Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,925 --> 00:01:02,863
The water is always clear.
Always cold and bottomless.
2
00:01:03,063 --> 00:01:07,568
The devil means to swallow
daring bathers whole.
3
00:01:07,768 --> 00:01:12,706
I never thought the legend was
true until the day she died.
4
00:01:13,674 --> 00:01:18,179
The only way to get a loved one back
is to offer the sacrifice of another.
5
00:01:18,379 --> 00:01:23,417
I killed a man so she would return
to me tonight. I love her so...
6
00:01:29,590 --> 00:01:31,592
The rest must have burned away.
7
00:01:31,792 --> 00:01:33,294
Good.
8
00:01:34,295 --> 00:01:35,829
Awww. What's the matter.
9
00:01:36,029 --> 00:01:37,731
I don't like that kind of stuff.
10
00:01:38,031 --> 00:01:40,934
Oh... I'll protect you.
11
00:01:41,068 --> 00:01:41,902
Oh, yeah?
12
00:01:42,035 --> 00:01:43,036
Absolutely.
13
00:01:51,945 --> 00:01:53,614
We're out in the middle
of nowhere.
14
00:01:53,814 --> 00:01:55,316
Not my idea of fun.
15
00:01:58,619 --> 00:02:00,388
Here it is!
16
00:02:04,258 --> 00:02:05,293
Amazing.
17
00:02:05,926 --> 00:02:08,162
Don't you think it's a bit too
pretty to be a gateway to hell?
18
00:02:08,362 --> 00:02:11,299
It's not a gateway,
supposedly he lives in there.
19
00:02:11,499 --> 00:02:12,633
Creepy you know that.
20
00:02:12,833 --> 00:02:14,735
I read it in the trail guide.
21
00:02:15,436 --> 00:02:19,907
Well, we came, we saw... I'll
see you back at the cabin.
22
00:02:21,108 --> 00:02:24,245
C'mon Dan. It's a legend.
23
00:02:24,745 --> 00:02:30,017
You. Me. Cozy fire. Some
music. A little Kama Sutra?
24
00:02:30,451 --> 00:02:31,419
Pervert.
25
00:02:31,652 --> 00:02:33,086
Born and bred.
26
00:02:33,354 --> 00:02:36,156
You know, it doesn't look very
scary at all.
27
00:02:40,928 --> 00:02:42,596
Dan, something just grabbed me!
28
00:02:42,663 --> 00:02:43,864
Stop messing around.
29
00:02:44,131 --> 00:02:45,499
No, I'm serious!
30
00:03:14,127 --> 00:03:15,196
How much further?
31
00:03:15,396 --> 00:03:17,064
Just a few more miles.
32
00:03:18,332 --> 00:03:20,934
Can you give me just
a little hint?
33
00:03:21,134 --> 00:03:23,837
If I gave you a hint it wouldn't
be a surprise now would it.
34
00:03:24,037 --> 00:03:25,839
You have no idea how hard
this is.
35
00:03:26,039 --> 00:03:27,841
Seeing you squirm
is quite satisfying.
36
00:03:28,041 --> 00:03:32,480
Ugh. I don't know why
I love you.
37
00:03:32,680 --> 00:03:35,215
I do. I'm kinda awesome.
38
00:03:35,549 --> 00:03:36,684
Please
39
00:03:36,884 --> 00:03:40,488
No. I'm really awesome.
This isreally awesome.
40
00:03:54,702 --> 00:03:56,704
Don't take that blindfold off.
41
00:04:01,842 --> 00:04:06,747
This way madam. This way. Watch
your head. Very good.
42
00:04:07,781 --> 00:04:09,783
Right over here. Watch your
your step.
43
00:04:09,983 --> 00:04:12,586
Watch for large furry mammals.
44
00:04:14,221 --> 00:04:16,223
There's another one
45
00:04:16,457 --> 00:04:18,258
Stand right here. Ok, you ready?
46
00:04:18,458 --> 00:04:20,260
Yes, of course.
47
00:04:23,130 --> 00:04:24,197
Wow
48
00:04:24,532 --> 00:04:25,866
Nice huh?
49
00:04:26,767 --> 00:04:27,868
Perfect.
50
00:04:34,107 --> 00:04:36,109
We're all alone.
51
00:04:36,477 --> 00:04:38,479
All part of the plan.
52
00:04:39,246 --> 00:04:41,749
I can do anything I want to
and nobody would ever know.
53
00:04:41,949 --> 00:04:44,318
Oh. And what would that be?
54
00:04:49,457 --> 00:04:52,326
Don't tell me they
double bookedthis place?
55
00:04:55,496 --> 00:04:57,064
Michael.
56
00:05:50,818 --> 00:05:52,820
It's ok.
57
00:05:54,187 --> 00:05:56,189
Untie me.
58
00:05:57,290 --> 00:05:58,659
Michael!
59
00:05:59,192 --> 00:06:00,494
He's not here.
60
00:06:01,662 --> 00:06:03,464
What did you do?
61
00:06:07,468 --> 00:06:09,470
It wanted a sacrifice.
62
00:06:10,671 --> 00:06:12,673
You can get him back.
63
00:06:14,875 --> 00:06:18,479
You ever love someone so much
that you realize
64
00:06:18,679 --> 00:06:21,582
the moment their gone, you'd do
anything to get them back?
65
00:06:22,916 --> 00:06:25,686
I told her not to go
near the water!
66
00:06:27,220 --> 00:06:29,523
Why are you doing this?
67
00:06:30,524 --> 00:06:32,526
You'I have a chance.
68
00:06:38,265 --> 00:06:40,267
She's here.
69
00:06:42,836 --> 00:06:44,371
You're free to go.
70
00:07:10,898 --> 00:07:12,900
You're not my wife.
71
00:07:13,467 --> 00:07:16,470
We are one.
72
00:07:52,506 --> 00:07:57,244
He wanted a sacrifice.
You can get him back
73
00:08:33,947 --> 00:08:38,151
Please give him back.
74
00:08:38,886 --> 00:08:41,321
- Amy
- Michael?
75
00:08:45,192 --> 00:08:47,194
I gave you what you wanted!
76
00:09:19,893 --> 00:09:23,163
Bill. Please tell me
you didn't invite other people.
77
00:09:23,363 --> 00:09:26,667
No...No. I don't think I did.
78
00:09:26,867 --> 00:09:29,670
Baby, we are not hosting
a cabin keg party this weekend.
79
00:09:29,870 --> 00:09:33,440
Of course not...What?
80
00:09:34,107 --> 00:09:36,944
- I'll get rid of them ok.
- Come and meet me down by the water.
81
00:09:37,144 --> 00:09:38,946
I have a big surprise for you.
82
00:09:40,347 --> 00:09:42,082
You got it.
83
00:09:48,722 --> 00:09:53,927
Hello. Anyone here?
84
00:10:09,609 --> 00:10:14,047
The devil is a trickster.
The father of all lies.
85
00:10:14,948 --> 00:10:17,117
No matter what, stay away
from Blue Hole.
86
00:10:17,317 --> 00:10:21,755
Whatever it brought back was not
my wife. It was him.
87
00:10:32,933 --> 00:10:34,935
It's beautiful.
88
00:10:49,016 --> 00:10:51,018
Bill?
89
00:10:53,586 --> 00:10:54,822
Who are you?
90
00:10:55,022 --> 00:10:56,924
He needs a sacrifice.
6116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.