Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:02:39,945 --> 00:02:43,156
Hey. Hey, Larry, look.
3
00:02:43,324 --> 00:02:45,240
I'm sorry I got behind.
4
00:02:45,408 --> 00:02:47,909
You said that
last month.
5
00:02:48,077 --> 00:02:51,371
Well, business has
been slow this past year,
6
00:02:51,539 --> 00:02:56,376
but it's starting to pick up,
and when I get back,
7
00:02:56,544 --> 00:02:58,919
I got at least
three jobs lined up,
8
00:02:59,087 --> 00:03:02,048
so... so can't you
just cut me some slack?
9
00:03:02,215 --> 00:03:05,801
We did that last month
and the month before that.
10
00:03:05,969 --> 00:03:08,304
What can you pay me now?
11
00:03:08,472 --> 00:03:12,391
Nothing. I'm tapped.
12
00:03:12,559 --> 00:03:14,017
Well, I can't help you.
13
00:03:14,185 --> 00:03:15,310
Wait. Larry.
14
00:03:42,211 --> 00:03:44,045
Been a while, Joe.
15
00:03:45,381 --> 00:03:47,090
How's business?
16
00:03:47,257 --> 00:03:49,467
Just ring it up, Ricardo.
17
00:03:53,472 --> 00:03:55,723
Can I interest you
in our dessert cart?
18
00:03:55,891 --> 00:03:58,600
Keep the change.
19
00:04:39,432 --> 00:04:41,473
Hey!
20
00:04:41,641 --> 00:04:42,766
You don't understand.
21
00:04:42,934 --> 00:04:44,810
We don't hurt women
down South.
22
00:04:44,978 --> 00:04:46,687
Oh, please stop!
Stop!
23
00:04:46,855 --> 00:04:48,230
You all right?
24
00:04:48,398 --> 00:04:49,898
Stop!
Please stop!
25
00:04:50,066 --> 00:04:52,818
Next time, why don't you
wrestle a man gator?
26
00:04:52,986 --> 00:04:55,528
Stop! Oh, shit.
27
00:04:57,197 --> 00:04:58,322
What did you do?
28
00:04:58,490 --> 00:04:59,740
I saved you.
29
00:04:59,908 --> 00:05:01,576
No, you screwed it up.
30
00:05:01,743 --> 00:05:04,120
Hey. Hey!
31
00:05:06,457 --> 00:05:09,332
Hey, buster,
the State Troopers are coming.
32
00:05:09,500 --> 00:05:11,001
I'm gonna need you to explain
what just happened.
33
00:05:11,169 --> 00:05:13,170
Okay.
34
00:05:13,337 --> 00:05:14,796
- Hello.
- You hear me?
35
00:05:16,340 --> 00:05:18,842
Speaking. Yes.
W- When? What...
36
00:05:19,010 --> 00:05:20,886
Oh, thank God.
Thank you so much.
37
00:05:21,053 --> 00:05:24,597
Okay. I-I will be there
as soon as possible. Yes.
38
00:05:24,764 --> 00:05:27,224
My daughter's out of the coma,
but it's still touch and go.
39
00:05:27,392 --> 00:05:29,059
What? Coma?
40
00:05:29,227 --> 00:05:31,729
Hey! Hey, hey.
41
00:05:31,897 --> 00:05:33,272
Wake up!
42
00:05:33,440 --> 00:05:35,316
Look, you want
some No-Drowsy?
43
00:05:35,484 --> 00:05:37,151
No. No, no, no.
44
00:05:37,318 --> 00:05:39,444
Caffeine is
a vasoconstrictor,
45
00:05:39,612 --> 00:05:42,822
keeps the blood vessels
from opening back up.
46
00:05:48,787 --> 00:05:50,246
Do you have kids?
47
00:05:50,414 --> 00:05:52,998
Do I have kids?
48
00:05:55,168 --> 00:05:57,294
I don't know.
Family?
49
00:06:02,926 --> 00:06:04,593
Wife and daughter.
You like?
50
00:06:04,761 --> 00:06:06,219
Oh, beautiful.
51
00:06:06,386 --> 00:06:08,596
Oops! They're dead.
52
00:06:09,806 --> 00:06:11,307
That's terrible.
53
00:06:11,475 --> 00:06:14,352
I mean I'm sorry.
54
00:06:14,520 --> 00:06:16,312
Well, I-I have
an 18-year-old daughter.
55
00:06:16,480 --> 00:06:18,105
Her name is Billie,
and this morning,
56
00:06:18,273 --> 00:06:19,982
she had
a terrible accident.
57
00:06:22,652 --> 00:06:25,237
I got the call, like, an hour
before you showed up.
58
00:06:25,404 --> 00:06:29,908
What the hell does that have
to do with getting strangled?
59
00:06:31,077 --> 00:06:33,745
Look, I don't expect you
to understand this, okay,
60
00:06:33,913 --> 00:06:36,872
but it was the only way
I could help my daughter.
61
00:06:37,040 --> 00:06:39,458
Oh, God.
I'm so woozy. Shit.
62
00:06:39,626 --> 00:06:41,210
Oh, I don't know.
63
00:06:41,378 --> 00:06:43,379
Could you give me
a lift to Mobile?
64
00:06:46,007 --> 00:06:47,800
Is that a siren?
65
00:06:47,968 --> 00:06:49,842
That was a siren,
wasn't it?
66
00:06:50,010 --> 00:06:52,428
I don't know.
67
00:06:58,227 --> 00:07:01,521
Billie's such a gear-head,
68
00:07:01,689 --> 00:07:03,189
loves to ride.
69
00:07:04,440 --> 00:07:05,607
Says it's like flying.
70
00:07:05,775 --> 00:07:07,484
Dumb kid.
71
00:07:11,281 --> 00:07:14,241
When I heard
that she was in a coma,
72
00:07:14,409 --> 00:07:16,994
I found that guy
at the truck stop.
73
00:07:17,161 --> 00:07:19,120
Look, I understand what
this all feels like.
74
00:07:19,288 --> 00:07:21,122
I mean, I really do,
and I-I'm very sorry
75
00:07:21,290 --> 00:07:22,790
about what happened
to your daughter,
76
00:07:22,958 --> 00:07:24,750
but this strangling
business is insane.
77
00:07:24,918 --> 00:07:26,210
You are aware of that,
right?
78
00:07:26,378 --> 00:07:28,379
You think so?
79
00:07:28,547 --> 00:07:30,423
Did I say
something funny?
80
00:07:30,591 --> 00:07:34,259
Look, I haven't
even gotten to the crazy part.
81
00:07:36,220 --> 00:07:38,096
Here it goes.
82
00:07:40,433 --> 00:07:43,768
When I was a teenager,
I almost drowned.
83
00:07:43,936 --> 00:07:46,855
I was sliding on this
frozen lake with my friend,
84
00:07:47,023 --> 00:07:48,856
and the ice broke.
85
00:07:51,651 --> 00:07:55,112
Seconds later, these guys
that were driving by the lake,
86
00:07:55,280 --> 00:07:57,615
they stopped,
and they pulled us out.
87
00:08:08,917 --> 00:08:10,543
You're saying
you left your body?
88
00:08:12,296 --> 00:08:13,504
Yeah.
89
00:08:18,176 --> 00:08:20,177
I've done it a few times.
90
00:08:20,345 --> 00:08:22,262
It has to feel
like I'm drowning,
91
00:08:22,430 --> 00:08:27,309
so I asked this boy
who I knew to choke me.
92
00:08:27,477 --> 00:08:30,062
He thought
it was a sex thing.
93
00:08:35,901 --> 00:08:37,818
What did you mean
when you said
94
00:08:37,986 --> 00:08:40,738
that I screwed things up
back there?
95
00:08:40,906 --> 00:08:43,157
- What did that mean?
- It's okay.
96
00:08:43,325 --> 00:08:45,700
She found her way back
all by herself.
97
00:08:45,868 --> 00:08:47,494
How can you know that?
98
00:08:47,662 --> 00:08:49,371
How can you be sure
about something like that?
99
00:08:49,538 --> 00:08:51,331
How can anybody be sure about
something like that?
100
00:08:51,499 --> 00:08:53,375
And what if she didn't?
101
00:08:55,211 --> 00:08:59,255
I can't be sure, but it's
exhausting to leave my body.
102
00:08:59,422 --> 00:09:03,467
I don't... I'm not sure
I could do it twice in a day.
103
00:09:03,635 --> 00:09:07,763
You know, I was only
trying to help back there.
104
00:09:09,641 --> 00:09:11,475
I know.
105
00:09:19,817 --> 00:09:21,484
Thanks.
106
00:09:22,861 --> 00:09:25,405
Who knows what is
or isn't possible?
107
00:09:25,572 --> 00:09:27,740
If you could save somebody
like that, that would...
108
00:09:29,701 --> 00:09:31,326
be a miracle.
109
00:09:40,712 --> 00:09:42,504
Hey, Mama.
110
00:09:44,005 --> 00:09:45,673
How you doing?
111
00:09:45,841 --> 00:09:47,133
Mama's here.
112
00:09:52,931 --> 00:09:54,265
Who's that?
113
00:09:54,433 --> 00:09:56,600
Oh.
114
00:09:56,768 --> 00:09:58,184
That's Joe.
115
00:09:58,352 --> 00:10:00,145
He's my friend.
116
00:10:04,775 --> 00:10:06,526
Mama...
117
00:10:06,694 --> 00:10:08,778
I don't know
what happened. I...
118
00:10:10,448 --> 00:10:12,281
But I don't
wanna go back there.
119
00:10:12,449 --> 00:10:14,032
Uh...
120
00:10:16,453 --> 00:10:18,078
- Why is she...
- Ma'am. Ma'am.
121
00:10:18,246 --> 00:10:19,705
Step outside.
122
00:10:19,873 --> 00:10:21,498
- Get the crash cart.
- Come...
123
00:10:21,666 --> 00:10:23,500
- I'm sorry. I'm sorry.
- Excuse me.
124
00:10:23,668 --> 00:10:25,210
I need to get
through, please.
125
00:10:28,297 --> 00:10:30,256
Come with me, please.
126
00:10:36,972 --> 00:10:38,931
Maybe here. Okay?
127
00:10:41,851 --> 00:10:43,477
It's okay.
Let's just...
128
00:10:43,644 --> 00:10:45,228
Can we...
Can you do it?
129
00:10:45,396 --> 00:10:46,605
Do it?
130
00:10:46,773 --> 00:10:48,690
Now? Please.
131
00:10:48,858 --> 00:10:51,401
It's just I-I don't
have a lot of time.
132
00:10:51,569 --> 00:10:53,612
I can bring her back,
but I need your help.
133
00:10:53,780 --> 00:10:55,863
Okay? Please.
134
00:10:59,242 --> 00:11:01,243
You'll be fine, okay?
135
00:11:01,411 --> 00:11:03,662
Just do it, okay?
136
00:11:03,830 --> 00:11:05,247
Okay?
137
00:11:09,752 --> 00:11:10,960
Clear.
138
00:11:17,384 --> 00:11:18,968
You know
what I remember most?
139
00:11:19,136 --> 00:11:20,762
... you know what
I remember most?
140
00:11:20,930 --> 00:11:22,847
That when he left,
he walked all the way
141
00:11:23,015 --> 00:11:26,099
out to his car without
ever looking back, not once.
142
00:11:26,267 --> 00:11:28,185
Now you do not
know your daughter.
143
00:11:28,353 --> 00:11:30,479
- Do you?
- No.
144
00:11:36,653 --> 00:11:38,486
You okay?
145
00:11:38,654 --> 00:11:40,321
Did it work?
146
00:11:40,489 --> 00:11:42,532
I don't know.
147
00:11:46,245 --> 00:11:47,912
- Is she okay?
- She's stable.
148
00:11:48,080 --> 00:11:49,497
You did good.
149
00:11:49,665 --> 00:11:51,332
She's back
where she belongs.
150
00:11:51,500 --> 00:11:54,084
She will
not leave again.
151
00:11:54,252 --> 00:11:56,586
I... Thanks for
looking after her.
152
00:11:58,506 --> 00:12:00,632
Keep an eye on her.
153
00:12:00,800 --> 00:12:03,134
She has been
to the other side.
154
00:12:03,302 --> 00:12:04,845
Okay.
155
00:12:20,277 --> 00:12:22,235
Julie,
you want some coffee?
156
00:12:22,403 --> 00:12:23,820
No, that's all right.
Thanks.
157
00:12:28,284 --> 00:12:32,871
That's right.
Caffeine's a... a constrictor?
158
00:12:42,380 --> 00:12:47,551
So... So when you go
to the other side,
159
00:12:47,719 --> 00:12:50,219
do you just see
people you know,
160
00:12:50,387 --> 00:12:52,388
or are there
other people there?
161
00:12:52,556 --> 00:12:53,973
Uh...
162
00:12:54,141 --> 00:12:56,309
Uh, sometimes.
163
00:12:56,476 --> 00:12:59,854
A- And can you
talk to them?
164
00:13:00,022 --> 00:13:02,773
I mean, can... can you
give someone a message?
165
00:13:02,941 --> 00:13:04,025
Ow.
166
00:13:04,192 --> 00:13:06,067
Did I do something wrong?
167
00:13:06,235 --> 00:13:07,903
Oh, no. I just...
168
00:13:08,070 --> 00:13:11,197
I just have a headache.
I'm just tired. I...
169
00:13:11,365 --> 00:13:13,116
I've never done it
twice in one day.
170
00:13:14,785 --> 00:13:18,538
Actually, I-I might just
lie down for a minute.
171
00:13:18,706 --> 00:13:20,205
Do you want me to stay here?
172
00:13:20,373 --> 00:13:22,291
I can let you know
if she wakes up.
173
00:13:22,459 --> 00:13:25,169
Really?
You don't have to go?
174
00:13:25,337 --> 00:13:27,546
Oh, I-I have to get
the load to Biloxi,
175
00:13:27,714 --> 00:13:30,758
but I could stay a couple hours
and still get there by noon.
176
00:13:32,010 --> 00:13:35,887
Ah, wow.
That... That's so nice.
177
00:13:36,055 --> 00:13:38,973
Um,
that will be awesome.
178
00:13:39,141 --> 00:13:40,016
Cool.
179
00:13:40,184 --> 00:13:41,184
Thanks.
180
00:13:41,352 --> 00:13:42,393
Um...
181
00:13:42,561 --> 00:13:44,312
I'll... I'll let you rest.
182
00:13:44,480 --> 00:13:45,605
Thanks.
183
00:13:50,485 --> 00:13:52,277
Why do
you leave me alone?
184
00:13:52,445 --> 00:13:54,363
You know I don't
do good alone.
185
00:13:54,530 --> 00:13:57,032
I don't want to,
but you married a truck driver.
186
00:13:57,200 --> 00:13:58,909
What can I do?
187
00:13:59,077 --> 00:14:01,828
Don't you ever
leave me alone again.
188
00:14:05,290 --> 00:14:06,749
Hey, Julie.
189
00:14:06,917 --> 00:14:08,584
We came to see
how Billie's doing, but, um...
190
00:14:08,752 --> 00:14:10,378
They said
just family.
191
00:14:10,545 --> 00:14:12,213
Is she okay?
How is she?
192
00:14:12,381 --> 00:14:14,006
"How is she?"
193
00:14:14,174 --> 00:14:15,341
She's in a hospital.
194
00:14:15,509 --> 00:14:17,217
How do you think she is,
you moron?
195
00:14:17,385 --> 00:14:19,177
- I'm sorry.
- We're sorry.
196
00:14:19,345 --> 00:14:22,430
She could have died.
You all could have died!
197
00:14:23,683 --> 00:14:25,976
You know what?
Get the fuck out of here!
198
00:14:26,143 --> 00:14:28,228
Get out of my face!
199
00:14:35,986 --> 00:14:37,444
It's gonna be
different, right, Joe?
200
00:14:37,612 --> 00:14:39,279
It's gonna be different.
201
00:14:39,447 --> 00:14:41,657
We can rebuild.
202
00:14:41,825 --> 00:14:43,742
We can make up
for lost time.
203
00:14:43,910 --> 00:14:45,577
What are you doing here?
204
00:14:46,620 --> 00:14:48,997
What are you doing here?
205
00:14:55,295 --> 00:14:57,463
I'm a friend
of your mother's.
206
00:14:57,631 --> 00:15:00,674
Joe. Remember?
207
00:15:01,801 --> 00:15:04,011
Of course I remember.
208
00:15:06,097 --> 00:15:08,098
I'm gonna get your mom.
209
00:15:08,266 --> 00:15:11,560
No. Wait a minute.
210
00:15:11,728 --> 00:15:13,353
- Yes?
- Just...
211
00:15:14,855 --> 00:15:16,355
I just wanna
look at you.
212
00:15:18,734 --> 00:15:20,484
Okay.
213
00:15:20,652 --> 00:15:22,570
It's been forever.
214
00:15:23,989 --> 00:15:25,197
Okay.
215
00:15:26,700 --> 00:15:29,868
I'm gonna let your mom
know you're awake.
216
00:15:30,036 --> 00:15:31,953
Don't be gone too long.
217
00:15:32,121 --> 00:15:33,830
I won't.
218
00:15:47,469 --> 00:15:49,845
Julie. Julie?
219
00:15:50,013 --> 00:15:51,930
- Huh?
- Billie's awake.
220
00:15:52,098 --> 00:15:55,100
Oh, okay. Oh.
221
00:15:58,687 --> 00:16:00,188
How... But how is she?
222
00:16:00,355 --> 00:16:02,065
She's good.
223
00:16:08,989 --> 00:16:10,198
Mom?
224
00:16:10,365 --> 00:16:12,116
Yeah.
225
00:16:12,283 --> 00:16:13,533
How do you feel?
226
00:16:13,701 --> 00:16:16,244
Did you see the doctor?
How long was I asleep?
227
00:16:16,412 --> 00:16:18,330
I was...
228
00:16:19,624 --> 00:16:20,874
I'm okay.
229
00:16:22,293 --> 00:16:24,044
It's just...
230
00:16:24,212 --> 00:16:25,837
It's
so bright in here.
231
00:16:26,005 --> 00:16:27,421
Oh, God.
232
00:16:27,589 --> 00:16:30,132
Oh, God, I was so scared.
233
00:16:36,723 --> 00:16:38,432
You're still here.
234
00:16:39,726 --> 00:16:41,309
Oh, I-I can go.
235
00:16:41,477 --> 00:16:42,894
No.
236
00:16:44,438 --> 00:16:46,856
Just thought
I dreamt you.
237
00:16:54,782 --> 00:16:56,406
It's so bright.
238
00:16:58,785 --> 00:17:00,244
Do you want me
to get the nurse?
239
00:17:00,411 --> 00:17:01,870
No.
240
00:17:02,038 --> 00:17:04,665
Don't leave me alone.
241
00:17:04,833 --> 00:17:06,959
I don't do good
on my own.
242
00:17:08,128 --> 00:17:10,378
Oh. I-I won't go anywhere.
243
00:17:22,724 --> 00:17:24,850
This is me.
244
00:17:26,811 --> 00:17:30,021
Why don't you come in
for a cup of coffee?
245
00:17:30,189 --> 00:17:32,107
It's still
a long haul to Biloxi.
246
00:17:43,702 --> 00:17:45,327
I missed you, Majors.
247
00:17:45,495 --> 00:17:47,121
Hey.
248
00:17:47,289 --> 00:17:49,915
It's all I ever did.
You're gone so much.
249
00:17:50,083 --> 00:17:51,959
Just sitting
in that house.
250
00:17:52,127 --> 00:17:54,210
I miss you.
251
00:17:54,378 --> 00:17:56,963
I told you that I'm
not good on my own,
252
00:17:57,131 --> 00:17:59,132
not with our child.
253
00:17:59,300 --> 00:18:02,010
Not by myself.
254
00:18:03,596 --> 00:18:05,722
It was dangerous
to do that.
255
00:18:07,641 --> 00:18:10,017
Oh, man!
256
00:18:11,477 --> 00:18:12,853
Oh, shit. Sorry.
257
00:18:13,021 --> 00:18:15,022
- Coffee.
- Oh.
258
00:18:15,190 --> 00:18:16,773
Smells good.
259
00:18:16,941 --> 00:18:18,358
I made it.
260
00:18:21,112 --> 00:18:23,779
Oh.
261
00:18:26,533 --> 00:18:28,576
Oh, no, no.
If I drink that,
262
00:18:28,744 --> 00:18:30,661
I'm so tired, I'll never
make it out the door,
263
00:18:30,829 --> 00:18:32,496
- let alone Biloxi.
- Just a little bit.
264
00:18:32,664 --> 00:18:34,665
You deserve it,
just a little.
265
00:18:41,756 --> 00:18:43,924
Cheers.
266
00:18:48,221 --> 00:18:50,847
You're a strange bird.
Where are you from?
267
00:18:52,015 --> 00:18:55,017
Oh, multiple places.
268
00:18:57,062 --> 00:19:01,065
And somehow
you showed up tonight.
269
00:19:06,820 --> 00:19:10,615
You know,
without your help,
270
00:19:10,783 --> 00:19:13,326
my daughter
would be gone now.
271
00:19:13,494 --> 00:19:15,328
Oh, I didn't do anything.
272
00:19:15,496 --> 00:19:17,080
Yes, you did.
273
00:19:20,083 --> 00:19:21,750
You're a good man.
274
00:19:21,918 --> 00:19:23,919
Really.
275
00:19:25,546 --> 00:19:29,424
I- I smell like
three days on the road.
276
00:19:29,592 --> 00:19:31,301
I like it.
277
00:19:35,222 --> 00:19:38,099
You know, I haven't...
278
00:19:38,267 --> 00:19:40,351
I haven't really
been with anyone
279
00:19:40,519 --> 00:19:42,603
since my wife and daughter,
you know...
280
00:19:42,771 --> 00:19:46,857
I- I don't even remember
how to have sex.
281
00:19:47,025 --> 00:19:49,359
- Sex?
- Well, I remember.
282
00:19:49,527 --> 00:19:51,319
- You remember?
- I could show you.
283
00:19:51,487 --> 00:19:54,072
Oh, really?
You wanna have sex? Huh?
284
00:19:54,240 --> 00:19:56,116
- I was...
- I could stop right now.
285
00:19:56,284 --> 00:19:57,742
- No, I don't think so.
- Are you sure?
286
00:19:57,910 --> 00:20:00,120
I don't think
that's necessary.
287
00:20:03,415 --> 00:20:06,041
Okay. Mmmm!
288
00:20:33,985 --> 00:20:36,236
So how did a nice
German gal like you
289
00:20:36,404 --> 00:20:40,115
wind up in the U.S. of A.
driving a big rig?
290
00:20:40,283 --> 00:20:44,661
I, um... I married
a Marine in Germany.
291
00:20:46,247 --> 00:20:47,913
His name was Chuck,
292
00:20:48,081 --> 00:20:50,374
and, um,
293
00:20:50,542 --> 00:20:54,295
we came here
and moved all over.
294
00:20:54,463 --> 00:20:55,963
I liked it.
295
00:20:57,174 --> 00:21:01,801
Billie was born,
and life was great.
296
00:21:01,969 --> 00:21:04,679
And then he got sent
to Iraq and Afghanistan.
297
00:21:04,847 --> 00:21:06,181
Ah, shit.
298
00:21:06,349 --> 00:21:08,808
Yeah.
And when he came back,
299
00:21:08,976 --> 00:21:12,604
he, um...
he didn't really, you know,
300
00:21:12,772 --> 00:21:14,939
until he left for good.
301
00:21:16,483 --> 00:21:18,317
Why?
302
00:21:18,485 --> 00:21:19,818
It was all my fault.
303
00:21:19,986 --> 00:21:22,738
I- I shouldn't have
told him about my...
304
00:21:22,906 --> 00:21:24,031
Ability?
305
00:21:24,199 --> 00:21:26,909
Yeah. And he, um,
306
00:21:27,077 --> 00:21:28,952
wanted me to look
for his friends,
307
00:21:29,120 --> 00:21:32,955
and I did, but I couldn't...
I couldn't find them.
308
00:21:34,333 --> 00:21:36,250
And it didn't matter
anymore at some point,
309
00:21:36,418 --> 00:21:39,045
because he started
seeing them himself.
310
00:21:39,213 --> 00:21:40,880
That's when he left.
311
00:22:21,252 --> 00:22:22,419
I'm so tired.
312
00:22:22,586 --> 00:22:24,003
Where's your room?
Where's her room?
313
00:22:24,171 --> 00:22:25,797
Down the hall
on the right.
314
00:22:33,304 --> 00:22:35,180
You know,
the more you rest,
315
00:22:35,348 --> 00:22:37,391
the more you'll heal,
316
00:22:37,559 --> 00:22:39,685
and the more you heal,
317
00:22:39,853 --> 00:22:44,439
uh, the better
you'll feel, so...
318
00:22:44,606 --> 00:22:46,941
So eat your beans
with every meal.
319
00:22:50,237 --> 00:22:51,737
I'm sorry.
320
00:22:51,905 --> 00:22:54,532
I thought we were
doing a rhyming thing.
321
00:22:54,700 --> 00:22:56,700
Let us know
if you need anything.
322
00:22:56,868 --> 00:22:58,410
Don't leave me.
323
00:22:58,578 --> 00:23:00,704
You're always leaving me,
324
00:23:00,872 --> 00:23:02,831
and I don't do well
on my own.
325
00:23:03,833 --> 00:23:05,500
Sorry?
326
00:23:06,627 --> 00:23:08,587
No kiss goodbye?
327
00:23:13,592 --> 00:23:15,634
Try and get some rest.
328
00:23:29,440 --> 00:23:30,607
She's in bed.
329
00:23:30,774 --> 00:23:31,816
Oh, thanks.
330
00:23:31,984 --> 00:23:32,901
All that?
331
00:23:33,068 --> 00:23:34,402
I know.
332
00:23:34,570 --> 00:23:37,655
It... I know it'll be hard
to keep it all straight,
333
00:23:37,823 --> 00:23:40,157
like, what is she taking
and how many
334
00:23:40,325 --> 00:23:42,576
and when, you know?
335
00:23:42,744 --> 00:23:44,786
Just feel like after three days
of sleeping in a chair,
336
00:23:44,954 --> 00:23:47,080
I don't have enough brain
to even deal
337
00:23:47,248 --> 00:23:49,458
with one of these
childproof caps.
338
00:23:53,213 --> 00:23:55,213
I'm sorry.
339
00:24:00,594 --> 00:24:03,221
Thank you, Joe,
for everything you did.
340
00:24:03,388 --> 00:24:05,097
I couldn't have
done it without you.
341
00:24:05,265 --> 00:24:07,600
Oh, yes, ma'am.
I'm very glad I could help.
342
00:24:07,768 --> 00:24:09,976
You really went out
of your way to help us.
343
00:24:10,144 --> 00:24:12,854
You know,
nobody does that.
344
00:24:13,022 --> 00:24:14,773
We don't have family here.
345
00:24:14,941 --> 00:24:16,858
You know how hard it is
to be on the road
346
00:24:17,026 --> 00:24:19,402
and try to make a living.
347
00:24:19,570 --> 00:24:22,072
Well, I don't know much
about raising children,
348
00:24:22,240 --> 00:24:26,659
but it looks
like you've done a... a good job.
349
00:24:26,826 --> 00:24:29,578
I don't know.
350
00:24:31,164 --> 00:24:32,790
I wish I would have
been here more,
351
00:24:32,958 --> 00:24:34,708
you know,
kept an eye on her.
352
00:24:34,876 --> 00:24:38,336
Maybe she would be
taking college classes now
353
00:24:38,504 --> 00:24:40,255
instead of racing
with those idiots.
354
00:24:40,422 --> 00:24:42,340
She's a kid.
355
00:24:42,508 --> 00:24:44,509
You have to make stupid mistakes
when you're young.
356
00:24:44,677 --> 00:24:47,220
Otherwise, you won't
regret anything when you're old.
357
00:24:47,388 --> 00:24:49,013
That sounds terrible, like
358
00:24:49,181 --> 00:24:51,099
one of those
inspirational cat posters.
359
00:24:51,267 --> 00:24:53,600
That's how I let myself
off the hook.
360
00:24:53,768 --> 00:24:55,894
I just feel like
this accident was my fault.
361
00:24:57,605 --> 00:24:59,481
If I had been around more,
362
00:24:59,649 --> 00:25:01,650
she wouldn't have fucked off
with the wrong crowd.
363
00:25:01,818 --> 00:25:03,735
Baby...
364
00:25:07,030 --> 00:25:08,948
do what you have to do.
365
00:25:09,116 --> 00:25:11,242
Working's not optional.
366
00:25:11,410 --> 00:25:12,827
Hmm?
367
00:25:17,291 --> 00:25:19,208
Can you stay
a little bit longer?
368
00:25:19,376 --> 00:25:22,877
Oh, I'd love to, but I really
gotta get the load to Biloxi.
369
00:25:23,045 --> 00:25:24,963
I'm already three days
behind schedule.
370
00:25:25,131 --> 00:25:26,715
They're gonna
kill me.
371
00:25:26,882 --> 00:25:30,302
- I'm sorry.
- No, no, no.
372
00:25:30,469 --> 00:25:32,554
It's not your fault.
I mean, I...
373
00:25:32,722 --> 00:25:34,931
I know what you
are going through.
374
00:25:35,099 --> 00:25:37,433
I know what it feels like
to lose someone,
375
00:25:37,601 --> 00:25:39,518
but you
brought her back.
376
00:25:39,686 --> 00:25:43,647
Now just... just being a tiny,
little part of that
377
00:25:43,815 --> 00:25:48,277
makes everything feel
a little less dark.
378
00:25:48,445 --> 00:25:50,862
Hold me, baby.
379
00:25:51,030 --> 00:25:52,071
Mmm.
380
00:25:52,239 --> 00:25:53,656
Hold daddy tight.
381
00:25:56,035 --> 00:25:57,869
All right. Well, I really
gotta hit the road.
382
00:26:00,080 --> 00:26:02,040
But I'll check in on you
when I'm heading back. Okay?
383
00:26:02,207 --> 00:26:04,875
Okay.
384
00:26:05,043 --> 00:26:07,878
- Get out of here.
- Giddy-up.
385
00:26:15,553 --> 00:26:17,262
So you're
not gonna pay me?
386
00:26:17,430 --> 00:26:20,806
Heh. Yeah. I'm gonna pay you
what you got coming
387
00:26:20,974 --> 00:26:23,100
minus
the late penalties.
388
00:26:23,268 --> 00:26:25,019
That's dog shit.
That's not even bullshit.
389
00:26:25,187 --> 00:26:26,854
- Now, look...
- That's just dog shit.
390
00:26:27,022 --> 00:26:28,814
You have been a boil
on my ass
391
00:26:28,982 --> 00:26:30,816
ever since
you walked in this door.
392
00:26:30,984 --> 00:26:34,903
My company says
I gotta pay you $18.46,
393
00:26:35,071 --> 00:26:36,696
so I tell you what.
394
00:26:37,948 --> 00:26:39,366
Keep the change.
395
00:26:40,785 --> 00:26:42,744
Hey, Joe. Joe,
you need to come outside.
396
00:26:42,912 --> 00:26:44,913
They're taking
your truck.
397
00:26:55,548 --> 00:26:57,007
What the hell
are you doing? Huh?!
398
00:26:57,175 --> 00:26:58,676
- All right. Okay.
- Huh?!
399
00:26:58,843 --> 00:27:00,636
Here we go.
This is the part where I say
400
00:27:00,804 --> 00:27:02,261
"I wouldn't do that,"
you ignore me,
401
00:27:02,429 --> 00:27:04,097
and then my partner here,
he hits you so hard
402
00:27:04,264 --> 00:27:05,848
we gotta contact
next of kin.
403
00:27:06,016 --> 00:27:08,184
All right. Okay?
Just... Just hear me out.
404
00:27:08,352 --> 00:27:10,561
There was
an accident, okay?
405
00:27:10,729 --> 00:27:12,980
This woman,
her daughter was in a coma,
406
00:27:13,148 --> 00:27:15,775
and I had to drive her
to a hospital in Mobile,
407
00:27:15,943 --> 00:27:17,275
so just have
a heart, you know,
408
00:27:17,443 --> 00:27:19,277
- kindness, charity?
- Sure.
409
00:27:19,445 --> 00:27:22,989
Well, that's a very elaborate
sob story there, buddy.
410
00:27:23,157 --> 00:27:24,866
You should sell that shit
to telenovela.
411
00:27:25,034 --> 00:27:27,035
- You're gonna take my truck?
- Mm-hmm.
412
00:27:27,203 --> 00:27:28,745
A man without a truck
isn't a man.
413
00:27:28,913 --> 00:27:30,414
You know that, right?
414
00:27:30,581 --> 00:27:32,790
I'm taking your truck.
Sorry, buddy.
415
00:27:32,958 --> 00:27:34,583
At least just...
Okay, just let me...
416
00:27:34,751 --> 00:27:37,628
let me get my personal
belongings in the box.
417
00:27:37,796 --> 00:27:39,380
- Can I get that?
- No.
418
00:27:39,548 --> 00:27:41,841
First you pay
your past due.
419
00:27:42,008 --> 00:27:43,509
Then you square up
with Larry.
420
00:27:43,677 --> 00:27:46,678
Then maybe you get
your truck back.
421
00:28:20,043 --> 00:28:21,210
Hi.
422
00:28:21,378 --> 00:28:22,545
Hey.
423
00:28:22,713 --> 00:28:24,213
Hey...
424
00:28:24,381 --> 00:28:27,008
We came to see
how Billie's doing.
425
00:28:27,176 --> 00:28:29,176
Billie's okay, for a girl
426
00:28:29,343 --> 00:28:31,261
that almost got killed
in a terrible wreck.
427
00:28:31,429 --> 00:28:32,971
I know, right?
428
00:28:33,139 --> 00:28:35,640
I'm surprised she's not
smeared all over the highway.
429
00:28:35,808 --> 00:28:37,893
She fell in
with the wrong crowd.
430
00:28:38,060 --> 00:28:41,229
- Bunch of assholes.
- She means us, Rick.
431
00:28:41,397 --> 00:28:43,063
Oh, really?
432
00:28:43,231 --> 00:28:45,441
I mean,
we kinda suck,
433
00:28:45,609 --> 00:28:48,444
but I don't think we're
really that influential.
434
00:28:48,612 --> 00:28:49,945
All right, look,
I'm sorry.
435
00:28:50,113 --> 00:28:52,323
It kills me,
what happened to Billie,
436
00:28:52,491 --> 00:28:54,408
but it was
an accident.
437
00:28:54,576 --> 00:28:57,368
- It wasn't anyone's fault.
- Really?
438
00:28:57,536 --> 00:29:00,121
We try to watch out for her,
for each other,
439
00:29:00,289 --> 00:29:02,248
but you can't
keep up with Billie,
440
00:29:02,416 --> 00:29:04,042
not on a motorcycle.
441
00:29:04,210 --> 00:29:05,418
Nobody can.
442
00:29:06,921 --> 00:29:09,339
Say hi. Take her lunch.
443
00:29:11,050 --> 00:29:13,842
Not while she's on real drugs.
444
00:29:19,015 --> 00:29:20,516
Hey.
445
00:29:22,268 --> 00:29:23,352
Hungry?
446
00:29:33,278 --> 00:29:35,071
You're lucky.
447
00:29:35,239 --> 00:29:36,906
Really lucky.
448
00:29:39,743 --> 00:29:41,993
What do you remember
about the accident?
449
00:29:42,161 --> 00:29:43,703
Not much.
450
00:29:44,747 --> 00:29:47,082
I remember after.
451
00:29:50,378 --> 00:29:55,089
But before, not much.
452
00:29:55,257 --> 00:29:57,424
What about getting
on the highway?
453
00:29:57,592 --> 00:30:00,052
Nope.
454
00:30:01,388 --> 00:30:03,597
Do you remember anything
before the accident?
455
00:30:03,765 --> 00:30:05,933
Not really.
456
00:30:06,101 --> 00:30:07,768
Really?
457
00:30:07,936 --> 00:30:09,978
Do you have amnesia? What...
458
00:30:10,145 --> 00:30:12,772
What did the doctor say?
459
00:30:12,940 --> 00:30:15,275
I don't remember.
460
00:30:29,998 --> 00:30:31,373
Hello.
461
00:30:31,541 --> 00:30:33,876
Hey, how you doing?
462
00:30:34,919 --> 00:30:36,044
I've been okay.
463
00:30:36,212 --> 00:30:37,337
What about you?
464
00:30:37,505 --> 00:30:39,630
How's Billie?
465
00:30:40,674 --> 00:30:42,633
She seems better.
466
00:30:44,928 --> 00:30:46,804
You need some help?
467
00:30:48,015 --> 00:30:51,809
Let's just say
that would not suck.
468
00:30:51,977 --> 00:30:53,727
At all.
469
00:30:53,895 --> 00:30:56,396
Everything all right?
470
00:30:56,564 --> 00:31:00,650
Oh, um, well...
471
00:31:00,818 --> 00:31:02,569
Why don't you come
and stay with us?
472
00:31:02,737 --> 00:31:07,239
I could use the help,
the company.
473
00:31:08,533 --> 00:31:09,992
Okay?
474
00:31:10,160 --> 00:31:12,453
Thanks, Julie.
Uh, that's a...
475
00:31:13,788 --> 00:31:15,789
that's a real big
help right now.
476
00:31:17,584 --> 00:31:19,668
Okay.
477
00:31:19,836 --> 00:31:21,045
See you soon.
478
00:31:21,212 --> 00:31:22,837
Bye.
479
00:31:29,136 --> 00:31:31,596
Nobody has
this many friends.
480
00:31:31,764 --> 00:31:34,057
You're texting
your friends?
481
00:31:36,267 --> 00:31:38,185
Look, I don't mind
waiting on you,
482
00:31:38,353 --> 00:31:41,188
but maybe you could, uh,
pick up the trash, huh?
483
00:31:41,356 --> 00:31:43,398
It's right here,
right here.
484
00:31:43,566 --> 00:31:45,275
Yeah.
485
00:31:53,575 --> 00:31:55,242
What do you want?
486
00:31:56,370 --> 00:31:58,245
I don't know.
487
00:31:58,413 --> 00:32:01,666
Why don't you be
my Billie again?
488
00:32:01,833 --> 00:32:04,752
You know,
help like you used to.
489
00:32:04,919 --> 00:32:08,129
We are a team,
remember?
490
00:32:08,297 --> 00:32:10,924
We have so much
to be thankful for.
491
00:32:13,219 --> 00:32:14,886
Yeah, you're right.
492
00:32:16,764 --> 00:32:18,765
I thought I lost you.
493
00:32:19,891 --> 00:32:22,518
You're all I have.
494
00:32:24,104 --> 00:32:26,397
I don't know what
I would do without you.
495
00:32:44,039 --> 00:32:45,665
Hey, I'm back.
496
00:32:50,545 --> 00:32:52,713
- You're in a good mood.
- I'm happy to be back.
497
00:32:52,880 --> 00:32:54,798
Yeah. Come in.
498
00:32:54,966 --> 00:32:56,425
All right.
499
00:32:57,677 --> 00:32:59,803
You got a drink?
500
00:32:59,971 --> 00:33:01,847
- A beer?
- No. I like bourbon.
501
00:33:02,015 --> 00:33:03,681
- Oh.
- Everybody asleep?
502
00:33:10,063 --> 00:33:11,397
How you doin'?
503
00:33:11,565 --> 00:33:13,149
- I'm great.
- I missed you.
504
00:33:13,316 --> 00:33:15,526
- You know I missed you?
- Yeah. Whoo!
505
00:33:15,694 --> 00:33:18,403
Roll in. Roll in.
No, I said roll in.
506
00:33:18,571 --> 00:33:20,113
- Oh. Oh.
- Yeah.
507
00:33:20,281 --> 00:33:21,781
So, like, fall... fall in now.
Roll this way.
508
00:33:21,949 --> 00:33:23,491
- In, in, in.
- Oh, oh.
509
00:33:23,659 --> 00:33:26,036
Whoo!
510
00:33:30,958 --> 00:33:33,500
Mmm. Beautiful weed.
511
00:33:33,668 --> 00:33:35,544
Mm-hmm.
Yeah, it should be.
512
00:33:35,712 --> 00:33:39,298
I- I took it from
Billie's friend,
513
00:33:39,466 --> 00:33:42,092
and Mike
is a dope dealer.
514
00:33:42,260 --> 00:33:44,344
- Ah.
- Know what I mean?
515
00:33:44,512 --> 00:33:46,429
- B-Billie's good?
- Huh?
516
00:33:46,597 --> 00:33:48,931
- Billie's good?
- Uh, yeah, you know,
517
00:33:49,099 --> 00:33:52,018
she's getting better,
like, physically.
518
00:33:52,186 --> 00:33:54,020
But, um, I don't know.
519
00:33:54,188 --> 00:33:56,981
She's... She's not really
her old self, you know.
520
00:33:57,149 --> 00:34:00,026
- I don't know.
- Huh.
521
00:34:00,194 --> 00:34:03,153
But she did take
a pretty good knock on the head.
522
00:34:03,321 --> 00:34:05,530
Wh-What? What?
523
00:34:05,698 --> 00:34:07,574
- I don't know.
- Wait. What?
524
00:34:09,869 --> 00:34:11,620
- Oh, but you...
- Oh, my God. It's so wrong.
525
00:34:11,788 --> 00:34:13,330
- It's so wrong.
- You... You don't ju...
526
00:34:13,498 --> 00:34:15,414
You don't just recover
from something like that,
527
00:34:15,582 --> 00:34:18,459
bounce back, even if
she is a teenager.
528
00:34:18,627 --> 00:34:22,338
Right. Well,
I think that you think
529
00:34:22,506 --> 00:34:24,423
that I'm overthinking it,
530
00:34:24,591 --> 00:34:28,052
but you didn't
know her before.
531
00:34:28,220 --> 00:34:30,553
- Uh, no, no.
- Right, so...
532
00:34:30,721 --> 00:34:33,348
According to her,
we're old buddies.
533
00:34:33,516 --> 00:34:35,683
- You know, it's weird.
- Well...
534
00:34:35,851 --> 00:34:38,561
Don't be surprised if she's
making goo-goo eyes at you
535
00:34:38,729 --> 00:34:40,647
just to piss me off.
536
00:34:40,815 --> 00:34:42,565
"Goo-goo eyes. "
537
00:34:42,733 --> 00:34:45,359
You know. You know
what that looks like.
538
00:34:54,786 --> 00:34:56,078
Shh! Shh!
539
00:34:58,163 --> 00:34:59,205
Shh!
540
00:34:59,373 --> 00:35:01,415
"Goo-goo e... "
541
00:35:01,583 --> 00:35:03,167
So... So where am I slee...
542
00:35:03,335 --> 00:35:05,419
Where am I
sleeping tonight?
543
00:35:05,587 --> 00:35:07,797
Where am I sleeping?
Where am I...
544
00:35:07,965 --> 00:35:10,591
On the couch.
545
00:35:10,759 --> 00:35:12,176
On the what?
546
00:35:12,344 --> 00:35:13,510
On the couch.
547
00:35:13,678 --> 00:35:15,095
C- ouch!
548
00:35:15,263 --> 00:35:17,055
That hurts.
549
00:35:17,223 --> 00:35:18,682
Heh. Well...
550
00:35:18,850 --> 00:35:20,767
I am...
551
00:35:20,935 --> 00:35:24,980
My daughter is at home,
and I never bring men here.
552
00:35:25,148 --> 00:35:26,815
- Okay?
- No, I-I understand.
553
00:35:26,982 --> 00:35:28,816
She, uh... She asleep?
554
00:35:30,694 --> 00:35:32,611
Um...
555
00:35:32,779 --> 00:35:35,239
yeah, she took,
like, a Percocet or two,
556
00:35:35,407 --> 00:35:36,949
like, three hours ago.
557
00:35:37,117 --> 00:35:39,869
Should be, uh,
sleeping longer.
558
00:35:40,036 --> 00:35:43,413
So probably, uh, I'll start
hitting the couch, then.
559
00:35:43,581 --> 00:35:45,498
Oh, my God.
What are you doing?
560
00:35:45,666 --> 00:35:48,668
Oh, I hope you don't mind,
I like to sleep in the nude.
561
00:35:48,836 --> 00:35:51,087
Hope that's not a problem.
Is that a problem?
562
00:35:51,255 --> 00:35:53,214
That's actually
a huge problem.
563
00:35:53,382 --> 00:35:55,049
- Why is that?
- That's a huge problem.
564
00:35:55,217 --> 00:35:56,842
Like, this is
just a huge problem.
565
00:35:57,010 --> 00:35:58,969
It's a problem?
Just a problem.
566
00:35:59,137 --> 00:36:02,055
I don't...
Shh. You're too loud.
567
00:36:02,223 --> 00:36:03,891
You're so...
Don't yell.
568
00:36:04,058 --> 00:36:05,475
You're yelling.
569
00:36:05,643 --> 00:36:07,186
Remember that movie,
"The Exorcist"?
570
00:36:07,353 --> 00:36:08,687
Remember
"The Exorcist"?
571
00:36:08,855 --> 00:36:10,521
Remember Linda Blair,
when she had the crucifix?
572
00:36:10,689 --> 00:36:12,064
- Who?
- She's going, "Fuck me!
573
00:36:12,232 --> 00:36:14,066
- Fuck me!"
- Shh!
574
00:36:14,234 --> 00:36:16,110
I want you say, "Fuck... " Can
you say it like her? "Fuck me. "
575
00:36:16,278 --> 00:36:18,237
- What? Okay. Okay. Yeah. I am.
- Say it.
576
00:36:18,405 --> 00:36:20,990
- Shh!
- Say it. Say, "Fuck... "
577
00:36:21,158 --> 00:36:23,159
"Fuck me!" Can you?
Like Linda Blair, "Exorcist. "
578
00:36:23,327 --> 00:36:24,784
- "Fuck me!" Say it.
- No!
579
00:36:24,952 --> 00:36:26,244
Come on.
Whoo!
580
00:36:26,412 --> 00:36:27,746
Shh, too loud.
You're too loud.
581
00:36:34,837 --> 00:36:36,463
... really
working it up here.
582
00:36:36,631 --> 00:36:37,923
I know
you'll soon be...
583
00:36:38,090 --> 00:36:39,882
You know,
it's like, "What?"
584
00:36:40,050 --> 00:36:41,967
I want to take you
to a movie.
585
00:36:42,135 --> 00:36:44,136
Yeah, awesome... Like,
what would... what would we see?
586
00:36:44,304 --> 00:36:46,222
Whatever's playing.
587
00:36:46,389 --> 00:36:49,391
I like having me
some air conditioning.
588
00:36:49,559 --> 00:36:51,685
- Air... Air conditioning?
- I like going
589
00:36:51,853 --> 00:36:53,686
into some air conditioning
and watching a movie...
590
00:36:53,854 --> 00:36:56,105
Okay.
- .. in a dark room.
591
00:36:56,273 --> 00:36:57,649
- Oh.
- Ow!
592
00:36:57,816 --> 00:36:59,734
- Oops. Sorry.
- Wh-What's the deal?
593
00:36:59,902 --> 00:37:01,945
Are you mad at me,
or you just clumsy?
594
00:37:02,112 --> 00:37:05,114
I'm sorry. You're
making me nervous.
595
00:37:06,867 --> 00:37:08,617
You all right? Sorry.
596
00:38:30,737 --> 00:38:33,030
Well, she ought
to make it to Memphis.
597
00:38:33,197 --> 00:38:34,531
That's awesome.
598
00:38:34,698 --> 00:38:36,198
Is it
gonna make it back?
599
00:38:36,366 --> 00:38:39,076
Ah, ah, ah.
600
00:38:39,244 --> 00:38:41,203
I take that as a yes.
601
00:39:01,557 --> 00:39:04,266
- Do you want a beer?
- Oh, yeah. That'd be great.
602
00:39:06,603 --> 00:39:09,646
Well, I'm gonna drain
the main vein.
603
00:39:37,090 --> 00:39:38,632
So do you want a beer?
604
00:39:38,800 --> 00:39:40,967
Does the Tin Man
have a sheet metal cock?
605
00:39:43,721 --> 00:39:46,139
Oh, hey, baby.
Do you need anything?
606
00:39:46,307 --> 00:39:48,099
Not yet.
607
00:39:50,727 --> 00:39:53,396
You guys, this is...
this is good.
608
00:39:53,563 --> 00:39:55,689
This is... I like this.
609
00:39:55,857 --> 00:39:58,150
It's so nice to have
you guys here. Love it.
610
00:40:03,280 --> 00:40:05,198
The animal's
instincts in killing
611
00:40:05,366 --> 00:40:06,908
often mimic
their sexual behaviours
612
00:40:07,076 --> 00:40:08,952
which can become violent,
613
00:40:09,120 --> 00:40:10,954
sometimes resulting
in injury or death
614
00:40:11,122 --> 00:40:13,039
to the female partner.
615
00:40:18,211 --> 00:40:21,422
This is all part of survival
in the animal kingdom.
616
00:40:23,800 --> 00:40:25,843
Hey, Billie,
617
00:40:26,010 --> 00:40:27,344
can you help me?
618
00:40:30,055 --> 00:40:32,557
Billie, come help me.
619
00:40:32,724 --> 00:40:34,725
What?
620
00:40:37,062 --> 00:40:39,856
- Can you help me?
- I'm sick.
621
00:40:43,861 --> 00:40:45,735
What's going on?
Are you okay?
622
00:40:47,780 --> 00:40:49,823
I felt dizzy when I stood up,
623
00:40:49,991 --> 00:40:51,908
so I'm just gonna sit here
for a while.
624
00:40:52,076 --> 00:40:54,703
- I can help.
- No. That's okay.
625
00:40:54,871 --> 00:40:56,788
Are you guys okay
with okra?
626
00:40:56,956 --> 00:40:59,832
- Man, okra's real nice.
- I hate okra.
627
00:41:00,000 --> 00:41:01,917
Since when?
628
00:41:02,085 --> 00:41:04,920
Since always.
629
00:41:05,088 --> 00:41:07,173
Just didn't want
to hurt your feelings.
630
00:41:07,340 --> 00:41:09,592
Well, apparently
you're done with that now.
631
00:41:13,721 --> 00:41:15,680
Hey, no fixing that.
She's not riding anymore.
632
00:41:15,848 --> 00:41:18,850
You want it in selling
condition, don't you?
633
00:41:19,018 --> 00:41:21,978
I hope you didn't ask Joe
to fix your bike.
634
00:41:22,146 --> 00:41:24,481
Didn't have to.
He offered.
635
00:41:25,733 --> 00:41:28,692
- That's nice.
- It is.
636
00:41:28,860 --> 00:41:31,445
You should
ask him to stay.
637
00:41:31,613 --> 00:41:33,822
You're not good
on your own.
638
00:41:33,990 --> 00:41:35,824
What are you talking about?
639
00:41:37,494 --> 00:41:39,912
I remember
when Dad left.
640
00:41:41,831 --> 00:41:45,625
It was nighttime,
but I was still awake.
641
00:41:47,461 --> 00:41:50,963
You were crying.
I was crying.
642
00:41:51,131 --> 00:41:53,049
And it was raining,
643
00:41:53,217 --> 00:41:58,053
so it felt like the whole world
was crying.
644
00:41:58,221 --> 00:42:01,181
You know what I
remember most?
645
00:42:03,351 --> 00:42:06,394
Is that when he left,
646
00:42:06,562 --> 00:42:09,564
he walked all the way
out to his car
647
00:42:09,732 --> 00:42:14,109
without ever
looking back, not once.
648
00:42:18,073 --> 00:42:19,907
What's wrong with you?
649
00:42:24,371 --> 00:42:26,329
Ah, fuck.
650
00:42:31,502 --> 00:42:35,046
No, I don't give a goddamn
what the law says, Larry.
651
00:42:36,423 --> 00:42:40,133
This is extortion,
blackmail, whatever.
652
00:42:40,301 --> 00:42:42,094
Okay.
I'll tell you what.
653
00:42:42,262 --> 00:42:44,221
You go to hell.
654
00:42:44,389 --> 00:42:45,806
Sorry.
655
00:42:46,849 --> 00:42:47,933
What did he say?
656
00:42:48,101 --> 00:42:49,518
If I don't pay
at least 500 bucks,
657
00:42:49,686 --> 00:42:51,895
they won't give me
my personal property back.
658
00:42:52,063 --> 00:42:55,147
I'm guessing it's not
just a pair of underwear?
659
00:42:55,315 --> 00:42:58,359
No, no. It was all my photos
of Mary and my daughter in a box
660
00:42:58,527 --> 00:43:00,444
and these little cards
Mary would make me
661
00:43:00,612 --> 00:43:02,822
for birthdays, anniversaries.
662
00:43:02,990 --> 00:43:04,991
Her ring was
in there, too.
663
00:43:06,243 --> 00:43:08,952
- A wedding ring?
- Yes.
664
00:43:21,591 --> 00:43:24,466
What happened to her?
665
00:43:24,634 --> 00:43:26,635
I'm sorry.
Maybe you don't...
666
00:43:31,308 --> 00:43:32,933
I was doing
a three-day run,
667
00:43:33,101 --> 00:43:34,977
and Mary and I
had been fighting,
668
00:43:35,145 --> 00:43:37,937
'cause she... she'd hate it
when I had to leave.
669
00:43:38,105 --> 00:43:41,024
And the last night,
the last night I was gone...
670
00:43:41,191 --> 00:43:43,860
I would have been home
by noon the next day.
671
00:43:44,028 --> 00:43:46,154
Her stupid cigarette
lit the couch on fire,
672
00:43:46,322 --> 00:43:48,323
old piece of shit, and
the fire spread into...
673
00:43:50,075 --> 00:43:53,702
Her...
The fire spread into...
674
00:43:53,870 --> 00:43:56,580
I'm sorry. I can't say her name,
'cause I get very upset.
675
00:43:56,748 --> 00:43:58,081
Oh, I'm sorry.
676
00:43:58,249 --> 00:44:00,042
She's my little girl.
677
00:44:00,209 --> 00:44:03,128
She was five.
She was five.
678
00:44:03,296 --> 00:44:05,213
Well, they say that
the, uh, smoke got to her
679
00:44:05,381 --> 00:44:06,797
before the fire did,
680
00:44:06,965 --> 00:44:09,216
so... but I
should have stayed.
681
00:44:09,384 --> 00:44:11,594
I should
never have left.
682
00:44:11,762 --> 00:44:12,970
Work's not optional.
683
00:44:13,138 --> 00:44:14,639
That's what
I kept telling myself
684
00:44:14,806 --> 00:44:15,848
when I walked
out the door,
685
00:44:16,016 --> 00:44:17,058
but this time,
it was different.
686
00:44:17,225 --> 00:44:18,809
She was scared.
She was crying.
687
00:44:18,977 --> 00:44:21,936
I said, "Baby,
I gotta go. I got...
688
00:44:22,104 --> 00:44:23,897
"I gotta pay the loan
on the truck.
689
00:44:24,065 --> 00:44:25,899
I gotta pay the mortgage
on the house. "
690
00:44:26,067 --> 00:44:28,276
Now the truck is gone,
house is gone.
691
00:44:28,444 --> 00:44:31,863
I shouldn't have left.
I- I should have stayed.
692
00:44:32,948 --> 00:44:34,366
And... And they took
693
00:44:34,533 --> 00:44:38,494
the last little piece
of them I-I had.
694
00:44:39,788 --> 00:44:42,831
I'm sorry. That's terrible.
695
00:45:04,894 --> 00:45:08,230
Mama. Papa.
696
00:45:38,092 --> 00:45:40,427
Girl, you really
mangled this thing.
697
00:45:40,594 --> 00:45:42,262
You're lucky to be alive.
698
00:45:45,266 --> 00:45:46,850
Where's my mom?
699
00:45:47,017 --> 00:45:48,934
She said she had to go
into town early.
700
00:45:49,102 --> 00:45:52,020
Said she
had to run some errands.
701
00:45:54,190 --> 00:45:57,192
So it's just us today?
702
00:45:57,360 --> 00:46:01,864
Yeah. Looks like
it's me and you.
703
00:46:10,789 --> 00:46:13,458
It's open.
704
00:46:13,625 --> 00:46:15,543
- Hi.
- Hey.
705
00:46:28,181 --> 00:46:30,098
There you go.
706
00:46:38,857 --> 00:46:40,941
Hey, Joe.
707
00:46:41,109 --> 00:46:43,402
- What?
- Come here.
708
00:47:06,716 --> 00:47:07,841
You okay?
709
00:47:08,009 --> 00:47:09,551
Yeah.
710
00:47:10,678 --> 00:47:12,554
How's it going out there?
711
00:47:13,890 --> 00:47:15,848
That's my shirt.
712
00:47:16,016 --> 00:47:17,975
Used to be.
713
00:47:20,771 --> 00:47:23,981
So... how's it goin'?
714
00:47:24,149 --> 00:47:25,691
Eh, I got it started.
715
00:47:25,859 --> 00:47:28,319
Cross your fingers,
I can keep it running.
716
00:47:32,365 --> 00:47:33,949
You can fix anything.
717
00:47:34,116 --> 00:47:36,368
Yeah, but somewhere
your mother's
718
00:47:36,536 --> 00:47:38,286
crossing her fingers
it won't stay running,
719
00:47:38,454 --> 00:47:41,081
so you gotta
cancel out her vote.
720
00:47:41,249 --> 00:47:44,917
Well, back at it,
I guess.
721
00:47:45,085 --> 00:47:46,877
You're fucking her,
aren't you?
722
00:47:47,879 --> 00:47:50,089
- Who?
- Who?
723
00:47:50,257 --> 00:47:52,174
There's only three of us
here, Majors,
724
00:47:52,342 --> 00:47:55,219
and you're certainly
not fucking me.
725
00:47:55,387 --> 00:47:57,221
Don't call me that.
726
00:47:57,389 --> 00:47:59,097
Why?
727
00:47:59,265 --> 00:48:01,891
That's what
I always call you.
728
00:48:05,312 --> 00:48:07,689
How do you know
my last name?
729
00:48:07,857 --> 00:48:10,608
Because it's
my last name, too.
730
00:48:10,776 --> 00:48:13,527
Don't do that.
731
00:48:19,868 --> 00:48:21,451
I missed you, Majors.
732
00:48:21,619 --> 00:48:23,412
I said stop it!
733
00:48:23,580 --> 00:48:25,289
It's all I ever did.
734
00:48:25,456 --> 00:48:27,707
You're gone so much.
735
00:48:27,875 --> 00:48:30,793
Just sitting in that house.
736
00:48:30,961 --> 00:48:32,920
I miss you.
737
00:48:34,172 --> 00:48:35,965
Billie's gone.
738
00:48:37,134 --> 00:48:40,844
It's me, Mary.
739
00:48:41,012 --> 00:48:42,929
You don't know
what you're saying.
740
00:48:43,097 --> 00:48:45,849
Mary's dead, so you... you
have some respect for my wife,
741
00:48:46,017 --> 00:48:48,101
or I'll
spank it into you.
742
00:48:49,604 --> 00:48:51,313
You never hit me.
743
00:48:52,940 --> 00:48:54,941
You never did,
744
00:48:55,109 --> 00:48:57,776
even when I dared you...
745
00:48:58,820 --> 00:49:00,821
even when I hit you first.
746
00:49:06,202 --> 00:49:08,954
When Billie was
in the hospital...
747
00:49:10,205 --> 00:49:12,707
her spirit left her body...
748
00:49:13,751 --> 00:49:16,377
and mine came in.
749
00:49:20,799 --> 00:49:22,300
I'm here, baby.
750
00:49:31,059 --> 00:49:33,477
Why are you fucking her?
751
00:49:33,645 --> 00:49:35,979
Huh?
752
00:49:36,147 --> 00:49:38,898
I know what you really want.
753
00:49:39,066 --> 00:49:41,192
Why are you
doing this?
754
00:49:41,360 --> 00:49:43,653
We could have
what we've had before.
755
00:49:45,447 --> 00:49:47,490
We could have another child.
756
00:49:49,368 --> 00:49:51,327
Don't you miss Sarah?
757
00:49:51,495 --> 00:49:53,620
Don't you miss
our baby girl?
758
00:49:53,788 --> 00:49:57,415
I was with her
right until I came back to you,
759
00:49:57,583 --> 00:50:00,502
and I miss her
every second that I'm here.
760
00:50:00,670 --> 00:50:02,671
How...
761
00:50:03,714 --> 00:50:06,424
How do you... How did you
know her name?
762
00:50:06,592 --> 00:50:09,635
I know everything
about you, Joe,
763
00:50:09,803 --> 00:50:13,639
about your dad,
how he used to beat you.
764
00:50:16,184 --> 00:50:18,769
I'm your wife,
765
00:50:18,937 --> 00:50:20,896
and I'm Sarah's mother.
766
00:50:22,189 --> 00:50:25,608
You believe that woman can
bring people back from the dead.
767
00:50:28,404 --> 00:50:31,239
Why can't you
believe that it's me?
768
00:50:33,659 --> 00:50:37,285
Because... Because I
don't deserve this.
769
00:50:41,874 --> 00:50:43,375
I'm here.
770
00:50:51,258 --> 00:50:53,801
Oh, Mary.
771
00:50:53,969 --> 00:50:55,428
Mary.
772
00:51:49,312 --> 00:51:51,229
Mary.
773
00:51:51,397 --> 00:51:53,315
Mary. Mary.
774
00:51:53,483 --> 00:51:54,858
I missed you.
775
00:51:57,904 --> 00:52:00,530
- Mary. Mary.
- You miss me?
776
00:52:20,257 --> 00:52:23,093
Honey. Honey. Something...
777
00:52:23,260 --> 00:52:25,220
Shh. Shh. Somebody...
778
00:53:09,804 --> 00:53:13,348
- You got it.
- Hey.
779
00:53:13,516 --> 00:53:15,516
Told you I would.
780
00:53:15,684 --> 00:53:17,101
How's Billie?
781
00:53:17,269 --> 00:53:18,644
Thank you.
782
00:53:19,855 --> 00:53:22,690
A- Asleep in her room,
I think.
783
00:53:22,858 --> 00:53:25,192
I- I don't know.
I haven't seen her.
784
00:53:33,534 --> 00:53:35,368
I know everything
about you, Joe.
785
00:53:49,465 --> 00:53:51,383
How did things go
while I was gone?
786
00:53:51,551 --> 00:53:55,345
Good. Nothing...
Nothing happened.
787
00:53:59,391 --> 00:54:00,766
I fixed her bike.
788
00:54:00,934 --> 00:54:04,228
Good. I'm gonna
get that thing
789
00:54:04,396 --> 00:54:06,230
sold on craigslist
before she wakes up.
790
00:54:13,696 --> 00:54:15,155
That your wife?
791
00:54:15,323 --> 00:54:16,656
Yes.
792
00:54:19,577 --> 00:54:21,494
Pretty.
793
00:54:31,296 --> 00:54:33,839
Whoa!
794
00:54:34,007 --> 00:54:35,925
Oh, yeah. Okay, wait.
Wait. You get me.
795
00:54:36,092 --> 00:54:38,552
Whoa.
Whoa, whoa. All right.
796
00:54:41,722 --> 00:54:45,141
Cold shower!
797
00:55:55,749 --> 00:55:57,125
You believe that woman
798
00:55:57,293 --> 00:55:58,960
can bring people back
from the dead.
799
00:55:59,128 --> 00:56:00,753
Don't you miss Sarah?
800
00:56:00,921 --> 00:56:02,547
Don't you miss
our baby girl?
801
00:56:02,715 --> 00:56:05,008
We could have
another child.
802
00:56:59,267 --> 00:57:00,851
What are you doing?
803
00:57:01,019 --> 00:57:03,687
What does it look like?
804
00:57:05,774 --> 00:57:08,358
It looks like
invasion of privacy.
805
00:57:13,489 --> 00:57:15,156
Joe's not
gonna like it,
806
00:57:15,324 --> 00:57:16,824
that you're going
through his stuff.
807
00:57:16,992 --> 00:57:19,952
You don't know
anything about him.
808
00:57:20,120 --> 00:57:24,706
Well, I know him
better than you think.
809
00:57:27,001 --> 00:57:30,629
And I might ask him
to stay a little bit longer.
810
00:57:32,090 --> 00:57:33,757
Why?
811
00:57:35,717 --> 00:57:37,468
Because I like him.
812
00:57:40,222 --> 00:57:41,806
You're just gonna fuck it up...
813
00:57:43,642 --> 00:57:45,434
like you did
with your husband.
814
00:57:45,602 --> 00:57:47,978
My husband?
815
00:57:49,022 --> 00:57:52,190
Your father,
young lady.
816
00:57:57,822 --> 00:58:00,532
Yeah.
That's what I meant.
817
00:58:21,093 --> 00:58:22,802
You're so distracted.
818
00:58:22,970 --> 00:58:25,304
Why? Why?
819
00:58:35,148 --> 00:58:37,065
What do you wanna do?
820
00:58:37,233 --> 00:58:39,568
- This?
- I-I was just... I was...
821
00:58:51,663 --> 00:58:53,080
Uh...
822
00:59:02,590 --> 00:59:05,717
When Billie
was in the hospital,
823
00:59:05,885 --> 00:59:09,637
her spirit left her body,
824
00:59:09,805 --> 00:59:12,015
and mine came in.
825
00:59:13,058 --> 00:59:15,018
What are you doing?
826
00:59:15,186 --> 00:59:17,436
She's gonna come between us.
827
00:59:17,604 --> 00:59:20,606
She's the reason
we're back together.
828
00:59:20,773 --> 00:59:22,733
You can't hurt her.
829
00:59:22,901 --> 00:59:24,985
You'd be surprised
at what I can do.
830
00:59:26,029 --> 00:59:27,988
I was.
831
00:59:34,995 --> 00:59:37,580
I'm not gonna let it
go wrong this time.
832
00:59:57,975 --> 00:59:59,017
Hi.
833
01:00:00,227 --> 01:00:02,978
You tampered in something
that was not your business.
834
01:00:03,146 --> 01:00:05,314
But my daughter
was dying.
835
01:00:05,482 --> 01:00:07,274
That was our business.
836
01:00:07,442 --> 01:00:11,111
Now you do not know
your daughter, do you?
837
01:00:11,279 --> 01:00:13,280
No. No.
838
01:00:13,448 --> 01:00:16,658
Every soul leaves
its body eventually.
839
01:00:16,825 --> 01:00:18,910
That is the way of things.
840
01:00:27,378 --> 01:00:28,961
Oh, my God.
841
01:00:31,756 --> 01:00:33,465
Oh, God,
you sexy little tart.
842
01:00:33,633 --> 01:00:35,801
Sexy little tart.
843
01:00:37,762 --> 01:00:39,471
We're gonna stay together.
844
01:00:39,639 --> 01:00:42,099
Wh-What if she
finds out?
845
01:00:42,267 --> 01:00:43,724
You're not gonna pussy out
on me this time.
846
01:00:43,892 --> 01:00:45,434
What are you talking about?
What are you talking about?
847
01:00:45,602 --> 01:00:47,478
You're not gonna pussy out
on me this time.
848
01:00:50,774 --> 01:00:52,358
Babe, you gonna
talk to me?
849
01:00:52,526 --> 01:00:55,027
Let's talk dirty.
850
01:00:55,195 --> 01:00:56,821
Read to me
from "Memories," Joe.
851
01:00:56,988 --> 01:00:58,613
Again?
852
01:00:58,781 --> 01:01:01,741
Oh, yes.
853
01:01:01,909 --> 01:01:03,702
"They enjoyed
the Arc de Triomphe. "
854
01:01:03,869 --> 01:01:04,995
Oh, yes.
855
01:01:05,162 --> 01:01:07,372
"You rode your hap-penis,
856
01:01:07,540 --> 01:01:10,041
"and she
straddled my mouth,
857
01:01:10,209 --> 01:01:12,001
"your tongues
joining above me. "
858
01:01:12,168 --> 01:01:13,544
But I found Billie.
I brought her back.
859
01:01:13,712 --> 01:01:16,130
You brought someone back.
860
01:01:16,298 --> 01:01:21,343
These spirits linger
around people they have lost.
861
01:01:21,511 --> 01:01:26,014
Who was with you when you
cross over to the other side?
862
01:01:26,181 --> 01:01:27,640
Uh...
863
01:01:27,808 --> 01:01:29,058
Joe.
864
01:01:29,226 --> 01:01:31,185
Joe was with me.
865
01:01:31,353 --> 01:01:33,271
Did he lose someone?
866
01:01:33,439 --> 01:01:34,939
Yes.
867
01:01:35,107 --> 01:01:36,983
Um, his wife
and his daughter,
868
01:01:37,151 --> 01:01:38,651
they died in a fire.
869
01:01:38,819 --> 01:01:41,153
Spirits that leave this world
870
01:01:41,321 --> 01:01:43,530
unexpectedly and horribly
871
01:01:43,698 --> 01:01:47,326
are the ones
that hold on the longest.
872
01:01:47,493 --> 01:01:50,078
Okay. H-How do I fix it?
873
01:01:50,246 --> 01:01:51,747
You have done enough.
874
01:01:51,914 --> 01:01:53,832
The spirit may be confused.
875
01:01:54,000 --> 01:01:55,458
It may be weak.
876
01:01:55,626 --> 01:01:59,003
It may go back
where it belongs.
877
01:01:59,171 --> 01:02:01,130
I- It may?
878
01:02:01,298 --> 01:02:03,382
No. No. This is...
It's not leaving.
879
01:02:03,550 --> 01:02:06,093
Well, please, come on.
Th-There's gotta be a way.
880
01:02:06,261 --> 01:02:09,888
That way is the way
you are walking now.
881
01:02:10,056 --> 01:02:15,185
But if you want
my advice, stop.
882
01:02:16,729 --> 01:02:19,522
When you try to change
the way of things,
883
01:02:19,690 --> 01:02:22,359
you never know
what will happen.
884
01:02:22,526 --> 01:02:24,777
"Your peach juice cascaded
885
01:02:24,944 --> 01:02:27,363
"over and upon
my golden cock. " Agh!
886
01:02:27,530 --> 01:02:32,034
"I knew then that we were
a family, a tribe. " Agh!
887
01:02:32,202 --> 01:02:35,954
"Our heat melting the snow
beneath us on top
888
01:02:36,122 --> 01:02:38,164
"of the mountain
as the Inuit applauded. "
889
01:02:38,332 --> 01:02:41,334
Oh! Oh, yeah.
Oh, God! Fuck!
890
01:02:56,224 --> 01:02:58,308
Don't you ever
leave me alone again.
891
01:02:58,476 --> 01:03:00,394
What was that?
W- What was that? What was that?
892
01:03:00,561 --> 01:03:02,229
- It was the cat.
- Huh? Cat?
893
01:03:02,397 --> 01:03:03,939
You don't...
You don't have a cat.
894
01:03:04,107 --> 01:03:05,732
You don't have a cat!
895
01:03:08,151 --> 01:03:10,277
Ahh! Ahh!
896
01:03:10,445 --> 01:03:11,487
Whoo!
897
01:03:20,997 --> 01:03:22,914
- Oh, my God! Oh, God!
- Come on, Julie.
898
01:03:23,082 --> 01:03:25,250
Julie, wait. Wait. Julie?
899
01:03:25,418 --> 01:03:27,043
- Julie?
- Oh, my God.
900
01:03:27,211 --> 01:03:30,714
Julie.
That... That is Mary, my wife.
901
01:03:30,881 --> 01:03:32,340
You brought my wife back.
902
01:03:32,508 --> 01:03:34,426
Oh, no, no, no, no.
Who you just fucked,
903
01:03:34,593 --> 01:03:36,260
th-that's Billie.
That's my daughter.
904
01:03:36,428 --> 01:03:38,387
I'm sorry to say this.
905
01:03:38,555 --> 01:03:40,556
Billie is dead.
That is Mary.
906
01:03:40,724 --> 01:03:43,434
No, no, no, no. She's not dead.
She's lost, okay?
907
01:03:43,601 --> 01:03:45,519
And th-that thing
hijacked her body,
908
01:03:45,687 --> 01:03:48,147
and I need you to help me
get her back and fix this!
909
01:03:48,314 --> 01:03:50,481
- Ugh.
- Oh, really? How?
910
01:03:50,649 --> 01:03:53,860
I- I don't know how.
Fuck!
911
01:03:54,027 --> 01:03:55,445
Julie.
912
01:03:55,612 --> 01:03:57,280
- Fucking...
- Julie.
913
01:03:57,448 --> 01:03:59,031
- Julie.
- Where is she? Where is she?
914
01:03:59,199 --> 01:04:00,700
She locked herself
in her room.
915
01:04:00,868 --> 01:04:02,994
- Now, I am so sorry, but...
- Shut the fuck up!
916
01:04:03,162 --> 01:04:05,454
Your voice is
disgusting to me!
917
01:04:05,621 --> 01:04:08,373
You took advantage of me
and of her.
918
01:04:08,541 --> 01:04:10,834
You fix this.
919
01:04:11,002 --> 01:04:12,669
You better fix it!
920
01:04:12,837 --> 01:04:15,505
What do you expect me to do,
kill my wife?
921
01:04:16,966 --> 01:04:19,008
Put your
fucking pants on!
922
01:04:19,176 --> 01:04:20,760
You're gross!
923
01:04:23,180 --> 01:04:25,639
Well, I don't know
what makes you say that, but...
924
01:04:28,643 --> 01:04:31,479
Okay.
So we're going to...
925
01:04:32,606 --> 01:04:34,981
Okay. And then
you'll choke me
926
01:04:35,149 --> 01:04:36,566
so I can get Billie.
927
01:04:39,820 --> 01:04:41,738
Y- You hit her.
928
01:04:42,740 --> 01:04:45,658
Julie? Julie?
929
01:04:45,826 --> 01:04:47,702
She'll be fine.
930
01:04:48,787 --> 01:04:50,954
She's a tough bitch.
931
01:04:53,833 --> 01:04:56,835
She was gonna kill me, Joe,
932
01:04:57,003 --> 01:04:58,921
and I'm not ready to die,
933
01:04:59,088 --> 01:05:00,714
not again,
934
01:05:00,882 --> 01:05:03,466
not until you're ready
to come with me.
935
01:05:03,634 --> 01:05:06,677
Did you have
to hit her so hard?
936
01:05:06,845 --> 01:05:08,763
We have to get out of here.
937
01:05:08,931 --> 01:05:11,265
Go? Go where?
938
01:05:11,433 --> 01:05:13,392
Home.
939
01:05:13,560 --> 01:05:15,478
I wanna take you home, Joe.
940
01:05:18,272 --> 01:05:20,732
We need some money.
941
01:05:25,780 --> 01:05:27,948
I got it.
942
01:05:28,991 --> 01:05:30,325
I have an idea.
943
01:05:30,493 --> 01:05:32,576
Are you
coming with me?
944
01:06:45,228 --> 01:06:47,146
You feeling better?
945
01:06:47,314 --> 01:06:49,398
Kinda. I just had
to get out of there.
946
01:06:49,566 --> 01:06:51,650
My mom wouldn't
stop hovering.
947
01:06:55,196 --> 01:06:57,864
You're looking better.
948
01:06:59,950 --> 01:07:00,992
Yeah.
949
01:07:03,329 --> 01:07:06,205
All to clean living
and Oxycodone.
950
01:07:08,000 --> 01:07:12,669
- You staying?
- You guys got anything to eat?
951
01:07:14,213 --> 01:07:17,466
Yeah. I think we have
some leftover waffle fries
952
01:07:17,634 --> 01:07:20,552
and Miracle Whip
and some Fruit Roll-Ups.
953
01:07:20,720 --> 01:07:22,596
You can help yourself.
954
01:07:23,973 --> 01:07:25,015
Cool.
955
01:08:02,968 --> 01:08:04,385
Get him, Joe.
956
01:08:12,434 --> 01:08:14,352
Hey, man.
957
01:08:15,813 --> 01:08:18,231
- I-I think he's dead.
- Baby, are you okay?
958
01:08:18,399 --> 01:08:20,692
I didn't mean to.
It was... It was an accident.
959
01:08:20,859 --> 01:08:22,902
Hey. Hey, man!
960
01:08:30,410 --> 01:08:34,287
Baby...
it was him or you.
961
01:08:34,455 --> 01:08:36,373
Let's get out of here.
962
01:08:36,541 --> 01:08:38,458
Maybe he's not dead. Maybe
we should call an ambulance.
963
01:08:38,626 --> 01:08:39,917
It's too late.
964
01:08:49,845 --> 01:08:51,429
Oh, God.
965
01:08:53,139 --> 01:08:55,056
Um, hi. Um...
966
01:08:55,224 --> 01:08:57,559
I just wanted to repor...
967
01:08:57,727 --> 01:09:01,312
Um, my daughter, sh...
968
01:09:01,480 --> 01:09:04,524
Actually, she...
It's okay. She's fine.
969
01:09:12,157 --> 01:09:14,283
- Put your fucking hands up!
- Mike. What happened?
970
01:09:14,451 --> 01:09:16,577
- Put 'em up!
- Put the gun down, Mike. Mike.
971
01:09:16,745 --> 01:09:18,370
Sit the fuck down!
Sit the fuck down!
972
01:09:18,538 --> 01:09:19,955
Okay. Okay.
I'm sitting down, okay?
973
01:09:20,123 --> 01:09:21,665
Please put
the gun down, Mike.
974
01:09:21,833 --> 01:09:23,583
Why did Billie
and that friend of yours rob us?
975
01:09:23,751 --> 01:09:25,501
I can explain.
I can try to explain.
976
01:09:25,669 --> 01:09:26,961
Why? Explain!
977
01:09:27,129 --> 01:09:28,963
They fucking
shot Rick!
978
01:09:29,131 --> 01:09:30,923
- What?
- They killed him!
979
01:09:31,091 --> 01:09:33,676
- They almost killed me.
- Oh, my God. Fuck.
980
01:09:33,844 --> 01:09:35,636
- That guy is your friend.
- No...
981
01:09:35,804 --> 01:09:37,721
- What's he done to her?
- That wasn't Billie.
982
01:09:37,889 --> 01:09:41,141
It wasn't, okay? I know that
nothing has made any sense.
983
01:09:41,309 --> 01:09:43,226
And I'm gonna explain it to you,
but nothing
984
01:09:43,394 --> 01:09:45,312
that I can say
is gonna make any sense.
985
01:09:45,480 --> 01:09:48,231
How hard did they
fucking hit you?
986
01:10:00,494 --> 01:10:03,412
You remember this,
right, baby?
987
01:10:08,042 --> 01:10:09,375
Sure, I do.
988
01:10:30,563 --> 01:10:33,482
I didn't mean
to burn this place down.
989
01:10:33,650 --> 01:10:35,817
It all happened
so quickly.
990
01:10:44,993 --> 01:10:47,245
I told you that I'm
not good on my own.
991
01:10:48,497 --> 01:10:51,206
I wanted you to find us.
992
01:10:56,712 --> 01:10:58,922
Let's go play.
Let's go play.
993
01:11:45,341 --> 01:11:48,092
A ghost is taking over
Billie's body
994
01:11:48,260 --> 01:11:50,928
like some sort
of hermit crab?
995
01:11:51,096 --> 01:11:53,014
Mike, we can't call
the police, okay?
996
01:11:53,182 --> 01:11:55,099
I want Billie home.
I don't want her in jail.
997
01:11:55,267 --> 01:11:57,185
Well, the cops are the last
thing I wanna deal with.
998
01:11:57,352 --> 01:12:00,605
- They shot Rick with my gun.
- Right.
999
01:12:00,771 --> 01:12:03,440
I'm sorry about Rick, okay?
1000
01:12:06,611 --> 01:12:08,069
How do we find them?
1001
01:12:08,237 --> 01:12:10,697
You have to choke me.
1002
01:12:10,865 --> 01:12:13,158
Wouldn't just...
just shooting you be easier?
1003
01:12:29,090 --> 01:12:32,008
You're not happy,
are you, Joe?
1004
01:12:32,176 --> 01:12:35,220
I'm just
taking it all in.
1005
01:12:42,770 --> 01:12:44,519
Why'd it
have to be cloudy?
1006
01:12:46,439 --> 01:12:48,607
I wanted
to see the stars.
1007
01:12:48,775 --> 01:12:51,485
No stars where you were?
1008
01:12:51,653 --> 01:12:54,905
I don't remember any.
1009
01:12:55,073 --> 01:12:57,783
It's all starting
to fade away now.
1010
01:12:59,826 --> 01:13:02,286
All I remember
is missing you.
1011
01:13:05,707 --> 01:13:07,875
You want the stars, baby?
1012
01:13:08,043 --> 01:13:11,295
I'll give you the stars.
1013
01:13:11,463 --> 01:13:13,588
You gonna give me
the stars, Joe?
1014
01:13:13,756 --> 01:13:17,384
I always said I would.
1015
01:13:38,321 --> 01:13:40,114
You don't fool me, Joe.
1016
01:13:41,408 --> 01:13:43,825
What does that mean?
1017
01:13:43,993 --> 01:13:46,119
You never wanted
any of this.
1018
01:13:46,287 --> 01:13:47,996
I wanted you.
1019
01:13:48,163 --> 01:13:51,582
I wanted our little girl.
1020
01:13:51,750 --> 01:13:55,336
I was just
on the road so much,
1021
01:13:55,504 --> 01:13:58,588
I- I didn't think
I deserved you.
1022
01:14:02,135 --> 01:14:04,052
Did you deserve Julie?
1023
01:14:06,556 --> 01:14:11,058
I don't deserve anybody.
1024
01:14:17,441 --> 01:14:20,860
- You remember the plan?
- Plan.
1025
01:14:21,028 --> 01:14:24,447
That's a cute name
for this insanity.
1026
01:14:39,544 --> 01:14:41,253
It's gonna be different,
right, Joe?
1027
01:14:41,421 --> 01:14:43,047
It's gonna be different.
1028
01:14:43,214 --> 01:14:44,798
We can rebuild.
1029
01:14:44,966 --> 01:14:48,052
We can make up
for lost time.
1030
01:14:50,221 --> 01:14:53,057
- You mean that?
- I do. I-I really do.
1031
01:14:53,224 --> 01:14:57,810
I mean, I-I don't
understand how it happened,
1032
01:14:57,978 --> 01:15:02,815
but the universe giving me...
1033
01:15:02,983 --> 01:15:04,984
And me.
1034
01:15:05,152 --> 01:15:09,196
a second chance, it's...
1035
01:15:10,990 --> 01:15:12,574
I wanna
believe you, Joe.
1036
01:15:12,742 --> 01:15:14,910
No, I'm not going
on the road anymore.
1037
01:15:15,078 --> 01:15:17,746
I'm staying here.
1038
01:15:17,914 --> 01:15:19,915
You're stuck with me.
1039
01:15:21,250 --> 01:15:23,459
You're not
gaslighting me, are you?
1040
01:15:45,064 --> 01:15:46,981
- What is it?
- What? What?
1041
01:15:47,149 --> 01:15:50,235
Uh, I heard something.
1042
01:15:50,403 --> 01:15:52,403
That was your conscience. It
thinks you're a piece of shit.
1043
01:15:52,570 --> 01:15:54,113
- Aw, fuck!
- Stay where you are.
1044
01:15:54,280 --> 01:15:56,281
Man, that guy
came after me.
1045
01:15:56,449 --> 01:15:59,785
Mike, it's me.
1046
01:15:59,953 --> 01:16:02,329
No, save it.
You're not Billie,
1047
01:16:02,497 --> 01:16:04,373
and it makes me sick
that something like you
1048
01:16:04,541 --> 01:16:07,291
is crawling around
inside her.
1049
01:16:07,459 --> 01:16:10,211
Mary, I just want
my daughter back, okay? I...
1050
01:16:10,379 --> 01:16:12,130
How bad?
1051
01:16:12,297 --> 01:16:14,924
Drop the fucking gun,
or I'll blow his head off.
1052
01:16:15,092 --> 01:16:18,010
Nobody's shooting
that sad bastard but me.
1053
01:16:20,180 --> 01:16:22,806
Is she another one of
your fixer-uppers, Joe?
1054
01:16:25,017 --> 01:16:29,104
I told you that I'm
not good on my own,
1055
01:16:29,272 --> 01:16:31,106
not with our child,
1056
01:16:31,274 --> 01:16:33,525
not with myself.
1057
01:16:35,652 --> 01:16:38,612
It was dangerous
to do that.
1058
01:16:40,657 --> 01:16:43,409
Sarah was dead
before the fire.
1059
01:16:45,454 --> 01:16:48,497
- It was harder than I thought.
- Y-You...
1060
01:16:48,665 --> 01:16:50,373
She was little,
1061
01:16:50,541 --> 01:16:52,208
but she
didn't wanna die.
1062
01:16:52,376 --> 01:16:55,712
Y- You'd never hurt her.
1063
01:16:55,880 --> 01:16:59,674
Not her, baby, you.
1064
01:16:59,842 --> 01:17:02,302
I wanted you to find us.
1065
01:17:02,470 --> 01:17:05,387
I didn't mean
to burn this place down.
1066
01:17:05,555 --> 01:17:07,806
It all happened
so quickly.
1067
01:17:07,974 --> 01:17:09,516
You killed
your own daughter?
1068
01:17:09,684 --> 01:17:11,977
How 'bout I
just shoot you, Mama?
1069
01:17:12,145 --> 01:17:14,938
Then I don't have to worry about
Billie repossessing her body.
1070
01:17:15,106 --> 01:17:18,066
- Drop it now!
- You wouldn't shoot Billie.
1071
01:17:18,234 --> 01:17:20,693
You're so in love with Billie,
it's fucking embarrassing.
1072
01:17:20,861 --> 01:17:22,778
- Drop the fucking gun!
- Mike.
1073
01:17:22,946 --> 01:17:24,697
Mike,
drop the gun, please.
1074
01:17:27,701 --> 01:17:30,828
Let's go play.
Let's go play.
1075
01:17:30,996 --> 01:17:37,417
Sarah.
1076
01:17:37,585 --> 01:17:39,294
Let's go play.
1077
01:17:40,922 --> 01:17:42,130
Sarah.
1078
01:17:42,298 --> 01:17:44,049
Let's go play.
Let's go play.
1079
01:17:44,217 --> 01:17:46,760
- Sarah.
- Joe. Baby, don't...
1080
01:17:46,928 --> 01:17:48,886
- Sarah. Sarah.
- Baby.
1081
01:17:49,054 --> 01:17:50,095
Joe.
1082
01:17:51,348 --> 01:17:53,307
Mary, I just want
my daughter back.
1083
01:17:53,475 --> 01:17:55,309
Come on. Come on.
1084
01:17:58,271 --> 01:17:59,855
What have you done?!
1085
01:18:00,023 --> 01:18:02,398
You are
where you belong.
1086
01:18:02,566 --> 01:18:04,859
No. It's too late.
1087
01:18:05,027 --> 01:18:06,486
You're dying.
1088
01:18:06,654 --> 01:18:09,197
You can't keep me here!
1089
01:18:09,365 --> 01:18:11,032
Mommy?
1090
01:18:12,576 --> 01:18:14,953
You came back for me, Mommy.
1091
01:18:15,120 --> 01:18:17,204
Stop.
1092
01:18:18,831 --> 01:18:20,874
Sarah.
1093
01:18:21,042 --> 01:18:26,213
Sarah.
1094
01:18:32,761 --> 01:18:36,097
Sarah.
1095
01:18:46,107 --> 01:18:48,358
S- Sarah.
1096
01:18:55,825 --> 01:18:57,492
Okay.
1097
01:18:59,953 --> 01:19:00,995
Hey.
1098
01:19:02,080 --> 01:19:03,956
Who are you?
1099
01:19:06,001 --> 01:19:08,043
I am... I am Billie.
1100
01:19:08,211 --> 01:19:09,795
What's going on?
1101
01:19:09,963 --> 01:19:11,797
- Where did we meet?
- I am...
1102
01:19:11,965 --> 01:19:14,048
- Where?
- What's going... Are we...
1103
01:19:14,216 --> 01:19:15,633
Huh?
1104
01:19:15,801 --> 01:19:17,635
Shop class.
1105
01:19:17,803 --> 01:19:20,430
Do you have amnesia, dumb-ass?
1106
01:19:23,684 --> 01:19:25,476
Wait. Where am I?
1107
01:19:25,644 --> 01:19:27,270
Mama!
1108
01:19:27,438 --> 01:19:30,188
Mama! Mama!
1109
01:19:30,356 --> 01:19:31,940
What happened to her?
1110
01:19:32,108 --> 01:19:33,859
- Mommy.
- Billie.
1111
01:19:34,027 --> 01:19:35,986
- Mama. Mama.
- Billie. Billie.
1112
01:19:36,154 --> 01:19:38,405
- We have to help her!
- I know, but we can't.
1113
01:19:38,573 --> 01:19:41,116
- All right? Billie.
- What the fuck did you do?!
1114
01:20:45,176 --> 01:20:48,595
He sort of smiled
and kissed me goodbye.
1115
01:20:48,763 --> 01:20:50,806
The tears were
beginning to show.
1116
01:20:50,973 --> 01:20:53,725
As he drove away
on that rainy night,
1117
01:20:53,893 --> 01:20:55,976
I begged him to go slow.
1118
01:20:56,144 --> 01:20:59,063
Whether he heard,
I'll never know.
1119
01:21:40,477 --> 01:21:43,980
Why can't Joe
do the fucking dishes?
1120
01:21:44,148 --> 01:21:46,566
He doesn't do shit around here
but sit on his ass.
1121
01:21:46,734 --> 01:21:48,693
He can't even cut
the lawn worth a fuck.
1122
01:21:48,861 --> 01:21:51,904
And what do you do?
You mommy him and baby him.
1123
01:21:52,072 --> 01:21:54,030
Stop it,
please, Kirby.
1124
01:21:54,198 --> 01:21:56,324
No, you fucking stop it.
1125
01:21:56,492 --> 01:21:58,869
Fuck! Stop sucking
the life out of me!
1126
01:21:59,036 --> 01:22:02,789
You guys are like two
fucking fleas, draining me.
1127
01:22:02,957 --> 01:22:05,667
Well, I'm sorry you're so
disappointed in the both of us.
1128
01:22:05,835 --> 01:22:08,169
Oh, you're fucking
disa... Really?
1129
01:22:08,336 --> 01:22:10,171
- Stop.
- Jesus.
1130
01:22:10,338 --> 01:22:12,256
Should burn this fucking place
to the ground,
1131
01:22:12,424 --> 01:22:15,259
- is what I ought to do.
- Joe. Joe.
1132
01:22:15,427 --> 01:22:17,845
- No, honey.
- A backbone.
1133
01:22:18,013 --> 01:22:20,014
Joe. No, he's drunk, Joe!
1134
01:22:20,182 --> 01:22:21,723
- Shut up.
- Don't listen to him!
1135
01:22:21,891 --> 01:22:23,600
- Do it.
- Please, please.
1136
01:22:23,768 --> 01:22:25,935
Both of you
please stop. Stop!
1136
01:22:26,305 --> 01:22:32,623
Download & Sync Subtitles automatically
www.FLIXTOOLS.com
77443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.