All language subtitles for Branded (Western 1950) Alan Ladd, Mona Freeman & Charles Bickford eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,659 --> 00:01:34,286 Your last chance, Choya. 2 00:01:34,360 --> 00:01:36,920 You come on out! Come out with your hands up, Choya! 3 00:01:36,996 --> 00:01:40,796 Makes no difference if you're guilty or not, they'll hang you sure, Choya. 4 00:01:40,867 --> 00:01:43,495 They don't care that you drew in self-defense. 5 00:01:44,070 --> 00:01:46,664 Funny. He was plumb good for nothing... 6 00:01:46,873 --> 00:01:50,934 but there ain't nobody so no-account but what somebody loves them. 7 00:01:51,511 --> 00:01:52,978 You got any friends? 8 00:01:54,614 --> 00:01:55,842 My guns. 9 00:01:56,716 --> 00:01:59,446 - Kinfolk? - My horse. 10 00:01:59,786 --> 00:02:02,254 You don't make good sense, son. 11 00:02:02,555 --> 00:02:06,491 Gunfighters never stop to think how grief and hate pile up against them. 12 00:02:13,900 --> 00:02:15,697 Throw out your guns, Choya! 13 00:02:15,935 --> 00:02:17,766 There goes our million-dollar deal. 14 00:02:17,837 --> 00:02:19,600 You shouldn't have picked him for this, Leff. 15 00:02:19,672 --> 00:02:22,038 If he don't look for trouble, trouble finds him. 16 00:02:25,145 --> 00:02:26,339 Get up. 17 00:02:32,152 --> 00:02:33,141 Come on. 18 00:02:39,359 --> 00:02:40,986 Raise your hands. 19 00:02:45,198 --> 00:02:46,358 Hold it! 20 00:02:46,499 --> 00:02:48,126 He's got Dad Travis. 21 00:02:59,345 --> 00:03:01,438 Let go of Dad! Give us shooting room. 22 00:03:01,514 --> 00:03:03,345 - Watch out for Dad! - Watch it, Choya. 23 00:03:05,485 --> 00:03:08,921 - Let him have it! - No, watch out for Dad Travis. 24 00:03:13,426 --> 00:03:14,518 Easy. 25 00:03:16,396 --> 00:03:17,420 Watch it. 26 00:03:20,200 --> 00:03:22,293 - We're gonna lose him! - Get out of the way, Dad! 27 00:03:22,368 --> 00:03:24,598 - Don't let him get away. - Come on, let's go after him. 28 00:03:39,352 --> 00:03:41,445 On your horse! Get him! 29 00:03:42,155 --> 00:03:44,146 Looks like our deal's still on. 30 00:03:44,457 --> 00:03:47,187 Let's swim the river and we'll find his hideout. 31 00:04:06,679 --> 00:04:07,907 Choya. 32 00:04:09,082 --> 00:04:10,572 We're friends, Choya. 33 00:04:12,719 --> 00:04:13,777 Reach. 34 00:04:13,853 --> 00:04:15,184 We're friends, Choya. 35 00:04:15,255 --> 00:04:17,883 We even left our guns below with the horses. 36 00:04:18,958 --> 00:04:22,519 That's a natural precaution, but as I say, we're friends. 37 00:04:23,663 --> 00:04:25,028 I got asthma. 38 00:04:25,098 --> 00:04:27,828 We've been riding your trail from Montana to Arizona. 39 00:04:27,900 --> 00:04:28,889 Why? 40 00:04:28,968 --> 00:04:31,869 The first time I seen you was in Dodge City a couple of years back. 41 00:04:31,938 --> 00:04:33,064 I asked you a question. 42 00:04:33,139 --> 00:04:36,336 We got a business proposition, a million-dollar deal. 43 00:04:37,110 --> 00:04:39,237 - Get out. - $1 million, maybe more. 44 00:04:39,946 --> 00:04:41,971 Give me a minute, just a minute. 45 00:04:42,081 --> 00:04:45,949 The scheme's foolproof. You can take it easy for the rest of your life. 46 00:04:46,119 --> 00:04:48,986 We'll own the biggest ranch in the Southwest. 47 00:04:49,255 --> 00:04:52,452 Is it all right for me to give you the rest of the deal? 48 00:04:52,825 --> 00:04:54,486 Turn around. Slow. 49 00:04:57,830 --> 00:04:58,956 Sit down. 50 00:05:01,067 --> 00:05:03,467 It's the softest touch a man could find. 51 00:05:03,569 --> 00:05:06,697 Only problem we ever had was getting you to tie in with us. 52 00:05:06,773 --> 00:05:10,709 First time I laid eyes on you in Dodge City, I knew you was the man for the job. 53 00:05:10,777 --> 00:05:13,439 You had the eyes, the right age, and the nerve. 54 00:05:13,513 --> 00:05:16,448 I seen you when you made your play in the saloon that night. 55 00:05:16,516 --> 00:05:18,780 Took you a long time to find someone. 56 00:05:19,585 --> 00:05:22,577 The law kind of delayed Leff up Kansas way. 57 00:05:23,356 --> 00:05:26,291 Our drunken partner is a great one for mouth. 58 00:05:31,731 --> 00:05:34,859 Quit fidgeting. Another titch or two is all. 59 00:05:35,068 --> 00:05:39,232 You know, even plain tattooing, battleships, wiggling gals and the like... 60 00:05:39,305 --> 00:05:43,002 is a kind of select art, you know, like painting a picture. 61 00:05:43,443 --> 00:05:46,810 But this is like one of them master pictures, high art. 62 00:05:46,879 --> 00:05:49,643 Get it done. We got to get to town for supplies. 63 00:05:53,019 --> 00:05:56,318 How about the old man in this set-up? What kind of an hombre is he? 64 00:05:56,389 --> 00:05:59,187 Hard and sharp as a razor. Rich as a bank. 65 00:06:00,193 --> 00:06:02,718 People have been telling me I ought to settle down. 66 00:06:02,795 --> 00:06:04,285 There you are! 67 00:06:05,098 --> 00:06:07,965 Perfect. Like it was born on your skin. 68 00:06:08,835 --> 00:06:10,097 High art. 69 00:06:10,503 --> 00:06:13,404 That's a real birthmark if I ever seen one. 70 00:06:14,140 --> 00:06:18,270 - How long before this thing heals? - A couple of days if she don't fester. 71 00:06:18,578 --> 00:06:21,775 I hardly ever get a bad case of blood poisoning anymore. 72 00:06:22,682 --> 00:06:25,344 Hey, we didn't say anything yet about the split. 73 00:06:25,418 --> 00:06:29,354 - Three ways, all even. - Oh, no. Down the middle, half for me. 74 00:06:29,455 --> 00:06:31,423 - Nothing doing. - Shut up. 75 00:06:32,191 --> 00:06:35,649 You mean as much for you as me and Tattoo together? 76 00:06:35,928 --> 00:06:37,327 That's right. 77 00:06:38,498 --> 00:06:40,261 I reckon that figures. 78 00:06:40,366 --> 00:06:42,960 Making us junior partners. 79 00:06:43,736 --> 00:06:46,466 A quarter of a million will buy a whole riverful of whiskey. 80 00:06:48,040 --> 00:06:51,032 Come on, Tattoo, let's go down and get them supplies. 81 00:06:51,377 --> 00:06:54,540 - Be sure you sing out when you come back. - Like a choir. 82 00:06:54,781 --> 00:06:58,308 I only got one life. I ain't no cat. 83 00:07:22,041 --> 00:07:24,475 We got enough money left for a couple of bottles? 84 00:07:24,544 --> 00:07:26,569 You got nothing to worry about. 85 00:07:28,381 --> 00:07:30,815 You know what I been dreaming lately, Leff? 86 00:07:30,883 --> 00:07:33,283 Owning my own saloon. 87 00:07:34,287 --> 00:07:36,482 Dancing girls and everything. 88 00:07:36,556 --> 00:07:38,581 The biggest place in the West... 89 00:07:38,658 --> 00:07:42,025 and not one single customer except myself. 90 00:07:44,197 --> 00:07:48,930 Soon it's gonna be the real thing. A quarter of a million... 91 00:07:49,769 --> 00:07:53,364 How long you figure a quarter of a million lasts a man, Leff? 92 00:07:53,439 --> 00:07:55,407 Half as long as half a million. 93 00:07:57,310 --> 00:07:58,777 That's the finest... 94 00:07:58,845 --> 00:08:00,312 No, Leff! No! 95 00:08:22,168 --> 00:08:24,432 Coming up, Choya. It's me, Leff. 96 00:08:25,271 --> 00:08:27,330 It's okay, Choya. It's me. 97 00:08:28,541 --> 00:08:32,773 - Stop hog-calling my name. - Just don't want there to be no mistakes. 98 00:08:33,379 --> 00:08:35,813 We can ride whenever you're ready. 99 00:08:37,617 --> 00:08:41,348 - Where's Tattoo? - I bought him out. 100 00:08:43,823 --> 00:08:45,290 His horse, too? 101 00:08:45,958 --> 00:08:49,155 I figured what you don't see don't bother you none. 102 00:08:52,031 --> 00:08:54,192 You figured everything, didn't you? 103 00:08:55,401 --> 00:08:58,700 - When do you figure my turn? - Set-up's no good without you. 104 00:08:58,871 --> 00:09:00,771 We don't need Tattoo. 105 00:09:00,873 --> 00:09:05,207 No sense dragging a lot of dead weight, especially when it's all drunken mouth. 106 00:09:06,279 --> 00:09:10,272 - It's going to be a real trusting partnership. - I trust you, Choya. 107 00:09:10,850 --> 00:09:12,613 Right down the line. 108 00:09:15,121 --> 00:09:17,783 Come on. Let's go, partner. 109 00:09:41,581 --> 00:09:43,947 Well, there's your Rio Grande. 110 00:09:44,917 --> 00:09:48,148 Old Mexico, great place for dodging. 111 00:09:49,689 --> 00:09:51,623 I'm only trying to be sociable. 112 00:09:51,691 --> 00:09:54,455 You ain't spoke ten words in the past three days. 113 00:10:18,884 --> 00:10:23,253 "Bar O.M. Ranch. Richard Lavery, owner. Keep out. This means you." 114 00:10:23,456 --> 00:10:25,947 You read it right, partner. It means you. 115 00:10:26,459 --> 00:10:28,359 You lay over in town until you hear from me. 116 00:10:28,427 --> 00:10:30,258 No reason we can't ride in together. 117 00:10:30,329 --> 00:10:33,264 Just walk up to the door and knock and take my shirt off? 118 00:10:33,566 --> 00:10:35,261 Look, from here out, I'm doing the figuring. 119 00:10:35,334 --> 00:10:37,666 - I just thought... - I'm not asking you. 120 00:10:38,704 --> 00:10:41,195 Sure. Maybe it's better that way. 121 00:10:41,674 --> 00:10:45,371 Don't forget the details I told you. Let me hear from you real soon. 122 00:10:46,379 --> 00:10:49,780 Don't use that rocking horse story lessen you have to. 123 00:11:31,791 --> 00:11:33,258 - All right? - Yup. 124 00:11:33,325 --> 00:11:34,519 Fetch it. 125 00:11:36,195 --> 00:11:37,389 Harder. 126 00:11:38,998 --> 00:11:39,987 Come on. 127 00:11:43,202 --> 00:11:44,692 Hey, company. 128 00:11:49,975 --> 00:11:51,567 Low-cut holsters. 129 00:11:54,780 --> 00:11:56,441 Who's the foreman? 130 00:11:57,550 --> 00:12:01,111 - You overlooked the sign back there, mister. - Maybe he don't read. 131 00:12:04,757 --> 00:12:06,884 I'm the foreman. What do you want? 132 00:12:07,126 --> 00:12:08,753 - I want a job. - So? 133 00:12:10,296 --> 00:12:13,493 - What can you do? - Anything you can. 134 00:12:21,140 --> 00:12:23,233 I didn't come looking for trouble. 135 00:12:23,776 --> 00:12:25,243 I want a job. 136 00:12:44,163 --> 00:12:45,528 Call that coffee? 137 00:13:04,617 --> 00:13:06,517 - Morning, Bob. - Howdy, boys. 138 00:13:07,386 --> 00:13:10,878 Well, fence is coming along fine. Just fine. 139 00:13:11,457 --> 00:13:12,515 Hey, Spig. 140 00:13:12,591 --> 00:13:15,458 Rode all this way just to get a cup of your coffee. 141 00:13:21,433 --> 00:13:24,596 - New hand? - Not by a long sight. 142 00:13:30,743 --> 00:13:34,110 We had a little misunderstanding. I'm looking for a job. 143 00:13:34,647 --> 00:13:36,274 Ransome does the hiring. 144 00:13:36,649 --> 00:13:40,585 Mr. Ransome, you were saying you needed some more hands. 145 00:13:42,188 --> 00:13:44,315 I don't want no gunfighters. 146 00:13:44,890 --> 00:13:46,790 Fist fighters, you mean. 147 00:13:48,027 --> 00:13:52,259 Why don't you take him on and then show him who's the foreman of the Bar O. M? 148 00:13:55,401 --> 00:13:57,392 He looks pretty uppity to me. 149 00:13:57,770 --> 00:14:00,671 - That new colt ready? - Ready as he'll ever be. 150 00:14:00,840 --> 00:14:03,968 He's bone wicked. Needs strong riding and quirt handling. 151 00:14:04,109 --> 00:14:05,542 Well, I'm his man. 152 00:14:05,744 --> 00:14:07,939 - I'll take him on tomorrow before supper. - All right. 153 00:14:08,013 --> 00:14:09,241 Here you go, Spig. 154 00:14:09,315 --> 00:14:10,805 Come on, Ruth. 155 00:14:11,450 --> 00:14:12,815 - Bye. - Bye. 156 00:14:22,561 --> 00:14:25,462 - What's your name? - They call me Choya. 157 00:14:25,531 --> 00:14:28,398 - Where you from? - I wouldn't know. 158 00:14:28,467 --> 00:14:30,435 You want that job or no? 159 00:14:31,337 --> 00:14:32,964 I said I did, didn't I? 160 00:14:33,539 --> 00:14:34,767 Come on. 161 00:15:49,682 --> 00:15:52,742 - What are you doing here? - Against the rules? 162 00:15:52,985 --> 00:15:55,351 There aren't any rules of that kind on this ranch. 163 00:15:55,421 --> 00:15:57,389 No? I'm glad to hear it. 164 00:15:58,424 --> 00:16:01,825 - Thanks for getting me the job today. - I had nothing to do with it. 165 00:16:01,894 --> 00:16:06,263 - Mr. Ransome does the hiring. - I know. Thanks anyway. 166 00:16:06,532 --> 00:16:08,363 You kind of like yourself, don't you? 167 00:16:08,434 --> 00:16:09,958 It's the only affection I can depend on. 168 00:16:10,035 --> 00:16:11,696 You can't expect folks to like someone... 169 00:16:11,770 --> 00:16:14,261 who tries to behave like a one-man stampede. 170 00:16:14,340 --> 00:16:16,240 We aren't used to gunfighters. 171 00:16:16,342 --> 00:16:19,334 Besides, I imagine a posse drove you into these parts. 172 00:16:19,478 --> 00:16:21,207 Posses I can dodge. 173 00:16:21,780 --> 00:16:24,476 Young ladies spitting insults I can't handle. 174 00:16:26,051 --> 00:16:27,484 Wait a minute. 175 00:16:30,889 --> 00:16:33,187 I didn't mean all those things. 176 00:16:33,692 --> 00:16:35,023 I'm sorry. 177 00:16:37,363 --> 00:16:39,331 I guess I started the shooting. 178 00:16:39,498 --> 00:16:42,626 - What's your name? - Choya. 179 00:16:43,669 --> 00:16:46,729 Spanish for "cactus." Why do they call you that? 180 00:16:47,306 --> 00:16:49,103 Did you ever try to pick one? 181 00:16:49,508 --> 00:16:52,477 What's your real name, the one you were born with? 182 00:16:53,545 --> 00:16:55,137 I wouldn't know. 183 00:17:04,690 --> 00:17:06,681 I guess this meeting's over for the evening. 184 00:17:06,759 --> 00:17:10,217 Dad doesn't mind. He and Mother are just talking in there. 185 00:17:10,529 --> 00:17:13,589 - Is that all the family? - Well, that's all now. 186 00:17:14,033 --> 00:17:17,298 - Now? - I had a brother, but I never knew him. 187 00:17:19,104 --> 00:17:20,594 What happened to him? 188 00:17:20,906 --> 00:17:23,602 He was kidnapped when he was about 5. 189 00:17:24,143 --> 00:17:26,338 We never heard anything more. 190 00:17:27,746 --> 00:17:30,442 But Dad still renews the reward every year. 191 00:17:31,016 --> 00:17:32,278 Reward? 192 00:17:32,351 --> 00:17:35,616 Yes, $100,000, but it hasn't meant anything. 193 00:17:36,321 --> 00:17:38,846 Dad and I realize he must be dead... 194 00:17:39,825 --> 00:17:41,292 but not Mother. 195 00:17:42,761 --> 00:17:45,787 Her whole world centers on the hope Richard's alive. 196 00:17:48,133 --> 00:17:50,431 Well, listen to me run on and on. 197 00:17:50,636 --> 00:17:52,968 - That you, Ruth? - Yes, Dad. 198 00:17:54,873 --> 00:17:57,899 - Mother will be going up pretty soon. - All right, Dad. 199 00:17:59,845 --> 00:18:03,303 - You're far from home, mister. - I didn't know there was a dividing line. 200 00:18:03,382 --> 00:18:05,680 - Then keep it in mind. - Sure. 201 00:18:06,485 --> 00:18:07,713 I'm a cowhand. 202 00:18:07,786 --> 00:18:10,846 And the Laverys don't mix with dirty cowhands outside their corrals. 203 00:18:10,923 --> 00:18:12,481 Dad didn't mean it that way. 204 00:18:12,558 --> 00:18:16,085 Plain as those signs out there: "Keep out. This means you." 205 00:18:18,530 --> 00:18:20,293 Dad, you were wrong. 206 00:18:23,102 --> 00:18:24,865 You think so, chick? 207 00:18:25,704 --> 00:18:28,332 Then I'll square it with him tomorrow. 208 00:18:29,575 --> 00:18:31,566 Sure is an ornery young fellow. 209 00:18:31,810 --> 00:18:34,370 You could both do with some breaking. 210 00:18:40,519 --> 00:18:43,977 Hey, Ransome. I thought you said the boss was coming right soon. 211 00:18:45,791 --> 00:18:48,954 How about somebody else taking a turn holding this colt? 212 00:18:50,863 --> 00:18:52,728 The old man's liable to get hurt at his age. 213 00:18:52,798 --> 00:18:56,359 The meanness ought to be rid out of that horse before a Lavery tries it. 214 00:18:56,435 --> 00:18:58,232 Why doesn't Ransome talk him out of it? 215 00:18:58,303 --> 00:18:59,565 You don't know the old man. 216 00:18:59,638 --> 00:19:02,732 He don't like for no one to ride the mean ones except himself. 217 00:19:03,976 --> 00:19:05,307 He doesn't? 218 00:19:16,455 --> 00:19:19,015 Hey, get away from that horse! 219 00:20:06,505 --> 00:20:08,234 Get that colt, Sam. 220 00:20:34,933 --> 00:20:38,460 - Get off my ranch. - When I get ready. 221 00:20:45,043 --> 00:20:47,910 - Ransome, pay him off. - It'll be a pleasure. 222 00:20:48,180 --> 00:20:49,704 Not till I pay you off. 223 00:21:33,859 --> 00:21:35,349 Wait a minute. 224 00:21:39,698 --> 00:21:41,666 - Wait a minute. - Let me go! 225 00:21:41,733 --> 00:21:43,064 Hold it. 226 00:21:47,072 --> 00:21:49,063 - Where are you from? - None of your business! 227 00:21:49,141 --> 00:21:50,733 - Talk civil! - Where are you from? 228 00:21:50,809 --> 00:21:51,901 Places. 229 00:21:52,244 --> 00:21:54,678 - Where are your folks? - "Where you from, where are your folks?" 230 00:21:54,746 --> 00:21:56,179 You want to fight, let's fight! 231 00:21:56,248 --> 00:21:58,011 You was asked a question. 232 00:21:58,150 --> 00:22:01,119 - Where are your folks? - I got none. Nobody owns me. 233 00:22:01,353 --> 00:22:04,618 - How old are you? - Crowding 30, if it's any of your business. 234 00:22:04,690 --> 00:22:07,625 Why don't you pay me off and let me get out of here? 235 00:22:08,026 --> 00:22:09,891 - This mark... - It's not your brand, is it? 236 00:22:09,961 --> 00:22:11,155 Ransome. 237 00:22:14,566 --> 00:22:17,501 - What's the matter, you crazy? - Craig, take a look. 238 00:22:18,203 --> 00:22:21,001 That's the same birthmark. It's Mr. Richard. 239 00:22:21,073 --> 00:22:23,132 The sooner I get out of here, the better. 240 00:22:23,208 --> 00:22:24,869 - Listen to me. - Let go of me! 241 00:22:24,943 --> 00:22:27,537 Boy, you don't understand. 242 00:22:28,180 --> 00:22:31,581 I've got to know something about you. You might be my son. 243 00:22:31,650 --> 00:22:34,278 And you might be loco. Let go! 244 00:22:35,020 --> 00:22:36,544 All right, boys. 245 00:22:44,863 --> 00:22:46,387 Let me explain. 246 00:22:46,898 --> 00:22:50,732 My son was taken from this ranch when he was that high. 247 00:22:51,670 --> 00:22:53,501 We've never stopped looking. 248 00:22:53,805 --> 00:22:56,399 We only had one thing to go on: a mark. 249 00:22:56,541 --> 00:22:59,169 His birthmark. Like yours. 250 00:23:00,178 --> 00:23:02,646 I don't know what this adds up to, mister... 251 00:23:02,714 --> 00:23:05,877 but as far as I know, I've never been into Texas before in my life. 252 00:23:05,951 --> 00:23:07,612 But the birthmark. 253 00:23:09,020 --> 00:23:11,818 Look, you clean up. 254 00:23:12,391 --> 00:23:14,882 I'll have Ransome bring you up to the house. 255 00:23:14,993 --> 00:23:17,223 I want Mrs. Lavery to see you. 256 00:23:32,878 --> 00:23:35,312 Look, boy, she's inside with Ruth. 257 00:23:36,047 --> 00:23:38,914 I want you to try and understand what she's been through. 258 00:23:38,984 --> 00:23:43,114 I've told her this might be a mistake, but she's excited, naturally. 259 00:23:43,588 --> 00:23:46,648 And you won't mind her asking you questions, will you? 260 00:23:46,792 --> 00:23:50,284 - No, but I still think you're wrong, mister. - We'll see. 261 00:23:50,796 --> 00:23:52,127 Thanks, Ransome. 262 00:24:00,639 --> 00:24:03,437 You just have a chair. I'll bring her in. 263 00:24:22,794 --> 00:24:24,056 Richard? 264 00:24:24,896 --> 00:24:27,023 Would you mind showing that birthmark to my wife? 265 00:24:27,098 --> 00:24:28,122 Later. 266 00:24:28,934 --> 00:24:32,392 Look ma'am, I've been telling your husband he's made a mistake. 267 00:24:32,471 --> 00:24:33,802 Do you... 268 00:24:34,940 --> 00:24:36,999 Do you remember me at all? 269 00:24:37,576 --> 00:24:40,272 Forgive me, but it's been so very long. 270 00:24:41,046 --> 00:24:42,138 No, ma'am. 271 00:24:42,581 --> 00:24:46,210 - Is there anything familiar about us? - How could there be? 272 00:24:46,818 --> 00:24:49,685 Richard was so little. Just a baby. 273 00:24:49,754 --> 00:24:52,052 Do you remember anything about the house, the ranch? 274 00:24:52,123 --> 00:24:55,615 Richard was barely 5. He couldn't remember. 275 00:24:55,694 --> 00:24:57,992 I can remember before that. When I was 3... 276 00:24:58,063 --> 00:25:02,295 You heard your baby stories from us so often you think it's your own memory, dear. 277 00:25:03,435 --> 00:25:06,495 There wasn't anyone to tell stories to Richard. 278 00:25:06,805 --> 00:25:09,603 But, Mother, any child can remember when he's 5. 279 00:25:09,674 --> 00:25:12,165 Surely you must remember something. 280 00:25:14,312 --> 00:25:17,372 The only thing I can remember are kid dreams. 281 00:25:18,216 --> 00:25:20,343 - But they never made much sense. - What were they? 282 00:25:20,418 --> 00:25:21,407 Please. 283 00:25:21,953 --> 00:25:24,080 Nothing about here or Texas. 284 00:25:25,524 --> 00:25:27,219 Just crazy things... 285 00:25:27,959 --> 00:25:29,358 like a rocking horse. 286 00:25:31,997 --> 00:25:34,192 What about the rocking horse? 287 00:25:35,767 --> 00:25:37,359 It had three legs. 288 00:25:38,970 --> 00:25:41,996 One in front was always missing. 289 00:25:43,542 --> 00:25:45,203 It was your darling. 290 00:25:46,211 --> 00:25:47,872 Your favorite toy. 291 00:25:50,282 --> 00:25:51,647 I still have it. 292 00:26:14,973 --> 00:26:17,066 This is part of the south section. 293 00:26:17,342 --> 00:26:18,741 - Fine stock. - Yeah. 294 00:26:18,977 --> 00:26:21,878 They should weigh in pretty heavy by roundup time. 295 00:26:22,514 --> 00:26:26,644 Our line runs about over to the foot of those mountains there. 296 00:26:28,153 --> 00:26:32,089 I sound like one of those tourist guides. "This is part of the south section. 297 00:26:32,157 --> 00:26:35,991 "To the right we have the stock, and to the left we have the mountain." 298 00:26:37,228 --> 00:26:39,856 What I really want to say is that I'm very happy. 299 00:26:39,931 --> 00:26:41,489 - Are you? - Yes. 300 00:26:42,634 --> 00:26:46,695 As soon as we spoke that first night, I felt something about you. 301 00:26:47,772 --> 00:26:49,535 It's kind of hard to explain... 302 00:26:50,408 --> 00:26:52,876 but afterwards I kept thinking about you. 303 00:26:53,545 --> 00:26:56,013 Of course, I couldn't really have known... 304 00:26:56,281 --> 00:26:59,182 but I don't know, I just felt close to you. 305 00:27:01,219 --> 00:27:03,210 Took you a long time to buy me as a Lavery. 306 00:27:03,288 --> 00:27:05,051 Oh, I had to be sure, Dick. 307 00:27:05,290 --> 00:27:08,987 Another shock in Mother's life might have been more than she could take. 308 00:27:09,060 --> 00:27:11,858 I should have known Mother's instinct about her own son... 309 00:27:11,930 --> 00:27:13,625 couldn't have been wrong. 310 00:27:13,965 --> 00:27:16,866 Could be she's been wanting this to happen so bad... 311 00:27:17,202 --> 00:27:20,103 - that she bought me on sight. - Yeah, that could be. 312 00:27:20,839 --> 00:27:24,935 But there're no "ifs" about you. You're Richard Lavery, my brother. 313 00:27:25,610 --> 00:27:27,339 And I'm your kid sister. 314 00:27:28,813 --> 00:27:31,907 If we're gonna get back for supper, we'd better ride. 315 00:27:32,851 --> 00:27:36,116 The next time I get sentimental, you tell me to shut up. 316 00:27:37,055 --> 00:27:39,922 It's just that I need practice at having a brother. 317 00:27:40,458 --> 00:27:42,551 You're all right. Come on. 318 00:27:48,733 --> 00:27:51,463 - What was it like, Dick? - What was what like? 319 00:27:51,536 --> 00:27:54,437 All those years, what you did, where you went? 320 00:27:54,639 --> 00:27:57,574 I want to hear about everything that you ever thought or did. 321 00:27:57,642 --> 00:28:02,204 - You wouldn't like it. I don't myself. - Sounds exciting. 322 00:28:03,048 --> 00:28:05,482 Like maybe you had to use those guns. 323 00:28:06,384 --> 00:28:07,578 I have. 324 00:28:07,652 --> 00:28:11,679 - You don't have to wear them around here. - I wouldn't feel dressed without them. 325 00:28:11,756 --> 00:28:13,917 Don't worry about what's past, Dick. 326 00:28:13,992 --> 00:28:17,018 We're gonna love you so much that you'll forget anything else... 327 00:28:17,095 --> 00:28:19,723 - but the ranch and your family. - Shut up! 328 00:28:22,834 --> 00:28:26,668 I'm sorry, but you asked me to say that if you ever got sentimental. 329 00:28:27,605 --> 00:28:29,334 - Of course. - Come on. 330 00:28:37,849 --> 00:28:41,114 Mother has all my baby pictures in the other album. 331 00:28:42,420 --> 00:28:44,854 That's the first time you were ever on horseback. 332 00:28:44,923 --> 00:28:47,221 Your mother wouldn't let me start you any younger. 333 00:28:47,292 --> 00:28:49,283 You got bucked off just after that was taken. 334 00:28:49,360 --> 00:28:51,385 And I boosted you right back up again. 335 00:28:51,463 --> 00:28:54,762 Here you are with old Lobo, how you'd hug him. 336 00:28:54,833 --> 00:28:57,131 Mother, you skipped the one on the mountain lion skin. 337 00:28:57,202 --> 00:29:00,899 - I was going to spare Richard that one. - No, let's have it. 338 00:29:02,107 --> 00:29:06,635 He was loping off just after killing a calf. I winged him at 150 yards. 339 00:29:08,480 --> 00:29:10,448 Here you are on your fifth birthday. 340 00:29:10,515 --> 00:29:13,780 You spent all that day learning to say "Mexico" with a "th." 341 00:29:13,852 --> 00:29:15,843 Weren't you cute? "Methico." 342 00:29:19,858 --> 00:29:22,622 Mother, you really shouldn't stay up any longer. 343 00:29:23,194 --> 00:29:24,559 No, I suppose not. 344 00:29:24,863 --> 00:29:27,957 - But what about all of you? - I'm ready to turn in. Good night. 345 00:29:28,032 --> 00:29:29,659 I'll see you to your room, Richard. 346 00:29:29,734 --> 00:29:31,725 - Good night, son. - Good night. 347 00:29:31,803 --> 00:29:32,929 I'll see you later, Mother. 348 00:29:33,004 --> 00:29:34,494 - Good night. - Good night, dear. 349 00:29:46,151 --> 00:29:48,176 All right, Hank, when you're through with 'em... 350 00:29:48,253 --> 00:29:50,187 round up the bunch in the south section. 351 00:29:57,462 --> 00:30:01,421 Well, I guess the Bar O.M. won't be going out of business for a while. 352 00:30:01,499 --> 00:30:05,629 You'll be driving $185,000 worth of prime beef to Paso this year. 353 00:30:06,871 --> 00:30:08,771 Let's get back to the ranch. 354 00:30:23,288 --> 00:30:25,586 A man's viewpoint sure changes. 355 00:30:25,990 --> 00:30:29,983 I used to want success right enough, but nothing like the way I do now. 356 00:30:30,128 --> 00:30:32,926 Great feeling to know your own flesh-and-blood son is around... 357 00:30:32,997 --> 00:30:35,397 to take over what you sweat to build. 358 00:30:35,667 --> 00:30:37,430 Greatest feeling in the world. 359 00:30:37,502 --> 00:30:40,096 Look, there's something I want to tell you. 360 00:30:40,171 --> 00:30:43,663 No! How many times do I have to tell you? 361 00:30:43,741 --> 00:30:45,333 We don't need no more hands. 362 00:30:45,410 --> 00:30:48,345 Don't I even get invited to a cup of coffee? 363 00:30:50,014 --> 00:30:51,038 Get! 364 00:30:54,619 --> 00:30:58,146 What... Choya! Where did you blow in from? 365 00:30:58,823 --> 00:31:01,291 - How come you get hired here? - Hired? 366 00:31:03,828 --> 00:31:06,991 An old partner shows up and you let them horselaugh him? 367 00:31:08,132 --> 00:31:09,929 Reckon you've changed some. 368 00:31:10,602 --> 00:31:12,695 Son, any old-time friend of yours... 369 00:31:12,804 --> 00:31:14,135 Hold on there. 370 00:31:14,772 --> 00:31:17,673 - You kind of took Dick unexpected. - Dick? Dick who? 371 00:31:17,742 --> 00:31:20,506 - Richard Lavery, Jr., my son. - Choya? 372 00:31:21,179 --> 00:31:22,578 Have your little joke, mister. 373 00:31:22,647 --> 00:31:25,013 I ain't much on laughing on an empty stomach. 374 00:31:25,083 --> 00:31:26,880 Go on, Dick, tell him. 375 00:31:27,952 --> 00:31:30,853 - He's right. - Why, you old... 376 00:31:30,922 --> 00:31:33,755 You mean all those years you said you had no folks... 377 00:31:33,825 --> 00:31:35,452 you had this place to come to? 378 00:31:35,526 --> 00:31:38,893 Dick will tell you all about it. First, we'll have to fill up that stomach. 379 00:31:38,963 --> 00:31:41,625 No, sir. First, let me introduce myself proper. 380 00:31:41,766 --> 00:31:43,199 T. Jefferson Leffingwell. 381 00:31:43,268 --> 00:31:46,203 And I'm right proud to make the acquaintance of Choya's... 382 00:31:46,271 --> 00:31:49,468 I beg your pardon, sir, Richard's folks. 383 00:31:50,942 --> 00:31:54,503 Dick, take Mr. Leffingwell up to the house and have Jose spread things. 384 00:31:54,579 --> 00:31:56,206 I'll join you later. 385 00:31:57,181 --> 00:31:58,580 Come on, Ransome. 386 00:32:20,705 --> 00:32:24,266 - I thought we was going to the dining room. - You were told to wait in town. 387 00:32:24,342 --> 00:32:27,311 Sure, wait. I got calluses from waiting. 388 00:32:28,179 --> 00:32:30,773 I thought you'd want me handy by now. 389 00:32:31,749 --> 00:32:36,550 As soon as you're in the saddle, we'll dump the ranch on the open market. 390 00:32:37,121 --> 00:32:39,919 We'll be up to our ears in gold. 391 00:32:39,991 --> 00:32:44,394 Why don't you stop dreaming? You saw Lavery, he'll outlive both of us. 392 00:32:44,495 --> 00:32:46,554 Are you getting soft in the head? 393 00:32:47,131 --> 00:32:50,225 He ain't gonna outlive no.45 slug, is he? 394 00:32:50,935 --> 00:32:53,631 Get this straight: nobody's gunning him. 395 00:32:54,138 --> 00:32:56,231 Choya, as long as he lives... 396 00:32:56,307 --> 00:32:59,174 you've got nothing here but room and board. 397 00:32:59,644 --> 00:33:03,102 I ain't young enough just to sit around and wait for him to have a natural... 398 00:33:03,181 --> 00:33:06,014 You don't have to wait. We're getting out of here. 399 00:33:06,951 --> 00:33:09,852 Choya, you can't. This thing's mine. 400 00:33:11,022 --> 00:33:12,580 Nearly my whole life's in it. 401 00:33:12,657 --> 00:33:16,354 You ain't got no right to go and get religion on them Laverys now. 402 00:33:16,928 --> 00:33:19,556 If I ain't got this deal, I ain't got nothing. 403 00:33:19,630 --> 00:33:22,565 We'll get ours. We're not pulling out of here broke. 404 00:33:23,401 --> 00:33:25,460 I'm heading that cattle drive to Paso... 405 00:33:25,536 --> 00:33:27,697 me, Richard Lavery, Jr. 406 00:33:28,473 --> 00:33:30,373 There's around $180,000 in it. 407 00:33:30,475 --> 00:33:32,409 - You know what that means? - Cut our profit? 408 00:33:32,477 --> 00:33:34,445 Take nothing more than a gambling stake? 409 00:33:34,512 --> 00:33:36,309 I don't want the whole state of Texas on a dish. 410 00:33:36,381 --> 00:33:39,942 Just a little while and we'll be able to cut up more than $1 million... 411 00:33:40,018 --> 00:33:41,679 plus the cattle money. 412 00:33:41,753 --> 00:33:43,584 I can't stand their staring at me every minute. 413 00:33:43,654 --> 00:33:46,122 I'm nobody's son or brother. I can't take it. 414 00:33:46,190 --> 00:33:48,488 Choya, just a little while longer. 415 00:33:49,193 --> 00:33:50,888 That's the way it is. 416 00:33:51,162 --> 00:33:53,392 And don't you figure any other angle. 417 00:33:58,903 --> 00:34:02,270 Reckon I ain't young enough or fast enough to argue the point. 418 00:34:02,373 --> 00:34:04,967 And I'm smart enough to know when I'm beat. 419 00:34:05,810 --> 00:34:08,540 You can sign me on for the cattle drive. 420 00:34:09,280 --> 00:34:10,372 Yeah. 421 00:34:11,949 --> 00:34:15,942 I've starved and went to prison, and, yes, and killed. 422 00:34:16,721 --> 00:34:21,283 All the while, I was counting on the money I was gonna make out of this. 423 00:34:22,260 --> 00:34:25,593 I figured I'd go back to New Orleans in style. 424 00:34:26,297 --> 00:34:28,731 $90,000. 425 00:34:29,033 --> 00:34:31,627 What can a man do with that? 426 00:34:36,941 --> 00:34:39,774 You'll have to hold over in Paso longer than you think. 427 00:34:39,844 --> 00:34:42,972 Your sister always takes mighty long with the shopping... 428 00:34:43,047 --> 00:34:45,413 and she's got a list longer than your arm. 429 00:34:45,483 --> 00:34:48,509 Stuff for Mother, for me, and, I suspect, for you. 430 00:34:49,454 --> 00:34:51,422 But she ain't never on time. 431 00:34:52,457 --> 00:34:56,188 Keep a man waiting, a whole herd of cattle doesn't make any difference. 432 00:34:56,260 --> 00:34:57,352 Ruth! 433 00:34:57,829 --> 00:35:00,559 That herd will be in Paso before you start. 434 00:35:00,765 --> 00:35:04,701 - You married a very bad-tempered man. - And a very impatient one. 435 00:35:05,203 --> 00:35:08,639 Don't worry about Ruth on the trail. She can take care of herself. 436 00:35:08,706 --> 00:35:11,675 She's been riding herd with me since she was so high. 437 00:35:11,943 --> 00:35:14,571 And if any problems come up, talk them over with Ransome. 438 00:35:14,645 --> 00:35:17,170 He's about as reliable as they come. 439 00:35:17,949 --> 00:35:22,113 Well, this will be the first drive I've missed in more than 20 years. 440 00:35:23,020 --> 00:35:25,318 I guess that kind of tickles you, Mother. 441 00:35:26,157 --> 00:35:30,321 I used to gripe that there was nobody to handle things for the family but myself. 442 00:35:30,394 --> 00:35:32,123 It sure is different now. 443 00:35:33,197 --> 00:35:36,997 Makes me feel mighty fine inside to be able to say that, son. 444 00:35:37,368 --> 00:35:40,394 This time I wouldn't have minded if you took the drive. 445 00:35:40,671 --> 00:35:43,367 Here you're hardly home and going off again. 446 00:35:43,708 --> 00:35:45,573 Hurry back, won't you? 447 00:35:47,345 --> 00:35:49,905 - We'd better get started. - I'll take good care of him. 448 00:35:49,981 --> 00:35:53,007 Ruth, pick out one of your pretty girlfriends in Paso for Dick. 449 00:35:53,084 --> 00:35:55,348 I'll bet Dick had a girl picked out long ago. 450 00:35:55,419 --> 00:35:57,887 - Let's go. - Goodbye, Dad. 451 00:35:58,656 --> 00:36:00,817 - Goodbye, Mother. - Goodbye, darling. 452 00:36:04,562 --> 00:36:08,862 - You didn't say, Dick. Is there a girl? - I didn't say. 453 00:37:06,657 --> 00:37:10,184 Well, Richard, we made good time today. 454 00:37:10,728 --> 00:37:13,390 Not good enough. I got to do better tomorrow. 455 00:37:14,632 --> 00:37:17,294 No sense running their weight off before they're sold. 456 00:37:17,368 --> 00:37:19,836 The less they weigh, the less they pay. 457 00:37:21,472 --> 00:37:24,532 - That's poetry, folks. - You keep out of it. 458 00:37:29,880 --> 00:37:32,974 - I didn't mean anything aggravating. - I know. 459 00:37:45,329 --> 00:37:46,489 What's wrong, Dick? 460 00:37:46,564 --> 00:37:50,000 You've been jumpy and irritable ever since the drive first started. 461 00:37:50,067 --> 00:37:52,365 You've even been avoiding me, your own sister. 462 00:37:52,436 --> 00:37:54,165 Nothing. Nothing's wrong. 463 00:37:54,372 --> 00:37:56,431 You and father are sure two of a kind. 464 00:37:56,507 --> 00:37:59,772 Impatient, ready to rear and buck at the flick of a whip. 465 00:38:00,411 --> 00:38:02,106 - Ransome? - He means well. 466 00:38:02,179 --> 00:38:04,511 There isn't anything he wouldn't do for us. 467 00:38:04,582 --> 00:38:07,073 - I'm sorry. I'll see him later. - Thank you. 468 00:38:07,151 --> 00:38:11,281 Wait. Let's talk a bit. We might not get much chance in Paso. 469 00:38:11,455 --> 00:38:14,083 There'll be dozens of family friends waiting to meet you. 470 00:38:14,158 --> 00:38:16,183 - Nothing doing. - But you have to. 471 00:38:16,260 --> 00:38:19,229 There's Judge Carter and the Martinsons... Let's see. 472 00:38:19,297 --> 00:38:20,821 The Medberrys and Aunt Haddie. 473 00:38:20,898 --> 00:38:24,356 Oh, you'll like Judy Medberry. She's the prettiest girl in Paso. 474 00:38:24,435 --> 00:38:26,164 Blonde, blue eyes... 475 00:38:26,604 --> 00:38:28,595 Say, you're not even listening to me. 476 00:38:28,673 --> 00:38:31,733 Of course, if you've already picked someone before you came home... 477 00:38:31,809 --> 00:38:33,299 There wasn't anyone. 478 00:38:33,444 --> 00:38:37,107 Then maybe you and Judy will hit it off. Goodnight, Dick. 479 00:38:54,432 --> 00:38:57,094 Good idea to see Ransome. Good politics. 480 00:38:57,968 --> 00:39:00,664 You know, I've been figuring way ahead. 481 00:39:01,205 --> 00:39:03,901 That $90,000 ain't going to last forever. 482 00:39:04,475 --> 00:39:06,136 Someday, we'll come back. 483 00:39:06,210 --> 00:39:09,611 Family'll always forgive a little thieving in an only son... 484 00:39:09,680 --> 00:39:13,138 - and take you back in the fold. - We're never coming back. 485 00:39:13,417 --> 00:39:18,150 A body can't be sure of that. All depends on finances. 486 00:39:23,394 --> 00:39:27,524 - Too bad she's your sister. - Find yourself a rat hole. 487 00:39:28,399 --> 00:39:29,957 I was only joking. 488 00:39:31,268 --> 00:39:33,793 But maybe you called me right, Choya. 489 00:39:34,338 --> 00:39:38,536 Maybe "rat" fits me proper, so don't push me too far. 490 00:39:39,243 --> 00:39:43,680 - Don't back me up against no wall. - You're the one that's pushing too hard. 491 00:39:44,548 --> 00:39:46,675 You won't hit an older man. 492 00:39:48,185 --> 00:39:50,881 You ain't the kind that will draw first... 493 00:39:52,156 --> 00:39:54,647 or shoot a man in the back. 494 00:40:00,164 --> 00:40:01,495 You ain't. 495 00:40:41,405 --> 00:40:43,566 That's the best we've ever done. 496 00:40:44,408 --> 00:40:47,969 Bet you next year we'll drive nigh on to 10,000 head to the market. 497 00:40:48,045 --> 00:40:51,037 - Take the boys and head back to the hotel. - Sure. 498 00:40:51,182 --> 00:40:54,208 - See that Miss Ruth's made comfortable. - I'll do that. 499 00:40:54,418 --> 00:40:57,319 You won't have to wait for me. I can handle the bank business okay. 500 00:40:57,388 --> 00:40:58,582 All right. 501 00:41:03,861 --> 00:41:06,227 What are you doing, riding herd on me? 502 00:41:06,564 --> 00:41:10,261 - I don't need anybody to hold my hand. - Well, I don't reckon you do. 503 00:41:10,468 --> 00:41:12,993 All I aim to do is pick up my horse. 504 00:41:32,022 --> 00:41:34,923 Just double-checking the tally, Mr. Lavery. 505 00:41:40,397 --> 00:41:41,762 You Lavery? 506 00:41:44,535 --> 00:41:45,524 Yeah. 507 00:41:45,769 --> 00:41:48,795 By golly, you must be young Richard. Shake, son. 508 00:41:49,206 --> 00:41:50,833 Luke Dawson's who I am. 509 00:41:50,941 --> 00:41:53,535 We heard how you was back from the grave. 510 00:41:54,144 --> 00:41:56,908 How are the two nicest people in the whole state of Texas? 511 00:41:56,981 --> 00:41:59,245 - Your ma and pa. - Fine, thanks. 512 00:41:59,350 --> 00:42:02,808 That's good. They sure must feel like new folks with you back home. 513 00:42:02,887 --> 00:42:04,548 This here's my partner, Ranger Tully. 514 00:42:04,622 --> 00:42:06,112 - Howdy. - Hello. 515 00:42:07,157 --> 00:42:08,624 I'm with him. 516 00:42:09,760 --> 00:42:13,719 You know, you sure caused us plenty of trouble when you was took. 517 00:42:13,964 --> 00:42:16,728 We chased one lead all the way across to New Orleans. 518 00:42:18,769 --> 00:42:21,363 - New Orleans? - Yeah, but nothing come of it. 519 00:42:21,438 --> 00:42:22,598 Good to see you. 520 00:42:22,673 --> 00:42:24,800 Anything you want while you're in town, anything... 521 00:42:24,875 --> 00:42:27,400 - you come over to the jail, pronto. - Thanks. 522 00:42:27,478 --> 00:42:29,844 - You, too. - Thanks. 523 00:42:35,920 --> 00:42:38,980 Comes to a total of $183,067. 524 00:42:40,291 --> 00:42:42,020 Don't bother to count it. 525 00:42:42,693 --> 00:42:45,491 Give me a receipt and deposit it to the Lavery account. 526 00:42:45,563 --> 00:42:47,087 All right, sir. 527 00:42:53,704 --> 00:42:55,228 They chased you clear to New Orleans? 528 00:42:55,306 --> 00:42:57,240 You're throwing our fortune out the window. 529 00:42:57,308 --> 00:42:59,936 - You took that kid, didn't you? - But I didn't get the money. 530 00:43:00,010 --> 00:43:03,343 - You'll be sorry for this till your dying day. - Maybe. 531 00:43:03,747 --> 00:43:06,773 All I'm sorry about is I got dirtied up with you. 532 00:43:06,884 --> 00:43:08,875 Here you are, Mr. Lavery. 533 00:43:12,756 --> 00:43:15,020 It's a much safer way to handle big money. 534 00:43:15,092 --> 00:43:18,152 That's the way my friend and I feel. Thanks. 535 00:43:40,751 --> 00:43:43,345 You're getting good odds, Leffingwell, five to one. 536 00:43:43,420 --> 00:43:45,854 Better odds than you gave the Lavery kid. 537 00:43:46,657 --> 00:43:48,784 What did you do with that boy? 538 00:43:49,360 --> 00:43:53,091 You wouldn't do that. You ain't the murdering kind. 539 00:43:56,266 --> 00:44:00,066 - Where is that boy? - He died on me before I could collect. 540 00:44:00,604 --> 00:44:03,971 I swear on my mother's grave, he died on me, across the border. 541 00:44:04,642 --> 00:44:06,837 - You're lying. - No, wait. Please. 542 00:44:08,379 --> 00:44:10,108 He was took from me. 543 00:44:10,848 --> 00:44:14,875 You just let it ride? You didn't try to get him back or collect the reward? 544 00:44:15,519 --> 00:44:16,781 What are you giving me? 545 00:44:16,854 --> 00:44:20,255 He was took by Mateo Rubriz. 546 00:44:20,791 --> 00:44:22,554 - The old bandit? - Yeah. 547 00:44:23,694 --> 00:44:26,629 You picked that name because you knew Rubriz is dead. 548 00:44:26,697 --> 00:44:28,028 No, he ain't. 549 00:44:28,098 --> 00:44:32,398 He's got a great big territory in the mountains other side of Hermosa. 550 00:44:32,603 --> 00:44:36,039 He found gold. It's worth a man's life to go near there. 551 00:44:37,041 --> 00:44:38,872 What about that Lavery boy? 552 00:44:39,043 --> 00:44:43,377 He's been told that he's Tonio Rubriz. Old man's crazy about him. 553 00:44:43,947 --> 00:44:46,677 He'd kill anybody that tells him any different. 554 00:44:58,929 --> 00:45:00,590 Twenty-five years. 555 00:45:01,965 --> 00:45:04,957 Best hand a man ever held for getting rich... 556 00:45:05,903 --> 00:45:07,894 and it all goes up in smoke. 557 00:45:16,380 --> 00:45:17,745 Pick it up! 558 00:45:21,985 --> 00:45:24,180 Reckon I ain't that good a gambler. 559 00:45:24,922 --> 00:45:26,150 Get out! 560 00:45:27,157 --> 00:45:28,624 Get out of Paso. 561 00:45:29,293 --> 00:45:31,193 Get 1,000 miles out. 562 00:45:32,296 --> 00:45:35,094 If I ever hear that you're around the Laverys... 563 00:45:35,666 --> 00:45:37,156 I'll kill you. 564 00:46:00,124 --> 00:46:02,558 - Who is it? - May I see you, Ruth? 565 00:46:03,127 --> 00:46:05,891 Come in, Dick. I'll be with you in a minute. 566 00:46:13,871 --> 00:46:16,362 Why, Dick, you haven't changed your clothes yet. 567 00:46:16,440 --> 00:46:19,500 Listen, Judy Medberry expects to meet her Beau Brummel. 568 00:46:19,610 --> 00:46:21,475 Lucky for you, I went shopping. 569 00:46:21,545 --> 00:46:24,673 I hope you'll like these shirts. I didn't know what size you took... 570 00:46:24,748 --> 00:46:26,340 - Ruth. - Yes, Dick? 571 00:46:27,251 --> 00:46:30,652 - I'm not going with you tonight. - Oh, but you must. 572 00:46:30,954 --> 00:46:33,422 Everybody'll be very anxious to meet you. 573 00:46:33,690 --> 00:46:35,658 Here's the bank receipt. 574 00:46:35,959 --> 00:46:39,053 I'm leaving, and I want to tell you something first. 575 00:46:39,997 --> 00:46:43,524 I know, Dick. It's something out of your past. 576 00:46:44,001 --> 00:46:47,334 The thing that's been bothering you through the whole drive. 577 00:46:48,172 --> 00:46:52,836 But there isn't anything you could tell me that would ever topple over my faith in you. 578 00:46:53,110 --> 00:46:55,237 I've thought about it a lot. 579 00:46:55,646 --> 00:46:57,238 I'm not a child. 580 00:46:58,482 --> 00:47:02,009 Oh, Dick, I know you've had a strange and lonesome life... 581 00:47:03,086 --> 00:47:05,418 but that's what we're going to change. 582 00:47:08,725 --> 00:47:11,523 What's a sister for if she can't help you? 583 00:47:12,729 --> 00:47:17,291 I wish I had some place to crawl and hide, but I've got to tell you. 584 00:47:20,170 --> 00:47:24,004 I'm not your brother. I'm a four-flushing thief. 585 00:47:24,741 --> 00:47:28,700 - No, Dick that isn't true. It can't be. - It's not Dick, it's Choya. 586 00:47:29,847 --> 00:47:33,078 This isn't a real birthmark. It was tattooed on. 587 00:47:34,751 --> 00:47:38,016 That story about the rocking horse... 588 00:47:38,589 --> 00:47:41,524 I learned that by heart from the man who stole your brother. 589 00:47:41,592 --> 00:47:42,991 Oh, no! 590 00:47:45,028 --> 00:47:46,859 I was going to hit it big... 591 00:47:48,198 --> 00:47:50,393 I was going to be Richard Lavery, Jr... 592 00:47:51,468 --> 00:47:53,868 take it easy the rest of my life. 593 00:47:55,839 --> 00:47:57,568 But nobody told me... 594 00:47:59,076 --> 00:48:01,567 I'd meet somebody like you. 595 00:48:47,224 --> 00:48:48,987 - Buenas. - Buenas. 596 00:48:49,760 --> 00:48:53,662 - Hermosa? - Hermosa, pa'll�. 597 00:48:54,498 --> 00:48:57,626 - How far? - S�, Hermosa. 598 00:48:59,970 --> 00:49:00,959 Gracias. 599 00:49:13,583 --> 00:49:16,347 You should have heard Dick trying to describe your measurements... 600 00:49:16,420 --> 00:49:17,648 to the saleslady. 601 00:49:17,721 --> 00:49:19,313 Luckily I came into the shop. 602 00:49:19,389 --> 00:49:22,984 - Dick picked the color out himself. - When will Richard be back, dear? 603 00:49:23,060 --> 00:49:26,359 He couldn't tell exactly. Some business of long standing, I guess. 604 00:49:26,430 --> 00:49:27,988 I didn't want to pry. 605 00:49:31,868 --> 00:49:34,063 I may have to take it in the waist a bit. 606 00:49:34,137 --> 00:49:36,264 He'll write if he's delayed, won't he? 607 00:49:36,340 --> 00:49:39,776 Write? Oh, I don't guess Dick's much on writing. 608 00:49:40,777 --> 00:49:44,736 I'd better get some of this trail dirt off before supper. Excuse me. 609 00:49:50,320 --> 00:49:52,311 It's sure pretty, Mother. 610 00:49:53,023 --> 00:49:57,289 Put this in the safe for me, will you? It's the bank receipt Dick sent back. 611 00:49:57,361 --> 00:49:58,851 - Richard... - Now, Mother... 612 00:49:58,929 --> 00:50:01,363 don't you go imagining all sorts of things. 613 00:50:02,165 --> 00:50:05,965 Young fellow Dick's age must have had all sorts of loose strings to tie up... 614 00:50:06,036 --> 00:50:07,936 these last five or ten years. 615 00:50:09,906 --> 00:50:11,533 I want to talk to Ruth. 616 00:50:21,918 --> 00:50:24,682 - What happened in Paso? - I told you. 617 00:50:24,755 --> 00:50:27,417 I didn't believe that. Where is he? 618 00:50:28,392 --> 00:50:31,088 I've got to know, Ruth. What happened to your brother? 619 00:50:31,161 --> 00:50:34,062 He's not my brother. He came here to rob us. 620 00:50:34,431 --> 00:50:37,161 That birthmark was tattooed on his shoulder. 621 00:50:37,467 --> 00:50:39,025 Honey, you're talking crazy. 622 00:50:39,102 --> 00:50:42,469 It's true. He admitted it in Paso. He said he was a fake. 623 00:50:42,906 --> 00:50:47,502 A four-flushing thief. Oh, Dad, what'll we do? 624 00:50:51,381 --> 00:50:55,784 I should have used a gun that day, outside the bunkhouse. 625 00:51:02,959 --> 00:51:05,291 Ransome! Come in. 626 00:51:08,165 --> 00:51:12,727 Killing him is hardly enough now. But it's all I can do. 627 00:51:12,803 --> 00:51:16,364 No, that won't solve anything. It won't help Mother, will it? 628 00:51:17,274 --> 00:51:19,765 That's what we have to think about. 629 00:51:23,613 --> 00:51:27,105 I'll find him. I'll find him and drag him back. 630 00:51:28,752 --> 00:51:32,051 He'll go through with this four-flushing all the way. 631 00:51:32,622 --> 00:51:37,286 He'll be Richard Lavery, Jr., as long as your mother's alive. Come! 632 00:51:41,431 --> 00:51:45,060 Get a couple of horses ready, Ransome. We're leaving for Paso. 633 00:51:46,470 --> 00:51:47,459 Yes, sir. 634 00:51:51,575 --> 00:51:53,600 Take care of your mother, honey. 635 00:52:06,556 --> 00:52:09,855 Halt! You have gone far enough, se�or! 636 00:52:10,660 --> 00:52:14,494 - I want to talk to Mateo Rubriz. - Through the head if you move. 637 00:52:15,298 --> 00:52:18,131 Gomez, take his guns! 638 00:52:23,173 --> 00:52:24,902 Se�or Tonio with his father? 639 00:52:24,975 --> 00:52:29,139 It is for you to answer, not ask questions. Get off the horse! 640 00:52:57,541 --> 00:52:58,530 Rubriz? 641 00:53:00,177 --> 00:53:02,475 Since when do you intrude at my dinner, Gomez? 642 00:53:02,546 --> 00:53:07,040 - Se�or, he said he must see you. - I do not like strangers to come here, se�or. 643 00:53:08,351 --> 00:53:11,718 If you'd stop feeding your belly, I'd tell you why I'm here. 644 00:53:16,726 --> 00:53:18,956 Next time, I take off your ear. 645 00:53:20,997 --> 00:53:24,091 You're pretty good with a knife. And a gun, too. 646 00:53:24,701 --> 00:53:26,896 Everybody across the Rio Grande knows that. 647 00:53:26,970 --> 00:53:29,871 - That's why I hightailed it up here. - That was a big mistake. 648 00:53:29,940 --> 00:53:32,306 Either you or the Texas Rangers. 649 00:53:32,642 --> 00:53:35,372 You see, I ran out of places to hide across the river. 650 00:53:35,445 --> 00:53:37,436 Mateo Rubriz is no innkeeper. 651 00:53:38,215 --> 00:53:40,843 I didn't know you were friends with the Rangers. 652 00:53:45,055 --> 00:53:48,115 Is that how you think I got the reputation people talk about? 653 00:53:48,191 --> 00:53:49,920 Friends with the Rangers? 654 00:53:51,294 --> 00:53:54,821 Before the government forced me to retire, se�or, I used the Rio Grande... 655 00:53:54,898 --> 00:53:57,696 - like a ferry boat. - That's why I thought you'd hide me out. 656 00:53:57,767 --> 00:54:01,965 - So, what do they call you? - Choya. 657 00:54:03,473 --> 00:54:07,671 Choya. It is a name I have heard. 658 00:54:08,745 --> 00:54:12,203 Not too often, not with the biggest reputation. 659 00:54:12,382 --> 00:54:13,872 Small things with a gun. 660 00:54:13,950 --> 00:54:16,510 Big enough that the Rangers want to do a little hanging. 661 00:54:16,586 --> 00:54:20,386 Me, they wish to hang 1,000 times. Gomez! 662 00:54:23,293 --> 00:54:25,853 I will tell you stories about the old days. 663 00:54:25,929 --> 00:54:28,056 Then you will know why people talk about me... 664 00:54:28,131 --> 00:54:30,725 on both sides of the Rio Grande. Sit down. 665 00:54:33,903 --> 00:54:37,270 The belly is bigger than the brain. It needs to be comforted. 666 00:54:38,708 --> 00:54:42,439 You young ones have not heard enough bullets to know the sound of them. 667 00:54:43,380 --> 00:54:46,281 When I rode with Juarez, I heard them by the hundreds. 668 00:54:46,349 --> 00:54:48,840 Enough bullets to know their music. 669 00:54:50,086 --> 00:54:51,781 Tonio! 670 00:54:57,227 --> 00:54:59,923 - You work late at the mine. - A busy evening, jefecito. 671 00:54:59,996 --> 00:55:02,464 - This is se�or Choya, my son. - Welcome. 672 00:55:02,565 --> 00:55:05,864 He has come here because he does not see eye to eye with the Texas Rangers. 673 00:55:05,935 --> 00:55:07,664 - Jefe. - Excuse me. 674 00:55:08,605 --> 00:55:10,334 You are from Texas, se�or? 675 00:55:11,241 --> 00:55:14,506 - You ever been there? Texas? - Many, many times. 676 00:55:14,844 --> 00:55:18,177 I have used the Rio like a ferry boat. Se�or, I can tell you... 677 00:55:18,248 --> 00:55:21,308 - I've heard that already. - You will please occupy se�or Choya. 678 00:55:21,384 --> 00:55:25,081 - What is it, jefecito? - It is nothing. I will be right back. 679 00:55:27,457 --> 00:55:29,721 How would you wish to be entertained, se�or? 680 00:55:29,793 --> 00:55:32,227 You have heard all my stories from my jefecito. 681 00:55:32,295 --> 00:55:36,026 But you've never heard this one. I want to show you a brand. 682 00:55:37,100 --> 00:55:38,965 Maybe you know it. 683 00:55:40,437 --> 00:55:43,406 That sign... But it is on my body, too. 684 00:55:43,873 --> 00:55:46,842 Yes, but yours is real. This is tattooed. 685 00:55:48,345 --> 00:55:51,746 Sit down. I want to tell you something about yourself. 686 00:55:57,487 --> 00:55:58,715 Rubriz! 687 00:55:59,155 --> 00:56:00,622 What are you doing here? 688 00:56:00,690 --> 00:56:03,454 I told you never to draw a breath again in these mountains. 689 00:56:03,526 --> 00:56:07,690 After 25 years, you think I'd go loco? I got good reason for coming. 690 00:56:08,064 --> 00:56:10,191 I got important information. 691 00:56:10,900 --> 00:56:14,233 - It's about Tonio. - Tonio? Roberto. 692 00:56:20,410 --> 00:56:24,813 I turned down a chance at $100,000 to do this for you. 693 00:56:24,948 --> 00:56:26,540 What is the information? 694 00:56:26,616 --> 00:56:30,313 $50,000 is all I'm asking from you, because old friends are best. 695 00:56:30,387 --> 00:56:32,048 The information! 696 00:56:32,389 --> 00:56:36,348 Gunfighter from Texas coming to tell Tonio and take him back. 697 00:56:36,426 --> 00:56:40,157 - Tonio back? Back where? - Family in Texas. He's their son. 698 00:56:51,641 --> 00:56:53,131 Take him away! 699 00:56:54,244 --> 00:56:56,940 Wait! He says you're not my father! 700 00:56:57,013 --> 00:57:00,710 I will have you flayed a little at a time and let the dogs eat your hide! 701 00:57:00,784 --> 00:57:02,615 Are you? Are you my father? 702 00:57:02,685 --> 00:57:06,177 You've got a mother and a father waiting for you, Tonio. Make him answer. 703 00:57:06,256 --> 00:57:08,190 - You know he's not your son. - Take him away! 704 00:57:08,258 --> 00:57:10,818 - Tell him who he is, Rubriz! - Take him away! 705 00:57:16,766 --> 00:57:18,791 Tonio, there has been no one in the world... 706 00:57:18,868 --> 00:57:21,928 more to me since the day you were abandoned in my village. 707 00:57:22,005 --> 00:57:26,066 - Then all these years have been a lie? - No, Tonio. Are you not my son? 708 00:57:26,142 --> 00:57:29,509 What is blood? When you were little and you cried in the night... 709 00:57:29,579 --> 00:57:32,673 I put my hands on you and the love of God flowed into your body. 710 00:57:32,749 --> 00:57:35,809 You went to sleep holding my hand, and when I tried to pull away... 711 00:57:35,885 --> 00:57:39,480 you still gripped it while you slept. It made me very happy when I watched you. 712 00:57:39,556 --> 00:57:41,046 That's how I made you my son! 713 00:57:41,124 --> 00:57:44,423 I made you a Mexican, a part of this nation of fighters. 714 00:57:44,494 --> 00:57:48,123 - I made you my son, Tonio. - You should have told me, jefecito. 715 00:57:48,798 --> 00:57:51,232 Mother of God, make him understand. 716 00:57:52,202 --> 00:57:56,366 All I have stolen, I swear to replace. For silver, I shall bring gold. 717 00:57:58,942 --> 00:58:02,207 It was by a miracle from Heaven that I gained you as a son. 718 00:58:02,278 --> 00:58:06,271 The doors of my heart were open and I held you inside ever since. 719 00:58:06,382 --> 00:58:10,443 - I hold you there now, Tonio. - I, too, jefecito. 720 00:58:11,321 --> 00:58:13,653 Deeds are much greater than blood. 721 00:58:14,090 --> 00:58:17,025 Remember when the soldiers chased me down the Valley of Pines... 722 00:58:17,093 --> 00:58:19,926 how you came like an angel, took me on your horse... 723 00:58:19,996 --> 00:58:21,395 supported me and saved me. 724 00:58:21,464 --> 00:58:25,332 I think of the night at Saltillo, when they hemmed me into the patio and you came. 725 00:58:25,401 --> 00:58:27,460 And in Chihuahua, when I slept and snored... 726 00:58:27,537 --> 00:58:31,303 like a drunken fool when they surround me, but you broke through and carried me away. 727 00:58:31,374 --> 00:58:34,639 - No, we fought them together. - Yes, side by side. 728 00:58:36,646 --> 00:58:39,376 I will leave you now, Tonio. I have words for El Choya. 729 00:58:39,449 --> 00:58:42,316 No, jefecito, he has done nothing. He brought with him a story. 730 00:58:42,385 --> 00:58:44,717 He's told it. Now he can go. Things are as they were. 731 00:58:44,787 --> 00:58:46,584 But he will talk. There will be trouble. 732 00:58:46,656 --> 00:58:48,749 Since when have we run away from trouble? 733 00:58:48,825 --> 00:58:50,417 My Tonio! 734 00:58:50,827 --> 00:58:52,727 We will send the Yankee back? 735 00:58:52,929 --> 00:58:56,990 You are hungry. Better eat now. Then we will talk some more. 736 00:59:06,910 --> 00:59:09,435 - You are up late, se�or Tonio. - I want to see the Yankee. 737 00:59:09,512 --> 00:59:12,140 - But it is against orders. - Let me by. 738 00:59:15,652 --> 00:59:16,710 Untie him. 739 00:59:16,786 --> 00:59:19,550 The order to tie him like a pig came from se�or Rubriz himself. 740 00:59:19,622 --> 00:59:23,615 - Untie him. This is my order. - Se�or Rubriz himself must give the order. 741 00:59:39,542 --> 00:59:41,032 I regret this. 742 00:59:41,477 --> 00:59:43,911 He was with my father before I was born. 743 00:59:44,113 --> 00:59:46,047 You were born in Texas, Lavery. 744 00:59:46,115 --> 00:59:49,243 Do not use that name to me, se�or. I am a Rubriz. 745 00:59:49,319 --> 00:59:50,946 Suit yourself. 746 00:59:51,354 --> 00:59:53,288 Me, I want some free night air. 747 01:00:00,296 --> 01:00:04,426 Here. I hope you will not have to use this. Your horse is outside the door. 748 01:00:04,500 --> 01:00:07,936 You will have to ride very fast through the pass to surprise the sentry. 749 01:00:08,004 --> 01:00:11,167 - You're not coming with me? - No. Mateo Rubriz spoke the truth. 750 01:00:11,507 --> 01:00:14,271 Whatever came before does not matter. We are father and son. 751 01:00:14,344 --> 01:00:18,440 You're Richard Lavery, Jr. You've got a mother and father and you can't change it. 752 01:00:18,514 --> 01:00:23,417 A crazy thing to be born twice in one lifetime. You had better ride, se�or. 753 01:00:26,889 --> 01:00:28,481 We're riding together. 754 01:00:31,027 --> 01:00:33,393 You are a cunning man without honor. 755 01:00:34,263 --> 01:00:37,994 - And Tonio Rubriz is a fool. - Move through that door quietly. 756 01:00:39,569 --> 01:00:40,934 Now move! 757 01:01:01,891 --> 01:01:02,880 Who goes? 758 01:01:07,063 --> 01:01:08,291 Keep walking. 759 01:01:09,032 --> 01:01:10,021 Halt! 760 01:01:10,299 --> 01:01:11,459 Juan! 761 01:01:11,734 --> 01:01:13,258 I will cover them, Carlos! 762 01:01:13,770 --> 01:01:14,759 Halt! 763 01:01:18,675 --> 01:01:20,575 See, Tonio, how they protect us from ourselves? 764 01:01:20,643 --> 01:01:22,770 Oh, it is you, se�or Tonio. 765 01:01:22,845 --> 01:01:26,713 When you did not speak, I did not know. El se�or Tonio, Juan! 766 01:01:36,726 --> 01:01:37,988 Se�or Rubriz! 767 01:01:39,662 --> 01:01:41,129 Tonio took the Yankee away. 768 01:01:41,197 --> 01:01:43,791 - What are you saying? - It is true, jefe. 769 01:01:46,869 --> 01:01:49,099 The Yankee has Tonio. They went through the pass. 770 01:01:49,172 --> 01:01:51,299 Everybody is to ride! Move! 771 01:01:55,244 --> 01:01:58,270 - They got a long start. - We'll take the cuts through the mountains. 772 01:01:58,347 --> 01:02:00,838 Tonio will delay him. The Yankee doesn't know the short way. 773 01:02:00,917 --> 01:02:03,351 - Tonio will show him the way. - Tonio will not show him. 774 01:02:03,419 --> 01:02:05,216 Well, he took him out, didn't he? 775 01:02:20,136 --> 01:02:22,331 Light signal fires on every hilltop. 776 01:02:22,705 --> 01:02:25,435 Tell the valley the Yankee is coming on the Hermosa Trail. 777 01:02:25,508 --> 01:02:28,636 A sackful of pesos for the patrol that takes him, dead or alive. 778 01:02:30,313 --> 01:02:33,282 You can't put all the patrols on the Hermosa Trail, Rubriz. 779 01:02:33,349 --> 01:02:37,513 - Suppose he takes the other way? - I said Tonio will not show him the shortcut! 780 01:02:47,330 --> 01:02:49,355 You would do better to shoot me. 781 01:02:49,432 --> 01:02:53,300 - Is there a nearby place we can stop? - There is nowhere you can stop. 782 01:02:53,469 --> 01:02:54,959 This'll hold for a while. 783 01:02:55,037 --> 01:02:57,904 When you are taken this time, I will not interfere. 784 01:02:58,674 --> 01:03:00,972 - I don't intend to be taken. - No? 785 01:03:01,277 --> 01:03:02,869 Look, se�or... 786 01:03:05,148 --> 01:03:07,309 you cannot outride those signals. 787 01:03:07,550 --> 01:03:10,610 Every rifle in these hills will search you out. 788 01:03:10,753 --> 01:03:12,345 - Well, let's go. - No... 789 01:03:13,322 --> 01:03:15,153 you go while you can. 790 01:03:15,625 --> 01:03:19,186 Is the money you hope to collect for me enough to pay for your life? 791 01:03:19,262 --> 01:03:21,753 - Stop stalling. - You will do nothing to me. 792 01:03:22,265 --> 01:03:25,826 - Dead I am not worth one peso. - Do you want to be hog-tied? 793 01:03:26,569 --> 01:03:27,558 No... 794 01:03:29,138 --> 01:03:30,537 I will come. 795 01:03:36,612 --> 01:03:40,878 It's a long way to the Rio Grande. You will never make it. 796 01:04:14,283 --> 01:04:15,375 Which way? 797 01:04:16,652 --> 01:04:17,641 This. 798 01:04:19,355 --> 01:04:23,314 - Where does that trail go to? - It goes nowhere. 799 01:04:25,428 --> 01:04:26,986 We'll take it. 800 01:05:04,433 --> 01:05:06,060 They took the short way. 801 01:05:06,135 --> 01:05:08,603 It's like I said, Rubriz. Tonio wasn't pushed into this. 802 01:05:08,671 --> 01:05:10,070 He done the pushing. 803 01:05:10,139 --> 01:05:13,438 I will believe it when I hear it from Tonio himself. 804 01:05:13,509 --> 01:05:16,637 All these years cannot be destroyed by a few words from a stranger. 805 01:05:16,712 --> 01:05:18,543 Stranger? Why, they're partners by now. 806 01:05:18,614 --> 01:05:21,583 While we're sitting here, they're making time for the Rio. 807 01:05:23,219 --> 01:05:24,948 Ricardo! Manuel! 808 01:05:25,621 --> 01:05:28,112 Signal all the patrols to cross the canyon. 809 01:05:28,190 --> 01:05:31,250 Cover the shortcut all the way to the Rio! 810 01:05:47,043 --> 01:05:50,069 Look! The other side of the canyon! 811 01:05:50,846 --> 01:05:53,508 The Yankee has taken the shortcut! 812 01:06:20,876 --> 01:06:25,438 I told you, you will never make it. They know we are coming up this trail. 813 01:07:15,831 --> 01:07:19,665 - You'd better run for your life! - That's what I figure on doing. 814 01:07:20,436 --> 01:07:23,337 I'll leave you someplace where you're okay. 815 01:07:40,423 --> 01:07:43,017 We saw them, se�or. Only two minutes ago. 816 01:08:56,532 --> 01:08:58,124 Your friends are getting close. 817 01:08:58,200 --> 01:09:02,603 - It will do you no good to ask my help. - I don't ask for something I don't want. 818 01:09:04,206 --> 01:09:07,266 I'll make it easy for them to locate you after I clear out. 819 01:09:07,343 --> 01:09:10,471 Why? Why do I concern you? 820 01:09:12,214 --> 01:09:14,910 How about one of these cigarettes I rolled you? 821 01:09:17,987 --> 01:09:21,616 - Why are you leaving? - No sense in bringing back a dead man. 822 01:09:26,629 --> 01:09:29,325 They are the best trackers in the world. 823 01:09:29,532 --> 01:09:32,797 If they track too close, I'll have to kill some of them. 824 01:09:32,868 --> 01:09:36,736 - You can start the fireworks by yelling out. - I will not call out. 825 01:09:36,805 --> 01:09:38,773 Se�or Rubriz! 826 01:09:48,450 --> 01:09:51,044 They stopped here not too long ago. 827 01:09:51,554 --> 01:09:53,283 They went together. 828 01:10:17,546 --> 01:10:19,480 Search everywhere. He can't be far. 829 01:10:19,548 --> 01:10:24,417 A sackful of pesos for Choya. I want Choya, dead or alive! 830 01:10:57,586 --> 01:11:01,545 They must have found the horses. They're making camp down below. 831 01:11:01,824 --> 01:11:05,191 I told you they were the best trackers in the world. 832 01:11:05,427 --> 01:11:08,487 I'll be pulling out soon. Anything you want? 833 01:11:09,598 --> 01:11:12,032 You will not get through. 834 01:11:12,101 --> 01:11:15,502 Maybe. I'll wait till they bed down. 835 01:11:18,540 --> 01:11:22,636 I'm gonna leave one shell in this gun. When I start I'll fire a couple of times. 836 01:11:22,711 --> 01:11:24,679 That'll bring somebody quick. 837 01:11:26,282 --> 01:11:28,944 When you hear them, you let go. 838 01:11:30,019 --> 01:11:31,418 They'll find you. 839 01:11:34,556 --> 01:11:39,118 Since yesterday, I have asked myself if you did this for money. 840 01:11:41,463 --> 01:11:43,829 I do not think it was for money. 841 01:11:46,969 --> 01:11:48,903 What made you do it? 842 01:11:49,605 --> 01:11:52,073 What made you come into our mountains? 843 01:11:53,876 --> 01:11:55,867 Maybe it's because I'm tired. 844 01:11:57,012 --> 01:11:59,139 Figured my luck's running out. 845 01:11:59,982 --> 01:12:01,609 I don't mind talking. 846 01:12:05,220 --> 01:12:07,085 I was trying to be you. 847 01:12:08,724 --> 01:12:10,316 They believed me. 848 01:12:11,593 --> 01:12:13,618 I had all of the angles figured. 849 01:12:15,130 --> 01:12:16,654 All except one. 850 01:12:18,367 --> 01:12:21,700 You've got a sister, Lavery. Her name is Ruth. 851 01:12:27,943 --> 01:12:32,175 The way you say the name makes a picture of her jump into my head. 852 01:12:34,183 --> 01:12:38,552 And her mother? Ruth's mother? 853 01:12:40,656 --> 01:12:44,251 She's every reason to make a man as straight as a string. 854 01:12:45,627 --> 01:12:48,994 Make a man feel that there isn't any bitterness in the world. 855 01:12:50,599 --> 01:12:54,296 Does my... Does Ruth's mother... 856 01:12:55,337 --> 01:12:57,931 - have affection for you? - For me? 857 01:12:59,441 --> 01:13:01,966 I'm all the worst things you can call a man. 858 01:13:02,911 --> 01:13:05,436 But she's not the name-calling kind. 859 01:13:06,982 --> 01:13:09,212 Neither's the rest of the family. 860 01:13:10,452 --> 01:13:12,477 All my life I've been a snake... 861 01:13:13,355 --> 01:13:17,792 lived by my wits, gotten what I wanted any way I wanted it. 862 01:13:20,129 --> 01:13:23,621 Just lately I've been wondering if... 863 01:13:25,200 --> 01:13:28,499 just for once, I couldn't do something straight... 864 01:13:28,570 --> 01:13:30,333 do something a little decent. 865 01:13:32,508 --> 01:13:34,874 But you took nothing. 866 01:13:37,246 --> 01:13:40,511 And now you will try to go back and see them? 867 01:13:41,049 --> 01:13:44,610 If I get out of this, I'm going to skip the whole state of Texas. 868 01:13:44,753 --> 01:13:48,052 But you get yourself across the border and meet those people. 869 01:13:48,724 --> 01:13:51,318 Meet them and you'll know what I mean. 870 01:13:53,395 --> 01:13:57,422 This will be only inches away. When they come, you use it. 871 01:14:01,069 --> 01:14:02,058 Adi�s. 872 01:14:02,771 --> 01:14:04,136 Choya... 873 01:14:08,944 --> 01:14:10,912 I will have that smoke now. 874 01:14:15,984 --> 01:14:18,851 You will have to go back to the Laverys, Choya. 875 01:14:20,155 --> 01:14:21,713 Not a chance. 876 01:14:25,294 --> 01:14:28,786 I cannot go by myself. 877 01:14:31,233 --> 01:14:34,669 You will not bring back a dead man. I will make it. 878 01:14:35,404 --> 01:14:39,568 - But you can't, we haven't any horses. - We will get horses. 879 01:14:40,809 --> 01:14:42,208 Help me up. 880 01:14:43,846 --> 01:14:47,441 - Tonio, you can't. - Please, Choya, I give you my word. 881 01:14:47,883 --> 01:14:49,612 I will make it. 882 01:14:50,819 --> 01:14:54,880 I wish to see for myself this wonderful family. 883 01:15:41,904 --> 01:15:44,498 Tonio's done everything except draw you a picture. 884 01:15:44,573 --> 01:15:47,371 Still you keep right on believing in him. 885 01:15:50,879 --> 01:15:54,315 They ever get to the Laverys, you and Tonio are through. 886 01:15:59,588 --> 01:16:03,718 I used to think there was nothing I wanted more in life than money. 887 01:16:04,359 --> 01:16:06,953 Stacks and stacks of hard cash. 888 01:16:09,298 --> 01:16:13,394 But now, most of all, I want to watch Choya die. 889 01:16:14,970 --> 01:16:17,063 I want to do the killing. 890 01:16:59,448 --> 01:17:00,915 Hernandez. 891 01:17:02,050 --> 01:17:03,779 Gomez, what is it? 892 01:17:04,252 --> 01:17:06,277 Come over here, quickly. 893 01:18:05,147 --> 01:18:06,136 Who is there? 894 01:18:07,949 --> 01:18:08,938 Halt! 895 01:18:21,797 --> 01:18:23,059 Shoot them! 896 01:19:15,517 --> 01:19:18,111 When I saw se�or Tonio, I didn't know what to do. 897 01:19:18,186 --> 01:19:20,347 How could I know he was helping the Yankee? 898 01:19:20,422 --> 01:19:22,652 - Tonio helping the Yankee? - Yes. 899 01:19:24,860 --> 01:19:28,421 It is not easy to recognize a traitor among your own. 900 01:19:28,663 --> 01:19:30,392 Do we return home? 901 01:19:31,099 --> 01:19:34,694 That is not the way Mateo Rubriz punishes traitors. 902 01:19:35,003 --> 01:19:38,564 Tonio is no different than the others. Catch the horses. 903 01:19:42,177 --> 01:19:45,112 Jorge. Get the horses. We ride. 904 01:20:03,231 --> 01:20:04,858 Are we close? 905 01:20:05,100 --> 01:20:08,536 Close enough to spit in the Rio. So are Rubriz's men. 906 01:20:09,738 --> 01:20:12,036 Spread out all over the beach. 907 01:20:12,107 --> 01:20:14,302 We will bring them up. 908 01:20:15,811 --> 01:20:20,305 I will tell you how. First you will light a fire. 909 01:20:21,283 --> 01:20:24,912 Then, fire three quick shots. 910 01:20:37,065 --> 01:20:40,592 Mateo Rubriz will give a sackful of pesos for the Yankee. 911 01:20:40,669 --> 01:20:42,660 S�, and another for Tonio. 912 01:20:42,737 --> 01:20:45,570 If only fortune smiles on us. Look! 913 01:20:49,744 --> 01:20:51,644 They have the Yankee trapped! 914 01:21:59,314 --> 01:22:03,216 Back down! Hurry! Down! It was a trick! 915 01:23:06,982 --> 01:23:11,976 Look behind every rock and bush! Find their trail! See if they crossed the river! 916 01:23:30,772 --> 01:23:32,967 Well, there's the ridge. 917 01:23:35,076 --> 01:23:37,271 Back to the ranch by sundown. 918 01:23:41,082 --> 01:23:43,710 Thought what you're gonna say to Mrs. Lavery? 919 01:23:43,785 --> 01:23:48,085 I don't know what to say to her, Ransome. I'm afraid to tell her the truth. 920 01:23:48,790 --> 01:23:52,191 Yet if I don't, every time anybody rides up to the ranch... 921 01:23:52,260 --> 01:23:54,751 she'll be waiting for him to come through the door. 922 01:23:55,430 --> 01:23:58,160 And every time she'll have a disappointment. 923 01:23:58,767 --> 01:24:00,792 I don't know what to say. 924 01:24:01,536 --> 01:24:05,267 Maybe you could say he's sticking in Paso on ranch business. 925 01:24:08,610 --> 01:24:11,340 We could do some more looking around Arizona. 926 01:24:16,651 --> 01:24:18,448 There's a stray horse! 927 01:24:20,088 --> 01:24:22,113 Carrying a Mexican saddle. 928 01:24:32,434 --> 01:24:35,801 Fresh out of the Rio. Let's have a look. 929 01:25:19,981 --> 01:25:20,970 Tonio? 930 01:25:24,786 --> 01:25:27,880 Are they still on the beach, compa�ero? 931 01:25:29,023 --> 01:25:32,015 Everything's fine, Tonio. You're back home. 932 01:25:40,301 --> 01:25:43,361 Slowly, very slowly. 933 01:25:47,342 --> 01:25:50,106 The two of you came out of Mexico together. 934 01:25:50,211 --> 01:25:54,580 - Now it is right that you die together. - He didn't come out with me. 935 01:25:56,084 --> 01:25:58,382 I brought him out at the end of a gun. 936 01:25:58,553 --> 01:26:02,216 No longer is my heart bigger than my head, Choya. 937 01:26:03,992 --> 01:26:07,325 Tonio, get up, you traitor! 938 01:26:07,795 --> 01:26:10,787 Take it easy, Rubriz. He's unconscious. 939 01:26:11,432 --> 01:26:15,368 - One of your men shot him. - Then he will not be awake to see death. 940 01:26:16,104 --> 01:26:17,696 But you are awake! 941 01:26:18,139 --> 01:26:21,506 If you kill him, Rubriz, you'll groan the rest of your life. 942 01:26:21,776 --> 01:26:24,404 - You're the top of his world. - No more. 943 01:26:25,046 --> 01:26:26,513 That's the truth. 944 01:26:27,115 --> 01:26:30,243 Hello? Are you all right? 945 01:26:32,020 --> 01:26:35,114 - It's me, Ruth. Choya. - Choya? 946 01:26:35,757 --> 01:26:37,486 Choya, I'm so glad. 947 01:26:37,559 --> 01:26:41,188 I've been searching the whole house for you. May I come in? 948 01:26:41,596 --> 01:26:44,463 - Not now. - Please, Choya. 949 01:26:45,533 --> 01:26:47,865 - Is anything wrong? - Send her away. 950 01:26:49,103 --> 01:26:51,833 Go back downstairs. Now. 951 01:27:04,819 --> 01:27:07,515 What is the taste in your mouth, Choya? 952 01:27:09,190 --> 01:27:12,523 - Like salt. - And your neck is stiff? 953 01:27:12,860 --> 01:27:15,920 - I can still nod to a friend. - Choya! 954 01:27:21,169 --> 01:27:23,034 Choya, please let me in there! 955 01:27:23,771 --> 01:27:25,898 Dad! Hurry! 956 01:27:37,952 --> 01:27:39,579 All right, get up. 957 01:27:40,655 --> 01:27:42,247 Pick that chair up. 958 01:27:44,259 --> 01:27:46,056 Sit in it. Sit down! 959 01:27:49,664 --> 01:27:53,532 This is the reason he went with me. The end of a gun. 960 01:27:55,069 --> 01:27:58,004 That's the reason you're going to sit there and listen to me. 961 01:27:58,072 --> 01:28:00,131 It's no use. Nothing will help you. 962 01:28:00,408 --> 01:28:02,603 I have thirty rifles outside. 963 01:28:10,218 --> 01:28:13,449 Choya, what's going on in there? Open up. 964 01:28:13,955 --> 01:28:15,547 Hold it, Lavery. 965 01:28:20,561 --> 01:28:22,426 - Lavery. - Yes? 966 01:28:23,398 --> 01:28:27,300 Stay where you are. Don't let anybody outside, you understand? 967 01:28:27,602 --> 01:28:28,591 Yes. 968 01:28:30,905 --> 01:28:34,966 If a.45 slug would untwist that mind of yours, I'd let you have it in a second. 969 01:28:37,278 --> 01:28:39,576 But he'd never forgive me for that. 970 01:28:40,948 --> 01:28:45,282 - Not the way he feels about you. - Your gun will not help me believe lies. 971 01:28:49,290 --> 01:28:52,088 No, I suppose I'm gonna have to kill you. 972 01:28:53,995 --> 01:28:55,792 Kill you like a loco horse. 973 01:28:57,332 --> 01:29:00,790 Then your men can come in here and finish off the rest. 974 01:29:01,502 --> 01:29:03,868 Kill the best part of your life. 975 01:29:03,938 --> 01:29:06,133 I took him from nothing, made him my son. 976 01:29:06,207 --> 01:29:07,902 And he loves you for it. 977 01:29:08,242 --> 01:29:11,473 Why, he kept stalling and pussyfooting me at every jump. 978 01:29:11,546 --> 01:29:14,276 Even tried to make me take the long way through the hills. 979 01:29:14,349 --> 01:29:16,783 The only reason he came with me yesterday was to help me... 980 01:29:16,851 --> 01:29:18,250 square myself with this family. 981 01:29:18,319 --> 01:29:22,050 But all these years I have been his family. He's been mine. There was nothing else. 982 01:29:22,123 --> 01:29:24,216 Now you're going to blow him out like a light? 983 01:29:24,625 --> 01:29:27,219 You never stopped to figure that his mother and his father... 984 01:29:27,295 --> 01:29:30,025 have a right to some of what you've had for the past years. 985 01:29:30,365 --> 01:29:33,732 They've had nothing since Leffingwell stole him out of this room. 986 01:29:34,535 --> 01:29:37,834 To me, he was abandoned. I did not know he was stolen. 987 01:29:38,072 --> 01:29:39,596 Well, you know it now. 988 01:29:40,041 --> 01:29:44,000 Twenty-five good years and you're gonna wipe him out with your own hand. 989 01:29:44,078 --> 01:29:47,104 He has destroyed those years, all the happy days. 990 01:29:48,216 --> 01:29:52,277 He has forgotten. He despises me, leaves me. 991 01:29:53,488 --> 01:29:56,719 If you don't believe he has nothing but love for you... 992 01:29:56,791 --> 01:30:00,557 you don't believe when he's well he'll be running right over to see you... 993 01:30:00,628 --> 01:30:03,028 if you don't know him better than that... 994 01:30:03,931 --> 01:30:07,025 you or your riflemen, it doesn't matter, go ahead. 995 01:30:08,603 --> 01:30:10,696 Go ahead while he's still asleep. 996 01:30:19,547 --> 01:30:23,745 Shall I leave him here, let him forget Mexico? 997 01:30:25,253 --> 01:30:29,019 - Forget me? - Forget you or Mexico? 998 01:30:31,526 --> 01:30:35,360 Why, when he's well, he'll be making the Rio Grande like a ferry boat. 999 01:30:35,430 --> 01:30:37,990 Running between you and the Laverys. 1000 01:30:40,968 --> 01:30:42,401 Could it be so? 1001 01:31:24,679 --> 01:31:29,173 Life is not by the blood, but by the bread, eh, Tonio? 1002 01:31:38,392 --> 01:31:41,759 There's the man who raised your boy. Mateo Rubriz. 1003 01:31:45,132 --> 01:31:46,121 Choya. 1004 01:31:56,410 --> 01:31:59,140 He is too sick to ride along with me, se�ora... 1005 01:31:59,213 --> 01:32:02,046 and in sickness, I think it's best he be with his mother. 1006 01:32:02,550 --> 01:32:05,485 Maybe someday I can come to see him and he to see me? 1007 01:32:05,553 --> 01:32:07,578 - Anytime. - Thank you, se�or. 1008 01:32:16,230 --> 01:32:18,721 El Choya, he's more like me than myself. 1009 01:32:18,799 --> 01:32:22,064 He invites me to do murder, but first he removes the bullets. 1010 01:32:52,266 --> 01:32:53,255 Choya! 1011 01:32:56,470 --> 01:32:58,938 - Why did you do that? - We can ride double. 1012 01:32:59,173 --> 01:33:01,164 Come on, give me a hand. 1013 01:33:02,176 --> 01:33:03,541 What do you think you're doing? 1014 01:33:03,611 --> 01:33:05,545 Might be fun to be out where things happen. 1015 01:33:05,613 --> 01:33:07,774 - You're not leaving the ranch. - I am if you are. 1016 01:33:07,848 --> 01:33:10,009 - Now listen... - Don't argue with me, Choya. 1017 01:33:10,084 --> 01:33:11,711 I'm pretty tough. 1018 01:33:23,798 --> 01:33:26,494 Hasta la vista, Choya! 1019 01:33:28,135 --> 01:33:29,534 Adi�s, amigo! 83135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.