01:39:21.970 Ten grand is all you get... bartender. 559 01:39:21.848 --> 01:39:25.685 Who do you want it for? Not you guys, you don't want it. 560 01:39:28.186 --> 01:39:29.721 What the hell would you want with... 561 01:39:29.825 --> 01:39:33.609 No question, Benny... The ten thousand answers it all. 562 01:39:34.445 --> 01:39:37.614 Put it on the table and we'll check it and goodbye. 563 01:39:39.159 --> 01:39:43.360 Go and have yourself a party or two. You deserve it. 564 01:39:44.581 --> 01:39:45.623 No. 565 01:39:48.333 --> 01:39:52.298 Come on, Bartender, you deaf? 566 01:39:53.631 --> 01:39:56.553 You're either that or you're a bigger schmuck than you look like. 567 01:39:59.722 --> 01:40:03.580 I'd, uh, like to keep the basket, okay? 568 01:40:04.311 --> 01:40:05.437 Keep it. 569 01:40:07.229 --> 01:40:08.273 Thanks. 570 01:40:09.609 --> 01:40:14.700 You see, this belonged to a very... special lady. 571 01:40:17.116 --> 01:40:21.914 Once upon a time... she filled it up with food... 572 01:40:23.165 --> 01:40:24.917 and we'd go on a picnic. 573 01:40:27.252 --> 01:40:29.339 We turned off a dirt road, 574 01:40:30.672 --> 01:40:33.592 we ate the food she prepared with her hands. 575 01:40:35.345 --> 01:40:37.138 Very special hands. 576 01:40:40.266 --> 01:40:47.359 And that's why I'd like to know, why you don't... take it! 577 01:40:47.566 --> 01:40:50.685 Tell me... what the head of Alfredo Garcia's is worth! 578 01:40:50.789 --> 01:40:53.280 And to who! Understand? 579 01:40:59.455 --> 01:41:01.541 This is the man who pays... 580 01:42:06.278 --> 01:42:10.867 All right, Al. Let's go! 581 01:42:45.488 --> 01:42:49.660 There's a guardhouse coming up. Somebody's waiting for us. 582 01:42:50.744 --> 01:42:52.496 Take it easy, Al. 583 01:43:17.438 --> 01:43:19.275 I'm here to see El Jefe. 584 01:43:25.300 --> 01:43:26.730 What for? 585 01:43:26.783 --> 01:43:29.618 Just tell him, uh, Alfredo Garcia is here. 586 01:44:52.628 --> 01:44:56.172 I've got something here you want. His name is Alfredo. 587 01:44:58.467 --> 01:45:01.594 I don't know what you want him for, but here he is. 588 01:45:02.138 --> 01:45:05.642 Señor... bring me the money. 589 01:45:21.492 --> 01:45:25.800 Welcome. I was expecting you. 590 01:45:50.816 --> 01:45:55.280 Won't you join me for a drink? I'm a very happy man. 591 01:45:57.616 --> 01:45:59.159 I got nothing to celebrate. 592 01:46:14.175 --> 01:46:17.638 Here's the... merchandise you bought. 593 01:46:24.812 --> 01:46:25.978 And paid for. 594 01:46:29.901 --> 01:46:33.781 Take... it and go. I have everything that I want. 595 01:46:34.615 --> 01:46:36.826 I have my grandson. 596 01:46:39.620 --> 01:46:40.821 So go. 597 01:46:43.249 --> 01:46:45.583 Don't forget to take that and throw it to the pigs. 598 01:46:56.970 --> 01:46:57.139 No. 599 01:47:02.145 --> 01:47:04.522 Sixteen people are dead because of... 600 01:47:05.356 --> 01:47:08.357 Him... and you. 601 01:47:10.195 --> 01:47:11.530 And me. 602 01:47:12.991 --> 01:47:15.493 And one of 'em was a damn good friend of mine! 603 01:47:16.119 --> 01:47:17.161 No! 604 01:47:28.966 --> 01:47:30.900 No. 605 01:47:39.686 --> 01:47:42.314 First time I saw him he was dead. 606 01:47:45.401 --> 01:47:46.486 Kill him! 607 01:48:25.173 --> 01:48:28.614 Come on, Al, we're going home. 608 01:48:57.200 --> 01:48:59.898 Listen. Take this. 609 01:49:01.110 --> 01:49:04.237 You take care of the boy... and I'll take care of the father. 43703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.