All language subtitles for Blindspot.S04E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,079 --> 00:00:16,160 Let her go! 2 00:00:20,657 --> 00:00:22,447 This is not how I pictured seeing you again. 3 00:00:22,650 --> 00:00:24,171 Yeah? Maybe you don't know me 4 00:00:24,202 --> 00:00:26,538 as well as you thought. Now drop it. 5 00:00:26,850 --> 00:00:28,066 Or what? 6 00:00:28,167 --> 00:00:30,490 - You're gonna shoot me? - If I have to. 7 00:00:30,581 --> 00:00:33,785 Or you can drop the gun, 8 00:00:34,036 --> 00:00:36,199 and we can have a conversation. 9 00:00:45,915 --> 00:00:47,266 Well, that was fun. 10 00:00:53,811 --> 00:00:55,027 What do you want? 11 00:00:55,344 --> 00:00:57,798 Just your access to the FBI servers. 12 00:01:02,728 --> 00:01:04,198 That's not gonna happen. 13 00:01:04,324 --> 00:01:06,090 [CLAUDIA] Oh, it'll happen. 14 00:01:06,163 --> 00:01:07,818 It's just a matter of how. 15 00:01:17,474 --> 00:01:22,881 Now, which should we use first? Tasha? 16 00:01:35,057 --> 00:01:36,293 Here. 17 00:01:36,353 --> 00:01:39,056 Blueprints to all the CIA's domestic black sites. 18 00:01:39,116 --> 00:01:41,104 Shepherd could be in any one of the five sites 19 00:01:41,130 --> 00:01:42,312 on the Eastern seaboard. 20 00:01:42,442 --> 00:01:43,792 We still need to find which one. 21 00:01:43,881 --> 00:01:45,908 I mean, easy enough to say, but... 22 00:01:45,934 --> 00:01:47,819 This is what I'm paying you for. 23 00:01:48,006 --> 00:01:50,288 I'll work my connections, too. 24 00:01:51,094 --> 00:01:52,262 What? 25 00:01:52,287 --> 00:01:55,831 Someone from the U.S. Marshals looked into me, Allison Knight. 26 00:01:55,970 --> 00:01:57,219 You know her? 27 00:01:57,285 --> 00:01:59,109 Allie Knight, U.S. Marshals. 28 00:01:59,180 --> 00:02:00,468 Clearly you do. 29 00:02:00,519 --> 00:02:01,871 Your friend has a photo of me 30 00:02:01,896 --> 00:02:03,349 from the night we met in Dumbo. 31 00:02:03,374 --> 00:02:04,861 Weller must've tailed me. 32 00:02:05,083 --> 00:02:07,516 I'd be more than happy to take care of him. 33 00:02:07,760 --> 00:02:09,567 It'll look like an accident. 34 00:02:09,863 --> 00:02:13,006 No, no, I still need him alive. 35 00:02:13,047 --> 00:02:14,361 [SIGHS] 36 00:02:14,420 --> 00:02:16,379 I can get him under control. 37 00:02:24,802 --> 00:02:26,153 [CLAUDIA] All right. 38 00:02:27,437 --> 00:02:30,343 Now, this can be very easy or very, very difficult. 39 00:02:30,898 --> 00:02:32,520 Look, you want to talk, let's talk. 40 00:02:32,729 --> 00:02:34,166 Whatever's going on with you, whatever happened, 41 00:02:34,190 --> 00:02:35,270 we can figure this out. 42 00:02:35,296 --> 00:02:36,951 She's not on your side anymore. 43 00:02:39,383 --> 00:02:41,613 Now, what's the password? 44 00:02:43,500 --> 00:02:46,001 All right. All right! 45 00:02:46,907 --> 00:02:48,901 E... 46 00:02:49,849 --> 00:02:52,654 ...A-T... 47 00:02:52,735 --> 00:02:53,931 S-H. 48 00:02:54,015 --> 00:02:55,519 [GUN COCKS] Is this funny to you? 49 00:02:55,545 --> 00:02:56,634 No, it isn't. 50 00:02:56,659 --> 00:02:58,585 But this isn't you. We both know that. 51 00:02:58,760 --> 00:03:00,716 But I can't help you unless you... 52 00:03:05,356 --> 00:03:06,489 [CLAUDIA] What are you doing? 53 00:03:06,532 --> 00:03:07,781 We want the same thing. 54 00:03:07,831 --> 00:03:09,051 I just wanted the smart way. 55 00:03:09,101 --> 00:03:10,398 The hell's that supposed to mean? 56 00:03:10,423 --> 00:03:13,126 You had a scalding hot fork inches from his face. 57 00:03:13,252 --> 00:03:15,043 If he'd screamed, we'd be dealing with neighbors 58 00:03:15,068 --> 00:03:16,791 - and cops right now. - Please. 59 00:03:16,951 --> 00:03:19,299 I was going to gag him before we got to the good part. 60 00:03:19,479 --> 00:03:22,216 In and out, that's the plan. 61 00:03:23,671 --> 00:03:25,421 What, you're gonna hack it yourself now? 62 00:03:25,453 --> 00:03:26,933 - No, I'm buying us time. - [TYPING] 63 00:03:27,023 --> 00:03:28,577 I'll break him when he comes to. 64 00:03:28,876 --> 00:03:30,464 One of us will. 65 00:03:36,934 --> 00:03:38,522 Good morning. 66 00:03:38,933 --> 00:03:40,386 Whoa, you're here early. 67 00:03:40,455 --> 00:03:42,316 It's like you have Jane-related ESP or something. 68 00:03:42,341 --> 00:03:43,997 I literally just learned about this. 69 00:03:44,113 --> 00:03:45,517 You learned about what? 70 00:03:45,566 --> 00:03:46,917 Did you find a treatment? 71 00:03:46,952 --> 00:03:48,843 Please... don't get your hopes up. 72 00:03:48,973 --> 00:03:52,386 There's an experimental stem-cell therapy. 73 00:03:52,455 --> 00:03:55,158 It's still in trials and not everybody is eligible. 74 00:03:55,599 --> 00:03:57,952 Okay, so we make Jane eligible. 75 00:03:58,052 --> 00:03:59,986 This isn't like a wait-list thing, Kurt. 76 00:04:00,045 --> 00:04:01,802 Jane has to be a match, 77 00:04:01,920 --> 00:04:05,536 and the test for compatibility is like a spinal tap... 78 00:04:05,672 --> 00:04:07,835 only a lot more painful. 79 00:04:07,964 --> 00:04:09,565 That is what you came here to talk about, right? 80 00:04:09,591 --> 00:04:11,674 Yeah. Also... 81 00:04:12,033 --> 00:04:14,249 I need you to look into this woman for me. 82 00:04:15,970 --> 00:04:17,795 Her name is Violet Park. 83 00:04:18,262 --> 00:04:19,892 What's this for? 84 00:04:20,040 --> 00:04:21,823 It's for Allie. It's a favor. 85 00:04:21,912 --> 00:04:24,258 Okay, I'll see what I can do. 86 00:04:24,319 --> 00:04:26,887 And can we keep this between... ourselves? 87 00:04:27,017 --> 00:04:29,517 Allie doesn't know that I'm looking into it for her. 88 00:04:29,727 --> 00:04:31,348 Thank you. 89 00:04:32,141 --> 00:04:33,400 Is there anything else going on here 90 00:04:33,426 --> 00:04:34,912 that I should know about? 91 00:04:34,981 --> 00:04:36,405 No. 92 00:04:37,103 --> 00:04:38,759 At least, I hope not. 93 00:04:45,156 --> 00:04:47,420 Wow... your hair. 94 00:04:47,832 --> 00:04:49,551 I did it myself. 95 00:04:49,814 --> 00:04:51,740 Just feels more like me. 96 00:04:51,921 --> 00:04:53,757 - Do you like it? - I love it. 97 00:04:57,087 --> 00:04:58,567 And I love that, 98 00:04:58,595 --> 00:05:00,484 but we should keep it professional, 99 00:05:00,568 --> 00:05:02,020 Agent Doe. 100 00:05:03,462 --> 00:05:05,092 I didn't miss a team meeting, did I? 101 00:05:05,286 --> 00:05:08,081 No, uh, I was just talking to Patterson. 102 00:05:08,194 --> 00:05:10,458 There's a procedure. 103 00:05:10,627 --> 00:05:12,562 It's a long shot, 104 00:05:12,709 --> 00:05:15,515 but it might be a possible cure to your condition. 105 00:05:15,920 --> 00:05:17,034 What? 106 00:05:17,118 --> 00:05:20,058 But we have to see if you're a match first. 107 00:05:20,566 --> 00:05:22,873 From what I gather, the test... 108 00:05:23,114 --> 00:05:25,276 is not gonna feel very good. 109 00:05:26,340 --> 00:05:27,536 You and I can just run. 110 00:05:27,611 --> 00:05:28,802 No, I can't. 111 00:05:28,854 --> 00:05:31,155 I have no choice but to keep working with these people 112 00:05:31,180 --> 00:05:33,250 until we recover the rest of your data caches 113 00:05:33,275 --> 00:05:34,567 and find the cure. 114 00:05:35,148 --> 00:05:36,658 I'll do it. 115 00:05:36,751 --> 00:05:38,204 Look, I'll do anything 116 00:05:38,229 --> 00:05:40,189 if it might give us more time together. 117 00:05:47,373 --> 00:05:49,636 We got a hit on Jane's scythe tattoo. 118 00:05:49,661 --> 00:05:50,940 We're not waiting for Reade? 119 00:05:50,941 --> 00:05:52,292 Edgar will not be joining us today. 120 00:05:52,579 --> 00:05:54,209 He's out sick. He e-mailed. 121 00:05:54,309 --> 00:05:55,868 [CLAUDIA] What, you're gonna hack it yourself? 122 00:05:55,892 --> 00:05:57,452 No, I'm buying us time. 123 00:05:57,695 --> 00:05:59,568 Catching up on Netflix. Mm, excuse me. 124 00:05:59,617 --> 00:06:03,763 - You were saying? - Uh, yes, so on your left calf 125 00:06:03,887 --> 00:06:05,196 is an outline of a scythe. 126 00:06:05,281 --> 00:06:06,836 [RICH] A Grim Reaper, which is fitting 127 00:06:06,862 --> 00:06:08,218 because it happens to be the nom de plume 128 00:06:08,243 --> 00:06:10,253 of a very prolific assassin. 129 00:06:10,462 --> 00:06:12,184 We've been chasing "The Scythe" for years. 130 00:06:12,209 --> 00:06:13,508 He's killed on six continents. 131 00:06:13,533 --> 00:06:16,439 And we've never been able to I.D. him until today. 132 00:06:16,464 --> 00:06:19,658 Roman added a cluster of dots imbedded in the tattoo. 133 00:06:19,702 --> 00:06:21,148 We could never figure out their significance. 134 00:06:21,172 --> 00:06:24,416 Until this handsome fellow landed at JFK this morning. 135 00:06:24,545 --> 00:06:26,257 Meet Luther VanLax. 136 00:06:26,349 --> 00:06:28,205 Make that swipe right on that, am I right? 137 00:06:28,230 --> 00:06:30,235 Yes, Daddy. You don't get it. 138 00:06:30,338 --> 00:06:33,353 His facial rec pattern is an exact match 139 00:06:33,378 --> 00:06:34,746 for the dots on Jane's leg. 140 00:06:34,771 --> 00:06:37,588 So Roman was telling us that Luther VanLax is "The Scythe." 141 00:06:37,802 --> 00:06:39,816 In other words, we just found a ghost. 142 00:06:39,878 --> 00:06:41,153 Briefly. Unfortunately, 143 00:06:41,203 --> 00:06:43,497 by the time my database confirmed the match, 144 00:06:43,555 --> 00:06:45,634 Luther was already MIA again. 145 00:06:45,660 --> 00:06:47,256 If this guy has killed internationally, 146 00:06:47,282 --> 00:06:48,896 we should bring in Keaton on this. 147 00:06:48,963 --> 00:06:51,133 Shepherd could be in any one of the five sites. 148 00:06:51,158 --> 00:06:52,280 We need to find which one. 149 00:06:52,345 --> 00:06:53,697 I'll work my connections, too. 150 00:06:53,987 --> 00:06:56,116 The CIA could have intel we don't. 151 00:06:57,017 --> 00:06:59,889 Great. Let's bring in Mr. Fun. 152 00:07:01,127 --> 00:07:02,852 [RICH] Think he'll wear khaki? 153 00:07:03,230 --> 00:07:05,230 [CLAUDIA] Brilliant plan, Tasha. 154 00:07:05,255 --> 00:07:06,494 Your little friend's still out. 155 00:07:06,519 --> 00:07:08,467 Do you know how much time you've just cost us? 156 00:07:08,551 --> 00:07:09,739 I will call the boss 157 00:07:09,764 --> 00:07:11,177 - and explain what happened. - No. 158 00:07:11,591 --> 00:07:12,982 You should've just let me torture him. 159 00:07:13,007 --> 00:07:16,117 It wouldn't have worked. Reade is too strong for that. 160 00:07:16,164 --> 00:07:18,022 We need to use what's important to him. 161 00:07:18,549 --> 00:07:20,978 Suddenly you're the interrogation expert? 162 00:07:21,086 --> 00:07:23,721 I'm ex-CIA. It's kind of our thing. 163 00:07:24,777 --> 00:07:26,417 And I know him better than you. 164 00:07:26,500 --> 00:07:28,324 Which is why you should stand down. 165 00:07:28,668 --> 00:07:31,135 You are way too close to this for my comfort. 166 00:07:31,668 --> 00:07:33,231 Yeah? 167 00:07:33,611 --> 00:07:35,573 We had a little hiccup. 168 00:07:35,735 --> 00:07:36,992 No, I... 169 00:07:37,202 --> 00:07:39,093 We can still get it, we just... 170 00:07:39,162 --> 00:07:41,493 I understand completely. 171 00:07:44,302 --> 00:07:46,679 - We have two hours. - Or what? 172 00:07:46,742 --> 00:07:48,194 Or JB goes ahead without us. 173 00:07:48,219 --> 00:07:49,571 And you don't want that, trust me. 174 00:07:50,081 --> 00:07:51,718 Nap time's over. 175 00:07:52,339 --> 00:07:53,570 What are you gonna do? 176 00:07:53,596 --> 00:07:56,401 [SIGHS] Wake him the hell up. 177 00:08:01,912 --> 00:08:03,463 The Scythe's been on the CIA's radar 178 00:08:03,489 --> 00:08:04,953 since he killed three of our operatives 179 00:08:04,978 --> 00:08:06,546 in Saudi Arabia in '08. 180 00:08:06,624 --> 00:08:08,076 Any theories on his MO? 181 00:08:08,101 --> 00:08:10,611 After the Saudi murders, a U.S. oil deal fell through. 182 00:08:10,675 --> 00:08:12,517 So we've always figured he works for the Russians. 183 00:08:12,588 --> 00:08:13,780 That totally tracks. 184 00:08:13,805 --> 00:08:15,869 A "scythe" is another word for a sickle. 185 00:08:15,981 --> 00:08:18,265 His name is a shout-out to the USSR. 186 00:08:18,362 --> 00:08:20,726 And speaking of names, The Scythe has many. 187 00:08:20,775 --> 00:08:23,797 Here's a list of his aliases we've compiled over the years. 188 00:08:23,849 --> 00:08:26,553 Okay, so we'll scan every database 189 00:08:26,578 --> 00:08:28,247 in the tri-state area, 190 00:08:28,272 --> 00:08:30,603 see if we can find anything that hits. 191 00:08:30,629 --> 00:08:31,912 - [BEEP] - Oh! 192 00:08:31,938 --> 00:08:33,464 She is that good, ladies and gentlemen! 193 00:08:33,512 --> 00:08:35,215 - What'd you find? - One Luther Dolov 194 00:08:35,240 --> 00:08:37,944 just checked into a lecture at Clovis Labs. 195 00:08:37,969 --> 00:08:39,426 Clovis Labs dabbles in everything 196 00:08:39,452 --> 00:08:42,155 from alt energy research to weapons R&D. 197 00:08:42,363 --> 00:08:44,323 He could be there to carry out another hit. 198 00:08:44,667 --> 00:08:46,457 Let's move. 199 00:08:52,139 --> 00:08:55,147 ♪ ♪ 200 00:08:58,797 --> 00:09:00,283 Excuse me, Doctor. 201 00:09:05,398 --> 00:09:07,087 [WELLER] FBI! Stop! 202 00:09:09,793 --> 00:09:11,550 Keep your hands where I can see them. 203 00:09:12,126 --> 00:09:13,538 Get on the ground. 204 00:09:17,933 --> 00:09:19,122 You're insane. 205 00:09:19,147 --> 00:09:20,876 Who would choose to program in PHP? 206 00:09:20,942 --> 00:09:22,120 It's like training with weights on... 207 00:09:22,144 --> 00:09:24,442 once you take 'em off, you're like Superman. 208 00:09:25,080 --> 00:09:27,479 [WELLER] Jane, hold him! Hold him! 209 00:09:29,338 --> 00:09:30,927 You! 210 00:09:32,339 --> 00:09:33,679 What are you doing here? 211 00:09:33,705 --> 00:09:35,204 - You know this guy? - No, 212 00:09:35,229 --> 00:09:36,826 I've never met him before in my life. 213 00:09:36,891 --> 00:09:38,478 You're the reason I do what I do. 214 00:09:39,698 --> 00:09:41,048 [RICH] Okay, um... 215 00:09:41,107 --> 00:09:43,303 maybe he has my name tattooed on his back? 216 00:09:43,989 --> 00:09:47,165 ♪ ♪ 217 00:10:04,802 --> 00:10:06,423 [COUGHING] 218 00:10:15,058 --> 00:10:17,052 I don't want to hurt you again. 219 00:10:18,404 --> 00:10:20,026 You got a weird way of showing it. 220 00:10:20,283 --> 00:10:22,647 As bad as you think I am, she's worse. 221 00:10:25,091 --> 00:10:28,234 Do us a favor and just give us the password. 222 00:10:30,224 --> 00:10:31,950 You swore an oath. 223 00:10:31,975 --> 00:10:33,603 You were supposed to protect people. 224 00:10:33,697 --> 00:10:35,521 Yeah... 225 00:10:36,084 --> 00:10:38,280 but who was protecting me? 226 00:10:39,343 --> 00:10:43,669 My "sacred oath" clearly meant nothing to the CIA, 227 00:10:43,694 --> 00:10:45,215 to my country. 228 00:10:46,037 --> 00:10:47,726 Is that what this is? 229 00:10:47,869 --> 00:10:49,693 You're bitter because you got burnt? 230 00:10:49,977 --> 00:10:53,019 No, I'm thankful. 231 00:10:53,311 --> 00:10:54,797 It was a wake-up call. 232 00:10:54,873 --> 00:10:56,593 A reminder to look out for myself. 233 00:10:56,618 --> 00:10:57,699 Everybody else does. 234 00:10:57,725 --> 00:10:59,177 No, not everyone. 235 00:11:00,254 --> 00:11:01,683 I must've hit you real hard. 236 00:11:01,708 --> 00:11:03,905 Seems like you forgot some things. 237 00:11:06,290 --> 00:11:10,042 Letting a dying man bleed out in front of you? 238 00:11:15,047 --> 00:11:17,049 You know damn well that was different. 239 00:11:17,197 --> 00:11:19,576 How about hiding your little drug habit? 240 00:11:19,834 --> 00:11:21,185 Who was that protecting? 241 00:11:21,463 --> 00:11:23,456 You think you're immune? 242 00:11:23,679 --> 00:11:27,447 I went from the NYPD to the FBI to the CIA, 243 00:11:27,472 --> 00:11:29,229 and you know the only thing that stayed the same? 244 00:11:29,254 --> 00:11:32,803 Corruption. People serving and protecting themselves. 245 00:11:32,829 --> 00:11:35,058 And you are no different. 246 00:11:35,154 --> 00:11:36,837 I don't fault you for it. 247 00:11:36,918 --> 00:11:38,979 You wanted that Assistant Director job. 248 00:11:39,129 --> 00:11:40,430 And you took it. 249 00:11:41,243 --> 00:11:43,374 Well, now I'm taking what's mine. 250 00:11:43,399 --> 00:11:44,818 What happened to you? 251 00:11:44,950 --> 00:11:46,116 Why are you working for Madeline? 252 00:11:46,142 --> 00:11:48,771 - The real reason. - I don't know who that is. 253 00:11:48,973 --> 00:11:51,338 So I'm gonna ask you one more time, 254 00:11:51,383 --> 00:11:54,256 and then I can't help you anymore. 255 00:11:55,598 --> 00:11:59,349 What... is... the password? 256 00:12:07,857 --> 00:12:09,141 So who do you work for? 257 00:12:09,210 --> 00:12:10,315 The Russians? 258 00:12:10,341 --> 00:12:12,300 Did they order you to kill Dr. Miller? 259 00:12:13,570 --> 00:12:15,735 - I didn't commit any crimes. - Hm. 260 00:12:15,870 --> 00:12:19,181 First-degree murder, it's a pretty serious crime. 261 00:12:19,250 --> 00:12:20,804 What about your crimes? 262 00:12:21,348 --> 00:12:25,164 Being part of a machine that allows corporations 263 00:12:25,233 --> 00:12:27,903 to profit while strangling the land to death? 264 00:12:28,128 --> 00:12:29,814 That's why you killed her? 265 00:12:29,921 --> 00:12:32,296 For environmental reasons? 266 00:12:32,906 --> 00:12:34,615 New York is a scourge. 267 00:12:34,796 --> 00:12:37,128 Eight million parasites always eating, 268 00:12:37,693 --> 00:12:39,663 consuming, throwing away. 269 00:12:40,104 --> 00:12:42,740 No one thinking about what it really costs. 270 00:12:43,367 --> 00:12:46,522 But today the feeding frenzy ends. 271 00:12:46,696 --> 00:12:49,418 Today the parasites burn. 272 00:12:49,541 --> 00:12:50,994 What does that mean, Luther? 273 00:12:54,135 --> 00:12:55,785 How do you know Rich DotCom? 274 00:12:56,008 --> 00:12:57,089 Who? 275 00:12:57,151 --> 00:12:59,110 The man you saw outside of the elevator. 276 00:12:59,531 --> 00:13:00,814 Why? 277 00:13:00,839 --> 00:13:02,073 What have you done to him? 278 00:13:02,099 --> 00:13:04,059 The man I know would never work for the FBI. 279 00:13:04,519 --> 00:13:06,986 He's so protective. It's really endearing. 280 00:13:07,244 --> 00:13:08,803 And alarming. 281 00:13:08,895 --> 00:13:10,854 It's just one of the pitfalls of celebrity, I guess. 282 00:13:10,943 --> 00:13:12,869 Oh, my God, are you sure you don't recognize this guy? 283 00:13:12,977 --> 00:13:14,902 You think I know this whack-a-mole, come on? 284 00:13:15,343 --> 00:13:18,695 That man is the seed from which we are all sewn. 285 00:13:19,049 --> 00:13:23,274 He is the nourishing soil, he is the sustaining dew, 286 00:13:23,299 --> 00:13:24,515 he is everything. 287 00:13:25,467 --> 00:13:27,316 Okay, that sounded familiar. 288 00:13:27,388 --> 00:13:28,902 So fun fact about me... 289 00:13:28,948 --> 00:13:30,265 I haven't always been the great guy 290 00:13:30,290 --> 00:13:31,604 that you know and love today. 291 00:13:31,630 --> 00:13:33,590 And one of my earlier entrepreneurial endeavors 292 00:13:33,615 --> 00:13:35,879 appears to have created some unfortunate ripple effects. 293 00:13:36,081 --> 00:13:37,290 What was the scam, Rich? 294 00:13:37,315 --> 00:13:39,309 I managed to convince a handful of people 295 00:13:39,334 --> 00:13:40,977 who care very deeply about the planet 296 00:13:41,003 --> 00:13:43,334 to pay me to offset their carbon emissions. 297 00:13:43,660 --> 00:13:45,235 So you preyed on environmentalists? 298 00:13:45,302 --> 00:13:46,479 Only the gullible ones. 299 00:13:46,519 --> 00:13:48,306 I created a website where people could go 300 00:13:48,332 --> 00:13:49,747 to offset their carbon footprint 301 00:13:49,772 --> 00:13:51,793 if they ever bought an "un-eco-friendly" item 302 00:13:51,819 --> 00:13:54,783 like a TV or a cell phone or, God forbid, a plane ticket. 303 00:13:54,808 --> 00:13:56,802 And they would just pay me a nominal fee. 304 00:13:57,010 --> 00:13:59,480 And what did you tell them that you were using the money for? 305 00:13:59,831 --> 00:14:01,824 You know, planting trees, cleaning the ocean, 306 00:14:01,849 --> 00:14:03,032 fighting deforestation. 307 00:14:03,057 --> 00:14:05,050 Really important, necessary work. 308 00:14:05,129 --> 00:14:06,300 Which you weren't actually doing. 309 00:14:06,324 --> 00:14:07,832 Oh, no, I did not do it at all. 310 00:14:07,857 --> 00:14:10,012 But I did create a pretty kick-ass website. 311 00:14:12,518 --> 00:14:13,802 [JANE] That's your website? 312 00:14:13,827 --> 00:14:15,486 I thought you were a computer genius? 313 00:14:15,611 --> 00:14:17,214 I remember it being cooler than this. 314 00:14:17,239 --> 00:14:18,800 But in my defense, I was drinking 315 00:14:18,826 --> 00:14:20,712 a lot of bathtub gin in those days. 316 00:14:23,077 --> 00:14:24,398 [WELLER] "Jackson Fernwood." 317 00:14:24,457 --> 00:14:26,146 Explains how Luther recognized him. 318 00:14:26,296 --> 00:14:27,646 [PATTERSON] You wrote a manifesto? 319 00:14:27,890 --> 00:14:29,979 - Yes. - And that's what Lutherwas quoting? 320 00:14:30,027 --> 00:14:32,769 "Nature, the gentlest mother, impatient of no child," 321 00:14:32,795 --> 00:14:36,343 "the feeblest or the waywardest, Her admonition mild." 322 00:14:36,991 --> 00:14:38,517 Emily Dickinson? 323 00:14:38,542 --> 00:14:39,834 - Oh, I have no idea. - It's Dickinson. 324 00:14:39,859 --> 00:14:40,940 Okay, Harvard, jeez. 325 00:14:40,965 --> 00:14:42,148 Yeah. Wow. 326 00:14:42,173 --> 00:14:43,801 I got tired of writing all this stuff, 327 00:14:43,826 --> 00:14:45,719 so I wrote a program to write it for me. 328 00:14:45,821 --> 00:14:47,746 Basically it's an algorithm that scours the Internet 329 00:14:47,771 --> 00:14:49,325 for anything remotely ecological, 330 00:14:49,390 --> 00:14:51,738 whips it up, spits it out as propaganda. 331 00:14:51,886 --> 00:14:55,637 You wrote an artificial intelligence plagiarism bot. 332 00:14:55,753 --> 00:14:58,018 Yes, I did, and then I got bored with it and moved on. 333 00:14:58,043 --> 00:14:59,649 Well, apparently it's still spitting. 334 00:14:59,674 --> 00:15:01,232 And someone has co-opted this site 335 00:15:01,258 --> 00:15:02,913 to inspire terrorist attacks. 336 00:15:03,257 --> 00:15:05,034 This just doesn't stop at Luther. 337 00:15:05,059 --> 00:15:06,317 He said something today about, 338 00:15:06,342 --> 00:15:07,779 "The New York parasites will burn." 339 00:15:07,804 --> 00:15:09,025 Something else is coming. 340 00:15:09,050 --> 00:15:12,228 Okay, we'll I.D. anyone who frequented Rich's site, 341 00:15:12,253 --> 00:15:14,753 - or bought carbon offsets. - [PHONE BEEPING] 342 00:15:14,779 --> 00:15:16,070 Jane, we should get going 343 00:15:16,096 --> 00:15:17,819 if we're gonna make your appointment. 344 00:15:17,914 --> 00:15:19,400 I want to stay and help. 345 00:15:19,747 --> 00:15:23,017 Jane, it's fine. That's important. 346 00:15:23,042 --> 00:15:25,441 This research is gonna take us a while. 347 00:15:27,872 --> 00:15:29,730 Okay. 348 00:15:30,364 --> 00:15:31,952 [SIREN WHOOPS] 349 00:15:34,710 --> 00:15:36,568 You sure you're up for this? 350 00:15:38,390 --> 00:15:40,823 If there's even a 1% chance this could save me, 351 00:15:40,892 --> 00:15:42,277 I gotta try. 352 00:15:45,219 --> 00:15:46,874 But yeah, I'm scared. 353 00:15:49,850 --> 00:15:51,500 Don't be. 354 00:15:52,844 --> 00:15:55,528 You're the strongest person I know. 355 00:15:55,690 --> 00:15:57,651 You will beat this. 356 00:15:58,450 --> 00:16:00,004 What if I can't? 357 00:16:00,938 --> 00:16:02,255 [DOCTOR] Hi there. 358 00:16:02,280 --> 00:16:04,887 Okay. Now, I believe you were made aware 359 00:16:04,912 --> 00:16:07,193 you won't be given any anesthesia for this procedure. 360 00:16:07,218 --> 00:16:09,910 It interferes with the accuracy of the examination. 361 00:16:10,085 --> 00:16:11,572 Yeah, I'm aware. 362 00:16:12,397 --> 00:16:14,438 I'll be inserting a needle into your spinal column 363 00:16:14,463 --> 00:16:15,645 to obtain some fluid. 364 00:16:15,960 --> 00:16:17,639 I'll need you to stay very still. 365 00:16:17,718 --> 00:16:19,199 You'll feel a burning sensation 366 00:16:19,224 --> 00:16:20,593 and pressure on your vertebrae. 367 00:16:20,672 --> 00:16:22,042 And for 24-hours after... 368 00:16:22,067 --> 00:16:23,993 Headaches, nausea, fatigue. 369 00:16:24,316 --> 00:16:25,633 They told me. 370 00:16:29,854 --> 00:16:30,918 Hey. 371 00:16:31,059 --> 00:16:34,133 Don't look at them. Look at me. 372 00:16:36,771 --> 00:16:39,305 I'm gonna be here the whole time. 373 00:16:42,687 --> 00:16:44,375 [ZAPATA] I'm not gonna ask you again, Reade. 374 00:16:44,400 --> 00:16:45,887 You said that already. 375 00:16:46,301 --> 00:16:48,126 All right, my turn. 376 00:16:49,644 --> 00:16:51,559 Don't be stupid. 377 00:16:51,584 --> 00:16:53,571 She will torture you. 378 00:16:53,703 --> 00:16:55,094 She doesn't care about you. 379 00:16:55,127 --> 00:16:56,298 She doesn't care about me. 380 00:16:56,324 --> 00:16:57,844 She just wants the password. 381 00:17:02,676 --> 00:17:04,838 Was any of it real for you? 382 00:17:09,335 --> 00:17:11,619 It was real for me. 383 00:17:13,209 --> 00:17:15,371 Was this entire thing a lie? 384 00:17:18,313 --> 00:17:20,509 Did you ever love me? 385 00:17:23,607 --> 00:17:25,094 Yeah. 386 00:17:26,190 --> 00:17:27,879 I've always loved you. 387 00:17:33,194 --> 00:17:34,782 Does that make it better? 388 00:17:36,195 --> 00:17:38,696 Would you rather that I didn't? 389 00:17:38,773 --> 00:17:40,002 That I'd never let anyone get close, 390 00:17:40,028 --> 00:17:41,413 and you're no different? 391 00:17:43,504 --> 00:17:46,613 Whatever gets us the password and out the door, 392 00:17:46,729 --> 00:17:48,553 that's the answer. 393 00:17:51,336 --> 00:17:53,195 Actually, I think this is. 394 00:17:55,541 --> 00:17:56,893 What the hell are you doing? 395 00:17:57,017 --> 00:17:58,941 You said to use what's important to him. 396 00:17:58,967 --> 00:18:01,062 You seem pretty important. 397 00:18:01,890 --> 00:18:04,122 If you don't want your girlfriend's brains on you, 398 00:18:04,148 --> 00:18:05,871 you'll give me that code. 399 00:18:09,828 --> 00:18:11,855 [PATTERSON] Hey, so while you were gone, 400 00:18:11,923 --> 00:18:16,148 we I.D.'d everyone who bought into Rich's eco scam. 401 00:18:16,217 --> 00:18:18,323 And this is Daniel Katzovich. 402 00:18:18,711 --> 00:18:20,112 Katzovich was a client of yours? 403 00:18:20,138 --> 00:18:21,421 He was not a bad dude at the time. 404 00:18:21,490 --> 00:18:23,901 - Who is this guy? - He's the head of ELM, 405 00:18:23,990 --> 00:18:25,433 the Eco Liberation Movement. 406 00:18:25,513 --> 00:18:27,451 They bombed Providence Paper Mill, 407 00:18:27,476 --> 00:18:28,964 killing 40 union workers, 408 00:18:29,028 --> 00:18:31,585 torched Polivy Heating Oil, another 12 dead. 409 00:18:31,610 --> 00:18:33,131 All their attacks have one aim... 410 00:18:33,308 --> 00:18:34,979 destroy those who destroy the Earth. 411 00:18:35,005 --> 00:18:36,379 How is Daniel still at large 412 00:18:36,404 --> 00:18:38,127 if he's responsible for attacks like these? 413 00:18:38,263 --> 00:18:39,920 Nothing ties to him directly. 414 00:18:40,315 --> 00:18:42,159 You didn't just inspire one guy, Rich. 415 00:18:42,185 --> 00:18:44,388 You inspired an entire terrorist group. 416 00:18:44,413 --> 00:18:45,798 No, my algorithm did. 417 00:18:45,964 --> 00:18:48,079 My algorithm inspired a terrorist group. 418 00:18:48,104 --> 00:18:49,532 That doesn't sound any better, I'm sorry. 419 00:18:49,588 --> 00:18:51,581 Daniel must have taken Rich's manifesto 420 00:18:51,606 --> 00:18:54,276 and used it as the foundational doctrine for ELM. 421 00:18:54,334 --> 00:18:56,090 He always seemed a little too into it, you know? 422 00:18:56,246 --> 00:18:58,230 He was one of the only clients I actually met with in person. 423 00:18:58,254 --> 00:19:00,517 He bought so many credits, I took him out to this vegan restaurant. 424 00:19:00,542 --> 00:19:02,433 - Not important. - Fair enough. 425 00:19:02,581 --> 00:19:05,423 - [KEATON] What is it? - After Luther killed Dr. Miller... 426 00:19:05,456 --> 00:19:06,667 Oh, excuse me. 427 00:19:06,693 --> 00:19:08,720 ...I wrote a program to sort through her e-mails, 428 00:19:09,343 --> 00:19:11,708 hoping to ascertain motive. 429 00:19:12,865 --> 00:19:14,521 Dr. Miller was a member of ELM. 430 00:19:16,116 --> 00:19:18,301 Why would Luther kill one of his own? 431 00:19:18,326 --> 00:19:19,578 Looks like she wanted out. 432 00:19:19,603 --> 00:19:21,209 Why? Another attack or...? 433 00:19:21,260 --> 00:19:24,234 She was stockpiling white phosphorous. 434 00:19:24,553 --> 00:19:27,016 White phosphorus starts fires which can't be put out. 435 00:19:27,041 --> 00:19:28,731 It's so deadly it's banned in war. 436 00:19:28,860 --> 00:19:30,779 She was hoarding the stuff for months, 437 00:19:30,874 --> 00:19:33,239 but two weeks ago ELM seized her stash. 438 00:19:33,314 --> 00:19:35,139 So Luther was the clean-up guy. 439 00:19:35,164 --> 00:19:36,617 Made sure she didn't talk. 440 00:19:36,756 --> 00:19:38,546 "New York is a scourge..." 441 00:19:38,571 --> 00:19:40,632 "Today the parasites burn..." 442 00:19:41,381 --> 00:19:43,565 ELM is going to deploy that white phosphorous 443 00:19:43,590 --> 00:19:45,246 somewhere in New York. 444 00:19:45,708 --> 00:19:47,025 Today. 445 00:19:53,091 --> 00:19:56,056 I'm gonna countdown from five. 446 00:19:56,799 --> 00:19:58,488 Five... 447 00:19:58,652 --> 00:20:00,862 - four... - Reade, please. 448 00:20:00,908 --> 00:20:02,155 Oh, what, I'm supposed to save you now? 449 00:20:02,179 --> 00:20:03,225 I don't even know you. 450 00:20:03,251 --> 00:20:05,360 - Three... - She's serious. 451 00:20:05,482 --> 00:20:06,940 - Two... - All right, stop! 452 00:20:06,994 --> 00:20:09,242 Okay, don't kill her. I'll give you what you want. 453 00:20:09,313 --> 00:20:11,103 I stand corrected. 454 00:20:11,219 --> 00:20:12,908 You were useful after all. 455 00:20:16,945 --> 00:20:19,996 Katzovich has a multi-acre compound in Long Island. 456 00:20:20,036 --> 00:20:21,252 So we storm the place. 457 00:20:21,277 --> 00:20:22,797 We'll bring him in for questioning. 458 00:20:22,882 --> 00:20:25,585 No, I mean, if the white phosphorus isn't at the compound, 459 00:20:25,634 --> 00:20:27,627 then a raid could trigger an attack. 460 00:20:27,696 --> 00:20:29,824 So you got a better idea? 461 00:20:30,370 --> 00:20:32,488 Well, I'm apparently still beloved to these folks. 462 00:20:32,513 --> 00:20:34,067 What if I was your ticket inside? 463 00:20:34,125 --> 00:20:36,017 - What? - That's not the worst idea. 464 00:20:36,079 --> 00:20:38,072 Okay then, we're going undercover. 465 00:20:38,114 --> 00:20:39,972 [JANE] I'll stay in the truck with Keaton. 466 00:20:41,649 --> 00:20:43,517 Bring me to my people. 467 00:20:52,312 --> 00:20:53,584 [DOOR OPENS] 468 00:20:53,792 --> 00:20:55,753 I told you not to disturb me. 469 00:20:55,840 --> 00:20:57,530 Jackson Fernwood is here. 470 00:21:01,181 --> 00:21:03,546 [SEAGULLS SQUEALING] 471 00:21:03,838 --> 00:21:04,902 Hmm. 472 00:21:06,186 --> 00:21:09,362 Jackson, I can't believe it. 473 00:21:09,431 --> 00:21:11,221 - It's been... - Years. 474 00:21:11,654 --> 00:21:13,027 My goodness, you look good. 475 00:21:13,052 --> 00:21:14,567 Come to me, Dan-Dan. 476 00:21:15,683 --> 00:21:17,711 - And you are? - Um... 477 00:21:17,736 --> 00:21:19,155 This is Wendell. 478 00:21:19,266 --> 00:21:20,801 Wendell, his assistant. 479 00:21:20,826 --> 00:21:22,123 Well, more of a servant, really. 480 00:21:22,170 --> 00:21:25,143 But who among us is not a servant to Mother Gaia? 481 00:21:25,334 --> 00:21:27,023 Don't push it, Rich. 482 00:21:27,048 --> 00:21:29,112 So you've continued your environmental work? 483 00:21:29,227 --> 00:21:31,790 We haven't heard from you in quite some... 484 00:21:32,271 --> 00:21:33,385 Continued it? 485 00:21:33,777 --> 00:21:35,103 No, my dear. 486 00:21:35,183 --> 00:21:36,616 I've increased it. 487 00:21:36,724 --> 00:21:39,192 When you disappeared, we reached out, but... 488 00:21:39,335 --> 00:21:40,720 we never heard back. 489 00:21:40,745 --> 00:21:41,934 [PATTERSON] Say you got rid of your phone. 490 00:21:41,958 --> 00:21:44,120 I had to abandon my "Smartphone." 491 00:21:44,168 --> 00:21:45,824 I don't need Instagram telling me 492 00:21:45,849 --> 00:21:47,252 where to find my free-trade coffee. 493 00:21:47,278 --> 00:21:48,359 And your e-mail? 494 00:21:48,384 --> 00:21:50,104 Yes, and snail mail. 495 00:21:50,240 --> 00:21:52,233 Don't get me started on the USPS 496 00:21:52,258 --> 00:21:54,036 and the rampant waste of paper. 497 00:21:54,101 --> 00:21:55,419 Easy. 498 00:21:55,444 --> 00:21:57,454 We assumed you'd lost devotion to the cause. 499 00:21:57,501 --> 00:21:58,764 No, no. 500 00:21:58,826 --> 00:22:00,448 Opposite, opposite. 501 00:22:00,523 --> 00:22:02,345 Time to prove your bona fides. Tell them you're... 502 00:22:02,370 --> 00:22:03,479 I've been on the offense, 503 00:22:03,505 --> 00:22:05,295 making some big moves. 504 00:22:05,661 --> 00:22:07,655 - Like? - Fires. 505 00:22:07,681 --> 00:22:09,166 [PATTERSON] You're gonna have to be more specific. 506 00:22:09,190 --> 00:22:10,477 Starting fires. 507 00:22:10,547 --> 00:22:13,364 All right, site the Northern California fires 508 00:22:13,396 --> 00:22:14,607 that burned down the tract homes. 509 00:22:14,632 --> 00:22:16,052 They never figured out how it got started. 510 00:22:16,121 --> 00:22:17,540 For example, the ones in NorCal. 511 00:22:18,256 --> 00:22:20,157 We were responsible for that one. 512 00:22:20,299 --> 00:22:22,876 Why come back now if you're doing so well without us? 513 00:22:22,942 --> 00:22:24,910 Well, humbly I've returned to help. 514 00:22:24,970 --> 00:22:26,896 Kurt, pad his ego. He's a narcissist. 515 00:22:26,992 --> 00:22:29,154 And to learn. 516 00:22:29,338 --> 00:22:32,961 Jackson hasn't stopped talking about you, Daniel, and... 517 00:22:33,022 --> 00:22:35,117 what we've done is... is nothing 518 00:22:35,707 --> 00:22:37,791 compared to what you've achieved with ELM. 519 00:22:37,816 --> 00:22:39,573 I wouldn't say "nothing," Wendell. 520 00:22:39,817 --> 00:22:41,405 [WELLER] I would. 521 00:22:41,488 --> 00:22:43,994 This compound is legendary, 522 00:22:44,327 --> 00:22:46,659 all thanks to you. 523 00:22:50,353 --> 00:22:51,591 Well... 524 00:22:52,628 --> 00:22:55,095 Let me show you around. 525 00:22:59,243 --> 00:23:01,510 We have 18 acres of organic gardens, 526 00:23:01,582 --> 00:23:02,865 water purification system. 527 00:23:03,211 --> 00:23:05,306 And an absolutely breathtaking view. 528 00:23:06,084 --> 00:23:08,119 Although I'm not really a beach person myself, 529 00:23:08,145 --> 00:23:09,261 I find once the sand 530 00:23:09,300 --> 00:23:10,410 - gets in your swim... - The ocean's location 531 00:23:10,434 --> 00:23:11,666 is strictly strategic. 532 00:23:11,953 --> 00:23:13,778 Between operating our own wind farm 533 00:23:13,803 --> 00:23:15,170 and the state-of-the-art solar panels, 534 00:23:15,194 --> 00:23:17,052 we make 100% of our energy. 535 00:23:17,206 --> 00:23:19,286 My truck even runs on vegetable oil. 536 00:23:19,357 --> 00:23:21,316 So it's a completely independent commune. 537 00:23:21,412 --> 00:23:23,473 In every sense of the word, yes. 538 00:23:26,029 --> 00:23:27,718 That doesn't look very communal. 539 00:23:28,226 --> 00:23:29,467 Okay, I'll buy you some time. 540 00:23:29,493 --> 00:23:32,117 Daniel, I'd love to meet your members of your movement, 541 00:23:32,142 --> 00:23:33,939 if that's possible. 542 00:23:34,135 --> 00:23:35,693 Jackson Fernwood, you're heard of me, of course. 543 00:23:35,717 --> 00:23:37,744 - Hello, hello. - [BEEP] 544 00:23:39,652 --> 00:23:41,240 How you feeling? 545 00:23:42,080 --> 00:23:43,566 Hanging in. 546 00:23:45,062 --> 00:23:46,988 Been wanting to ask you something. 547 00:23:47,550 --> 00:23:49,036 Yeah. 548 00:23:49,957 --> 00:23:52,323 I know it's crazy, but... 549 00:23:53,080 --> 00:23:54,894 I want to see Shepherd. 550 00:23:54,960 --> 00:23:56,243 One last time. 551 00:23:58,157 --> 00:23:59,368 Why? 552 00:23:59,436 --> 00:24:01,347 After what she's done to you? 553 00:24:01,426 --> 00:24:02,879 I want to interrogate her. 554 00:24:03,175 --> 00:24:05,303 See if she knows anything about a cure. 555 00:24:05,379 --> 00:24:07,034 You think we haven't done that? 556 00:24:07,858 --> 00:24:10,007 Come on, you think I want you dead? 557 00:24:10,158 --> 00:24:12,592 You and I have come a long way, Jane. 558 00:24:12,661 --> 00:24:14,519 I haven't done it. 559 00:24:14,747 --> 00:24:16,111 She might admit something to me that... 560 00:24:16,137 --> 00:24:17,860 She doesn't know anything. 561 00:24:19,109 --> 00:24:20,534 [SIGHS] 562 00:24:20,657 --> 00:24:23,056 I have other reasons for wanting to see Shepherd. 563 00:24:25,598 --> 00:24:27,188 I'm dying. 564 00:24:27,240 --> 00:24:28,997 Do you understand that? 565 00:24:29,297 --> 00:24:31,386 I don't know how much time I have. 566 00:24:31,596 --> 00:24:33,960 And you want to spend it with a monster? 567 00:24:34,463 --> 00:24:36,680 I need to see her. 568 00:24:38,504 --> 00:24:40,820 Look, I'm sorry, Jane, but the CIA doesn't use 569 00:24:40,845 --> 00:24:43,294 black sites to host family reunions, okay? 570 00:24:43,319 --> 00:24:45,558 - So the answer's no. - No? 571 00:24:46,071 --> 00:24:48,244 I know all about what you do there. 572 00:24:48,362 --> 00:24:51,123 I know what it feels like to not see the sun for months, 573 00:24:51,290 --> 00:24:53,756 to feel like you're losing your mind. 574 00:24:55,644 --> 00:24:57,251 Now, my memory might be shot, 575 00:24:57,277 --> 00:24:59,801 but I remember everything you did to me. 576 00:25:00,119 --> 00:25:01,977 And you don't think you owe me one? 577 00:25:05,481 --> 00:25:07,843 And this is the favor you want to call in? 578 00:25:15,276 --> 00:25:17,134 I'll take you up tomorrow. 579 00:25:17,921 --> 00:25:20,107 Shepherd could be in any one of the five sites 580 00:25:20,132 --> 00:25:21,618 on the Eastern seaboard. 581 00:25:22,464 --> 00:25:23,770 How far is the drive? 582 00:25:23,795 --> 00:25:28,053 I, um, I have more doctor's appointments in the city. 583 00:25:28,678 --> 00:25:31,077 We'll be back by the afternoon. 584 00:25:32,687 --> 00:25:34,010 [WELLER, ON RADIO] There's a locked garage. 585 00:25:34,034 --> 00:25:35,116 I'm heading to it now. 586 00:25:35,141 --> 00:25:36,526 Be ready to move in. 587 00:25:38,460 --> 00:25:39,994 I'm in... 588 00:25:40,340 --> 00:25:41,607 but I don't have a lot of time. 589 00:25:41,666 --> 00:25:43,349 Do you have eyes on the white phosphorous? 590 00:25:43,417 --> 00:25:46,255 No, got my eyes on a lot of empty boxes. 591 00:25:47,826 --> 00:25:49,177 Hang on. 592 00:25:50,638 --> 00:25:53,577 And some sort of EMP device. 593 00:25:53,830 --> 00:25:56,774 - I'll send you a photo now. - Got 'em. 594 00:25:56,799 --> 00:25:58,425 Could be for disabling communication 595 00:25:58,450 --> 00:25:59,555 at the bombing target 596 00:25:59,580 --> 00:26:01,464 to prevent calls to first responders. 597 00:26:01,666 --> 00:26:03,437 I got three barrels here. 598 00:26:03,701 --> 00:26:06,532 They do have some sort of white residue on them. 599 00:26:06,557 --> 00:26:08,025 [PATTERSON] That would be the white phosphorus. 600 00:26:08,049 --> 00:26:10,143 Be careful. It's highly reactive. 601 00:26:11,287 --> 00:26:13,118 [WELLER] Their stockpile was here. 602 00:26:16,899 --> 00:26:18,723 These boxes have labels on them. 603 00:26:19,840 --> 00:26:21,293 For drones. 604 00:26:21,360 --> 00:26:24,267 Empty drone boxes and empty barrels of white phosphorus. 605 00:26:24,443 --> 00:26:26,200 They're planning an air strike. 606 00:26:26,532 --> 00:26:27,948 So this was the assembly point. 607 00:26:27,973 --> 00:26:29,705 And we can't just evacuate one building. 608 00:26:29,764 --> 00:26:32,468 No, the whole city will be under attack. 609 00:26:39,106 --> 00:26:41,172 I'm sorry, I heard "air raid"? 610 00:26:41,214 --> 00:26:43,813 [PATTERSON] The white phosphorous isn't there anymore. 611 00:26:44,406 --> 00:26:46,391 It looks like it's being prepped for aerial distribution. 612 00:26:46,455 --> 00:26:48,383 Okay, we need to get the hell outta here right now. 613 00:26:48,408 --> 00:26:50,097 Actually, you need to find the launch site. 614 00:26:50,147 --> 00:26:52,560 Rich, have you seen any maps or plans... 615 00:26:52,581 --> 00:26:54,011 You don't think I would have mentioned that already?! 616 00:26:54,035 --> 00:26:56,312 - Can you get on Daniel's phone? - Oh, yeah, 617 00:26:56,337 --> 00:26:57,925 I'll just tell 'em I need to call my friends at the FBI! 618 00:26:57,949 --> 00:26:59,301 Rich, calm. 619 00:26:59,326 --> 00:27:00,913 Okay, okay, you know what, I can do that. 620 00:27:00,964 --> 00:27:02,383 He's been on his phone a lot today. 621 00:27:02,457 --> 00:27:03,775 He's probably been communicating 622 00:27:03,801 --> 00:27:06,255 - with whoever's overseeing the launch. - Yeah. 623 00:27:06,296 --> 00:27:08,255 Weller, I'm sending you an upload link now. 624 00:27:08,297 --> 00:27:10,527 Once Rich has the phone, swap the SIMs 625 00:27:10,558 --> 00:27:12,138 - and import the data. - Got it. 626 00:27:12,212 --> 00:27:14,138 "Once Rich has the phone," like that's the easy part! 627 00:27:14,867 --> 00:27:17,165 [CLAUDIA] Download's almost finished. 628 00:27:22,854 --> 00:27:24,949 You're in way over your head, aren't you? 629 00:27:25,794 --> 00:27:27,246 Let's look at the people you run with. 630 00:27:27,600 --> 00:27:29,661 You worked with Blake because she was easy to control, 631 00:27:29,706 --> 00:27:31,530 but Madeline's a different story, isn't she? 632 00:27:31,649 --> 00:27:33,426 Not your job to worry about me anymore. 633 00:27:34,002 --> 00:27:35,707 I'm not worried about you because it's my job. 634 00:27:35,733 --> 00:27:37,673 It's written all over your face. 635 00:27:38,122 --> 00:27:41,302 Madeline is vicious and erratic, and you're afraid. 636 00:27:41,626 --> 00:27:43,011 I told you... 637 00:27:45,242 --> 00:27:47,002 I don't work for Madeline. 638 00:27:47,068 --> 00:27:48,647 You might have gotten what you wanted this time, 639 00:27:48,671 --> 00:27:51,471 but what happens the next, when you can't deliver? 640 00:27:51,496 --> 00:27:53,415 You think she's gonna have your back? 641 00:27:55,099 --> 00:27:56,660 It's not too late, you can come in, 642 00:27:56,685 --> 00:27:57,872 I'll cut you a deal. 643 00:27:57,925 --> 00:27:59,035 But you gotta do it now. 644 00:27:59,060 --> 00:28:00,313 You go any further across this line, 645 00:28:00,339 --> 00:28:01,994 then I can't help you, Tasha. 646 00:28:03,972 --> 00:28:05,357 [COMPUTER CHIRPS] 647 00:28:05,865 --> 00:28:07,859 Thank you for your cooperation, 648 00:28:08,150 --> 00:28:10,447 and your insight into my coworker. 649 00:28:12,870 --> 00:28:15,192 I wonder what our boss would think 650 00:28:15,217 --> 00:28:17,007 about your generous offer. 651 00:28:17,217 --> 00:28:20,737 How can I know that you won't rat us out to save yourself? 652 00:28:20,937 --> 00:28:24,060 [SCOFFS] Because he's lying. 653 00:28:25,829 --> 00:28:29,038 Even if you wanted help, if I step one foot in the FBI, 654 00:28:29,088 --> 00:28:31,454 there's a good chance I'll never see sunlight again. 655 00:28:33,704 --> 00:28:36,550 Isn't that right, Assistant Director? 656 00:28:40,298 --> 00:28:41,911 Smart girl. 657 00:28:47,667 --> 00:28:49,389 Good-bye, Reade. 658 00:28:55,604 --> 00:28:57,056 [DOOR CLOSES] 659 00:29:03,676 --> 00:29:05,358 Daniel, I must ask, 660 00:29:05,427 --> 00:29:07,083 I've been staring at it all day. 661 00:29:07,152 --> 00:29:09,287 - Where did you get this shirt? - Get it? 662 00:29:09,394 --> 00:29:11,421 We don't buy what we don't have to. 663 00:29:11,606 --> 00:29:12,856 Ah, yes. 664 00:29:12,882 --> 00:29:15,247 The wasteful practices of the textiles industry. 665 00:29:15,304 --> 00:29:16,914 It's really the shipping companies 666 00:29:16,973 --> 00:29:19,740 who do the most damage. We made this. 667 00:29:19,909 --> 00:29:21,145 Of course you did. 668 00:29:21,154 --> 00:29:23,113 [WOMAN] We have an onsite loom. 669 00:29:23,378 --> 00:29:25,594 Onsite, really? May I touch? 670 00:29:25,643 --> 00:29:27,975 It's just got such an inviting sort of feel to it. 671 00:29:28,058 --> 00:29:29,374 It's silk or a kind of cotton? 672 00:29:29,463 --> 00:29:32,166 You think I don't know what you're doing? 673 00:29:32,461 --> 00:29:35,152 You had a reputation for seducing followers. 674 00:29:35,315 --> 00:29:38,529 But I'm not a follower anymore, and I'm not interested. 675 00:29:38,652 --> 00:29:40,105 Understood. 676 00:29:40,640 --> 00:29:42,399 Sorry to interrupt, sir. 677 00:29:42,606 --> 00:29:44,026 Daniel, where's your bathroom? 678 00:29:44,147 --> 00:29:45,768 Down the hall, door on the left. 679 00:29:45,901 --> 00:29:47,353 Okay, thank you. 680 00:29:48,625 --> 00:29:50,704 If it's yellow, let it mellow. 681 00:29:53,151 --> 00:29:54,468 I've got his SIM card. 682 00:29:54,563 --> 00:29:55,954 I'm transferring it to my phone now. 683 00:29:55,979 --> 00:29:57,857 [PATTERSON] Put it on "do not disturb" and start the upload. 684 00:29:57,881 --> 00:29:59,337 It'll take about six minutes. 685 00:29:59,463 --> 00:30:00,984 So, about this loom... 686 00:30:01,051 --> 00:30:03,116 [PHONE RINGING] 687 00:30:03,418 --> 00:30:04,668 Excuse me. 688 00:30:05,741 --> 00:30:08,124 Landline... it's pretty old-school. 689 00:30:08,703 --> 00:30:10,402 What, is he gonna listen to a Walkman next? 690 00:30:10,477 --> 00:30:12,181 Remember those? 691 00:30:12,625 --> 00:30:14,300 What do you mean, you just called? 692 00:30:14,371 --> 00:30:15,993 When? 693 00:30:16,150 --> 00:30:17,568 Daniel's a little on edge. 694 00:30:18,070 --> 00:30:20,909 Understood. I'm gonna go check on Wendell. 695 00:30:24,419 --> 00:30:26,200 My phone's missing. Where's Jackson? 696 00:30:26,214 --> 00:30:27,299 He just stepped out. 697 00:30:27,362 --> 00:30:29,018 - And his friend? - I don't know. 698 00:30:29,338 --> 00:30:30,878 That was the bombing team. 699 00:30:31,280 --> 00:30:32,601 They've been trying to call. 700 00:30:33,131 --> 00:30:35,272 Find them now! 701 00:30:35,341 --> 00:30:36,827 And activate the EMP. 702 00:30:37,148 --> 00:30:39,463 If they're cops, we can't let them get word out. 703 00:30:39,683 --> 00:30:41,965 Okay, bail out, bail out, we're burned! 704 00:30:42,034 --> 00:30:43,318 Rich? 705 00:30:43,386 --> 00:30:44,809 [PHONE BEEPING, CHIRPING] 706 00:30:45,035 --> 00:30:46,427 Rich? [LOUD STATIC] 707 00:30:46,590 --> 00:30:47,971 Rich! You copy? 708 00:30:48,145 --> 00:30:49,463 - Hey! - [GRUNTING] 709 00:30:57,197 --> 00:30:58,514 Stop! 710 00:31:03,783 --> 00:31:05,151 Are you okay? 711 00:31:05,244 --> 00:31:06,803 Yeah. Thank you. 712 00:31:07,130 --> 00:31:09,000 Comms are fried, they must have used the EMP. 713 00:31:09,128 --> 00:31:10,479 Where's Rich? 714 00:31:13,041 --> 00:31:14,374 I told you I didn't trust the timing 715 00:31:14,400 --> 00:31:15,818 of him showing up again. 716 00:31:15,878 --> 00:31:17,424 The feds must have gotten to him. 717 00:31:17,666 --> 00:31:20,098 If I ever see Jackson again, he's a dead man. 718 00:31:26,346 --> 00:31:27,559 Guys... 719 00:31:27,640 --> 00:31:30,089 I'm with Daniel in the truck, can you tail us? 720 00:31:30,446 --> 00:31:31,950 Guys? 721 00:31:32,988 --> 00:31:34,518 Guys? 722 00:31:41,687 --> 00:31:42,955 We had the building secure, 723 00:31:42,981 --> 00:31:45,070 - but Daniel madde his own exit. - How the hell did that happen? 724 00:31:45,095 --> 00:31:46,886 Through an unmarked easement in the back woods. 725 00:31:47,965 --> 00:31:49,253 Rich is gone, too. 726 00:31:49,292 --> 00:31:50,576 [PHONE BEEPING] 727 00:31:50,608 --> 00:31:51,608 What? 728 00:31:51,633 --> 00:31:53,108 I got something off Daniel's phone. 729 00:31:53,148 --> 00:31:55,241 Yeah, hang on, I'm putting you on speaker. 730 00:31:55,261 --> 00:31:58,061 The EMP blast prematurely terminated the upload, 731 00:31:58,087 --> 00:32:00,756 but I was able to retrieve his last incoming texts. 732 00:32:00,858 --> 00:32:02,954 - What do they say? - A bunch of scary stuff, 733 00:32:02,982 --> 00:32:05,212 but more importantly, they originated in Brooklyn, 734 00:32:05,267 --> 00:32:06,645 Greenpoint, to be exact. 735 00:32:06,685 --> 00:32:09,084 Okay, Patterson, Greenpoint is three square miles. 736 00:32:09,187 --> 00:32:11,452 I'm working on getting you a more precise location. 737 00:32:11,587 --> 00:32:12,863 [WELLER] We're heading there now. 738 00:32:12,915 --> 00:32:14,584 Send us the exact coordinates when you get them. 739 00:32:14,678 --> 00:32:15,867 Let's move. 740 00:32:27,306 --> 00:32:29,265 Get them in the air now, let's go. 741 00:32:40,867 --> 00:32:42,320 Whoa. 742 00:32:43,760 --> 00:32:46,227 I'm a nimble gazelle. I'm a nimble gazelle. 743 00:32:46,423 --> 00:32:47,740 Okay. 744 00:32:52,902 --> 00:32:54,051 [BEEP, LINE RINGING] 745 00:32:54,104 --> 00:32:55,326 [WOMAN] Roadside Service Center. 746 00:32:55,352 --> 00:32:56,536 What's your emergency? 747 00:32:56,564 --> 00:32:58,878 Yes, hi, I'm trying to thwart a domestic terror plot. 748 00:32:58,952 --> 00:33:01,222 Could you please connect me with the New York branch of the FBI? 749 00:33:01,276 --> 00:33:02,878 Just tell 'em it's Rich, they'll know who that is. 750 00:33:02,902 --> 00:33:04,600 Sir, prank calling an emergency operator 751 00:33:04,626 --> 00:33:05,809 is a serious offense. 752 00:33:05,834 --> 00:33:07,765 No, no, no, I'm... seriously, I'm with the FBI. 753 00:33:07,839 --> 00:33:09,837 Seriously, this is illegal. I'm hanging up. 754 00:33:09,883 --> 00:33:11,786 Wait, wait, wait. Hold on, please. 755 00:33:11,823 --> 00:33:13,073 What if you're wrong, huh? 756 00:33:13,098 --> 00:33:14,388 Think about that just for a second, I mean, 757 00:33:14,412 --> 00:33:15,910 you know, the call is being recorded, I assume, 758 00:33:15,934 --> 00:33:17,133 and I don't wanna put this on you, but... 759 00:33:17,157 --> 00:33:19,116 - [CLICK] - Hello? 760 00:33:19,535 --> 00:33:21,631 [SIGHS] Okay. 761 00:33:22,762 --> 00:33:25,429 - How much longer? - Two minutes, tops. 762 00:33:27,320 --> 00:33:28,908 Stop what you're doing right now! 763 00:33:30,892 --> 00:33:32,552 What the hell are you doing? 764 00:33:32,995 --> 00:33:34,203 I'm saving the planet. 765 00:33:34,251 --> 00:33:36,009 No, we're saving the planet. 766 00:33:36,049 --> 00:33:38,037 Daniel, I have the conch now. 767 00:33:38,129 --> 00:33:39,345 It's my time to talk. 768 00:33:40,998 --> 00:33:44,045 I built something beautiful, peaceful. 769 00:33:44,332 --> 00:33:45,540 A true collective, 770 00:33:45,576 --> 00:33:48,379 united by our shared love of Mother Earth. 771 00:33:48,529 --> 00:33:50,083 You really think setting Manhattan on fire 772 00:33:50,117 --> 00:33:51,303 is gonna be good for the environment? 773 00:33:51,327 --> 00:33:53,022 I mean, it's mostly garbage, right? 774 00:33:53,056 --> 00:33:55,089 - Exactly. - No, I mean literal garbage. 775 00:33:55,217 --> 00:33:57,981 Like litter, rubbish, trash, et cetera. 776 00:33:58,197 --> 00:34:00,123 And setting it on fire's not gonna be good 777 00:34:00,149 --> 00:34:01,218 for the ozone layer, am I right? 778 00:34:01,243 --> 00:34:03,586 Do you know how many over-consumers 779 00:34:03,626 --> 00:34:05,216 populate Manhattan? 780 00:34:05,385 --> 00:34:06,975 I wanna say eight million, give or take? 781 00:34:07,010 --> 00:34:10,868 Fires are a natural part of a forest's life cycle. 782 00:34:10,962 --> 00:34:14,870 From the ashes of Manhattan, a new, natural city will grow. 783 00:34:14,987 --> 00:34:16,744 I don't see how that's possible. 784 00:34:17,088 --> 00:34:18,811 [TIRES SCREECHING] 785 00:34:21,035 --> 00:34:22,690 Take him out! 786 00:34:28,709 --> 00:34:30,127 Everyone out! Everyone out! 787 00:34:35,879 --> 00:34:36,953 Cover me! 788 00:34:36,991 --> 00:34:38,708 - Go, go, go, go! - Go! 789 00:34:49,815 --> 00:34:51,977 Jane! Come to us, now! 790 00:34:53,198 --> 00:34:54,463 [GRUNTS] 791 00:34:54,510 --> 00:34:55,624 Jane! 792 00:34:55,691 --> 00:34:56,874 [JANE] My back spasmed! 793 00:34:57,814 --> 00:34:59,031 [KEATON] I got her. 794 00:35:00,782 --> 00:35:02,506 [JANE GRUNTING] 795 00:35:05,942 --> 00:35:08,375 Oh... you are kidding me. 796 00:35:10,562 --> 00:35:11,697 Move it! 797 00:35:11,851 --> 00:35:14,148 [GUNFIRE CONTINUES] 798 00:35:19,065 --> 00:35:20,314 Kurt... 799 00:35:21,443 --> 00:35:24,586 [DRONES BUZZING] 800 00:35:29,630 --> 00:35:30,847 Jane... 801 00:35:32,071 --> 00:35:33,554 Stay with him. 802 00:35:34,337 --> 00:35:35,777 Come on, Keaton. Hang on. 803 00:35:35,884 --> 00:35:38,215 [GUNFIRE CONTINUES] 804 00:36:01,776 --> 00:36:03,100 I got the controls. 805 00:36:03,160 --> 00:36:06,475 You're dealing with WY802 drones, 806 00:36:06,501 --> 00:36:07,770 you're gonna need to toggle... 807 00:36:07,795 --> 00:36:09,917 It's a remote control, Patterson, I got it. 808 00:36:09,990 --> 00:36:12,088 Right, yes. Super user-friendly. 809 00:36:12,517 --> 00:36:15,559 [DRONES BUZZING] 810 00:36:22,367 --> 00:36:24,259 Ah, no! 811 00:36:24,704 --> 00:36:25,821 Freeze. 812 00:36:25,896 --> 00:36:27,757 You got the right to remain silent. 813 00:36:27,804 --> 00:36:28,950 And the right to apologize 814 00:36:28,978 --> 00:36:30,532 for turning a perfectly good online scam 815 00:36:30,557 --> 00:36:32,246 into a terrorist organization. 816 00:36:32,334 --> 00:36:33,483 You like the Earth so much, 817 00:36:33,508 --> 00:36:35,088 why don't you get down on the ground and kiss it? 818 00:36:35,219 --> 00:36:36,599 Smoochie-smoochie. 819 00:36:36,640 --> 00:36:38,499 Come on, you've seen "Cops," you know how this goes. 820 00:36:48,310 --> 00:36:50,492 Come on, Keaton. Stay with me. 821 00:36:50,790 --> 00:36:54,412 Hey... you're gonna call my wife and kid, okay? 822 00:36:54,539 --> 00:36:56,530 No, you're gonna call them yourself. 823 00:36:57,117 --> 00:36:58,579 [EXHALES] 824 00:36:58,670 --> 00:36:59,954 Keaton? 825 00:37:01,875 --> 00:37:04,004 No... no... 826 00:37:12,489 --> 00:37:13,840 I've been calling you guys. 827 00:37:14,006 --> 00:37:16,019 Zapata's in Manhattan, we need to find her. 828 00:37:16,081 --> 00:37:18,154 - What do you mean? - What happened to your eye? 829 00:37:18,179 --> 00:37:20,815 I just spend the entire day with her tied to a chair. 830 00:37:20,974 --> 00:37:22,418 Like an S&M thing, or...? 831 00:37:22,539 --> 00:37:23,992 She broke into my home! 832 00:37:24,264 --> 00:37:25,532 I'm getting sick and tired of Keaton 833 00:37:25,557 --> 00:37:26,640 telling us he's gonna handle it. 834 00:37:26,664 --> 00:37:28,152 He damn well better share some intel with us, 835 00:37:28,177 --> 00:37:29,886 and we're gonna find her, now. 836 00:37:32,724 --> 00:37:33,872 What?! What is it? 837 00:37:33,967 --> 00:37:36,366 Keaton was shot today in the field. 838 00:37:37,055 --> 00:37:38,858 He's in a medically-induced coma. 839 00:37:38,964 --> 00:37:41,093 They're not sure he's gonna make it out. 840 00:37:45,090 --> 00:37:46,753 [SIGHS] All right. 841 00:37:46,784 --> 00:37:48,640 Patterson, send out a nationwide FBI alert 842 00:37:48,665 --> 00:37:50,272 with a focus on the tri-state, and send forensics 843 00:37:50,296 --> 00:37:51,851 over to my place. She wasn't alone. 844 00:37:51,876 --> 00:37:52,952 I'm gonna need the two of you 845 00:37:52,977 --> 00:37:54,463 to do a digital analysis on the servers. 846 00:37:54,534 --> 00:37:56,087 I think she just accessed them. 847 00:37:56,258 --> 00:37:58,657 But those are unhackable. I know, I... 848 00:37:59,274 --> 00:38:02,055 I let her on. I didn't have a choice. 849 00:38:02,676 --> 00:38:04,150 Okay. 850 00:38:04,292 --> 00:38:05,815 We'll figure out what she took 851 00:38:05,894 --> 00:38:07,855 or gave us. 852 00:38:25,037 --> 00:38:26,621 Jane... 853 00:38:27,092 --> 00:38:29,893 I'm so sorry, but you're not a match for this treatment. 854 00:38:30,712 --> 00:38:32,350 Are you sure there's no...? 855 00:38:32,375 --> 00:38:35,013 Unfortunately, the results were conclusive. 856 00:38:35,186 --> 00:38:37,992 Your body would reject this form of stem-cell therapy. 857 00:38:38,206 --> 00:38:39,895 I'm truly sorry, I wish there was something 858 00:38:39,920 --> 00:38:41,440 we could do to help you. 859 00:38:43,217 --> 00:38:44,500 I'm so sorry. 860 00:38:45,624 --> 00:38:47,380 [WELLER] We're going to find a cure. 861 00:38:47,765 --> 00:38:49,590 Roman did it. 862 00:38:54,422 --> 00:38:55,739 Okay. 863 00:38:56,464 --> 00:38:58,458 So, uh... 864 00:38:59,165 --> 00:39:00,684 [SIGHS] That's it. 865 00:39:00,851 --> 00:39:01,998 I'm... I'm gonna die. 866 00:39:02,023 --> 00:39:04,523 - Don't say that. - Why? 867 00:39:04,843 --> 00:39:06,826 Right now there isn't a cure for me. 868 00:39:06,851 --> 00:39:08,083 - Jane... - And I thought that this 869 00:39:08,108 --> 00:39:09,746 might actually work, 870 00:39:09,771 --> 00:39:12,745 that I'd have a real shot at beating this. 871 00:39:12,851 --> 00:39:15,926 You do. We're not finished yet. 872 00:39:17,488 --> 00:39:20,293 There were so many things I wanted to do, 873 00:39:20,484 --> 00:39:22,671 - things that I needed... - You will. 874 00:39:23,704 --> 00:39:25,123 We will. 875 00:39:25,659 --> 00:39:28,936 We're going to figure this out. 876 00:39:29,943 --> 00:39:31,656 And what if we don't? 877 00:39:33,184 --> 00:39:35,028 What if we can't? 878 00:39:36,098 --> 00:39:37,247 Come here. 879 00:39:40,079 --> 00:39:41,362 It's okay. 880 00:39:41,839 --> 00:39:43,224 It's okay. 881 00:39:44,212 --> 00:39:45,732 It's gonna be okay. 882 00:39:56,789 --> 00:39:58,917 Stop looking into Violet. 883 00:39:59,751 --> 00:40:01,175 Okay, but I... 884 00:40:01,200 --> 00:40:02,617 I shouldn't have second-guessed Allie. 885 00:40:02,669 --> 00:40:04,968 She's got a lot on her plate, and... 886 00:40:05,513 --> 00:40:07,373 she doesn't need me being paranoid. 887 00:40:07,398 --> 00:40:08,729 Look, I don't know 888 00:40:08,754 --> 00:40:10,015 what's going on between you two. 889 00:40:10,040 --> 00:40:11,734 But I already looked into Violet. 890 00:40:11,767 --> 00:40:14,324 And she is... 891 00:40:14,526 --> 00:40:16,321 no Girl Scout. 892 00:40:17,680 --> 00:40:19,603 Violet's aliases have aliases. 893 00:40:19,629 --> 00:40:21,080 She's the queen of the black market. 894 00:40:21,106 --> 00:40:22,820 She can get you anything from... 895 00:40:22,961 --> 00:40:26,288 surface-to-air missiles to drugs to human organs. 896 00:40:26,618 --> 00:40:28,882 Anything for the right price. 897 00:40:29,552 --> 00:40:31,107 Are you okay? 898 00:40:31,479 --> 00:40:33,538 I mean, I know Allie missed it, 899 00:40:33,563 --> 00:40:36,548 but she should be happy you found this for her, right? 900 00:40:37,822 --> 00:40:39,073 Yeah. 901 00:40:47,133 --> 00:40:48,450 Hey. 902 00:40:50,460 --> 00:40:52,622 Uh... arnica gel. 903 00:40:52,683 --> 00:40:54,489 It'll help with the bruising. 904 00:40:57,673 --> 00:40:58,855 You should go home. 905 00:40:58,891 --> 00:41:00,714 I'm not leaving here until I find her. 906 00:41:00,858 --> 00:41:02,108 I'm not sure that's real. 907 00:41:02,133 --> 00:41:04,006 She couldn't have just disappeared again! 908 00:41:06,539 --> 00:41:07,755 Ugh... 909 00:41:08,907 --> 00:41:10,853 I have teams combing the city, 910 00:41:10,900 --> 00:41:13,367 every port, every airfield. 911 00:41:13,485 --> 00:41:16,661 I just need to stop her before she hurts anyone else. 912 00:41:23,505 --> 00:41:26,547 My contact at the CIA says it's a day trip. 913 00:41:26,893 --> 00:41:29,257 Shepherd has to be at the Rowayton black site. 914 00:41:29,631 --> 00:41:31,416 I'll start prepping the breakout. 915 00:41:43,824 --> 00:41:46,089 What took you so long? 916 00:41:46,388 --> 00:41:48,652 There was a delay getting onto Reade's computer, 917 00:41:48,700 --> 00:41:50,153 but we got what we needed. 918 00:41:50,296 --> 00:41:51,905 Better late than never, I suppose. 919 00:41:51,963 --> 00:41:53,405 There's something else you should see. 920 00:41:53,458 --> 00:41:54,686 It's in the trunk. 921 00:41:54,758 --> 00:41:56,210 [TRUNK OPENS] 922 00:42:00,147 --> 00:42:01,464 [GUNSHOTS] 923 00:42:08,999 --> 00:42:10,172 What was that all about? 924 00:42:10,219 --> 00:42:12,018 She was MI-6, an undercover agent 925 00:42:12,043 --> 00:42:13,719 in your inner circle. 926 00:42:14,762 --> 00:42:16,417 I did some digging. 927 00:42:16,622 --> 00:42:17,869 It's all there. 928 00:42:17,895 --> 00:42:20,120 Official dossier from the UK. 929 00:42:20,686 --> 00:42:23,003 I was advised there might be a mole. 930 00:42:23,568 --> 00:42:25,725 I was worried it might be you. 931 00:42:26,968 --> 00:42:29,976 When this is over, your loyalty won't be forgotten. 932 00:42:31,014 --> 00:42:34,356 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 66421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.