All language subtitles for Arrow - 07x05 - The Demon.WEB.BAMBOOZLE _ WEB.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,429 --> 00:00:02,096 My name is Oliver Queen. 2 00:00:02,121 --> 00:00:04,363 After 6 years of being a vigilante, 3 00:00:04,366 --> 00:00:06,240 the only way to achieve my goal 4 00:00:06,243 --> 00:00:09,832 and save my city was to confess to being the Green Arrow. 5 00:00:09,834 --> 00:00:13,633 Now my family and friends must carry on my mission without me. 6 00:00:13,633 --> 00:00:15,737 I am no longer a hero. 7 00:00:15,740 --> 00:00:19,021 I am inmate 4587. 8 00:00:19,443 --> 00:00:21,053 Previously on "Arrow"... 9 00:00:21,055 --> 00:00:22,568 I am Dr. Jarrett Parker. 10 00:00:22,571 --> 00:00:24,954 I'm here to conduct your psychiatric evaluation. 11 00:00:24,957 --> 00:00:27,095 - What is your name? - My name is Oliver Queen. 12 00:00:27,098 --> 00:00:29,408 You kidnapped and imprisoned the Silencer? 13 00:00:29,411 --> 00:00:30,455 She's gone. 14 00:00:30,458 --> 00:00:32,014 How'd you know she was gonna take the belt? 15 00:00:32,016 --> 00:00:34,613 The RFID chip I installed in it is gonna lead us straight to Diaz. 16 00:00:34,615 --> 00:00:36,793 - Where is Diaz? - I don't know, 17 00:00:36,795 --> 00:00:38,099 but I know who does. 18 00:00:38,102 --> 00:00:40,916 Everything that goes on here goes through the Demon first. 19 00:00:40,919 --> 00:00:43,583 What will you do after you find this person? 20 00:00:43,585 --> 00:00:46,041 I will use them to stop Diaz. 21 00:00:46,044 --> 00:00:47,630 Still resistant. 22 00:00:47,633 --> 00:00:49,122 Agh! 23 00:00:49,125 --> 00:00:50,293 What is your name? 24 00:00:50,295 --> 00:00:52,958 My name is inmate 4587. 25 00:01:06,365 --> 00:01:09,455 On your feet, 4587. 26 00:01:14,315 --> 00:01:17,463 - Who are you? - Your new best friend. 27 00:01:17,466 --> 00:01:20,466 Now on your feet. 28 00:01:29,012 --> 00:01:30,692 Hold out your hand. 29 00:01:36,554 --> 00:01:40,472 This will be on you at all times 30 00:01:40,475 --> 00:01:42,408 to ensure the safety of yourself 31 00:01:42,411 --> 00:01:44,091 and the other prisoners. 32 00:01:50,025 --> 00:01:51,613 Where's Dr. Parker? 33 00:01:51,615 --> 00:01:54,653 He said you're ready for phase two, 34 00:01:54,655 --> 00:01:59,533 which means you belong to me now. 35 00:01:59,535 --> 00:02:03,033 - Move. - Where are you taking me? 36 00:02:03,035 --> 00:02:04,974 Down the rabbit hole. 37 00:02:23,685 --> 00:02:25,273 Welcome home. 38 00:02:25,275 --> 00:02:30,183 Inmate 10-13. Inmate 10-13. 39 00:02:30,185 --> 00:02:31,703 No, no. 40 00:02:31,705 --> 00:02:34,693 No, please, please. No, no. 41 00:02:34,695 --> 00:02:36,453 Where are they taking him? 42 00:02:36,455 --> 00:02:38,915 Pray you never find out. 43 00:02:41,232 --> 00:02:42,614 Your wife is dead. 44 00:02:45,795 --> 00:02:48,333 Friend of yours? 45 00:02:48,335 --> 00:02:49,385 No. 46 00:02:51,545 --> 00:02:54,063 Is there a problem? 47 00:02:54,065 --> 00:02:56,835 No. No problem. 48 00:02:56,838 --> 00:03:00,718 Good. Keep it that way. 49 00:03:02,715 --> 00:03:04,263 When's visitation? 50 00:03:04,265 --> 00:03:06,403 There's no visitation down here. 51 00:03:06,405 --> 00:03:09,433 No... what do... what do you mean? 52 00:03:09,435 --> 00:03:12,103 It's probably best that you forget 53 00:03:12,105 --> 00:03:14,955 about anyone on the outside. 54 00:03:17,075 --> 00:03:19,255 They'll eventually forget about you. 55 00:03:27,604 --> 00:03:32,732 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 56 00:03:33,875 --> 00:03:35,548 I read through your mission report 57 00:03:35,551 --> 00:03:36,713 from the Switzerland op. 58 00:03:36,715 --> 00:03:38,243 Director Michaels signed off, 59 00:03:38,245 --> 00:03:40,256 but I noticed a few abnormalities. 60 00:03:40,256 --> 00:03:41,879 Sir, if this is regarding the 23 minutes 61 00:03:41,881 --> 00:03:43,429 of unaccounted time in our field log, 62 00:03:43,431 --> 00:03:45,661 it is because we took a pit stop 63 00:03:46,151 --> 00:03:47,455 for chocolate. 64 00:03:47,771 --> 00:03:49,409 When in Rome, right? 65 00:03:49,411 --> 00:03:51,289 Do you want some? You should have some. 66 00:03:51,291 --> 00:03:53,149 - Actually, I'm diabetic. - Oh, okay. Don't have some. 67 00:03:53,151 --> 00:03:56,005 And I was referring to the Intel we got from that mission. 68 00:03:56,771 --> 00:03:59,249 This is Malcolm Byrd, a black market arms dealer 69 00:03:59,251 --> 00:04:01,299 specializing in chemical weapons trading. 70 00:04:01,301 --> 00:04:03,109 The data we pulled from the bank 71 00:04:03,111 --> 00:04:04,909 tipped us off to an ongoing transaction 72 00:04:04,911 --> 00:04:06,319 involving a gentleman... 73 00:04:06,322 --> 00:04:08,420 Dr. Nyambi Somto, biochemist. 74 00:04:08,423 --> 00:04:10,042 Two weeks ago, Somto went missing 75 00:04:10,045 --> 00:04:12,191 along with a cache of nerve agents banned 76 00:04:12,194 --> 00:04:13,459 by the Geneva protocols. 77 00:04:13,461 --> 00:04:15,641 We believe that Somto's trying to sell 78 00:04:15,666 --> 00:04:17,126 these chemicals to Byrd. 79 00:04:17,126 --> 00:04:20,029 Fortunately, A.R.G.U.S. already has Somto in custody. 80 00:04:20,433 --> 00:04:22,671 So mission accomplished. Yay. 81 00:04:22,673 --> 00:04:25,341 Not exactly. Byrd still believes the buy is going on, 82 00:04:25,343 --> 00:04:27,181 which means we can catch him. 83 00:04:27,183 --> 00:04:28,615 That's where you come in, Holt. 84 00:04:28,618 --> 00:04:30,760 Why is there a mock-up photo of me 85 00:04:30,763 --> 00:04:32,521 ID'd as Dr. Somto? 86 00:04:32,523 --> 00:04:34,071 We need an undercover operative 87 00:04:34,073 --> 00:04:35,482 to impersonate Somto 88 00:04:35,485 --> 00:04:36,990 and make contact with Byrd. 89 00:04:36,993 --> 00:04:38,925 Somto claims he and Byrd only interfaced online, 90 00:04:38,928 --> 00:04:40,771 never face to face, thus the mock-up. 91 00:04:40,773 --> 00:04:43,729 Uh, why does it have to be my face? 92 00:04:43,732 --> 00:04:46,151 We need someone who can pull off a convincing charade. 93 00:04:46,153 --> 00:04:48,178 You have 14 PhDs, including one 94 00:04:48,181 --> 00:04:49,834 in biochemical engineering, 95 00:04:49,837 --> 00:04:51,558 and you're fluent in 5 different languages, 96 00:04:51,561 --> 00:04:53,251 including Somto's native tongue. 97 00:04:53,253 --> 00:04:55,987 6, actually. Nowadays, I'm more 98 00:04:55,990 --> 00:04:58,161 of a chill in the back of a van, 99 00:04:58,163 --> 00:04:59,928 surrounded by monitors kind of a guy. 100 00:04:59,931 --> 00:05:02,300 Curtis, we don't need you to engage. 101 00:05:02,303 --> 00:05:03,990 Just put eyes on Byrd. 102 00:05:03,993 --> 00:05:05,501 Me and my team will handle the takedown 103 00:05:05,503 --> 00:05:06,881 and package retrieval. 104 00:05:06,883 --> 00:05:08,131 Also... 105 00:05:08,133 --> 00:05:09,693 It's an order. 106 00:05:13,814 --> 00:05:16,787 _ 107 00:05:28,163 --> 00:05:30,361 Remember me? 108 00:05:30,363 --> 00:05:31,923 I need to talk to you. 109 00:05:33,192 --> 00:05:35,250 Hey. 110 00:05:35,253 --> 00:05:37,751 I know it was the Demon who hired you to attack me. 111 00:05:37,753 --> 00:05:39,201 Stop talking to me. 112 00:05:39,203 --> 00:05:41,511 Tell me who the Demon is. 113 00:05:41,513 --> 00:05:44,411 - Leave me alone. - Hey. Hey. 114 00:05:44,413 --> 00:05:46,921 Ugh! 115 00:05:46,923 --> 00:05:48,851 It was an accident, I swear. 116 00:05:55,773 --> 00:05:58,341 Looks like you're having a relapse. 117 00:05:58,343 --> 00:06:00,271 We warned you about this. 118 00:06:00,273 --> 00:06:01,601 You know what happens now. 119 00:06:01,603 --> 00:06:02,670 I'm sorry. 120 00:06:04,123 --> 00:06:05,871 It won't happen again. 121 00:06:09,503 --> 00:06:11,731 Get him up. 122 00:06:11,733 --> 00:06:13,731 No! 123 00:06:13,733 --> 00:06:16,341 Not through there, please. 124 00:06:27,470 --> 00:06:29,711 The tracker is now paired with a facial recognition program, 125 00:06:29,713 --> 00:06:31,482 targeting all CCTV and traffic cameras 126 00:06:31,485 --> 00:06:34,420 within a 5-mile radius of the Silencer's location, updating in real time. 127 00:06:34,423 --> 00:06:36,551 So when the Silencer finally finds Diaz, 128 00:06:36,553 --> 00:06:37,818 we'll get an immediate alert? 129 00:06:37,821 --> 00:06:39,716 Yeah, as long as you don't adjust any of the inputs, 130 00:06:39,718 --> 00:06:41,720 change any of the settings, or click any buttons. 131 00:06:41,723 --> 00:06:42,921 I mean, basically, don't touch anything, 132 00:06:42,923 --> 00:06:45,241 and, yeah, we will be... we will be... we will be just fine. 133 00:06:45,243 --> 00:06:47,081 I'm not sure I needed an in-person tutorial 134 00:06:47,083 --> 00:06:49,331 on how to watch a blinking dot blink. 135 00:06:49,333 --> 00:06:52,661 Sorry. I'm just really anxious, you know? 136 00:06:52,663 --> 00:06:54,139 We're so close to getting Diaz, 137 00:06:54,142 --> 00:06:55,843 and the last time I saw Oliver was a while ago, 138 00:06:55,845 --> 00:06:56,960 and it didn't end so well. 139 00:06:56,963 --> 00:06:59,610 Relax. Visiting your husband is not gonna cause 140 00:06:59,613 --> 00:07:01,501 our operation to fall apart. 141 00:07:02,915 --> 00:07:05,898 Although when the blinking dot disappears, 142 00:07:05,901 --> 00:07:07,147 that's not good, is it? 143 00:07:07,150 --> 00:07:08,538 - Crap! - Hey. I wanted it noted 144 00:07:08,541 --> 00:07:10,467 for the record I did not touch anything. 145 00:07:10,470 --> 00:07:12,054 - Is the signal dead? - No. It's just faint. 146 00:07:12,056 --> 00:07:13,858 It's still pinging, but I'm gonna need to boost the signal 147 00:07:13,860 --> 00:07:15,257 to get a secure lock on her exact location, 148 00:07:15,259 --> 00:07:16,778 which may take a while, so maybe I should stay here, 149 00:07:16,780 --> 00:07:17,914 keep an eye on the program, you know, just... 150 00:07:17,916 --> 00:07:20,607 You can keep an eye on the program from the road. 151 00:07:20,610 --> 00:07:21,779 Okay, but the moment... 152 00:07:21,782 --> 00:07:23,605 The signal comes back online, you want me to call you. 153 00:07:23,607 --> 00:07:25,604 Yes. Look at us, 154 00:07:25,607 --> 00:07:27,262 you know, finishing each other's sentences. 155 00:07:27,264 --> 00:07:28,582 - We got some... - Go. 156 00:07:28,585 --> 00:07:29,694 Mm-hmm. 157 00:07:31,293 --> 00:07:33,833 If not for Oliver's sake, at least for my own. 158 00:07:54,003 --> 00:07:56,549 I understand you've been looking for the Demon. 159 00:08:01,103 --> 00:08:02,693 Talia? 160 00:08:08,562 --> 00:08:10,943 You survived the explosion on Lian Yu. 161 00:08:10,943 --> 00:08:12,511 - How? - You know I'm not 162 00:08:12,513 --> 00:08:13,779 so easily defeated. 163 00:08:13,779 --> 00:08:15,587 What are you doing here? 164 00:08:15,590 --> 00:08:19,375 Oh. I ran afoul of an old foe in Gotham. 165 00:08:19,378 --> 00:08:23,637 What surprised me was to see you here, a prisoner. 166 00:08:24,065 --> 00:08:25,916 I believe I taught you better than that. 167 00:08:25,916 --> 00:08:27,601 Oh, you taught me many things, 168 00:08:27,604 --> 00:08:30,254 including how to manipulate people. 169 00:08:31,396 --> 00:08:33,491 So the attack in the shower, 170 00:08:34,200 --> 00:08:36,452 Brick's mind games... 171 00:08:36,849 --> 00:08:39,557 You pushed every button and pulled every string 172 00:08:39,560 --> 00:08:41,260 just to get me down here. 173 00:08:41,263 --> 00:08:43,059 You always were a quick study. 174 00:08:43,059 --> 00:08:44,794 Where's Ricardo Diaz? 175 00:08:46,361 --> 00:08:48,189 - I don't know. - Liar. 176 00:08:48,192 --> 00:08:49,607 I'm many things, 177 00:08:50,174 --> 00:08:52,359 but a liar is not one of them. 178 00:08:54,504 --> 00:08:57,098 You asked how I survived Lian Yu. 179 00:08:58,465 --> 00:09:00,315 The answer is barely... 180 00:09:02,583 --> 00:09:06,332 And only with the help of a drug supplied by your Mr. Diaz, 181 00:09:06,332 --> 00:09:08,822 so in exchange, I facilitated an attack 182 00:09:08,825 --> 00:09:11,751 on the man who murdered my father, left me for dead. 183 00:09:11,754 --> 00:09:13,394 More than a fair trade. 184 00:09:14,523 --> 00:09:16,867 There was a time, Talia, 185 00:09:17,624 --> 00:09:21,431 when aligning yourself with a man like Ricardo Diaz 186 00:09:21,434 --> 00:09:23,503 would have been beneath you. 187 00:09:25,293 --> 00:09:27,621 I do what it takes to survive. 188 00:09:27,623 --> 00:09:30,131 Another lesson you seem to have forgotten. 189 00:09:30,803 --> 00:09:33,790 I taught you to separate the man from the monster. 190 00:09:33,793 --> 00:09:36,197 Instead, you exposed your true identity 191 00:09:36,200 --> 00:09:38,051 for all the world to see 192 00:09:38,053 --> 00:09:40,603 and became the monster you always feared you were. 193 00:09:40,606 --> 00:09:42,228 What do you want from me? 194 00:09:42,231 --> 00:09:43,891 There is a way out of Slabside, 195 00:09:43,893 --> 00:09:45,801 and I need your help to escape. 196 00:09:45,803 --> 00:09:47,940 You expect me to help you 197 00:09:48,634 --> 00:09:51,392 after all the pain and the suffering 198 00:09:51,395 --> 00:09:54,521 that you inflicted on my family? 199 00:09:54,523 --> 00:09:57,011 What does it tell you that I would even ask for your help 200 00:09:57,013 --> 00:09:58,951 after what you've done to mine? 201 00:10:04,892 --> 00:10:07,184 You don't understand what they do to people down here. 202 00:10:07,184 --> 00:10:08,867 They reform criminals. 203 00:10:08,870 --> 00:10:10,254 They destroy them. 204 00:10:11,334 --> 00:10:14,484 You and I once stood on the same side. 205 00:10:14,487 --> 00:10:16,002 We can do it again. 206 00:10:16,004 --> 00:10:18,564 You stood on the same side as Adrian Chase... 207 00:10:20,684 --> 00:10:22,975 And my son lost his mother, 208 00:10:23,514 --> 00:10:26,652 so now I'm here, trying to save 209 00:10:26,654 --> 00:10:29,482 what's left of my family 210 00:10:30,232 --> 00:10:32,318 because I'm stuck 211 00:10:33,235 --> 00:10:36,697 in a cycle of violence, and I have been stuck there 212 00:10:37,385 --> 00:10:38,699 since the moment 213 00:10:39,235 --> 00:10:42,219 you told me what to do with my father's list. 214 00:10:42,219 --> 00:10:44,217 You don't honestly believe that, Oliver. 215 00:10:44,220 --> 00:10:45,915 There's no Oliver in here. 216 00:10:46,529 --> 00:10:48,667 I'm inmate 4587, 217 00:10:49,060 --> 00:10:53,790 so I'm asking you, however you broke into my cell... 218 00:10:55,869 --> 00:10:57,419 Get out. 219 00:11:07,387 --> 00:11:10,496 Uh, excuse me. My husband is Oliver Queen, 220 00:11:10,499 --> 00:11:12,207 and as your colleagues have already triple-checked, 221 00:11:12,209 --> 00:11:13,727 I am definitely on his visitor's list. 222 00:11:13,729 --> 00:11:15,587 It's been 20 minutes, and he's not here. 223 00:11:15,589 --> 00:11:19,137 Inmate 4587 has had his visitation privileges revoked. 224 00:11:19,139 --> 00:11:21,377 What? What happened? What are you talking about? 225 00:11:21,379 --> 00:11:23,385 I'm not at Liberty to say, ma'am. 226 00:11:23,719 --> 00:11:25,887 I'm his wife. I have a right to see my husband. 227 00:11:25,889 --> 00:11:27,399 I'm afraid you don't. 228 00:11:38,092 --> 00:11:39,860 - You're Oliver's wife. - Yeah. 229 00:11:39,860 --> 00:11:42,391 I recognize you from the picture he looks at all the time. 230 00:11:42,394 --> 00:11:43,364 You know Oliver. 231 00:11:43,747 --> 00:11:45,549 I'm kind of his sidekick in here. 232 00:11:45,574 --> 00:11:47,432 Can you give him a message for me? 233 00:11:47,435 --> 00:11:49,707 Can you tell him that I have a lead on Diaz? 234 00:11:49,710 --> 00:11:51,569 - He'll know what it means. - I know what that means. 235 00:11:51,571 --> 00:11:52,873 He'll be so excited, 236 00:11:52,898 --> 00:11:55,396 but I can't give him that message. 237 00:11:55,594 --> 00:11:56,527 Why not? 238 00:11:57,164 --> 00:11:59,280 Because he got sent down to Level Two. 239 00:11:59,774 --> 00:12:01,031 What's Level Two? 240 00:12:01,308 --> 00:12:03,094 It's bad, it's really bad. 241 00:12:03,097 --> 00:12:05,432 It's where they send the worst of the worst. 242 00:12:05,434 --> 00:12:08,013 But Oliver isn't the worst of the worst. 243 00:12:08,013 --> 00:12:10,361 It's kind of a long story, but he got set up, 244 00:12:10,363 --> 00:12:14,144 and then he had to stab a guard or two. 245 00:12:14,353 --> 00:12:16,163 It all kind of happened fast, 246 00:12:16,188 --> 00:12:17,489 and there was a lot of blood. 247 00:12:17,492 --> 00:12:18,900 No. Oliver... Oliver would never... 248 00:12:18,903 --> 00:12:20,401 He would never do something like that. 249 00:12:20,401 --> 00:12:21,471 I don't know if you've noticed, 250 00:12:21,473 --> 00:12:24,638 but the guards aren't exactly on the side of good in here. 251 00:12:26,027 --> 00:12:27,741 - I should go. - Wait just one second. 252 00:12:27,741 --> 00:12:28,909 Sorry about your husband. 253 00:12:28,909 --> 00:12:30,509 He's the best. 254 00:12:39,970 --> 00:12:41,758 Target sighted. 255 00:12:41,760 --> 00:12:43,858 Heading into the sketchy loading dock to confirm. 256 00:12:43,860 --> 00:12:45,778 Okay, Curtis. Once you get firm confirmation, 257 00:12:45,780 --> 00:12:47,187 we'll move in but not before, 258 00:12:47,190 --> 00:12:48,262 so keep it cool, okay? 259 00:12:48,262 --> 00:12:50,625 Sure. That will be easy to do in wool pants. 260 00:12:51,365 --> 00:12:53,367 _ 261 00:12:53,835 --> 00:12:56,914 _ 262 00:12:57,069 --> 00:13:00,002 _ 263 00:13:01,017 --> 00:13:02,354 _ 264 00:13:14,939 --> 00:13:16,623 We still don't have eyes on Byrd. 265 00:13:16,623 --> 00:13:17,703 Find out why. 266 00:13:17,769 --> 00:13:23,051 _ 267 00:13:23,968 --> 00:13:25,215 _ 268 00:13:25,674 --> 00:13:26,592 _ 269 00:13:26,592 --> 00:13:28,321 _ 270 00:13:28,831 --> 00:13:30,448 Uh... 271 00:13:30,450 --> 00:13:32,453 You do. Yes, you do, Curtis. 272 00:13:32,456 --> 00:13:35,697 Yes. Yes. I do. 273 00:13:35,700 --> 00:13:37,252 You speak English. 274 00:13:37,530 --> 00:13:40,958 Bring you entire supply to the Mandrake Gallery tomorrow, 8 P.M. 275 00:13:40,960 --> 00:13:42,318 Monsieur Byrd will be waiting. 276 00:13:42,320 --> 00:13:43,818 You'll get your money then. 277 00:13:43,820 --> 00:13:45,010 Wait. 278 00:13:45,860 --> 00:13:49,073 A second meeting was not a part of our agreement. 279 00:13:49,073 --> 00:13:51,316 Do we have a problem, Dr. Somto? 280 00:13:51,319 --> 00:13:53,470 What are you doing? Just agree to the meeting. 281 00:13:54,019 --> 00:13:54,995 Curtis! 282 00:13:54,995 --> 00:13:59,024 No. No problem at all. 283 00:14:00,401 --> 00:14:02,186 What the hell was that? 284 00:14:02,211 --> 00:14:04,063 You said this was a one-time deal... 285 00:14:04,088 --> 00:14:05,798 Meet the guy, get out, done. 286 00:14:05,798 --> 00:14:08,359 Getting roped into the sequel was not part of the plan! 287 00:14:08,384 --> 00:14:09,385 We're in the field. 288 00:14:09,385 --> 00:14:11,310 Sometimes, plans change in the field! 289 00:14:11,312 --> 00:14:13,148 You, of all people, should know that! 290 00:14:13,151 --> 00:14:16,029 Look. My days in the field were over 291 00:14:16,032 --> 00:14:17,960 the day Oliver went to prison. 292 00:14:17,962 --> 00:14:19,780 I would like to keep it that way. 293 00:14:19,782 --> 00:14:21,700 Curtis, we still need to nail Byrd. 294 00:14:21,702 --> 00:14:23,492 We can't do that without you! 295 00:14:23,495 --> 00:14:26,161 Well, then you better hope I have a twin or a clone or something 296 00:14:26,164 --> 00:14:28,300 because I am not doing that again! 297 00:14:28,302 --> 00:14:29,472 I'm out! 298 00:14:31,622 --> 00:14:33,406 That doesn't make any sense. 299 00:14:33,409 --> 00:14:35,151 Mr. Queen has two hours 300 00:14:35,154 --> 00:14:36,979 of visitation left this month, 301 00:14:36,982 --> 00:14:38,451 so I suggest you get it straightened out, 302 00:14:38,453 --> 00:14:41,145 or I will have the U.S. attorney so far up your ass 303 00:14:41,148 --> 00:14:42,800 that you'll have to turn your head to the left 304 00:14:42,802 --> 00:14:43,944 and cough. 305 00:14:44,302 --> 00:14:47,180 Whew! I mean, no offense to Black Siren, 306 00:14:47,182 --> 00:14:49,230 but I actually think you're scarier as an attorney. 307 00:14:49,232 --> 00:14:50,830 Black Siren gets results. 308 00:14:50,832 --> 00:14:52,796 All the D.A. got was stonewalled. 309 00:14:52,799 --> 00:14:54,697 Prison authorities insisted that Oliver 310 00:14:54,700 --> 00:14:57,546 already maxed his visitation allowances this month. 311 00:14:57,549 --> 00:15:00,339 How? I've only been there once. I... 312 00:15:01,812 --> 00:15:02,990 Something's wrong. 313 00:15:02,992 --> 00:15:04,462 Obviously. 314 00:15:06,032 --> 00:15:09,731 Sorry. Empathy's a word I'm learning. 315 00:15:09,734 --> 00:15:10,859 It's a work in progress. 316 00:15:10,862 --> 00:15:12,110 The prisoner that knew Oliver said 317 00:15:12,112 --> 00:15:13,648 they took him somewhere called Level Two. 318 00:15:13,650 --> 00:15:15,937 - We need to figure out what that is. - We? 319 00:15:15,940 --> 00:15:17,492 Consider it a lesson in empathy. 320 00:15:17,495 --> 00:15:19,109 Okay. I'm accessing the federal Slabside records... 321 00:15:19,111 --> 00:15:21,140 Employment, inmate sentencing, 322 00:15:21,143 --> 00:15:22,335 infrastructure. 323 00:15:22,338 --> 00:15:23,804 I don't know what's more amusing... 324 00:15:23,807 --> 00:15:25,861 The fact that you just broke 6 laws in front of me 325 00:15:25,864 --> 00:15:28,609 or that you're forcing me to feel empathetic about it. 326 00:15:28,612 --> 00:15:30,257 What? What's wrong? 327 00:15:30,260 --> 00:15:32,534 Wherever they took Oliver is completely off the books. 328 00:15:32,901 --> 00:15:35,664 There's no record of anything at Slabside called Level Two. 329 00:16:19,722 --> 00:16:21,562 What the hell happened to him? 330 00:16:21,565 --> 00:16:24,002 You don't recognize a dead body? 331 00:16:25,379 --> 00:16:27,564 What goes on in that room? 332 00:16:27,564 --> 00:16:29,092 That's where they reform you. 333 00:16:29,095 --> 00:16:31,397 Therapy doesn't kill people, Talia. 334 00:16:31,400 --> 00:16:33,033 You have a surprising amount of empathy 335 00:16:33,036 --> 00:16:34,446 for a man who assaulted you. 336 00:16:34,446 --> 00:16:36,562 He's dead because 337 00:16:36,587 --> 00:16:38,742 of whatever happened behind those doors. 338 00:16:38,742 --> 00:16:40,577 Then he's one of the lucky ones. 339 00:16:40,817 --> 00:16:42,705 - What? - Those who walk out alive 340 00:16:42,708 --> 00:16:44,231 suffer much more. 341 00:16:45,169 --> 00:16:48,367 You have no idea what your doctor is really doing down here. 342 00:16:48,370 --> 00:16:49,444 Come on. 343 00:16:50,863 --> 00:16:52,269 Dr. Parker's behind this? 344 00:16:52,272 --> 00:16:54,120 Not so quick a study after all. 345 00:16:54,123 --> 00:16:56,230 You fell for Parker's lies. 346 00:16:56,743 --> 00:16:59,763 That's what happens when you fail to keep your two sides separate. 347 00:16:59,766 --> 00:17:00,639 You become weak. 348 00:17:00,639 --> 00:17:03,738 Whatever is happening, we need to stop it. 349 00:17:03,741 --> 00:17:05,794 These people are criminals 350 00:17:06,122 --> 00:17:09,270 the likes of which you've spent the past 6 years putting away. 351 00:17:09,273 --> 00:17:11,152 I'm surprised you want to help them. 352 00:17:11,155 --> 00:17:14,416 But you were the one who pushed me towards helping others, 353 00:17:14,419 --> 00:17:18,567 towards fighting for justice. 354 00:17:18,570 --> 00:17:21,328 You had honor then. 355 00:17:21,331 --> 00:17:23,489 That was a long time ago. 356 00:17:23,492 --> 00:17:26,441 Now all I care about is getting out of here. 357 00:17:26,444 --> 00:17:28,817 Are you prepared to help me with that? 358 00:17:29,785 --> 00:17:31,885 Then we have nothing further to discuss. 359 00:17:39,982 --> 00:17:41,930 I need to see Dr. Parker. 360 00:17:41,933 --> 00:17:43,386 That's not how it works. 361 00:17:43,389 --> 00:17:45,238 I need his help. I'm having a relapse. 362 00:17:49,496 --> 00:17:51,839 Hey, Dinah. Do you have a sec? 363 00:17:51,842 --> 00:17:53,580 Yeah. Uh, is this about the Hudson case? 364 00:17:53,583 --> 00:17:55,531 Because I would like to get 3 counts if we can. 365 00:17:55,534 --> 00:17:56,746 Hi, Dinah. 366 00:17:56,749 --> 00:17:58,980 Hi. Wow. Okay. Since when are you two friends? 367 00:17:58,983 --> 00:18:01,732 Well, we decided to start a support group for women who've been attacked by Diaz. 368 00:18:01,734 --> 00:18:05,042 Or his assassins. Do you care to join? 369 00:18:05,045 --> 00:18:07,074 Uh, thanks, I'll pass, 370 00:18:07,077 --> 00:18:08,905 but, hey, maybe you should get back 371 00:18:08,908 --> 00:18:10,160 to witness protection 372 00:18:10,163 --> 00:18:11,827 and you should head on back to Earth Two 373 00:18:11,830 --> 00:18:13,451 before you both remember you hate each other. 374 00:18:13,453 --> 00:18:15,770 Okay. Real talk. We're working together, and we need your help. 375 00:18:15,772 --> 00:18:18,152 - We? - It's called empathy, Dinah. 376 00:18:18,155 --> 00:18:20,335 I'm about 100% sure that's not what we're dealing with here, 377 00:18:20,337 --> 00:18:21,458 but what is going on? 378 00:18:21,461 --> 00:18:23,800 Slabside is denying Felicity access to Oliver. 379 00:18:23,803 --> 00:18:25,482 They're keeping him somewhere called Level Two, 380 00:18:25,484 --> 00:18:27,006 but there's no record of anything at Slabside 381 00:18:27,008 --> 00:18:28,942 called Level Two, so we dove into the employee records, 382 00:18:28,944 --> 00:18:31,298 - and we found something. - Yes. A psychiatrist by the name 383 00:18:31,301 --> 00:18:33,238 of Dr. Jarrett Parker with a "P." 384 00:18:33,241 --> 00:18:35,389 We need you to check to see if there were any complaints made 385 00:18:35,391 --> 00:18:37,988 to the SCPD about Parker during his private practice. 386 00:18:37,991 --> 00:18:40,029 Surprised you didn't just hack into SCPD yourself. 387 00:18:40,032 --> 00:18:42,223 Oh, I did. There was just nothing in the digital records. 388 00:18:42,225 --> 00:18:43,898 I was hoping to do this the old-fashioned way 389 00:18:43,900 --> 00:18:46,648 and go through the hard copies in the SCPD archive. 390 00:18:46,651 --> 00:18:50,219 Okay, but what makes us believe this Parker guy is shady? 391 00:18:50,222 --> 00:18:54,190 Slabside doesn't have a psychiatric program for their inmates. 392 00:18:54,193 --> 00:18:58,611 Whatever Parker is doing is not being reported. 393 00:18:58,614 --> 00:19:01,252 Please. If Oliver is in trouble, 394 00:19:01,255 --> 00:19:02,675 we have to help him. 395 00:19:05,555 --> 00:19:06,944 Surprised to see you here. 396 00:19:06,947 --> 00:19:08,336 Thought you'd be out. 397 00:19:08,339 --> 00:19:09,684 Well, still have a job to do, 398 00:19:09,684 --> 00:19:11,272 you know, the one that doesn't involve 399 00:19:11,275 --> 00:19:12,943 possibly dismemberment and/or death. 400 00:19:12,946 --> 00:19:15,065 Since when have you been afraid of any of that? 401 00:19:15,065 --> 00:19:17,804 - Since always. - You know what I mean. 402 00:19:17,807 --> 00:19:19,657 You always ran the risk of dying with Team Arrow. 403 00:19:19,659 --> 00:19:21,030 Why is it any different now with A.R.G.U.S.? 404 00:19:21,032 --> 00:19:23,030 It just is. Let's leave it at that. 405 00:19:23,033 --> 00:19:24,891 No. We can't just leave it at that. 406 00:19:25,784 --> 00:19:28,703 You're sidelining yourself. I want to know why. 407 00:19:30,595 --> 00:19:32,941 I just don't have it in me anymore. 408 00:19:33,526 --> 00:19:35,250 What the hell is that supposed to mean? 409 00:19:37,746 --> 00:19:41,679 Oliver's in prison. Even he couldn't outrun the risk 410 00:19:41,682 --> 00:19:43,827 that it takes to be out there fighting. 411 00:19:45,333 --> 00:19:47,609 This life has cost me my marriage, 412 00:19:47,612 --> 00:19:50,570 gotten me stabbed, and people I love shot. 413 00:19:50,573 --> 00:19:53,860 Maybe you and Lyla and everyone else has 414 00:19:53,870 --> 00:19:55,248 what it takes to cope with it, 415 00:19:55,251 --> 00:19:57,174 but I can't keep lying to myself. 416 00:19:58,372 --> 00:19:59,926 Being Mr. Terrific... 417 00:20:03,284 --> 00:20:05,140 It's just not me anymore. 418 00:20:06,465 --> 00:20:11,713 I've been at war, seen the faces of men who are done. 419 00:20:11,723 --> 00:20:13,123 Curtis, that is not you. 420 00:20:13,126 --> 00:20:15,133 Yeah. I am pretty sure that is me. 421 00:20:17,147 --> 00:20:21,742 14 PhDs, fluent in multiple languages, 422 00:20:21,745 --> 00:20:24,148 genius, bronze medal decathlete. 423 00:20:24,151 --> 00:20:27,148 Mr. Terrific isn't just an alter ego you can lay aside. 424 00:20:27,151 --> 00:20:29,055 It's who you are, Curtis. 425 00:20:29,737 --> 00:20:32,945 The only real risk you're running is denying the truth in that. 426 00:20:32,948 --> 00:20:35,586 Now, I respect your decision to sit out this mission. 427 00:20:38,101 --> 00:20:39,951 Just make sure it's the right one. 428 00:20:45,606 --> 00:20:49,640 When did you notice the rage happening? 429 00:20:49,643 --> 00:20:52,611 When I saw the inmate with the Grim Reaper tattoo. 430 00:20:52,614 --> 00:20:57,486 Interesting. Why do you think you responded so negatively to him? 431 00:20:57,489 --> 00:21:00,211 He was among the group who attacked me on level one. 432 00:21:00,214 --> 00:21:06,828 Hmm. Well, the good news is you didn't give in to your violent tendencies. 433 00:21:06,831 --> 00:21:10,539 You came here. That means the treatment is working. 434 00:21:10,542 --> 00:21:16,420 Dr. Parker, the main reason that I didn't do anything was 435 00:21:16,423 --> 00:21:18,088 he was dead. 436 00:21:18,464 --> 00:21:21,632 I... I saw him being w-wheeled out of the room 437 00:21:21,635 --> 00:21:23,260 with the blue door. 438 00:21:24,596 --> 00:21:29,148 Unfortunately, some inmates don't respond 439 00:21:29,151 --> 00:21:31,601 as well as you to the process. 440 00:21:32,062 --> 00:21:34,396 When you're breaking new scientific ground, 441 00:21:34,653 --> 00:21:36,328 setbacks are inevitable. 442 00:21:36,331 --> 00:21:39,918 It seems like a... ahem... Prisoner dying is 443 00:21:40,835 --> 00:21:43,088 a little bit more than a setback. 444 00:21:43,495 --> 00:21:46,243 Look at what we've done together, 445 00:21:46,246 --> 00:21:49,633 h-how we've eliminated that part of yourself 446 00:21:49,636 --> 00:21:52,080 that was trapped in a cycle of violence. 447 00:21:52,557 --> 00:21:55,250 Imagine that on a grander scale. 448 00:21:55,938 --> 00:21:59,257 The world would be a much safer place. 449 00:21:59,260 --> 00:22:02,132 Right, but people are dying. 450 00:22:04,580 --> 00:22:06,386 What about them? 451 00:22:07,590 --> 00:22:13,059 That sounds like something the old you would say, 4587, 452 00:22:13,409 --> 00:22:16,820 the hero who insisted on righting the wrongs of strangers 453 00:22:16,823 --> 00:22:19,664 at the expense of the safety and well-being 454 00:22:19,667 --> 00:22:21,435 of the people he loves. 455 00:22:21,438 --> 00:22:24,146 I thought you weren't that person anymore. 456 00:22:24,149 --> 00:22:25,709 I'm not. 457 00:22:29,305 --> 00:22:30,494 Good. 458 00:22:31,284 --> 00:22:34,792 You need to continue focusing on yourself, 459 00:22:34,795 --> 00:22:36,708 on the man you need to be 460 00:22:37,501 --> 00:22:38,960 for the sake of your family. 461 00:22:39,252 --> 00:22:41,880 If you're unable to do that, 462 00:22:42,589 --> 00:22:44,049 we'll be forced 463 00:22:44,970 --> 00:22:48,136 to pursue some other treatment options. 464 00:22:51,298 --> 00:22:54,231 Why is an arrest report from 1985 465 00:22:54,234 --> 00:22:57,058 in the same box as an employee file from 2002? 466 00:22:57,061 --> 00:22:58,075 It doesn't make any sense! 467 00:22:58,077 --> 00:23:00,005 Well, after the department switched to computerized files, 468 00:23:00,007 --> 00:23:01,583 they just stopped taking care of this place. 469 00:23:01,583 --> 00:23:05,087 You mean, the SCPD is late to the digital party? 470 00:23:05,090 --> 00:23:06,571 Wow! Shocking. 471 00:23:07,200 --> 00:23:09,712 Felicity, there may be some other options. 472 00:23:09,715 --> 00:23:11,283 Now I still have friends in the FBI. 473 00:23:11,286 --> 00:23:13,330 - I can call... - Because the FBI is known 474 00:23:13,333 --> 00:23:14,767 for their speed and efficiency? 475 00:23:14,770 --> 00:23:17,330 Do you have a better idea? 476 00:23:17,333 --> 00:23:20,291 Yes. I asked the U.S. attorney to file a motion 477 00:23:20,294 --> 00:23:23,197 compelling Slabside to release all their records. 478 00:23:23,200 --> 00:23:24,808 Oh, and you think my way is slow! 479 00:23:24,811 --> 00:23:26,685 That could take weeks, months. 480 00:23:26,688 --> 00:23:29,201 Oliver may not have weeks, he may not have months! 481 00:23:29,204 --> 00:23:31,475 He may not even have days! We don't know where he is. 482 00:23:33,442 --> 00:23:36,873 I had no idea what his life had become in there, 483 00:23:36,876 --> 00:23:39,029 the things that he's had to do. 484 00:23:39,032 --> 00:23:42,818 Felicity, you've been focused on catching a homicidal maniac. 485 00:23:42,821 --> 00:23:44,857 If anybody understands that, it's Oliver. 486 00:23:44,860 --> 00:23:46,869 And Oliver's the one who decided to go to prison. 487 00:23:46,871 --> 00:23:47,889 This isn't on you. 488 00:23:47,892 --> 00:23:50,068 And I was pissed about that decision. 489 00:23:50,071 --> 00:23:52,248 I should have visited him more. 490 00:23:52,251 --> 00:23:54,454 I should have been able to prevent this. 491 00:23:54,457 --> 00:23:55,579 Hey, hey, hey, hey. 492 00:23:56,048 --> 00:23:58,796 Look. I get it, okay, but trust me, 493 00:23:58,799 --> 00:24:01,557 there is nothing you could have done. 494 00:24:01,560 --> 00:24:03,920 You have to stop blaming yourself. 495 00:24:04,391 --> 00:24:08,469 I thought that the worst thing that could happen 496 00:24:08,472 --> 00:24:10,662 was me losing my husband to prison. 497 00:24:12,601 --> 00:24:14,831 Well, what if I lose him permanently? 498 00:24:25,538 --> 00:24:29,112 Ahem. If you still want to get out of here, we go tonight. 499 00:24:29,779 --> 00:24:31,840 Well, I'm glad you've finally come to your senses, 500 00:24:31,840 --> 00:24:32,966 though I suspect your willingness 501 00:24:32,966 --> 00:24:35,904 to conspire comes with... conditions. 502 00:24:37,053 --> 00:24:40,662 I need you to help me expose the truth about Dr. Parker. 503 00:24:40,665 --> 00:24:42,225 And how do you propose we do that? 504 00:24:42,225 --> 00:24:44,573 The evidence we need is behind those blue doors. 505 00:24:44,753 --> 00:24:47,313 We break in, we get it, we escape. 506 00:24:47,316 --> 00:24:48,398 That would be unwise. 507 00:24:48,398 --> 00:24:50,037 You've seen what happens to people who go into that room. 508 00:24:50,039 --> 00:24:51,227 They come out in body bags. 509 00:24:51,230 --> 00:24:52,588 Talia, we are doing this my way, 510 00:24:52,591 --> 00:24:54,139 or we're not doing it at all. 511 00:24:54,142 --> 00:24:55,884 You'd risk both our lives 512 00:24:56,056 --> 00:24:57,947 to help these prisoners, despite knowing 513 00:24:57,950 --> 00:25:00,118 that every last one is a murderer or worse? 514 00:25:00,118 --> 00:25:03,806 These people are being treated like they are disposable. 515 00:25:04,022 --> 00:25:06,726 - No one deserves that. - Tell me, did you feel 516 00:25:06,729 --> 00:25:09,252 that same compassion when you rammed a sword through my father's chest? 517 00:25:09,252 --> 00:25:11,430 No, because back then, I still allowed the monster 518 00:25:11,433 --> 00:25:13,179 that you helped unleash take over. 519 00:25:13,182 --> 00:25:16,366 Don't insinuate that my father's death was somehow my fault. 520 00:25:16,369 --> 00:25:20,367 Look. I... Ra's's death was my fault. 521 00:25:20,370 --> 00:25:25,498 I couldn't see past what he intended to do to my city, 522 00:25:25,501 --> 00:25:28,749 so I didn't stop and think about his family, 523 00:25:28,752 --> 00:25:31,216 and for that, I am truly sorry. 524 00:25:32,384 --> 00:25:33,927 I know you hate me... 525 00:25:36,061 --> 00:25:38,264 But I was your student once, 526 00:25:38,542 --> 00:25:41,059 and we trusted each other completely. 527 00:25:41,476 --> 00:25:44,652 We need to find that trust again 528 00:25:44,655 --> 00:25:46,854 because it is the only way 529 00:25:47,232 --> 00:25:49,632 both of us will get what we want. 530 00:25:54,511 --> 00:25:57,826 Remember, the area surrounding this meet is densely populated. 531 00:25:58,462 --> 00:26:01,763 Byrd will not hesitate to leverage this if he suspects something's up. 532 00:26:02,091 --> 00:26:03,111 Dismissed. 533 00:26:05,892 --> 00:26:07,460 But he won't, right, 534 00:26:08,169 --> 00:26:10,497 as long as you all send me in there alone? 535 00:26:10,499 --> 00:26:14,977 Curtis, that's the hope, but don't worry, man. You got this. 536 00:26:14,979 --> 00:26:18,779 Right. I just need to turn off the part of my brain going, "aah!" 537 00:26:21,489 --> 00:26:24,471 Okay. Ready. What's the plan? 538 00:26:24,474 --> 00:26:26,389 We're gonna give him exactly what he wants. 539 00:26:28,069 --> 00:26:30,900 The chemical will be housed in this. 540 00:26:31,519 --> 00:26:33,668 The case contains a hidden targeting system. 541 00:26:33,671 --> 00:26:36,716 Use it to scan the building and locate the hostiles. 542 00:26:36,719 --> 00:26:39,793 That way, we'll know exactly where to hit and how hard. 543 00:26:42,749 --> 00:26:45,587 Once you locate Byrd, hand off the case and get clear. 544 00:26:45,589 --> 00:26:47,233 We'll launch the attack on your go. 545 00:26:49,531 --> 00:26:51,988 Dr. Somto. 546 00:26:51,990 --> 00:26:55,772 _ 547 00:26:55,775 --> 00:26:57,628 _ 548 00:26:57,639 --> 00:27:02,316 _ 549 00:27:02,319 --> 00:27:03,378 Targets acquired. 550 00:27:03,381 --> 00:27:05,009 Make the exchange and get clear. 551 00:27:05,012 --> 00:27:06,442 Ahem. 552 00:27:10,476 --> 00:27:12,069 _ 553 00:27:14,312 --> 00:27:15,647 _ 554 00:27:20,381 --> 00:27:22,772 _ 555 00:27:32,500 --> 00:27:34,380 A binary chemical bomb. 556 00:27:35,381 --> 00:27:36,566 I didn't take you 557 00:27:36,566 --> 00:27:38,151 for someone as crude as a terrorist. 558 00:27:38,151 --> 00:27:41,101 What you call crude I see as lucrative. 559 00:27:41,104 --> 00:27:43,219 All I needed was a fall guy, 560 00:27:43,222 --> 00:27:46,101 and you were far too perfect a mark. 561 00:27:46,656 --> 00:27:48,564 Perhaps you are forgetting you are standing 562 00:27:48,566 --> 00:27:50,063 right in front of the bomb. 563 00:27:50,490 --> 00:27:53,817 You've heard of remote detonation, haven't you? 564 00:27:54,301 --> 00:27:57,586 For someone so smart, are you really this dumb? 565 00:27:57,589 --> 00:27:59,384 Well, actually, if I wanted to do something 566 00:27:59,386 --> 00:28:01,664 super-dumb, I'd probably do something stupid like 567 00:28:01,666 --> 00:28:03,354 tackle you to the ground, take that tablet, 568 00:28:03,356 --> 00:28:05,044 and shove it down your throat. 569 00:28:05,046 --> 00:28:07,424 That's our mark. Get ready to move. 570 00:28:11,556 --> 00:28:13,714 Still a sense of humor. 571 00:28:13,716 --> 00:28:17,224 Quite impressive for someone about to die. 572 00:28:17,226 --> 00:28:19,224 Guess I'm just ready for it. 573 00:28:19,226 --> 00:28:21,803 I do have one request first. 574 00:28:22,316 --> 00:28:24,597 Can you give me a countdown before you kill me? 575 00:28:25,776 --> 00:28:27,414 First time I've heard that one. 576 00:28:27,416 --> 00:28:29,503 I wasn't talking to you. 577 00:28:46,299 --> 00:28:48,575 Too bad for you I am pretty damn smart. 578 00:28:51,916 --> 00:28:54,143 The bomb's disarmed. Byrd's down. 579 00:28:54,143 --> 00:28:55,821 - Are you all right? - I don't know. 580 00:28:55,823 --> 00:28:57,481 Do I still have my legs? I got so much adrenaline 581 00:28:57,483 --> 00:28:59,333 going right now, I can't even tell. 582 00:29:01,484 --> 00:29:04,874 Come on, Talia. Come on, come on, come on. 583 00:29:11,463 --> 00:29:12,633 Hey! 584 00:29:15,603 --> 00:29:17,066 Stop! 585 00:29:18,463 --> 00:29:19,813 About time. 586 00:29:22,133 --> 00:29:24,651 You know, they say the mark of a great teacher 587 00:29:24,653 --> 00:29:26,993 is when her pupil finally surpasses her. 588 00:29:27,633 --> 00:29:28,953 Unh! 589 00:29:29,733 --> 00:29:31,078 What... what are you doing? 590 00:29:31,081 --> 00:29:32,765 What I should have done from the beginning... 591 00:29:32,765 --> 00:29:34,041 Let you perish. 592 00:29:47,933 --> 00:29:50,908 - Brace yourself. - God, I could use a nap. 593 00:29:56,945 --> 00:29:59,459 That's enough of that. 594 00:30:00,485 --> 00:30:02,118 Take them to the room. 595 00:30:08,242 --> 00:30:10,136 Ugh. Yeah. Felicity, I hate to say it, 596 00:30:10,136 --> 00:30:12,055 but I think we might need to try a different approach here. 597 00:30:12,055 --> 00:30:13,551 It's not that we're giving up. 598 00:30:13,553 --> 00:30:15,319 It's just that we need to figure out another way to... 599 00:30:15,321 --> 00:30:16,459 Found him. 600 00:30:17,043 --> 00:30:18,728 During Parker's private practice, 601 00:30:18,728 --> 00:30:21,004 he was also a defendant in 3 malpractice cases, 602 00:30:21,007 --> 00:30:22,359 all settled out of court. 603 00:30:22,362 --> 00:30:23,650 Check this out. 604 00:30:23,653 --> 00:30:26,125 Robert Goodman. It's one of his patients. 605 00:30:26,128 --> 00:30:29,387 22-year-old male referred to Parker back in 2015 606 00:30:29,390 --> 00:30:32,206 after experiencing several violent outbursts. 607 00:30:32,208 --> 00:30:35,012 Parker promised the parents he could make their son docile. 608 00:30:35,015 --> 00:30:38,859 Instead, Goodman began suffering spontaneous bouts of amnesia. 609 00:30:38,862 --> 00:30:40,886 What the hell was this guy doing to these people? 610 00:30:40,888 --> 00:30:43,488 It's not clear. Some sort of experimental treatment. 611 00:30:43,491 --> 00:30:45,505 Looks like Parker's making a career out of it 612 00:30:45,508 --> 00:30:48,145 because I am looking at about 8 different cases 613 00:30:48,148 --> 00:30:49,770 that are exactly like Goodman. 614 00:30:49,773 --> 00:30:51,236 Oh, my God! 615 00:30:51,238 --> 00:30:52,593 Felicity, what is it? 616 00:30:52,596 --> 00:30:54,595 "As Goodman's amnesia became more frequent, 617 00:30:54,598 --> 00:30:58,584 he eventually lost all sense of identity and was"... 618 00:30:59,538 --> 00:31:01,629 This is what they're gonna do to Oliver. 619 00:31:02,658 --> 00:31:04,445 They're going to erase him. 620 00:31:22,666 --> 00:31:25,653 I'm disappointed in you, 4587. 621 00:31:26,031 --> 00:31:29,619 It's always so unfortunate when a study doesn't work out, 622 00:31:29,622 --> 00:31:33,852 but this failure is especially painful. 623 00:31:34,203 --> 00:31:35,751 You're a monster. 624 00:31:37,790 --> 00:31:41,035 We could have done such great things together, 625 00:31:41,060 --> 00:31:42,892 helped so many people. 626 00:31:42,895 --> 00:31:45,631 This isn't helping people! 627 00:31:46,481 --> 00:31:48,259 I misjudged you. 628 00:31:49,343 --> 00:31:52,680 I thought after our work together, 629 00:31:53,014 --> 00:31:56,225 you were committed to breaking your family's cycle of violence. 630 00:31:57,445 --> 00:31:59,687 My father pushed people away. 631 00:32:00,986 --> 00:32:02,815 He kept secrets, 632 00:32:03,537 --> 00:32:05,985 and I made those same mistakes, 633 00:32:07,070 --> 00:32:11,324 but if I choose to break the cycle, 634 00:32:12,658 --> 00:32:15,119 I'm gonna do it my way. 635 00:32:15,499 --> 00:32:20,064 I suggest you hold very still, 4587. 636 00:32:24,174 --> 00:32:25,354 Unh! 637 00:32:25,354 --> 00:32:29,066 My name is Oliver Queen! 638 00:32:41,215 --> 00:32:43,297 Well, it seems like you've picked up 639 00:32:43,300 --> 00:32:45,180 a few new tricks without me. 640 00:32:59,554 --> 00:33:01,985 These things are so barbaric. 641 00:33:08,105 --> 00:33:10,080 Must have an anti-tampering alarm. 642 00:33:10,083 --> 00:33:12,621 Lockdown procedure initiated. 643 00:33:12,624 --> 00:33:15,422 All inmates should return to their cells immediately. 644 00:33:15,425 --> 00:33:17,140 I've got the key card. 645 00:33:18,116 --> 00:33:21,477 I've got the file. We got to go. 646 00:33:22,477 --> 00:33:24,697 We'll not be able to go quietly. 647 00:33:43,075 --> 00:33:44,586 Hey! 648 00:33:44,589 --> 00:33:47,457 Where the hell are you two going? 649 00:33:47,460 --> 00:33:49,038 We're on lockdown. 650 00:33:49,041 --> 00:33:51,297 You're supposed to be in your cells. 651 00:33:53,095 --> 00:33:56,633 I said, get back to your cells. 652 00:34:08,685 --> 00:34:10,303 Straight ahead. 653 00:34:15,274 --> 00:34:17,800 Do you think they realized they're outmatched? 654 00:34:18,015 --> 00:34:19,495 I think they're about to. 655 00:35:17,215 --> 00:35:18,986 This goes down to the water. 656 00:35:19,175 --> 00:35:22,343 Right. The only way out is through the morgue. 657 00:35:22,345 --> 00:35:24,008 Shameful way to treat your dead. 658 00:35:24,011 --> 00:35:26,939 They went this way. Over here! 659 00:35:26,942 --> 00:35:30,102 They won't be long. We must go. 660 00:35:31,835 --> 00:35:33,985 I need you to give this to Felicity. 661 00:35:36,112 --> 00:35:37,461 If you stay, you will die. 662 00:35:37,464 --> 00:35:40,727 If I leave, I'm a fugitive forever. 663 00:35:40,730 --> 00:35:42,827 I won't do that to my family. 664 00:35:43,341 --> 00:35:46,806 All those years ago, you were wrong. 665 00:35:47,072 --> 00:35:50,112 Giving the monster an identity didn't contain the darkness. 666 00:35:50,115 --> 00:35:52,003 It just gave it power. 667 00:35:52,878 --> 00:35:55,166 Separating into two selves, 668 00:35:55,169 --> 00:35:57,649 hiding in the shadows... 669 00:35:59,802 --> 00:36:00,986 That was never the answer. 670 00:36:02,125 --> 00:36:03,623 Someone barricaded this. 671 00:36:03,626 --> 00:36:05,231 Get someone to break this down. 672 00:36:05,234 --> 00:36:07,768 I will make sure your wife gets this 673 00:36:10,105 --> 00:36:13,059 and that she knows her husband is as stubborn as ever. 674 00:36:16,569 --> 00:36:18,141 I'll hold them off. 675 00:37:04,408 --> 00:37:06,035 Time to go, inmate. 676 00:37:06,702 --> 00:37:08,180 Where are you taking me? 677 00:37:08,182 --> 00:37:09,920 This whole place is getting shut down. 678 00:37:09,923 --> 00:37:11,657 You're going back to Level One. 679 00:37:15,712 --> 00:37:18,349 Despite official denials of the allegation 680 00:37:18,352 --> 00:37:21,050 of prisoner abuse at Slabside penitentiary, 681 00:37:21,052 --> 00:37:23,550 documents provided by SCPD 682 00:37:23,552 --> 00:37:25,890 detailing the cruel and unusual practices 683 00:37:25,892 --> 00:37:28,370 of Dr. Jarrett Parker, a suspect 684 00:37:28,372 --> 00:37:30,459 in the cold case death of Robert Goodman, 685 00:37:30,462 --> 00:37:32,810 appear to connect the controversial therapist 686 00:37:32,813 --> 00:37:36,177 to the prison, bringing those denials into question... 687 00:37:36,180 --> 00:37:38,701 Whoo! One for Team Felicity. 688 00:37:38,704 --> 00:37:40,540 I'm still workshopping the name. 689 00:37:40,542 --> 00:37:42,740 Question is which guardian angel do we 690 00:37:42,742 --> 00:37:44,290 have to thank for this little baby? 691 00:37:44,292 --> 00:37:45,790 Oh, don't know, don't care. 692 00:37:45,792 --> 00:37:47,720 Oliver is back sleeping soundly 693 00:37:47,722 --> 00:37:49,630 in his regular maximum security prison cell 694 00:37:49,632 --> 00:37:51,800 with no evil scientists trying to fry his brain. 695 00:37:51,802 --> 00:37:54,290 This, plus what we got from the records room, 696 00:37:54,293 --> 00:37:56,128 is enough to earn Dr. Parker 697 00:37:56,131 --> 00:37:58,639 his own cozy little prison cell. 698 00:37:58,642 --> 00:38:00,880 You know, Slabside's got 699 00:38:00,882 --> 00:38:02,982 a real PR nightmare on their hands right now. 700 00:38:02,985 --> 00:38:06,040 What if we could use that for more than just shutting down Level Two? 701 00:38:06,043 --> 00:38:08,433 We can use this to appeal Oliver's conviction. 702 00:38:09,869 --> 00:38:11,751 We can use it to get Oliver out of prison. 703 00:38:26,421 --> 00:38:27,774 Agh! 704 00:38:41,712 --> 00:38:45,130 You suffering from a relapse, doctor? 705 00:38:45,132 --> 00:38:47,970 Allow me to provide the cure. 706 00:38:47,972 --> 00:38:49,230 No! 707 00:38:52,452 --> 00:38:53,891 You haven't made it home yet? 708 00:38:53,894 --> 00:38:56,100 Ah. Wanted to get the mission report wrapped up, 709 00:38:56,102 --> 00:38:58,735 make sure there were no abnormalities for Bell to find. 710 00:38:58,738 --> 00:39:00,744 Yeah. Well, mission reports don't usually take all night. 711 00:39:00,746 --> 00:39:02,564 Besides, this was an on-the-books op. 712 00:39:02,567 --> 00:39:04,699 Shouldn't be any abnormalities. 713 00:39:04,702 --> 00:39:07,314 - Then why'd I find one? - What's this? 714 00:39:07,317 --> 00:39:09,912 Something I lifted off Byrd before he went into custody. 715 00:39:09,915 --> 00:39:12,450 - Why? - Lyla copied the bank data 716 00:39:12,452 --> 00:39:14,460 because she suspected A.R.G.U.S. has something to hide. 717 00:39:14,462 --> 00:39:15,915 That data led us to Byrd. 718 00:39:15,918 --> 00:39:17,640 If there's a deeper connection that A.R.G.U.S. 719 00:39:17,642 --> 00:39:18,852 Doesn't want anyone to find, 720 00:39:18,855 --> 00:39:20,513 I figure we should know first. 721 00:39:20,516 --> 00:39:22,549 - Worth the risk, right? - Did you find anything? 722 00:39:22,552 --> 00:39:23,692 Check it out. 723 00:39:26,342 --> 00:39:28,340 It's a painting? It took you all night 724 00:39:28,342 --> 00:39:29,844 to decrypt a single image? 725 00:39:29,847 --> 00:39:31,969 Do you realize how many decryption algorithms I had to run 726 00:39:31,971 --> 00:39:33,329 just to get the drive to boot up? 727 00:39:33,332 --> 00:39:35,250 This thing's security had security. 728 00:39:35,253 --> 00:39:37,829 All right. Looks like someone doesn't want us to see this. 729 00:39:37,832 --> 00:39:40,552 - What's the origin? - Well, this painting is 730 00:39:40,555 --> 00:39:44,997 from the 19th century by a French artist named Jean-Léon Gérôme. 731 00:39:45,000 --> 00:39:48,098 The title is "Dante, he hath seen hell." 732 00:39:48,101 --> 00:39:50,209 - Hidden meaning? - Pfft. It's art. 733 00:39:50,212 --> 00:39:52,200 There's always a hidden meaning. 734 00:39:52,202 --> 00:39:54,722 We just need to find out what it is. 735 00:39:59,352 --> 00:40:01,259 Welcome back, Queen! 736 00:40:01,262 --> 00:40:03,760 What? Did you get nostalgic or something? 737 00:40:03,762 --> 00:40:05,690 Pretty boy walking. 738 00:40:05,692 --> 00:40:07,326 Did you miss us? 739 00:40:07,329 --> 00:40:10,720 Did someone want to go home? 740 00:40:14,852 --> 00:40:16,610 Guess the morgue isn't the only way out 741 00:40:16,612 --> 00:40:19,230 of Level Two after all. 742 00:40:19,232 --> 00:40:20,870 I'm just glad I made it out of there. 743 00:40:20,872 --> 00:40:22,634 Felicity will be, too. 744 00:40:24,782 --> 00:40:26,400 What do you mean? 745 00:40:26,402 --> 00:40:28,740 She came looking for you in visitation. 746 00:40:28,742 --> 00:40:30,960 I told her about Level Two. 747 00:40:30,962 --> 00:40:32,954 Was she okay? 748 00:40:32,957 --> 00:40:35,890 Yeah. She asked me to give you a message. 749 00:40:35,892 --> 00:40:37,220 What message? 750 00:40:37,222 --> 00:40:39,130 She's got a lead on Diaz. 751 00:40:39,132 --> 00:40:40,829 She's close to getting him. 752 00:40:44,606 --> 00:40:46,116 That's good news, right? 753 00:40:50,092 --> 00:40:54,720 Well, all this saving of your husband crap has... 754 00:40:54,722 --> 00:40:56,100 Well, it's made me very hungry, 755 00:40:56,102 --> 00:40:57,560 so I'm gonna go get a pizza. 756 00:40:57,562 --> 00:40:59,890 - Okay. - If you... 757 00:40:59,892 --> 00:41:02,013 Want to come or if you're hungry. 758 00:41:02,016 --> 00:41:03,690 I don't know. 759 00:41:03,692 --> 00:41:07,162 Are you asking me out on a friend date? 760 00:41:07,165 --> 00:41:08,318 No. 761 00:41:09,652 --> 00:41:11,070 Power boost is complete, 762 00:41:11,072 --> 00:41:12,837 which means we have a signal. 763 00:41:15,107 --> 00:41:17,317 What is the Silencer doing there? 764 00:41:18,641 --> 00:41:22,200 _ 765 00:41:41,862 --> 00:41:43,450 Get what you came for? 766 00:41:43,452 --> 00:41:44,688 Yup. 767 00:41:45,152 --> 00:41:47,870 Just making good on an old promise. 768 00:41:49,442 --> 00:41:52,410 Isn't that right, Anatoly? 769 00:41:52,412 --> 00:41:53,552 Huh? 770 00:41:54,964 --> 00:41:57,942 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.