Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06.423 --> 00:00:07.841
Wie geht das denn?
2
00:00:07.924 --> 00:00:10.427
Ich hab sie vorher noch nie gesehen.
3
00:00:11.428 --> 00:00:16.182
Uns war egal, ob Junge oder Mädchen,
aber jetzt freue ich mich auf den Jungen.
4
00:00:16.266 --> 00:00:19.190
-Sie können beste Freunde sein.
-Toll.
5
00:00:19.102 --> 00:00:22.313
-Begrüß deinen besten Freund.
-Ja. Hier. Schlag ein.
6
00:00:22.397 --> 00:00:24.650
Sie geben sich fünf.
7
00:00:26.317 --> 00:00:29.320
Wir sollten Familiencamping machen.
8
00:00:29.404 --> 00:00:32.907
Ich wollte schon immer Familiencamping
mit Freunden machen.
9
00:00:32.991 --> 00:00:36.360
Wir können in einem Ofen
Gourmet-Gerichte kochen.
10
00:00:36.119 --> 00:00:39.581
-Ja, tolle Idee.
-Das klingt nach so viel Arbeit.
11
00:00:39.664 --> 00:00:42.830
Was ist mit Hotels? Hotels sind toll.
12
00:00:42.167 --> 00:00:44.502
-Baby Sam wird Camping lieben.
-Moment.
13
00:00:45.587 --> 00:00:47.630
-Ihr habt einen Namen?
-Samuel.
14
00:00:48.673 --> 00:00:50.717
Er wird nach Elsas Dad benannt.
15
00:00:51.301 --> 00:00:53.845
-Sollen wir unseren verraten?
-Ja.
16
00:00:53.928 --> 00:00:54.929
Ok.
17
00:00:56.347 --> 00:01:00.101
-Sein Name wird...
-Arlo.
18
00:01:01.644 --> 00:01:03.980
-Arlo...
-Arlo!
19
00:01:04.640 --> 00:01:06.149
-Arlo ist so ein Drecksack!
-Casey.
20
00:01:06.232 --> 00:01:08.526
-Sie hat recht. Er ist einer.
-Ja.
21
00:01:08.610 --> 00:01:11.613
Egal. Solche Worte benutzen wir nicht.
22
00:01:11.696 --> 00:01:15.200
-Es ist befreiend. Drecksack.
-Wir müssen Ruhe bewahren.
23
00:01:15.283 --> 00:01:19.454
Ich gehe ganz ruhig zu ihm
und zieh ihm die Schaufel über.
24
00:01:19.537 --> 00:01:21.956
Es ist schwer,
raus in die Welt zu gehen.
25
00:01:22.400 --> 00:01:24.918
So viel steht fest.
Einer muss ihn umbringen.
26
00:01:25.100 --> 00:01:27.378
Deine Witze helfen uns nicht weiter.
27
00:01:27.462 --> 00:01:28.880
Ruhe, bitte!
28
00:01:29.130 --> 00:01:30.924
Darum braucht man die Familie.
29
00:01:31.424 --> 00:01:33.510
Ich will ihre ersten Laute hören.
30
00:01:34.219 --> 00:01:36.763
Ich brüte dich gleich aus.
31
00:01:36.846 --> 00:01:40.580
-Nein. Du brütest mich nicht...
-Doch.
32
00:01:40.141 --> 00:01:43.853
Nicht. Hör auf damit. Ich bin kein Ei.
33
00:01:47.232 --> 00:01:49.192
EINE NETFLIX ORGINAL SERIE
34
00:01:57.617 --> 00:01:58.701
Hi, Paige.
35
00:02:01.913 --> 00:02:02.914
Samuel.
36
00:02:05.542 --> 00:02:08.860
Wie geht's dem Finger?
Den du verloren hast.
37
00:02:08.169 --> 00:02:09.754
Ich weiß, welcher.
38
00:02:10.505 --> 00:02:12.215
Und es geht ihm gut. Danke.
39
00:02:13.925 --> 00:02:15.802
Es bleibt eine Narbe, aber...
40
00:02:16.177 --> 00:02:19.472
...die gehören
bei einflussreichen Frauen dazu.
41
00:02:20.849 --> 00:02:21.766
Ok.
42
00:02:22.142 --> 00:02:26.271
Ich wollte mich entschuldigen.
Die Lügen tun mir leid.
43
00:02:26.354 --> 00:02:29.732
Ich habe nicht wirklich viel Sex
mit anderen.
44
00:02:29.816 --> 00:02:32.110
Ich habe gar keinen Sex mit anderen.
45
00:02:32.819 --> 00:02:33.778
Ich weiß.
46
00:02:34.195 --> 00:02:38.366
Ich recherchierte im Netz,
aber gut, dass du Tacheles redest.
47
00:02:38.449 --> 00:02:40.760
Beleidigung oder Redewendung?
48
00:02:41.369 --> 00:02:42.453
Redewendung.
49
00:02:43.413 --> 00:02:44.622
Kommt auf die Liste.
50
00:02:48.459 --> 00:02:50.378
Das ist für dein Handy.
51
00:02:50.920 --> 00:02:54.257
Das hilft vielleicht beim Tippen
mit bandagiertem Finger.
52
00:02:58.136 --> 00:02:59.179
Ein Eingabestift.
53
00:03:00.471 --> 00:03:01.931
Verdammt, Sam.
54
00:03:02.150 --> 00:03:05.590
Diesmal wollte ich wirklich sauer bleiben.
55
00:03:05.852 --> 00:03:06.895
Na schön.
56
00:03:07.395 --> 00:03:09.397
Ich nehme das an und vergebe dir.
57
00:03:09.480 --> 00:03:12.525
-Ok. Gut.
-Ich muss dich um einen Gefallen bitten.
58
00:03:12.609 --> 00:03:15.195
Du weißt es vielleicht.
Ich bin mondsüchtig.
59
00:03:15.278 --> 00:03:16.779
-Wusste ich nicht.
-Ja.
60
00:03:16.863 --> 00:03:19.532
Meine Mom meint,
ich hab so viel Energie,
61
00:03:19.616 --> 00:03:22.350
ich brauche selbst
im Schlaf Bewegung.
62
00:03:22.118 --> 00:03:25.622
Einmal hab ich
im Schlaf beide Bäder geputzt.
63
00:03:26.206 --> 00:03:28.666
Die Pyjama-Abschlussparty ist also heikel.
64
00:03:29.834 --> 00:03:33.338
Die Abschlussklasse übernachtet
nach der Zeugnisvergabe hier.
65
00:03:33.421 --> 00:03:38.301
Jemand muss über meinen Schlaf wachen,
damit ich nicht schlafwandle.
66
00:03:40.110 --> 00:03:42.305
Ich soll woanders übernachten?
67
00:03:42.388 --> 00:03:43.598
Ja.
68
00:03:44.182 --> 00:03:46.142
-Du hast Nein gesagt?
-Klar.
69
00:03:46.226 --> 00:03:49.938
Es ist eine Pyjamaparty mit 100 Mädchen,
die alle Sex wollen.
70
00:03:50.210 --> 00:03:52.690
Davon stand nichts im Flyer.
71
00:03:52.774 --> 00:03:55.860
Es geht so oder so nicht,
ich schlafe nur
72
00:03:55.944 --> 00:03:58.571
zusammengerollt wie Burritos
in meinem Bett.
73
00:03:58.655 --> 00:04:00.907
Ich verstehe, Häschen mag die Grube,
74
00:04:00.990 --> 00:04:05.828
das Mäuschen das Loch, der Popel die Nase,
aber irgendwann geht es auf die Uni.
75
00:04:05.912 --> 00:04:08.456
Da bist du 1.000 Nächte nicht zu Hause.
76
00:04:09.207 --> 00:04:10.875
Du hast falsch gerechnet.
77
00:04:11.709 --> 00:04:16.130
Es wären nicht 1.000 Nächte,
es wären etwa 180 Tage pro Jahr, also...
78
00:04:16.214 --> 00:04:17.423
...720 Tage.
79
00:04:17.507 --> 00:04:21.135
Ok. Ich will nur sagen,
dass es eine gute Übung wäre.
80
00:04:21.219 --> 00:04:24.138
-So was wie ein Übungsausflug?
-Ja.
81
00:04:24.222 --> 00:04:27.517
Übernachte bei mir.
Meine Mitbewohner sind klasse.
82
00:04:27.600 --> 00:04:30.937
Wird es dir zu viel,
fahre ich dich heim. Kein Problem.
83
00:04:31.854 --> 00:04:34.524
-Warum wechselst du die Schuhe?
-Kackschuhe.
84
00:04:34.607 --> 00:04:38.736
So erkennt mich auf dem Klo
keiner an den Schuhen.
85
00:04:38.820 --> 00:04:42.740
-Sie sehen aus wie Bobs.
-Genau. Immer auf Zack.
86
00:04:42.824 --> 00:04:43.866
Bis dann.
87
00:04:48.913 --> 00:04:49.872
Meine Güte.
88
00:04:50.623 --> 00:04:54.502
Die ist so alt,
bin überrascht, dass sie noch ganz ist.
89
00:04:54.627 --> 00:04:58.464
Du musst nicht hier draußen schlafen.
Es zieht doch.
90
00:04:58.756 --> 00:05:00.550
Ich schlafe auf der Couch.
91
00:05:00.633 --> 00:05:03.428
Schon gut. Es ist so schön geräumig.
92
00:05:03.511 --> 00:05:05.263
Wenn das so ist...
93
00:05:06.806 --> 00:05:08.160
...Wohlfühlpaket.
94
00:05:09.142 --> 00:05:12.520
Decken, da die,
die du genommen hast, kratzen.
95
00:05:14.439 --> 00:05:17.525
Heizlüfter zum Aufwärmen
und gegen Geräusche.
96
00:05:19.193 --> 00:05:22.322
Augenmaske,
falls es morgens zu hell ist...
97
00:05:22.405 --> 00:05:24.907
...und Nachtlicht, falls es zu dunkel ist.
98
00:05:25.491 --> 00:05:27.952
Ich bin erwachsen. Das brauche ich nicht.
99
00:05:28.360 --> 00:05:30.747
Ok. Alles klar.
100
00:05:33.291 --> 00:05:36.377
Ich telefonierte gerade mit Holly Sykes.
101
00:05:36.461 --> 00:05:40.256
Ich gehe zu ihnen und spreche
über den Vorfall mit Arlo.
102
00:05:40.340 --> 00:05:41.549
Warum du?
103
00:05:41.883 --> 00:05:43.426
-Was?
-Warum du?
104
00:05:43.509 --> 00:05:46.679
Ich kann für Sam sprechen.
Hab ich zuletzt gezeigt.
105
00:05:46.763 --> 00:05:48.806
Ok, dann...
106
00:05:48.890 --> 00:05:50.350
Willst du das tun?
107
00:05:50.433 --> 00:05:51.893
Es ist sinnvoller.
108
00:05:51.976 --> 00:05:55.980
Theo und ich sind Kumpel, du und Holly
habt seit 10 Jahren kaum Kontakt.
109
00:05:56.640 --> 00:05:57.398
Seit zwölfeinhalb.
110
00:05:58.191 --> 00:05:59.250
Genau.
111
00:05:59.108 --> 00:06:01.652
Wir gehen beide, sind beide seine Eltern.
112
00:06:02.820 --> 00:06:03.696
Na schön.
113
00:06:04.655 --> 00:06:05.615
Ok.
114
00:06:06.407 --> 00:06:09.327
Ich lasse das Nachtlicht da.
Für den Fall.
115
00:06:09.410 --> 00:06:12.497
Ich konnte nur Schlumpfine finden.
116
00:06:22.900 --> 00:06:24.926
EVAN TUBA - WOLLEN WIR REDEN?
ERREICHBAR? SORRY.
117
00:06:25.900 --> 00:06:28.638
Pinguin-Küken sind in den ersten
Lebenswochen am anfälligsten.
118
00:06:31.224 --> 00:06:32.892
-Hey.
-Hi.
119
00:06:32.975 --> 00:06:35.186
Ihr Federkleid ist noch nicht da.
120
00:06:35.269 --> 00:06:37.313
Sie sind also nur Plusterbündel.
121
00:06:42.735 --> 00:06:44.487
Er ist so ein Idiot.
122
00:06:44.946 --> 00:06:47.365
Er brüllte rum und warf mit Dingen.
123
00:06:47.907 --> 00:06:49.283
Ich sagte: "Mann, geh!"
124
00:06:50.743 --> 00:06:53.663
Aber egal.
Der Arsch macht mir keine Angst.
125
00:06:54.580 --> 00:06:56.999
-Was ist mit den Kleinen?
-Sind bei Oma.
126
00:06:57.830 --> 00:07:00.711
-Aber sie hat kaum Platz...
-Übernachte hier.
127
00:07:00.795 --> 00:07:02.463
Ok. Danke.
128
00:07:05.341 --> 00:07:07.510
Sam, das ist Izzie.
129
00:07:07.135 --> 00:07:09.595
-Izzie, Sam.
-Keine Zeit. Hab zu tun.
130
00:07:11.806 --> 00:07:13.433
Er scheint dich zu mögen.
131
00:07:16.602 --> 00:07:17.645
Was machst du?
132
00:07:18.229 --> 00:07:20.773
-Packen.
-Warum? Du bist ein Stubenhocker.
133
00:07:20.857 --> 00:07:23.609
Ich übernachte bei Zahid,
um es zu lernen.
134
00:07:23.693 --> 00:07:27.697
Für die Pyjama-Abschlussparty,
für die Uni und Sex.
135
00:07:28.281 --> 00:07:31.159
Das klingt ja
nach einer vernünftigen Idee.
136
00:07:31.242 --> 00:07:32.368
Fand ich auch.
137
00:07:32.743 --> 00:07:34.370
Ich glaube, ich habe alles.
138
00:07:34.871 --> 00:07:37.665
-Edison?
-Nein. Lass die Kröte hier.
139
00:07:37.748 --> 00:07:38.791
-Schildkröte.
-Schildkröte.
140
00:07:38.875 --> 00:07:39.792
Streber.
141
00:07:41.430 --> 00:07:41.878
Aber...
142
00:07:43.870 --> 00:07:44.630
...ich brauche Edison.
143
00:07:44.964 --> 00:07:48.134
Was, wenn ich nicht schlafen kann
ohne seine Geräusche
144
00:07:48.217 --> 00:07:51.262
oder den Geruch seines Futters
aus seinem Terrarium?
145
00:07:51.512 --> 00:07:53.723
Vielleicht gehe ich lieber nicht.
146
00:07:54.307 --> 00:07:56.350
-Sam...
-Lass doch Edison hier.
147
00:07:56.434 --> 00:07:59.187
Er fühlt sich hier wohl.
Pack etwas Futter ein.
148
00:07:59.270 --> 00:08:02.190
Wenn du ihn vermisst oder nervös wirst,
riech dran.
149
00:08:03.357 --> 00:08:07.904
Von allen Sinnen regt der Geruchssinn
das Gedächtnis am besten an.
150
00:08:08.279 --> 00:08:09.739
Keine schlechte Idee.
151
00:08:10.531 --> 00:08:12.700
-Du bist Izzie?
-Ja.
152
00:08:15.953 --> 00:08:17.580
Das ist alles.
153
00:08:18.331 --> 00:08:21.792
-Kommst du ohne mich klar?
-Ja, ich bekomme das hin.
154
00:08:26.339 --> 00:08:27.465
Tschüs.
155
00:08:29.509 --> 00:08:33.120
-Schön, dass du Sam magst.
-Warum auch nicht? Er ist cool.
156
00:08:33.721 --> 00:08:34.847
Dein Zimmer?
157
00:08:39.227 --> 00:08:41.729
Ob sie renoviert haben?
158
00:08:42.355 --> 00:08:45.107
Theo sagte,
sie hätten das große Bad ausgebaut.
159
00:08:46.250 --> 00:08:47.109
Schön.
160
00:08:48.611 --> 00:08:50.571
Tu mir einen Gefallen und...
161
00:08:51.322 --> 00:08:54.116
...sprich nicht an, was auch immer war.
162
00:08:54.200 --> 00:08:55.910
Was auch immer war?
163
00:08:56.536 --> 00:08:58.370
Du weißt genau, was war.
164
00:08:58.829 --> 00:09:01.457
Sie haben uns mal nicht eingeladen, oder?
165
00:09:01.541 --> 00:09:02.583
Nein.
166
00:09:03.668 --> 00:09:05.378
Unfassbar, du weißt es nicht.
167
00:09:05.461 --> 00:09:09.257
Sie klauten meine Idee
vom Familiencamping,
168
00:09:09.340 --> 00:09:11.920
und wir durften nicht mit.
169
00:09:11.175 --> 00:09:12.927
Wir campten doch zusammen.
170
00:09:13.100 --> 00:09:15.846
Ja, aber als es mit Sam
zu schwierig wurde,
171
00:09:15.930 --> 00:09:18.933
luden sie uns nicht mehr ein,
aber dafür andere.
172
00:09:19.160 --> 00:09:21.894
Er hat es gehasst.
Wir hätten es eh gelassen.
173
00:09:21.978 --> 00:09:25.565
Darum geht's nicht.
Es hätte unsere Entscheidung sein müssen.
174
00:09:27.525 --> 00:09:28.609
Kein Grund...
175
00:09:30.270 --> 00:09:31.862
...den Kontakt abzubrechen.
176
00:09:32.738 --> 00:09:35.740
Damals fandest du es richtig.
177
00:09:35.157 --> 00:09:36.325
Nein.
178
00:09:37.368 --> 00:09:39.787
Ich überließ die Entscheidungen nur dir.
179
00:09:41.247 --> 00:09:44.542
Pinguin-Küken brauchen aufmerksame Eltern
zum Überleben.
180
00:09:44.625 --> 00:09:46.430
In einigen Spezies
181
00:09:46.127 --> 00:09:48.879
bilden Jungtiere auch sogenannte Crèches.
182
00:09:48.963 --> 00:09:51.173
Samantha, das ist mein Schloss.
183
00:09:51.757 --> 00:09:54.760
So schützen sie sich
vor Feinden und den Elementen.
184
00:09:54.844 --> 00:09:57.888
-Crèches sind was Tolles.
-Sam, meine Mitbewohner.
185
00:09:57.972 --> 00:09:59.140
Seine Eltern.
186
00:09:59.223 --> 00:10:01.851
Aber wir leben zusammen, also...
187
00:10:01.934 --> 00:10:04.145
Unser eigener Sohn nutzt uns aus.
188
00:10:04.228 --> 00:10:05.396
Autsch, Lady.
189
00:10:05.479 --> 00:10:08.482
-Sag Umi, oder zahl Miete.
-Ich hole das Essen, Umi.
190
00:10:09.358 --> 00:10:11.360
Sam, schön, dass du hier bist.
191
00:10:11.444 --> 00:10:13.446
-Ja.
-Er erzählt ständig von dir.
192
00:10:13.529 --> 00:10:15.364
Du tust ihm sehr gut.
193
00:10:15.448 --> 00:10:19.493
Seit er dich kennt,
ist er netter, umsichtiger.
194
00:10:19.577 --> 00:10:24.400
Eigentlich hilft Zahid mir.
Ich kenne keinen schlaueren Menschen.
195
00:10:24.123 --> 00:10:26.417
-Schlau?
-Ein Schlaumeier vielleicht.
196
00:10:26.500 --> 00:10:30.713
Er hat sicher Potenzial,
aber er ist nie zielorientiert.
197
00:10:30.796 --> 00:10:33.424
Wenn es um Mädchen geht schon,
und zwar sehr.
198
00:10:34.800 --> 00:10:36.677
Egal, was er tut,
kommt ein heißes Mädel rein,
199
00:10:36.761 --> 00:10:39.972
-lässt er alles stehen und liegen...
-Ok, essen wir.
200
00:10:40.560 --> 00:10:44.560
Ich hoffe, es war ok, deine Mom
nach deinem Lieblingsessen zu fragen.
201
00:10:45.519 --> 00:10:47.605
-Das ist aber heiß.
-Butternudeln?
202
00:10:47.688 --> 00:10:52.985
-Wir freuen uns so, dass du hier schläfst.
-Beeindruckend, dass du für die Uni übst.
203
00:10:53.277 --> 00:10:56.322
-Schade, dass Zahid nicht hinwollte.
-Themawechsel.
204
00:10:56.781 --> 00:10:59.575
-Schmecken sie?
-Die zweitbesten bisher.
205
00:10:59.659 --> 00:11:00.868
Danke.
206
00:11:03.954 --> 00:11:05.331
-Familie Gardner.
-Hey.
207
00:11:05.414 --> 00:11:06.916
Kommt doch rein.
208
00:11:06.999 --> 00:11:09.100
-Schön, euch...
-Dito.
209
00:11:09.850 --> 00:11:10.169
-Hi.
-Hi.
210
00:11:12.713 --> 00:11:17.259
Will jemand was trinken?
Weißwein... dunkles Bier.
211
00:11:17.343 --> 00:11:19.178
-Ja.
-Ich weiß es noch.
212
00:11:20.304 --> 00:11:22.765
-Bitte. Kommt rein, setzt euch.
-Ja.
213
00:11:24.308 --> 00:11:25.893
Neuer Kamin, was?
214
00:11:25.976 --> 00:11:27.520
Nur die Verkleidung.
215
00:11:27.603 --> 00:11:28.604
Hübsch.
216
00:11:29.980 --> 00:11:30.898
Ok.
217
00:11:35.569 --> 00:11:41.742
-Zunächst... wollen wir uns entschuldigen.
-Es tut uns... so leid, und es ist uns...
218
00:11:41.826 --> 00:11:46.288
...so unangenehm und peinlich,
wie Arlo sich aufgeführt hat.
219
00:11:47.206 --> 00:11:48.874
Hier ist ein Scheck für Sam.
220
00:11:49.834 --> 00:11:52.336
Wir haben ihm ein neues Handy besorgt.
221
00:11:52.920 --> 00:11:53.754
Wow.
222
00:11:54.338 --> 00:11:56.215
Das war nicht nötig.
223
00:11:56.382 --> 00:11:59.844
Sam ersetzte das Display
bei Techtropolis kostenfrei.
224
00:11:59.927 --> 00:12:03.264
-Behaltet es. Wirklich.
-Wir fühlen uns... furchtbar.
225
00:12:03.931 --> 00:12:07.768
Ihr wisst ja, dass...
Arlo immer verhaltensauffällig war,
226
00:12:07.852 --> 00:12:09.645
schon seit der Kindheit.
227
00:12:10.146 --> 00:12:15.443
Wir schickten ihn vor ein paar Jahren
zum Psychologen, aber es half nicht.
228
00:12:15.526 --> 00:12:17.820
Er ist verwöhnt. Daran liegt es.
229
00:12:23.159 --> 00:12:25.161
Ich sage es einfach gerade raus:
230
00:12:25.536 --> 00:12:26.787
Wir vermissen euch.
231
00:12:27.246 --> 00:12:31.208
Dass wir nicht befreundet sind,
ist doch dumm.
232
00:12:33.419 --> 00:12:36.839
Das war so dumm,
dass er nicht wagte, davon zu erzählen.
233
00:12:36.922 --> 00:12:39.258
Er tastete nach dem Lichtschalter,
234
00:12:39.341 --> 00:12:42.520
als eine grausige Tatze mit Klauen
235
00:12:42.136 --> 00:12:45.514
-leicht über seine Hand strich..."
-Ok, hör auf.
236
00:12:45.806 --> 00:12:50.311
-Es geht nicht mehr. Nein, weiter.
-Nein, ich höre auf. Es ist zu gruselig.
237
00:12:52.521 --> 00:12:56.275
Danke für die alberne Höhle
und für die Horrorlesung,
238
00:12:56.358 --> 00:12:58.152
um mich abzulenken.
239
00:12:58.235 --> 00:12:59.153
Gern.
240
00:12:59.820 --> 00:13:02.156
Wir können hier ewig drin bleiben.
241
00:13:02.239 --> 00:13:05.159
In Dosen pinkeln,
an der Fernuni studieren.
242
00:13:05.242 --> 00:13:06.160
-Wir...
-Ja?
243
00:13:06.243 --> 00:13:09.455
...können hier alt werden...
Katzen anschaffen.
244
00:13:10.623 --> 00:13:12.625
-Newton?
-Ja.
245
00:13:12.708 --> 00:13:14.710
Das mag lahm klingen, aber...
246
00:13:16.629 --> 00:13:18.798
Du bist mein neuer Lieblingsmensch.
247
00:13:20.716 --> 00:13:21.592
Echt?
248
00:13:22.593 --> 00:13:23.719
Ja.
249
00:13:24.386 --> 00:13:27.848
Ist das tragisch,
da wir uns erst kurz kennen?
250
00:13:28.432 --> 00:13:29.266
Nein.
251
00:13:30.684 --> 00:13:32.478
Du bist auch meiner.
252
00:13:34.104 --> 00:13:36.482
Sag's nicht Sharice, sie bringt dich um.
253
00:13:37.316 --> 00:13:38.234
Ok.
254
00:13:42.290 --> 00:13:45.991
Willkommen in der Drachenhöhle.
Hab mich um Schallschutz bemüht.
255
00:13:46.116 --> 00:13:49.495
Die Decke auf der Matratze
soll Geräusche verhindern.
256
00:13:49.578 --> 00:13:52.498
Der Duftspender
meiner Mitbewohnerin...
257
00:13:52.581 --> 00:13:54.208
-Deiner Mom?
-Mitbewohnerin...
258
00:13:54.291 --> 00:13:57.336
...sorgt für angenehmen Duft,
Eukalyptus-Fan, oder?
259
00:13:58.212 --> 00:13:59.547
Wie Koalas. Ja.
260
00:13:59.630 --> 00:14:02.132
Ja. Zu guter Letzt: die Beleuchtung.
261
00:14:04.718 --> 00:14:05.928
Stimmungsvoll.
262
00:14:06.110 --> 00:14:10.391
Meine Mitbewohner verkauften
meine Lavalampe, das muss ausreichen.
263
00:15:14.747 --> 00:15:17.374
Wow, das sind aber viele Pokale.
264
00:15:17.458 --> 00:15:21.211
Ja, es ist albern, sie aufzustellen,
aber Arlo ist stolz drauf.
265
00:15:21.295 --> 00:15:23.672
-Also...
-Klar.
266
00:15:26.216 --> 00:15:29.178
Macht Sam einen Sport oder...
267
00:15:29.261 --> 00:15:32.598
Nein, er steht eher auf Kunst und Bio.
268
00:15:32.681 --> 00:15:33.891
Ein Denksportler.
269
00:15:33.974 --> 00:15:35.851
Ja.
270
00:15:36.143 --> 00:15:38.729
Heute schläft er
zum ersten Mal woanders.
271
00:15:38.812 --> 00:15:40.731
Es ist etwas...
272
00:15:40.814 --> 00:15:43.734
...spät, aber wir sind so stolz auf ihn.
273
00:15:46.111 --> 00:15:49.698
Wie ich sehe, geht ihr noch zelten.
274
00:15:52.826 --> 00:15:54.360
Das war das Letzte.
275
00:15:55.204 --> 00:15:56.380
Was?
276
00:15:56.121 --> 00:15:58.958
Wir hätten euch weiter einladen müssen.
277
00:15:59.410 --> 00:16:04.460
Ich hab es ewig bereut
und wusste nicht, wie...
278
00:16:05.130 --> 00:16:07.132
Irgendwann war es zu spät...
279
00:16:09.885 --> 00:16:11.428
Egal, es tut mir leid.
280
00:16:13.681 --> 00:16:14.723
Schon ok.
281
00:16:15.570 --> 00:16:15.933
Ja?
282
00:16:16.684 --> 00:16:17.518
Ja.
283
00:16:20.187 --> 00:16:21.897
-Sie kommen wohl klar.
-Ja.
284
00:16:21.981 --> 00:16:24.233
Das ging schon zu lange so.
285
00:16:24.316 --> 00:16:28.320
Wen interessiert ein alberner Ausflug,
der vor zehn Jahren stattfand?
286
00:16:28.404 --> 00:16:30.489
Genau, und um ehrlich zu sein,
287
00:16:30.572 --> 00:16:34.118
ist es verständlich,
dass Holly und die Kinder Sam mieden.
288
00:16:34.201 --> 00:16:36.328
Damals war er wirklich komisch.
289
00:16:37.746 --> 00:16:38.580
Was?
290
00:16:39.248 --> 00:16:42.376
Immer am Schreien,
eine Szene nach der anderen.
291
00:16:42.459 --> 00:16:44.300
Er war schwierig.
292
00:16:44.962 --> 00:16:47.589
Egal. Schwamm drüber.
Noch einen Drink?
293
00:17:00.811 --> 00:17:04.230
Hab ich das angelassen. Sorry, Sammy.
294
00:17:06.150 --> 00:17:07.234
Sam?
295
00:17:13.782 --> 00:17:15.993
POLIZEI
296
00:17:16.160 --> 00:17:17.161
Hey.
297
00:17:17.244 --> 00:17:21.810
Wird ein Jungtier von der Crèche getrennt,
kann es erfrieren
298
00:17:21.165 --> 00:17:23.625
oder von Raubtieren gefressen werden.
299
00:17:23.709 --> 00:17:24.668
Hey!
300
00:17:26.860 --> 00:17:27.379
Was hast du vor?
301
00:17:27.463 --> 00:17:29.890
Zügel, Kaiser, Esel...
302
00:17:29.173 --> 00:17:32.551
-Besoffen oder unter Drogen?
-Adélie, Zügel, Kaiser, Esel.
303
00:17:32.634 --> 00:17:36.889
-Adélie, Zügel, Kaiser, Esel.
-Hey, ich rede mir dir.
304
00:17:36.972 --> 00:17:39.850
-Adélie, Zügel, Kaiser...
-Bist du auf Speed?
305
00:17:39.933 --> 00:17:42.190
Oder andere Pinguine entführen es.
306
00:17:42.102 --> 00:17:43.270
Stehen bleiben.
307
00:17:44.188 --> 00:17:47.240
-Sam.
-Hey!
308
00:17:47.107 --> 00:17:49.526
-Schon gut, er ist Autist.
-Zurück!
309
00:17:49.610 --> 00:17:51.945
-Sie verstehen nicht...
-Auf den Boden.
310
00:17:52.290 --> 00:17:52.988
Auf den Boden!
311
00:17:54.740 --> 00:17:56.492
Die Welt ist beängstigend.
312
00:18:01.371 --> 00:18:02.206
Ja.
313
00:18:04.833 --> 00:18:05.876
Pennywise.
314
00:18:05.959 --> 00:18:08.670
Nein. Ich hatte Nate eine SMS geschickt.
315
00:18:08.754 --> 00:18:10.881
-Nein.
-Ich weiß. Sorry.
316
00:18:10.964 --> 00:18:13.967
-Er ruiniert den Mädelsabend.
-Wir reagieren nicht.
317
00:18:16.110 --> 00:18:18.347
Wir sind nicht da.
318
00:18:18.430 --> 00:18:19.890
Macht auf.
319
00:18:21.350 --> 00:18:24.686
Er wird sich über die Höhle lustig machen.
320
00:18:24.937 --> 00:18:27.147
Jungs ruinieren alles.
321
00:18:28.107 --> 00:18:29.358
Ok, was jetzt?
322
00:18:29.900 --> 00:18:32.319
-Bitten wir ihn rein.
-Schauen wir Filme.
323
00:18:32.903 --> 00:18:34.571
-Du wirst einschlafen.
-Nein.
324
00:18:38.408 --> 00:18:39.451
Ist jedes Mal so.
325
00:18:41.537 --> 00:18:44.331
Wie läuft es mit deinem Freund?
326
00:18:44.915 --> 00:18:46.375
Deinem Freund?
327
00:18:46.834 --> 00:18:48.377
Du weißt, wie er heißt.
328
00:18:48.961 --> 00:18:51.463
Sorry. Wie läuft es mit Evan?
329
00:18:51.547 --> 00:18:53.799
Wieso sagst du den Namen so komisch?
330
00:18:55.259 --> 00:18:58.762
Vermutlich, da ich ihm nicht traue
und dich beschützen will.
331
00:18:59.555 --> 00:19:02.224
Das ist nett und nicht nötig.
332
00:19:02.516 --> 00:19:05.600
-Und irgendwie sexistisch.
-Danke.
333
00:19:06.812 --> 00:19:10.232
Aber ja. Ich weiß nicht.
Gerade ist es komisch.
334
00:19:12.401 --> 00:19:14.945
Wir sind für dich da, wenn was ist.
335
00:19:15.779 --> 00:19:17.447
Oder ich zumindest.
336
00:19:17.531 --> 00:19:20.750
Bei der hier ist um 21:30 Uhr Schluss.
337
00:19:22.327 --> 00:19:24.370
Ihr seid klasse.
338
00:19:25.122 --> 00:19:27.457
Danke für deine Hilfe am Anfang.
339
00:19:30.878 --> 00:19:32.462
Was tust du...
340
00:19:32.546 --> 00:19:35.340
-Was soll das?
-Zwischen uns ist was.
341
00:19:35.424 --> 00:19:37.509
Freundschaft. Du bist ihr Freund.
342
00:19:37.593 --> 00:19:40.429
Das ist schon etwas verwirrend.
343
00:19:40.512 --> 00:19:44.558
Dann entwirre ich das mal für dich.
Das wird nie was werden.
344
00:19:45.350 --> 00:19:46.852
Jetzt geh.
345
00:19:48.610 --> 00:19:49.210
Geh.
346
00:19:49.479 --> 00:19:51.773
Schön, mach ein Drama draus.
347
00:20:01.575 --> 00:20:06.830
...Zügel, Kaiser, Esel,
Adèlie, Zügel, Kaiser, Esel...
348
00:20:06.914 --> 00:20:08.400
Alles ok?
349
00:20:09.820 --> 00:20:11.627
Adèlie, Zügel, Kaiser, Esel...
350
00:20:11.877 --> 00:20:14.171
Ich hab eine Idee. Dreh den Stuhl um.
351
00:20:15.631 --> 00:20:16.924
-Was?
-Na los.
352
00:20:28.600 --> 00:20:29.190
Besser?
353
00:20:32.640 --> 00:20:32.898
Hör mal...
354
00:20:33.941 --> 00:20:37.486
Das war nur ein kleiner Rückschlag.
Gib nicht auf.
355
00:20:37.569 --> 00:20:39.988
Jeder hat mal Rückschläge. Sogar ich.
356
00:20:41.240 --> 00:20:43.825
Der Elektromarkt
war nicht immer mein Ziel.
357
00:20:43.909 --> 00:20:47.204
-Aber du bist so gut in dem Job.
-Zweifelsohne.
358
00:20:47.829 --> 00:20:50.749
Aber... als Kind...
359
00:20:51.410 --> 00:20:56.880
...wurde meine Oma krank,
und wir waren oft im Krankenhaus.
360
00:20:56.171 --> 00:21:01.510
Die Ärzte waren Arschlöcher,
aber das Pflegepersonal war cool.
361
00:21:01.134 --> 00:21:03.720
Ich fand, sie erledigten alles Wichtige.
362
00:21:04.429 --> 00:21:06.682
Darum wollte ich Pfleger werden.
363
00:21:07.975 --> 00:21:08.892
Pfleger?
364
00:21:10.435 --> 00:21:13.897
Ich kann gut mit Menschen,
und man lernt coole Dinge.
365
00:21:13.981 --> 00:21:16.240
Dazu 99 % Tussis.
366
00:21:16.984 --> 00:21:18.235
Aber dann...
367
00:21:22.531 --> 00:21:25.158
Was? Beendest du den Satz noch?
368
00:21:26.785 --> 00:21:31.832
Dann kam Mr. Jeffries,
mein Biolehrer in der Schule.
369
00:21:31.915 --> 00:21:35.544
Er war 88, so ein Idiot
und rauchte wie ein Schlot.
370
00:21:35.627 --> 00:21:38.755
-Wer raucht auf der Arbeit?
-Du, Gras.
371
00:21:38.839 --> 00:21:42.634
Das ist was anderes. Und pst.
Wir sind auf dem Revier.
372
00:21:43.260 --> 00:21:44.261
Entschuldige.
373
00:21:45.887 --> 00:21:51.590
Auf jeden Fall wurde Mr. Jeffries
eines Tages sauer auf mich wegen...
374
00:21:51.143 --> 00:21:54.938
Ich weiß nicht mehr, warum.
Ich riss vermutlich Witze...
375
00:21:55.480 --> 00:21:58.317
Er sagte mir, ich sei ein Versager.
376
00:21:58.942 --> 00:22:01.695
Ich würde als zugekiffter Niemand enden
377
00:22:01.778 --> 00:22:04.489
mit einem Job ohne Zukunft.
378
00:22:06.408 --> 00:22:07.909
Jemand war fies zu dir?
379
00:22:09.202 --> 00:22:12.390
Seine Worte... blieben haften.
380
00:22:12.122 --> 00:22:16.793
Immer wenn ich mich an der Schule für
Krankenpflege bewerben wollte, sah ich...
381
00:22:17.753 --> 00:22:19.212
...mich scheitern.
382
00:22:20.470 --> 00:22:22.549
Mach nicht denselben Fehler.
383
00:22:22.966 --> 00:22:26.261
Das Leben ist voller kleiner Rückschläge.
384
00:22:26.511 --> 00:22:28.180
Kein Grund, aufzugeben.
385
00:22:31.433 --> 00:22:34.895
Wenn Mr. Jeffries 88 war
386
00:22:34.978 --> 00:22:39.441
und wie ein Schlot geraucht hat,
ist er statistisch gesehen wohl tot.
387
00:22:39.941 --> 00:22:40.776
Hilft das?
388
00:22:42.110 --> 00:22:44.571
-Das tut es in der Tat.
-Gut.
389
00:22:45.572 --> 00:22:46.698
Absolut.
390
00:22:47.657 --> 00:22:49.201
Oh Gott.
391
00:22:49.284 --> 00:22:53.997
Ich lieh mir die Bluse vor 15 Jahren
und gab sie nie zurück.
392
00:22:55.415 --> 00:22:58.960
-Betrachte sie als Geschenk.
-Ok. Vielen Dank.
393
00:22:59.440 --> 00:23:03.215
Du hast nicht zufällig
vier unserer Fernbedienungen, oder?
394
00:23:03.799 --> 00:23:07.969
Probier mal den Macallan.
30 Jahre gereift. Der schmeckt dir sicher.
395
00:23:11.431 --> 00:23:15.268
Sam hat viel durchgemacht.
396
00:23:15.352 --> 00:23:17.646
-Wir müssen nicht drüber reden.
-Ich...
397
00:23:18.605 --> 00:23:19.481
Doch.
398
00:23:20.232 --> 00:23:23.693
Er ist Autist.
Das haben wir uns nicht ausgedacht.
399
00:23:23.944 --> 00:23:29.116
Das ist nichts,
wofür er oder wir bestraft werden sollten.
400
00:23:29.199 --> 00:23:32.350
Mensch, sieh doch mal unsere Seite.
401
00:23:32.119 --> 00:23:36.373
Soll ich die Kinder zwingen, mit jemand
zu spielen, der brüllt und haut?
402
00:23:36.540 --> 00:23:37.916
Das ist eine Strafe.
403
00:23:37.999 --> 00:23:40.919
Zeit mit Sam zu verbringen,
ist also eine Strafe?
404
00:23:41.200 --> 00:23:42.712
Ich will nur ehrlich sein.
405
00:23:43.460 --> 00:23:46.591
Hättet ihr den Umgang
eurer Kinder besser gestaltet,
406
00:23:46.675 --> 00:23:49.845
wäre aus Arlo
nicht so ein unsensibler Idiot geworden.
407
00:23:49.928 --> 00:23:52.848
-Hey.
-Ich will nur ehrlich sein.
408
00:23:52.931 --> 00:23:53.974
Lass gut sein.
409
00:23:54.558 --> 00:23:56.518
Ich greife nicht andere Kinder an.
410
00:23:56.601 --> 00:23:59.646
Du sagst nur,
meins ist nicht gut genug für euch.
411
00:23:59.729 --> 00:24:03.150
-Vielleicht sollten wir...
-Ja. Gehen wir.
412
00:24:05.193 --> 00:24:06.403
Tut mir leid.
413
00:24:08.530 --> 00:24:10.699
Krankenschwester neun,
die ich umwarb.
414
00:24:10.782 --> 00:24:14.619
-Mit Erfolg?
-Sie sagte... Nein.
415
00:24:15.360 --> 00:24:16.790
Ihr zwei.
416
00:24:17.581 --> 00:24:19.624
Hab euch überprüft. Ihr könnt gehen.
417
00:24:19.708 --> 00:24:22.544
Nicht nachts
als Süchtiger verkleidet rumlaufen.
418
00:24:22.627 --> 00:24:26.423
Er ist Autist.
Was passierte, ist Ihre Schuld.
419
00:24:27.132 --> 00:24:29.509
Du hast einen Beamten angegriffen.
420
00:24:29.843 --> 00:24:31.386
Treib es nicht zu weit.
421
00:24:32.137 --> 00:24:34.264
Ist angekommen. Gehen wir, Sam.
422
00:24:40.437 --> 00:24:41.563
Sam, schau.
423
00:24:41.980 --> 00:24:43.356
Es ist 00:07 Uhr.
424
00:24:45.275 --> 00:24:46.693
Übernachtung geschafft.
425
00:24:46.776 --> 00:24:50.710
Du hast zwar nicht geschlafen,
aber es ist ein Anfang.
426
00:24:51.310 --> 00:24:51.990
NÜCHTERN ANS ZIEL
427
00:24:58.413 --> 00:25:00.415
Der Kamin sah schon schön aus.
428
00:25:00.790 --> 00:25:03.793
-Tut mir leid.
-Du musst dich nicht entschuldigen.
429
00:25:03.877 --> 00:25:07.500
Ich hätte dich allein
dahin gehen lassen sollen.
430
00:25:07.880 --> 00:25:10.967
Ich hab gelogen.
Der Kamin sieht kitschig aus.
431
00:25:16.640 --> 00:25:18.683
Es muss damals...
432
00:25:20.810 --> 00:25:22.687
...schwer gewesen sein.
433
00:25:23.438 --> 00:25:24.856
Sie zu verlieren?
434
00:25:25.440 --> 00:25:26.942
Es war schlimm.
435
00:25:27.943 --> 00:25:29.694
Ich war sehr einsam.
436
00:25:30.946 --> 00:25:32.155
Ich hab geweint.
437
00:25:34.115 --> 00:25:35.867
-Ja?
-Ja.
438
00:25:36.368 --> 00:25:37.452
Sehr viel.
439
00:25:38.703 --> 00:25:40.622
Es war wie eine Trennung.
440
00:25:43.416 --> 00:25:44.292
Tut mir leid.
441
00:25:49.839 --> 00:25:50.674
Hey.
442
00:25:51.883 --> 00:25:54.553
Was du heute zu Theo gesagt hast...
443
00:25:54.928 --> 00:25:56.429
Das war wirklich mutig.
444
00:25:56.513 --> 00:26:01.590
Du kannst mit so etwas definitiv
viel besser umgehen als ich.
445
00:26:02.180 --> 00:26:04.688
Also ich fand dich ziemlich toll.
446
00:26:05.146 --> 00:26:09.250
Ich fand sogar,
dass das eine Auszeichnung verdient.
447
00:26:13.530 --> 00:26:15.730
Ist das... Hast du...
448
00:26:16.116 --> 00:26:18.118
Hast du Arlo einen Pokal geklaut?
449
00:26:18.201 --> 00:26:21.790
Ja. Ich hab ihm einen Pokal geklaut.
450
00:26:24.833 --> 00:26:26.209
Du bist verrückt.
451
00:26:32.424 --> 00:26:35.677
Ein Jungtier kann nie zurück
ins gemütliche, warme Ei.
452
00:26:39.347 --> 00:26:42.601
Aber selbst nach der Mauser...
453
00:26:49.524 --> 00:26:51.818
...wenn es schon allein im Meer war...
454
00:26:59.242 --> 00:27:02.746
...kehrt so manches Jungtier
regelmäßig zur Kolonie zurück.
455
00:27:02.829 --> 00:27:06.750
KRANKENPFLEGE-SCHULE
JETZT BEWERBEN
456
00:27:09.210 --> 00:27:13.923
So fühlen sie sich am ehesten wieder
wie unter den Schwanzfedern ihrer Väter.
457
00:28:17.445 --> 00:28:19.447
Untertitel übersetzt von
Sabine Redlich
33690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.