All language subtitles for Blue.Bloods.S09E07.By Hook or By Crook.WEB-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,210 --> 00:00:06,478 Job came in about an hour ago from sanitation. 2 00:00:06,547 --> 00:00:08,413 There was nothing else? Just the head? 3 00:00:08,482 --> 00:00:12,084 So far. M.E.'s office is on the way. 4 00:00:12,152 --> 00:00:13,585 Pretty decomposed. 5 00:00:13,654 --> 00:00:16,388 Why don't you go on up there and have a closer look? 6 00:00:16,457 --> 00:00:18,590 He just said M.E.'s on the way. 7 00:00:18,659 --> 00:00:21,126 I'll look out for them. Go on. 8 00:00:26,533 --> 00:00:28,133 When you were taking the test, 9 00:00:28,202 --> 00:00:30,282 you ever think you'd be climbing up a pile of garbage 10 00:00:30,337 --> 00:00:31,970 to get to a severed head? 11 00:00:32,039 --> 00:00:34,206 No. Thought I'd be more like 12 00:00:34,274 --> 00:00:37,776 Paul Newman in Fort Apache, The Bronx. 13 00:00:37,845 --> 00:00:39,644 It was Cagney & Lacey for me. 14 00:00:39,713 --> 00:00:41,513 You know we could just retire, 15 00:00:41,548 --> 00:00:44,116 and go to a tropical island and solve crimes there. 16 00:00:44,184 --> 00:00:45,383 We could, but you would 17 00:00:45,452 --> 00:00:47,119 never survive outside the five boroughs. 18 00:00:47,187 --> 00:00:48,620 That's true. 19 00:00:51,091 --> 00:00:52,257 Yeah, it's Mano Sangriento. 20 00:00:52,326 --> 00:00:53,592 Black hand? 21 00:00:53,660 --> 00:00:56,795 No, just the fingers. But it was a hand. 22 00:00:56,864 --> 00:00:58,196 That's the calling card. 23 00:00:58,265 --> 00:00:59,809 Yeah. Now we're gonna have to figure out 24 00:00:59,833 --> 00:01:01,933 why this guy lost his head. 25 00:01:02,002 --> 00:01:05,504 Jose Cortez, 30, from Sunset Park. 26 00:01:05,572 --> 00:01:08,740 Cops found him in possession of a half-ounce of cocaine. 27 00:01:08,809 --> 00:01:11,042 Criminal possession in the third degree. 28 00:01:11,111 --> 00:01:12,811 But Cortez has no priors, so he's eligible 29 00:01:12,880 --> 00:01:14,212 for judicial diversion. 30 00:01:14,281 --> 00:01:17,482 So he'll get drug treatment instead of jail time. 31 00:01:17,551 --> 00:01:19,629 And Schneiderman is on deck, so no doubt she'll recommend rehab. 32 00:01:19,653 --> 00:01:21,664 You run a triple I check to make sure he doesn't have 33 00:01:21,688 --> 00:01:22,954 a record outside of New York? 34 00:01:23,023 --> 00:01:25,524 His record's clean. Legal aid's gonna ask for R.O.R. 35 00:01:25,592 --> 00:01:27,192 What do you want to do? 36 00:01:27,261 --> 00:01:28,593 I'll ask for 500 bail. 37 00:01:28,662 --> 00:01:30,095 She'll R.O.R. him anyway. 38 00:01:30,164 --> 00:01:31,496 And so it goes. 39 00:01:31,565 --> 00:01:33,176 All right, well, you seem to have everything under control. 40 00:01:33,200 --> 00:01:34,299 You need anything from me? 41 00:01:34,368 --> 00:01:35,368 A raise. 42 00:01:35,402 --> 00:01:37,836 Get in line. 43 00:01:41,942 --> 00:01:43,875 You want some breakfast? 44 00:01:43,944 --> 00:01:46,545 Kale and protein powder? I think I'll pass. 45 00:01:46,613 --> 00:01:48,024 If you show me what's under that robe, I'll make you 46 00:01:48,048 --> 00:01:49,648 whatever you want. - Well, in that case, 47 00:01:49,716 --> 00:01:52,684 you're gonna have to produce some pretty killer pancakes. 48 00:01:52,753 --> 00:01:54,319 Mm-hmm. 49 00:01:56,456 --> 00:01:58,256 Wish I didn't have court. 50 00:01:58,325 --> 00:02:01,593 Mm. It's better than being stuck in Jersey traffic. 51 00:02:01,662 --> 00:02:03,395 No, I mean, I wish I could come with you. 52 00:02:03,463 --> 00:02:05,063 It's no biggie. 53 00:02:05,132 --> 00:02:06,910 Telling your mom that we're engaged is a biggie. 54 00:02:06,934 --> 00:02:08,511 - Mm... - Plus, I haven't even met her yet. 55 00:02:08,535 --> 00:02:10,936 Exactly. Let's keep it that way. 56 00:02:11,004 --> 00:02:12,004 What does that mean? 57 00:02:12,072 --> 00:02:15,440 My mother has scared off 58 00:02:15,509 --> 00:02:18,043 every boyfriend I've ever introduced her to. 59 00:02:18,111 --> 00:02:20,078 I'm not every boyfriend. 60 00:02:20,147 --> 00:02:22,948 Well, then you'll see for yourself when you meet her. 61 00:02:23,016 --> 00:02:24,282 At the wedding. 62 00:02:25,752 --> 00:02:27,519 Ridiculous. 63 00:02:30,557 --> 00:02:32,569 Eddie, great news. My court date got pushed to tomorrow. 64 00:02:32,593 --> 00:02:34,059 Oh. 65 00:02:34,127 --> 00:02:36,294 - I can come with you. - Wait, what? 66 00:02:36,363 --> 00:02:38,330 Yeah, I'll just take the day and come with you. 67 00:02:38,398 --> 00:02:40,532 No, definitely not. 68 00:02:43,637 --> 00:02:46,738 Invisibility. Definitely invisibility. 69 00:02:46,807 --> 00:02:48,907 No, man. Spidey-sense. 70 00:02:48,976 --> 00:02:51,343 Then, you get fair warning when something's gonna go down. 71 00:02:51,411 --> 00:02:53,645 How about X-ray vision? 72 00:02:53,714 --> 00:02:56,381 Ugh, no. There are things I don't want to see. 73 00:02:56,450 --> 00:02:59,451 I've always had a thing for the Lasso of Truth. 74 00:02:59,519 --> 00:03:02,454 Come in handy when we make detective. 75 00:03:11,198 --> 00:03:13,131 Hey, why do you guys always weigh the brain? 76 00:03:13,200 --> 00:03:14,666 To see how much they weigh. 77 00:03:14,735 --> 00:03:17,502 Actually, it's to look for abnormalities. 78 00:03:17,571 --> 00:03:18,970 This one is 79 00:03:19,039 --> 00:03:20,438 three pounds of memories, emotions 80 00:03:20,507 --> 00:03:23,041 and 86 billion nerve cells. 81 00:03:23,042 --> 00:03:23,419 Hmm. 82 00:03:23,420 --> 00:03:25,900 I've always wondered about the part that controls your emotion. 83 00:03:26,146 --> 00:03:27,612 Oh, the amygdala. 84 00:03:27,681 --> 00:03:29,614 Kind of wish I could have it removed sometimes. 85 00:03:29,683 --> 00:03:31,060 Yeah, but then you'd be a serial killer. 86 00:03:31,084 --> 00:03:32,228 Uh, what can you tell us about 87 00:03:32,252 --> 00:03:33,596 the head you found at the garbage dump? 88 00:03:33,620 --> 00:03:36,755 I'm waiting on DNA, but the time of death and the injuries 89 00:03:36,823 --> 00:03:38,757 are consistent with that headless corpse 90 00:03:38,825 --> 00:03:40,392 you guys brought me a few weeks ago. 91 00:03:40,460 --> 00:03:42,661 You mean the one belonging to Luis Delgado? 92 00:03:42,729 --> 00:03:44,896 That body wasn't Luis Delgado. 93 00:03:44,965 --> 00:03:46,298 What are you talking about? 94 00:03:46,366 --> 00:03:49,167 That body and the head that you pulled out from the garbage 95 00:03:49,236 --> 00:03:51,236 this morning appear to belong to the same person. 96 00:03:51,305 --> 00:03:52,904 No, the body we found on the beach 97 00:03:52,973 --> 00:03:55,974 with Luis Delgado's clothes on and Luis Delgado's tattoos 98 00:03:56,043 --> 00:03:57,542 belong to Luis Delgado. 99 00:03:57,611 --> 00:03:58,877 Trust me. 100 00:03:58,946 --> 00:04:01,680 I had to get dental records from Mexico to confirm. 101 00:04:01,748 --> 00:04:03,949 Great. Then the son of a bitch 102 00:04:04,017 --> 00:04:06,551 who burned down my house is still alive. 103 00:04:18,899 --> 00:04:20,765 What is it? 104 00:04:20,834 --> 00:04:24,169 Two officers sitting on a witness's house 105 00:04:24,237 --> 00:04:26,938 were shot multiple times inside their patrol car. 106 00:04:27,007 --> 00:04:28,239 Both critical. 107 00:04:28,308 --> 00:04:30,875 - Anyone likely? - Information's still coming in. 108 00:04:30,944 --> 00:04:32,978 They're at Saint Irene's. 109 00:04:33,046 --> 00:04:34,346 And the shooter? 110 00:04:34,414 --> 00:04:35,480 No word yet. 111 00:04:35,549 --> 00:04:38,483 Frank, one of the officers 112 00:04:38,552 --> 00:04:41,286 is Abigail's husband. 113 00:05:02,309 --> 00:05:06,309 ♪ Blue Bloods 9x07 ♪ By Hook or by Crook Original Air Date on November 114 00:05:06,333 --> 00:05:13,333 == sync, corrected by elderman == @elder_man 115 00:05:24,500 --> 00:05:25,999 Hey. 116 00:05:26,068 --> 00:05:27,867 Two cops were shot in their patrol car. 117 00:05:28,329 --> 00:05:30,096 I heard. Any word on their condition? 118 00:05:30,164 --> 00:05:32,131 Still waiting. But Erin, 119 00:05:32,200 --> 00:05:34,500 they just picked up the shooter. 120 00:05:34,569 --> 00:05:36,469 It's Jose Cortez. 121 00:05:38,573 --> 00:05:40,039 The guy we released this morning? 122 00:05:40,108 --> 00:05:42,074 He went straight from arraignment court 123 00:05:42,143 --> 00:05:44,643 to his apartment, he picked up a .45 124 00:05:44,712 --> 00:05:47,847 and he opened fire. He's got a record for murder and assault. 125 00:05:47,915 --> 00:05:50,316 No. His rap sheet came up empty. 126 00:05:50,385 --> 00:05:51,751 It came up empty in our system 127 00:05:51,819 --> 00:05:54,387 because his priors were in Mexico. 128 00:05:54,455 --> 00:05:57,223 Anthony, this is my fault. 129 00:05:57,291 --> 00:05:58,557 No. 130 00:05:58,626 --> 00:06:00,960 Your A.D.A. followed the bail recommendations 131 00:06:01,029 --> 00:06:01,961 to the letter. 132 00:06:02,030 --> 00:06:03,195 Tell that to the two cops 133 00:06:03,264 --> 00:06:04,797 laying in the hospital. 134 00:06:44,038 --> 00:06:45,805 Officer Davis is out of surgery. 135 00:06:45,873 --> 00:06:47,940 He's in recovery. 136 00:06:48,009 --> 00:06:50,276 Brian took a bullet to his neck, 137 00:06:50,344 --> 00:06:52,244 which severed his jugular. 138 00:06:56,517 --> 00:06:59,185 Did I ever show you Brian's department photo? 139 00:07:07,028 --> 00:07:10,029 You're not supposed to, but... he smiled. 140 00:07:10,098 --> 00:07:12,364 On purpose. 141 00:07:12,433 --> 00:07:14,767 He said every time you see a cop shot 142 00:07:14,836 --> 00:07:16,502 on the front page of the paper, 143 00:07:16,571 --> 00:07:20,039 it's always the official photo and they look so serious. 144 00:07:20,108 --> 00:07:22,508 He figured if he smiled, it was... 145 00:07:22,610 --> 00:07:26,011 some sort of guarantee that nothing bad would happen to him. 146 00:07:29,450 --> 00:07:32,651 He might be right. 147 00:07:32,720 --> 00:07:37,022 I've promised him all kinds of things if he gets better. 148 00:07:56,611 --> 00:07:58,410 Brian, 149 00:07:58,479 --> 00:08:01,680 it's Commissioner Reagan. 150 00:08:22,203 --> 00:08:25,004 Whatever it takes, Abigail. 151 00:08:30,144 --> 00:08:31,410 I'm telling you, 152 00:08:31,479 --> 00:08:33,612 Delgado had this guy made up to look like him, 153 00:08:33,681 --> 00:08:35,147 even down to the tattoo, 154 00:08:35,216 --> 00:08:36,815 so he could pull one over on us. 155 00:08:36,884 --> 00:08:40,019 Mano Sangriento is all over Long Island and Manhattan now. 156 00:08:40,087 --> 00:08:42,087 - They all use the black hand. - He played us. 157 00:08:42,156 --> 00:08:45,291 I've checked every ship and airline passenger list. 158 00:08:45,359 --> 00:08:46,458 I don't think he left town. 159 00:08:46,527 --> 00:08:47,793 Look, it's been weeks, okay? 160 00:08:47,862 --> 00:08:49,795 He could be anywhere by now, including Mexico. 161 00:08:49,864 --> 00:08:51,530 Just speak to the DEA. 162 00:08:51,599 --> 00:08:53,243 See if they'll give you anything they got on him. 163 00:08:53,267 --> 00:08:55,379 I'll check the warrant my sister gave me on his cell phone 164 00:08:55,403 --> 00:08:57,603 and see if that turns anything up. 165 00:09:05,079 --> 00:09:07,947 I think someone else should find Delgado. 166 00:09:08,015 --> 00:09:09,548 It's way too personal 167 00:09:09,617 --> 00:09:11,584 between you and him. I'm not gonna go 168 00:09:11,652 --> 00:09:13,463 off the rails, if that's what you're thinking, okay? 169 00:09:13,487 --> 00:09:14,420 I promise. 170 00:09:14,488 --> 00:09:15,521 You already did. 171 00:09:15,590 --> 00:09:17,489 Do you really want to put us in the crosshairs? 172 00:09:17,558 --> 00:09:18,902 Look, I'm gonna get that son of a bitch, 173 00:09:18,926 --> 00:09:20,259 no matter what it takes. 174 00:09:23,164 --> 00:09:24,964 You don't want to be a part of that, 175 00:09:25,032 --> 00:09:27,433 then I suggest you walk away on this one. 176 00:09:27,501 --> 00:09:29,668 You really want me to walk away? 177 00:09:48,856 --> 00:09:50,856 Mom. 178 00:09:50,925 --> 00:09:52,258 Hi. 179 00:09:52,326 --> 00:09:54,660 Hi. 180 00:09:54,729 --> 00:09:55,729 - Hmm. - This is Jamie. 181 00:09:58,438 --> 00:09:58,879 Hi. 182 00:09:58,903 --> 00:10:00,400 You didn't tell me you were bringing someone. 183 00:10:00,401 --> 00:10:02,446 - I know. I'm sorry. - Jamie Reagan. Nice to meet you. 184 00:10:02,470 --> 00:10:03,569 How do you do? 185 00:10:03,638 --> 00:10:04,638 Very well. 186 00:10:06,173 --> 00:10:07,606 You're welcome. 187 00:10:07,675 --> 00:10:08,941 Um... Can I steal this? 188 00:10:09,010 --> 00:10:10,276 Yes, no problem. 189 00:10:15,249 --> 00:10:18,050 So... 190 00:10:18,119 --> 00:10:19,385 are you dating? 191 00:10:19,453 --> 00:10:21,954 Is this, like, a new boyfriend? 192 00:10:22,023 --> 00:10:24,189 Uh, he-he's my fiancé. 193 00:10:24,258 --> 00:10:27,293 Fiancé? 194 00:10:27,361 --> 00:10:29,361 And this is the first time I'm meeting you? 195 00:10:29,430 --> 00:10:31,263 Well, we didn't really date date. 196 00:10:31,332 --> 00:10:32,364 You didn't date? 197 00:10:32,433 --> 00:10:33,543 What he means is we've known each other 198 00:10:33,567 --> 00:10:34,833 for a long time. 199 00:10:34,902 --> 00:10:36,535 We were partners on the job. 200 00:10:36,604 --> 00:10:39,045 So you're a cop. 201 00:10:39,046 --> 00:10:40,439 He's a sergeant. 202 00:10:43,911 --> 00:10:45,544 He went to Harvard. 203 00:10:45,613 --> 00:10:48,814 A quarter of a million dollars in tuition 204 00:10:48,883 --> 00:10:50,849 and you decided to be a cop. 205 00:10:50,918 --> 00:10:52,062 Well, my whole family's in law enforcement, 206 00:10:52,086 --> 00:10:53,786 so I guess it was in the blood. 207 00:10:53,854 --> 00:10:55,888 It's too bad doctor or lawyer wasn't in the blood. 208 00:10:55,956 --> 00:10:57,222 Then you two could 209 00:10:57,291 --> 00:11:00,025 actually afford a nice lifestyle. 210 00:11:00,094 --> 00:11:01,694 We love our lifestyle, Mom. 211 00:11:01,762 --> 00:11:02,895 Do you own a house? 212 00:11:02,963 --> 00:11:04,530 I have an apartment. 213 00:11:04,598 --> 00:11:05,798 Eddie likes being in the city. 214 00:11:05,833 --> 00:11:08,233 - "Eddie"? - No one calls me Edit, Mom. 215 00:11:08,302 --> 00:11:10,936 I do. Your father does. 216 00:11:11,005 --> 00:11:13,272 Well, I like Eddie. 217 00:11:13,341 --> 00:11:15,808 So, you use a boy's name and he uses a girl's name. 218 00:11:15,876 --> 00:11:16,709 Mom. 219 00:11:16,777 --> 00:11:18,911 I'm just saying. 220 00:11:18,979 --> 00:11:20,946 That's okay. My real name's Jameson. 221 00:11:21,015 --> 00:11:22,214 Like the whiskey. 222 00:11:22,283 --> 00:11:24,083 Yeah, like the whiskey. 223 00:11:24,151 --> 00:11:26,552 It's a good thing your parents didn't like to drink Smirnoff. 224 00:11:26,620 --> 00:11:29,154 - Mom. - What? 225 00:11:31,525 --> 00:11:34,793 So, Reagan, is that, is that any relation to... 226 00:11:34,862 --> 00:11:36,473 The police commissioner, yes, he's my dad. 227 00:11:38,599 --> 00:11:39,698 What? 228 00:11:39,767 --> 00:11:41,800 You must see the humor in this, Edit. 229 00:11:41,869 --> 00:11:43,435 Your father's in jail, 230 00:11:43,504 --> 00:11:46,538 and you're marrying the police commissioner's son. 231 00:11:48,142 --> 00:11:51,076 That's going to make for some very interesting conversation 232 00:11:51,145 --> 00:11:53,178 at the wedding reception, don't you think? 233 00:11:59,820 --> 00:12:03,489 Looks like Davis has permanent nerve damage to his hand. 234 00:12:04,558 --> 00:12:06,358 His shooting hand, 235 00:12:06,427 --> 00:12:07,875 so he'll be off the street for good. 236 00:12:07,899 --> 00:12:09,629 Well, not necessarily. 237 00:12:09,630 --> 00:12:12,664 Not with the kind of things they can do today. 238 00:12:12,733 --> 00:12:14,733 And Brian Baker? 239 00:12:15,836 --> 00:12:17,569 Still the same. 240 00:12:17,638 --> 00:12:19,638 A.D.A. Reagan, boss. 241 00:12:24,311 --> 00:12:26,178 Erin. 242 00:12:26,247 --> 00:12:27,546 Garrett. Sid. 243 00:12:27,615 --> 00:12:29,348 - Erin. - How's Brian? 244 00:12:29,417 --> 00:12:31,350 Still unconscious. 245 00:12:31,419 --> 00:12:34,153 It's a waiting game right now. 246 00:12:34,221 --> 00:12:36,555 And Abigail? 247 00:12:36,624 --> 00:12:39,258 Abigail hasn't left his side. 248 00:12:43,197 --> 00:12:45,130 Where's your boss? 249 00:12:46,367 --> 00:12:49,368 He's not coming. 250 00:12:51,739 --> 00:12:54,573 Okay. 251 00:12:54,642 --> 00:12:57,209 I'll be in my office, boss. 252 00:13:05,252 --> 00:13:07,486 Cortez was my case. I supervised it. 253 00:13:07,555 --> 00:13:09,388 It was my responsibility. 254 00:13:09,457 --> 00:13:12,458 What were you thinking letting him walk? 255 00:13:12,526 --> 00:13:14,593 He didn't walk. He made bail. 256 00:13:14,662 --> 00:13:17,329 Bail was set at 500 bucks, Erin. Of course he walked. 257 00:13:17,398 --> 00:13:19,565 That's chump change for a drug dealer. 258 00:13:19,633 --> 00:13:23,235 The arrest was for a nonviolent drug charge. 259 00:13:23,304 --> 00:13:24,937 We are not in the business of asking 260 00:13:25,005 --> 00:13:27,840 for high bail because we think someone might become dangerous. 261 00:13:27,908 --> 00:13:32,010 He has a felony record in Mexico: murder, assault. 262 00:13:32,079 --> 00:13:35,047 My office didn't have access to that information. 263 00:13:36,383 --> 00:13:38,350 So the D.A.'s office 264 00:13:38,419 --> 00:13:40,419 is in a rush to hold his hand, 265 00:13:40,488 --> 00:13:43,655 and he goes out and shoots two of my cops. 266 00:13:44,725 --> 00:13:46,892 What do you want me to say, Dad? 267 00:13:46,961 --> 00:13:50,462 The department policy is to ask for little or no bail 268 00:13:50,531 --> 00:13:52,564 for nonviolent crimes. 269 00:13:52,633 --> 00:13:55,267 The policy has had success. 270 00:13:56,370 --> 00:13:58,136 Not so much. 271 00:14:21,262 --> 00:14:23,529 Where is he? 272 00:14:23,597 --> 00:14:25,931 I don't know who you're talking about. 273 00:14:26,000 --> 00:14:27,232 The guy you're standing next to 274 00:14:27,301 --> 00:14:29,968 in the painting over there. Where is he? 275 00:14:34,341 --> 00:14:35,274 - Uh-uh. - No... 276 00:14:35,342 --> 00:14:37,509 Don't even think about it. 277 00:14:37,578 --> 00:14:38,777 You're trespassing. 278 00:14:38,846 --> 00:14:40,245 You broke into my house. 279 00:14:40,314 --> 00:14:42,981 You mean like your husband trespassed 280 00:14:43,050 --> 00:14:45,183 when he burned my house down? 281 00:14:45,252 --> 00:14:46,852 Mom? 282 00:14:47,855 --> 00:14:48,954 Is everything okay? 283 00:14:51,091 --> 00:14:52,791 Go back inside. 284 00:14:55,229 --> 00:14:56,828 - Where's your phone? - In the kitchen. 285 00:14:56,897 --> 00:14:58,330 Let's go get it. 286 00:15:00,834 --> 00:15:03,235 Your husband's making a lot of money terrorizing people. 287 00:15:03,304 --> 00:15:04,937 Who's terrorizing who? 288 00:15:05,005 --> 00:15:06,438 Get the phone. Pick it up. 289 00:15:06,507 --> 00:15:08,440 Call your husband. Come on. 290 00:15:08,509 --> 00:15:10,309 Turn around. 291 00:15:10,377 --> 00:15:12,778 Don't do anything crazy. 292 00:15:16,517 --> 00:15:18,216 Luis? 293 00:15:19,587 --> 00:15:21,119 Hey, remember me? 294 00:15:21,188 --> 00:15:23,055 Where's Isabel? She's right here. 295 00:15:23,123 --> 00:15:24,834 Kids are here, too. But don't worry, they're safe. 296 00:15:24,858 --> 00:15:26,925 Unless, of course, I decide to burn your house down 297 00:15:26,994 --> 00:15:28,293 like you burned down mine. 298 00:15:28,362 --> 00:15:29,595 If you harm them, 299 00:15:29,663 --> 00:15:32,731 I swear I'll kill you. 300 00:15:32,800 --> 00:15:35,467 Well, then you better hurry up and get home. 301 00:15:35,536 --> 00:15:36,635 Sit down. 302 00:15:47,915 --> 00:15:50,869 Officer Davis took a bullet to his right hand, 303 00:15:50,870 --> 00:15:52,970 which has caused permanent nerve damage. 304 00:15:53,456 --> 00:15:55,957 Officer Baker was hit with a bullet in his neck, 305 00:15:56,025 --> 00:15:57,959 which punctured his jugular. 306 00:15:58,027 --> 00:16:02,697 The bullet was removed, but he has not regained consciousness. 307 00:16:02,765 --> 00:16:05,032 We will have updates as things progress. 308 00:16:06,502 --> 00:16:07,735 What about the shooter? 309 00:16:07,804 --> 00:16:09,303 Uh, the shooter, Jose Cortez, 310 00:16:09,372 --> 00:16:11,572 was apprehended shortly after the shooting. 311 00:16:11,641 --> 00:16:13,074 He has been charged 312 00:16:13,142 --> 00:16:14,809 with attempted murder in the first degree 313 00:16:14,877 --> 00:16:17,011 and will be arraigned later this afternoon. 314 00:16:17,080 --> 00:16:19,347 Initial reports said Cortez had been arrested before, 315 00:16:19,415 --> 00:16:21,048 but released on bail. - That's correct. 316 00:16:21,117 --> 00:16:23,317 He was arrested for drug possession 317 00:16:23,386 --> 00:16:24,986 and released on bail this morning. 318 00:16:25,054 --> 00:16:27,054 Why was he released on bail? 319 00:16:27,123 --> 00:16:28,489 The nonviolent nature of his crimes 320 00:16:28,558 --> 00:16:30,558 and the lack of prior criminal history. 321 00:16:30,627 --> 00:16:31,763 Why was he released in the first place? 322 00:16:31,787 --> 00:16:33,314 He was a member of Mano Sangriento. 323 00:16:33,510 --> 00:16:36,320 Mr. Cortez had no criminal history 324 00:16:36,321 --> 00:16:38,488 or gang affiliation on record. 325 00:16:38,557 --> 00:16:40,156 It was handled 326 00:16:40,225 --> 00:16:41,225 as a first-time offense. 327 00:16:41,260 --> 00:16:42,759 What do you mean, "on record"? 328 00:16:42,828 --> 00:16:45,428 Mr. Cortez had a prior record in Mexico 329 00:16:45,497 --> 00:16:48,490 that did not come up on the initial background check. 330 00:16:48,491 --> 00:16:50,424 In light of what happened, is the D.A.'s office 331 00:16:50,493 --> 00:16:51,792 going to rethink this policy? 332 00:16:51,861 --> 00:16:55,963 The policy was established to decrease overcrowded prisons 333 00:16:56,032 --> 00:16:57,565 filled with nonviolent offenders. 334 00:16:57,633 --> 00:17:01,168 In this regard, the policy is a success. 335 00:17:01,237 --> 00:17:04,438 The NYPD has two good officers in the hospital, 336 00:17:04,799 --> 00:17:06,932 one facing disability, 337 00:17:07,001 --> 00:17:09,168 one may not survive. 338 00:17:09,237 --> 00:17:11,670 Asking for minimum bail 339 00:17:11,739 --> 00:17:13,939 for felonies puts my officers 340 00:17:14,008 --> 00:17:15,741 and, more importantly, 341 00:17:15,810 --> 00:17:17,343 our citizens at risk, 342 00:17:17,412 --> 00:17:20,479 because these criminals will then be incentivized 343 00:17:20,548 --> 00:17:22,782 to go out and commit more, 344 00:17:22,850 --> 00:17:24,517 worse crimes. 345 00:17:24,585 --> 00:17:26,552 And that is exactly what happened today. 346 00:17:28,456 --> 00:17:30,289 That's all. 347 00:17:30,358 --> 00:17:31,590 Thank you. Thank you very much. 348 00:17:38,566 --> 00:17:39,843 I don't know how you actually thought 349 00:17:39,867 --> 00:17:41,111 you could avoid me meeting your mother. 350 00:17:41,135 --> 00:17:43,402 Oh, I was doing a great job avoiding until today. 351 00:17:43,471 --> 00:17:45,282 Eddie, you've met my whole family; they're not perfect. 352 00:17:45,306 --> 00:17:48,040 You have... you know, you have a Norman Rockwell family. 353 00:17:48,109 --> 00:17:50,254 You go to church on Sundays, and you eat together on Sundays. 354 00:17:50,278 --> 00:17:51,977 Just please don't. 355 00:17:52,046 --> 00:17:54,046 Just saying, it doesn't bother me what she says. 356 00:17:54,115 --> 00:17:56,715 She just has no filter. 357 00:17:56,784 --> 00:17:57,950 And she only cares 358 00:17:58,019 --> 00:17:59,485 about money. 359 00:17:59,554 --> 00:18:01,665 Eddie, do you know why we have family dinner every Sunday? 360 00:18:01,689 --> 00:18:03,055 No. Why? 361 00:18:03,124 --> 00:18:06,092 Because my grandmother grew up poor in a small town in Ireland. 362 00:18:06,160 --> 00:18:07,726 She was the oldest of 12 kids, 363 00:18:07,795 --> 00:18:09,462 and there was never enough to eat. 364 00:18:09,530 --> 00:18:11,464 She moved to New York to make money. 365 00:18:11,532 --> 00:18:13,632 She met my grandpa, and when they got married, 366 00:18:13,701 --> 00:18:15,279 she promised herself that they would always 367 00:18:15,303 --> 00:18:17,036 have more than enough to eat. 368 00:18:17,105 --> 00:18:18,537 Family dinner was 369 00:18:18,606 --> 00:18:21,407 just her way of proudly proving that every week. 370 00:18:23,077 --> 00:18:27,913 That meal was so important to her because of how she grew up. 371 00:18:27,982 --> 00:18:30,282 I'm just saying, there must be some deep-seated reason 372 00:18:30,351 --> 00:18:32,384 why your mother is so obsessed about money. 373 00:18:32,453 --> 00:18:36,188 My mother chooses to insult me 374 00:18:36,257 --> 00:18:39,692 and to insult every person I've ever brought home. 375 00:18:56,244 --> 00:18:58,144 Yeah. Leave the car there 376 00:18:58,212 --> 00:18:59,678 and walk to the garage. 377 00:19:12,393 --> 00:19:13,692 Welcome home. 378 00:19:13,761 --> 00:19:15,127 Come on in. 379 00:19:16,230 --> 00:19:18,030 Right over there. 380 00:19:22,136 --> 00:19:23,502 Keep your hands where 381 00:19:23,571 --> 00:19:25,804 I can see 'em. Where's my wife and my boys? 382 00:19:25,873 --> 00:19:28,941 Why'd you set my house on fire? 383 00:19:29,010 --> 00:19:30,420 You're really pretending to be an innocent victim? 384 00:19:30,444 --> 00:19:32,878 - Who gave you the order? - Doesn't matter. 385 00:19:32,947 --> 00:19:34,813 You think if you take him down, it's over? 386 00:19:34,882 --> 00:19:36,515 You guys thought you got El Chapo. 387 00:19:36,584 --> 00:19:38,751 There's 20 guys lining up to be the next El Chapo. 388 00:19:38,819 --> 00:19:40,619 That's how these organizations work. 389 00:19:40,688 --> 00:19:43,455 How this works is that I'm gonna find every son of a bitch 390 00:19:43,524 --> 00:19:45,758 who had a hand in setting my house on fire, 391 00:19:45,826 --> 00:19:48,038 and I'm not gonna stop until every one of them's behind bars, 392 00:19:48,062 --> 00:19:49,395 or worse. 393 00:19:49,463 --> 00:19:51,063 That's how it works. 394 00:19:51,132 --> 00:19:52,798 Won't bring your wife back. 395 00:19:54,802 --> 00:19:56,268 You have two sons. 396 00:19:56,337 --> 00:19:59,405 You really want to put them in danger? 397 00:20:02,476 --> 00:20:04,043 Baez, I got Delgado. 398 00:20:04,111 --> 00:20:05,144 Request a 10-85 399 00:20:05,213 --> 00:20:08,380 to 12 Bayview Avenue. 400 00:20:08,449 --> 00:20:09,726 You're under arrest. Turn around. 401 00:20:09,750 --> 00:20:12,084 Put your hands behind your back. 402 00:20:16,390 --> 00:20:18,123 You made a big mistake. 403 00:20:18,192 --> 00:20:20,226 You're the one making a mistake, bro. 404 00:20:20,294 --> 00:20:21,827 - I'm one of you. - Yeah? 405 00:20:21,896 --> 00:20:23,395 How's that? 406 00:20:24,498 --> 00:20:26,165 I'm working for the DEA. 407 00:20:40,781 --> 00:20:42,815 We have you 408 00:20:42,883 --> 00:20:44,583 for the murder of Melissa Sanchez. 409 00:20:44,652 --> 00:20:46,485 - No, you don't. - Yes, we do. 410 00:20:46,554 --> 00:20:48,787 You told me you killed her and her unborn baby. 411 00:20:48,856 --> 00:20:50,789 I told you I didn't think she was okay. 412 00:20:50,858 --> 00:20:52,858 As it turns out, I was right. 413 00:20:52,927 --> 00:20:55,561 She wasn't okay. She was dead. 414 00:20:56,731 --> 00:20:58,964 And Manny Sanchez. 415 00:21:00,901 --> 00:21:02,735 Reagan, what do you think you're doing? 416 00:21:02,803 --> 00:21:04,403 What the hell do you think you're doing? 417 00:21:04,472 --> 00:21:05,904 Can I talk to you outside? 418 00:21:13,381 --> 00:21:14,625 What the hell are you doing here? And more importantly, 419 00:21:14,649 --> 00:21:15,581 what the hell are you doing working 420 00:21:15,650 --> 00:21:17,349 with a scumbag like Delgado? 421 00:21:17,418 --> 00:21:18,929 - We made a deal with him. - Yeah, I know you did. 422 00:21:18,953 --> 00:21:20,686 You made a deal with a cold-blooded killer 423 00:21:20,755 --> 00:21:23,055 who murdered an innocent woman and her unborn baby. 424 00:21:23,124 --> 00:21:26,258 Delgado's a hired hand. We're after José Rojas. 425 00:21:26,327 --> 00:21:28,527 His boss. La Almeja. The Clam. 426 00:21:28,596 --> 00:21:30,863 - Okay. - Delgado is a hired gun. 427 00:21:30,931 --> 00:21:35,167 Rojas has murdered or ordered the murder of hundreds. 428 00:21:35,236 --> 00:21:38,137 Okay? We get Rojas, we bring down the organization. 429 00:21:38,205 --> 00:21:39,471 Great, then go get him. 430 00:21:39,540 --> 00:21:41,340 I already got Delgado. He's mine. 431 00:21:41,409 --> 00:21:43,509 No, you're gonna back off. 432 00:21:43,577 --> 00:21:44,843 Go to hell. 433 00:21:44,912 --> 00:21:48,080 Look, I get that this has gotten personal for you. 434 00:21:48,149 --> 00:21:49,593 - Don't go there. - Okay, but we don't need you 435 00:21:49,617 --> 00:21:52,951 going in there, being a hothead, blowing our case. 436 00:21:53,020 --> 00:21:55,287 I arrested Delgado. It's my collar. 437 00:21:55,356 --> 00:21:57,601 - Are you kidding me right now? - I got him on murder charges. Okay? 438 00:21:57,625 --> 00:22:00,125 That trumps any drug charge you could possibly get. 439 00:22:00,194 --> 00:22:02,061 So unless you want to go before a judge 440 00:22:02,129 --> 00:22:03,896 and try to get him to give you a writ for me 441 00:22:03,964 --> 00:22:05,776 to turn him over to the feds, so be it. You go do that. 442 00:22:05,800 --> 00:22:08,000 But until such time, Delgado's mine. 443 00:22:08,069 --> 00:22:09,335 He stays here with me. 444 00:22:09,403 --> 00:22:11,337 Hey. 445 00:22:13,107 --> 00:22:14,406 What? 446 00:22:14,475 --> 00:22:16,208 Maybe we can work together on this. 447 00:22:17,411 --> 00:22:18,577 Well, it's the only way 448 00:22:18,646 --> 00:22:20,746 we're both gonna get what we want. 449 00:22:29,661 --> 00:22:30,871 Bless us, O Lord, and these Thy gifts,. 450 00:22:30,895 --> 00:22:32,962 which we are about to receive from Thy bounty, 451 00:22:33,031 --> 00:22:36,032 through Christ our Lord. Amen. 452 00:22:46,845 --> 00:22:48,966 You mind, uh, passing me the mac and cheese? 453 00:22:48,990 --> 00:22:50,481 Sure. 454 00:22:50,482 --> 00:22:52,415 Here you go. 455 00:22:52,484 --> 00:22:53,583 Looks good. 456 00:22:55,253 --> 00:22:56,619 And what's the matter with Daniel? 457 00:22:56,688 --> 00:22:58,755 Nothing. 458 00:22:58,823 --> 00:23:00,501 Well, you're not piling food onto your plate, 459 00:23:00,525 --> 00:23:02,025 so it must be something. 460 00:23:02,093 --> 00:23:03,626 Well, I kind of lost my appetite 461 00:23:03,695 --> 00:23:05,673 when I learned that the guy who burned our house down 462 00:23:05,697 --> 00:23:07,630 cut a deal with the DEA. 463 00:23:07,699 --> 00:23:09,432 You know who burned our house down? 464 00:23:09,501 --> 00:23:12,068 Yeah. We'll talk about it later. 465 00:23:12,137 --> 00:23:15,438 In the meantime, that guy's walking around free as a bird. 466 00:23:15,507 --> 00:23:17,573 Well, you could always blame the D.A.'s office. 467 00:23:17,642 --> 00:23:20,643 It seems to be the common dumping ground around here. 468 00:23:20,712 --> 00:23:22,845 No one's dumping 469 00:23:22,914 --> 00:23:24,313 on the D.A.'s office. 470 00:23:24,382 --> 00:23:25,648 You saw 471 00:23:25,717 --> 00:23:27,016 the joint press conference. 472 00:23:27,085 --> 00:23:29,085 System's broken. Somebody had to call it out. 473 00:23:29,154 --> 00:23:30,594 And here I thought a press conference 474 00:23:30,655 --> 00:23:32,121 was for dispensing information, 475 00:23:32,190 --> 00:23:34,624 not calling people out. My mistake. 476 00:23:34,692 --> 00:23:37,026 Well, last I heard, you commit a crime, 477 00:23:37,095 --> 00:23:39,362 you suffer the consequences, end of story. 478 00:23:39,431 --> 00:23:41,731 You know how many times you and Jamie have come to me 479 00:23:41,800 --> 00:23:43,566 for a search warrant or a subpoena, 480 00:23:43,635 --> 00:23:45,535 and you haven't had everything to get it? 481 00:23:45,603 --> 00:23:46,769 Yeah, about as many times 482 00:23:46,838 --> 00:23:48,204 as you've said no. 483 00:23:48,273 --> 00:23:49,939 I'm sorry, I still don't understand. 484 00:23:50,008 --> 00:23:51,707 If you know who burned our house down, 485 00:23:51,776 --> 00:23:53,443 then why is he still walking? 486 00:23:53,511 --> 00:23:55,878 It's something called judicial perversion. 487 00:23:55,947 --> 00:23:57,146 Judicial diversion. 488 00:23:57,215 --> 00:23:58,648 It's a policy 489 00:23:58,716 --> 00:24:01,651 where nonviolent offenders get reduced bail 490 00:24:01,719 --> 00:24:04,921 and rehab, community service instead of jail time. 491 00:24:04,989 --> 00:24:07,690 It's called mollycoddling criminals. 492 00:24:07,759 --> 00:24:09,036 - Exactly. - Is there anything 493 00:24:09,060 --> 00:24:10,993 that you guys don't blame on the attorneys? 494 00:24:11,062 --> 00:24:12,395 Well, I'm afraid at the moment, 495 00:24:12,464 --> 00:24:14,263 there happens to be plenty to blame. 496 00:24:14,332 --> 00:24:15,332 Amen to that. 497 00:24:15,366 --> 00:24:16,777 That's what you get for having 498 00:24:16,801 --> 00:24:19,302 a liberal D.A. and a liberal mayor. 499 00:24:19,370 --> 00:24:21,003 Like cops don't make mistakes? 500 00:24:21,072 --> 00:24:23,339 Nobody's saying that. 501 00:24:23,408 --> 00:24:24,919 To be fair, I understand why he got a reduced bail. 502 00:24:24,943 --> 00:24:27,310 His arrest wasn't for a large felony weight. 503 00:24:27,378 --> 00:24:29,679 Well, how about his affiliation with an illegal gang? 504 00:24:29,747 --> 00:24:32,081 Or his criminal record? 505 00:24:32,150 --> 00:24:33,483 His criminal record in Mexico 506 00:24:33,551 --> 00:24:35,585 doesn't come up in a background check. 507 00:24:35,653 --> 00:24:37,064 It would if you ran him through Interpol. 508 00:24:37,088 --> 00:24:39,055 Why would I run a low-level drug dealer 509 00:24:39,124 --> 00:24:40,124 through Interpol? 510 00:24:40,158 --> 00:24:41,190 Why wouldn't you? 511 00:24:45,463 --> 00:24:47,964 You know, when I first started coming to these family dinners 512 00:24:48,032 --> 00:24:51,300 and you guys would argue, I would get really nervous 513 00:24:51,369 --> 00:24:54,670 'cause I thought maybe you'd never talk to each other again. 514 00:24:54,739 --> 00:24:56,439 But... 515 00:24:56,508 --> 00:24:58,040 you do. 516 00:24:58,109 --> 00:25:00,943 You just keep talking. 517 00:25:01,012 --> 00:25:03,713 Come hell or high water. 518 00:25:03,781 --> 00:25:05,248 You saying we talk too much? 519 00:25:05,316 --> 00:25:07,783 No. 520 00:25:07,852 --> 00:25:09,452 Well, don't worry, Eddie. 521 00:25:09,521 --> 00:25:12,455 No matter what you do, you're golden at this table. 522 00:25:12,524 --> 00:25:14,390 I am? 523 00:25:14,459 --> 00:25:17,226 As long as you wear NYPD blue. 524 00:25:37,682 --> 00:25:39,549 I didn't know you were coming here. 525 00:25:39,617 --> 00:25:41,050 Edit never called me. 526 00:25:41,119 --> 00:25:43,186 I didn't tell her. 527 00:25:43,254 --> 00:25:45,354 May I come in? 528 00:25:50,662 --> 00:25:52,828 I bet she's mad at me. 529 00:25:52,897 --> 00:25:54,063 Well, why wouldn't she be? 530 00:25:54,132 --> 00:25:55,631 She came to give you some good news, 531 00:25:55,700 --> 00:25:56,966 and you rained on her parade. 532 00:25:57,035 --> 00:25:59,602 The good news would've been she's marrying someone 533 00:25:59,671 --> 00:26:02,471 who could afford to give her the life that she's used to. 534 00:26:02,540 --> 00:26:03,806 And what life would that be? 535 00:26:03,875 --> 00:26:06,442 One where your husband's in prison for fraud 536 00:26:06,511 --> 00:26:08,311 and she wants to cut you out of her life? 537 00:26:08,379 --> 00:26:10,146 She should be grateful. 538 00:26:10,215 --> 00:26:11,914 We gave her everything. 539 00:26:11,983 --> 00:26:14,517 Your husband cheated people out of their savings. 540 00:26:14,586 --> 00:26:17,553 You insulted every guy she ever brought around. 541 00:26:17,622 --> 00:26:19,288 I tell the truth. 542 00:26:19,357 --> 00:26:20,890 And the truth about me is I don't make 543 00:26:20,959 --> 00:26:22,858 enough money? I'm the wrong religion? 544 00:26:22,927 --> 00:26:24,004 I live in the wrong borough? 545 00:26:24,028 --> 00:26:25,161 I won't apologize 546 00:26:25,230 --> 00:26:26,796 for wanting what's best for my daughter. 547 00:26:26,864 --> 00:26:29,384 - I'm what's best for your daughter. - Oh, because you love her? 548 00:26:29,434 --> 00:26:32,034 And that's gonna take care of the bills? 549 00:26:32,103 --> 00:26:35,171 I live a comfortable life, and my family will, too. 550 00:26:35,240 --> 00:26:37,540 Will it meet your standards? I don't know. 551 00:26:37,609 --> 00:26:39,976 But my family will always come first. 552 00:26:40,044 --> 00:26:42,478 That sounds great on a Hallmark card. 553 00:26:42,547 --> 00:26:44,480 But in reality? 554 00:26:46,351 --> 00:26:48,251 Not so much. 555 00:26:49,587 --> 00:26:53,022 I don't want Edit to end up... 556 00:26:53,091 --> 00:26:54,357 Like you did? 557 00:26:56,327 --> 00:26:57,260 Maybe you need to see the world 558 00:26:57,328 --> 00:26:58,694 through a different set of glasses. 559 00:26:58,763 --> 00:27:02,632 Well, I certainly don't trust the rose-colored ones you wear. 560 00:27:02,700 --> 00:27:04,934 You haven't tried them on yet. 561 00:27:14,946 --> 00:27:17,179 I'm in the middle of pretrial hearings, Pop. 562 00:27:18,283 --> 00:27:21,083 You call me out here for this. 563 00:27:21,152 --> 00:27:23,686 I made you your favorite sandwich. 564 00:27:23,755 --> 00:27:26,756 Thank you. Now, what are we doing out here? 565 00:27:26,824 --> 00:27:28,090 Getting you out of the office. 566 00:27:28,159 --> 00:27:30,760 My office is not the problem. Dad is. 567 00:27:30,828 --> 00:27:33,229 Oh, is he, now? Why? 568 00:27:33,298 --> 00:27:35,031 'Cause he says what he feels? 569 00:27:35,099 --> 00:27:37,433 In front of millions of viewers 570 00:27:37,502 --> 00:27:39,669 at my first press conference as bureau chief? 571 00:27:39,737 --> 00:27:41,237 Yeah, he could've tempered it down. 572 00:27:41,306 --> 00:27:43,039 You mean watered it down? 573 00:27:43,107 --> 00:27:44,674 Whatever you want to call it. 574 00:27:44,742 --> 00:27:46,208 You're upset because 575 00:27:46,277 --> 00:27:48,477 he talked like the police commissioner 576 00:27:48,546 --> 00:27:49,912 and not your father. 577 00:27:49,981 --> 00:27:52,915 I don't see how he could've handled it any other way. 578 00:27:52,984 --> 00:27:54,717 Of course you're gonna take his side. 579 00:27:54,786 --> 00:27:56,319 I'm not taking sides. 580 00:27:56,387 --> 00:27:59,355 Why are you taking this so personally? 581 00:28:01,459 --> 00:28:04,393 I can take the slings and arrows from other attorneys 582 00:28:04,462 --> 00:28:06,395 and the D.A. and even the press, but... 583 00:28:06,464 --> 00:28:07,897 But not your father? 584 00:28:07,965 --> 00:28:09,732 He was criticizing 585 00:28:09,801 --> 00:28:12,568 the D.A.'s office, not you. 586 00:28:12,637 --> 00:28:13,781 That's not what it felt like, 587 00:28:13,805 --> 00:28:16,238 and I was the one up there taking the heat. 588 00:28:16,307 --> 00:28:18,541 You're confusing work and family. 589 00:28:18,609 --> 00:28:20,943 Your father 590 00:28:21,012 --> 00:28:24,080 has the right to disagree with the D.A.-- 591 00:28:24,148 --> 00:28:25,848 yes, in public, 592 00:28:25,917 --> 00:28:29,385 and yes, even with you standing there next to him-- 593 00:28:29,454 --> 00:28:32,722 because it's his job. 594 00:28:32,790 --> 00:28:35,758 But no matter what happens, 595 00:28:35,827 --> 00:28:39,095 you'll always have his love and support. 596 00:28:44,802 --> 00:28:47,103 Every time you leave the house, you have to call first 597 00:28:47,171 --> 00:28:48,437 to say where you're going. 598 00:28:48,506 --> 00:28:49,817 If you're gonna be late getting back 599 00:28:49,841 --> 00:28:50,973 or your train is delayed, 600 00:28:51,042 --> 00:28:52,619 your car breaks down, you need to call us 601 00:28:52,643 --> 00:28:54,043 with the details. 602 00:28:54,112 --> 00:28:56,512 Then I should tell you the coke and fentanyl exchange 603 00:28:56,581 --> 00:28:57,847 may be going down tonight. 604 00:28:57,915 --> 00:28:59,682 "May be going down tonight"? I'll get a call 605 00:28:59,751 --> 00:29:01,283 this afternoon to confirm. 606 00:29:01,352 --> 00:29:02,385 Where? 607 00:29:02,453 --> 00:29:03,586 The old candy factory. 608 00:29:03,654 --> 00:29:05,454 I don't know how many people. 609 00:29:05,523 --> 00:29:08,190 Usually six or seven total. Members of the Double Treys, 610 00:29:08,259 --> 00:29:10,526 Mano Sangriento, me. 611 00:29:10,595 --> 00:29:12,039 Good. Now we know where it's going down. 612 00:29:12,063 --> 00:29:14,130 So we don't need him to do this. 613 00:29:14,198 --> 00:29:16,499 Rojas expects me to be there to handle the money. 614 00:29:16,567 --> 00:29:19,468 If he finds out I'm not, he'll be in the wind. 615 00:29:19,537 --> 00:29:20,537 Don't trust him. 616 00:29:22,874 --> 00:29:25,141 Wipe that smile off your face. 617 00:29:25,209 --> 00:29:27,289 That's hard to do 'cause you're so damn entertaining. 618 00:29:28,679 --> 00:29:29,959 - Danny. Danny. - Reagan! Reagan! 619 00:29:30,848 --> 00:29:31,947 Outside. 620 00:29:33,718 --> 00:29:35,985 Now! 621 00:29:36,053 --> 00:29:37,987 This is too personal for you 622 00:29:38,055 --> 00:29:40,423 and you cannot handle this... - It's not personal. 623 00:29:40,491 --> 00:29:42,458 I don't trust the son of a bitch, okay? 624 00:29:42,527 --> 00:29:44,393 Well, we're on it. 625 00:29:44,462 --> 00:29:46,662 - You don't know how that guy works. - No? 626 00:29:46,731 --> 00:29:49,398 35 years ago, my father crossed the border 627 00:29:49,467 --> 00:29:51,634 to get away from Mano Sangriento. 628 00:29:51,702 --> 00:29:53,869 Okay, when he finally had enough money, 629 00:29:53,938 --> 00:29:56,806 he went back to get the rest of his family. 630 00:29:56,874 --> 00:30:00,676 Sangriento had killed every last one of them. 631 00:30:00,745 --> 00:30:02,978 So... 632 00:30:03,047 --> 00:30:04,747 don't tell me I don't know him. 633 00:30:04,816 --> 00:30:06,782 Look, I'm sorry. 634 00:30:06,851 --> 00:30:08,784 I am. 635 00:30:10,188 --> 00:30:12,065 But you're playing with fire, trusting this guy. 636 00:30:12,089 --> 00:30:13,522 You're the one playing with fire, 637 00:30:13,591 --> 00:30:15,524 letting him get to you like that. 638 00:30:15,593 --> 00:30:16,859 You either play by my rules, 639 00:30:16,928 --> 00:30:18,861 or you get the hell off my team. 640 00:30:39,784 --> 00:30:43,185 Okay. We got Delgado. 641 00:30:44,722 --> 00:30:46,689 Amigo. 642 00:31:11,883 --> 00:31:13,215 I know where you live. 643 00:31:13,284 --> 00:31:14,917 On my signal, we're gonna go. 644 00:31:16,854 --> 00:31:17,854 One. 645 00:31:19,423 --> 00:31:20,423 Two. 646 00:31:21,626 --> 00:31:22,970 Wait a minute. Where the hell is he going? 647 00:31:22,994 --> 00:31:24,527 I don't know. His car's in the front. 648 00:31:25,730 --> 00:31:26,896 What the hell is he doing? 649 00:31:26,964 --> 00:31:28,030 - Three. - No. Wait. 650 00:31:28,099 --> 00:31:30,266 No, wait! No! Go, go, go. 651 00:31:31,235 --> 00:31:33,235 Move, move! 652 00:31:33,304 --> 00:31:36,338 Hey. It's a setup. Hold on! 653 00:31:37,875 --> 00:31:38,875 Hey! 654 00:31:47,985 --> 00:31:50,853 Help! Help me! Help me! 655 00:31:50,922 --> 00:31:54,657 Come here, come here. 656 00:31:54,725 --> 00:31:56,725 Hang on! 657 00:31:59,697 --> 00:32:01,530 Baez, it's pepper spray! 658 00:32:08,072 --> 00:32:10,539 It's pepper spray! 659 00:32:24,722 --> 00:32:26,622 Delgado?! 660 00:32:37,034 --> 00:32:38,968 Delgado? 661 00:32:55,353 --> 00:32:57,286 Aah! 662 00:33:26,146 --> 00:33:28,180 It's a didgeridoo. 663 00:33:28,249 --> 00:33:31,049 An Australian wind instrument, a little bit like a trumpet. 664 00:33:31,118 --> 00:33:33,051 Oh. 665 00:33:33,120 --> 00:33:35,520 Thank you. 666 00:33:35,589 --> 00:33:38,490 It's a gift from the prime minister of Australia 667 00:33:38,559 --> 00:33:40,025 for hosting him last week. 668 00:33:40,094 --> 00:33:44,496 A donation to the NYPD Museum? 669 00:33:45,766 --> 00:33:48,367 Brian's doing better. 670 00:33:48,435 --> 00:33:51,136 He is, thank you. 671 00:33:51,205 --> 00:33:53,338 Thought you weren't coming in for a few weeks. 672 00:33:53,407 --> 00:33:55,974 I told Jimmy I'd relieve him for a few hours. 673 00:33:56,043 --> 00:33:57,309 I could use the break. 674 00:33:57,378 --> 00:34:00,545 Things are bad if work's a break. 675 00:34:00,614 --> 00:34:02,881 Actually, things are very good. 676 00:34:02,950 --> 00:34:05,083 Brian is breathing on his own, 677 00:34:05,152 --> 00:34:07,219 he's complaining about hospital food, 678 00:34:07,288 --> 00:34:10,188 and they're gonna release him tomorrow. 679 00:34:11,292 --> 00:34:13,225 Good news. 680 00:34:13,294 --> 00:34:15,027 Well, maybe you should 681 00:34:15,095 --> 00:34:17,195 rethink that no-smile policy. 682 00:34:22,903 --> 00:34:26,638 I have accompanied you on many, many hospital visits 683 00:34:26,707 --> 00:34:30,342 to officers who have been injured in the line of duty, 684 00:34:30,411 --> 00:34:33,545 some who have died in the line of duty. 685 00:34:33,614 --> 00:34:36,114 I knew it was your job. 686 00:34:36,183 --> 00:34:40,218 What I never fully understood was just how important 687 00:34:40,287 --> 00:34:43,255 your visit is to the officer's family. 688 00:34:49,196 --> 00:34:51,129 And now I know. 689 00:34:52,499 --> 00:34:54,433 Thank you. 690 00:35:06,747 --> 00:35:09,781 Son of a bitch, he set us up. I told you not to trust him. 691 00:35:09,850 --> 00:35:11,049 We don't know that yet. 692 00:35:11,118 --> 00:35:12,451 Of course he set us up. 693 00:35:12,519 --> 00:35:14,898 He got the hell out of there right before the boxes exploded. 694 00:35:14,922 --> 00:35:17,322 - How the hell would he know?! - He knew what was coming. 695 00:35:17,391 --> 00:35:18,510 Then why did he go back to his apartment? 696 00:35:18,534 --> 00:35:19,534 What? 697 00:35:21,395 --> 00:35:22,661 Look at the ankle monitor. 698 00:35:22,730 --> 00:35:24,296 It proves that he's there. 699 00:35:24,365 --> 00:35:25,964 Then, what happened? 700 00:35:26,033 --> 00:35:28,144 - Well, I'll let you know after I see him. - No, no, no, no. 701 00:35:28,168 --> 00:35:29,735 You'll let 'em know after we see him. 702 00:35:29,803 --> 00:35:31,069 We're going with you. 703 00:35:36,477 --> 00:35:38,010 Let's go. 704 00:35:46,653 --> 00:35:49,121 Delgado? Police! 705 00:35:49,189 --> 00:35:51,356 I thought the GPS said he was here. 706 00:35:51,425 --> 00:35:52,858 It did. 707 00:35:52,926 --> 00:35:55,027 It's Agent Molina, Luis. 708 00:35:55,095 --> 00:35:56,461 We need to talk to you. 709 00:35:56,530 --> 00:35:57,596 Luis? 710 00:35:57,664 --> 00:35:58,930 Please, come in. 711 00:36:07,808 --> 00:36:10,609 You know, I'm glad you came. 712 00:36:10,677 --> 00:36:12,022 Something I've been wanting to tell you. 713 00:36:12,046 --> 00:36:12,857 What's that? 714 00:36:12,881 --> 00:36:14,881 You know your wife's helicopter accident? 715 00:36:15,716 --> 00:36:16,982 It really wasn't an accident. 716 00:36:17,051 --> 00:36:18,850 It was all arranged by Mano Sangriento, 717 00:36:18,919 --> 00:36:21,586 because you started playing games with them. 718 00:36:26,860 --> 00:36:28,204 You son of a bitch. Where the hell are you? 719 00:36:28,228 --> 00:36:29,461 Where are you?! 720 00:36:29,530 --> 00:36:31,341 You really shouldn't play games with them. 721 00:36:31,365 --> 00:36:32,365 And do you know why? 722 00:36:32,399 --> 00:36:33,865 I don't give a damn why. 723 00:36:33,934 --> 00:36:36,268 Because they always win. 724 00:36:37,571 --> 00:36:39,571 Where are you, Delgado? 725 00:36:45,746 --> 00:36:48,246 Real tough guy, huh? 726 00:36:48,315 --> 00:36:49,481 Couldn't come face me? 727 00:36:49,550 --> 00:36:51,349 Oh, I am facing you, Detective. 728 00:36:51,418 --> 00:36:54,653 And you know what I see? A loser. 729 00:36:54,721 --> 00:36:58,156 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go mix myself a drink. 730 00:37:00,594 --> 00:37:02,305 I'll get TARU in here, run a trace on the video. 731 00:37:02,329 --> 00:37:03,640 You told me the GPS said he was here. 732 00:37:03,664 --> 00:37:05,497 The son of a bitch isn't here! 733 00:37:05,566 --> 00:37:07,766 It said that he was here. 734 00:37:22,483 --> 00:37:24,416 Good one. 735 00:37:25,652 --> 00:37:26,818 Hello? 736 00:37:26,887 --> 00:37:28,220 Hey. 737 00:37:28,288 --> 00:37:29,921 Eddie, uh, Mom and I-- 738 00:37:29,990 --> 00:37:31,256 we made dinner for you. 739 00:37:31,325 --> 00:37:33,258 - My mom doesn't cook. - What did I 740 00:37:33,327 --> 00:37:34,593 always tell you, Edit? 741 00:37:34,661 --> 00:37:36,228 "Forget the dishes on the shelf, 742 00:37:36,296 --> 00:37:37,529 be a tasty dish yourself"? 743 00:37:38,832 --> 00:37:42,234 So, we ordered takeout from Balthazar's. 744 00:37:43,670 --> 00:37:44,769 Want some wine? 745 00:37:44,838 --> 00:37:46,071 Mm-hmm. 746 00:37:46,140 --> 00:37:47,405 Okay. 747 00:37:51,178 --> 00:37:53,612 She ordered from the most expensive restaurant, 748 00:37:53,680 --> 00:37:55,380 and we are gonna foot the bill. 749 00:37:55,449 --> 00:37:57,616 - Yeah, I know. - You know? 750 00:37:57,684 --> 00:37:59,084 What were you thinking? 751 00:37:59,153 --> 00:38:01,153 I thought it would be good to make amends. 752 00:38:01,221 --> 00:38:02,787 She brought the family photo album? 753 00:38:02,856 --> 00:38:04,322 Well, that was my idea. 754 00:38:04,391 --> 00:38:06,158 Does it get better if she has a few drinks? 755 00:38:06,226 --> 00:38:08,527 Well, it gets better if we do. 756 00:38:10,564 --> 00:38:12,998 Edit, your first bikini! 757 00:38:13,066 --> 00:38:15,033 It's a good thing you grew some boobs after that. 758 00:38:16,703 --> 00:38:18,236 Who was that guy that you went with? 759 00:38:18,305 --> 00:38:19,571 What was his name? 760 00:38:19,640 --> 00:38:21,039 Oh. Stan. 761 00:38:21,108 --> 00:38:22,574 Stan. That's right. 762 00:38:22,643 --> 00:38:25,477 His father was a cardiologist. 763 00:38:25,546 --> 00:38:27,145 - What ever happened to him? - Well, 764 00:38:27,214 --> 00:38:30,115 Mom, uh, Stan became a cardiologist, too, 765 00:38:30,184 --> 00:38:32,184 and he lives in Boca. 766 00:38:32,252 --> 00:38:33,618 - Ah. - Oh. Nice boy. 767 00:38:33,687 --> 00:38:36,321 I'll have a refill. Yeah. 768 00:38:36,390 --> 00:38:39,791 Mom, you scared off every boy I ever brought home. 769 00:38:39,860 --> 00:38:43,995 If they were all scared off, then none of them deserve you. 770 00:38:44,064 --> 00:38:46,031 Is that your excuse? 771 00:38:46,099 --> 00:38:47,399 It's true. 772 00:38:47,467 --> 00:38:50,068 They all ran, except for one. 773 00:38:53,740 --> 00:38:56,541 He's the only one who came back. 774 00:39:12,626 --> 00:39:14,559 I love you. 775 00:39:14,628 --> 00:39:16,194 Something wrong? 776 00:39:16,263 --> 00:39:18,296 No. 777 00:39:20,234 --> 00:39:22,801 You've got 778 00:39:22,869 --> 00:39:23,935 to see this, Jamie. 779 00:39:24,004 --> 00:39:26,371 Eddie dressed as Jessica Rabbit 780 00:39:26,440 --> 00:39:28,273 for Halloween. 781 00:39:28,342 --> 00:39:30,275 Ooh, I actually look pretty hot in that one. 782 00:39:30,344 --> 00:39:32,277 - Well, what are we waiting for? - Mm. 783 00:39:51,565 --> 00:39:53,665 You already put the bait on? 784 00:39:53,734 --> 00:39:56,201 - Thought I'd save you the trouble. - It's a blood worm? 785 00:39:56,270 --> 00:39:58,103 Sand worms. 786 00:39:58,171 --> 00:40:00,605 I would have gone with herring. 787 00:40:00,674 --> 00:40:02,974 You want me to put on a bottom bait? 788 00:40:03,043 --> 00:40:06,144 No, I didn't ask you to come out here to valet the tackle. 789 00:40:06,213 --> 00:40:08,146 Okay. 790 00:40:10,317 --> 00:40:13,285 You know how old you were when I taught you to fish? 791 00:40:13,353 --> 00:40:15,220 - No. - Seven. 792 00:40:15,289 --> 00:40:17,756 Actually, I wasn't gonna teach you at all, 793 00:40:17,824 --> 00:40:19,891 even though I taught the boys. 794 00:40:19,960 --> 00:40:22,861 Because I was a girl? 795 00:40:22,929 --> 00:40:25,096 No. 796 00:40:25,165 --> 00:40:27,465 Because it is the kind of activity 797 00:40:27,534 --> 00:40:30,201 where even if you do everything perfectly, 798 00:40:30,270 --> 00:40:33,038 there's no guarantee of a fish. 799 00:40:33,106 --> 00:40:37,075 And what else is like that, if I'm hearing you correctly? 800 00:40:37,144 --> 00:40:40,111 Being a boss. 801 00:40:40,180 --> 00:40:44,382 One slipup, and the searchlight comes on hot and fast. 802 00:40:44,451 --> 00:40:46,584 Tell me about it. 803 00:40:48,689 --> 00:40:51,790 Pop told me I took the press conference personally. 804 00:40:51,858 --> 00:40:54,292 That I was expecting you'd act more like 805 00:40:54,361 --> 00:40:56,227 a protective father than the PC. 806 00:40:56,296 --> 00:40:58,263 And what do you think? 807 00:40:58,332 --> 00:41:01,666 That my mistake was acting like a respectful daughter, 808 00:41:01,735 --> 00:41:04,269 letting you have the last word. 809 00:41:07,441 --> 00:41:09,374 And the next time? 810 00:41:09,443 --> 00:41:12,610 I will always be respectful of you. 811 00:41:12,679 --> 00:41:15,647 Couldn't be any other way, but... 812 00:41:15,716 --> 00:41:18,316 I need to respect my office, too. 813 00:41:22,789 --> 00:41:26,791 And maybe keep the joint press conferences to a minimum. 814 00:41:26,860 --> 00:41:29,894 Yeah. That, too. 815 00:41:31,465 --> 00:41:33,631 Ooh. 816 00:41:33,700 --> 00:41:36,234 Well, what do you know. 817 00:41:36,303 --> 00:41:38,236 Results. 818 00:41:52,472 --> 00:41:59,472 == sync, corrected by elderman == @elder_man 58950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.