All language subtitles for At.War.with.the.Army.1950.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,338 --> 00:01:37,798 War. Total war. A struggle for survival. 2 00:01:38,308 --> 00:01:40,510 In this era of force and destruction... 3 00:01:40,630 --> 00:01:44,971 ...historians will argue. What was the most influential factor. 4 00:01:45,361 --> 00:01:49,119 What was the most deadly instrument? The most deadly weapon? 5 00:01:49,625 --> 00:01:54,659 Was it the overwhelming manpower? Was it the blistering fire of the rockets? 6 00:01:58,959 --> 00:02:03,575 Was it the thundering mail from heaven? The bombs, the blockbusters? 7 00:02:10,714 --> 00:02:14,260 Was it the lightning like descension of the silent parachute? 8 00:02:17,866 --> 00:02:20,960 Was it the whithering stutter of the light machine-gun? 9 00:02:21,097 --> 00:02:23,450 Or the spectacle from the commanding troops? 10 00:02:27,923 --> 00:02:31,086 Or is it the prival juggernaut the Patton tank? 11 00:02:31,814 --> 00:02:33,772 Was it the flame-thrower? 12 00:02:35,664 --> 00:02:41,097 Or was it the screaming anger of faster than sound, quicker than this: B-2 rocket? 13 00:02:41,201 --> 00:02:46,328 No! It was none of these things. The most effective, the most deadly... 14 00:02:46,363 --> 00:02:49,294 The most terrifying weapon of all time was. 15 00:02:49,766 --> 00:02:52,946 Yes, you're right. The sergeant's whistle. 16 00:02:53,006 --> 00:02:55,767 All right you guys, now I'm gonna tell you something. 17 00:02:56,773 --> 00:03:02,078 Well, the Colonel is coming, see? And as usual the Colonel ain't very happy. 18 00:03:03,070 --> 00:03:06,965 And I ain't very happy either. Look at this joint. 19 00:03:06,966 --> 00:03:09,671 It looks like Coney Island on a Monday morning. 20 00:03:09,738 --> 00:03:12,214 - Hi Sarge, what's the action? - Have you seen Corwin? 21 00:03:12,270 --> 00:03:13,956 Yeah, I seen him, but I couldn't take him 22 00:03:13,957 --> 00:03:16,385 so I sent him over to the mess hall. He's on KP. 23 00:03:16,855 --> 00:03:18,799 - Okay, take them away. - Right Sarge. 24 00:03:19,126 --> 00:03:23,611 All right my friends. I want you to fall out, spread out, 25 00:03:23,612 --> 00:03:27,753 and pick up everything that ain't growing or nailed down. 26 00:03:57,002 --> 00:03:59,362 Alright let's go. Can I have some food? 27 00:03:59,410 --> 00:04:01,433 Come on, come on. Well, let's have it. 28 00:04:01,568 --> 00:04:04,205 - What are they gripping about? - Well, they've got to eat them. 29 00:04:04,345 --> 00:04:05,953 Well, I've got to cook them. 30 00:07:05,142 --> 00:07:06,865 Let's get out of here, it's the Sarge. 31 00:07:17,030 --> 00:07:19,468 - What do you think you're cooking around here? - Beans? 32 00:07:19,544 --> 00:07:20,351 Oh shut up! 33 00:07:20,352 --> 00:07:22,283 You've been getting away with murder, and it's got to stop. 34 00:07:22,284 --> 00:07:24,041 You understand? Shut up! 35 00:07:24,595 --> 00:07:26,685 Just because we were friends before and used to work together, 36 00:07:26,686 --> 00:07:27,879 I've been covering up for you. 37 00:07:27,904 --> 00:07:30,666 That's gotta stop too. Do you understand? Shut up! 38 00:07:31,014 --> 00:07:33,228 Now get your pack and everything that goes with it. 39 00:07:33,229 --> 00:07:36,400 I want to see you down front in exactly 5 minutes. Understand? 40 00:07:36,407 --> 00:07:37,371 Shut up! 41 00:07:37,769 --> 00:07:39,395 You're going to go on a long, long journey 42 00:07:39,396 --> 00:07:41,299 and you may not be back this way, you understand? 43 00:07:41,328 --> 00:07:42,442 Shut up! 44 00:07:47,733 --> 00:07:51,388 Get to packing, everything goes with it, be down there in 5 minutes. Understand. Shut up! 45 00:07:51,940 --> 00:07:54,547 Going on a long, long trip, you may not be back this way. Shut up! 46 00:07:54,765 --> 00:07:57,198 Shut up! Shut up! 47 00:07:57,998 --> 00:08:01,243 He's going to under AR 605-300... 48 00:08:01,367 --> 00:08:05,225 before the CO can get him on a 104 and 107 article loophole. 49 00:08:05,438 --> 00:08:08,976 Now the record goes on a WVAGO form 20 and 24. 50 00:08:09,156 --> 00:08:12,295 He could be eligible for a 615-360. 51 00:08:12,362 --> 00:08:14,050 Section 7, paragraph 49. 52 00:08:14,076 --> 00:08:15,786 Oh sure, I get it. 53 00:08:22,487 --> 00:08:28,333 Sure and an MR19-2, his profile is 24.4.4.4D. 54 00:08:28,785 --> 00:08:31,723 Oh brother, I ain't in the army, I'm back in the numbers racket. 55 00:08:31,764 --> 00:08:33,174 Here's your mail Corporal. 56 00:08:34,603 --> 00:08:37,681 Well, guess I'll take another crack at that bandit. Do you think it will work? 57 00:08:37,699 --> 00:08:40,020 It should. There was a guy in here a while ago who fixed it. 58 00:08:40,439 --> 00:08:41,508 Bout time. 59 00:08:49,180 --> 00:08:51,974 How do you like that? Now you don't even get the nickel back. 60 00:08:53,021 --> 00:08:55,066 Crazy army. I asked for a transfer again 61 00:08:55,067 --> 00:08:57,393 and they throw me right out of the Italian headquarters. 62 00:08:59,435 --> 00:09:02,282 Shaughnessy, how many times do I have to tell you, this ain't a day room. 63 00:09:02,283 --> 00:09:03,540 Alright, sir. 64 00:09:03,703 --> 00:09:06,126 - Got a cigarette? - Yeah, here. 65 00:09:06,446 --> 00:09:08,764 - Tell Sergeant McVey I want to see him right away. - Right! 66 00:09:08,793 --> 00:09:10,440 - Is Miller in? - Yeah. 67 00:09:14,239 --> 00:09:16,678 Hey Miller, what do you think we've got here? Midgets? 68 00:09:23,132 --> 00:09:25,090 Captain, what about this training film tomorrow morning? 69 00:09:25,096 --> 00:09:28,300 Oh yes... that begins at 7 o'clock. 70 00:09:28,335 --> 00:09:32,620 Now the theater's 2 blocks away so I think we'd better fall out at 6:35. 71 00:09:32,655 --> 00:09:34,217 They'll want us in front of the battlelion headquarters. 72 00:09:34,253 --> 00:09:36,157 Not later than 6:25. 73 00:09:36,281 --> 00:09:39,127 In that case Davenport, have the men lined up and ready to go 74 00:09:39,197 --> 00:09:41,556 - at... 6:15. - Roger. 75 00:09:41,557 --> 00:09:43,415 I'll take care of that, sir. Right away! 76 00:09:44,896 --> 00:09:47,182 Oh, Lieutenant. One more thing. 77 00:09:47,883 --> 00:09:49,716 Make sure... 78 00:09:55,345 --> 00:09:58,377 Look what they gave Miller to issue to every man in the company. 79 00:09:58,378 --> 00:09:59,674 Bullet proof underwear! 80 00:09:59,875 --> 00:10:03,077 - You know what that means, don't you? - Sure. South Pacific. 81 00:10:11,577 --> 00:10:13,521 Sgt Puccinelli. As you were. 82 00:10:13,522 --> 00:10:15,481 Now Sergeant, we have a special movie tomorrow morning and 83 00:10:15,482 --> 00:10:17,248 I want the men to be in uniform and 84 00:10:17,249 --> 00:10:20,076 - ready to fall out at 10 minutes past 6. - Yes, sir. 85 00:10:21,379 --> 00:10:24,080 Oh,er, just one more thing, Sergeant. 86 00:10:24,081 --> 00:10:28,086 Just to make sure, you better have the men fall out at 5 minutes past 6. 87 00:10:28,087 --> 00:10:29,287 Yes, sir. 88 00:10:39,036 --> 00:10:41,263 Hey Sarge, that guy is lost again. 89 00:10:41,298 --> 00:10:44,281 Well, you'd better find him. - Right Sarge. 90 00:10:45,284 --> 00:10:51,340 Hey, you see them lights? You see that sign? 91 00:10:51,588 --> 00:10:53,393 Let's be turning them off. 92 00:10:53,571 --> 00:10:56,808 Sergeant McVey, we've got to see the work, don't we? 93 00:10:56,843 --> 00:11:01,307 Yeah, what if Colonel Davis comes? He don't like lights on in the daytime. 94 00:11:02,130 --> 00:11:05,308 Another thing McVey, the company has an early formation tomorrow and 95 00:11:05,343 --> 00:11:08,202 you'd better have those men fall out at 5 minutes before 6. 96 00:11:09,246 --> 00:11:11,984 - 5 minutes before 6 huh? - Yeah. 97 00:11:12,257 --> 00:11:15,451 I tell you, I've got some names here that are cock-a-may-mes. 98 00:11:15,459 --> 00:11:21,023 Rodowsky, Smellywesh... Keselioshmiasch. 99 00:11:21,069 --> 00:11:24,483 Let me pull them out early, say about 5:45 huh? 100 00:11:24,687 --> 00:11:26,766 - Okay. - Right Sarge. 101 00:11:30,036 --> 00:11:32,506 Some day this guy is going to blow his brains out. 102 00:11:32,573 --> 00:11:34,674 If you ask me, he's already done it. 103 00:12:07,895 --> 00:12:09,780 Yes sir. Yes Captain. 104 00:12:10,308 --> 00:12:11,533 Yes sir! 105 00:12:42,303 --> 00:12:44,298 See the first Sergeant in the other room. 106 00:12:52,727 --> 00:12:56,210 Go around the outside. Through that door. 107 00:13:01,048 --> 00:13:02,275 That door. 108 00:13:52,110 --> 00:13:53,807 I said that door. 109 00:14:01,122 --> 00:14:04,345 - Got a cigarette? - No, I quit. Can't afford it. 110 00:14:10,678 --> 00:14:12,269 There you are. Where've you been? 111 00:14:12,768 --> 00:14:15,327 Fine looking specimen you are. Get over there. 112 00:14:15,428 --> 00:14:18,048 Look at you! Look at this! 113 00:14:18,654 --> 00:14:21,278 Fix the helmet. Now get out on the parade grounds. 114 00:14:21,279 --> 00:14:23,936 Ten times round. Double time. Understand? 115 00:14:23,955 --> 00:14:26,901 Then come back here. I've got plans for you. 116 00:14:29,288 --> 00:14:31,249 Go on, get the lead out of your bucket. 117 00:14:31,493 --> 00:14:33,763 Wait a minute. Come here. 118 00:14:35,410 --> 00:14:36,732 Got a cigarette? 119 00:14:53,062 --> 00:14:56,055 - I've been arguing with him again. - Oh yeah? 120 00:14:56,090 --> 00:14:59,031 I don't dig this army at all. I want overseas... 121 00:14:59,293 --> 00:15:02,938 I stay here. The guys don't want to stay here, get overseas. 122 00:15:02,973 --> 00:15:06,334 - You forget, there's a war on. - Yeah, but what do we get to do about it? 123 00:15:06,412 --> 00:15:08,716 When I was a civilian, we had something going every minute. 124 00:15:08,717 --> 00:15:10,657 Singing, dancing, working in nightclubs. 125 00:15:10,894 --> 00:15:12,982 I join the army, I sit on my hands. 126 00:15:14,201 --> 00:15:17,880 I'm hungry. Think I'll inspect the mess hall. 127 00:15:20,119 --> 00:15:23,934 - Hi ya Sarge. Been waiting up for me? - How come you're late Edwards? 128 00:15:24,319 --> 00:15:25,363 I was drunk. 129 00:15:25,364 --> 00:15:28,420 I don't blame you. With a kisser like that, I'd be loaded all the time. 130 00:15:28,541 --> 00:15:29,646 Why thank you. 131 00:15:29,647 --> 00:15:31,516 You're welcome, now go to your barracks Edwards, 132 00:15:31,517 --> 00:15:33,450 get into your fatigues and report back here. 133 00:15:33,526 --> 00:15:35,188 And if you have any social engagements, 134 00:15:35,189 --> 00:15:37,296 call your secretary and have her cancel them. 135 00:15:42,557 --> 00:15:44,102 Sergeant's real brave today. 136 00:15:45,191 --> 00:15:46,600 I get any mail? 137 00:15:49,330 --> 00:15:51,410 Sure took you a long time to sober up. 138 00:15:51,496 --> 00:15:53,301 Took me a long time to get drunk. 139 00:15:53,480 --> 00:15:56,168 My new girl had a date with another Joe last night. 140 00:15:56,201 --> 00:15:58,309 What's the matter, losing your appeal? 141 00:16:00,875 --> 00:16:03,221 Does that look like I'm losing my appeal? 142 00:16:03,463 --> 00:16:06,401 Wow! Very tasty. 143 00:16:16,899 --> 00:16:17,703 Hello. 144 00:16:18,431 --> 00:16:19,414 Hello. 145 00:16:19,449 --> 00:16:22,821 - Is Sergeant Puccinelli in? - No, he's out. 146 00:16:23,052 --> 00:16:24,563 What did you want to see him about? 147 00:16:24,761 --> 00:16:27,317 It's of a rather personal nature. 148 00:16:27,987 --> 00:16:29,890 Oh, would you like to leave a message? 149 00:16:29,991 --> 00:16:33,374 Yes, just tell him Nelly was here. 150 00:16:33,545 --> 00:16:35,344 I'll be back in 10 minutes. 151 00:16:36,704 --> 00:16:40,899 On second thought, do you mind if I sit here and wait for a while. 152 00:16:40,992 --> 00:16:43,903 - No no, go right ahead. - Thanks. 153 00:16:47,037 --> 00:16:48,859 Clark, do you have that field... 154 00:16:49,988 --> 00:16:51,194 manual? 155 00:17:11,101 --> 00:17:13,913 I want four copies of this Clark. It's to go to the adjutant. 156 00:17:15,274 --> 00:17:17,875 - But sir, I did this yesterday. - Oh you did? 157 00:17:17,878 --> 00:17:18,783 Yes sir. 158 00:17:20,543 --> 00:17:23,815 So you did. Well, I want one more copy. 159 00:17:23,839 --> 00:17:24,951 Yes, sir. 160 00:17:25,121 --> 00:17:28,070 You know, it takes a fantastic amount of paperwork to administer 161 00:17:28,071 --> 00:17:31,259 even a little tank company, such as we have here. 162 00:17:31,418 --> 00:17:32,947 Are you ready Ernie? 163 00:17:34,093 --> 00:17:36,738 Not yet dear. I'll be right with you. 164 00:17:36,915 --> 00:17:39,527 I've decided we can do without another copy of this. 165 00:17:42,704 --> 00:17:46,238 - That's our commanding officer. - Which one? 166 00:17:49,398 --> 00:17:51,762 Who in the company is that girl married to? 167 00:17:51,955 --> 00:17:54,932 I don't know dear. Shall we call the detectives? 168 00:17:55,125 --> 00:17:57,192 Now darling, don't get testy. 169 00:17:57,634 --> 00:17:59,841 I just happen to know that she's the tidiest little girl, 170 00:17:59,842 --> 00:18:02,330 she works on the post, she has a calcium deficiency, 171 00:18:02,338 --> 00:18:03,830 and she's expecting. 172 00:18:03,839 --> 00:18:04,944 Expecting? 173 00:18:04,945 --> 00:18:07,622 Yes, and don't ask me what she's expecting. 174 00:18:07,627 --> 00:18:10,933 Where in the world did you uncover all of this, Mrs. Sherlock Holmes? 175 00:18:10,976 --> 00:18:12,317 At the clinic yesterday. 176 00:18:12,659 --> 00:18:16,086 I was there for my cold shot and one of the nurses told me about her. 177 00:18:16,754 --> 00:18:20,786 Say, I just remembered, there's been a mix-up in the OD roster. 178 00:18:20,821 --> 00:18:24,025 - I know. - I may get it. 179 00:18:24,078 --> 00:18:27,811 No you won't. Lt. Terray is stuck as officer of the day. 180 00:18:27,846 --> 00:18:29,387 - Are you sure? - Yes. 181 00:18:29,491 --> 00:18:33,990 Sally Pearson told me, that the adjutant's wife told her, that the adjutant said so at noon. 182 00:18:34,298 --> 00:18:37,320 Oh well, if Sally said so, that settles it. 183 00:18:43,597 --> 00:18:45,799 How are you getting along with Colonel Davis? 184 00:18:46,052 --> 00:18:49,423 Well, that depends. How are you getting along with Mrs. Davis? 185 00:18:49,735 --> 00:18:52,791 That woman! She's so rank-conscience. 186 00:18:53,936 --> 00:18:55,494 How soon will you be ready to leave? 187 00:18:55,501 --> 00:18:59,345 Why don't you go to the club and wait. I have a lot of papers to sign. 188 00:18:59,772 --> 00:19:03,076 - Can't someone else sign those? - I'm the only one. 189 00:19:03,448 --> 00:19:06,784 The United States Army has high regard for my signature. 190 00:19:06,864 --> 00:19:09,252 I wish The First National Bank did. 191 00:19:18,267 --> 00:19:20,330 Where'd you get these clothes Sergeant? 192 00:19:20,640 --> 00:19:21,978 Quarter master sir. 193 00:19:22,079 --> 00:19:26,414 And why didn't you get a shipping ticket when you got the clothes? 194 00:19:27,875 --> 00:19:29,266 I don't know sir. 195 00:19:29,367 --> 00:19:33,268 Maybe they weren't paying attention when I drew the issue? 196 00:19:35,096 --> 00:19:37,308 Then this is stolen goods. 197 00:19:38,064 --> 00:19:39,065 No sir. 198 00:19:39,163 --> 00:19:41,860 I think I'll have to have a look at army regulations. 199 00:19:41,863 --> 00:19:44,058 But Lt. Davenport, don't you trust me? 200 00:19:44,093 --> 00:19:47,535 This is no way to run a business. Carry on. 201 00:19:59,571 --> 00:20:01,465 He's going to tell me how to run a business. 202 00:20:01,527 --> 00:20:04,368 He used to be a soda-jerk. He just ran out of soda. 203 00:20:04,547 --> 00:20:08,700 - I got to see the First Sergeant. - Hi ya kid. I see you're still wearing your old hat. 204 00:20:08,793 --> 00:20:10,704 You leave me alone. I got troubles. 205 00:20:10,739 --> 00:20:12,039 In the army? You got troubles? 206 00:20:12,994 --> 00:20:15,502 Yeah, and I gotta see the First Sergeant right away! It's important. 207 00:20:15,507 --> 00:20:16,413 Take it easy... 208 00:20:16,417 --> 00:20:18,854 Don't tell me how to take it. I got to get a three-day pass. 209 00:20:18,961 --> 00:20:22,905 Last guy in the army that got a three-day pass, was Sergeant York. 210 00:20:22,983 --> 00:20:25,665 Yeah, well I don't care. I got to see my wife. It's an emergency. 211 00:20:25,697 --> 00:20:28,514 I've had emergencies, but could I get a pass? 212 00:20:28,684 --> 00:20:30,263 Bet you were never having a baby. 213 00:20:30,401 --> 00:20:33,101 Kid, I've never even had my appendix out. 214 00:20:34,379 --> 00:20:36,621 - Corwin! - Yes sir. 215 00:20:37,362 --> 00:20:39,372 - Did you do those penalty tours? - Yes Corporal. 216 00:20:39,493 --> 00:20:41,002 - Did you report to the drill Sergeant? - Yes Corporal. 217 00:20:41,164 --> 00:20:43,291 - Did you report to the mess Sergeant? - Yes Corporal. 218 00:20:43,326 --> 00:20:44,218 Okay. 219 00:20:44,247 --> 00:20:48,014 Boy, if I ever get overseas, the first thing I'm gonna do is surrender. 220 00:20:48,124 --> 00:20:50,135 Concentration camps have got to be better than this. 221 00:20:52,429 --> 00:20:55,350 What crummy coffee. Why I wouldn't wash my... 222 00:20:55,393 --> 00:20:57,198 Hey! It's here, the shipping order. 223 00:20:57,233 --> 00:20:59,614 - Came while you were out. - Now watch me get out of this hole. 224 00:20:59,764 --> 00:21:01,763 - Hey Sarge, I wanna... - What do you want? 225 00:21:01,774 --> 00:21:03,414 Nothing. I just thought that maybe I... 226 00:21:03,415 --> 00:21:05,461 Get out of my way. Can't you see I'm busy? 227 00:21:06,718 --> 00:21:10,548 Captain Caldwell, I've just seen the shipping orders and I have just the man for you sir. 228 00:21:10,583 --> 00:21:11,525 Good. Who is he? 229 00:21:11,546 --> 00:21:13,519 Me! First Sergeant Victor Puccinelli. 230 00:21:13,895 --> 00:21:15,359 Don't be foolish Sergeant. 231 00:21:15,762 --> 00:21:20,255 This call is only for Privates and PFC's. You'd better make up your mind, you're staying here. 232 00:21:20,256 --> 00:21:23,010 - I've seen army... - I won't argue that point. 233 00:21:23,070 --> 00:21:28,113 Now, about this shipment. We can't be expected to cripple ourselves, so... 234 00:21:28,117 --> 00:21:29,907 ...don't send anyone who is useful. 235 00:21:30,128 --> 00:21:32,643 How about that kid who never does anything right? 236 00:21:32,678 --> 00:21:34,761 - You mean Corwin? - That's the one. 237 00:21:34,830 --> 00:21:36,324 He's right out here now sir. 238 00:21:36,690 --> 00:21:38,789 Maybe Eisenhower can do something with him. 239 00:21:39,779 --> 00:21:40,877 Yes sir. 240 00:21:42,177 --> 00:21:43,282 Corwin! 241 00:21:44,756 --> 00:21:47,474 - I want to see you. - I've been wanting to see you too Vic. 242 00:21:47,495 --> 00:21:48,400 I wanted to know if I... 243 00:21:48,497 --> 00:21:50,798 Get you hands off my desk and call me Sergeant. 244 00:21:50,877 --> 00:21:53,655 - Can't you stand up? - Yes Sergeant. 245 00:21:54,367 --> 00:21:57,240 I just wanted to know if I could get a three-day pass. 246 00:21:58,024 --> 00:21:59,152 What'd you say? 247 00:21:59,854 --> 00:22:01,293 I want to know if I can get a three- day pass? 248 00:22:01,354 --> 00:22:03,965 Did you get permission from your platoon Sergeant to come in here? 249 00:22:04,215 --> 00:22:05,158 No, Sergeant, but I... 250 00:22:05,193 --> 00:22:07,937 How many times must I tell you that in the army you must go through channels. 251 00:22:08,138 --> 00:22:11,177 I know, but this is an emergency and if I go through the section leader and 252 00:22:11,178 --> 00:22:14,078 the platoon sergeant and you and the CO and everybody else, 253 00:22:14,124 --> 00:22:16,545 ...my kid will be old enough to be drafted himself. 254 00:22:17,076 --> 00:22:18,482 Very funny. 255 00:22:18,626 --> 00:22:21,249 I can't be giving you a three-day pass every week. 256 00:22:21,284 --> 00:22:22,682 You just came off one. 257 00:22:22,717 --> 00:22:24,963 That's not true. I haven't been on one in a long time. 258 00:22:24,998 --> 00:22:27,802 And if my wife forgets what I look like, you'll be responsible. 259 00:22:27,837 --> 00:22:31,609 You should get that lucky. We'll see about it when the time comes. 260 00:22:31,909 --> 00:22:34,163 - You heard me. - Yes Sergeant. 261 00:22:34,198 --> 00:22:35,893 Aren't we going to rehearse our act for the show? 262 00:22:35,894 --> 00:22:37,194 Oh get going. 263 00:22:38,430 --> 00:22:39,991 Wait a minute. Come here. 264 00:22:41,336 --> 00:22:42,845 How come you didn't shave today? 265 00:22:43,382 --> 00:22:46,398 No one said I was suppose to. I didn't shave yesterday and nobody said nothing. 266 00:22:46,676 --> 00:22:48,380 Get out of here. 267 00:22:50,854 --> 00:22:52,797 You always didn't use to treat me like this. 268 00:22:52,820 --> 00:22:53,626 Oh stop mumbling. 269 00:22:54,034 --> 00:22:56,848 You always didn't use to treat me like this, that's what I said, so there so. 270 00:22:57,223 --> 00:22:59,452 - Are you going to start that again? - Yes, I am. 271 00:22:59,616 --> 00:23:01,059 You're suppose to be my friend. 272 00:23:01,060 --> 00:23:03,598 We lived on the same block, in the same city. 273 00:23:03,633 --> 00:23:05,180 And you know what you promised my mother. 274 00:23:05,244 --> 00:23:07,872 Stop hitting my desk. And what did I promise your mother? 275 00:23:07,907 --> 00:23:09,644 That no one would harm a hair on my head. 276 00:23:09,679 --> 00:23:10,729 You mean both heads. 277 00:23:10,809 --> 00:23:12,712 Ho, ho! That's rich! 278 00:23:12,747 --> 00:23:15,401 Oh quiet pea-head. Just because we were friends before... 279 00:23:15,483 --> 00:23:16,789 Friends before is right. 280 00:23:16,855 --> 00:23:18,563 Anything to do with now. 281 00:23:18,569 --> 00:23:20,592 I have a responsibility and you're part of it. 282 00:23:20,734 --> 00:23:22,216 I'm warning you, you're driving me crazy. 283 00:23:22,251 --> 00:23:23,940 That's no drive, that's a short putt. 284 00:23:25,206 --> 00:23:27,116 Ah what do you want? Special privileges? 285 00:23:27,200 --> 00:23:29,889 No, I just want to remember you as the best man at my wedding. 286 00:23:29,990 --> 00:23:31,042 You're not kidding. 287 00:23:31,077 --> 00:23:34,364 And we were buddies, and we wrote songs, and we sang and we danced together. 288 00:23:34,530 --> 00:23:37,446 And you still owe me 8 dollars and 75 cents, from before the war. 289 00:23:37,447 --> 00:23:40,102 And we was friends and family. We was just like brother and sister. 290 00:23:40,140 --> 00:23:42,813 And what happens? Along comes a crummy little war and clip-clap, 291 00:23:42,814 --> 00:23:44,625 you turn into a Dr. Jekyll and Mr. Clyde. 292 00:23:44,629 --> 00:23:46,137 What is it with you anyhow? 293 00:23:46,192 --> 00:23:50,380 - Alright... alright... - Alright... alright... Big man! 294 00:23:50,449 --> 00:23:52,950 Couple of stinking stripes. Big deal! 295 00:23:53,242 --> 00:23:56,658 - Go home and wash your face. - Go home and wash your face. 296 00:23:56,891 --> 00:24:00,110 Big deal. Look at him, General Delivery. 297 00:24:00,825 --> 00:24:02,230 Get out of here. 298 00:24:04,753 --> 00:24:06,363 What's the matter with Einstein? 299 00:24:06,366 --> 00:24:08,008 He thinks I bombed Pearl Harbour. 300 00:24:08,182 --> 00:24:10,937 When Edwards comes back, tell him he's being shipped out. 301 00:24:11,244 --> 00:24:12,984 Say, there was a Millie here looking for you. 302 00:24:12,985 --> 00:24:13,843 Millie? 303 00:24:14,686 --> 00:24:17,196 Wonder what she wants? Oh, what's the date? 304 00:24:17,353 --> 00:24:18,679 - 29th. - That's it! 305 00:24:18,680 --> 00:24:20,590 Tomorrow is the anniversary of our first alert. 306 00:24:20,593 --> 00:24:22,602 Alert? This office has never been alerted. 307 00:24:23,154 --> 00:24:25,138 I know. I just used it as a gag. 308 00:24:25,425 --> 00:24:28,047 You know the first time I saw Nelly, she looked real good to me. 309 00:24:28,085 --> 00:24:29,994 - But all I got was ice-cubes. - So? 310 00:24:30,582 --> 00:24:33,446 - So I told her we were being alerted. - So? 311 00:24:33,726 --> 00:24:34,994 So she let me kiss her. 312 00:24:35,565 --> 00:24:36,410 So? 313 00:24:36,439 --> 00:24:39,314 - So, I took her out a few more times. - So? 314 00:24:39,317 --> 00:24:42,369 - So, she let me kiss her a few more times. - What's wrong with that? 315 00:24:42,414 --> 00:24:46,126 Nothing, expect one day she started to talk and I found out how dumb she was. 316 00:24:46,664 --> 00:24:48,876 You know that dame is really 60 cents short. 317 00:24:49,664 --> 00:24:52,531 Not only that. She got on a getting-married kick. 318 00:24:52,566 --> 00:24:54,963 What is it with these dames? They all want to get married? 319 00:24:55,106 --> 00:24:57,122 I know a lot of nice people that aren't married. 320 00:24:57,157 --> 00:24:59,110 Then one night I took her out... 321 00:25:02,055 --> 00:25:06,276 Yes sir! Yes sir! Right sir! 322 00:25:07,390 --> 00:25:10,428 After you tell Edwards he's being shipped out, send him in to see Miller... 323 00:25:10,432 --> 00:25:13,104 - and have his supply record checked out. - Right. 324 00:25:30,638 --> 00:25:34,663 Hello! You're that cute Corporal that was here when I came before, aren't you? 325 00:25:35,090 --> 00:25:37,502 Yes, but the Sergeant Puccinelli still isn't in. 326 00:25:38,077 --> 00:25:42,912 I don't suppose you know if he's going to stay in camp tonight or tomorrow night? 327 00:25:43,051 --> 00:25:45,508 No you see, we never know when we're going to be alerted. 328 00:25:45,609 --> 00:25:47,086 I know. 329 00:25:47,403 --> 00:25:51,038 Ours is not the reason why. Ours but to do or die. 330 00:25:51,310 --> 00:25:52,517 That's cute. 331 00:25:53,032 --> 00:25:55,532 Look, why don't you write him a note. 332 00:25:56,334 --> 00:25:59,796 Write him? Well, you do it. 333 00:26:00,269 --> 00:26:05,164 Just say: I'll be back at 6:45 when I get off from work. 334 00:26:05,784 --> 00:26:07,691 And put down it's important. 335 00:26:08,344 --> 00:26:11,994 And if I don't see him, there might be trouble. 336 00:26:12,935 --> 00:26:18,072 Okay. If I see him. You know, he's not the easiest guy in the world to locate. 337 00:26:18,338 --> 00:26:20,073 Don't I know it. 338 00:26:20,265 --> 00:26:25,582 Well, I have to get back to the PX. We're terribly busy today, we're closed. 339 00:26:27,540 --> 00:26:29,667 Closed for inventory. 340 00:26:30,225 --> 00:26:31,484 Good-bye. 341 00:26:34,835 --> 00:26:36,610 Well, they did it again. 342 00:26:36,840 --> 00:26:39,338 The adjutant just stuck me with Officer of the Day. 343 00:26:39,373 --> 00:26:41,468 - I know. - You know? 344 00:26:41,502 --> 00:26:44,546 - Well, why didn't you tell me? - My wife just told me. 345 00:26:45,193 --> 00:26:47,504 Did she also mention when the war would be over? 346 00:26:47,990 --> 00:26:49,993 She doesn't tell me everything she knows. 347 00:26:56,042 --> 00:26:58,959 - Clark? - It's okay. She's gone. 348 00:27:00,056 --> 00:27:01,650 What did Millie have to say? 349 00:27:01,685 --> 00:27:04,014 She left you a note. She said she'd be back 6:45. 350 00:27:05,185 --> 00:27:06,290 Come in. 351 00:27:06,575 --> 00:27:07,581 No. 352 00:27:07,698 --> 00:27:10,212 - But Sergeant! - You got permission to come in here? 353 00:27:11,343 --> 00:27:13,153 - No. - Well get out. 354 00:27:13,794 --> 00:27:16,096 They think all I have to do around here is hand out passes. 355 00:27:16,097 --> 00:27:17,302 What was I talking about? 356 00:27:17,315 --> 00:27:20,530 Millie. She said if she doesn't see you tonight, there's going to be trouble. 357 00:27:20,720 --> 00:27:22,231 I'd better catch the first bus into town. 358 00:27:23,239 --> 00:27:24,704 Hey Corporal. Would you know where I can...? 359 00:27:24,905 --> 00:27:27,764 Hey! Douse them lights. The Colonel's coming. 360 00:27:29,794 --> 00:27:31,299 The offices too. 361 00:27:35,123 --> 00:27:37,857 Hey! Oh, I'm sorry sir, but the Colonel is coming 362 00:27:37,858 --> 00:27:39,906 and you know how he feels about lights burning in the daytime. 363 00:27:39,986 --> 00:27:42,430 - And you know how I feel about it. - Yes, I do sir. 364 00:27:50,828 --> 00:27:53,033 - All clear. - Okay, turn them on. 365 00:27:54,758 --> 00:27:55,863 Hey, where's Corwin? 366 00:27:56,071 --> 00:27:58,227 He's been running in and out of here all day long, 367 00:27:58,228 --> 00:28:00,253 and if it keeps up, we're going to have to put in a revolving door. 368 00:28:00,288 --> 00:28:02,346 Well, has he got permission to skip training? 369 00:28:02,381 --> 00:28:04,494 No and you'd better find him and we'll send him to the CO. 370 00:28:04,529 --> 00:28:05,531 Right Sarge! 371 00:28:05,566 --> 00:28:07,670 And another thing. Edwards and these guys are shipping overseas. 372 00:28:09,038 --> 00:28:09,843 Come in. 373 00:28:09,914 --> 00:28:11,399 Come in. 374 00:28:11,674 --> 00:28:14,694 - Get out of here. - Come back here. 375 00:28:16,809 --> 00:28:20,129 You need to be explaining why you haven't been in no classes this afternoon. 376 00:28:20,149 --> 00:28:22,889 - I've been looking all over for you McVey. - Oh, you've been looking for me huh? 377 00:28:22,924 --> 00:28:25,084 Yeah, can I have permission to see the first Sergeant? 378 00:28:25,119 --> 00:28:25,840 No! 379 00:28:26,045 --> 00:28:28,920 - But I gotta see him. - You don't gotta see nobody! 380 00:28:29,003 --> 00:28:31,819 I've got a message for the first Sergeant from battalion headquarters. 381 00:28:31,922 --> 00:28:33,989 - Why didn't you say so? - He didn't allow me. 382 00:28:34,024 --> 00:28:35,212 Corwin, will you never learn? 383 00:28:35,378 --> 00:28:39,600 You know, before you take off on detail, you gotta tell your platoon Sergeant. 384 00:28:42,839 --> 00:28:44,547 All right! What's the message? 385 00:28:46,953 --> 00:28:50,676 It says you gotta report to the dispensary in the morning for a physical examination. 386 00:28:50,740 --> 00:28:52,321 Physical!? Let me see that. 387 00:28:52,988 --> 00:28:54,695 My application for ** went through. 388 00:28:54,781 --> 00:28:56,088 Hey Sarge, you need me for anything? 389 00:28:56,136 --> 00:28:58,044 No, take two weeks off. 390 00:29:00,828 --> 00:29:04,508 Wait a minute Sarge. Form 38 is filled out in case of discharge. 391 00:29:04,549 --> 00:29:07,036 - Discharge? What does that mean? - Oh he's right Sergeant. 392 00:29:07,430 --> 00:29:13,774 According to paragraph 8, article 40-100, 24 hours prior to discharge of an enlisted man, 393 00:29:13,821 --> 00:29:19,554 for reasons other than physical disability, he must be examined and form 38 filled out. 394 00:29:20,362 --> 00:29:21,972 They can't do this to me. 395 00:29:22,426 --> 00:29:23,733 - Sergeant! - What? 396 00:29:23,826 --> 00:29:25,237 When you get home, will you call my mother? 397 00:29:25,330 --> 00:29:26,735 Oh, get out of here. 398 00:29:26,816 --> 00:29:30,338 I'll refuse. I'll go in and tap his head with a 4x4. 399 00:29:30,717 --> 00:29:34,300 Captain Corwin, can you tell me about this? They want to discharge me. 400 00:29:34,301 --> 00:29:35,900 Me ** for that crazy. 401 00:29:35,918 --> 00:29:38,501 - Now Sarge. - Go ahead and read it for yourself. 402 00:29:40,589 --> 00:29:43,300 Sergeant Puccinelli, Nelly will be... 403 00:29:43,306 --> 00:29:44,313 No, no, no 404 00:29:51,814 --> 00:29:54,028 WDA... Form 30... 405 00:29:55,264 --> 00:30:00,241 Oh calm yourself Sergeant. Your application for warrant-officer has come through. 406 00:30:00,412 --> 00:30:03,674 You're being discharged to accept the appointment as warrant-officer. 407 00:30:03,773 --> 00:30:05,589 Me an officer? Well, that's worse. 408 00:30:06,650 --> 00:30:08,458 - Sergeant. - Yes sir? 409 00:30:08,723 --> 00:30:11,535 Will you make out tomorrow's morning report and send it to battalion. 410 00:30:12,144 --> 00:30:13,765 Morning report tonight? 411 00:30:13,925 --> 00:30:16,537 Yes, from now on, they want it in the night before. 412 00:30:21,139 --> 00:30:24,456 - It's a discharge, so I can become a warrant-officer. - Congratulations! 413 00:30:26,351 --> 00:30:28,040 Hey what's this deal about me shipping out? 414 00:30:28,041 --> 00:30:31,059 There's no deal. You're just on a movement. You'll be leaving in a couple of days. 415 00:30:31,369 --> 00:30:34,320 Look Sarge. How about crossing my name off that list? 416 00:30:34,329 --> 00:30:36,938 You know, I've got a new girl in town and we're pretty serious. 417 00:30:36,975 --> 00:30:39,489 - That's right, touching. - Listen, I've got to see my girl. 418 00:30:39,555 --> 00:30:42,231 I've seen the girls you go with. You'll do better where you are going. 419 00:30:42,446 --> 00:30:44,410 Yeah? Well, I've seen your type too. 420 00:30:44,412 --> 00:30:46,927 Why don't you drop down to Rialto theater sometime? 421 00:30:46,987 --> 00:30:48,796 - Rial? - Yeah, the new red-headed usher. 422 00:30:48,870 --> 00:30:50,383 - Helen? - That's right. 423 00:30:50,433 --> 00:30:52,320 Well I'm a dirty, low-down, no-good... 424 00:30:52,325 --> 00:30:54,535 You win that argument. Go ahead, start another one. 425 00:30:54,634 --> 00:30:56,873 You're cutting in on me. I go with Helen. 426 00:30:56,908 --> 00:31:00,046 - You went with Helen. - Now I see why I'm on shipment. 427 00:31:00,081 --> 00:31:01,138 You're pulling your rank on me. 428 00:31:01,762 --> 00:31:05,324 Don't do it Sarge. 96 article of war. Sock him and the Captain will bust you. 429 00:31:06,467 --> 00:31:08,279 Put this on the bulletin board. 430 00:31:12,658 --> 00:31:16,685 Sgt. Puccinilli, Millie will be here at 6:45 pm. Must see you or there might be trouble. 431 00:31:17,879 --> 00:31:21,267 You can take off wise guy and start packing. I've got work to do. 432 00:31:22,387 --> 00:31:24,802 - This ain't no poolroom. - No? 433 00:31:24,837 --> 00:31:28,489 - I could have sworn I just saw an eight-ball. - Get out of here. 434 00:32:02,245 --> 00:32:04,771 - And what do you think you're doing? - I'm singing. 435 00:32:04,806 --> 00:32:05,989 You call this singing? 436 00:32:06,332 --> 00:32:09,202 - Didn't you like it a little? - I didn't even like it a lot. 437 00:32:09,656 --> 00:32:11,980 You have to admit, my voice is different. 438 00:32:12,015 --> 00:32:13,606 Come on Sarge, let's hear you sing it. 439 00:32:13,627 --> 00:32:16,791 I can't. I've got some work to do and besides, I've got a date in town. 440 00:32:16,917 --> 00:32:18,735 Come on Sergeant! 441 00:32:19,183 --> 00:32:21,047 Okay. One chord. 442 00:34:24,954 --> 00:34:28,234 All right boys. Come on. Let's get going. Come on. 443 00:34:35,139 --> 00:34:37,461 - How long before Miller gets here? - About 20 minutes. 444 00:34:37,600 --> 00:34:41,569 I'd like to find the joker that spread the rumor around that I'm already a warrant-officer. 445 00:34:41,604 --> 00:34:42,082 Why? 446 00:34:42,083 --> 00:34:46,020 Every time I walk into the barracks some nitwit say out: Attention! 447 00:34:46,321 --> 00:34:48,207 I walked in while McVey was shaving, 448 00:34:48,208 --> 00:34:50,178 he snapped to attention and nearly cut his throat. 449 00:34:50,379 --> 00:34:51,908 Sgt McVey cut his throat? 450 00:34:51,909 --> 00:34:54,954 Nah, he just nicked a little but he bled like a stuck pig. 451 00:34:55,981 --> 00:34:58,102 Okay you lucky people. You can go to town now. 452 00:34:58,103 --> 00:34:59,617 I'm ready to take over. 453 00:34:59,652 --> 00:35:01,177 Take that junk into the Captain's office. 454 00:35:01,817 --> 00:35:03,022 And take that with you! 455 00:35:03,226 --> 00:35:05,035 Hey Corwin, give me a hand with this, will you? 456 00:35:08,056 --> 00:35:11,616 Well I guess that wraps things up, Clark. Go on, get home to the little woman. 457 00:35:12,481 --> 00:35:13,937 Thanks Sarge! See you in the morning. 458 00:35:14,999 --> 00:35:16,365 I'll be back in a minute. 459 00:35:16,366 --> 00:35:19,492 Hey Corwin. Don't forget you have to polish up outside too. 460 00:35:20,939 --> 00:35:24,276 Listen Shaughnessy. Some dame might drop in here asking for me, 461 00:35:24,277 --> 00:35:25,993 so tell her I'm out running the obstacle course. 462 00:35:26,028 --> 00:35:27,216 Okay, Sarge. 463 00:35:31,097 --> 00:35:34,858 You know Shaughnessy, I kind of wish McVey would cut this throat. 464 00:35:35,426 --> 00:35:36,801 How could he blow his whistle? 465 00:35:38,742 --> 00:35:42,266 You know, some people tell you when you get in the army, you get used to it. 466 00:35:42,366 --> 00:35:45,384 But they don't say how long it takes, and I ain't getting any younger. 467 00:35:45,587 --> 00:35:48,000 - You know something Corwin? - Hey Corporal! 468 00:35:50,441 --> 00:35:52,217 Come on. Let's be giving me the pass. 469 00:35:52,518 --> 00:35:53,930 So what are your plans for the night, Sarge? 470 00:35:53,937 --> 00:35:56,052 Oh, I guess I'll get me a couple of beers... 471 00:35:56,318 --> 00:35:58,230 - So, going to wet your whistle eh? - You bet. 472 00:36:00,888 --> 00:36:02,691 Come on, let's be hurrying. 473 00:36:08,263 --> 00:36:10,558 Hey, there's something you missed. 474 00:36:11,863 --> 00:36:13,967 Let's be getting on the ball. 475 00:36:16,302 --> 00:36:17,511 Yeah, but nobody can see up there Sergeant. 476 00:36:17,830 --> 00:36:19,955 That don't make no difference! 477 00:36:20,603 --> 00:36:23,327 It's awful sloppy around here. 478 00:36:24,900 --> 00:36:26,308 You gotta be neat. 479 00:36:27,545 --> 00:36:28,850 You gotta be tidy. 480 00:36:30,062 --> 00:36:33,051 Cause if we ain't, somebody's gonna get it. 481 00:36:34,810 --> 00:36:37,730 This army ain't just a place to have fun you know. 482 00:36:39,200 --> 00:36:43,547 Well, if anybody asks for me, I'm painting the town. 483 00:36:43,912 --> 00:36:46,736 And when I'm painting the town... 484 00:36:49,709 --> 00:36:51,521 ...I'm painting the town. 485 00:36:52,810 --> 00:36:54,316 Big man. 486 00:36:58,159 --> 00:36:59,869 Gotta be neat. 487 00:37:01,880 --> 00:37:03,487 Gotta be tidy. 488 00:37:08,688 --> 00:37:10,603 Here's something you missed. 489 00:37:12,294 --> 00:37:14,767 Let's be getting on the ball. 490 00:37:15,834 --> 00:37:17,445 Yeah, but Sergeant, nobody can see that. 491 00:37:17,461 --> 00:37:19,274 That don't make no difference! 492 00:37:22,634 --> 00:37:27,361 If anybody asks for me, I'll be out painting the town. 493 00:37:29,260 --> 00:37:31,184 And when I paint the town... 494 00:37:35,078 --> 00:37:36,448 ...I'm painting the town. 495 00:37:36,493 --> 00:37:37,678 Take it easy son. 496 00:37:37,775 --> 00:37:39,720 Why does that McVey have to be in the army for? 497 00:37:39,721 --> 00:37:41,374 Why couldn't he be in the navy? 498 00:37:41,581 --> 00:37:43,696 I can't sleep in the afternoon on account of that guy. 499 00:37:43,779 --> 00:37:44,969 Why don't you take a poke at him? 500 00:37:45,687 --> 00:37:47,267 Me take a poke at Sergeant McVey? 501 00:37:47,360 --> 00:37:48,447 You know what they'd do to me? 502 00:37:48,482 --> 00:37:51,070 What can they do to you? There's nothing lower than what you are now. 503 00:37:51,190 --> 00:37:54,479 Look, in the regulations, it says that you can challenge anybody in the army. 504 00:37:54,509 --> 00:37:57,540 If you think they're taking advantage of you, ask them to put the gloves on with you. 505 00:37:58,416 --> 00:38:01,200 You mean I could sock Sergeant McVey in the nose and nobody would say nothing? 506 00:38:01,235 --> 00:38:02,321 Sure. 507 00:38:03,091 --> 00:38:05,646 - What if he hit me first? - But you don't let him. 508 00:38:05,820 --> 00:38:08,294 You see it's a matter of science lad. Come here, I'll show you. 509 00:38:10,977 --> 00:38:12,185 Strike a pose. 510 00:38:13,887 --> 00:38:16,025 Now you see first you gotta take a style. 511 00:38:17,015 --> 00:38:18,222 John L. Sullivan. 512 00:38:20,050 --> 00:38:21,456 No, that's not for you. 513 00:38:22,325 --> 00:38:24,581 Wait a minute. The Jack Dempsey crouch. 514 00:38:25,708 --> 00:38:27,720 That's better. You're a killer! 515 00:38:27,829 --> 00:38:31,046 Get low! Lower. Lower! 516 00:38:36,588 --> 00:38:38,195 Hey I got it. Come here. 517 00:38:39,371 --> 00:38:41,522 Toni Cassaneri. That's it. 518 00:38:42,581 --> 00:38:44,389 He was a ballet dancer. 519 00:39:02,697 --> 00:39:05,614 Oh no. Look, you gotta have rhythm. Watch. 520 00:39:29,069 --> 00:39:31,034 Corwin. Come here. 521 00:39:32,437 --> 00:39:34,215 - What are you doing? - I'm training. 522 00:39:34,273 --> 00:39:35,039 For what? 523 00:39:35,040 --> 00:39:37,139 I'm going to put the gloves on with Sergeant McVey. 524 00:39:37,140 --> 00:39:38,091 McVey? 525 00:39:38,104 --> 00:39:39,414 Yeah, I'm going to jab his head off. 526 00:39:39,519 --> 00:39:40,921 Where do you want the body sent? 527 00:39:41,396 --> 00:39:43,794 - Send it to McVey's parents. - Your body! 528 00:39:44,102 --> 00:39:46,113 Go on, get in and finish the rest of your work. 529 00:39:52,283 --> 00:39:53,692 - Vic. - No! 530 00:39:55,070 --> 00:39:56,676 Can't I just talk to you for a minute? 531 00:39:56,886 --> 00:39:58,535 All right. What do you want now? 532 00:39:58,570 --> 00:40:01,068 - Remember that song we wrote together? - Yeah, what about it? 533 00:40:01,078 --> 00:40:02,988 Well, we got a telegram from the music publisher and he... 534 00:40:03,057 --> 00:40:05,671 ...wants us to put the song on a record and send it to him right away. 535 00:40:05,743 --> 00:40:07,022 Go ahead and make a record of it. 536 00:40:07,480 --> 00:40:08,879 No, I want you should record it. 537 00:40:08,985 --> 00:40:10,186 Get Bing Crosby. 538 00:40:11,306 --> 00:40:12,449 I like you better. 539 00:40:12,812 --> 00:40:15,402 Oh you don't have to fight McVey. You're punchy already. 540 00:40:15,740 --> 00:40:17,579 Why? Just cause I like you better? 541 00:40:18,334 --> 00:40:20,719 At least you could do, is show a little consideration for me. 542 00:40:21,272 --> 00:40:24,293 Sure, I know you're a sergeant and I'm only a private. 543 00:40:24,386 --> 00:40:26,191 At least you could do, is be a little friendly. 544 00:40:26,208 --> 00:40:28,695 All right. I love you, I'm your friend. What do you want me to do? 545 00:40:29,064 --> 00:40:31,186 If you never ever give me a pass again, I don't care. 546 00:40:31,187 --> 00:40:32,904 Just take this song into town tonight. 547 00:40:32,993 --> 00:40:34,806 You know that place where you put a quarter in the machine... 548 00:40:34,943 --> 00:40:37,649 ...instead of writing home to your mother, you send your voice on a record. 549 00:40:43,476 --> 00:40:45,652 - Here's a quarter. - But I got a date. 550 00:40:45,995 --> 00:40:48,393 So what? Take your date to the recording booth with you. 551 00:40:48,741 --> 00:40:51,575 Might be a little warm, might be a little fun. 552 00:40:52,109 --> 00:40:53,654 All right. I'll record it. 553 00:40:54,473 --> 00:40:55,497 Millie! 554 00:40:57,420 --> 00:40:58,753 I'll be seeing you. 555 00:41:01,535 --> 00:41:02,338 Come in. 556 00:41:04,590 --> 00:41:05,597 Oh hello. 557 00:41:05,869 --> 00:41:09,330 Hello. Is Sergeant Puccinelli in? 558 00:41:09,365 --> 00:41:13,927 - Oh no, he out on a bizzwhack. - Oh that's a shame. How'd it happen? 559 00:41:15,050 --> 00:41:17,551 Say, haven't I seen you someplace before? 560 00:41:17,896 --> 00:41:23,138 You might have seen me at the PX. Number 10. I used to sell beer. 561 00:41:23,525 --> 00:41:26,428 But I asked to be transferred to the candy counter. 562 00:41:26,453 --> 00:41:28,132 What happened? Did you get hungry? 563 00:41:28,167 --> 00:41:30,375 - Good evening Corporal. - Oh hi. 564 00:41:30,410 --> 00:41:32,470 Aren't you going to introduce us? 565 00:41:32,505 --> 00:41:35,375 Private Edwards meet a friend. Friend, meet Private Edwards. 566 00:41:35,594 --> 00:41:36,876 Your name's Millie, isn't it? 567 00:41:36,930 --> 00:41:39,507 Millie doesn't look it, but she just switched from beer to candy. 568 00:41:39,937 --> 00:41:42,239 Would you like to take your break now Corporal? 569 00:41:42,681 --> 00:41:43,687 Definitely. 570 00:41:44,171 --> 00:41:45,705 Glad to have met you. 571 00:41:45,874 --> 00:41:48,290 Oh thank you. If you want anything, just ring for the bellboy. 572 00:41:49,158 --> 00:41:50,907 He's nice, isn't he? 573 00:41:52,028 --> 00:41:57,399 - Do you think Cutie will be here tonight? - Cutie? You mean Puccinelli? 574 00:41:58,420 --> 00:42:00,535 No, I don't think he can make it. 575 00:42:00,958 --> 00:42:04,280 But anything you want to tell him, why you can tell me. 576 00:42:06,257 --> 00:42:07,313 What's your name? 577 00:42:07,314 --> 00:42:10,536 The charge of quarters was so crazy when he introduced us... 578 00:42:10,932 --> 00:42:14,289 ...all that I remember is that you're a friend of his. 579 00:42:14,978 --> 00:42:19,406 U.S. That's cute. Monogrammed blankets. 580 00:42:23,031 --> 00:42:25,953 My name is Caldwell. Private Ernie Caldwell. 581 00:42:26,524 --> 00:42:29,245 I was just thinking that if you're not doing anything tomorrow night... 582 00:42:29,383 --> 00:42:30,620 Oh tomorrow night. 583 00:42:32,192 --> 00:42:33,101 Hello. 584 00:42:34,127 --> 00:42:36,442 Don't you know enough to knock before you come into a room? 585 00:42:36,829 --> 00:42:38,189 Gee whizz. I was just down at the PX 586 00:42:38,190 --> 00:42:40,427 and I thought that Corporal Shaughnessy would like some ice-cream. 587 00:42:40,448 --> 00:42:42,601 Set it on the desk. I'll see that he gets it. 588 00:42:48,888 --> 00:42:50,698 The spoon's inside. 589 00:43:01,481 --> 00:43:03,391 We'll keep this between the two of us. 590 00:43:04,090 --> 00:43:06,302 You don't got to worry about me. I'm no snitcher. 591 00:43:17,973 --> 00:43:19,162 Got a cigarette? 592 00:43:38,728 --> 00:43:41,027 Corporal I've got to get into town right away. Can I have a pass? 593 00:43:41,045 --> 00:43:42,348 Are you nuts? You're restricted. 594 00:43:42,485 --> 00:43:44,501 But the fellas forgot the music. I've got to have a pass. 595 00:43:44,586 --> 00:43:45,489 Nothing doing. 596 00:43:45,556 --> 00:43:47,040 Corporal it's a matter of life and death. 597 00:43:47,043 --> 00:43:48,090 Nothing doing. 598 00:45:34,074 --> 00:45:36,894 Can you sing Melancholy Baby? 599 00:45:37,014 --> 00:45:39,795 - No! - That's okay, I'm glad. 600 00:45:40,458 --> 00:45:42,797 I hate that Melancholy Baby. 601 00:46:04,913 --> 00:46:06,455 I beg your pardon, did you see... 602 00:46:07,847 --> 00:46:10,987 I beg your pardon. Oh never mind. 603 00:46:13,697 --> 00:46:18,006 Hey Charlie. What was that? 604 00:46:19,051 --> 00:46:20,296 I don't know Sarge. 605 00:46:20,877 --> 00:46:22,122 Excuse me. 606 00:46:23,617 --> 00:46:25,652 I beg your pardon. 607 00:46:27,084 --> 00:46:28,888 Did you see what I saw? 608 00:46:28,889 --> 00:46:29,903 Yeah. 609 00:46:47,469 --> 00:46:48,485 Here's a light. 610 00:46:49,969 --> 00:46:50,926 What'll you have? 611 00:46:51,656 --> 00:46:53,170 Creme de cassis. 612 00:46:54,534 --> 00:46:56,753 Creme de cassis. 613 00:47:26,034 --> 00:47:28,885 Excuse me little lady. How about a little drink? 614 00:47:28,986 --> 00:47:30,150 Please! 615 00:47:30,761 --> 00:47:35,374 - Hey, can you sing Melancholy Baby? - Bartender! 616 00:47:35,800 --> 00:47:37,063 All right Romeo. 617 00:47:37,413 --> 00:47:41,533 I'm just buying a little drink for Melancholy Baby. 618 00:47:41,608 --> 00:47:42,787 You've had enough Sarge. 619 00:47:44,866 --> 00:47:49,429 I ain't going to stop drinking, until she starts looking good to me. 620 00:47:58,059 --> 00:48:00,931 You're the first dame I ever met... 621 00:48:01,465 --> 00:48:05,698 ...who didn't remind of any other dame I ever met. 622 00:48:06,937 --> 00:48:08,530 Bartender, How much do I owe you? 623 00:48:08,536 --> 00:48:09,695 A half a buck. 624 00:48:15,976 --> 00:48:18,461 - Thank you. - Thank you! You've been very nice. 625 00:48:18,606 --> 00:48:22,673 - What were you saying? - How about singing a little song? 626 00:48:23,077 --> 00:48:26,210 A little song for soldier? Would you like ah... 627 00:48:26,457 --> 00:48:29,544 creeve dian song? Or a... 628 00:48:29,795 --> 00:48:33,614 goblin song? Or possibly you'd like a... 629 00:48:33,628 --> 00:48:36,559 lap low bin zin zin song? Hmm? 630 00:48:38,261 --> 00:48:40,106 Oh I'm awfully sorry. 631 00:48:44,648 --> 00:48:46,398 - Will you play this please? - Oh sure. 632 00:48:46,399 --> 00:48:47,999 Thank you. 633 00:50:53,128 --> 00:50:54,331 It's me Alvin. 634 00:50:54,332 --> 00:50:57,400 Alvin? What on earth are you doing in that outfit? Are you nuts? 635 00:50:57,420 --> 00:50:59,885 - Me nuts? - You guys ran off and forgot the music. 636 00:50:59,926 --> 00:51:00,808 What if you get caught? 637 00:51:00,926 --> 00:51:02,766 Never mind. Get Puch in that recording booth. 638 00:51:02,767 --> 00:51:04,586 We got to have those records the first thing in the morning. 639 00:51:04,621 --> 00:51:05,723 He's over there. 640 00:51:09,517 --> 00:51:11,733 - Now as I was saying. - Yes Vic? 641 00:51:12,323 --> 00:51:16,560 Helen, you look so wonderful tonight. Could I interest you in a slightly used kiss? 642 00:51:16,961 --> 00:51:18,066 Hey Sarge. 643 00:51:18,651 --> 00:51:20,024 Now what do you guys want? 644 00:51:20,199 --> 00:51:22,043 We have to go back to camp. We forgot the music. 645 00:51:22,078 --> 00:51:24,446 Well don't bother me. Give it to Sam at the piano. 646 00:51:24,783 --> 00:51:25,993 Okay Sarge. 647 00:51:30,426 --> 00:51:33,516 - What's the matter Vic? - Oh nothing. Just one of those things. 648 00:51:33,930 --> 00:51:36,046 Come on. What is it? 649 00:51:36,244 --> 00:51:38,451 - I didn't want to tell you but... - But what? 650 00:51:38,886 --> 00:51:40,826 - We're being alerted. - Alerted? 651 00:51:41,971 --> 00:51:43,209 But Vic. 652 00:51:44,387 --> 00:51:46,421 Well what am I going to do when you're gone? 653 00:51:46,573 --> 00:51:48,839 Why Helen, are you going to miss me that much? 654 00:51:48,911 --> 00:51:50,827 Well, sure Vic. 655 00:51:51,330 --> 00:51:55,036 This might sound a little hokey, but I wrote a song and... 656 00:51:55,303 --> 00:51:57,619 I'd like to make a record of it, just for you. 657 00:51:58,331 --> 00:52:00,692 Oh Vic. That's nice. 658 00:52:01,070 --> 00:52:03,524 Would you mind stepping into the booth while I record it? 659 00:52:03,579 --> 00:52:05,162 I'd love to. 660 00:54:45,385 --> 00:54:49,149 All right Corwin. What are you doing? Are you going to make this your life's work? 661 00:54:49,151 --> 00:54:50,214 What do you want from me? 662 00:54:50,215 --> 00:54:52,764 Why don't you worry about what you are doing and I'll worry about what I'm doing... 663 00:54:52,781 --> 00:54:54,447 I never made this stuff before in my life. 664 00:54:54,448 --> 00:54:56,437 When those guys are ready, boy I'll give it all. 665 00:54:57,605 --> 00:54:59,701 Worry about what your doing, let me worry about what I'm doing, 666 00:54:59,702 --> 00:55:01,516 I've never done anything like this before in my whole life. 667 00:55:01,577 --> 00:55:02,962 Who are you? 668 00:55:13,365 --> 00:55:15,615 Good boy Corwin, good boy. 669 00:55:15,616 --> 00:55:17,986 Now come on. Let's go down to the little old dispensary. 670 00:55:18,020 --> 00:55:19,030 What? The where? 671 00:55:19,291 --> 00:55:20,305 The little old dispensary. 672 00:55:20,306 --> 00:55:23,643 We're going to take the little old arm, and we're going to roll up the little old sleeve... 673 00:55:23,706 --> 00:55:27,110 then we'll get the little old needle and give you a little old shot... 674 00:55:27,169 --> 00:55:29,490 and it ain�t' going to hurt a little old bit. Come on. 675 00:55:29,525 --> 00:55:32,876 - You sure it ain't going to hurt? - No it won't hurt you a bit. Come on. 676 00:55:33,168 --> 00:55:34,780 Good boy, go ahead. 677 00:55:37,210 --> 00:55:41,358 Believe me, when I tell you, son. You won't even feel the little old needle. 678 00:55:41,393 --> 00:55:42,919 I won't feel the little old needle? 679 00:55:43,071 --> 00:55:46,346 - No, won't even hurt you a little bit? - Won't even hurt me a little bit? 680 00:55:46,385 --> 00:55:47,293 No. 681 00:55:47,438 --> 00:55:50,164 - Is it a square needle? - Round needle. 682 00:55:50,167 --> 00:55:51,177 Next. 683 00:56:12,259 --> 00:56:13,347 Corwin! 684 00:56:15,874 --> 00:56:17,286 Now just relax. 685 00:56:20,414 --> 00:56:21,626 Roll up your sleeve. 686 00:56:21,949 --> 00:56:23,879 Think of something pleasant. 687 00:56:24,803 --> 00:56:26,525 You're eating ice-cream. 688 00:56:26,550 --> 00:56:29,303 You're dancing with a beautiful, beautiful girl. 689 00:56:29,784 --> 00:56:32,279 You're sleeping in a white dreamy bed. 690 00:56:39,189 --> 00:56:40,201 I didn't get to the last part. 691 00:56:41,679 --> 00:56:44,733 Now that didn't hurt a bit, did it? How do you feel? 692 00:56:45,007 --> 00:56:48,507 Feel good? Okay. Come on, let's go. 693 00:56:51,210 --> 00:56:52,624 Corwin! 694 00:56:54,943 --> 00:56:55,952 Come in. 695 00:57:06,879 --> 00:57:09,793 - Does this finish up your malaria shots? - Yes Corporal. 696 00:57:09,930 --> 00:57:13,282 - And me too. - Here take this note into the mess sergeant. 697 00:57:14,583 --> 00:57:15,536 How do you feel? 698 00:57:15,537 --> 00:57:16,610 How do you think I feel? 699 00:57:16,711 --> 00:57:18,856 What do you think I am in there? A pin cushion. 700 00:57:19,863 --> 00:57:21,984 - You said it wouldn't hurt me. - You'll live. 701 00:57:22,180 --> 00:57:23,883 That's what I'm afraid of. 702 00:57:26,178 --> 00:57:27,392 - Good-morning Corporal. - Good-morning Captain. 703 00:57:28,837 --> 00:57:30,049 As you were. 704 00:57:33,023 --> 00:57:37,499 Puccinelli, I talked to Colonel Davies and he is going to put you on that overseas movement. 705 00:57:37,534 --> 00:57:38,482 That's swell Captain. 706 00:57:38,772 --> 00:57:41,951 Corporal Clark tell you about the army woman that was in army room yesterday? 707 00:57:42,759 --> 00:57:43,463 Yes sir. 708 00:57:43,475 --> 00:57:46,500 She's having trouble locating some man in the company. 709 00:57:46,882 --> 00:57:48,496 And I want you to find the man. 710 00:57:48,825 --> 00:57:51,449 Yes sir. I'll try, but it won't be easy. 711 00:57:51,484 --> 00:57:53,609 She could make things nasty, if she got to the Colonel. 712 00:57:53,903 --> 00:57:56,574 - Will you take care of it? - I'll do my best sir. 713 00:57:56,667 --> 00:58:00,038 Good! As soon as you find the man, I want to see him. 714 00:58:00,111 --> 00:58:01,120 Yes sir. 715 00:58:03,859 --> 00:58:06,654 How do you like that? Now I'm in charge of domestic relations. 716 00:58:06,927 --> 00:58:10,238 Even that little old alert gag I pulled on Millie just to kiss her a few times... 717 00:58:10,339 --> 00:58:11,684 You know that could develop a taste. 718 00:58:11,719 --> 00:58:13,916 Douse them lights. The Colonel is coming by. 719 00:58:25,869 --> 00:58:30,004 Sgt Puccinelli, I'd like to see your copy of the master training schedule. 720 00:58:30,898 --> 00:58:34,513 - It's supposed to be posted on the bulletin board - Yes sir. 721 00:58:34,537 --> 00:58:37,371 Corporal Clark, show the Colonel where we posted the schedule. 722 00:58:38,608 --> 00:58:39,458 What was that? 723 00:58:39,459 --> 00:58:41,199 Ah, he said it's right over here, sir. 724 00:58:44,095 --> 00:58:46,484 - It's here sir. - I can't see it. 725 00:58:46,699 --> 00:58:48,776 It's, it's... I'm sure I put it here. 726 00:58:48,811 --> 00:58:51,035 Well it doesn't seem to be here now. 727 00:58:51,289 --> 00:58:53,423 I think it's in the other room Colonel. 728 00:58:56,569 --> 00:58:58,821 - What was that? - I think it's in the other room. 729 00:58:59,558 --> 00:59:00,367 Colonel. 730 00:59:22,082 --> 00:59:24,103 - Good morning Colonel. - Good morning Caldwell 731 00:59:24,477 --> 00:59:26,976 We can't seem to find a copy of that master training schedule. 732 00:59:27,011 --> 00:59:29,631 It should be posted in every orderly room. 733 00:59:29,684 --> 00:59:31,114 It's probably there sir. 734 00:59:32,603 --> 00:59:35,809 - No it isn't on that board. - I can't understand why it isn't up. 735 00:59:41,902 --> 00:59:42,913 Here it is. 736 00:59:48,245 --> 00:59:50,793 I hope it looks better than your orderly room. 737 00:59:52,153 --> 00:59:53,969 Sergeant Puccinelli. 738 01:00:00,258 --> 01:00:01,655 Open that door! 739 01:00:29,823 --> 01:00:33,335 I hope someday to see a copy of that master training schedule. 740 01:00:33,465 --> 01:00:35,954 We found it sir. It was posted under SOP. 741 01:00:37,382 --> 01:00:41,639 Ah yes. Well no wonder I didn't see it. It's too dark in here. 742 01:00:42,533 --> 01:00:44,047 Turn on those lights. 743 01:00:53,304 --> 01:00:54,317 Here's the envelope from battalion. 744 01:00:56,111 --> 01:00:59,024 - So you're really going to ship me out? - That's right. 745 01:00:59,059 --> 01:01:03,228 Well "Cutie". I had a nice little talk last night with Millie and... 746 01:01:03,263 --> 01:01:04,006 And? 747 01:01:04,007 --> 01:01:06,754 And I'll give you the rest of the day to get my name off that list. 748 01:01:06,785 --> 01:01:09,381 Don't threaten me. Get out! 749 01:01:11,355 --> 01:01:12,636 Wait a minute. 750 01:01:12,791 --> 01:01:13,953 It's a pleasure. 751 01:01:13,988 --> 01:01:16,526 Here's a telegram for Corwin. Give it to him in the mess hall. 752 01:01:18,198 --> 01:01:19,439 Sergeant Puccinelli. 753 01:01:19,615 --> 01:01:22,002 Colonel Davies is going to inspect the supply room. 754 01:01:22,044 --> 01:01:24,530 - And following that, the mess hall. - Yes sir. 755 01:01:26,039 --> 01:01:28,142 - Hey Miller! - Yeah? 756 01:01:28,622 --> 01:01:31,510 - The Colonel is going to inspect in a minute. - Oh no Sarge! 757 01:01:31,580 --> 01:01:32,944 Ditch this for me. 758 01:01:34,529 --> 01:01:37,464 - Where am I going to hide this? - A long one for Louie. 759 01:01:37,957 --> 01:01:41,193 It's all right. We're part of the charges. 760 01:01:42,659 --> 01:01:44,854 Captain, what's gotten into this company? 761 01:01:44,889 --> 01:01:48,286 - Well a few things have gone wrong sir. - A few things? 762 01:01:48,291 --> 01:01:49,941 Captain I have never... 763 01:01:52,990 --> 01:01:55,928 - What was that? - Sounds like the mess hall. 764 01:01:56,120 --> 01:01:57,128 Mess hall? 765 01:01:59,009 --> 01:02:01,538 - Signal's over. - What's the meaning of this? 766 01:02:04,359 --> 01:02:07,113 Sergeant Puccinelli, what's going on here? 767 01:02:08,211 --> 01:02:11,144 What's that whistle? Is it a fire? What is it? 768 01:02:11,604 --> 01:02:15,233 It's a baby. Vic look! It's a little baby! 769 01:02:15,268 --> 01:02:16,378 Look! We got it. 770 01:02:16,379 --> 01:02:18,740 Look when we first married, we didn't think we'd have any, 771 01:02:18,741 --> 01:02:20,829 and now we got a little... COLONEL! 772 01:02:25,209 --> 01:02:27,631 Colonel said this is the most outrageous company he's ever seen. 773 01:02:28,013 --> 01:02:29,761 And he's cancelled you off that shipping order. 774 01:02:29,882 --> 01:02:32,441 - You mean I can't go overseas? - That's right. 775 01:02:32,899 --> 01:02:34,313 Here it is in writing. 776 01:02:39,292 --> 01:02:41,455 I'm sorry sir. Yes sir. 777 01:02:44,234 --> 01:02:45,532 How do you like that? 778 01:02:46,196 --> 01:02:47,879 Five years in this man's army. 779 01:02:47,880 --> 01:02:50,114 Five years and the day before I go on shipment... 780 01:02:50,120 --> 01:02:51,827 I get caught in this filthy machinery. 781 01:02:53,813 --> 01:02:56,147 - What's the first class this afternoon? - Calisthenics. 782 01:02:56,230 --> 01:02:59,768 Oh fine, that's all I need. There's got to be an easier way to make a living. 783 01:03:07,615 --> 01:03:10,980 I'm afraid this little number will keep us busy for a week. 784 01:03:11,292 --> 01:03:13,827 - Oh good afternoon Mrs. Caldwell. - Good afternoon. 785 01:03:14,278 --> 01:03:15,287 How soon will you be ready? 786 01:03:15,361 --> 01:03:18,748 Well, well, well. All dressed up to go places, I see. 787 01:03:18,929 --> 01:03:22,753 I'm afraid for once in my life, I have a surprise for you. 788 01:03:23,069 --> 01:03:24,080 Really? 789 01:03:24,146 --> 01:03:26,362 It seems that without consulting you... 790 01:03:26,464 --> 01:03:29,307 the Colonel has given B-company officers a special problem 791 01:03:29,308 --> 01:03:31,958 which will undoubtedly take all night to do. 792 01:03:32,137 --> 01:03:33,722 What kind of problem? 793 01:03:34,044 --> 01:03:37,986 We have to identify a number of South Pacific islands by their topography. 794 01:03:39,379 --> 01:03:41,810 Sally said you wouldn't get that till tomorrow. 795 01:03:42,018 --> 01:03:45,319 Then you must have done something to anger Sally, because she gave it to us today. 796 01:03:45,946 --> 01:03:47,882 Well I'll tell her a thing or two... 797 01:03:48,054 --> 01:03:50,150 I might have come out without the answers. 798 01:03:51,823 --> 01:03:53,610 The answers? 799 01:03:53,614 --> 01:03:57,081 Yes, I have them right here, some place. 800 01:03:59,062 --> 01:04:00,370 Here you are. 801 01:04:02,369 --> 01:04:05,996 Munich, Strasburg, these aren't the answers. 802 01:04:06,425 --> 01:04:08,110 Oh, that's C-company. 803 01:04:09,716 --> 01:04:11,029 Here's yours. 804 01:04:12,945 --> 01:04:15,509 Ero, Colsoe, Tagora... I... 805 01:04:17,774 --> 01:04:19,995 If I thought there was another woman like Dorothy on this earth... 806 01:04:20,095 --> 01:04:21,809 I'd tell you to get married at once. 807 01:04:21,810 --> 01:04:23,584 Honey, this is wonderful. 808 01:04:23,617 --> 01:04:25,873 I'm certainly glad you appreciate me. 809 01:04:26,204 --> 01:04:29,020 Well, I've got a few things to pick up at the PX. 810 01:04:29,021 --> 01:04:32,263 And I'll be back to pick you up in exactly 20 minutes. 811 01:04:36,307 --> 01:04:38,754 I'd better give this to Captain Starner in C-company. 812 01:04:40,702 --> 01:04:42,257 At ease men. 813 01:04:46,949 --> 01:04:51,375 That McVey. Can you imagine that? He wants another good-conduct ribbon. 814 01:04:51,376 --> 01:04:52,575 How does he lose so many? 815 01:04:52,615 --> 01:04:56,341 I don't know. He gets plastered and deal them out like fraternity pins. 816 01:04:56,584 --> 01:04:59,179 Hey, the Colonel is checking calisthenics. 817 01:05:04,700 --> 01:05:08,176 - I beg your pardon sir. - Yes, what is it? 818 01:05:08,211 --> 01:05:10,418 The Colonel is checking orderly rooms... 819 01:05:24,598 --> 01:05:27,226 - Sergeant Miller on duty sir. - Where is Sergeant Puccinelli? 820 01:05:27,261 --> 01:05:30,512 With the company, taking calisthenics sir. Shall I get him for you sir? 821 01:05:30,547 --> 01:05:31,724 No. 822 01:05:32,100 --> 01:05:34,410 No, the exercise will be good for him. 823 01:05:34,417 --> 01:05:35,124 Yes sir. 824 01:05:35,334 --> 01:05:36,578 - Miller... - Yes sir? 825 01:05:36,791 --> 01:05:41,084 At ease. What's the name of that Sergeant, the one with the whistle? 826 01:05:41,264 --> 01:05:42,831 Oh you mean McVey sir. 827 01:05:43,709 --> 01:05:45,935 I want you to find McVey immediately. 828 01:05:45,936 --> 01:05:50,315 Tell him to get this entire outfit on the obstacle course in 10 minutes. Understand? 829 01:05:50,350 --> 01:05:51,263 Yes sir! 830 01:06:29,488 --> 01:06:30,690 Hey Corwin. 831 01:06:43,257 --> 01:06:45,690 Come on let's go. Head's down. 832 01:06:46,236 --> 01:06:49,040 Alright you guys, keep it moving. Now let's go. 833 01:06:49,041 --> 01:06:52,451 I want to hear them helmets. Keep the file on. Keep moving. 834 01:07:09,031 --> 01:07:12,416 All right, come on. Come out fresh, keep them moving. 835 01:07:17,211 --> 01:07:21,194 Hey Corwin, come out. You're beginning to fall back. Let's get out of there. 836 01:07:26,456 --> 01:07:28,422 All right come on, keep crawling. 837 01:07:29,172 --> 01:07:31,633 All right let's go. Come on. Stay with it. 838 01:07:33,011 --> 01:07:35,521 Come on. Wing it away. Keep it moving. 839 01:07:35,522 --> 01:07:39,694 Cross back there like a man. Come on let's go. You're holding it up there! 840 01:07:41,084 --> 01:07:45,424 Come on Corwin, let's go. You're holding up the detail. All the guys are waiting. 841 01:07:45,459 --> 01:07:47,773 On this side Corwin, are you crazy? 842 01:07:47,980 --> 01:07:50,411 On this side! Stay here now! 843 01:07:51,162 --> 01:07:52,653 Come on, you can do it. 844 01:07:59,333 --> 01:08:01,593 Corwin! That ain't regulation. 845 01:08:05,472 --> 01:08:06,836 Taken like a bird. 846 01:08:11,654 --> 01:08:12,601 Corwin! 847 01:08:13,339 --> 01:08:16,716 - Yes Sarge? - You've got to stop this clowning. 848 01:08:25,678 --> 01:08:27,781 All right you guys, keep it down low. 849 01:08:39,695 --> 01:08:40,997 Hey! Corwin! 850 01:08:41,626 --> 01:08:43,235 What happened to Corwin? 851 01:08:47,148 --> 01:08:48,454 Hey Corwin! 852 01:08:50,605 --> 01:08:52,521 Hey hey Corwin! 853 01:08:54,619 --> 01:08:55,926 This way. 854 01:09:02,078 --> 01:09:05,480 Alright, let's go. Come on. You're holding it up. Look alive there. 855 01:09:09,155 --> 01:09:11,658 All right you guys. Come on now, come on now. 856 01:09:23,589 --> 01:09:26,955 Keep it rolling. What are you doing up there? Mailing letters? 857 01:09:31,779 --> 01:09:33,281 Oh Corwin... 858 01:09:34,966 --> 01:09:37,823 Corwin? Hey Corwin you all right? 859 01:09:38,295 --> 01:09:40,409 Water! Get some water! Hurry up! 860 01:09:41,032 --> 01:09:42,832 Here you are Sarge. What do I do with it? 861 01:09:42,867 --> 01:09:44,257 Let him have it. 862 01:09:53,466 --> 01:09:55,293 Wait a second. Now take it easy. 863 01:09:56,124 --> 01:09:57,786 Come on. You all right Corwin? 864 01:11:53,274 --> 01:11:56,625 Well I'm glad to see that they finally fixed that soft drink machine. 865 01:11:57,028 --> 01:12:00,745 Well, I think I'll go in there and take care of that supply sergeant now. 866 01:12:01,420 --> 01:12:06,506 You know, he turns the same articles in for salvage over and over again. 867 01:12:07,109 --> 01:12:09,864 You'd think he was going to open up an army and navy store. 868 01:12:13,693 --> 01:12:14,857 As you were. 869 01:12:16,154 --> 01:12:18,043 - Sergeant Miller? - Yes Sergeant? 870 01:12:20,396 --> 01:12:23,276 - Hey where's Sergeant Puccinelli? - I don't know. 871 01:12:23,612 --> 01:12:25,271 Boy he's sure in trouble again. 872 01:12:25,427 --> 01:12:28,871 The Colonel's after him, the Captain's after him and Millie's after him. 873 01:12:28,936 --> 01:12:31,923 I wouldn't trade places with him with 14 points. 874 01:12:42,575 --> 01:12:47,724 I see that you took care of that supply situation to your satisfaction. 875 01:12:47,759 --> 01:12:48,566 Yes sir! 876 01:12:49,401 --> 01:12:52,243 I don't think we'll have anymore trouble with Sergeant Miller. 877 01:12:52,969 --> 01:12:55,169 I have to get on to my next plan. 878 01:13:09,833 --> 01:13:12,601 Boy that was close! The Colonel almost had me that time. 879 01:13:14,410 --> 01:13:17,604 - Got a cigarette. - Yeah, sure Sarge. Here, roll your own. 880 01:13:17,619 --> 01:13:19,055 That'll be all Sergeant Miller. 881 01:13:23,837 --> 01:13:25,632 What's Miller featuring today? 882 01:13:39,149 --> 01:13:40,548 - 40 medium? - Natch. 883 01:13:51,996 --> 01:13:52,847 Yes sir? 884 01:13:53,182 --> 01:13:55,914 Have you made any progress finding out about that girl? 885 01:13:57,324 --> 01:13:58,189 What girl? 886 01:13:58,390 --> 01:14:00,286 The one who was in the orderly room yesterday. 887 01:14:00,603 --> 01:14:03,124 Oh yes sir. I have a hunch sir. 888 01:14:03,677 --> 01:14:05,428 I want to see that man as soon as possible. 889 01:14:05,619 --> 01:14:06,743 Yes sir. 890 01:14:13,949 --> 01:14:16,693 - Hey where's Corwin? - He's in the rec hall rehearsing. 891 01:14:16,777 --> 01:14:19,355 Rehearsing for what? How to become a mental case? 892 01:15:42,923 --> 01:15:44,523 - Okay, come on, let's go. - Where? 893 01:15:44,744 --> 01:15:47,664 - To see Captain Caldwell. - What'd I do now? 894 01:15:47,699 --> 01:15:50,346 You'll find out and I'm delivering you C.O.D. Come on. 895 01:15:50,347 --> 01:15:51,420 What about the number? 896 01:15:51,429 --> 01:15:53,809 - What number? - You promised Pokey you'd do it. 897 01:15:54,083 --> 01:15:55,954 Well tell him to get with it, but hurry up. 898 01:15:57,273 --> 01:15:58,504 All right, go ahead, ask him. 899 01:15:58,513 --> 01:16:01,724 But watch how you ask him. In a nice way. Use a little diplomacy. 900 01:16:01,725 --> 01:16:05,044 You say: Pokey, will you play a song for Vic and I, we're going to dance. 901 01:16:05,090 --> 01:16:06,115 Cause you and me Alvin. 902 01:16:06,116 --> 01:16:09,948 We're going to be together a long, long time. You and me, we're friends right? 903 01:16:09,983 --> 01:16:10,918 So ask Pokey. 904 01:16:10,919 --> 01:16:14,508 Go ahead ask him and I'll wait too. Cause I have nothing else to say. Go ahead. 905 01:16:14,621 --> 01:16:18,473 You say: Pokey, play some music for Vic and I. Go ahead. What are you waiting for? 906 01:16:18,483 --> 01:16:19,714 - Don't make... - Alright! 907 01:16:20,872 --> 01:16:22,749 I forgot what I was going to ask him now. 908 01:16:23,898 --> 01:16:27,700 Oh yeah! Pokey, will you play this dance song so that Vic and I can do this together? 909 01:16:28,265 --> 01:16:30,177 - Sure. - Thanks a heap. 910 01:16:31,583 --> 01:16:34,198 - Old song and dance? - Old song and dance? 911 01:17:34,503 --> 01:17:36,740 No, the whole band, they should play it together. 912 01:17:41,971 --> 01:17:43,111 What are you waiting for? 913 01:17:43,304 --> 01:17:46,059 Look buster, I don't do it unless the Sergeant tells me. 914 01:17:48,082 --> 01:17:49,092 Okay folks. 915 01:18:12,657 --> 01:18:14,591 All right folks, let's quiet down now. 916 01:18:14,952 --> 01:18:19,678 We'd like to present First Sergeant Victor Puccinelli and Private First Class, Alvin Corwin. 917 01:18:19,765 --> 01:18:22,344 Doing their impression of two great personalities. 918 01:18:36,917 --> 01:18:39,018 Well, top of the morning to you fellow. 919 01:18:41,090 --> 01:18:42,620 How are you me boy? 920 01:18:44,705 --> 01:18:48,791 I just thought I'd stop over now son, and let you know that... 921 01:18:49,896 --> 01:18:52,974 I don't knock the idea of you leaving in St. Dominique's charge. 922 01:18:53,009 --> 01:18:55,747 Well I kind of hate to see you leave the place too padre. 923 01:18:57,169 --> 01:19:00,829 I was just wondering if I might ask a wee bit of a favor now son. 924 01:19:00,830 --> 01:19:02,014 Well, go right ahead. 925 01:19:03,732 --> 01:19:06,498 I would love you to sing one of me old Irish lullabies. 926 01:19:06,499 --> 01:19:08,337 Just once now, before you go. 927 01:19:08,956 --> 01:19:11,488 Now which little Irish lullaby you thinking about? 928 01:19:12,786 --> 01:19:15,095 The one you did that night I was so sick in bed son. 929 01:19:15,096 --> 01:19:16,988 You remember that one, now don't you lad? 930 01:19:17,288 --> 01:19:21,394 Well, couldn't rightly do it for you tonight Padre, for I got to have music behind me, you know that. 931 01:19:22,471 --> 01:19:27,065 But I've got a music box with me. Won't you try now son? 932 01:19:27,257 --> 01:19:31,620 - It should be a pleasure to do it for you. - Just open it wide open. 933 01:20:47,054 --> 01:20:49,101 Sir, would you still like to see the man I spoke to you about? 934 01:20:49,102 --> 01:20:50,467 The one that caused all the trouble. 935 01:20:50,482 --> 01:20:52,116 - Definitely! - Yes sir. 936 01:20:52,682 --> 01:20:53,477 Corwin... 937 01:20:54,028 --> 01:20:55,326 Come here. 938 01:21:05,139 --> 01:21:08,097 Private First Class Corwin reporting sir, as ordered. 939 01:21:08,179 --> 01:21:08,977 At ease. 940 01:21:09,981 --> 01:21:11,078 Corwin... 941 01:21:11,382 --> 01:21:12,434 What's your first name? 942 01:21:12,481 --> 01:21:14,112 - Alvin. - Alvin? 943 01:21:14,142 --> 01:21:14,942 Yes sir. 944 01:21:15,055 --> 01:21:20,159 Alvin, bringing children into the world is a solemn matter. 945 01:21:20,916 --> 01:21:23,937 Solemn sir? I didn't think it was so solemn. 946 01:21:24,000 --> 01:21:25,002 That's the trouble. 947 01:21:25,692 --> 01:21:28,343 Sometimes we don't realize it until it's too late. 948 01:21:28,980 --> 01:21:31,683 Now, what do you intend to do about this matter? 949 01:21:31,907 --> 01:21:33,716 Nothing sir. Everything's been done already. 950 01:21:33,751 --> 01:21:35,491 That's the wrong attitude entirely. 951 01:21:36,327 --> 01:21:39,364 - Aren't you ashamed? - No sir. I'm very proud. 952 01:21:39,810 --> 01:21:40,807 Proud? 953 01:21:40,828 --> 01:21:43,648 Yes sir. We wanted a baby, so we got a baby. 954 01:21:43,672 --> 01:21:45,758 - You wanted a baby? - Yes sir. 955 01:21:46,283 --> 01:21:50,535 But don't you understand? You can't let this baby grow up without a name. 956 01:21:50,698 --> 01:21:52,606 I know. We'll think of a name for it. 957 01:21:52,641 --> 01:21:53,929 That's not what I mean. 958 01:21:54,611 --> 01:21:57,716 Now Corwin, listen to me closely. 959 01:21:58,262 --> 01:22:00,484 Do you have any love for this woman? 960 01:22:00,933 --> 01:22:04,850 - Yes sir. I love her very much. - Then my job should be simple. 961 01:22:05,425 --> 01:22:07,315 I'm going to give you a three-day pass, 962 01:22:07,316 --> 01:22:09,835 so that you can go to this girl and do right by her. 963 01:22:09,957 --> 01:22:10,854 Oh thank you sir. 964 01:22:10,889 --> 01:22:14,441 But understand, this pass is only to give this baby a name. 965 01:22:15,125 --> 01:22:17,027 Three-day pass to think of a name... 966 01:22:17,660 --> 01:22:19,207 I know sir, we'll name it after you. 967 01:22:19,242 --> 01:22:20,560 That's not necessary. 968 01:22:21,192 --> 01:22:23,813 But I'll tell you this: when the baby is born, 969 01:22:23,814 --> 01:22:25,794 I'll see to it that you get an emergency furlough. 970 01:22:26,081 --> 01:22:28,176 - Sir but I... - No buts about it! 971 01:22:28,244 --> 01:22:33,137 - That'll be all. Get into class A uniform. - Yes sir. 972 01:22:38,923 --> 01:22:41,987 Puccinelli. I've decided to give Corwin a three-day pass. 973 01:22:42,022 --> 01:22:44,307 Pass? But Captain, after what he did? 974 01:22:44,335 --> 01:22:47,390 Well I have to give him a pass, so he can get married. 975 01:22:48,018 --> 01:22:49,754 Get married? What for? 976 01:22:50,082 --> 01:22:54,138 Puccinelli. Is this or is this not the man who is in trouble? 977 01:22:54,173 --> 01:22:56,780 Yes sir, yes sir! He's in trouble all right, sir. 978 01:22:56,781 --> 01:22:59,322 What he means is, that the baby's already been born. 979 01:22:59,951 --> 01:23:01,956 - Is that right Corwin? - Ah, yes sir. 980 01:23:01,991 --> 01:23:03,795 Yes ma'am, yes sergeant. 981 01:23:03,998 --> 01:23:05,969 Well, that's different. Give me that pass. 982 01:23:06,733 --> 01:23:09,313 - Oh but Captain! - We'll give you an emergency furlough. 983 01:23:10,686 --> 01:23:12,014 Oh thank you. 984 01:23:12,300 --> 01:23:15,531 But get this Corwin, you'd better bring back a marriage certificate. 985 01:23:15,566 --> 01:23:17,425 Oh that's easy. I got one in the barracks. 986 01:23:17,460 --> 01:23:21,199 He doesn't mean his own sir. One of the boys has one tacked up on the wall. 987 01:23:22,203 --> 01:23:23,947 Corwin, you'd better get ready to go. 988 01:23:24,626 --> 01:23:25,999 Yes Sergeant. 989 01:23:34,024 --> 01:23:35,185 Well I'm off to battalion. 990 01:23:35,186 --> 01:23:36,917 Sir, you want me to type up these furlough papers? 991 01:23:36,952 --> 01:23:39,408 No, I'll have it done at headquarters. I want to push it right through. 992 01:23:43,742 --> 01:23:45,767 Clark, don't leave me here alone. 993 01:23:45,925 --> 01:23:49,373 - Cutie! - Millie, what a surprise to see you here. 994 01:23:49,482 --> 01:23:52,803 Well, I've been trying so hard to see you. 995 01:23:52,838 --> 01:23:54,061 Millie, come here. 996 01:23:55,017 --> 01:23:57,114 Now tell me the truth. Are you going to have... 997 01:23:57,115 --> 01:23:58,279 Yes Vic. 998 01:23:58,610 --> 01:23:59,856 Where did you hear? 999 01:23:59,873 --> 01:24:02,497 Where did I hear? Well it's practically a coast to coast hook-up. 1000 01:24:03,730 --> 01:24:05,940 Look honey. Step into the Captain's office, just for a minute. 1001 01:24:05,942 --> 01:24:08,535 No! There's too much traffic in there. 1002 01:24:08,766 --> 01:24:09,868 Please Millie. 1003 01:24:11,234 --> 01:24:12,206 Come in. 1004 01:24:14,505 --> 01:24:18,275 Victor Puccinelli. I have a few questions to ask you. 1005 01:24:18,276 --> 01:24:19,158 Helen, listen. 1006 01:24:19,162 --> 01:24:22,135 And the first one has to do with Jack Edwards. 1007 01:24:22,155 --> 01:24:23,553 Oh if that's all that's bothering you. 1008 01:24:23,744 --> 01:24:26,063 - Listen Cutie. - Please Millie. 1009 01:24:27,405 --> 01:24:28,506 Who was that girl? 1010 01:24:29,078 --> 01:24:30,984 Mrs. Caldwell, the Captain's wife. 1011 01:24:31,688 --> 01:24:33,581 If you send Jack Edwards out of this camp, 1012 01:24:33,582 --> 01:24:35,844 you can consider our relationship at an end. 1013 01:24:35,962 --> 01:24:37,663 Oh you wouldn't do that, would you honey? 1014 01:24:38,121 --> 01:24:39,348 On the contrary. 1015 01:24:39,349 --> 01:24:41,340 I'm not sure I'm in love with either one of you, but... 1016 01:24:41,341 --> 01:24:43,353 Well, I want to be fair to you both. 1017 01:24:43,378 --> 01:24:45,574 - Now look... - Good afternoon Sergeant. 1018 01:24:45,781 --> 01:24:48,693 Captain Caldwell, Miss Palmer, I'd like to have you meet her. 1019 01:24:49,089 --> 01:24:50,639 - How do you do? - How do you do? 1020 01:24:52,275 --> 01:24:54,636 Captain, I think you are wanted down at battalion headquarters. 1021 01:24:58,103 --> 01:24:59,400 Can I help you? 1022 01:25:00,603 --> 01:25:01,439 Lt. Davenport! 1023 01:25:02,429 --> 01:25:05,211 Now wait a minute. Don't mix me up in this. 1024 01:25:06,422 --> 01:25:08,621 - Maybe I'd better leave. - No! One moment. 1025 01:25:08,681 --> 01:25:11,115 You've made a startling recovery, haven't you? 1026 01:25:12,516 --> 01:25:14,708 I don't know what you're talking about. 1027 01:25:14,760 --> 01:25:16,847 - Sergeant Puccinelli. - Yes sir. 1028 01:25:17,452 --> 01:25:19,445 Now there he is. Corwin, come in here. 1029 01:25:19,606 --> 01:25:20,728 Sit down young lady. 1030 01:25:21,663 --> 01:25:22,367 Can you explain... 1031 01:25:22,368 --> 01:25:24,226 First Class Corwin reporting as ordered sir. 1032 01:25:24,780 --> 01:25:28,573 Can you kindly explain why this young lady is sitting here completely recovered... 1033 01:25:29,645 --> 01:25:30,447 ...and you're about 1034 01:25:32,124 --> 01:25:33,922 and you're about to start an emergency furlough? 1035 01:25:34,384 --> 01:25:35,781 Recovered sir? What was wrong with her? 1036 01:25:36,223 --> 01:25:37,621 Don't try to be funny. 1037 01:25:38,171 --> 01:25:40,367 I don't understand Captain. I never saw that woman before last night. 1038 01:25:41,292 --> 01:25:43,157 You never saw her before last night? 1039 01:25:43,261 --> 01:25:43,999 No! 1040 01:25:44,000 --> 01:25:45,384 Then why do you think you're getting this furlough? 1041 01:25:45,419 --> 01:25:46,662 Cause my wife had a baby. 1042 01:25:47,985 --> 01:25:50,289 Your wife had a baby. 1043 01:25:50,331 --> 01:25:53,083 Yes sir. Here's a telegram I got. 1044 01:25:56,388 --> 01:25:58,482 Well, I think I get this now. 1045 01:25:59,132 --> 01:26:02,574 - Do you know him? - No, but he's cute. 1046 01:26:03,729 --> 01:26:06,321 - Here's your furlough. Take it and get out. - Thank you Captain. Yes sir. 1047 01:26:07,686 --> 01:26:11,082 - And give my love to the baby. - Yes sir, I will sir. Thank you Captain. Good-bye. 1048 01:26:18,217 --> 01:26:19,417 Now young lady... 1049 01:26:20,182 --> 01:26:22,262 Where is everybody? Sergeant Puccinelli. 1050 01:26:22,497 --> 01:26:23,198 Yes sir. 1051 01:26:23,318 --> 01:26:26,030 Do you realize that this whole mess is still up in the air? Corwin wasn't the man. 1052 01:26:26,646 --> 01:26:27,676 He wasn't sir? 1053 01:26:27,815 --> 01:26:30,076 I can't understand your attitude lately. 1054 01:26:30,163 --> 01:26:32,048 I guess I'll have to take care of this myself. 1055 01:26:32,068 --> 01:26:34,553 Get me the company roster with the physical descriptions of the men. 1056 01:26:34,588 --> 01:26:35,534 Yes sir. 1057 01:26:58,686 --> 01:27:04,993 Well, I suppose we should introduce ourselves. I'm Helen Palmer and this is ah... 1058 01:27:05,225 --> 01:27:06,910 Captain Caldwell's wife. 1059 01:27:08,226 --> 01:27:10,063 And, who are you? 1060 01:27:11,635 --> 01:27:13,146 I'm not quite sure. 1061 01:27:13,837 --> 01:27:15,354 The Captain would like to see you. 1062 01:27:15,472 --> 01:27:19,083 - You. - Me? Oh, but I was just in there. 1063 01:27:22,852 --> 01:27:25,930 Ernie Caldwell! What's the meaning of this? 1064 01:27:25,965 --> 01:27:27,583 She was introduced to me as your wife. 1065 01:27:27,665 --> 01:27:28,618 Now wait a minute. 1066 01:27:28,678 --> 01:27:31,523 What do you mean when you said you had just been in here? 1067 01:27:31,857 --> 01:27:35,473 I was just in here. I was here last night too. 1068 01:27:36,095 --> 01:27:39,746 The desk was here, there was a chair there and over there... 1069 01:27:39,781 --> 01:27:42,764 Now darling, this is an army matter. It's not your affair. 1070 01:27:43,515 --> 01:27:44,968 Now young lady, what's the meaning of this. 1071 01:27:44,986 --> 01:27:46,691 - Captain, I can... - Sergeant Puccinelli. 1072 01:27:46,753 --> 01:27:48,143 Ernie Caldwell! 1073 01:27:48,144 --> 01:27:50,240 Can't you stay outside until this is settled? 1074 01:27:50,266 --> 01:27:52,086 If there's anything going on, I want to know about it. 1075 01:27:52,121 --> 01:27:55,072 Then let's both get outside and I'll try to explain. 1076 01:27:55,420 --> 01:27:57,624 - I don't understand... - But Captain. 1077 01:27:58,147 --> 01:27:59,917 Oh come on Millie, let's get out of here. 1078 01:27:59,952 --> 01:28:01,980 But I still don't understand. 1079 01:28:02,716 --> 01:28:05,170 Why is everybody picking on me? 1080 01:28:05,571 --> 01:28:08,895 Hi ya Cutie! Well honey, what are you doing here? 1081 01:28:08,903 --> 01:28:12,822 Well I was worried. I came over here to ask Vic about you going on that shipment. 1082 01:28:12,857 --> 01:28:15,367 Oh don't worry. Cutie will see that I don't go. 1083 01:28:15,676 --> 01:28:18,178 Come on, why don't you give up? You can't win. 1084 01:28:18,213 --> 01:28:19,579 Puccinelli, we have something that must be settled. 1085 01:28:19,614 --> 01:28:20,949 Now just a minute, sir. 1086 01:28:20,950 --> 01:28:23,856 For 5 years this army has been deciding things for me to do... 1087 01:28:23,922 --> 01:28:25,430 But I'm in the driver's seat this time. 1088 01:28:25,431 --> 01:28:27,740 I don't want to be a warrant-officer. I want to go overseas. 1089 01:28:27,931 --> 01:28:30,094 I want to get away from everything. Away from all this. 1090 01:28:30,095 --> 01:28:32,776 You can't dodge the issue that easily. Besides you're not a private. 1091 01:28:32,811 --> 01:28:35,483 That sir is something else I'm deciding. I'm busting myself. 1092 01:28:35,518 --> 01:28:38,482 - You can't do that. - I can't, but you can do it for me. Watch. 1093 01:28:39,734 --> 01:28:42,192 - Oh honey. - Ernie! 1094 01:28:42,227 --> 01:28:43,787 - What did you call him? - Ernie. 1095 01:28:43,822 --> 01:28:45,957 - Did he say he was Ernie Caldwell? - Yes. 1096 01:28:45,992 --> 01:28:47,802 - Then there is something... - Ladies, please! 1097 01:28:47,823 --> 01:28:50,041 Now if you'll just wait dear. 1098 01:28:52,341 --> 01:28:53,833 Is he the man you have been going steady with? 1099 01:28:53,890 --> 01:28:57,384 - Oh no, I only met him last night. - Last night? 1100 01:28:57,719 --> 01:29:00,677 Oh I think this whole thing is silly. Let's get out of here. 1101 01:29:01,016 --> 01:29:04,081 Now then Miss. You must have gone out with another in this company? 1102 01:29:04,116 --> 01:29:04,893 Present sir! 1103 01:29:05,198 --> 01:29:10,026 So it's you Puccinelli. Well, I'm going to give you exactly what you asked for. 1104 01:29:10,068 --> 01:29:12,157 You'll be reduced to private and shipped overseas. 1105 01:29:12,192 --> 01:29:13,054 Thank you sir. 1106 01:29:13,089 --> 01:29:17,049 And don't think this relieves you of your responsibilities to this woman you are married to. 1107 01:29:17,265 --> 01:29:19,320 - Married to me? - Now don't deny it. 1108 01:29:19,355 --> 01:29:23,714 Oh but he isn't. I'm already married, to someone else. 1109 01:29:23,749 --> 01:29:28,650 John Slager. Has been since a week after I broke up with Vic. 1110 01:29:28,685 --> 01:29:30,402 Well what have you been looking for me for? 1111 01:29:30,485 --> 01:29:33,652 Because I want to tell you not to come to 1112 01:29:33,658 --> 01:29:36,764 see me tonight, like you promised 4 months ago. 1113 01:29:36,799 --> 01:29:41,100 Before John and I were married. You won't come, will you? 1114 01:29:41,135 --> 01:29:42,574 Holy Toledo, no! 1115 01:29:43,332 --> 01:29:47,564 I'm so glad. My husband might not understand... 1116 01:29:47,796 --> 01:29:51,824 ...he's not very bright and I don't want to cause any trouble. 1117 01:29:52,351 --> 01:29:56,389 Oh well, goodbye and thanks so much. 1118 01:29:57,695 --> 01:30:00,678 - Don't think that this will clear you. - We're still busting you. 1119 01:30:00,713 --> 01:30:03,566 Okay, so I'm busted. For once I've beaten the army. 1120 01:30:03,601 --> 01:30:05,760 While all these other guys are rotting here in the states... 1121 01:30:05,795 --> 01:30:09,011 I'll be on the other side and the army had nothing to do with it. I did it all myself. 1122 01:30:10,167 --> 01:30:12,158 - What the devil is that? - I don't know sir. 1123 01:30:12,325 --> 01:30:13,630 It sounds like a special call. 1124 01:30:13,634 --> 01:30:15,624 Captain Caldwell. Did you hear the news? 1125 01:30:15,625 --> 01:30:18,154 All movements, transfers and furloughs have been cancelled. 1126 01:30:18,189 --> 01:30:19,713 - Movements cancelled. - Sure. 1127 01:30:19,748 --> 01:30:21,120 The whole outfit is going overseas. 1128 01:30:21,155 --> 01:30:23,980 - But darling, why didn't you? - Sally never told me. 1129 01:30:24,710 --> 01:30:28,190 Ernie Caldwell. Step into my office. 1130 01:30:28,225 --> 01:30:30,602 You've got a lot of explaining to do. 1131 01:30:32,565 --> 01:30:33,828 Let go of me. 1132 01:30:33,863 --> 01:30:36,971 Sarge, I just caught this man trying to sneak off the boat. 1133 01:30:37,006 --> 01:30:38,962 Don't bother me, I'm out of business. 1134 01:30:38,997 --> 01:30:41,997 Sneak off the boat nothing. I've got a furlough. I've got to see my baby. 1135 01:30:42,032 --> 01:30:44,113 - Nobody's all got no furlough. - I have! 1136 01:30:44,148 --> 01:30:45,464 - No you ain't. - I have! 1137 01:30:46,057 --> 01:30:46,854 QUIET! 1138 01:30:46,855 --> 01:30:49,212 - All furloughs is cancelled. - Cancelled!? 1139 01:30:49,247 --> 01:30:51,590 That's right, the whole division is going overseas. 1140 01:30:51,691 --> 01:30:53,831 - Overseas? - Come on. Let's be going. 1141 01:30:55,077 --> 01:30:56,130 Wait a minute. 1142 01:30:56,931 --> 01:30:59,571 - You too. - Me too? 1143 01:30:59,606 --> 01:31:01,376 That's right Private Puccinelli. 1144 01:31:01,377 --> 01:31:04,560 Join your buddy. Come on. Let's be getting on the ball. 1145 01:31:08,637 --> 01:31:10,959 - Pick it up. - Pick what up? 1146 01:31:10,994 --> 01:31:12,060 The suitcase. 1147 01:31:12,671 --> 01:31:14,780 Private Puccinelli. 1148 01:31:21,981 --> 01:31:22,979 Vic. 1149 01:31:26,090 --> 01:31:27,558 I'll take it. 1150 01:31:27,709 --> 01:31:29,452 - What? - The bag. 1151 01:31:30,803 --> 01:31:32,892 Nah, come on. I'll take it. 94249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.