Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:10,816 --> 00:03:14,028
Hey. Hey, Larry, look.
3
00:03:14,195 --> 00:03:16,113
I'm sorry I got behind.
4
00:03:16,280 --> 00:03:18,783
You said that last month.
5
00:03:18,949 --> 00:03:22,244
Well, business has
been slow this past year,
6
00:03:22,411 --> 00:03:27,249
but it's starting to pick up,
and when I get back,
7
00:03:27,416 --> 00:03:29,794
I got at least
three jobs lined up,
8
00:03:29,960 --> 00:03:32,922
so... so can't you
just cut me some slack?
9
00:03:33,089 --> 00:03:36,675
We did that last month
and the month before that.
10
00:03:36,842 --> 00:03:39,178
What can you pay me now?
11
00:03:39,345 --> 00:03:43,265
Nothing. I'm tapped.
12
00:03:43,432 --> 00:03:44,892
Well, I can't help you.
13
00:03:45,059 --> 00:03:46,185
Wait. Larry.
14
00:04:13,087 --> 00:04:14,922
Been a while, Joe.
15
00:04:16,257 --> 00:04:17,967
How's business?
16
00:04:18,134 --> 00:04:20,344
Just ring it up, Ricardo.
17
00:04:24,348 --> 00:04:26,600
Can I interest you
in our dessert cart?
18
00:04:26,767 --> 00:04:29,478
Keep the change.
19
00:05:10,311 --> 00:05:12,354
Hey!
20
00:05:12,521 --> 00:05:13,647
You don't understand.
21
00:05:13,814 --> 00:05:15,691
We don't hurt women down South.
22
00:05:15,858 --> 00:05:17,568
Oh, please stop!
Stop!
23
00:05:17,735 --> 00:05:19,111
You all right?
24
00:05:19,278 --> 00:05:20,779
Stop!
Please stop!
25
00:05:20,946 --> 00:05:23,699
Next time, why don't you
wrestle a man gator?
26
00:05:23,866 --> 00:05:26,410
Stop! Oh, shit.
27
00:05:28,078 --> 00:05:29,205
What did you do?
28
00:05:29,371 --> 00:05:30,623
I saved you.
29
00:05:30,789 --> 00:05:32,458
No, you screwed it up.
30
00:05:32,625 --> 00:05:35,002
Hey. Hey!
31
00:05:37,338 --> 00:05:40,216
Hey, buster,
the State Troopers are coming.
32
00:05:40,382 --> 00:05:42,027
I'm gonna need you to explain
what just happened.
33
00:05:42,051 --> 00:05:44,053
Okay.
34
00:05:44,220 --> 00:05:45,679
- Hello.
- You hear me?
35
00:05:47,223 --> 00:05:49,725
Speaking. Yes.
W-When? What...
36
00:05:49,892 --> 00:05:51,769
Oh, thank God.
Thank you so much.
37
00:05:51,936 --> 00:05:55,481
Okay. I-I will be there
as soon as possible. Yes.
38
00:05:55,648 --> 00:05:58,108
My daughter's out of the coma,
but it's still touch and go.
39
00:05:58,275 --> 00:05:59,944
What? Coma?
40
00:06:00,110 --> 00:06:02,613
Hey! Hey...
41
00:06:02,780 --> 00:06:04,156
Wake up!
42
00:06:04,323 --> 00:06:06,200
Look, you want
some No-Drowsy?
43
00:06:06,367 --> 00:06:08,035
No. No, no, no.
44
00:06:08,202 --> 00:06:10,329
Caffeine is a vasoconstrictor,
45
00:06:10,496 --> 00:06:13,707
keeps the blood vessels
from opening back up.
46
00:06:19,672 --> 00:06:21,131
Do you have kids?
47
00:06:21,298 --> 00:06:23,884
Do I have kids?
48
00:06:26,053 --> 00:06:28,180
I don't know.
Family?
49
00:06:33,811 --> 00:06:35,479
Wife and daughter.
You like?
50
00:06:35,646 --> 00:06:37,106
Oh, beautiful.
51
00:06:37,273 --> 00:06:39,483
Oops! They're dead.
52
00:06:40,693 --> 00:06:42,194
That's terrible.
53
00:06:42,361 --> 00:06:45,239
I mean I'm sorry.
54
00:06:45,406 --> 00:06:47,199
Well, I-l have
an 18-year-old daughter.
55
00:06:47,366 --> 00:06:48,993
Her name is Billie,
and this morning,
56
00:06:49,159 --> 00:06:50,869
she had a terrible accident.
57
00:06:53,539 --> 00:06:56,125
I got the call, like, an hour
before you showed up.
58
00:06:56,292 --> 00:07:00,796
What the hell does that have
to do with getting strangled?
59
00:07:01,964 --> 00:07:04,633
Look, I don't expect you
to understand this, okay,
60
00:07:04,800 --> 00:07:07,761
but it was the only way
I could help my daughter.
61
00:07:07,928 --> 00:07:10,347
Oh, God.
I'm so woozy. Shit.
62
00:07:10,514 --> 00:07:12,099
Oh, I don't know.
63
00:07:12,266 --> 00:07:14,268
Could you give me
a lift to Mobile?
64
00:07:16,895 --> 00:07:18,689
Is that a siren?
65
00:07:18,856 --> 00:07:20,733
That was a siren, wasn't it?
66
00:07:20,899 --> 00:07:23,319
I don't know.
67
00:07:29,116 --> 00:07:32,411
Billie's such a gear-head,
68
00:07:32,578 --> 00:07:34,079
loves to ride.
69
00:07:35,331 --> 00:07:36,498
Says it's like flying.
70
00:07:36,665 --> 00:07:38,375
Dumb kid.
71
00:07:42,171 --> 00:07:45,132
When I heard
that she was in a coma,
72
00:07:45,299 --> 00:07:47,885
I found that guy
at the truck stop.
73
00:07:48,052 --> 00:07:50,012
Look, I understand what
this all feels like.
74
00:07:50,179 --> 00:07:52,014
I mean, I really do,
and I-I'm very sorry
75
00:07:52,181 --> 00:07:53,682
about what happened
to your daughter,
76
00:07:53,849 --> 00:07:55,643
but this strangling
business is insane.
77
00:07:55,809 --> 00:07:57,102
You are aware of that, right?
78
00:07:57,269 --> 00:07:59,271
You think so?
79
00:07:59,438 --> 00:08:01,315
Did I say something funny?
80
00:08:01,482 --> 00:08:05,152
Look, I haven't
even gotten to the crazy part.
81
00:08:07,112 --> 00:08:08,989
Here it goes.
82
00:08:11,325 --> 00:08:14,662
When I was a teenager,
I almost drowned.
83
00:08:14,828 --> 00:08:17,748
I was sliding on this
frozen lake with my friend,
84
00:08:17,915 --> 00:08:19,750
and the ice broke.
85
00:08:22,544 --> 00:08:26,006
Seconds later, these guys
that were driving by the lake,
86
00:08:26,173 --> 00:08:28,509
they stopped,
and they pulled us out.
87
00:08:39,812 --> 00:08:41,438
You're saying
you left your body?
88
00:08:43,190 --> 00:08:44,400
Yeah.
89
00:08:49,071 --> 00:08:51,073
I've done it a few times.
90
00:08:51,240 --> 00:08:53,158
It has to feel
like I'm drowning,
91
00:08:53,325 --> 00:08:58,205
so I asked this boy
who I knew to choke me.
92
00:08:58,372 --> 00:09:00,958
He thought it was a sex thing.
93
00:09:06,797 --> 00:09:08,716
What did you mean when you said
94
00:09:08,882 --> 00:09:11,635
that I screwed things up
back there?
95
00:09:11,802 --> 00:09:14,054
- What did that mean?
- It's okay.
96
00:09:14,221 --> 00:09:16,598
She found her way back
all by herself.
97
00:09:16,765 --> 00:09:18,392
How can you know that?
98
00:09:18,559 --> 00:09:20,359
How can you be sure
about something like that?
99
00:09:20,436 --> 00:09:22,372
How can anybody be sure about
something like that?
100
00:09:22,396 --> 00:09:24,273
And what if she didn't?
101
00:09:26,108 --> 00:09:30,154
I can't be sure, but it's
exhausting to leave my body.
102
00:09:30,320 --> 00:09:34,366
I don't... I'm not sure
I could do it twice in a day.
103
00:09:34,533 --> 00:09:38,662
You know, I was only
trying to help back there.
104
00:09:40,539 --> 00:09:42,374
I know.
105
00:09:50,716 --> 00:09:52,384
Thanks.
106
00:09:53,761 --> 00:09:56,305
Who knows what is
or isn't possible?
107
00:09:56,472 --> 00:09:58,640
If you could save somebody
like that, that would...
108
00:10:00,601 --> 00:10:02,227
be a miracle.
109
00:10:11,612 --> 00:10:13,405
Hey, Mama.
110
00:10:14,907 --> 00:10:16,575
How you doing?
111
00:10:16,742 --> 00:10:18,035
Mama's here.
112
00:10:23,832 --> 00:10:25,167
Who's that?
113
00:10:25,334 --> 00:10:27,503
Oh.
114
00:10:27,669 --> 00:10:29,087
That's Joe.
115
00:10:29,254 --> 00:10:31,048
He's my friend.
116
00:10:35,677 --> 00:10:37,429
Mama...
117
00:10:37,596 --> 00:10:39,681
I don't know
what happened. I...
118
00:10:41,350 --> 00:10:43,185
But I don't wanna go back there.
119
00:10:43,352 --> 00:10:44,937
Uh...
120
00:10:47,356 --> 00:10:48,982
- Why is she...
- Ma'am. Ma'am.
121
00:10:49,149 --> 00:10:50,609
Step outside.
122
00:10:50,776 --> 00:10:52,402
- Get the crash cart.
- Come...
123
00:10:52,569 --> 00:10:54,404
- I'm sorry. I'm sorry.
- Excuse me.
124
00:10:54,571 --> 00:10:56,114
I need to get through, please.
125
00:10:59,201 --> 00:11:01,161
Come with me, please.
126
00:11:07,876 --> 00:11:09,837
Maybe here. Okay?
127
00:11:12,756 --> 00:11:14,383
It's okay.
Let's just...
128
00:11:14,550 --> 00:11:16,134
Can we...
Can you do it?
129
00:11:16,301 --> 00:11:17,511
Do it?
130
00:11:17,678 --> 00:11:19,596
Now? Please.
131
00:11:19,763 --> 00:11:22,307
It's just I-l don't
have a lot of time.
132
00:11:22,474 --> 00:11:24,518
I can bring her back,
but I need your help.
133
00:11:24,685 --> 00:11:26,770
Okay? Please.
134
00:11:30,148 --> 00:11:32,150
You'll be fine, okay?
135
00:11:32,317 --> 00:11:34,570
Just do it, okay?
136
00:11:34,736 --> 00:11:36,154
Okay?
137
00:11:40,659 --> 00:11:41,869
Clear.
138
00:11:48,292 --> 00:11:49,877
You know what I remember most?
139
00:11:50,043 --> 00:11:51,670
You know what I remember most?
140
00:11:51,837 --> 00:11:53,755
That when he left,
he walked all the way
141
00:11:53,922 --> 00:11:57,009
out to his car without
ever looking back, not once.
142
00:11:57,175 --> 00:11:59,094
Now you do not
know your daughter.
143
00:11:59,261 --> 00:12:01,388
- Do you?
- No.
144
00:12:07,561 --> 00:12:09,396
You okay?
145
00:12:09,563 --> 00:12:11,231
Did it work?
146
00:12:11,398 --> 00:12:13,442
I don't know.
147
00:12:17,154 --> 00:12:18,822
- Is she okay?
- She's stable.
148
00:12:18,989 --> 00:12:20,407
You did good.
149
00:12:20,574 --> 00:12:22,242
She's back where she belongs.
150
00:12:22,409 --> 00:12:24,995
She will not leave again.
151
00:12:25,162 --> 00:12:27,497
I... Thanks for
looking after her.
152
00:12:29,416 --> 00:12:31,543
Keep an eye on her.
153
00:12:31,710 --> 00:12:34,046
She has been to the other side.
154
00:12:34,212 --> 00:12:35,756
Okay.
155
00:12:51,188 --> 00:12:53,148
Julie, you want some coffee?
156
00:12:53,315 --> 00:12:54,733
No, that's all right.
Thanks.
157
00:12:59,196 --> 00:13:03,784
That's right.
Caffeine's a... a constrictor?
158
00:13:13,293 --> 00:13:18,465
So... So when you go
to the other side,
159
00:13:18,632 --> 00:13:21,134
do you just see people you know,
160
00:13:21,301 --> 00:13:23,303
or are there other people there?
161
00:13:23,470 --> 00:13:24,888
Uh-
162
00:13:25,055 --> 00:13:27,224
Uh, sometimes.
163
00:13:27,391 --> 00:13:30,769
A-And can you
talk to them?
164
00:13:30,936 --> 00:13:33,689
I mean, can... can you
give someone a message?
165
00:13:33,855 --> 00:13:34,940
Ow.
166
00:13:35,107 --> 00:13:36,984
Did I do something wrong?
167
00:13:37,150 --> 00:13:38,819
Oh, no. I just...
168
00:13:38,986 --> 00:13:42,114
I just have a headache.
I'm just tired. I...
169
00:13:42,280 --> 00:13:44,032
I've never done it
twice in one day.
170
00:13:45,701 --> 00:13:49,454
Actually, I-l might just
lie down for a minute.
171
00:13:49,621 --> 00:13:51,123
Do you want me to stay here?
172
00:13:51,289 --> 00:13:53,208
I can let you know
if she wakes up.
173
00:13:53,375 --> 00:13:56,086
Really?
You don't have to go?
174
00:13:56,253 --> 00:13:58,463
Oh, I-I have to get
the load to Biloxi,
175
00:13:58,630 --> 00:14:01,675
but I could stay a couple hours
and still get there by noon.
176
00:14:02,926 --> 00:14:06,805
Ah, wow.
That... That's so nice.
177
00:14:06,972 --> 00:14:09,891
Um, that will be awesome.
178
00:14:10,058 --> 00:14:11,058
Cool.
179
00:14:11,101 --> 00:14:12,102
Thanks.
180
00:14:12,269 --> 00:14:13,311
Um-
181
00:14:13,478 --> 00:14:15,230
I'll... I'll let you rest.
182
00:14:15,397 --> 00:14:16,523
Thanks.
183
00:14:21,403 --> 00:14:23,196
Why do you leave me alone?
184
00:14:23,363 --> 00:14:25,282
You know I don't do good alone.
185
00:14:25,449 --> 00:14:27,951
I don't want to,
but you married a truck driver.
186
00:14:28,118 --> 00:14:29,828
What can I do?
187
00:14:29,995 --> 00:14:32,748
Don't you ever
leave me alone again.
188
00:14:36,209 --> 00:14:37,669
Hey, Julie.
189
00:14:37,836 --> 00:14:39,596
We came to see
how Billie's doing, but, um...
190
00:14:39,671 --> 00:14:41,298
They said just family.
191
00:14:41,465 --> 00:14:43,133
Is she okay?
How is she?
192
00:14:43,300 --> 00:14:44,926
"How is she?"
193
00:14:45,093 --> 00:14:46,261
She's in a hospital.
194
00:14:46,428 --> 00:14:48,138
How do you think she is,
you moron?
195
00:14:48,305 --> 00:14:50,098
- I'm sorry.
- We're sorry.
196
00:14:50,265 --> 00:14:53,351
She could have died.
You all could have died!
197
00:14:54,603 --> 00:14:56,897
You know what?
Get the fuck out of here!
198
00:14:57,064 --> 00:14:59,149
Get out of my face!
199
00:15:06,907 --> 00:15:08,366
It's gonna be
different, right, Joe?
200
00:15:08,533 --> 00:15:10,202
It's gonna be different.
201
00:15:10,368 --> 00:15:12,579
We can rebuild.
202
00:15:12,746 --> 00:15:14,664
We can make up for lost time.
203
00:15:14,831 --> 00:15:16,500
What are you doing here?
204
00:15:17,542 --> 00:15:19,920
What are you doing here?
205
00:15:26,218 --> 00:15:28,386
I'm a friend of your mother's.
206
00:15:28,553 --> 00:15:31,598
Joe. Remember?
207
00:15:32,724 --> 00:15:34,935
Of course I remember.
208
00:15:37,020 --> 00:15:39,022
I'm gonna get your mom.
209
00:15:39,189 --> 00:15:42,484
No. Wait a minute.
210
00:15:42,651 --> 00:15:44,277
- Yes?
- Just...
211
00:15:45,779 --> 00:15:47,280
I just wanna look at you.
212
00:15:49,658 --> 00:15:51,409
Okay.
213
00:15:51,576 --> 00:15:53,495
It's been forever.
214
00:15:54,913 --> 00:15:56,123
Okay.
215
00:15:57,624 --> 00:16:00,794
I'm gonna let your morn
know you're awake.
216
00:16:00,961 --> 00:16:02,879
Don't be gone too long.
217
00:16:03,046 --> 00:16:04,756
I won't.
218
00:16:18,395 --> 00:16:20,772
Julie. Julie?
219
00:16:20,939 --> 00:16:22,858
- Huh?
- Billie's awake.
220
00:16:23,024 --> 00:16:26,027
Oh, okay. Oh.
221
00:16:29,614 --> 00:16:31,116
How... But how is she?
222
00:16:31,283 --> 00:16:32,993
She's good.
223
00:16:39,916 --> 00:16:41,126
Mom?
224
00:16:41,293 --> 00:16:43,044
Yeah.
225
00:16:43,211 --> 00:16:44,462
How do you feel?
226
00:16:44,629 --> 00:16:47,174
Did you see the doctor?
How long was I asleep?
227
00:16:47,340 --> 00:16:49,259
I was...
228
00:16:50,552 --> 00:16:51,803
I'm okay.
229
00:16:53,221 --> 00:16:54,973
It's just...
230
00:16:55,140 --> 00:16:56,766
It's so bright in here.
231
00:16:56,933 --> 00:16:58,351
Oh, God.
232
00:16:58,518 --> 00:17:01,062
Oh, God, I was so scared.
233
00:17:07,652 --> 00:17:09,362
You're still here.
234
00:17:10,655 --> 00:17:12,240
Oh, I-I can go.
235
00:17:12,407 --> 00:17:13,825
No.
236
00:17:15,368 --> 00:17:17,787
Just thought I dreamt you.
237
00:17:25,712 --> 00:17:27,339
It's so bright.
238
00:17:29,716 --> 00:17:31,176
Do you want me to get the nurse?
239
00:17:31,343 --> 00:17:32,802
No.
240
00:17:32,969 --> 00:17:35,597
Don't leave me alone.
241
00:17:35,764 --> 00:17:37,891
I don't do good on my own.
242
00:17:39,059 --> 00:17:41,311
Oh. I-I won't go anywhere.
243
00:17:53,657 --> 00:17:55,784
This is me.
244
00:17:57,744 --> 00:18:00,956
Why don't you come in
for a cup of coffee?
245
00:18:01,122 --> 00:18:03,041
It's still
a long haul to Biloxi.
246
00:18:14,636 --> 00:18:16,263
I missed you, Majors.
247
00:18:16,429 --> 00:18:18,056
Hey.
248
00:18:18,223 --> 00:18:20,850
It's all I ever did.
You're gone so much.
249
00:18:21,017 --> 00:18:22,894
Just sitting in that house.
250
00:18:23,061 --> 00:18:25,146
I miss you.
251
00:18:25,313 --> 00:18:27,899
I told you that I'm
not good on my own,
252
00:18:28,066 --> 00:18:30,068
not with our child.
253
00:18:30,235 --> 00:18:32,946
Not by myself.
254
00:18:34,531 --> 00:18:36,658
It was dangerous to do that.
255
00:18:38,576 --> 00:18:40,954
Oh, man!
256
00:18:42,414 --> 00:18:43,790
Oh, shit. Sorry.
257
00:18:43,957 --> 00:18:45,959
- Coffee.
- Oh.
258
00:18:46,126 --> 00:18:47,711
Smells good.
259
00:18:47,877 --> 00:18:49,296
I made it.
260
00:18:52,048 --> 00:18:54,718
Oh.
261
00:18:57,470 --> 00:18:59,514
Oh, no, no.
If I drink that,
262
00:18:59,681 --> 00:19:01,599
I'm so tired, I'll never
make it out the door,
263
00:19:01,766 --> 00:19:03,435
- let alone Biloxi.
- Just a little bit.
264
00:19:03,601 --> 00:19:05,603
You deserve it, just a little.
265
00:19:12,694 --> 00:19:14,863
Cheers.
266
00:19:19,159 --> 00:19:21,786
You're a strange bird.
Where are you from?
267
00:19:22,954 --> 00:19:25,957
Oh, multiple places.
268
00:19:28,001 --> 00:19:32,005
And somehow
you showed up tonight.
269
00:19:37,761 --> 00:19:41,556
You know, without your help,
270
00:19:41,723 --> 00:19:44,267
my daughter would be gone now.
271
00:19:44,434 --> 00:19:46,269
Oh, I didn't do anything.
272
00:19:46,436 --> 00:19:48,021
Yes, you did.
273
00:19:51,024 --> 00:19:52,692
You're a good man.
274
00:19:52,859 --> 00:19:54,861
Really.
275
00:19:56,488 --> 00:20:00,367
I-I smell like
three days on the road.
276
00:20:00,533 --> 00:20:02,243
I like it.
277
00:20:06,164 --> 00:20:09,042
You know, I haven't...
278
00:20:09,209 --> 00:20:11,294
I haven't really
been with anyone
279
00:20:11,461 --> 00:20:13,546
since my wife and daughter,
you know...
280
00:20:13,713 --> 00:20:17,801
I-I don't even remember
how to have sex.
281
00:20:17,967 --> 00:20:20,303
- Sex?
- Well, I remember.
282
00:20:20,470 --> 00:20:22,263
- You remember?
- I could show you.
283
00:20:22,430 --> 00:20:25,016
Oh, really?
You wanna have sex? Huh?
284
00:20:25,183 --> 00:20:27,060
- I was...
- I could stop right now.
285
00:20:27,227 --> 00:20:28,747
- No, I don't think so.
- Are you sure?
286
00:20:28,853 --> 00:20:31,064
I don't think that's necessary.
287
00:20:34,359 --> 00:20:36,986
Okay. Mmmm!
288
00:21:04,931 --> 00:21:07,183
So how did a nice
German gal like you
289
00:21:07,350 --> 00:21:11,062
wind up in the U.S. of A.
driving a big rig?
290
00:21:11,229 --> 00:21:15,608
I, um... I married
a Marine in Germany.
291
00:21:17,193 --> 00:21:18,862
His name was Chuck,
292
00:21:19,028 --> 00:21:21,322
and, um,
293
00:21:21,489 --> 00:21:25,243
we came here and moved all over.
294
00:21:25,410 --> 00:21:26,911
I liked it.
295
00:21:28,121 --> 00:21:32,750
Billie was born,
and life was great.
296
00:21:32,917 --> 00:21:35,628
And then he got sent
to Iraq and Afghanistan.
297
00:21:35,795 --> 00:21:37,130
Ah, shit.
298
00:21:37,297 --> 00:21:39,757
Yeah.
And when he came back,
299
00:21:39,924 --> 00:21:43,553
he, um...
he didn't really, you know,
300
00:21:43,720 --> 00:21:45,889
until he left for good.
301
00:21:47,432 --> 00:21:49,267
Why?
302
00:21:49,434 --> 00:21:50,768
It was all my fault.
303
00:21:50,935 --> 00:21:53,688
I-I shouldn't have
told him about my...
304
00:21:53,855 --> 00:21:54,981
Ability?
305
00:21:55,148 --> 00:21:57,859
Yeah. And he, um,
306
00:21:58,026 --> 00:21:59,903
wanted me to look
for his friends,
307
00:22:00,069 --> 00:22:03,907
and I did, but I couldn't...
I couldn't find them.
308
00:22:05,283 --> 00:22:07,202
And it didn't matter
anymore at some point,
309
00:22:07,368 --> 00:22:09,996
because he started
seeing them himself.
310
00:22:10,163 --> 00:22:11,831
That's when he left.
311
00:22:52,205 --> 00:22:53,373
I'm so tired.
312
00:22:53,540 --> 00:22:54,958
Where's your room?
Where's her room?
313
00:22:55,124 --> 00:22:56,751
Down the hall on the right.
314
00:23:04,259 --> 00:23:06,135
You know, the more you rest,
315
00:23:06,302 --> 00:23:08,346
the more you'll heal,
316
00:23:08,513 --> 00:23:10,640
and the more you heal,
317
00:23:10,807 --> 00:23:15,395
uh, the better
you'll feel, so...
318
00:23:15,562 --> 00:23:17,897
So eat your beans
with every meal.
319
00:23:21,192 --> 00:23:22,694
I'm sorry.
320
00:23:22,860 --> 00:23:25,488
I thought we were
doing a rhyming thing.
321
00:23:25,655 --> 00:23:27,657
Let us know
if you need anything.
322
00:23:27,824 --> 00:23:29,367
Don't leave me.
323
00:23:29,534 --> 00:23:31,661
You're always leaving me,
324
00:23:31,828 --> 00:23:33,788
and I don't do well on my own.
325
00:23:34,789 --> 00:23:36,457
Sorry?
326
00:23:37,584 --> 00:23:39,544
No kiss goodbye?
327
00:23:44,549 --> 00:23:46,593
Try and get some rest.
328
00:24:00,398 --> 00:24:01,566
She's in bed.
329
00:24:01,733 --> 00:24:02,775
Oh, thanks.
330
00:24:02,942 --> 00:24:03,942
All that?
331
00:24:04,027 --> 00:24:05,361
I know.
332
00:24:05,528 --> 00:24:08,615
It... I know it'll be hard
to keep it all straight,
333
00:24:08,781 --> 00:24:11,117
like, what is she taking
and how many
334
00:24:11,284 --> 00:24:13,536
and when, you know?
335
00:24:13,703 --> 00:24:15,863
Just feel like after three days
of sleeping in a chair,
336
00:24:15,913 --> 00:24:18,041
I don't have enough brain
to even deal
337
00:24:18,207 --> 00:24:20,418
with one of these
childproof caps.
338
00:24:24,172 --> 00:24:26,174
I'm sorry.
339
00:24:31,554 --> 00:24:34,182
Thank you, Joe,
for everything you did.
340
00:24:34,349 --> 00:24:36,059
I couldn't have
done it without you.
341
00:24:36,225 --> 00:24:38,561
Oh, yes, ma'am.
I'm very glad I could help.
342
00:24:38,728 --> 00:24:40,938
You really went out
of your way to help us.
343
00:24:41,105 --> 00:24:43,816
You know, nobody does that.
344
00:24:43,983 --> 00:24:45,735
We don't have family here.
345
00:24:45,902 --> 00:24:47,820
You know how hard it is
to be on the road
346
00:24:47,987 --> 00:24:50,365
and try to make a living.
347
00:24:50,531 --> 00:24:53,034
Well, I don't know much
about raising children,
348
00:24:53,201 --> 00:24:57,622
but it looks
like you've done a... a good job.
349
00:24:57,789 --> 00:25:00,541
I don't know.
350
00:25:02,126 --> 00:25:03,753
I wish I would have
been here more,
351
00:25:03,920 --> 00:25:05,672
you know, kept an eye on her.
352
00:25:05,838 --> 00:25:09,300
Maybe she would be
taking college classes now
353
00:25:09,467 --> 00:25:11,219
instead of racing
with those idiots.
354
00:25:11,386 --> 00:25:13,304
She's a kid.
355
00:25:13,471 --> 00:25:15,473
You have to make stupid mistakes
when you're young.
356
00:25:15,640 --> 00:25:18,184
Otherwise, you won't
regret anything when you're old.
357
00:25:18,351 --> 00:25:19,977
That sounds terrible, like
358
00:25:20,144 --> 00:25:22,063
one of those
inspirational cat posters.
359
00:25:22,230 --> 00:25:24,565
That's how I let myself
off the hook.
360
00:25:24,732 --> 00:25:26,859
I just feel like
this accident was my fault.
361
00:25:28,569 --> 00:25:30,446
If I had been around more,
362
00:25:30,613 --> 00:25:32,615
she wouldn't have fucked off
with the wrong crowd.
363
00:25:32,782 --> 00:25:34,701
Baby...
364
00:25:37,995 --> 00:25:39,914
do what you have to do.
365
00:25:40,081 --> 00:25:42,208
Working's not optional.
366
00:25:42,375 --> 00:25:43,793
Hmm?
367
00:25:48,256 --> 00:25:50,174
Can you stay
a little bit longer?
368
00:25:50,341 --> 00:25:53,845
Oh, I'd love to, but I really
gotta get the load to Biloxi.
369
00:25:54,011 --> 00:25:55,930
I'm already three days
behind schedule.
370
00:25:56,097 --> 00:25:57,682
They're gonna kill me.
371
00:25:57,849 --> 00:26:01,269
- I'm sorry.
- No, no, no.
372
00:26:01,436 --> 00:26:03,521
It's not your fault.
I mean, I...
373
00:26:03,688 --> 00:26:05,898
I know what you
are going through.
374
00:26:06,065 --> 00:26:08,401
I know what it feels like
to lose someone,
375
00:26:08,568 --> 00:26:10,486
but you brought her back.
376
00:26:10,653 --> 00:26:14,615
Now just... just being a tiny,
little part of that
377
00:26:14,782 --> 00:26:19,245
makes everything feel
a little less dark.
378
00:26:19,412 --> 00:26:21,831
Hold me, baby.
379
00:26:21,998 --> 00:26:23,040
Mmm.
380
00:26:23,207 --> 00:26:24,625
Hold daddy tight.
381
00:26:27,003 --> 00:26:28,838
All right. Well, I really
gotta hit the road.
382
00:26:31,048 --> 00:26:33,128
But I'll check in on you
when I'm heading back. Okay?
383
00:26:33,176 --> 00:26:35,845
Okay.
384
00:26:36,012 --> 00:26:38,848
- Get out of here.
- Giddy-up.
385
00:26:46,522 --> 00:26:48,232
So you're not gonna pay me?
386
00:26:48,399 --> 00:26:51,778
Heh. Yeah. I'm gonna pay you
what you got coming
387
00:26:51,944 --> 00:26:54,071
minus the late penalties.
388
00:26:54,238 --> 00:26:55,990
That's dog shit.
That's not even bullshit.
389
00:26:56,157 --> 00:26:57,825
- Now, look...
- That's just dog shit.
390
00:26:57,992 --> 00:26:59,786
You have been a boil on my ass
391
00:26:59,952 --> 00:27:01,788
ever since
you walked in this door.
392
00:27:01,954 --> 00:27:05,875
MY company says
' gotta pay you $18.46,
393
00:27:06,042 --> 00:27:07,668
so I tell you what.
394
00:27:08,920 --> 00:27:10,338
Keep the change.
395
00:27:11,756 --> 00:27:13,716
Hey, Joe. Joe,
you need to come outside.
396
00:27:13,883 --> 00:27:15,885
They're taking your truck.
397
00:27:26,521 --> 00:27:27,980
What the hell
are you doing? Huh?!
398
00:27:28,147 --> 00:27:29,649
- All right. Okay.
- Huh?!
399
00:27:29,816 --> 00:27:31,609
Here we go.
This is the part where I say
400
00:27:31,776 --> 00:27:33,236
"I wouldn't do that,"
you ignore me,
401
00:27:33,402 --> 00:27:35,162
and then my partner here,
he hits you so hard
402
00:27:35,238 --> 00:27:36,823
we gotta contact next of kin.
403
00:27:36,989 --> 00:27:39,158
All right. Okay?
Just... Just hear me out.
404
00:27:39,325 --> 00:27:41,536
There was an accident, okay?
405
00:27:41,702 --> 00:27:43,955
This woman,
her daughter was in a coma,
406
00:27:44,121 --> 00:27:46,749
and I had to drive her
to a hospital in Mobile,
407
00:27:46,916 --> 00:27:48,251
so just have a heart, you know,
408
00:27:48,417 --> 00:27:50,253
- kindness, charity?
- Sure.
409
00:27:50,419 --> 00:27:53,965
Well, that's a very elaborate
sob story there, buddy.
410
00:27:54,131 --> 00:27:55,842
You should sell that shit
to telenovela.
411
00:27:56,008 --> 00:27:58,010
- You're gonna take my truck?
- Mm-hmm.
412
00:27:58,177 --> 00:27:59,720
A man without a truck
isn't a man.
413
00:27:59,887 --> 00:28:01,389
You know that, right?
414
00:28:01,556 --> 00:28:03,766
I'm taking your truck.
Sorry, buddy.
415
00:28:03,933 --> 00:28:05,560
At least just...
Okay, just let me...
416
00:28:05,726 --> 00:28:08,604
let me get my personal
belongings in the box.
417
00:28:08,771 --> 00:28:10,356
- Can I get that?
- No.
418
00:28:10,523 --> 00:28:12,817
First you pay your past due.
419
00:28:12,984 --> 00:28:14,485
Then you square up with Larry.
420
00:28:14,652 --> 00:28:17,655
Then maybe you get
your truck back.
421
00:28:51,022 --> 00:28:52,189
Hi.
422
00:28:52,356 --> 00:28:53,524
Hey.
423
00:28:53,691 --> 00:28:55,192
Hey...
424
00:28:55,359 --> 00:28:57,987
We came to see
how Billie's doing.
425
00:28:58,154 --> 00:29:00,156
Billie's okay, for a girl
426
00:29:00,323 --> 00:29:02,241
that almost got killed
in a terrible wreck.
427
00:29:02,408 --> 00:29:03,951
I know, right?
428
00:29:04,118 --> 00:29:06,621
I'm surprised she's not
smeared all over the highway.
429
00:29:06,787 --> 00:29:08,873
She fell in
with the wrong crowd.
430
00:29:09,040 --> 00:29:12,209
- Bunch of assholes.
- She means us, Rick.
431
00:29:12,376 --> 00:29:14,045
Oh, really?
432
00:29:14,211 --> 00:29:16,422
I mean, we kinda suck,
433
00:29:16,589 --> 00:29:19,425
but I don't think we're
really that influential.
434
00:29:19,592 --> 00:29:20,927
All right, look, I'm sorry.
435
00:29:21,093 --> 00:29:23,304
It kills me,
what happened to Billie,
436
00:29:23,471 --> 00:29:25,389
but it was an accident.
437
00:29:25,556 --> 00:29:28,351
- It wasn't anyone's fault.
- Really?
438
00:29:28,517 --> 00:29:31,103
We try to watch out for her,
for each other,
439
00:29:31,270 --> 00:29:33,230
but you can't
keep up with Billie,
440
00:29:33,397 --> 00:29:35,024
not on a motorcycle.
441
00:29:35,191 --> 00:29:36,400
Nobody can.
442
00:29:37,902 --> 00:29:40,321
Say hi. Take her lunch.
443
00:29:42,031 --> 00:29:44,825
Not while she's on real drugs.
444
00:29:49,997 --> 00:29:51,499
Hey.
445
00:29:53,250 --> 00:29:54,335
Hungry?
446
00:30:04,261 --> 00:30:06,055
You're lucky.
447
00:30:06,222 --> 00:30:07,890
Really lucky.
448
00:30:10,726 --> 00:30:12,979
What do you remember
about the accident?
449
00:30:13,145 --> 00:30:14,689
Not much.
450
00:30:15,731 --> 00:30:18,067
I remember after.
451
00:30:21,362 --> 00:30:26,075
But before, not much.
452
00:30:26,242 --> 00:30:28,411
What about getting
on the highway?
453
00:30:28,577 --> 00:30:31,038
Nope.
454
00:30:32,373 --> 00:30:34,583
Do you remember anything
before the accident?
455
00:30:34,750 --> 00:30:36,919
Not really.
456
00:30:37,086 --> 00:30:38,754
Really?
457
00:30:38,921 --> 00:30:40,965
Do you have amnesia? What...
458
00:30:41,132 --> 00:30:43,759
What did the doctor say?
459
00:30:43,926 --> 00:30:46,262
I don't remember.
460
00:31:00,985 --> 00:31:02,361
Hello.
461
00:31:02,528 --> 00:31:04,864
Hey, how you doing?
462
00:31:05,906 --> 00:31:07,033
I've been okay.
463
00:31:07,199 --> 00:31:08,325
What about you?
464
00:31:08,492 --> 00:31:10,619
How's Billie?
465
00:31:11,662 --> 00:31:13,622
She seems better.
466
00:31:15,916 --> 00:31:17,793
You need some help?
467
00:31:19,003 --> 00:31:22,798
Let's just say
that would not suck.
468
00:31:22,965 --> 00:31:24,717
At all.
469
00:31:24,884 --> 00:31:27,386
Everything all right?
470
00:31:27,553 --> 00:31:31,640
Oh, um, well...
471
00:31:31,807 --> 00:31:33,559
Why don't you come
and stay with us?
472
00:31:33,726 --> 00:31:38,230
I could use the help,
the company.
473
00:31:39,523 --> 00:31:40,983
Okay?
474
00:31:41,150 --> 00:31:43,444
Thanks, Julie.
Uh, that's a...
475
00:31:44,779 --> 00:31:46,781
that's a real big
help right now.
476
00:31:48,574 --> 00:31:50,659
Okay.
477
00:31:50,826 --> 00:31:52,036
See you soon.
478
00:31:52,203 --> 00:31:53,829
Bye.
479
00:32:00,127 --> 00:32:02,588
Nobody has this many friends.
480
00:32:02,755 --> 00:32:05,049
You're texting your friends?
481
00:32:07,259 --> 00:32:09,178
Look, I don't mind
waiting on you,
482
00:32:09,345 --> 00:32:12,181
but maybe you could, uh,
pick up the trash, huh?
483
00:32:12,348 --> 00:32:14,391
It's right here, right here.
484
00:32:14,558 --> 00:32:16,268
Yeah.
485
00:32:24,568 --> 00:32:26,237
What do you want?
486
00:32:27,363 --> 00:32:29,240
I don't know.
487
00:32:29,406 --> 00:32:32,660
Why don't you be
my Billie again?
488
00:32:32,827 --> 00:32:35,746
You know, help like you used to.
489
00:32:35,913 --> 00:32:39,125
We are a team, remember?
490
00:32:39,291 --> 00:32:41,919
We have so much
to be thankful for.
491
00:32:44,213 --> 00:32:45,881
Yeah, you're right.
492
00:32:47,758 --> 00:32:49,760
I thought I lost you.
493
00:32:50,886 --> 00:32:53,514
You're all I have.
494
00:32:55,099 --> 00:32:57,393
I don't know what
I would do without you.
495
00:33:15,035 --> 00:33:16,662
Hey, I'm back.
496
00:33:21,542 --> 00:33:23,711
- You're in a good mood.
- I'm happy to be back.
497
00:33:23,878 --> 00:33:25,796
Yeah. Come in.
498
00:33:25,963 --> 00:33:27,423
All right.
499
00:33:28,674 --> 00:33:30,801
You got a drink?
500
00:33:30,968 --> 00:33:32,845
- A beer?
- No. I like bourbon.
501
00:33:33,012 --> 00:33:34,680
- Oh.
- Everybody asleep?
502
00:33:41,061 --> 00:33:42,396
How you doin'?
503
00:33:42,563 --> 00:33:44,148
- I'm great.
- I missed you.
504
00:33:44,315 --> 00:33:46,525
- You know I missed you?
- Yeah. Whoo!
505
00:33:46,692 --> 00:33:49,403
Roll in. Roll in.
No, I said roll in.
506
00:33:49,570 --> 00:33:51,113
- Oh. Oh.
- Yeah.
507
00:33:51,280 --> 00:33:52,924
So, like, fall... fall in now.
Roll this way.
508
00:33:52,948 --> 00:33:54,491
- In, in, in.
- Oh, oh.
509
00:33:54,658 --> 00:33:57,036
Whoo!
510
00:34:01,957 --> 00:34:04,501
Mmm. Beautiful weed.
511
00:34:04,668 --> 00:34:06,545
Mm-hmm.
Yeah, it should be.
512
00:34:06,712 --> 00:34:10,299
I-I took it from
Billie's friend,
513
00:34:10,466 --> 00:34:13,093
and Mike is a dope dealer.
514
00:34:13,260 --> 00:34:15,346
- Ah.
- Know what I mean?
515
00:34:15,512 --> 00:34:17,431
- B-Billie's good?
- Huh?
516
00:34:17,598 --> 00:34:19,934
- Billie's good?
- Uh, yeah, you know,
517
00:34:20,100 --> 00:34:23,020
she's getting better,
like, physically.
518
00:34:23,187 --> 00:34:25,022
But, um, I don't know.
519
00:34:25,189 --> 00:34:27,983
She's... She's not really
her old self, you know.
520
00:34:28,150 --> 00:34:31,028
- I don't know.
- Huh.
521
00:34:31,195 --> 00:34:34,156
But she did take
a pretty good knock on the head.
522
00:34:34,323 --> 00:34:36,533
Wh-What? What?
523
00:34:36,700 --> 00:34:38,577
- I don't know.
- Wait. What?
524
00:34:40,871 --> 00:34:42,631
- Oh, but you...
- Oh, my God. It's so wrong.
525
00:34:42,790 --> 00:34:44,390
- It's so wrong.
- You... You don't ju...
526
00:34:44,500 --> 00:34:46,418
You don't just recover
from something like that,
527
00:34:46,585 --> 00:34:49,463
bounce back, even if
she is a teenager.
528
00:34:49,630 --> 00:34:53,342
Right. Well,
I think that you think
529
00:34:53,509 --> 00:34:55,427
that I'm overthinking it,
530
00:34:55,594 --> 00:34:59,056
but you didn't know her before.
531
00:34:59,223 --> 00:35:01,558
- Uh, no, no.
- Right, so...
532
00:35:01,725 --> 00:35:04,353
According to her,
we're old buddies.
533
00:35:04,520 --> 00:35:06,689
- You know, it's weird.
- Well...
534
00:35:06,855 --> 00:35:09,566
Don't be surprised if she's
making goo-goo eyes at you
535
00:35:09,733 --> 00:35:11,652
just to piss me off.
536
00:35:11,819 --> 00:35:13,570
"Goo-goo eyes."
537
00:35:13,737 --> 00:35:16,365
You know. You know
what that looks like.
538
00:35:25,791 --> 00:35:27,084
Shh! Shh!
539
00:35:29,169 --> 00:35:30,212
Shh!
540
00:35:30,379 --> 00:35:32,423
"Goo-goo e..."
541
00:35:32,589 --> 00:35:34,174
So... So where am I slee...
542
00:35:34,341 --> 00:35:36,427
Where am I sleeping tonight?
543
00:35:36,593 --> 00:35:38,804
Where am I sleeping?
Where am I...
544
00:35:38,971 --> 00:35:41,598
On the couch.
545
00:35:41,765 --> 00:35:43,183
On the what?
546
00:35:43,350 --> 00:35:44,518
On the couch.
547
00:35:44,685 --> 00:35:46,103
C-ouch!
548
00:35:46,270 --> 00:35:48,063
That hurts.
549
00:35:48,230 --> 00:35:49,690
Heh. Well...
550
00:35:49,857 --> 00:35:51,775
I am...
551
00:35:51,942 --> 00:35:55,988
My daughter is at home,
and I never bring men here.
552
00:35:56,155 --> 00:35:57,823
- Okay?
- No, I-I understand.
553
00:35:57,990 --> 00:35:59,825
She, uh... She asleep?
554
00:36:01,702 --> 00:36:03,620
Um...
555
00:36:03,787 --> 00:36:06,248
yeah, she took,
like, a Percocet or two,
556
00:36:06,415 --> 00:36:07,958
like, three hours ago.
557
00:36:08,125 --> 00:36:10,878
Should be, uh, sleeping longer.
558
00:36:11,045 --> 00:36:14,423
So probably, uh, I'll start
hitting the couch, then.
559
00:36:14,590 --> 00:36:16,508
Oh, my God.
What are you doing?
560
00:36:16,675 --> 00:36:19,678
Oh, I hope you don't mind,
I like to sleep in the nude.
561
00:36:19,845 --> 00:36:22,097
Hope that's not a problem.
Is that a problem?
562
00:36:22,264 --> 00:36:24,224
That's actually a huge problem.
563
00:36:24,391 --> 00:36:26,060
- Why is that?
- That's a huge problem.
564
00:36:26,226 --> 00:36:27,853
Like, this is
just a huge problem.
565
00:36:28,020 --> 00:36:29,980
It's a problem?
Just a problem.
566
00:36:30,147 --> 00:36:33,067
I don't...
Shh. You're too loud.
567
00:36:33,233 --> 00:36:34,902
You're so...
Don't yell.
568
00:36:35,069 --> 00:36:36,487
You're yelling.
569
00:36:36,653 --> 00:36:38,197
Remember that movie,
"The Exorcist"?
570
00:36:38,364 --> 00:36:39,698
Remember "The Exorcist"?
571
00:36:39,865 --> 00:36:41,676
Remember Linda Blair,
when she had the crucifix?
572
00:36:41,700 --> 00:36:43,077
- Who?
- She's going... Fuck me!
573
00:36:43,243 --> 00:36:45,079
- Fuck me!"
- Shh!
574
00:36:45,245 --> 00:36:47,265
I want you say, "Fuck... " Can
you say it like her? "Fuck me."
575
00:36:47,289 --> 00:36:49,249
- What? Okay. Okay. Yeah. I am.
- Say it.
576
00:36:49,416 --> 00:36:52,002
- Shh!
- Say it. Say, "Fuck..."
577
00:36:52,169 --> 00:36:54,171
"Fuck me!" Can you?
Like Linda Blair, "Exorcist."
578
00:36:54,338 --> 00:36:55,798
- "Fuck me!" Say it.
- No!
579
00:36:55,964 --> 00:36:57,257
Come on.
Whoo!
580
00:36:57,424 --> 00:36:58,759
Shh, too loud.
You're too loud.
581
00:37:05,849 --> 00:37:07,476
...really
working it up here.
582
00:37:07,643 --> 00:37:08,936
I know you'll soon be...
583
00:37:09,103 --> 00:37:10,896
You know,
it's like, "What?"
584
00:37:11,063 --> 00:37:12,981
I want to take you to a movie.
585
00:37:13,148 --> 00:37:15,293
Yeah, awesome... Like,
what would... what would we see?
586
00:37:15,317 --> 00:37:17,236
Whatever's playing.
587
00:37:17,403 --> 00:37:20,406
I like having me
some air conditioning.
588
00:37:20,572 --> 00:37:22,699
Air... Air conditioning?
I like going
589
00:37:22,866 --> 00:37:24,826
into some air conditioning
and watching a movie...
590
00:37:24,868 --> 00:37:27,121
- Okay.
- ..In a dark room.
591
00:37:27,287 --> 00:37:28,664
- Oh.
- Ow!
592
00:37:28,831 --> 00:37:30,749
- Oops. Sorry.
- Wh-What's the deal?
593
00:37:30,916 --> 00:37:32,960
Are you mad at me,
or you just clumsy?
594
00:37:33,127 --> 00:37:36,130
I'm sorry. You're
making me nervous.
595
00:37:37,881 --> 00:37:39,633
You all right? Sorry.
596
00:39:01,757 --> 00:39:04,051
Well, she ought
to make it to Memphis.
597
00:39:04,218 --> 00:39:05,552
That's awesome.
598
00:39:05,719 --> 00:39:07,221
Is it gonna make it back?
599
00:39:07,387 --> 00:39:10,098
Ah, ah, ah.
600
00:39:10,265 --> 00:39:12,226
I take that as a yes.
601
00:39:32,579 --> 00:39:35,290
- Do you want a beer?
- Oh, yeah. That'd be great.
602
00:39:37,626 --> 00:39:40,671
Well, I'm gonna drain
the main vein.
603
00:40:08,115 --> 00:40:09,658
So do you want a beer?
604
00:40:09,825 --> 00:40:11,994
Does the Tin Man
have a sheet metal cock?
605
00:40:14,746 --> 00:40:17,165
Oh, hey, baby.
Do you need anything?
606
00:40:17,332 --> 00:40:19,126
Not yet.
607
00:40:21,753 --> 00:40:24,423
You guys, this is...
this is good.
608
00:40:24,590 --> 00:40:26,717
This is... I like this.
609
00:40:26,883 --> 00:40:29,177
It's so nice to have
you guys here. Love it.
610
00:40:34,308 --> 00:40:36,226
The animal's
instincts in killing
611
00:40:36,393 --> 00:40:37,936
often mimic
their sexual behaviours
612
00:40:38,103 --> 00:40:39,980
which can become violent,
613
00:40:40,147 --> 00:40:41,982
sometimes resulting
in injury or death
614
00:40:42,149 --> 00:40:44,067
to the female partner.
615
00:40:49,239 --> 00:40:52,451
This is all part of survival
in the animal kingdom.
616
00:40:54,828 --> 00:40:56,872
Hey, Billie,
617
00:40:57,039 --> 00:40:58,373
can you help me?
618
00:41:01,084 --> 00:41:03,587
Billie, come help me.
619
00:41:03,754 --> 00:41:05,756
What?
620
00:41:08,091 --> 00:41:10,886
- Can you help me?
- I'm sick.
621
00:41:14,890 --> 00:41:16,767
What's going on?
Are you okay?
622
00:41:18,810 --> 00:41:20,854
I felt dizzy when I stood up,
623
00:41:21,021 --> 00:41:22,939
so I'm just gonna sit here
for a while.
624
00:41:23,106 --> 00:41:25,734
- I can help.
- No. That's okay.
625
00:41:25,901 --> 00:41:27,819
Are you guys okay with okra?
626
00:41:27,986 --> 00:41:30,864
- Man, okra's real nice.
- I hate okra.
627
00:41:31,031 --> 00:41:32,949
Since when?
628
00:41:33,116 --> 00:41:35,952
Since always.
629
00:41:36,119 --> 00:41:38,205
Just didn't want
to hurt your feelings.
630
00:41:38,372 --> 00:41:40,624
Well, apparently
you're done with that now.
631
00:41:44,753 --> 00:41:46,713
Hey, no fixing that.
She's not riding anymore.
632
00:41:46,880 --> 00:41:49,883
You want it in selling
condition, don't you?
633
00:41:50,050 --> 00:41:53,011
I hope you didn't ask Joe
to fix your bike.
634
00:41:53,178 --> 00:41:55,514
Didn't have to.
He offered.
635
00:41:56,765 --> 00:41:59,726
- That's nice.
- It is.
636
00:41:59,893 --> 00:42:02,479
You should ask him to stay.
637
00:42:02,646 --> 00:42:04,856
You're not good on your own.
638
00:42:05,023 --> 00:42:06,858
What are you talking about?
639
00:42:08,527 --> 00:42:10,946
I remember when Dad left.
640
00:42:12,864 --> 00:42:16,660
It was nighttime,
but I was still awake.
641
00:42:18,495 --> 00:42:21,998
You were crying.
I was crying.
642
00:42:22,165 --> 00:42:24,084
And it was raining,
643
00:42:24,251 --> 00:42:29,089
so it felt like the whole world
was crying.
644
00:42:29,256 --> 00:42:32,217
You know what I remember most?
645
00:42:34,386 --> 00:42:37,431
Is that when he left,
646
00:42:37,597 --> 00:42:40,600
he walked all the way
out to his car
647
00:42:40,767 --> 00:42:45,147
without ever
looking back, not once.
648
00:42:49,109 --> 00:42:50,944
What's wrong with you?
649
00:42:55,407 --> 00:42:57,367
Ah, fuck.
650
00:43:02,539 --> 00:43:06,084
No, I don't give a goddamn
what the law says, Larry.
651
00:43:07,461 --> 00:43:11,173
This is extortion,
blackmail, whatever.
652
00:43:11,339 --> 00:43:13,133
Okay.
I'll tell you what.
653
00:43:13,300 --> 00:43:15,260
You go to hell.
654
00:43:15,427 --> 00:43:16,845
Sorry.
655
00:43:17,888 --> 00:43:18,972
What did he say?
656
00:43:19,139 --> 00:43:20,557
If I don't pay
at least 500 bucks,
657
00:43:20,724 --> 00:43:22,934
they won't give me
my personal property back.
658
00:43:23,101 --> 00:43:26,188
I'm guessing it's not
just a pair of underwear?
659
00:43:26,354 --> 00:43:29,399
No, no. It was all my photos
of Mary and my daughter in a box
660
00:43:29,566 --> 00:43:31,485
and these little cards
Mary would make me
661
00:43:31,651 --> 00:43:33,862
for birthdays, anniversaries.
662
00:43:34,029 --> 00:43:36,031
Her ring was in there, too.
663
00:43:37,282 --> 00:43:39,993
- A wedding ring?
- Yes.
664
00:43:52,631 --> 00:43:55,509
What happened to her?
665
00:43:55,675 --> 00:43:57,677
I'm sorry.
Maybe you don't...
666
00:44:02,349 --> 00:44:03,975
I was doing
a three-day run,
667
00:44:04,142 --> 00:44:06,019
and Mary and I
had been fighting,
668
00:44:06,186 --> 00:44:08,980
'cause she... she'd hate it
when I had to leave.
669
00:44:09,147 --> 00:44:12,067
And the last night,
the last night I was gone...
670
00:44:12,234 --> 00:44:14,903
I would have been home
by noon the next day.
671
00:44:15,070 --> 00:44:17,197
Her stupid cigarette
lit the couch on fire,
672
00:44:17,364 --> 00:44:19,366
old piece of shit, and
the fire spread into...
673
00:44:21,117 --> 00:44:24,746
Her...
The fire spread into...
674
00:44:24,913 --> 00:44:27,624
I'm sorry. I can't say her name,
'cause I get very upset.
675
00:44:27,791 --> 00:44:29,125
Oh, I'm sorry.
676
00:44:29,292 --> 00:44:31,086
She's my little girl.
677
00:44:31,253 --> 00:44:34,172
She was five.
She was five.
678
00:44:34,339 --> 00:44:36,258
Well, they say that
the, uh, smoke got to her
679
00:44:36,424 --> 00:44:37,843
before the fire did,
680
00:44:38,009 --> 00:44:40,262
so... but I
should have stayed.
681
00:44:40,428 --> 00:44:42,639
I should never have left.
682
00:44:42,806 --> 00:44:44,015
Work's not optional.
683
00:44:44,182 --> 00:44:45,684
That's what
I kept telling myself
684
00:44:45,851 --> 00:44:46,931
when I walked out the door,
685
00:44:47,060 --> 00:44:48,246
but this time, it was different.
686
00:44:48,270 --> 00:44:49,855
She was scared.
She was crying.
687
00:44:50,021 --> 00:44:52,983
I said, "Baby,
I gotta go. I got...
688
00:44:53,149 --> 00:44:54,943
"I gotta pay the loan
on the truck.
689
00:44:55,110 --> 00:44:56,945
I gotta pay the mortgage
on the house."
690
00:44:57,112 --> 00:44:59,322
Now the truck is gone,
house is gone.
691
00:44:59,489 --> 00:45:02,909
I shouldn't have left.
I-I should have stayed.
692
00:45:03,994 --> 00:45:05,412
And... And they took
693
00:45:05,579 --> 00:45:09,541
the last little piece
of them I-I had.
694
00:45:10,834 --> 00:45:13,879
I'm sorry. That's terrible.
695
00:45:35,942 --> 00:45:39,279
Mama. Papa.
696
00:46:09,142 --> 00:46:11,478
Girl, you really
mangled this thing.
697
00:46:11,645 --> 00:46:13,313
You're lucky to be alive.
698
00:46:16,316 --> 00:46:17,901
Where's my mom?
699
00:46:18,068 --> 00:46:19,986
She said she had to go
into town early.
700
00:46:20,153 --> 00:46:23,073
Said she
had to run some errands.
701
00:46:25,241 --> 00:46:28,244
So it's just us today?
702
00:46:28,411 --> 00:46:32,916
Yeah. Looks like
it's me and you.
703
00:46:41,841 --> 00:46:44,511
It's open.
704
00:46:44,678 --> 00:46:46,596
- Hi.
- Hey.
705
00:46:59,234 --> 00:47:01,152
There you go.
706
00:47:09,911 --> 00:47:11,997
Hey, Joe.
707
00:47:12,163 --> 00:47:14,457
- What?
- Come here.
708
00:47:37,772 --> 00:47:38,898
You okay?
709
00:47:39,065 --> 00:47:40,608
Yeah.
710
00:47:41,735 --> 00:47:43,611
How's it going out there?
711
00:47:44,946 --> 00:47:46,906
That's my shirt.
712
00:47:47,073 --> 00:47:49,034
Used to be.
713
00:47:51,828 --> 00:47:55,040
So... how's it goin'?
714
00:47:55,206 --> 00:47:56,750
Eh, I got it started.
715
00:47:56,916 --> 00:47:59,377
Cross your fingers,
I can keep it running.
716
00:48:03,423 --> 00:48:05,008
You can fix anything.
717
00:48:05,175 --> 00:48:07,427
Yeah, but somewhere
your mother's
718
00:48:07,594 --> 00:48:09,345
crossing her fingers
it won't stay running,
719
00:48:09,512 --> 00:48:12,140
so you gotta
cancel out her vote.
720
00:48:12,307 --> 00:48:15,977
Well, back at it, I guess.
721
00:48:16,144 --> 00:48:17,937
You're fucking her, aren't you?
722
00:48:18,938 --> 00:48:21,149
- Who?
- Who?
723
00:48:21,316 --> 00:48:23,234
There's only three of us
here, Majors,
724
00:48:23,401 --> 00:48:26,279
and you're certainly
not fucking me.
725
00:48:26,446 --> 00:48:28,281
Don't call me that.
726
00:48:28,448 --> 00:48:30,158
Why?
727
00:48:30,325 --> 00:48:32,952
That's what I always call you.
728
00:48:36,372 --> 00:48:38,750
How do you know my last name?
729
00:48:38,917 --> 00:48:41,669
Because it's my last name, too.
730
00:48:41,836 --> 00:48:44,589
Don't do that.
731
00:48:50,929 --> 00:48:52,514
I missed you, Majors.
732
00:48:52,680 --> 00:48:54,474
I said stop it!
733
00:48:54,641 --> 00:48:56,351
It's all I ever did.
734
00:48:56,518 --> 00:48:58,770
You're gone so much.
735
00:48:58,937 --> 00:49:01,856
Just sitting in that house.
736
00:49:02,023 --> 00:49:03,983
I miss you.
737
00:49:05,235 --> 00:49:07,028
Billie's gone.
738
00:49:08,196 --> 00:49:11,908
It's me, Mary.
739
00:49:12,075 --> 00:49:13,993
You don't know
what you're saying.
740
00:49:14,160 --> 00:49:16,913
Mary's dead, so you... you
have some respect for my wife,
741
00:49:17,080 --> 00:49:19,165
or I'll spank it into you.
742
00:49:20,667 --> 00:49:22,377
You never hit me.
743
00:49:24,003 --> 00:49:26,005
You never did,
744
00:49:26,172 --> 00:49:28,842
even when I dared you...
745
00:49:29,884 --> 00:49:31,886
even when I hit you first.
746
00:49:37,267 --> 00:49:40,019
When Billie was
in the hospital...
747
00:49:41,271 --> 00:49:43,773
her spirit left her body...
748
00:49:44,816 --> 00:49:47,443
and mine came in.
749
00:49:51,865 --> 00:49:53,366
I'm here, baby.
750
00:50:02,125 --> 00:50:04,544
Why are you fucking her?
751
00:50:04,711 --> 00:50:07,046
Huh?
752
00:50:07,213 --> 00:50:09,966
I know what you really want.
753
00:50:10,133 --> 00:50:12,260
Why are you doing this?
754
00:50:12,427 --> 00:50:14,721
We could have
what we've had before.
755
00:50:16,514 --> 00:50:18,558
We could have another child.
756
00:50:20,435 --> 00:50:22,395
Don't you miss Sarah?
757
00:50:22,562 --> 00:50:24,689
Don't you miss our baby girl?
758
00:50:24,856 --> 00:50:28,484
I was with her
right until I came back to you,
759
00:50:28,651 --> 00:50:31,571
and I miss her
every second that I'm here.
760
00:50:31,738 --> 00:50:33,740
How...
761
00:50:34,782 --> 00:50:37,493
How do you... How did you
know her name?
762
00:50:37,660 --> 00:50:40,705
I know everything
about you, Joe,
763
00:50:40,872 --> 00:50:44,709
about your dad,
how he used to beat you.
764
00:50:47,253 --> 00:50:49,839
I'm your wife,
765
00:50:50,006 --> 00:50:51,966
and I'm Sarah's mother.
766
00:50:53,259 --> 00:50:56,679
You believe that woman can
bring people back from the dead.
767
00:50:59,474 --> 00:51:02,310
Why can't you
believe that it's me?
768
00:51:04,729 --> 00:51:08,358
Because... Because I
don't deserve this.
769
00:51:12,946 --> 00:51:14,447
I'm here.
770
00:51:22,330 --> 00:51:24,874
Oh, Mary.
771
00:51:25,041 --> 00:51:26,501
Mary.
772
00:52:20,388 --> 00:52:22,307
Mary.
773
00:52:22,473 --> 00:52:24,392
Mary. Mary.
774
00:52:24,559 --> 00:52:25,935
I missed you.
775
00:52:28,980 --> 00:52:31,607
- Mary. Mary.
- You miss me?
776
00:52:51,336 --> 00:52:54,172
Honey. Honey. Something...
777
00:52:54,339 --> 00:52:56,299
Shh. Shh. Somebody...
778
00:53:40,885 --> 00:53:44,430
- You got it.
- Hey.
779
00:53:44,597 --> 00:53:46,599
Told you I would.
780
00:53:46,766 --> 00:53:48,184
How's Billie?
781
00:53:48,351 --> 00:53:49,727
Thank you.
782
00:53:50,937 --> 00:53:53,773
A-Asleep in her room,
I think.
783
00:53:53,940 --> 00:53:56,275
I-I don't know.
I haven't seen her.
784
00:54:04,617 --> 00:54:06,452
I know everything
about you, Joe.
785
00:54:20,550 --> 00:54:22,468
How did things go
while I was gone?
786
00:54:22,635 --> 00:54:26,431
Good. Nothing...
Nothing happened.
787
00:54:30,476 --> 00:54:31,853
I fixed her bike.
788
00:54:32,019 --> 00:54:35,314
Good. I'm gonna
get that thing
789
00:54:35,481 --> 00:54:37,316
sold on craigslist
before she wakes up.
790
00:54:44,782 --> 00:54:46,242
That your wife?
791
00:54:46,409 --> 00:54:47,743
Yes.
792
00:54:50,663 --> 00:54:52,582
Pretty.
793
00:55:02,383 --> 00:55:04,927
Whoa!
794
00:55:05,094 --> 00:55:07,013
Oh, yeah. Okay, wait.
Wait. You get me.
795
00:55:07,180 --> 00:55:09,640
Whoa.
Whoa, whoa. All right.
796
00:55:12,810 --> 00:55:16,230
Cold shower!
797
00:56:26,842 --> 00:56:28,219
You believe that woman
798
00:56:28,386 --> 00:56:30,054
can bring people back
from the dead.
799
00:56:30,221 --> 00:56:31,847
Don't you miss Sarah?
800
00:56:32,014 --> 00:56:33,641
Don't you miss our baby girl?
801
00:56:33,808 --> 00:56:36,102
We could have another child.
802
00:57:30,364 --> 00:57:31,949
What are you doing?
803
00:57:32,116 --> 00:57:34,785
What does it look like?
804
00:57:36,871 --> 00:57:39,457
It looks like
invasion of privacy.
805
00:57:44,587 --> 00:57:46,255
Joe's not gonna like it,
806
00:57:46,422 --> 00:57:47,923
that you're going
through his stuff.
807
00:57:48,090 --> 00:57:51,052
You don't know
anything about him.
808
00:57:51,218 --> 00:57:55,806
Well, I know him
better than you think.
809
00:57:58,100 --> 00:58:01,729
And I might ask him
to stay a little bit longer.
810
00:58:03,189 --> 00:58:04,857
Why?
811
00:58:06,817 --> 00:58:08,569
Because I like him.
812
00:58:11,322 --> 00:58:12,907
You're just gonna fuck it up...
813
00:58:14,742 --> 00:58:16,535
like you did with your husband.
814
00:58:16,702 --> 00:58:19,080
My husband?
815
00:58:20,122 --> 00:58:23,292
Your father, young lady.
816
00:58:28,923 --> 00:58:31,634
Yeah.
That's what I meant.
817
00:58:52,196 --> 00:58:53,906
You're so distracted.
818
00:58:54,073 --> 00:58:56,409
Why? Why?
819
00:59:06,252 --> 00:59:08,170
What do you wanna do?
820
00:59:08,337 --> 00:59:10,673
- This?
- I-| was just... I was...
821
00:59:22,768 --> 00:59:24,186
Uh...
822
00:59:33,696 --> 00:59:36,824
When Billie was in the hospital,
823
00:59:36,991 --> 00:59:40,745
her spirit left her body,
824
00:59:40,911 --> 00:59:43,122
and mine came in.
825
00:59:44,165 --> 00:59:46,125
What are you doing?
826
00:59:46,292 --> 00:59:48,544
She's gonna come between us.
827
00:59:48,711 --> 00:59:51,714
She's the reason
we're back together.
828
00:59:51,881 --> 00:59:53,841
You can't hurt her.
829
00:59:54,008 --> 00:59:56,093
You'd be surprised
at what I can do.
830
00:59:57,136 --> 00:59:59,096
I was.
831
01:00:06,103 --> 01:00:08,689
I'm not gonna let it
go wrong this time.
832
01:00:29,084 --> 01:00:30,127
Hi.
833
01:00:31,337 --> 01:00:34,089
You tampered in something
that was not your business.
834
01:00:34,256 --> 01:00:36,425
But my daughter was dying.
835
01:00:36,592 --> 01:00:38,385
That was our business.
836
01:00:38,552 --> 01:00:42,223
Now you do not know
your daughter, do you?
837
01:00:42,389 --> 01:00:44,391
No. No.
838
01:00:44,558 --> 01:00:47,770
Every soul leaves
its body eventually.
839
01:00:47,937 --> 01:00:50,022
That is the way of things.
840
01:00:58,489 --> 01:01:00,074
Oh, my God.
841
01:01:02,868 --> 01:01:04,578
Oh, God, you sexy little tart.
842
01:01:04,745 --> 01:01:06,914
Sexy little tart.
843
01:01:08,874 --> 01:01:10,584
We're gonna stay together.
844
01:01:10,751 --> 01:01:13,212
Wh-What if she
finds out?
845
01:01:13,379 --> 01:01:14,981
You're not gonna pussy out
on me this time.
846
01:01:15,005 --> 01:01:16,691
What are you talking about?
What are you talking about?
847
01:01:16,715 --> 01:01:18,592
You're not gonna pussy out
on me this time.
848
01:01:21,887 --> 01:01:23,472
Babe, you gonna talk to me?
849
01:01:23,639 --> 01:01:26,141
Let's talk dirty.
850
01:01:26,308 --> 01:01:27,935
Read to me from "Memories," Joe.
851
01:01:28,102 --> 01:01:29,728
Again?
852
01:01:29,895 --> 01:01:32,857
Oh, yes.
853
01:01:33,023 --> 01:01:34,817
"They enjoyed
the Arc de Triomphe."
854
01:01:34,984 --> 01:01:36,110
Oh, yes.
855
01:01:36,277 --> 01:01:38,487
"You rode your hap-penis,
856
01:01:38,654 --> 01:01:41,156
"and she straddled my mouth,
857
01:01:41,323 --> 01:01:43,117
"your tongues
joining above me."
858
01:01:43,284 --> 01:01:44,803
But I found Billie.
I brought her back.
859
01:01:44,827 --> 01:01:47,246
You brought someone back.
860
01:01:47,413 --> 01:01:52,459
These spirits linger
around people they have lost.
861
01:01:52,626 --> 01:01:57,131
Who was with you when you
cross over to the other side?
862
01:01:57,298 --> 01:01:58,757
Uh...
863
01:01:58,924 --> 01:02:00,175
Joe.
864
01:02:00,342 --> 01:02:02,303
Joe was with me.
865
01:02:02,469 --> 01:02:04,388
Did he lose someone?
866
01:02:04,555 --> 01:02:06,056
Yes.
867
01:02:06,223 --> 01:02:08,100
Um, his wife and his daughter,
868
01:02:08,267 --> 01:02:09,768
they died in a fire.
869
01:02:09,935 --> 01:02:12,271
Spirits that leave this world
870
01:02:12,438 --> 01:02:14,648
unexpectedly and horribly
871
01:02:14,815 --> 01:02:18,444
are the ones
that hold on the longest.
872
01:02:18,611 --> 01:02:21,196
Okay. H-How do I fix it?
873
01:02:21,363 --> 01:02:22,865
You have done enough.
874
01:02:23,032 --> 01:02:24,950
The spirit may be confused.
875
01:02:25,117 --> 01:02:26,577
It may be weak.
876
01:02:26,744 --> 01:02:30,122
It may go back where it belongs.
877
01:02:30,289 --> 01:02:32,249
It-It may?
878
01:02:32,416 --> 01:02:34,501
No. No. This is...
It's not leaving.
879
01:02:34,668 --> 01:02:37,212
Well, please, come on.
Th-There's gotta be a way.
880
01:02:37,379 --> 01:02:41,008
That way is the way
you are walking now.
881
01:02:41,175 --> 01:02:46,305
But if you want my advice, stop.
882
01:02:47,848 --> 01:02:50,643
When you try to change
the way of things,
883
01:02:50,809 --> 01:02:53,479
you never know what will happen.
884
01:02:53,646 --> 01:02:55,898
"Your peach juice cascaded
885
01:02:56,065 --> 01:02:58,484
"over and upon
my golden cock." Agh!
886
01:02:58,651 --> 01:03:03,155
"I knew then that we were
a family, a tribe." Agh!
887
01:03:03,322 --> 01:03:07,076
"Our heat melting the snow
beneath us on top
888
01:03:07,242 --> 01:03:09,286
"of the mountain
as the Inuit applauded."
889
01:03:09,453 --> 01:03:12,456
Oh! Oh, yeah.
Oh, God! Fuck!
890
01:03:27,346 --> 01:03:29,431
Don't you ever
leave me alone again.
891
01:03:29,598 --> 01:03:31,517
What was that?
W-What was that? What was that?
892
01:03:31,684 --> 01:03:33,352
- It was the cat.
- Huh? Cat?
893
01:03:33,519 --> 01:03:35,062
You don't...
You don't have a cat.
894
01:03:35,229 --> 01:03:36,855
You don't have a cat!
895
01:03:39,274 --> 01:03:41,402
Ahh! Ahh!
896
01:03:41,568 --> 01:03:42,611
Whoo!
897
01:03:52,121 --> 01:03:54,039
- Oh, my God! Oh, God!
- Come on, Julie.
898
01:03:54,206 --> 01:03:56,375
Julie, wait. Wait. Julie?
899
01:03:56,542 --> 01:03:58,168
- Julie?
- Oh, my God.
900
01:03:58,335 --> 01:04:01,839
Julie.
That... That is Mary, my wife.
901
01:04:02,006 --> 01:04:03,465
You brought my wife back.
902
01:04:03,632 --> 01:04:05,551
Oh, no, no, no, no.
Who you just fucked,
903
01:04:05,718 --> 01:04:07,386
Th-that's Billie.
That's my daughter.
904
01:04:07,553 --> 01:04:09,513
I'm sorry to say this.
905
01:04:09,680 --> 01:04:11,682
Billie is dead.
That is Mary.
906
01:04:11,849 --> 01:04:14,560
No, no, no, no. She's not dead.
She's lost, okay?
907
01:04:14,727 --> 01:04:16,645
And Th-that thing
hijacked her body,
908
01:04:16,812 --> 01:04:19,273
and I need you to help me
get her back and fix this!
909
01:04:19,440 --> 01:04:21,608
- Ugh.
- Oh, really? How?
910
01:04:21,775 --> 01:04:24,987
I-I don't know how.
Fuck!
911
01:04:25,154 --> 01:04:26,572
Julie.
912
01:04:26,739 --> 01:04:28,407
- Fucking...
- Julie.
913
01:04:28,574 --> 01:04:30,159
- Julie.
- Where is she? Where is she?
914
01:04:30,325 --> 01:04:31,827
She locked herself in her room.
915
01:04:31,994 --> 01:04:34,121
- Now, I am so sorry, but...
- Shut the fuck up!
916
01:04:34,288 --> 01:04:36,582
Your voice is disgusting to me!
917
01:04:36,749 --> 01:04:39,501
You took advantage of me
and of her.
918
01:04:39,668 --> 01:04:41,962
You fix this.
919
01:04:42,129 --> 01:04:43,797
You better fix it!
920
01:04:43,964 --> 01:04:46,633
What do you expect me to do,
kill my wife?
921
01:04:48,093 --> 01:04:50,137
Put your fucking pants on!
922
01:04:50,304 --> 01:04:51,889
You're gross!
923
01:04:54,308 --> 01:04:56,769
Well, I don't know
what makes you say that, but...
924
01:04:59,772 --> 01:05:02,608
Okay.
So we're going to...
925
01:05:03,734 --> 01:05:06,111
Okay. And then
you'll choke me
926
01:05:06,278 --> 01:05:07,696
so I can get Billie.
927
01:05:10,949 --> 01:05:12,868
Y-You hit her.
928
01:05:13,869 --> 01:05:16,789
Julie? Julie?
929
01:05:16,955 --> 01:05:18,832
She'll be fine.
930
01:05:19,917 --> 01:05:22,086
She's a tough bitch.
931
01:05:24,963 --> 01:05:27,966
She was gonna kill me, Joe,
932
01:05:28,133 --> 01:05:30,052
and I'm not ready to die,
933
01:05:30,219 --> 01:05:31,845
not again,
934
01:05:32,012 --> 01:05:34,598
not until you're ready
to come with me.
935
01:05:34,765 --> 01:05:37,810
Did you have to hit her so hard?
936
01:05:37,976 --> 01:05:39,895
We have to get out of here.
937
01:05:40,062 --> 01:05:42,397
Go? Go where?
938
01:05:42,564 --> 01:05:44,525
Home.
939
01:05:44,691 --> 01:05:46,610
I wanna take you home, Joe.
940
01:05:49,404 --> 01:05:51,865
We need some money.
941
01:05:56,912 --> 01:05:59,081
I got it.
942
01:06:00,124 --> 01:06:01,458
I have an idea.
943
01:06:01,625 --> 01:06:03,710
Are you coming with me?
944
01:07:16,366 --> 01:07:18,285
You feeling better?
945
01:07:18,452 --> 01:07:20,537
Kinda. I just had
to get out of there.
946
01:07:20,704 --> 01:07:22,789
My mom wouldn't stop hovering.
947
01:07:26,335 --> 01:07:29,004
You're looking better.
948
01:07:31,089 --> 01:07:32,132
Yeah.
949
01:07:34,468 --> 01:07:37,346
All to clean living
and Oxycodone.
950
01:07:39,139 --> 01:07:43,810
- You staying?
- You guys got anything to eat?
951
01:07:45,354 --> 01:07:48,607
Yeah. I think we have
some leftover waffle fries
952
01:07:48,774 --> 01:07:51,693
and Miracle Whip
and some Fruit Roll-Ups.
953
01:07:51,860 --> 01:07:53,737
You can help yourself.
954
01:07:55,113 --> 01:07:56,156
Cool.
955
01:08:00,827 --> 01:08:03,538
โช I hear the same old
talk, talk, talk โช
956
01:08:03,705 --> 01:08:05,958
โช The same old lines โช
957
01:08:06,124 --> 01:08:07,793
โช Don't do me that today โช
958
01:08:07,960 --> 01:08:09,670
โช Yeah, if you know
what's good for you โช
959
01:08:09,836 --> 01:08:12,422
โช You'll get out of my way,
'cause I'm crazy โช
960
01:08:12,589 --> 01:08:14,466
โช And I'm hurt โช
961
01:08:16,051 --> 01:08:18,220
โช Head on my shoulders โช
962
01:08:19,930 --> 01:08:23,558
โช Going berserk โช
963
01:08:25,811 --> 01:08:26,937
โช Sick of everything โช
964
01:08:27,104 --> 01:08:28,730
โช I just wanna โช
965
01:08:28,897 --> 01:08:32,985
โช Die โช
966
01:08:34,111 --> 01:08:35,529
Get him, Joe.
967
01:08:43,578 --> 01:08:45,497
Hey, man.
968
01:08:46,957 --> 01:08:49,376
- I think he's dead.
- Baby, are you okay?
969
01:08:49,543 --> 01:08:51,837
I didn't mean to.
It was... It was an accident.
970
01:08:52,004 --> 01:08:54,047
Hey. Hey, man!
971
01:09:01,555 --> 01:09:05,434
Baby...
it was him or you.
972
01:09:05,600 --> 01:09:07,519
Let's get out of here.
973
01:09:07,686 --> 01:09:09,747
Maybe he's not dead. Maybe
we should call an ambulance.
974
01:09:09,771 --> 01:09:11,064
It's too late.
975
01:09:20,991 --> 01:09:22,576
Oh, God.
976
01:09:24,286 --> 01:09:26,204
Um, hi. Um...
977
01:09:26,371 --> 01:09:28,707
I just wanted to repor...
978
01:09:28,874 --> 01:09:32,461
Um, my daughter, sh...
979
01:09:32,627 --> 01:09:35,672
Actually, she...
It's okay. She's fine.
980
01:09:43,305 --> 01:09:45,432
- Put your fucking hands up!
- Mike. What happened?
981
01:09:45,599 --> 01:09:47,726
- Put 'em up!
- Put the gun down, Mike. Mike.
982
01:09:47,893 --> 01:09:49,519
Sit the fuck down!
Sit the fuck down!
983
01:09:49,686 --> 01:09:51,104
Okay. Okay.
I'm sitting down, okay?
984
01:09:51,271 --> 01:09:52,814
Please put the gun down, Mike.
985
01:09:52,981 --> 01:09:54,821
Why did Billie
and that friend of yours rob us?
986
01:09:54,900 --> 01:09:56,651
I can explain.
I can try to explain.
987
01:09:56,818 --> 01:09:58,111
Why? Explain!
988
01:09:58,278 --> 01:10:00,113
They fucking shot Rick!
989
01:10:00,280 --> 01:10:02,074
- What?
- They killed him!
990
01:10:02,240 --> 01:10:04,826
- They almost killed me.
- Oh, my God. Fuck.
991
01:10:04,993 --> 01:10:06,787
- That guy is your friend.
- No...
992
01:10:06,953 --> 01:10:08,872
- What's he done to her?
- That wasn't Billie.
993
01:10:09,039 --> 01:10:12,292
It wasn't, okay? I know that
nothing has made any sense.
994
01:10:12,459 --> 01:10:14,378
And I'm gonna explain it to you,
but nothing
995
01:10:14,544 --> 01:10:16,463
that I can say
is gonna make any sense.
996
01:10:16,630 --> 01:10:19,383
How hard did they
fucking hit you?
997
01:10:31,645 --> 01:10:34,564
You remember this, right, baby?
998
01:10:39,194 --> 01:10:40,529
Sure, I do.
999
01:11:01,716 --> 01:11:04,636
I didn't mean
to burn this place down.
1000
01:11:04,803 --> 01:11:06,972
It all happened so quickly.
1001
01:11:16,148 --> 01:11:18,400
I told you that I'm
not good on my own.
1002
01:11:19,651 --> 01:11:22,362
I wanted you to find us.
1003
01:11:27,868 --> 01:11:30,078
Let's go Play.
Let's go Play.
1004
01:12:16,500 --> 01:12:19,252
A ghost is taking over
Billie's body
1005
01:12:19,419 --> 01:12:22,088
like some sort of hermit crab?
1006
01:12:22,255 --> 01:12:24,174
Mike, we can't call
the police, okay?
1007
01:12:24,341 --> 01:12:26,259
I want Billie home.
I don't want her in jail.
1008
01:12:26,426 --> 01:12:28,466
Well, the cops are the last
thing I wanna deal with.
1009
01:12:28,512 --> 01:12:31,765
- They shot Rick with my gun.
- Right.
1010
01:12:31,932 --> 01:12:34,601
I'm sorry about Rick, okay?
1011
01:12:37,771 --> 01:12:39,231
How do we find them?
1012
01:12:39,397 --> 01:12:41,858
You have to choke me.
1013
01:12:42,025 --> 01:12:44,319
Wouldn't just...
just shooting you be easier?
1014
01:13:00,252 --> 01:13:03,171
You're not happy, are you, Joe?
1015
01:13:03,338 --> 01:13:06,383
I'm just taking it all in.
1016
01:13:13,932 --> 01:13:15,684
Why'd it have to be cloudy?
1017
01:13:17,602 --> 01:13:19,771
I wanted to see the stars.
1018
01:13:19,938 --> 01:13:22,649
No stars where you were?
1019
01:13:22,816 --> 01:13:26,069
I don't remember any.
1020
01:13:26,236 --> 01:13:28,947
It's all starting
to fade away now.
1021
01:13:30,991 --> 01:13:33,451
All I remember is missing you.
1022
01:13:36,871 --> 01:13:39,040
You want the stars, baby?
1023
01:13:39,207 --> 01:13:42,460
I'll give you the stars.
1024
01:13:42,627 --> 01:13:44,754
You gonna give me
the stars, Joe?
1025
01:13:44,921 --> 01:13:48,550
I always said I would.
1026
01:14:09,487 --> 01:14:11,281
You don't fool me, Joe.
1027
01:14:12,574 --> 01:14:14,993
What does that mean?
1028
01:14:15,160 --> 01:14:17,287
You never wanted any of this.
1029
01:14:17,454 --> 01:14:19,164
I wanted you.
1030
01:14:19,331 --> 01:14:22,751
I wanted our little girl.
1031
01:14:22,917 --> 01:14:26,504
I was just on the road so much,
1032
01:14:26,671 --> 01:14:29,758
I-I didn't think
I deserved you.
1033
01:14:33,303 --> 01:14:35,221
Did you deserve Julie?
1034
01:14:37,724 --> 01:14:42,228
I don't deserve anybody.
1035
01:14:48,610 --> 01:14:52,030
- You remember the plan?
- Plan.
1036
01:14:52,197 --> 01:14:55,617
That's a cute name
for this insanity.
1037
01:15:10,715 --> 01:15:12,425
It's gonna be different,
right, Joe?
1038
01:15:12,592 --> 01:15:14,219
It's gonna be different.
1039
01:15:14,386 --> 01:15:15,970
We can rebuild.
1040
01:15:16,137 --> 01:15:19,224
We can make up for lost time.
1041
01:15:21,393 --> 01:15:24,229
- You mean that?
- I do. I-I really do.
1042
01:15:24,396 --> 01:15:28,983
I mean, I-I don't
understand how it happened,
1043
01:15:29,150 --> 01:15:33,988
but the universe giving me...
1044
01:15:34,155 --> 01:15:36,157
And me.
1045
01:15:36,324 --> 01:15:40,370
A second chance, it's...
1046
01:15:42,163 --> 01:15:43,748
I wanna believe you, Joe.
1047
01:15:43,915 --> 01:15:46,084
No, I'm not going
on the road anymore.
1048
01:15:46,251 --> 01:15:48,920
I'm staying here.
1049
01:15:49,087 --> 01:15:51,089
You're stuck with me.
1050
01:15:52,424 --> 01:15:54,634
You're not
gaslighting me, are you?
1051
01:16:16,239 --> 01:16:18,158
- What is it?
- What? What?
1052
01:16:18,324 --> 01:16:21,411
Uh, I heard something.
1053
01:16:21,578 --> 01:16:23,723
That was your conscience. It
thinks you're a piece of shit.
1054
01:16:23,747 --> 01:16:25,290
- Aw, fuck!
- Stay where you are.
1055
01:16:25,457 --> 01:16:27,459
Man, that guy came after me.
1056
01:16:27,625 --> 01:16:30,962
Mike, it's me.
1057
01:16:31,129 --> 01:16:33,506
No, save it.
You're not Billie,
1058
01:16:33,673 --> 01:16:35,550
and it makes me sick
that something like you
1059
01:16:35,717 --> 01:16:38,470
is crawling around inside her.
1060
01:16:38,636 --> 01:16:41,389
Mary, I just want
my daughter back, okay? I...
1061
01:16:41,556 --> 01:16:43,308
How bad?
1062
01:16:43,475 --> 01:16:46,102
Drop the fucking gun,
or I'll blow his head off.
1063
01:16:46,269 --> 01:16:49,189
Nobody's shooting
that sad bastard but me.
1064
01:16:51,357 --> 01:16:53,985
Is she another one of
your fixer-uppers, Joe?
1065
01:16:56,196 --> 01:17:00,283
I told you that I'm
not good on my own,
1066
01:17:00,450 --> 01:17:02,285
not with our child,
1067
01:17:02,452 --> 01:17:04,704
not with myself.
1068
01:17:06,831 --> 01:17:09,793
It was dangerous to do that.
1069
01:17:11,836 --> 01:17:14,589
Sarah was dead before the fire.
1070
01:17:16,633 --> 01:17:19,677
- It was harder than I thought.
- Y-You...
1071
01:17:19,844 --> 01:17:21,554
She was little,
1072
01:17:21,721 --> 01:17:23,389
but she didn't wanna die.
1073
01:17:23,556 --> 01:17:26,893
Y-You'd never hurt her.
1074
01:17:27,060 --> 01:17:30,855
Not her, baby, you.
1075
01:17:31,022 --> 01:17:33,483
I wanted you to find us.
1076
01:17:33,650 --> 01:17:36,569
I didn't mean
to burn this place down.
1077
01:17:36,736 --> 01:17:38,988
It all happened so quickly.
1078
01:17:39,155 --> 01:17:40,698
You killed your own daughter?
1079
01:17:40,865 --> 01:17:43,159
How 'bout I
just shoot you, Mama?
1080
01:17:43,326 --> 01:17:46,120
Then I don't have to worry about
Billie repossessing her body.
1081
01:17:46,287 --> 01:17:49,249
- Drop it now!
- You wouldn't shoot Billie.
1082
01:17:49,415 --> 01:17:51,876
You're so in love with Billie,
it's fucking embarrassing.
1083
01:17:52,043 --> 01:17:53,962
- Drop the fucking gun!
- Mike.
1084
01:17:54,128 --> 01:17:55,880
Mike, drop the gun, please.
1085
01:17:58,883 --> 01:18:02,011
Let's go play.
Let's go play.
1086
01:18:02,178 --> 01:18:03,388
Sarah.
1087
01:18:06,641 --> 01:18:08,601
Sarah.
1088
01:18:08,768 --> 01:18:10,478
Let's go play.
1089
01:18:12,105 --> 01:18:13,314
Sarah.
1090
01:18:13,481 --> 01:18:15,233
Let's go Play-
Let's go Play-
1091
01:18:15,400 --> 01:18:17,944
- Sarah.
- Joe. Baby, don't...
1092
01:18:18,111 --> 01:18:20,071
- Sarah. Sarah.
- Baby.
1093
01:18:20,238 --> 01:18:21,281
Joe.
1094
01:18:22,532 --> 01:18:24,492
Mary, I just want
my daughter back.
1095
01:18:24,659 --> 01:18:26,494
Come on. Come on.
1096
01:18:29,455 --> 01:18:31,040
What have you done?!
1097
01:18:31,207 --> 01:18:33,585
You are where you belong.
1098
01:18:33,751 --> 01:18:36,045
No. It's too late.
1099
01:18:36,212 --> 01:18:37,672
You're dying.
1100
01:18:37,839 --> 01:18:40,383
You can't keep me here!
1101
01:18:40,550 --> 01:18:42,218
Mommy?
1102
01:18:43,761 --> 01:18:46,139
You came back for me, Mommy.
1103
01:18:46,306 --> 01:18:48,391
Stop.
1104
01:18:50,018 --> 01:18:52,061
Sarah.
1105
01:18:52,228 --> 01:18:54,147
Sarah.
1106
01:18:56,357 --> 01:18:57,400
Sarah.
1107
01:19:03,948 --> 01:19:07,285
Sarah.
1108
01:19:17,295 --> 01:19:19,547
S-Sarah.
1109
01:19:27,013 --> 01:19:28,681
Okay.
1110
01:19:31,142 --> 01:19:32,185
Hey.
1111
01:19:33,269 --> 01:19:35,146
Who are you?
1112
01:19:37,190 --> 01:19:39,233
I am... I am Billie.
1113
01:19:39,400 --> 01:19:40,985
What's going on?
1114
01:19:41,152 --> 01:19:42,987
- Where did we meet?
- I am...
1115
01:19:43,154 --> 01:19:45,239
- Where?
- What's going... Are we...
1116
01:19:45,406 --> 01:19:46,824
Huh?
1117
01:19:46,991 --> 01:19:48,826
Shop class.
1118
01:19:48,993 --> 01:19:51,621
Do you have amnesia, dumb-ass?
1119
01:19:54,874 --> 01:19:56,668
Wait. Where am I?
1120
01:19:56,834 --> 01:19:58,461
Mama!
1121
01:19:58,628 --> 01:20:01,381
Mama! Mama!
1122
01:20:01,547 --> 01:20:03,132
What happened to her?
1123
01:20:03,299 --> 01:20:05,051
- Mommy.
- Billie.
1124
01:20:05,218 --> 01:20:07,178
- Mama. Mama.
- Billie. Billie.
1125
01:20:07,345 --> 01:20:09,597
- We have to help her!
- I know, but we can't.
1126
01:20:09,764 --> 01:20:12,308
- All right? Billie.
- What the fuck did you do?!
1127
01:21:16,372 --> 01:21:19,792
He sort of smiled
and kissed me goodbye.
1128
01:21:19,959 --> 01:21:22,003
The tears were
beginning to show.
1129
01:21:22,170 --> 01:21:24,922
As he drove away
on that rainy night,
1130
01:21:25,089 --> 01:21:27,175
I begged him to go slow.
1131
01:21:27,341 --> 01:21:30,261
Whether he heard,
I'll never know.
1132
01:22:11,677 --> 01:22:15,181
Why can't Joe
do the fucking dishes?
1133
01:22:15,348 --> 01:22:17,767
He doesn't do shit around here
but sit on his ass.
1134
01:22:17,934 --> 01:22:19,894
He can't even cut
the lawn worth a fuck.
1135
01:22:20,061 --> 01:22:23,106
And what do you do?
You mommy him and baby him.
1136
01:22:23,272 --> 01:22:25,233
Stop it, please, Kirby.
1137
01:22:25,399 --> 01:22:27,527
No, you fucking stop it.
1138
01:22:27,693 --> 01:22:30,071
Fuck! Stop sucking
the life out of me!
1139
01:22:30,238 --> 01:22:33,991
You guys are like two
fucking fleas, draining me.
1140
01:22:34,158 --> 01:22:36,869
Well, I'm sorry you're so
disappointed in the both of us.
1141
01:22:37,036 --> 01:22:39,372
Oh, you're fucking
disa... Really?
1142
01:22:39,539 --> 01:22:41,374
- Stop.
- Jesus.
1143
01:22:41,541 --> 01:22:43,459
Should burn this fucking place
to the ground,
1144
01:22:43,626 --> 01:22:46,462
- is what I ought to do.
- Joe. Joe.
1145
01:22:46,629 --> 01:22:49,048
- No, honey.
- A backbone.
1146
01:22:49,215 --> 01:22:51,217
Joe. No, he's drunk, Joe!
1147
01:22:51,384 --> 01:22:52,927
- Shut up.
- Don't listen to him!
1148
01:22:53,094 --> 01:22:54,804
- Do it.
- Please, please.
1149
01:22:54,971 --> 01:22:57,140
Both of you
please stop. Stop!
1149
01:22:58,305 --> 01:23:04,173
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
77819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.