All language subtitles for Atypical.S02E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:11,637 Mom, how long is your friend going to be sleeping in my train room? 2 00:00:11,720 --> 00:00:16,183 - There's a 10 a.m. to Santa Fe. - It's a guest room, Christopher. 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,060 And don't be rude. 4 00:00:18,435 --> 00:00:19,311 Ignore him. 5 00:00:19,394 --> 00:00:20,521 He's a pill. 6 00:00:23,065 --> 00:00:26,568 This is the tightest made bed I've ever felt. 7 00:00:26,652 --> 00:00:30,447 - Were you ever in the military? - I like to be really wedged in. 8 00:00:30,531 --> 00:00:34,785 - Like I'm buried underground. - And did you... vacuum the rug? 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,328 I got up early. 10 00:00:36,662 --> 00:00:39,373 I also gave the bathroom a teensy scrub. 11 00:00:39,456 --> 00:00:43,877 Hope you don't mind, I put out ingredients for blueberry-buttermilk coffee cake, 12 00:00:43,961 --> 00:00:45,754 just to get them down to room temperature. 13 00:00:45,837 --> 00:00:46,838 Marry me. 14 00:00:46,922 --> 00:00:49,841 I really appreciate you letting us stay here. 15 00:00:49,925 --> 00:00:53,554 And I promise Monkey and I will be out of your hair soon. 16 00:00:53,637 --> 00:00:56,848 Someone as annoying as Kathy does not deserve a cat this cute. 17 00:00:56,932 --> 00:00:58,433 - Right! - I mean, look at her! 18 00:00:58,517 --> 00:01:00,602 - She's such a little cuddle-pud. - Oh! 19 00:01:00,936 --> 00:01:02,521 I cleaned out a drawer for you. 20 00:01:03,772 --> 00:01:06,149 It was mostly handwritten train schedules 21 00:01:06,233 --> 00:01:08,610 and Ziploc bags full of empty pistachio shells. 22 00:01:09,695 --> 00:01:12,531 Thanks. I won't need it, I'll be home before you know it. 23 00:01:12,781 --> 00:01:13,907 You think so? 24 00:01:14,283 --> 00:01:17,619 Yes. I mean, Doug and I have been through so much. 25 00:01:17,703 --> 00:01:21,123 Twenty-two years of marriage, it doesn't just end like that, right? 26 00:01:21,707 --> 00:01:24,543 Well, you're welcome to stay here for as long as you want. 27 00:01:24,876 --> 00:01:26,545 No, she is not. 28 00:01:27,796 --> 00:01:32,050 After a female emperor penguin lays an egg, she immediately goes away, 29 00:01:32,843 --> 00:01:36,847 leaving the male to care for and warm the egg until it hatches. 30 00:01:37,222 --> 00:01:38,265 Oh, yeah? 31 00:01:42,185 --> 00:01:45,188 - Where's the egg? - Under the father's tail feathers. 32 00:01:45,272 --> 00:01:47,774 That's a dude? That's cool. 33 00:01:48,358 --> 00:01:50,110 - Hey! - Ketchup. 34 00:01:51,153 --> 00:01:52,446 What are you watching? 35 00:01:52,696 --> 00:01:53,905 Baby penguin cam. 36 00:01:54,489 --> 00:01:56,158 More like baby boring boring. 37 00:01:58,702 --> 00:01:59,911 Hey, looking good, Case. 38 00:02:00,287 --> 00:02:01,455 Mmm. 39 00:02:01,580 --> 00:02:03,457 This uniform is so lame. 40 00:02:03,790 --> 00:02:05,500 It's your first day, you excited? 41 00:02:06,209 --> 00:02:10,672 I don't know. Sam, are you sure you're going to be okay without me? 42 00:02:10,756 --> 00:02:12,466 Yes, you're so annoying. 43 00:02:12,549 --> 00:02:15,552 I feel like I've adequately prepared him for the real world. 44 00:02:15,636 --> 00:02:17,596 - Yeah, thanks for that. - Yeah. 45 00:02:18,639 --> 00:02:21,767 - Knock, knock. - Mom. And a cat. 46 00:02:23,477 --> 00:02:24,478 What are you doing here? 47 00:02:27,939 --> 00:02:30,609 I just came to see everyone off 48 00:02:30,692 --> 00:02:33,195 on their big first day back, after the break. 49 00:02:35,030 --> 00:02:39,242 Also, I left a couple things. Like, I didn't pack any good socks. 50 00:02:39,326 --> 00:02:41,203 We're just getting ready to go. 51 00:02:42,371 --> 00:02:43,705 Fridge is pretty empty. 52 00:02:44,081 --> 00:02:46,750 Maybe I should go by the store and pick up some supplies. 53 00:02:46,833 --> 00:02:48,794 - I could make dinner. - We got it. 54 00:02:48,877 --> 00:02:52,881 What about something else that I could do, dishes or beds. 55 00:02:52,964 --> 00:02:53,965 It's all done. 56 00:02:54,341 --> 00:02:57,844 - You don't live here anymore, lady. - Come on, let's go. We can't be late. 57 00:02:57,928 --> 00:02:59,930 It's the first day. Sam... 58 00:03:02,307 --> 00:03:03,225 Sam? 59 00:03:04,226 --> 00:03:05,060 Sam, honey? 60 00:03:05,644 --> 00:03:07,020 I really missed you. 61 00:03:07,813 --> 00:03:10,357 It's the first night I've ever been apart from you. 62 00:03:16,530 --> 00:03:19,574 - You have a cat now? - Temporarily. 63 00:03:22,911 --> 00:03:25,038 Why do villains always have cats? 64 00:03:26,206 --> 00:03:27,958 Come on, we can't be late. 65 00:03:49,354 --> 00:03:52,190 - Hey. - Hi, you're Izzie, right? 66 00:03:52,649 --> 00:03:54,901 I'm Casey. I'm the... 67 00:03:55,861 --> 00:03:59,448 Sorry, you know that. I'm, like, super nervous. 68 00:03:59,740 --> 00:04:01,783 Oh, I'm the new kid from Newton. 69 00:04:02,868 --> 00:04:06,037 - Look, new kid from Newton. - Casey is my name, actually. 70 00:04:06,163 --> 00:04:08,915 I'm sure you were hot shit at your last crappy school, but... 71 00:04:08,999 --> 00:04:11,293 Wow, warm welcome. 72 00:04:11,376 --> 00:04:13,420 They should put you in the orientation video. 73 00:04:13,754 --> 00:04:16,423 - But I've heard about you. - Good things? 74 00:04:16,506 --> 00:04:19,342 You punched a girl in the face and got suspended, so, no. 75 00:04:20,051 --> 00:04:22,888 I've worked my ass off to build this team and we don't need any drama. 76 00:04:23,722 --> 00:04:26,600 - I don't want any drama either. - Don't care. 77 00:04:26,683 --> 00:04:28,310 Just handle yourself. 78 00:04:31,021 --> 00:04:32,606 Um... 79 00:04:32,689 --> 00:04:35,400 Coach said you were going to show me around. Is that... 80 00:04:36,735 --> 00:04:39,029 Classes are in there. Good luck. 81 00:04:39,112 --> 00:04:42,157 Okay, thank you. That's super helpful. 82 00:05:00,425 --> 00:05:04,095 - Hi, Sam, I'm back from Maine. - Obviously. 83 00:05:04,930 --> 00:05:07,808 You look like Roald Amundsen, dressed for an expedition. 84 00:05:07,891 --> 00:05:09,893 Without the frostbite and the beard. 85 00:05:10,352 --> 00:05:12,687 - Is that a compliment? - Of course. 86 00:05:13,146 --> 00:05:14,064 Thank you. 87 00:05:14,231 --> 00:05:17,067 My mom wasn't feeling well and she gave me her credit card 88 00:05:17,150 --> 00:05:19,611 and I may have gone a little bananas at the L.L. Bean outlet. 89 00:05:20,237 --> 00:05:22,864 Anyway, um... I did some thinking while I was away. 90 00:05:22,948 --> 00:05:27,035 The pastoral beauty just really encourages quiet reflection and... 91 00:05:27,786 --> 00:05:30,121 I'm thinking we should keep things casual between us. 92 00:05:30,747 --> 00:05:31,581 Okay. 93 00:05:32,958 --> 00:05:34,209 What does that mean? 94 00:05:34,417 --> 00:05:37,170 Well, my cousin Coco was home from Skidmore for the holidays, 95 00:05:37,254 --> 00:05:40,173 and she has several casual relationships. 96 00:05:40,757 --> 00:05:42,342 It allows for adult fun, 97 00:05:42,425 --> 00:05:44,594 while... keeping a focus on what's important, 98 00:05:44,678 --> 00:05:46,346 like her own life and future. 99 00:05:46,596 --> 00:05:50,225 Plus I only have 12 more years to make it on the Forbes 30 Under 30 list, so... 100 00:05:50,308 --> 00:05:53,061 And I was thinking of taking a trip to Oprah's girls' school... 101 00:05:53,144 --> 00:05:57,190 Sometimes when talking to Paige, I lose track of what her words mean. 102 00:05:57,774 --> 00:06:01,987 It's like she's a whale or a dolphin using echolocation. 103 00:06:03,321 --> 00:06:05,240 And I'm a boy speaking English. 104 00:06:18,253 --> 00:06:19,087 What? 105 00:06:20,088 --> 00:06:22,340 I was just thinking about how you're like a whale. 106 00:06:22,424 --> 00:06:23,383 What? 107 00:06:24,009 --> 00:06:26,553 - Echolocation. - God, Sam, I swear... 108 00:06:26,636 --> 00:06:29,180 sometimes it's like we speak completely different languages. 109 00:06:29,264 --> 00:06:31,266 - Exactly. - Anyway, as I was saying... 110 00:06:31,349 --> 00:06:34,978 while things between us will be totally casual, and no strings... 111 00:06:35,770 --> 00:06:36,897 we can still do this. 112 00:06:48,158 --> 00:06:48,992 Good. 113 00:06:49,159 --> 00:06:50,368 I agree. 114 00:06:50,702 --> 00:06:51,661 More of that? 115 00:06:52,203 --> 00:06:54,748 Oh, sorry, no, I have studying to do. 116 00:06:54,831 --> 00:06:56,791 But see? It's casual. 117 00:07:02,631 --> 00:07:03,715 Sam. 118 00:07:03,798 --> 00:07:06,968 What are you doing? We can't hold hands. We're not together. 119 00:07:07,552 --> 00:07:08,929 We were just making out. 120 00:07:09,554 --> 00:07:10,555 So? 121 00:07:18,438 --> 00:07:20,315 Excuse me, do you know where CL172 is? 122 00:07:22,484 --> 00:07:23,985 Awesome. Thank you so much. 123 00:07:25,946 --> 00:07:28,114 Really? That's your bell? 124 00:07:30,533 --> 00:07:31,368 I mean... 125 00:07:31,451 --> 00:07:33,745 Step five directly produces ATP 126 00:07:33,828 --> 00:07:38,333 because the substrate link to coenzyme A is sufficiently energetic to... 127 00:07:38,667 --> 00:07:40,293 - Power the reaction? - Exactly. 128 00:07:40,377 --> 00:07:44,005 But it also makes something else happen. The manipulation... 129 00:07:44,297 --> 00:07:46,716 Of the substrate to produce its original form. 130 00:07:46,800 --> 00:07:49,636 Now, with step six, the carbons are finally removed... 131 00:07:56,351 --> 00:07:59,187 Is this AP? 'Cause I'm supposed to be in regular Bio. 132 00:07:59,270 --> 00:08:00,480 This is regular. 133 00:08:00,563 --> 00:08:03,608 Oh, cool. Yeah. I just never knew I was dumb. 134 00:08:04,734 --> 00:08:08,196 - ...chapters seven through 12. - I don't understand this at all. 135 00:08:08,279 --> 00:08:10,907 First, Paige made out with me in the art room, 136 00:08:10,991 --> 00:08:14,035 but then she wouldn't hold my hand even though she's the one 137 00:08:14,119 --> 00:08:17,205 who came up with the hand-holding rule in the first place, months ago. 138 00:08:17,956 --> 00:08:22,377 Tale as old as time, beautiful vixen using her wiles to scramble your brains. 139 00:08:22,460 --> 00:08:24,045 Yes, they do feel scrambled. 140 00:08:24,129 --> 00:08:27,090 Because you, my man, are in the gray area. 141 00:08:27,590 --> 00:08:30,385 First, you and Paige were hot and heavy: relationship. 142 00:08:30,468 --> 00:08:34,597 Then you broke her heart and she murdered that poor penguin: not a relationship. 143 00:08:34,681 --> 00:08:38,268 So she wants to protect herself, but still finds you really cute, obvi. 144 00:08:38,351 --> 00:08:41,062 And now, you're all up in that gray area. 145 00:08:42,355 --> 00:08:45,275 Is... the gray area a bird or me? 146 00:08:45,358 --> 00:08:49,029 Yes. Okay. Advice incoming. Sit down. 147 00:08:49,112 --> 00:08:51,740 Good. I was hoping for this. I brought my notebook. 148 00:08:53,241 --> 00:08:54,242 Uhh! 149 00:08:56,745 --> 00:08:58,621 You ready? Here's what you do. 150 00:09:00,874 --> 00:09:03,084 - Nothing. - What? 151 00:09:03,668 --> 00:09:06,296 Dude, the gray area is the bomb! 152 00:09:06,379 --> 00:09:10,175 You get all the nookie and none of the responsibility. Let me put it this way: 153 00:09:10,258 --> 00:09:12,719 What's the reason you'd never have a dragon as a pet? 154 00:09:12,802 --> 00:09:14,846 - Ahh! So many. - Exactly. 155 00:09:14,929 --> 00:09:18,183 Where are you going to find the treasure for it to fall asleep on? 156 00:09:18,266 --> 00:09:20,393 How do you keep it from burning down your house? 157 00:09:20,477 --> 00:09:22,479 How do you keep it a secret from the FBI, 158 00:09:22,562 --> 00:09:25,732 so they don't take him away, wrap him in plastic and take away his powers like ET? 159 00:09:27,275 --> 00:09:31,488 If all those problems just magically went away, then poof! 160 00:09:31,571 --> 00:09:34,199 You get to pal around with a dope-ass dragon all day. 161 00:09:35,158 --> 00:09:38,828 - I don't think I'm following. - The gray area is good. 162 00:09:39,662 --> 00:09:43,041 I don't know. I like rules, I need rules. 163 00:09:43,124 --> 00:09:44,626 Then ask her for the rules. 164 00:09:46,044 --> 00:09:48,922 But for real, how baller would it be to have a dragon? 165 00:09:49,005 --> 00:09:51,174 - Not very. - What if it could sing? 166 00:09:52,634 --> 00:09:53,468 Still no. 167 00:10:00,767 --> 00:10:01,684 Hi. 168 00:10:03,144 --> 00:10:05,271 You look tired, Newton. Tough day? 169 00:10:05,355 --> 00:10:07,232 No. It's been great. 170 00:10:08,024 --> 00:10:09,192 Find your way around alright? 171 00:10:10,318 --> 00:10:11,152 Yeah. 172 00:10:11,945 --> 00:10:15,323 Actually, this super helpful girl showed me around, so... 173 00:10:16,825 --> 00:10:19,327 Isn't this place great? You're gonna love it. 174 00:10:19,536 --> 00:10:21,287 - Are you bulimic? - No. 175 00:10:21,371 --> 00:10:24,916 Oh, good. I don't need those kind of influences in my life. 176 00:10:25,125 --> 00:10:27,794 Cool shoes. My mom made me get new ones for Christmas, 177 00:10:27,877 --> 00:10:30,922 which is dumb 'cause we were in Paris and the Euro conversion is ridic. 178 00:10:31,589 --> 00:10:33,883 I like when they're old and worn, like yours. 179 00:10:34,467 --> 00:10:37,846 - Thanks. - We were in Aspen again. So boring. 180 00:10:37,929 --> 00:10:42,350 My parents are on this kick, they take us to a European city each year. Exhausting. 181 00:10:43,226 --> 00:10:44,435 What'd you do for break? 182 00:10:45,395 --> 00:10:46,813 Um... 183 00:10:46,896 --> 00:10:48,106 Nothing, really. 184 00:10:48,648 --> 00:10:50,817 Went to Target a couple times. 185 00:10:57,031 --> 00:10:59,075 Um... I think I'm stretched. 186 00:10:59,159 --> 00:11:01,202 - Is this the path, here? - Yeah. 187 00:11:01,286 --> 00:11:02,120 Okay. 188 00:11:05,832 --> 00:11:07,458 She's hilarious. 189 00:11:11,921 --> 00:11:12,839 Hi. 190 00:11:22,515 --> 00:11:23,892 Did Mom come back here? 191 00:11:23,975 --> 00:11:24,976 I don't know. 192 00:11:25,935 --> 00:11:27,896 How's the penguin dad doing? 193 00:11:28,521 --> 00:11:32,567 If I had to guess... hungry. He hasn't eaten in over a week. 194 00:11:33,985 --> 00:11:35,069 I got pizza. 195 00:11:35,570 --> 00:11:36,487 Oh. 196 00:11:55,173 --> 00:11:56,549 Damn. 197 00:11:56,633 --> 00:11:59,177 That must have been one good lasagna you left. 198 00:11:59,677 --> 00:12:03,389 I can't lie, it was pretty impressive. This is good. I think this is good. 199 00:12:03,473 --> 00:12:06,517 This is good. So what are you going to wear? I'm thinking, 200 00:12:06,601 --> 00:12:08,811 we accentuate the chestal area. 201 00:12:08,978 --> 00:12:10,438 Want to look at my closet? 202 00:12:10,521 --> 00:12:13,399 - I'm gonna cut bangs. - What, like now? 203 00:12:13,483 --> 00:12:15,652 I used to have bangs. They looked good. 204 00:12:15,902 --> 00:12:18,238 They were cute. I'm going to do it. 205 00:12:33,002 --> 00:12:35,672 - I'm quitting. - No... 206 00:12:35,838 --> 00:12:38,174 - No, you're not. - I hate it there. 207 00:12:38,633 --> 00:12:41,928 It's only been a day. Just give it a chance. 208 00:12:42,011 --> 00:12:44,847 No. Come back to Newton. 209 00:12:45,807 --> 00:12:47,642 Give up your dreams, Casey. 210 00:12:47,850 --> 00:12:49,018 Maybe I should. 211 00:12:49,477 --> 00:12:53,398 Honestly, the students suck, the classes suck. 212 00:12:53,481 --> 00:12:55,817 Just a big old ball of suck. 213 00:12:55,900 --> 00:12:59,195 And the school bell sounds like an elf hitting a tiny triangle. 214 00:12:59,279 --> 00:13:02,991 Which, at first I thought was soothing, but then it gets really creepy. 215 00:13:03,074 --> 00:13:05,368 Yeah, that would weird me out, too. 216 00:13:05,743 --> 00:13:08,579 And the team captain, Izzie, hates me for some reason. 217 00:13:08,663 --> 00:13:09,747 I will kill her. 218 00:13:10,540 --> 00:13:14,877 - You're pretty wound up today, aren't you? - Yeah, it's really hard without you. 219 00:13:14,961 --> 00:13:16,671 - Mm-hmm. - You balance me. 220 00:13:19,465 --> 00:13:20,883 Ugh! It's my mom. 221 00:13:22,135 --> 00:13:24,345 She's been calling me, all day, to see how it went. 222 00:13:24,429 --> 00:13:25,888 That's cool of her. 223 00:13:27,849 --> 00:13:29,392 No, it's not. Ugh. 224 00:13:29,934 --> 00:13:31,019 She's awful. 225 00:13:31,561 --> 00:13:33,396 - Yeah. Correct. - We hate her. 226 00:13:34,022 --> 00:13:38,401 Look, I know it's tough for you at school right now, but you're awesome. 227 00:13:38,484 --> 00:13:42,488 And anybody that gets to know you loves you, even snooty assholes. 228 00:13:43,281 --> 00:13:45,199 I should probably be worried about 229 00:13:45,283 --> 00:13:48,453 some fancy rich dude stealing you away from me. 230 00:13:49,579 --> 00:13:50,747 You probably should. 231 00:13:50,830 --> 00:13:51,831 Yeah. 232 00:13:54,459 --> 00:13:57,378 I mean, you guys can do this, but I am not leaving. 233 00:13:58,629 --> 00:14:00,340 Okay. 234 00:14:01,132 --> 00:14:04,635 Hey, Sam, don't you think Casey should come back to Newton? 235 00:14:04,969 --> 00:14:07,263 I actually didn't miss her at all today. So, no. 236 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 Well, that's totally not hurtful at all. 237 00:14:10,475 --> 00:14:12,852 Dad brought pizza. There's enough for everyone, 238 00:14:12,935 --> 00:14:16,314 but only if all non-family members only have one slice. 239 00:14:18,066 --> 00:14:19,067 Okay. 240 00:14:23,988 --> 00:14:26,783 Hey, don't worry about school. You got this. 241 00:14:26,866 --> 00:14:32,455 And if you don't, you can always come back to Newton. Go, Owls! Hoot, hoot! 242 00:14:32,538 --> 00:14:34,707 What's happening to me? 243 00:14:40,838 --> 00:14:44,759 Oh, Sam, good. Which thank you note for the Dean of Admissions at Bowdoin? 244 00:14:44,842 --> 00:14:48,179 I think the whimsical design says, "I can think outside the box." 245 00:14:48,262 --> 00:14:51,432 But the flowers say, "I'm traditional and I can buckle down." 246 00:14:52,100 --> 00:14:54,185 I don't care. Paige... 247 00:14:54,268 --> 00:14:57,855 I need you to clarify the rules of a casual relationship. 248 00:14:58,398 --> 00:15:00,400 Oh! Um... 249 00:15:00,650 --> 00:15:03,361 I haven't really thought about it, but... 250 00:15:03,444 --> 00:15:05,905 We don't hold hands. 251 00:15:05,988 --> 00:15:08,574 We don't hold books, we don't hold anything. 252 00:15:08,658 --> 00:15:11,452 Well, except for each other, when I say that we can. 253 00:15:11,828 --> 00:15:13,704 I don't need you to do anything. 254 00:15:13,788 --> 00:15:15,706 I'm just telling you how I feel. 255 00:15:17,333 --> 00:15:20,711 Okay, we don't discuss feelings, crushes or finances. 256 00:15:21,629 --> 00:15:23,297 Oh! And our weekends are our own. 257 00:15:23,714 --> 00:15:26,634 If we happen to be eating lunch together or studying together, 258 00:15:26,717 --> 00:15:30,263 sit across the table from each other, not side-by-side like the French. 259 00:15:30,847 --> 00:15:33,349 - But we do kiss like the French. - Got it. 260 00:15:34,517 --> 00:15:36,644 You want to watch the penguin cam with me? 261 00:15:36,727 --> 00:15:38,396 Absolutely not. 262 00:15:38,479 --> 00:15:41,816 A shared interest that involves birth is a minefield, 263 00:15:41,899 --> 00:15:43,401 definitely against the rules. 264 00:15:44,026 --> 00:15:44,861 Okay. 265 00:15:48,781 --> 00:15:51,033 But that looks really cute. Send me the link. 266 00:16:11,804 --> 00:16:14,891 Excuse me? Why is no one in uniform? 267 00:16:15,641 --> 00:16:16,851 Casual dress day. 268 00:16:18,644 --> 00:16:19,645 Great. 269 00:16:22,106 --> 00:16:23,441 - Enjoy. - Thanks. 270 00:16:23,524 --> 00:16:25,109 May I help you? 271 00:16:25,651 --> 00:16:27,278 Could I get a slice of pizza, please? 272 00:16:27,361 --> 00:16:29,655 Sure thing. That'll be 23 convenience points. 273 00:16:30,239 --> 00:16:31,699 What's a convenience point? 274 00:16:31,782 --> 00:16:33,117 They're on your Flex card. 275 00:16:33,743 --> 00:16:37,538 Okay, yesterday was my first day and I brought my lunch. 276 00:16:37,622 --> 00:16:40,041 So, do you take cash? 277 00:16:40,124 --> 00:16:41,626 No. Sorry. 278 00:16:42,043 --> 00:16:46,172 Convenience points only, but there is a vending machine around the corner. 279 00:16:47,089 --> 00:16:47,965 Great. 280 00:16:49,759 --> 00:16:50,593 Can I help you? 281 00:17:01,562 --> 00:17:04,357 Try 32-12-17. 282 00:17:13,366 --> 00:17:15,493 - How did you know? - Because that's my locker. 283 00:17:17,620 --> 00:17:18,663 Great. 284 00:17:19,288 --> 00:17:20,289 Bad day? 285 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Bad week. 286 00:17:22,124 --> 00:17:25,294 This place is impossible. The classes are hard. 287 00:17:25,378 --> 00:17:27,088 The toilets are, like, hidden. 288 00:17:27,171 --> 00:17:29,257 What is a convenience point? 289 00:17:29,340 --> 00:17:30,925 What's wrong with real money? 290 00:17:31,008 --> 00:17:34,303 You Clayton people too delicate to touch actual cash? 291 00:17:34,845 --> 00:17:38,140 I've been surviving off of granola bars and peanuts I found in my pocket. 292 00:17:38,891 --> 00:17:41,060 Actually, this is a nut-free campus. 293 00:17:42,645 --> 00:17:46,440 Sorry. I think they hide the bathrooms on purpose. 294 00:17:46,524 --> 00:17:48,818 Sends the message that we're too fancy to take a dump. 295 00:17:48,901 --> 00:17:50,903 I'm Casey. 296 00:17:50,987 --> 00:17:53,364 - Nate. - It's nice to meet you, Nate. 297 00:17:53,990 --> 00:17:56,576 You're, like, the only... halfway nice person I've met. 298 00:17:56,909 --> 00:17:57,868 Halfway nice? 299 00:17:58,286 --> 00:18:01,080 - I'm being cautious. - Well, that's no fun. 300 00:18:01,455 --> 00:18:03,082 - Nate. - Hey. 301 00:18:03,249 --> 00:18:05,334 I see you met Newton. 302 00:18:06,544 --> 00:18:08,254 I thought your name was Casey. 303 00:18:08,337 --> 00:18:09,505 Bye, Newton. 304 00:18:11,841 --> 00:18:13,217 It is, it's Casey. 305 00:18:14,343 --> 00:18:15,386 It's Casey. 306 00:18:20,266 --> 00:18:21,475 That's the warning bell. 307 00:18:22,059 --> 00:18:23,561 Okay. Bye. 308 00:18:32,778 --> 00:18:33,821 Hi. 309 00:18:41,454 --> 00:18:42,455 Hey. 310 00:18:42,538 --> 00:18:43,664 Hey. 311 00:18:48,628 --> 00:18:49,754 So... 312 00:18:50,338 --> 00:18:53,758 - Should we order some coffee, or... - No. 313 00:18:54,383 --> 00:18:57,678 That's a good idea. I had an extra cup at Luisa's this morning. 314 00:18:57,762 --> 00:19:01,932 She makes this incredible hazelnut blend and I'm a little, you know... 315 00:19:02,016 --> 00:19:03,267 Too much. 316 00:19:05,519 --> 00:19:09,315 Listen, Elsa, you can't just come by the house whenever you want. 317 00:19:09,899 --> 00:19:12,443 Okay, we need to set some ground rules. 318 00:19:13,444 --> 00:19:14,528 Ground rules? 319 00:19:15,154 --> 00:19:16,072 Yeah. 320 00:19:19,241 --> 00:19:20,618 You wrote them down? 321 00:19:20,701 --> 00:19:23,537 - Yeah, it helps me remember. So? - Okay. 322 00:19:24,288 --> 00:19:25,122 No... 323 00:19:27,750 --> 00:19:30,795 If you want to see the kids at the house, that's fine, 324 00:19:30,878 --> 00:19:32,838 but I need at least a couple hours' notice. 325 00:19:32,922 --> 00:19:36,717 Why? So you can hide the body? 326 00:19:38,427 --> 00:19:41,514 I was just wondering why you need so much time. 327 00:19:42,139 --> 00:19:43,974 Only text me in an emergency. 328 00:19:44,225 --> 00:19:47,311 I don't need to be hearing from you 30 times a day. 329 00:19:47,895 --> 00:19:49,563 I think that's an exaggeration. 330 00:19:50,815 --> 00:19:55,111 And assume I have all the household chores done unless I say otherwise. 331 00:19:55,194 --> 00:19:58,489 Doug, sweetie, you don't have to do everything by yourself. 332 00:19:58,781 --> 00:20:00,282 Penguin dads do it. 333 00:20:01,409 --> 00:20:02,451 I'll be fine. 334 00:20:06,956 --> 00:20:08,124 Hey, Doug. 335 00:20:09,291 --> 00:20:14,171 I know how hurt you must be. And what I did is unforgivable. 336 00:20:15,923 --> 00:20:18,592 But we can work through this. I know we can. 337 00:20:18,676 --> 00:20:20,344 Just follow the rules, Elsa, 338 00:20:21,262 --> 00:20:22,680 and we're gonna be fine. 339 00:20:30,271 --> 00:20:31,272 You're not... 340 00:20:33,441 --> 00:20:34,316 What? 341 00:20:36,569 --> 00:20:37,486 What? 342 00:20:39,029 --> 00:20:40,406 Nothing. 343 00:20:44,201 --> 00:20:46,787 Okay. I gotta go. 344 00:20:55,129 --> 00:20:58,758 Rings go on and then they go off. It could just be temporary, honey. 345 00:20:59,258 --> 00:21:01,469 At least you have this cute new haircut. 346 00:21:02,762 --> 00:21:04,638 He didn't even notice my bangs. 347 00:21:05,139 --> 00:21:06,974 Well, men are dumb. 348 00:21:09,643 --> 00:21:10,478 Kathy. 349 00:21:10,603 --> 00:21:12,605 Ugh! 350 00:21:15,649 --> 00:21:16,567 Hello? 351 00:21:16,817 --> 00:21:21,071 Hey, lady face, so we're back and I am coming to pick up Monkey. 352 00:21:21,155 --> 00:21:23,365 Put me on speaker. I want to talk to my gal. 353 00:21:23,699 --> 00:21:25,743 - No. - Wait, what? 354 00:21:26,202 --> 00:21:28,162 No. You can't have her back. 355 00:21:29,455 --> 00:21:30,372 No, 356 00:21:30,623 --> 00:21:32,041 I need her more than you do. 357 00:21:32,792 --> 00:21:34,293 And she needs me. 358 00:21:38,672 --> 00:21:40,758 Okay. She's lost it. 359 00:21:41,258 --> 00:21:42,343 That was awesome. 360 00:21:42,927 --> 00:21:43,886 Yeah? 361 00:21:45,930 --> 00:21:48,682 Oh... Oh. 362 00:21:49,058 --> 00:21:51,811 - Hello again. - I got a stupid Flex card. 363 00:21:52,728 --> 00:21:55,189 - Can I eat now? - You sure can. 364 00:21:56,065 --> 00:21:58,400 - In 48 hours. - What? 365 00:21:58,484 --> 00:22:00,444 There's a holding period. I'm sorry. 366 00:22:00,528 --> 00:22:03,405 But, there is a vending machine around the corner... 367 00:22:03,489 --> 00:22:04,907 I know that. Yeah. 368 00:22:09,703 --> 00:22:10,538 Oh. 369 00:22:13,749 --> 00:22:15,501 Oh, dear God. 370 00:22:16,502 --> 00:22:20,089 - Yup, it's why I got a large. - Thank you, I will eat this whole thing. 371 00:22:20,673 --> 00:22:22,258 You can have my granola bar and nuts. 372 00:22:23,968 --> 00:22:26,470 - 48 hour waiting period? - Yes. 373 00:22:26,762 --> 00:22:29,223 It's easier to get a handgun than lunch at this place. 374 00:22:30,266 --> 00:22:34,311 You know, it may not feel like it, but I know the track team's glad you're here. 375 00:22:35,271 --> 00:22:37,398 You're right. It doesn't feel like it. 376 00:22:38,190 --> 00:22:40,568 You should've heard them after you broke that record. 377 00:22:40,776 --> 00:22:45,072 It's why Izzie is so threatened, you're faster than her. 378 00:22:47,950 --> 00:22:50,578 Should you really be saying that about your girlfriend? 379 00:22:53,497 --> 00:22:55,124 I won't tell if you don't. 380 00:22:57,585 --> 00:23:01,255 Yeah, I feel that. Two times a year I'll wear a pair of my dad's underwear 381 00:23:01,338 --> 00:23:03,757 to remind myself why I'm not a tighty-whitey guy. 382 00:23:03,841 --> 00:23:05,551 And why he's always so grumpy. 383 00:23:05,634 --> 00:23:09,805 That's why I like Paige. She doesn't mind when I say weird stuff. 384 00:23:09,889 --> 00:23:13,392 And now that she's explained the rules, I like the casual relationship 385 00:23:13,475 --> 00:23:15,227 because we still get to make out. 386 00:23:15,561 --> 00:23:20,065 And you get to buzz around other flowers like the horny little bumblebee you are. 387 00:23:21,025 --> 00:23:22,443 Oh. There's a cutie. 388 00:23:30,910 --> 00:23:33,746 - How does she know? - That right there is witchy. 389 00:23:34,413 --> 00:23:35,623 She wants me to come over. 390 00:23:35,706 --> 00:23:37,833 You know what that means. Need a condom? 391 00:23:37,917 --> 00:23:40,210 I carry 12 at all times. Three in my shoes, 392 00:23:40,294 --> 00:23:45,299 two in my back pocket, several in my front pocket and one... in your ear. 393 00:23:46,091 --> 00:23:48,135 You walk around with condoms in your shoes? 394 00:23:48,427 --> 00:23:49,970 It helps my plantar fasciitis. 395 00:23:50,429 --> 00:23:52,097 Huh. 396 00:23:52,181 --> 00:23:53,307 Thanks for coming. 397 00:23:57,227 --> 00:23:58,562 Rule number nine: 398 00:23:58,646 --> 00:24:00,606 No kissing hello or goodbye. Remember? 399 00:24:00,689 --> 00:24:02,775 Yeah. Sorry, I just... 400 00:24:04,026 --> 00:24:06,612 I just found out I got wait-listed for Bowdoin. 401 00:24:07,196 --> 00:24:10,658 I've been sad-baking all day, I already ate, like, six cookies. 402 00:24:11,408 --> 00:24:13,494 - I feel really rejected. - Rule number three: 403 00:24:13,577 --> 00:24:16,664 No talking about feelings. So, where should we make out? 404 00:24:16,747 --> 00:24:17,957 The couch? 405 00:24:18,332 --> 00:24:19,249 Um... 406 00:24:21,210 --> 00:24:23,462 Honestly, I feel pretty bummed. 407 00:24:24,046 --> 00:24:27,800 I mean, can't we just, like... cuddle and watch a movie? 408 00:24:28,384 --> 00:24:29,593 Is that a joke? 409 00:24:29,927 --> 00:24:33,305 - Rule number four and eleven. - Sam, forget about the rules. 410 00:24:33,389 --> 00:24:35,975 Okay? How do you feel about me? 411 00:24:37,643 --> 00:24:39,979 I don't know. I don't know how I feel. 412 00:24:40,062 --> 00:24:43,857 - But Julia says that's okay sometimes. - When did she say that? 413 00:24:43,941 --> 00:24:47,987 Last week, when I went to tell her about all the stuff happening with my parents. 414 00:24:49,029 --> 00:24:51,031 What do you mean? What... What stuff? 415 00:24:51,323 --> 00:24:52,157 Oh! 416 00:24:52,241 --> 00:24:56,161 My mom cheated on my dad and now she lives with Christopher and has a cat. 417 00:24:56,245 --> 00:24:58,664 - What? - I know, cats are the worst. 418 00:24:58,747 --> 00:25:02,584 No. Sam, why wouldn't you tell me about your parents? 419 00:25:02,668 --> 00:25:04,920 I didn't need to, I told Julia about it. 420 00:25:07,006 --> 00:25:11,593 Okay, Sam, I'm really sorry and I'm here if you want to talk, 421 00:25:11,677 --> 00:25:15,973 but, I mean, when I got wait-listed for Bowdoin and, you know, 422 00:25:16,056 --> 00:25:19,560 something bad happened to me, you're the first person I wanted to tell. 423 00:25:19,768 --> 00:25:23,522 And for... For you, that person is still Julia. 424 00:25:24,398 --> 00:25:25,983 She's really helpful. 425 00:25:26,316 --> 00:25:29,278 I think we need to end our casual relationship. 426 00:25:29,945 --> 00:25:30,779 What? 427 00:25:31,655 --> 00:25:34,742 But now that I know the rules, I'm really good at it. 428 00:25:34,825 --> 00:25:35,826 I know you are. 429 00:25:36,744 --> 00:25:38,370 But I guess I'm not. 430 00:25:40,998 --> 00:25:44,877 I got to hand it to you. I never left a break up with homemade cookies. 431 00:25:46,086 --> 00:25:48,881 She said she wanted them and me out of her sight. 432 00:25:49,757 --> 00:25:50,799 I get that. 433 00:25:55,846 --> 00:25:58,098 Ooh. Give me one. 434 00:26:00,476 --> 00:26:01,310 What's up? 435 00:26:02,061 --> 00:26:03,562 Paige broke up with me. 436 00:26:03,896 --> 00:26:04,772 Oh... 437 00:26:05,397 --> 00:26:07,149 I didn't know you were back together. 438 00:26:08,484 --> 00:26:10,778 I don't even know if we were. 439 00:26:11,904 --> 00:26:12,738 Hm... 440 00:26:26,752 --> 00:26:27,669 Cute bangs. 441 00:26:28,003 --> 00:26:29,004 Thank you. 442 00:26:31,215 --> 00:26:36,136 My little Monkey, I missed you... 443 00:26:58,951 --> 00:27:01,537 I know it was just a casual relationship, 444 00:27:01,870 --> 00:27:05,165 but it was still nice to know that Paige was there if I needed her. 445 00:27:06,375 --> 00:27:07,459 I'm sorry, Sam. 446 00:27:08,210 --> 00:27:10,462 - Me, too. - Me, too. 447 00:27:13,132 --> 00:27:13,966 Hey... 448 00:27:14,341 --> 00:27:16,635 do you want to go watch the penguin cam thing? 449 00:27:17,219 --> 00:27:20,889 Okay. If the wind picked up, the father might have shifted positions. 450 00:27:23,100 --> 00:27:24,393 That would be crazy. 451 00:27:27,354 --> 00:27:28,480 You're a good kid. 452 00:27:28,856 --> 00:27:32,025 - Shut up. - Give me 20 bucks, I won't tell anybody. 453 00:27:32,109 --> 00:27:35,904 - Get out of here, you're so stupid. - He's in a different position! 454 00:27:35,988 --> 00:27:37,030 Come look! 34785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.