All language subtitles for Amma.Kanakku.2016.1080p.WEB-HD.AVC.DD5.1.Esubs-TeamTMR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,625 2 00:02:58,166 --> 00:02:58,791 Mom! 3 00:02:59,458 --> 00:03:02,083 That sound of water... So annoying. 4 00:03:04,583 --> 00:03:05,291 Mom! 5 00:03:06,708 --> 00:03:07,583 Mom! 6 00:03:08,750 --> 00:03:09,708 Mom! 7 00:03:10,875 --> 00:03:12,625 Will you turn off that alarm? 8 00:03:13,083 --> 00:03:13,833 Please? 9 00:04:05,291 --> 00:04:06,750 Abhi! Wake up, dear. 10 00:04:07,958 --> 00:04:09,083 It's long past dawn! 11 00:04:11,250 --> 00:04:12,875 It's the first day of school year. 12 00:04:13,083 --> 00:04:14,708 Get there on time at least today. 13 00:04:16,625 --> 00:04:18,625 From tomorrow, you'll be late anyway. 14 00:04:21,250 --> 00:04:22,375 Please, dear. 15 00:04:22,750 --> 00:04:24,750 Who's a good girl! Wake up! 16 00:04:24,875 --> 00:04:29,125 My sweetheart! My darling! You must wake up now. 17 00:04:29,291 --> 00:04:30,583 Wake u- Oh no! 18 00:04:31,000 --> 00:04:32,500 Half a litre milk has gone to waste! 19 00:04:32,875 --> 00:04:34,791 Abhi! You're testing my patience. 20 00:04:35,333 --> 00:04:36,541 Will you wake up or not? 21 00:04:38,291 --> 00:04:39,708 Abhi, wake up. 22 00:04:39,875 --> 00:04:41,083 You've slept enough. 23 00:04:45,166 --> 00:04:45,791 Abhi... 24 00:04:46,416 --> 00:04:48,000 Don't just go straight to school. 25 00:04:48,208 --> 00:04:49,750 Take a shower and pray to God before leaving. 26 00:04:49,791 --> 00:04:52,625 Only He can save you. 27 00:04:54,208 --> 00:04:55,750 She just won't budge! Abhi! 28 00:04:55,875 --> 00:04:58,750 I've packed your lunch here. Don't forget to put it in your bag. 29 00:04:59,791 --> 00:05:02,291 What's for lunch? - Brinjal gravy. 30 00:05:03,250 --> 00:05:06,208 Brinjal? On my first day? 31 00:05:07,041 --> 00:05:08,291 No potatoes? 32 00:05:08,500 --> 00:05:11,000 The holidays are over. My agony begins. 33 00:05:12,583 --> 00:05:15,958 Okay, sweetheart. Bunk school and eat potatoes all year. 34 00:05:16,750 --> 00:05:19,500 Look at your hair! So messy. Here, take this. 35 00:05:22,166 --> 00:05:24,708 Just ten rupees? But I'm a big girl now! 36 00:05:24,875 --> 00:05:27,083 You've not become a big girl! You've become a big slob. 37 00:05:27,416 --> 00:05:28,375 Here, keep this. 38 00:05:30,583 --> 00:05:32,916 Why did you name me 'Abhinaya'? - Why not? 39 00:05:33,583 --> 00:05:38,541 My name begins with 'A'. It comes early in the roll call. 40 00:05:38,625 --> 00:05:41,541 If my namehad begun in 'Z', I could've gone ten minutes later. 41 00:05:41,708 --> 00:05:44,666 Okay. Then change your name to 'Zandu Balm'. 42 00:05:46,166 --> 00:05:47,916 Be safe! And hurry up. 43 00:05:49,500 --> 00:05:50,625 Don't go back to bed! 44 00:05:57,750 --> 00:06:00,958 Devi, I did wake up Abhi, but I don't trust her. 45 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 She'll go back to sleep. Wake her up? - Okay, Shanthi. I will. 46 00:06:33,625 --> 00:06:36,500 O kind, merciful Godess! 47 00:06:37,083 --> 00:06:39,041 Abhi is starting her 10th grade this year. 48 00:06:39,083 --> 00:06:40,708 You must save her! 49 00:06:40,750 --> 00:06:41,583 Okay? 50 00:06:43,375 --> 00:06:46,666 Please, please save her! 51 00:06:55,666 --> 00:06:57,375 Bless me, always! 52 00:07:30,458 --> 00:07:31,583 Good morning, ma'am! 53 00:07:32,708 --> 00:07:34,000 You're here? 54 00:07:35,333 --> 00:07:37,625 You're never late! 55 00:07:38,375 --> 00:07:40,791 What's this? You're always doing something new! 56 00:07:41,791 --> 00:07:45,166 Exercising is good for the body and the mind. 57 00:07:45,541 --> 00:07:48,208 It'll help me get through the day. 58 00:07:49,166 --> 00:07:52,208 You've got me to help you get through the day! 59 00:07:53,541 --> 00:07:55,750 Bring me my fruits! - Okay, ma'am! 60 00:08:28,833 --> 00:08:29,541 Susi! 61 00:08:30,166 --> 00:08:32,666 How were your holidays? - Real fun! 62 00:08:42,875 --> 00:08:43,916 Look over there. 63 00:08:45,458 --> 00:08:48,625 The headmaster is staring at us. - What a grumpus! 64 00:08:54,958 --> 00:08:56,833 The National Pledge. - The National Pledge. 65 00:08:56,958 --> 00:09:00,291 India is my country. - India is my country. 66 00:09:00,416 --> 00:09:02,250 All Indians are my brothers and sisters. 67 00:09:02,250 --> 00:09:04,250 Where's Vicky? - He usually comes around this time. 68 00:09:05,208 --> 00:09:09,625 I love my country. - I love my country. 69 00:09:09,666 --> 00:09:18,125 And I'm proud of it's rich and varied heritage. -And I'm proud of it's rich and varied heritage. 70 00:09:20,583 --> 00:09:22,458 Hello, girls! - Welcome back. 71 00:09:33,000 --> 00:09:33,833 I'll get it. 72 00:09:33,875 --> 00:09:35,791 Has Abhi left for school? - Yeah. 73 00:09:36,125 --> 00:09:37,000 She must have. 74 00:09:39,333 --> 00:09:41,125 Don't know what will happen to that child. 75 00:09:42,041 --> 00:09:45,333 See? I'm so stressed about her, my hair is turning grey. 76 00:09:46,666 --> 00:09:49,375 What can I do? Anyway, what shall I make for breakfast? 77 00:09:50,541 --> 00:09:52,541 Let's try a new combination. 78 00:09:53,791 --> 00:09:58,458 One carrot, half a beetroot, one cucumber and half a gourd. 79 00:09:58,750 --> 00:10:03,500 Add pomogranate, mint and coriander leaves. Blend and filter it. 80 00:10:03,875 --> 00:10:08,041 Cut a piece of lemon. And make your ragi potpourri, too. 81 00:10:15,583 --> 00:10:18,625 I don't like gourd. - I won't serve it to you. 82 00:10:22,875 --> 00:10:24,875 Gourd is good for the health. 83 00:10:30,208 --> 00:10:31,541 Good morning, sir. 84 00:10:34,583 --> 00:10:36,583 Why is our headmaster here? 85 00:10:36,750 --> 00:10:38,916 He'll be teaching us maths this year. 86 00:10:43,041 --> 00:10:45,750 Maths is such a pain already. And now we have to deal with him, too? 87 00:10:45,916 --> 00:10:46,791 Double-pain! 88 00:10:49,708 --> 00:10:50,625 Look at that. 89 00:10:51,166 --> 00:10:52,250 Look! 90 00:10:53,875 --> 00:10:57,083 He's like a calculator. - And his battery is fully charged! 91 00:11:07,333 --> 00:11:09,666 Dear students. Welcome to 10th grade! 92 00:11:09,666 --> 00:11:12,166 You've all worked very hard to get to this 10th grade. 93 00:11:12,500 --> 00:11:16,083 It's like a small baby, has grown up to be a big person. 94 00:11:16,458 --> 00:11:19,583 The results of your 10th grade examination will determine your whole future. 95 00:11:19,833 --> 00:11:23,250 One who wins the race called Life... - Is like the horse! 96 00:11:24,375 --> 00:11:26,708 And the loser who is left behind... - Is like the donkey! 97 00:11:28,166 --> 00:11:31,625 Every second, every minute of this year is a great treasure to you. 98 00:11:31,833 --> 00:11:35,166 One who utilises this precious treasure, will be a gallopping horse. 99 00:11:35,416 --> 00:11:38,500 And he who fails to use it, will be a donkey. 100 00:11:38,500 --> 00:11:41,791 Do you want to be a horse or a donkey? - A horse! 101 00:11:42,166 --> 00:11:44,458 A horse! A horse! - A horse! A horse! 102 00:11:44,750 --> 00:11:46,750 Say it louder! - A horse! 103 00:11:51,666 --> 00:11:52,958 Who was that donkey? 104 00:11:53,250 --> 00:11:54,583 You, little devil! 105 00:12:02,583 --> 00:12:05,375 50 ml oil. But it doesn't say which oil! 106 00:12:06,166 --> 00:12:08,833 You can't make good pickle with recipe from books! 107 00:12:09,333 --> 00:12:11,958 Why? - Because... my granny told me. 108 00:12:13,041 --> 00:12:16,541 Ask your granny to make me pickles, then. - That's what I'm here for. 109 00:12:24,958 --> 00:12:30,458 "Care for the tender mind; As though it were a child" 110 00:12:31,041 --> 00:12:31,875 Turn on that switch. 111 00:12:31,916 --> 00:12:36,625 "The world must sing praise- Of the purity, of the perfection" 112 00:12:37,291 --> 00:12:42,583 "Care for the tender mind; As though it were a child" 113 00:12:43,041 --> 00:12:49,500 "The world must sing praise- Of the purity, of the perfection" 114 00:12:49,541 --> 00:13:00,708 "Believe in yourself, always; Don't give up, don't you ever give up!' 115 00:13:01,625 --> 00:13:02,416 Abhi... 116 00:13:03,333 --> 00:13:05,833 How was first day at school? - Nothing new. 117 00:13:06,541 --> 00:13:08,208 Same old classroom. Same old books. 118 00:13:09,000 --> 00:13:10,208 Same classroom and books? 119 00:13:10,791 --> 00:13:12,625 You didn't sit in the 10th grade classroom? 120 00:13:12,708 --> 00:13:14,791 I was sitting in the 10th classroom. 121 00:13:15,375 --> 00:13:18,708 It's the same classroom. But we have loads of books this year! 122 00:13:20,083 --> 00:13:23,666 Of course, dear. But you had new teachers? - Yes. 123 00:13:23,791 --> 00:13:27,000 Oh yes. We have Actor Vijay for mathematics and Actor Ajith for physics. 124 00:13:28,125 --> 00:13:29,041 Loudmouth! 125 00:13:29,166 --> 00:13:40,875 "We have dreams, you and I; Till we realise them, we shall fight" 126 00:13:41,041 --> 00:13:53,458 "The dreams of poor may never happen; But hope keeps you marching on" 127 00:13:53,791 --> 00:14:05,458 "In this journey, you'll face hurdles, too; The lessons you learn will guide you through" 128 00:14:06,000 --> 00:14:18,250 "Oh dream! You are everyone's mother; Your warm embrace makes the load feel lighter" 129 00:14:50,333 --> 00:14:51,083 Mom? 130 00:14:52,083 --> 00:14:54,083 Before daddy died in the accident... 131 00:14:58,375 --> 00:15:00,375 what did he do for a living? 132 00:15:03,041 --> 00:15:04,375 Why do you ask? 133 00:15:05,166 --> 00:15:07,458 You know Vicky? 134 00:15:09,083 --> 00:15:11,583 He's going to be a driver, just like his father. 135 00:15:12,250 --> 00:15:13,583 He's set for life. 136 00:15:14,000 --> 00:15:14,916 Good for him. 137 00:15:16,458 --> 00:15:19,208 Is becoming a driver a big deal? 138 00:15:21,666 --> 00:15:25,458 Your daddy's dream was that you'd study ahead and be a successful person! 139 00:15:26,208 --> 00:15:28,458 He worked day and night for that. 140 00:15:31,875 --> 00:15:32,708 Poor man. 141 00:15:34,208 --> 00:15:34,916 It's fate. 142 00:15:39,375 --> 00:15:41,083 What do you want to be, Abhi? 143 00:15:55,875 --> 00:15:57,208 Ma'am! Coffee... 144 00:16:01,750 --> 00:16:04,291 What have you made? - Just put something together. 145 00:16:04,583 --> 00:16:05,625 Just something? 146 00:16:08,083 --> 00:16:08,875 Superb! 147 00:16:13,291 --> 00:16:14,458 Can I ask you something? 148 00:16:16,625 --> 00:16:21,083 Does it cost a lot of money to become a doctor or an engineer? 149 00:16:22,916 --> 00:16:24,625 It wasn't that way back in my time. 150 00:16:25,458 --> 00:16:27,916 Or I wouldn't have become a doctor. 151 00:16:28,916 --> 00:16:32,291 But these days, education has become a business. 152 00:16:32,416 --> 00:16:35,833 You need a minimum of 50 or 100 thousand. 153 00:16:36,666 --> 00:16:40,541 In some colleges, even if you pay 30-50 hundred, you can't get an admission. 154 00:16:42,458 --> 00:16:43,375 It's terrible! 155 00:16:56,958 --> 00:16:58,083 I'll see you later! 156 00:17:05,458 --> 00:17:06,958 Who gave these sweets? 157 00:17:07,583 --> 00:17:12,333 Auntie Chandhra gave it. Her son has got a job as a poen in the government. 158 00:17:13,333 --> 00:17:16,083 They're throwing a party at their home tomorrow. 159 00:17:16,583 --> 00:17:17,833 It's just a poen's job! 160 00:17:18,458 --> 00:17:19,500 They're throwing a party? 161 00:17:20,000 --> 00:17:23,583 Mom! It's a government job! 162 00:17:24,083 --> 00:17:25,791 He'll make 8,000 rupees a month! 163 00:17:26,083 --> 00:17:28,291 Her son's life is set now. 164 00:17:30,375 --> 00:17:31,833 Auntie Chandhra was so happy. 165 00:17:51,083 --> 00:17:51,916 Abhi... 166 00:17:53,458 --> 00:17:54,416 Abhi! 167 00:17:56,208 --> 00:17:57,208 Abhi! 168 00:17:59,708 --> 00:18:01,416 What do you want to be? 169 00:18:06,083 --> 00:18:07,000 Tell me, dear! 170 00:18:07,958 --> 00:18:09,791 You must have something in mind. 171 00:18:11,458 --> 00:18:13,375 It's obvious. 172 00:18:15,458 --> 00:18:18,166 Tell me, then. What do you want to be? 173 00:18:26,875 --> 00:18:28,583 I'm going to become a house-maid. 174 00:18:33,333 --> 00:18:34,541 What did you say? 175 00:18:37,416 --> 00:18:38,291 A house-maid. 176 00:18:39,458 --> 00:18:42,875 Look, mom. An engineer's son becomes an engineer. 177 00:18:43,208 --> 00:18:45,208 A doctor's son shall become a doctor. 178 00:18:45,708 --> 00:18:48,333 How could a house-maid's daughter be anything but a house-maid? 179 00:18:49,000 --> 00:18:49,750 Simple! 180 00:18:51,083 --> 00:18:53,083 I'll slap you! 181 00:18:54,333 --> 00:18:59,500 Abhi, I save money by eating half a meal, shuttle so many jobs, just to give you education. 182 00:18:59,875 --> 00:19:01,208 And you want to become a maid? 183 00:19:02,208 --> 00:19:03,708 Do you know what a maid does? 184 00:19:04,083 --> 00:19:06,708 I didn't say anything wrong. - I'll slap you. 185 00:19:09,375 --> 00:19:11,000 Such a nag! 186 00:19:23,166 --> 00:19:23,708 Mom! 187 00:19:24,958 --> 00:19:25,500 Mom! 188 00:19:26,916 --> 00:19:29,875 Mom, it's not like maids can't have a good future. 189 00:19:30,500 --> 00:19:34,375 You know these rich people who hire women to look after their kids? 190 00:19:34,916 --> 00:19:38,541 They won't call me a maid. They'll call me Abhi, and it'll be cool! 191 00:19:39,041 --> 00:19:40,791 It'll be cool, huh? Look... 192 00:19:41,000 --> 00:19:44,083 I don't want to hear you talking about becoming a maid one more time. Okay? 193 00:19:44,708 --> 00:19:47,333 You can't do a single chore at home, and you'll become a maid? 194 00:19:47,458 --> 00:19:48,208 Get to school! 195 00:19:51,750 --> 00:19:55,083 Kids don't even have the freedom to choose their own careers! 196 00:19:57,333 --> 00:20:01,375 We promised to send Lakshmi and Ravikanth their oil. Have you sent it? 197 00:20:01,708 --> 00:20:03,583 We'll send it in the afternoon. 198 00:20:04,375 --> 00:20:05,958 You've become so lazy, Shankaran! 199 00:20:07,125 --> 00:20:08,166 Ma'am, your juice. 200 00:20:08,375 --> 00:20:09,250 Thank you! 201 00:20:09,291 --> 00:20:10,791 Sir. - Leave it there. 202 00:20:12,166 --> 00:20:12,916 Cut these. 203 00:20:14,166 --> 00:20:17,041 What are you making today? - A special, herbal oil. 204 00:20:17,500 --> 00:20:19,625 It'll make your hair grow thick and dark! 205 00:20:22,625 --> 00:20:25,916 What? Something bothering you? 206 00:20:26,291 --> 00:20:28,791 Why do you say that? - It's written all over your face. 207 00:20:31,541 --> 00:20:32,291 It's Abhi. 208 00:20:33,875 --> 00:20:35,333 She says she wants to become a maid. 209 00:20:36,583 --> 00:20:37,166 What? 210 00:20:37,791 --> 00:20:40,041 A maid? Why would she say that? 211 00:20:40,333 --> 00:20:42,791 Because I'm a maid. - Great. 212 00:20:43,208 --> 00:20:47,500 She says an engineer's kid will become an engineer. A doctor's kid will become a doctor. 213 00:20:47,791 --> 00:20:50,208 And she's a house-maid's daughter. So she, too, shall become one. 214 00:20:51,458 --> 00:20:53,958 Then Dr. Abdul Kalam would've become a fisherman. 215 00:20:54,916 --> 00:20:57,208 His dad was a fisherman. 216 00:21:00,208 --> 00:21:01,541 What did he become though? 217 00:21:02,500 --> 00:21:05,166 First, he became a great scientist. 218 00:21:05,333 --> 00:21:07,333 Then, the President of India. 219 00:21:07,666 --> 00:21:09,125 Know what "president" means? 220 00:21:09,958 --> 00:21:11,083 Of course, she does. 221 00:21:11,416 --> 00:21:12,708 You grind it. 222 00:21:16,041 --> 00:21:18,041 Abdul Kalam? What does he look like? 223 00:21:18,458 --> 00:21:21,416 He has long hair! You must have seen him on T.V. 224 00:21:24,625 --> 00:21:27,208 Like Actor Vikram from the movie "Anniyan"? 225 00:21:31,708 --> 00:21:33,625 It was a fashion statement back then. 226 00:21:33,875 --> 00:21:35,875 All the boys got their hair styled like that. 227 00:21:38,166 --> 00:21:40,333 But my husband was never into all that. 228 00:21:41,958 --> 00:21:44,208 But this girl, that's all she cares about! 229 00:21:45,458 --> 00:21:46,541 Bring me the basil leaves. 230 00:21:50,333 --> 00:21:57,625 In order to be successful, one must either be fortunate or be hardworking. 231 00:22:00,708 --> 00:22:03,458 Had she been fortunate, she'd not have been born into a poor family. 232 00:22:04,791 --> 00:22:05,708 That is true. 233 00:22:06,583 --> 00:22:09,791 So, hardwork is the only option. 234 00:22:10,583 --> 00:22:13,083 Tell her that only hardwork can lead to success. 235 00:22:13,708 --> 00:22:16,541 That's not happening. She doesn't even take the effort to study. 236 00:22:19,958 --> 00:22:21,958 At this rate, she'll surely fail 10th grade. 237 00:22:25,416 --> 00:22:26,125 Shanthi... 238 00:22:27,625 --> 00:22:30,958 She needs to pass her 10th examination. Somehow. 239 00:22:31,583 --> 00:22:32,958 I've seen so many kids... 240 00:22:33,875 --> 00:22:37,500 After they fail the 10th, they discontinue education. 241 00:22:38,416 --> 00:22:39,500 Wasn't that the case with you? 242 00:23:04,541 --> 00:23:07,250 Ma'am! - Hey... 243 00:23:08,125 --> 00:23:08,916 Shanthi! 244 00:23:09,833 --> 00:23:11,458 I was just thinking about you. 245 00:23:12,791 --> 00:23:16,083 Why won't your daughter study? 246 00:23:16,791 --> 00:23:19,583 Do you think she might be dyslexic? 247 00:23:21,166 --> 00:23:22,416 No such thing. 248 00:23:23,875 --> 00:23:25,541 She is smart. 249 00:23:26,583 --> 00:23:28,166 She does okay in every subject. 250 00:23:28,958 --> 00:23:30,708 This mathematics is the real villian. 251 00:23:33,541 --> 00:23:35,541 Don't know why. She just doesn't get it. 252 00:23:36,541 --> 00:23:39,000 Maths is an old foe to many girls. 253 00:23:40,166 --> 00:23:43,041 We'll get her a tutor for maths? 254 00:23:44,875 --> 00:23:45,750 What do you think? 255 00:23:47,958 --> 00:23:49,250 Don't worry about the money. 256 00:23:50,583 --> 00:23:53,166 I know one Prof. Rajasekar. 257 00:23:53,958 --> 00:23:56,666 He takes tuition classes. I'll talk to him. 258 00:23:57,625 --> 00:23:58,875 Okay? - Okay, ma'am! 259 00:24:01,541 --> 00:24:03,000 But then... 260 00:24:03,500 --> 00:24:06,583 We should still test her for dyscalculia... 261 00:24:07,666 --> 00:24:08,500 Better that way. 262 00:24:10,583 --> 00:24:11,291 Come on! 263 00:24:30,583 --> 00:24:33,250 Prof. Rajasekar? - Straight down, and room to the left. 264 00:24:40,375 --> 00:24:42,500 Nandini madam sent you? - Yes, sir. 265 00:24:44,708 --> 00:24:46,875 What was your daughter's score in 9th grade? 266 00:24:47,375 --> 00:24:50,166 RAJASEKAR: Let that be. SHANTHI: 47%, sir... 267 00:24:50,458 --> 00:24:51,625 What was her score in mathematics? 268 00:24:52,333 --> 00:24:54,666 Maths? She just about passed, sir. 269 00:24:55,041 --> 00:24:57,041 But in all other subjects... 270 00:24:58,250 --> 00:25:00,041 Would you like some tea? - No. 271 00:25:03,125 --> 00:25:07,375 Look, Shanthi. This is how coaching classes work... 272 00:25:08,208 --> 00:25:11,708 We give a discount to children who score over 75% percent. 273 00:25:12,333 --> 00:25:16,708 Sir, but aren't coaching classes meant for kids who don't score well? 274 00:25:17,375 --> 00:25:18,083 That is correct. 275 00:25:18,958 --> 00:25:23,458 But coaching classes need to show good results. Only bright students help us achieve that. 276 00:25:31,375 --> 00:25:37,041 As they're bright, they don't need much help. Which is why we give them a discount. 277 00:25:49,541 --> 00:25:52,625 I'll give you a special discount, as Nandini Madam has sent you. 278 00:25:52,833 --> 00:25:59,791 If your daughter scores well in the half-yearly exams, I'll give 50% discount. 279 00:26:00,500 --> 00:26:01,291 Okay? 280 00:26:03,333 --> 00:26:04,250 Thank you, sir. 281 00:26:19,166 --> 00:26:19,916 Mom! 282 00:26:23,583 --> 00:26:24,958 Hello, Shanthi. Sit down. 283 00:26:25,916 --> 00:26:27,000 See you later! 284 00:26:33,375 --> 00:26:39,875 I'm slogging all day to put you through school. And you're chilling and dancing like The Queen. 285 00:26:41,041 --> 00:26:42,458 Why didn't you come home in the afternoon? 286 00:26:43,916 --> 00:26:45,958 I had to make Maggi on my own. 287 00:26:46,000 --> 00:26:48,208 Abhi, are you listening? 288 00:26:52,916 --> 00:26:55,375 I'm going to break that T.V. now! Always glued in... 289 00:26:55,708 --> 00:26:56,791 Is this your life? 290 00:26:57,583 --> 00:26:59,125 You're saying the same thing everyday! 291 00:26:59,500 --> 00:27:03,375 Abhi, listen up. Ma'am has found a tuition centre for you. 292 00:27:07,125 --> 00:27:08,000 Maths tuition! 293 00:27:08,291 --> 00:27:10,375 I met the teacher today. He says... 294 00:27:10,958 --> 00:27:12,958 I only need to pay half the fees. 295 00:27:13,166 --> 00:27:16,833 But you need to score above 50% in the half-yearly examinations. 296 00:27:17,000 --> 00:27:17,666 You must! 297 00:27:17,958 --> 00:27:19,958 I don't care how, but you must. 298 00:27:20,250 --> 00:27:20,916 Got it? 299 00:27:21,541 --> 00:27:24,583 Mom, are you crazy? 300 00:27:25,291 --> 00:27:27,708 Why should I score more than 50%? 301 00:27:28,166 --> 00:27:31,791 Even if I do pass, do you have the money to put me through college? 302 00:27:33,458 --> 00:27:37,625 I'm going to become a maid anyway, why should I study hard and pass? 303 00:27:38,791 --> 00:27:41,666 Talk about being a maid one more time, and I'll burn your tongue! 304 00:27:41,958 --> 00:27:43,333 You're calling me crazy? 305 00:27:44,083 --> 00:27:45,333 You need to mind your words. 306 00:27:45,958 --> 00:27:46,583 Idiot! 307 00:27:49,291 --> 00:27:51,250 Get lost. - Where do you learn all this? 308 00:27:51,958 --> 00:27:53,958 You go to school, but you don't learn manners. 309 00:28:23,833 --> 00:28:26,708 Why won't she study? Is she worried about the money? 310 00:28:27,625 --> 00:28:29,333 Money is not the issue. 311 00:28:29,750 --> 00:28:32,750 Scoring more than 50% in the exam is a huge ordeal for her. 312 00:28:33,500 --> 00:28:37,208 The way things are going, I think she'll fail. 313 00:28:40,583 --> 00:28:43,958 I saw her maths notebook yesterday, I couldn't understand anything! 314 00:28:44,541 --> 00:28:49,333 I used to understand something earlier. But now it's all in English. 315 00:28:50,666 --> 00:28:52,666 If I could understand, I'd have taught her. 316 00:28:54,000 --> 00:28:55,541 But I am so bad at maths! 317 00:28:56,458 --> 00:28:58,333 It's like pot calling the kettle black. 318 00:28:59,041 --> 00:29:01,583 Meaning? - That's a proverb. 319 00:29:04,125 --> 00:29:06,833 What if you were given the chance to study again? 320 00:29:07,625 --> 00:29:09,000 You'll teach me? 321 00:29:09,750 --> 00:29:12,000 I'm like you. I'm terrible at mathematics. 322 00:29:13,791 --> 00:29:14,625 What can I do? 323 00:29:15,166 --> 00:29:19,458 I've been hit by one misfortune after another. 324 00:29:20,083 --> 00:29:21,041 My God... 325 00:29:23,041 --> 00:29:24,375 Will you go to school? 326 00:29:26,666 --> 00:29:27,708 Will you go to school? 327 00:29:28,500 --> 00:29:30,500 Sure, let's both go. 328 00:29:30,791 --> 00:29:33,125 We'll go to school and make fun of all the teachers. 329 00:29:33,875 --> 00:29:36,583 I'm not joking. I'm serious. Will you go? 330 00:29:38,958 --> 00:29:41,541 What would I go to school for? - To make pickle. 331 00:29:42,791 --> 00:29:45,000 To study, of course! And get her to study, too. 332 00:29:47,500 --> 00:29:49,500 No. This won't work out. 333 00:29:50,166 --> 00:29:53,416 This is not some movie. It's life! 334 00:29:53,416 --> 00:29:55,916 Then why do you worry and crib? 335 00:29:57,916 --> 00:30:00,041 At least cribbing doesn't cost money. 336 00:30:05,208 --> 00:30:09,958 Besides, who will take me in at this age? 337 00:30:10,416 --> 00:30:13,416 You need not worry about that. Will you go to school? 338 00:30:19,708 --> 00:30:21,958 Shanthi! Come on. 339 00:30:22,875 --> 00:30:25,500 It'll be so embarrassing to go to school at this age. 340 00:30:26,583 --> 00:30:29,083 If Abhi ends up a house-maid... wouldn't that be embarrassing? 341 00:30:37,708 --> 00:30:39,500 Schools work till afternoon. 342 00:30:45,291 --> 00:30:48,625 Which means I'll be late for my job at the mill by one hour. 343 00:30:50,708 --> 00:30:51,791 And there's the fishery, too. 344 00:30:52,708 --> 00:30:54,500 I'll get delayed there by an hour! 345 00:30:58,041 --> 00:31:01,083 They'll chop me up like a fish! 346 00:31:03,708 --> 00:31:05,041 Why do you use so many pins? 347 00:31:07,875 --> 00:31:09,958 Shanthi, how do I look? - Ma'am... 348 00:31:10,166 --> 00:31:15,166 If I go to school now, for the uniform, books and fees, I'll need for money. 349 00:31:15,333 --> 00:31:16,083 I'm coming! 350 00:31:16,500 --> 00:31:18,500 Don't forget to lock the doors and windows on your way out. 351 00:31:23,625 --> 00:31:24,083 Mom? 352 00:31:25,458 --> 00:31:26,541 Is something wrong? 353 00:31:28,875 --> 00:31:29,458 Why? 354 00:31:30,208 --> 00:31:32,666 Normally, you constantly pick on me. 355 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 But the house is quiet now. So I was wondering... 356 00:31:46,666 --> 00:31:47,333 Ma'am! 357 00:31:48,666 --> 00:31:49,791 Where are we going? 358 00:31:51,500 --> 00:31:52,375 Be patient. 359 00:32:02,250 --> 00:32:03,291 It's Abhi's school! 360 00:32:04,166 --> 00:32:05,625 Why have you brought me here? 361 00:32:06,333 --> 00:32:08,125 There are so many schools in the city. 362 00:32:08,833 --> 00:32:11,958 I feel it's better that you study in Abhi's school. 363 00:32:12,708 --> 00:32:13,208 Let's go. 364 00:32:14,916 --> 00:32:16,166 Ma'am! 365 00:32:16,958 --> 00:32:19,375 Let's not do this. Abhi will kill me. 366 00:32:19,583 --> 00:32:20,583 Let's just leave. 367 00:32:20,750 --> 00:32:24,125 Look, private schools are more expensive. Besides... 368 00:32:24,625 --> 00:32:27,208 If you study in her school, her class, she will behave. 369 00:32:27,291 --> 00:32:29,750 You can understand her problem. Okay? 370 00:32:30,083 --> 00:32:32,375 That's true. But... Ma'am! 371 00:32:38,708 --> 00:32:40,916 Ma'am, whom are meeting? 372 00:32:41,875 --> 00:32:43,458 The headmaster. Come on. 373 00:32:44,333 --> 00:32:46,708 Greetings, Doctor. Sit down. - Greetings. 374 00:32:47,083 --> 00:32:50,333 You needn't have bothered! You could have just sent the student. 375 00:32:50,666 --> 00:32:55,000 It's a delicate situation... - No problem. 376 00:32:55,041 --> 00:32:56,791 Just call the student. I'll talk to them. 377 00:32:57,291 --> 00:32:58,541 Who? - The student... 378 00:33:00,333 --> 00:33:01,166 Shanthi! 379 00:33:03,166 --> 00:33:04,291 Shanthi, come here. 380 00:33:11,250 --> 00:33:13,250 This is Shanthi. 381 00:33:13,708 --> 00:33:16,041 What's your surname? 382 00:33:16,250 --> 00:33:18,250 G. Shanthi Gopal. - Yes, Shanthi Gopal... 383 00:33:19,583 --> 00:33:20,583 Greetings, sir. 384 00:33:20,708 --> 00:33:23,375 Greetings. So you want an admission for your child? 385 00:33:23,875 --> 00:33:24,750 Which class? 386 00:33:26,750 --> 00:33:27,916 The 10th... 387 00:33:28,250 --> 00:33:31,416 10th grade? But that is... 388 00:33:31,583 --> 00:33:33,916 But it's the year of board exams. - So? 389 00:33:36,083 --> 00:33:38,083 Where did they study the 9th grade? 390 00:33:38,666 --> 00:33:44,333 The Government High School for Girls, Pallavaram. I think it's in Kanchipuram district... 391 00:33:44,666 --> 00:33:47,166 It's been too long. - No problem. Have a seat. 392 00:33:51,458 --> 00:33:54,625 I'll do my best. Is it for your son or daughter? 393 00:33:55,875 --> 00:33:57,875 It's not for her son or her daughter. - Then? 394 00:33:58,500 --> 00:34:00,333 We want an admission for her. - Huh? 395 00:34:02,250 --> 00:34:03,958 For her? - Yes. 396 00:34:04,166 --> 00:34:04,708 Here? 397 00:34:07,583 --> 00:34:10,416 We want an admission here, for her, for the 10th grade. 398 00:34:10,458 --> 00:34:12,083 She wants to study in this school? - Yes. 399 00:34:12,500 --> 00:34:14,250 10th grade? - Yes! 400 00:34:14,291 --> 00:34:15,958 Along with the kids? 401 00:34:16,916 --> 00:34:18,500 Yes, Ranganathan sir! 402 00:34:23,125 --> 00:34:24,416 That won't happen. - Why? 403 00:34:24,500 --> 00:34:28,291 You tell me why. There are many schools for adults. She could study there. 404 00:34:29,000 --> 00:34:30,250 I'll help her. 405 00:34:31,458 --> 00:34:34,583 No! She must study here. 406 00:34:36,375 --> 00:34:38,750 What's so special about this school? 407 00:34:42,708 --> 00:34:43,958 Abhi. - Abhi? 408 00:34:44,541 --> 00:34:45,708 Abhinaya Gopal. 409 00:34:46,333 --> 00:34:47,583 She's my daughter. 410 00:34:47,625 --> 00:34:50,333 Oh, that girl from 10th grade. A complete dim-wit. 411 00:34:52,375 --> 00:34:54,791 She's a terrible student. Even I can't make her study. 412 00:34:55,541 --> 00:34:59,250 I know, sir. But what can I do? I am her mother. 413 00:35:00,416 --> 00:35:05,250 Even if the child is a dim-wit, a mother can't love her less. 414 00:35:06,208 --> 00:35:08,083 Nor can I give up on her. 415 00:35:09,250 --> 00:35:11,250 Tuition centres are very expensive. 416 00:35:11,916 --> 00:35:15,541 Even they refuse to take in dull students. 417 00:35:16,166 --> 00:35:20,541 So I was thinking, I'll go to school and teach her. 418 00:35:21,166 --> 00:35:23,833 You'll have one less dull student to deal with, right? 419 00:35:26,416 --> 00:35:28,791 I won't tell anyone that I'm her mother. 420 00:35:29,625 --> 00:35:31,166 I won't let it show. 421 00:35:32,250 --> 00:35:33,541 I promise. 422 00:35:38,458 --> 00:35:42,250 I understand your thoughts. I can. 423 00:35:43,500 --> 00:35:46,125 But madam, there are government rules... 424 00:35:47,416 --> 00:35:48,458 Ranganathan! - Yes, madam? 425 00:35:49,583 --> 00:35:53,875 Isn't this your interview? With your photograph? - Yes, madam! 426 00:35:54,083 --> 00:35:55,458 It was taken a few days back. 427 00:35:56,958 --> 00:36:01,916 Even your government says that the future of the country lies in women empowerment. 428 00:36:01,958 --> 00:36:03,666 I agree. - You agree? 429 00:36:03,750 --> 00:36:07,000 Then you should take this up as an experiment and do it! 430 00:36:11,083 --> 00:36:12,791 Can do it. - Good! 431 00:36:13,291 --> 00:36:17,625 But I need to speak to the higher officials first. Can I make a phonecall? 432 00:36:18,250 --> 00:36:21,041 Your office. Your phone. Go ahead! - You won't disconnect it? 433 00:36:21,583 --> 00:36:22,250 I won't. 434 00:36:34,625 --> 00:36:37,875 No, it worked out fine. The headmaster agreed. 435 00:36:40,500 --> 00:36:42,500 I'll come and explain in detail. 436 00:36:43,541 --> 00:36:44,416 What's wrong? 437 00:36:46,625 --> 00:36:48,833 What would Abhi say? - Are you crazy? 438 00:36:49,125 --> 00:36:50,375 Your brain is rotting. 439 00:36:51,291 --> 00:36:55,083 Did you even think about me? My friends would mock me! 440 00:36:56,041 --> 00:36:59,125 How did the headmaster take you in? It's not like he owns the school. 441 00:37:00,250 --> 00:37:03,916 Look, mom. If you join, I will quit school. 442 00:37:06,750 --> 00:37:08,750 Who gave you this wretched idea? 443 00:37:16,208 --> 00:37:19,458 Okay, so you want me to study? 444 00:37:20,875 --> 00:37:21,708 I will study. 445 00:37:23,125 --> 00:37:25,125 I will score well in the next test. 446 00:37:26,375 --> 00:37:28,791 Please, mom. Don't come to school. 447 00:37:29,791 --> 00:37:31,791 My friends would laugh at me! 448 00:37:32,625 --> 00:37:34,291 They'll mock me! 449 00:37:35,791 --> 00:37:36,583 Please, mom. 450 00:37:37,333 --> 00:37:39,250 Don't come to school! Please! 451 00:37:41,500 --> 00:37:42,666 Okay, I won't. 452 00:37:46,250 --> 00:37:47,625 I won't watch T.V. 453 00:37:48,583 --> 00:37:50,250 I won't go out to play. 454 00:37:51,125 --> 00:37:52,541 I'll study all the time. 455 00:37:53,583 --> 00:37:54,875 I'm going to study. 456 00:37:55,958 --> 00:37:56,875 Right now. 457 00:37:57,083 --> 00:37:58,708 I will study right now! 458 00:37:59,333 --> 00:38:00,000 Go. 459 00:38:01,750 --> 00:38:02,625 Go, study! 460 00:38:05,000 --> 00:38:07,500 I'm going. I'm going to study now. 461 00:38:14,708 --> 00:38:28,208 "Will these dreams bear fruit? Will our time come?" 462 00:38:29,208 --> 00:38:35,750 "Don't dwell in the past, it's dark out there;" 463 00:38:36,541 --> 00:38:43,083 "Nothing can change the past!" 464 00:38:43,916 --> 00:38:58,375 "Will these dreams bear fruit? Will our time come?" 465 00:39:03,000 --> 00:39:04,041 Looking for somebody? 466 00:39:22,666 --> 00:39:27,333 "Better late than never". Today, you will see a living example of the proverb. 467 00:39:29,916 --> 00:39:30,625 Come in. 468 00:39:32,458 --> 00:39:33,166 Come! 469 00:39:35,166 --> 00:39:35,916 Who is this? 470 00:39:40,333 --> 00:39:41,708 This is your new classmate. 471 00:39:48,000 --> 00:39:49,416 Shanthi Gop... 472 00:39:50,875 --> 00:39:51,875 Shanthi Gopalan! 473 00:39:52,583 --> 00:39:55,625 Will you help her? - We will, sir. 474 00:39:57,125 --> 00:40:00,291 Do you want to be donkeys or horses? - Horses! 475 00:40:01,208 --> 00:40:02,125 Please have a seat. 476 00:40:08,458 --> 00:40:12,916 Women do household work at this age. She's come to study English, maths and Tamil! 477 00:40:12,958 --> 00:40:15,416 Auntie, move over. I can't see the blackboard. 478 00:40:19,125 --> 00:40:20,041 Sit here. 479 00:41:38,875 --> 00:41:39,666 Abhi! 480 00:41:40,375 --> 00:41:43,666 Where were you? I've been waiting here for so long. 481 00:41:44,250 --> 00:41:45,458 What do you care? 482 00:41:45,958 --> 00:41:48,666 Abhi, I'm doing this for you. 483 00:41:49,000 --> 00:41:50,333 Why won't you understand this? 484 00:42:30,708 --> 00:42:32,291 Oh, you're here! 485 00:42:35,666 --> 00:42:40,166 So, how was first day at school? 486 00:42:40,416 --> 00:42:43,250 Oh, don't get me started on that. 487 00:42:44,291 --> 00:42:47,583 All the kids stare and mock at me. 488 00:42:48,208 --> 00:42:50,791 They look at me like I'm a thief. 489 00:42:51,375 --> 00:42:53,791 I've never felt so humilated in my life. 490 00:42:55,250 --> 00:42:58,166 Let that be. Were you able to follow the lessons? 491 00:42:59,291 --> 00:43:06,750 The other subjects are okay. But maths... I'd kill the guy who invented maths! 492 00:43:08,375 --> 00:43:10,166 I just don't get it. 493 00:43:11,125 --> 00:43:14,250 The maths class seems to never end. 494 00:43:15,125 --> 00:43:16,916 I don't understand anything. 495 00:43:17,458 --> 00:43:19,458 Now I know where Abhi gets it from. 496 00:43:20,333 --> 00:43:21,333 Oh her... 497 00:43:23,750 --> 00:43:25,208 She wouldn't even look at me. 498 00:43:26,416 --> 00:43:28,416 I'm scared to even go near her. 499 00:43:29,500 --> 00:43:31,791 I don't know who's the parent and who the daughter. 500 00:43:34,500 --> 00:43:36,125 Do you find maths really easy? 501 00:43:37,958 --> 00:43:40,625 I don't find maths easy. I find it interesting. 502 00:43:50,583 --> 00:43:51,750 Vicky, you tell me. 503 00:43:55,500 --> 00:43:58,291 I'll tell you when I've solved it, sir. - That takes hard work. 504 00:43:58,500 --> 00:44:01,416 And you hate hard work. You'll score a hat-trick in matriculation! 505 00:44:09,916 --> 00:44:16,500 "This maths is a horror show; I can't remember a single thing!" 506 00:44:16,833 --> 00:44:23,458 "I try to speed up, I try to score! But the result is always zero." 507 00:44:24,000 --> 00:44:30,791 "Who invented mathematics? Why would he do this to students?" 508 00:44:31,041 --> 00:44:37,416 "Alpha, beta is nonsense. Trignometry is killing me!" 509 00:44:37,458 --> 00:44:42,916 "How did Newton and Einstein Ever manage?" 510 00:44:42,916 --> 00:44:49,125 "Oh I try, I try to pick up. But I get stuck up, man!" 511 00:44:49,375 --> 00:44:50,875 Why don't you bring lunch? 512 00:44:52,583 --> 00:44:54,166 There's no one at home to pack my lunch. 513 00:44:58,291 --> 00:44:59,791 Why have you come to school now? 514 00:45:04,041 --> 00:45:05,791 There's no one at home to teach me. 515 00:45:05,833 --> 00:45:09,125 "Mommy and baby in the same class. We're a superb combination" 516 00:45:09,291 --> 00:45:12,708 "Competing in education; It's a tough, tough, tough combination" 517 00:45:12,750 --> 00:45:16,041 "Gotta pity my situation; I don't get this equation" 518 00:45:16,166 --> 00:45:19,583 "I study all time, but confusion; The only thing rising is my tension!" 519 00:45:19,708 --> 00:45:23,166 "How I hate this examination; And this pass-mark fixation" 520 00:45:23,166 --> 00:45:27,541 "I'm no good at calculation; Causing the students frustration" 521 00:45:52,625 --> 00:45:54,041 I've packed for both of us. 522 00:45:54,833 --> 00:45:56,833 Why? Do you feel sorry for me? 523 00:45:57,125 --> 00:45:58,458 It's fine if you don't want it. 524 00:46:00,791 --> 00:46:02,791 Fine, let's make a deal. 525 00:46:03,166 --> 00:46:05,958 I don't want free food. I'll teach you maths in exchange for food. 526 00:46:06,250 --> 00:46:08,375 Why? Do you feel sorry for me? 527 00:46:10,666 --> 00:46:16,916 "Wherever I go, it follows me. Maths is the devil!" 528 00:46:17,625 --> 00:46:24,208 "It makes me sick and so exhausted. Maths is a disease!" 529 00:46:24,541 --> 00:46:31,208 "On one hand, life is jolly; On the other, there's the maths rally" 530 00:46:31,500 --> 00:46:36,500 "When will both these things tally?" 531 00:46:36,625 --> 00:46:38,041 I'm your mother! 532 00:46:39,916 --> 00:46:41,250 Don't try to be my father. 533 00:46:41,875 --> 00:46:48,375 "This maths is a horror show; I can't remember a single thing!" 534 00:46:48,750 --> 00:46:55,333 "I try to speed up, I try to score! But the result is always zero." 535 00:46:55,958 --> 00:47:02,500 "Who invented mathematics? Why would he do this to students?" 536 00:47:02,791 --> 00:47:09,333 "Alpha, beta is nonsense. Trignometry is killing me!" 537 00:47:09,458 --> 00:47:13,250 "How did Newton and Einstein Ever manage?" 538 00:47:15,833 --> 00:47:19,041 How you sow, so you reap. 539 00:47:19,750 --> 00:47:24,083 Similarly, sin θ divided by cos θ, equals tan θ. 540 00:47:25,208 --> 00:47:30,208 Compare maths to our everyday problems. Then it will become interesting. Okay? 541 00:47:43,208 --> 00:47:46,833 The glass lands on the floor with a "TUNG"! 542 00:47:47,291 --> 00:47:54,708 sec^2 θ - tan^2 θ.... equals one! 543 00:48:08,791 --> 00:48:11,958 sec^2 θ - tan^2 θ... Is equal to what? 544 00:48:14,375 --> 00:48:15,250 Who knows the answer? 545 00:48:24,208 --> 00:48:25,916 Shanthi, answer the question! 546 00:48:26,875 --> 00:48:34,458 sec^2 θ - tan^2 θ... 547 00:48:36,833 --> 00:48:39,458 The glass lands on the floor with a "TUNG"! 548 00:48:39,875 --> 00:48:42,833 sec^2 θ - tan^2 θ... 549 00:48:43,333 --> 00:48:44,958 is equal to... ONE! 550 00:48:45,291 --> 00:48:46,000 Huh? 551 00:48:46,458 --> 00:48:47,208 Sir, it's one. 552 00:48:48,375 --> 00:48:49,208 Correct! 553 00:48:52,458 --> 00:48:53,166 One. 554 00:48:53,958 --> 00:48:55,333 Clap for Shanthi. 555 00:49:10,000 --> 00:49:13,125 I'm Susi. This is Vicky. 556 00:49:14,583 --> 00:49:16,583 She is Abhinaya. Abhi, come here. 557 00:49:17,083 --> 00:49:18,250 Why are you standing there? 558 00:49:22,333 --> 00:49:25,083 You surprised that grumpy teacher! 559 00:49:25,958 --> 00:49:27,791 Anbu taught me. 560 00:49:29,625 --> 00:49:32,875 You know what? Even Abhi's last name is Gopal. 561 00:49:35,166 --> 00:49:36,250 Is it? - Yes. 562 00:49:43,291 --> 00:49:44,833 Abhi, what are you doing? 563 00:49:45,333 --> 00:49:47,041 Can't you tell? I'm eating lunch. 564 00:49:47,166 --> 00:49:48,416 What's for lunch? 565 00:49:49,708 --> 00:49:51,208 Enough! - Why? 566 00:49:51,791 --> 00:49:52,625 That's enough. Go away! 567 00:49:57,833 --> 00:49:59,125 Want some of this? - Yes. 568 00:50:02,416 --> 00:50:02,708 Wow. 569 00:50:03,541 --> 00:50:06,125 Both your lunches taste the same. How's that? 570 00:50:08,625 --> 00:50:14,958 Don't you know? "Consistency in taste and smell... Aachi Masala!" 571 00:50:19,666 --> 00:50:20,750 Where do you live? 572 00:50:21,333 --> 00:50:22,250 Saidapet. 573 00:50:23,500 --> 00:50:25,750 Oh, Abhi lives there, too. 574 00:50:26,583 --> 00:50:29,125 You need to go further down from Saidapet. 575 00:51:23,791 --> 00:51:25,291 Your ambition is to become a driver? 576 00:51:25,666 --> 00:51:28,625 You'll have to work under someone else all your life! 577 00:51:28,833 --> 00:51:31,375 You could buy your own car! Think about it. 578 00:51:31,416 --> 00:51:34,500 I have it perfectly planned. - Yeah, right. 579 00:51:34,625 --> 00:51:35,875 I can tell that you haven't. 580 00:51:38,458 --> 00:51:42,916 Susi, if you study and become successful, people will look upto you. 581 00:51:43,458 --> 00:51:46,000 We shouldn't follow anyone. - Even on Twitter? 582 00:51:47,000 --> 00:51:51,166 Twitter? - There's Facebook, selfies and dubsmash, too. 583 00:52:00,166 --> 00:52:01,625 Abhi, come on! 584 00:52:47,666 --> 00:52:50,083 You're ruining my life! I'll ruin yours. - Sir, it hurts! 585 00:52:54,083 --> 00:52:56,916 I'm proud of two students from our class. 586 00:52:58,041 --> 00:53:00,041 First, Shanthi Gopal. 587 00:53:02,166 --> 00:53:05,333 She started studying late, but managed to pick up really fast. 588 00:53:08,333 --> 00:53:08,958 Keep it up! 589 00:53:11,041 --> 00:53:12,083 Next, Abhinaya. 590 00:53:14,500 --> 00:53:15,208 Come here, madam! 591 00:53:16,625 --> 00:53:19,083 I was right about Abhinaya. 592 00:53:24,416 --> 00:53:27,666 She's picking up fast, too. Only, in reverse. 593 00:53:29,500 --> 00:53:32,500 First, it was 30. Then 20. Now it's 10. 594 00:53:34,583 --> 00:53:35,833 Where are you headed? 595 00:53:38,000 --> 00:53:40,291 You'll do Aryabhatta proud by scoring a ZERO! 596 00:53:43,416 --> 00:53:46,500 I'm worried. I feel very sad for you. 597 00:54:04,458 --> 00:54:05,916 Abhi! Abhi! 598 00:54:06,625 --> 00:54:07,791 Stop, Abhi. - Let go! 599 00:54:23,041 --> 00:54:23,916 Just wait. 600 00:54:26,416 --> 00:54:29,250 Are you satisfied now? You must have been so happy at school! 601 00:54:29,541 --> 00:54:31,833 Everyone was insulting me and you were laughing! 602 00:54:31,958 --> 00:54:34,291 No, Abhi. I did not laugh! I promise. 603 00:54:34,375 --> 00:54:36,541 No! I saw you laughing. 604 00:54:37,916 --> 00:54:39,041 Everyone was laughing. 605 00:54:40,000 --> 00:54:42,500 Had you scored well, no one would laugh at you. 606 00:54:43,125 --> 00:54:46,000 Save your preaching for Vicky and Susi. Not me. 607 00:54:47,208 --> 00:54:50,625 You said you are coming to school for my sake. But now you're acting like some star! 608 00:54:52,291 --> 00:54:54,916 You're a maid. A house-maid! That's all you are. 609 00:54:56,250 --> 00:54:58,250 Oh! Is that right? 610 00:54:58,875 --> 00:55:02,833 So you don't mind that you failed. You're worried that a maid has scored well. 611 00:55:03,125 --> 00:55:04,125 That's nice. 612 00:55:06,875 --> 00:55:10,000 You took my friends away! - I didn't. 613 00:55:10,250 --> 00:55:12,125 They're ashamed to hang out with you. 614 00:55:12,333 --> 00:55:15,500 You think you're the only one who can score? I can't? 615 00:55:15,750 --> 00:55:17,750 You cannot. Or you would have done it by now. 616 00:55:17,875 --> 00:55:20,458 Or you wouldn't make me pay fees for both of us! 617 00:55:20,500 --> 00:55:22,125 Then just quit! 618 00:55:22,791 --> 00:55:27,083 You'll keep failing, and I'm supposed to quit school? 619 00:55:28,166 --> 00:55:31,125 Will you quit if I pass? 620 00:55:33,708 --> 00:55:37,458 No. Score more than me in maths. Then we'll see. 621 00:55:37,625 --> 00:55:40,625 I will score more than you in maths in the half-yearly exams. 622 00:55:40,625 --> 00:55:41,583 That's Abhi's challenge. 623 00:55:43,083 --> 00:55:45,083 I will put you in your place. 624 00:56:42,083 --> 00:56:43,458 Aarthi! - Yes, sir! 625 00:56:43,583 --> 00:56:45,000 Abhirami! - Yes, sir! 626 00:56:45,333 --> 00:56:46,791 Aakash! - Yes, sir. 627 00:56:47,041 --> 00:56:48,791 Abhinaya. - Yes, sir! 628 00:56:50,625 --> 00:56:51,916 Bharath. - Yes, sir. 629 00:57:15,250 --> 00:57:19,666 The radius of a circular running track is 49 metres. 630 00:57:20,041 --> 00:57:25,000 What is the total circumference of the running track? 631 00:57:25,500 --> 00:57:26,708 Who can answer the question? 632 00:57:29,125 --> 00:57:31,000 Want to use the toilet? - I know the answer, sir. 633 00:57:31,125 --> 00:57:33,208 I'll tell you the answer. - Sir! 634 00:57:33,958 --> 00:57:34,916 I'll answer the question. 635 00:57:38,333 --> 00:57:40,791 I see a halo around you! Tell me. 636 00:57:40,916 --> 00:57:42,250 Sir, it's 280 metres. 637 00:57:43,875 --> 00:57:45,875 The halo is gone now. 638 00:57:48,666 --> 00:57:50,208 Shanthi. You tell me. 639 00:57:50,833 --> 00:57:53,250 Sir, 308 metres? 640 00:57:54,583 --> 00:57:55,416 Correct! 641 00:58:01,125 --> 00:58:03,000 Next... 642 00:58:07,625 --> 00:58:09,916 Your hands have the option of holding a pen. Don't hold a ladle. 643 00:58:38,791 --> 00:58:40,958 I want to score well in half-yearly exams. 644 00:58:42,250 --> 00:58:44,250 I'll memorise whatever you tell me to. 645 00:58:45,541 --> 00:58:49,416 Maths is not a subject you can memorise. You need to understand and practise. 646 00:58:59,708 --> 00:59:00,333 Ma'am... 647 00:59:01,291 --> 00:59:02,750 Can I tell you something? 648 00:59:03,416 --> 00:59:06,708 Sometimes, when I think about it... - You're thinking too much. 649 00:59:06,916 --> 00:59:10,958 Yes. But even if Abhi passes her tenth... 650 00:59:11,625 --> 00:59:13,250 What next? 651 00:59:13,583 --> 00:59:17,500 I don't have the money to put her through medical or engineering college. 652 00:59:17,625 --> 00:59:18,708 That is the truth. 653 00:59:19,333 --> 00:59:21,916 Shanthi, let Abhi finish her 10th. 654 00:59:22,083 --> 00:59:26,333 We'll deal with whatever happens next. But it's important that she completes this. 655 00:59:27,291 --> 00:59:29,291 You think so? - Yes. 656 00:59:30,458 --> 00:59:31,833 Okay. 657 00:59:34,125 --> 00:59:36,708 So, you only speak English these days? 658 00:59:37,333 --> 00:59:39,333 I'm going to school, you see. - Oh! 659 00:59:59,041 --> 01:00:00,666 Are you blind? Watch where you're going. 660 01:00:01,166 --> 01:00:02,416 Take your bag and get out of my way! 661 01:00:03,333 --> 01:00:06,041 Stop staring! The District Collector is getting delayed. Pick up your bag and leave. 662 01:00:06,458 --> 01:00:08,125 Can't you hear me? - Dayal! 663 01:00:09,166 --> 01:00:12,208 Are you crazy? Is that how you talk to a lady? 664 01:00:12,291 --> 01:00:13,125 Sorry, sir. 665 01:00:13,333 --> 01:00:14,208 I'm sorry, madam. 666 01:00:15,000 --> 01:00:15,916 It was our fault. 667 01:00:16,208 --> 01:00:17,625 Apologise to her. - Sorry, madam. 668 01:00:18,375 --> 01:00:19,333 Give her the bag. 669 01:00:22,625 --> 01:00:23,666 Sorry. Dayal... 670 01:00:41,625 --> 01:00:44,041 A buffalo has been tied to a stick in a field. 671 01:00:44,208 --> 01:00:46,916 The stick is in the center. The rope is the radius. 672 01:00:48,250 --> 01:00:50,083 The place it can graze is the area. 673 01:00:55,291 --> 01:00:56,083 What's wrong? 674 01:00:58,666 --> 01:01:00,291 Do you know where the District Collector lives? 675 01:01:24,916 --> 01:01:28,791 My wife asked me to get home early today. But he's still not come! 676 01:01:29,208 --> 01:01:31,208 What's new? 677 01:01:31,541 --> 01:01:33,583 He's never on time anyway. 678 01:01:33,708 --> 01:01:36,625 I wish he would. - Just wait... 679 01:01:36,833 --> 01:01:39,375 Suriyanaraya... 680 01:01:40,166 --> 01:01:43,000 Greetings, brother! Is this the Collector's house? 681 01:01:43,000 --> 01:01:44,958 No. This is Rajinikanth's house. 682 01:01:47,291 --> 01:01:50,583 I need to meet the Collector. - He's not here. He's gone out. Go away! 683 01:01:51,000 --> 01:01:51,958 I said, leave! 684 01:01:53,041 --> 01:01:54,500 What are you looking at? 685 01:01:56,500 --> 01:01:58,541 Brother, is the Collector home? 686 01:01:59,041 --> 01:02:00,875 I told you already. Get out! 687 01:02:01,291 --> 01:02:02,708 I need to... - Get out! 688 01:02:05,541 --> 01:02:07,666 He's still here? - Get going! 689 01:02:13,291 --> 01:02:14,791 She comes even on Sundays! 690 01:02:15,250 --> 01:02:18,375 Brother, please. Let me meet him just this once. 691 01:02:18,625 --> 01:02:23,625 I just need to talk to him. - We'll let her in if she begs everyday? 692 01:02:23,666 --> 01:02:25,333 Wretched women, where do they come from? 693 01:02:25,625 --> 01:02:27,416 Mind your words. 694 01:02:27,583 --> 01:02:30,791 Who you calling a wretched woman? - You're talking too much. If I hit you... 695 01:02:30,875 --> 01:02:33,416 Hit me. Go on, hit me. I dare you. 696 01:02:33,500 --> 01:02:36,333 I'll turn your face around. I was being real decent. 697 01:02:36,500 --> 01:02:39,666 You're talking too much. Go on, wave that stick at me one more time? 698 01:02:39,916 --> 01:02:42,250 I've been coming here for ten days. Is he some God? 699 01:02:42,375 --> 01:02:45,416 I need to see him. - Who do you think you are? 700 01:02:45,625 --> 01:02:48,708 You think you're some bigshot Collector? - YOU think you're some bigshot Collector? 701 01:02:48,708 --> 01:02:51,041 Yeah, I am a bigshot here. - What's going on here? 702 01:02:51,375 --> 01:02:53,291 Sir, I am Shanthi! 703 01:02:53,416 --> 01:02:56,291 Do you remember me? I was about to get hit by your car. 704 01:02:56,458 --> 01:02:58,458 Sir, I need to talk to you. - Tell me, madam. 705 01:02:58,500 --> 01:03:02,166 I've been coming here for ten days. But they won't let me see you. 706 01:03:02,416 --> 01:03:03,583 Just give me a minute! 707 01:03:03,666 --> 01:03:04,750 Let her in. - Okay, sir. 708 01:03:04,791 --> 01:03:05,708 Thank you, sir. - Come in. 709 01:03:06,500 --> 01:03:08,125 First, sign the entry-book. 710 01:03:08,583 --> 01:03:10,416 Bring it to me and I will sign it for you. 711 01:03:10,458 --> 01:03:11,166 What? 712 01:03:11,583 --> 01:03:15,625 Wait, I'll tell on you to the Collector. - No need to sign anything. Just go! 713 01:03:20,875 --> 01:03:23,750 Tell me. - Sir, my name is Shanthi. 714 01:03:23,875 --> 01:03:26,750 I work at Dr. Shankaran's house. 715 01:03:27,875 --> 01:03:29,541 Dr. Shankaran's house? 716 01:03:34,333 --> 01:03:36,833 But I don't have any work for you here. 717 01:03:37,000 --> 01:03:39,916 No, sir. I'm not looking for work. 718 01:03:40,916 --> 01:03:44,416 I want to talk to you about something important. 719 01:03:44,500 --> 01:03:46,250 Go ahead. - Sir... 720 01:03:47,833 --> 01:03:50,250 Which college should one study in to become like you? 721 01:03:50,666 --> 01:03:53,416 You mean, to become a District Collector? 722 01:03:53,500 --> 01:03:57,583 Yes, sir. To become an engineer, one must go to an engineering college. 723 01:03:57,875 --> 01:04:00,125 Medical college to beocme a doctor. 724 01:04:00,250 --> 01:04:04,375 So, to become a Collector... which college...? 725 01:04:04,583 --> 01:04:08,708 There is no college for Collectors. One needs to pass the U.P.S.C. exam. That's all. 726 01:04:08,750 --> 01:04:11,541 One minute, sir. I'll write that down. 727 01:04:13,666 --> 01:04:14,916 Badri, bring us tea. 728 01:04:15,083 --> 01:04:19,250 U.P.S...? - U.P.S.C. 729 01:04:19,583 --> 01:04:21,875 Does it cost a lot of money? 730 01:04:22,250 --> 01:04:25,458 It doesn't cost too much. Only hard-work is needed. 731 01:04:25,750 --> 01:04:30,125 But there are coaching classes and tuitions, right? 732 01:04:30,250 --> 01:04:32,500 Some people go for those. But I didn't. 733 01:04:32,750 --> 01:04:33,958 I didn't have the money. 734 01:04:34,083 --> 01:04:38,750 For one whole year, I locked myself in a room and studied. That's all. 735 01:04:39,958 --> 01:04:42,083 Whom are you enquiring for? 736 01:04:42,541 --> 01:04:44,041 For my daughter, sir. - Oh! 737 01:04:44,458 --> 01:04:47,041 Is your daughter interested in Civil Service? 738 01:04:48,458 --> 01:04:49,666 I mean, a Collector. 739 01:04:54,458 --> 01:04:57,375 Bless those words! Thank you so much, sir. 740 01:04:57,875 --> 01:05:01,666 Drink some tea! - No, sir. I need to find out where this is. 741 01:05:01,833 --> 01:05:04,250 One minute. Badri! 742 01:05:04,333 --> 01:05:08,958 Sir? - Get Balaji to drop her home. 743 01:05:09,333 --> 01:05:13,125 It's my usual route. I'll go on my own! 744 01:05:13,250 --> 01:05:15,833 It's no problem. Just wait. The driver will drop you. 745 01:05:17,208 --> 01:05:17,916 Thank you, sir. 746 01:06:22,208 --> 01:06:29,833 The total surface area of a cuboid is... lb+ hl + bl. 747 01:06:32,083 --> 01:06:34,208 Dear students. Here is your question for the day. 748 01:06:35,416 --> 01:06:36,625 Who can solve this problem? 749 01:06:49,041 --> 01:06:50,833 Will you solve it, or shall I? 750 01:06:52,291 --> 01:06:54,291 Sir, shall I? - Anbu... 751 01:06:54,958 --> 01:06:56,958 I know you can. 752 01:07:00,833 --> 01:07:05,250 Why is maths so hard? - Because you're not trying to understand it. 753 01:07:06,291 --> 01:07:09,333 Just try to understand it. You'll find it so interesting! 754 01:07:09,666 --> 01:07:11,666 Why do you read each question for so long? 755 01:07:11,791 --> 01:07:16,166 First secret of maths: The solution lies within the problem. 756 01:07:16,416 --> 01:07:19,041 Just read it over and over. You will find the answer. 757 01:07:20,625 --> 01:07:21,375 Read this. 758 01:07:26,000 --> 01:07:30,375 The circumference of a park is 28 metre. 759 01:07:31,375 --> 01:07:33,833 There is a garden at the center. 760 01:07:34,666 --> 01:07:37,291 The cirumference of which is 14 metre. 761 01:07:37,541 --> 01:07:40,583 There is a path around the garden. 762 01:07:40,666 --> 01:07:42,916 What is the width of the path? 763 01:07:44,583 --> 01:07:45,666 Did you get it? 764 01:07:47,500 --> 01:07:49,375 Read it again. You will get it. 765 01:08:01,416 --> 01:08:02,416 7 metre? 766 01:08:05,000 --> 01:08:05,625 Correct! 767 01:08:27,875 --> 01:08:30,208 Oh, you'll prance in whenever it pleases you? 768 01:08:30,416 --> 01:08:32,125 What's the time? - Brother... 769 01:08:32,708 --> 01:08:34,708 There was a problem at home. 770 01:08:35,250 --> 01:08:36,833 Get to work now. 771 01:08:41,833 --> 01:08:43,583 I've kept your saree here. 772 01:08:45,666 --> 01:08:47,666 You've gone back to sleep? 773 01:08:47,833 --> 01:08:50,166 The bed is unamade! 774 01:08:50,833 --> 01:08:51,708 What's wrong? 775 01:08:52,333 --> 01:08:56,416 Are you sick? But you seem fine! Wake up. 776 01:08:57,375 --> 01:09:01,708 It's so nice to see you in this uniform! 777 01:09:02,166 --> 01:09:02,916 Nice! 778 01:09:03,708 --> 01:09:06,125 I only wish for one thing. Abhi must study well. 779 01:09:07,375 --> 01:09:10,000 Know something? My prayers have been answered. 780 01:09:10,833 --> 01:09:13,500 I've started fasting twice a week now. 781 01:09:14,000 --> 01:09:17,458 It's not your prayers. It is the challenge. 782 01:09:19,000 --> 01:09:19,666 It's both. 783 01:09:20,208 --> 01:09:22,208 Fine, I'm leaving. Wake up! 784 01:09:22,250 --> 01:09:23,375 It's getting late! 785 01:09:30,250 --> 01:09:32,666 Sachin retires... 786 01:09:34,333 --> 01:09:35,500 Sachin. 787 01:09:36,750 --> 01:09:37,625 Sachin. 788 01:09:40,375 --> 01:09:43,333 Cricket with no Sachin... 789 01:09:45,333 --> 01:09:50,458 Cricket without Sachin, is like a tyre without a tube. 790 01:09:52,375 --> 01:09:59,666 Volume of a sphere is... 4/3 πr^3 791 01:10:12,625 --> 01:10:15,416 ... is equal to 2πr. 792 01:10:17,166 --> 01:10:20,041 Fire... chair... 793 01:10:22,000 --> 01:10:22,916 Pair... 794 01:10:24,666 --> 01:10:25,458 Hair! 795 01:10:29,041 --> 01:10:32,041 Tortoise walks slow. 796 01:10:32,375 --> 01:10:35,000 Rabbits run fast. 797 01:10:35,291 --> 01:10:38,541 Tortoises are slow, unlike rabbits. 798 01:10:39,458 --> 01:10:45,041 The circumference of a circle is... 2πr. 799 01:10:46,250 --> 01:10:47,083 2πr. 800 01:10:48,500 --> 01:10:50,375 c=2πr. 801 01:10:52,750 --> 01:10:55,958 x-5... km/hour. 802 01:11:02,208 --> 01:11:08,291 Volume of a cylinder is... πr^2h! 803 01:11:17,125 --> 01:11:19,333 Abhi, wake up! 804 01:11:24,666 --> 01:11:28,041 Abhi, you have an exam today. Go on time at least today. 805 01:11:33,333 --> 01:11:34,833 Hope you remember your challenge. 806 01:11:44,458 --> 01:11:47,916 Should I wake up Abhi? - No, she's up. She'll manage on her own. 807 01:13:06,125 --> 01:13:07,041 Oi! Give it to me. 808 01:13:08,166 --> 01:13:09,666 That's enough. - One more question, sir... 809 01:13:11,750 --> 01:13:15,416 Sir, one more question... - Time's up! 810 01:13:18,000 --> 01:13:19,875 Come, on. Hand over your papers. 811 01:13:21,666 --> 01:13:24,625 Sir, please... - You'll be writing this again next year. 812 01:13:24,958 --> 01:13:26,833 Sir! Please... 813 01:13:37,541 --> 01:13:39,791 Sir, two minutes! - You had six months. 814 01:13:39,916 --> 01:13:41,541 Sir, please! - Give it! 815 01:13:42,333 --> 01:13:42,958 Sir! 816 01:13:45,125 --> 01:13:45,916 Sir! 817 01:13:50,625 --> 01:13:53,375 I didn't even feel bad when I failed. 818 01:13:54,041 --> 01:13:57,791 I knew all the answers. A little more time, I'd have scored a 100%! 819 01:13:58,000 --> 01:14:01,041 You can never score that. - Why? Why not? 820 01:14:01,208 --> 01:14:03,916 That's the last secret of maths. Practise, practise, practise. 821 01:14:04,041 --> 01:14:05,791 Right.I know that. 822 01:14:06,916 --> 01:14:07,833 This one? 823 01:14:08,041 --> 01:14:10,916 sin^2 x + cos ^2 x divided by 6. 824 01:14:11,125 --> 01:14:14,666 This bloody bell! Always rings at the wrong time. 825 01:14:14,916 --> 01:14:16,916 What? I'm not just saying. 826 01:14:16,958 --> 01:14:21,458 I knew all the answers. A little more time, I'd have scored a 100%! 827 01:14:23,416 --> 01:14:23,958 What? 828 01:14:26,833 --> 01:14:27,958 How was it? 829 01:14:31,750 --> 01:14:33,291 How was your exam? 830 01:14:35,041 --> 01:14:36,041 I did well. 831 01:14:39,833 --> 01:14:41,833 So, how did you do? 832 01:14:44,916 --> 01:14:46,083 I did well. 833 01:14:47,750 --> 01:14:48,625 Yeah? 834 01:14:52,458 --> 01:14:53,291 Anbu! 835 01:14:56,583 --> 01:14:57,333 Wonderful. 836 01:14:58,500 --> 01:14:59,083 Here. 837 01:15:10,458 --> 01:15:11,208 Shanthi! 838 01:15:18,250 --> 01:15:19,208 You've done well. 839 01:15:20,750 --> 01:15:21,875 But I expect more from you. 840 01:15:23,750 --> 01:15:25,083 52 on 100. 841 01:15:29,958 --> 01:15:30,750 Abhinaya. 842 01:15:35,166 --> 01:15:38,541 You've exceeded my expectations this time. 843 01:15:41,250 --> 01:15:42,000 Very good. 844 01:15:43,500 --> 01:15:44,583 58 on 100. 845 01:16:08,125 --> 01:16:11,708 I'm sorry, brother. There really was a problem. 846 01:16:12,958 --> 01:16:15,708 And I had a lot of work. 847 01:16:16,666 --> 01:16:19,916 Oh, then go home and get some rest. 848 01:16:20,750 --> 01:16:24,416 Just stay at home. - I'll come on time from now. 849 01:16:25,083 --> 01:16:26,125 No, it won't work out. 850 01:16:33,541 --> 01:16:35,833 Here's your wage for ten days. 851 01:16:38,875 --> 01:16:39,666 Take it. 852 01:16:40,458 --> 01:16:41,333 Have fun at home. 853 01:17:02,916 --> 01:17:04,500 My baby! 854 01:17:05,125 --> 01:17:07,125 I wanted to hug you in school! 855 01:17:08,333 --> 01:17:10,625 See? I've got your favourite noodles. 856 01:17:11,666 --> 01:17:13,666 We'll eat together today. 857 01:17:14,958 --> 01:17:18,916 I know you're really smart. But you're lazy. 858 01:17:19,875 --> 01:17:22,916 But you rocked today! 859 01:17:25,541 --> 01:17:28,958 Did you see the headmaster's face? He was shocked! 860 01:17:30,958 --> 01:17:36,291 You've just about passed now. But soon, Abhi will score the first rank! 861 01:17:38,500 --> 01:17:39,416 Then... 862 01:17:40,125 --> 01:17:43,166 It's college, U.P.S.C. exam... 863 01:17:43,750 --> 01:17:46,166 My Abhi will become a Collector! 864 01:17:49,083 --> 01:17:50,083 Here, eat up. 865 01:17:54,291 --> 01:17:57,666 You'll get a car with a siren! Government bungalow! 866 01:17:58,833 --> 01:18:03,000 Security guards, policemen... You'll be a star! 867 01:18:08,708 --> 01:18:09,541 Eat well. 868 01:18:12,125 --> 01:18:14,583 Abhi, look. Don't worry about the fees. 869 01:18:15,041 --> 01:18:17,166 I've saved money for your coaching. 870 01:18:20,166 --> 01:18:23,208 Just keep on studying hard. Okay? 871 01:18:28,625 --> 01:18:29,708 Know something, Abhi? 872 01:18:30,458 --> 01:18:33,458 The challenge was just to make you study. 873 01:18:34,875 --> 01:18:37,375 I'm not interested in going to school everyday. 874 01:18:37,875 --> 01:18:39,083 That too, at this age! 875 01:18:41,416 --> 01:18:45,541 But, from tomorrow, I won't come to school. 876 01:18:45,875 --> 01:18:47,875 Okay? I promise. 877 01:18:48,291 --> 01:18:49,458 My darling. 878 01:18:50,791 --> 01:18:52,000 That's what I wanted, too. 879 01:18:53,625 --> 01:18:54,791 Become a Collector? 880 01:18:57,083 --> 01:18:59,208 I didn't study so hard to become a Collector! 881 01:19:01,416 --> 01:19:02,750 I wanted you to stop coming to school. 882 01:19:06,041 --> 01:19:07,791 You're always yelling at me. 883 01:19:14,916 --> 01:19:16,666 Don't talk that way, Abhi. 884 01:19:17,416 --> 01:19:19,291 I just understood something. 885 01:19:20,833 --> 01:19:23,541 You're trying to achieve your dreams through me. 886 01:19:24,500 --> 01:19:26,666 You're making me do everything that you couldn't. 887 01:19:29,333 --> 01:19:31,958 I'm going to school. That's good enough for me. 888 01:19:35,583 --> 01:19:38,458 Neither do you have the means to put me through college... 889 01:19:38,875 --> 01:19:40,291 Nor am I interested in that. 890 01:19:43,958 --> 01:19:45,083 You're just saying that! 891 01:20:17,708 --> 01:20:21,291 Yes, I've got your pickle ready! 892 01:20:23,208 --> 01:20:24,250 Yes, my flight is in the morning. 893 01:20:25,125 --> 01:20:28,041 No, auntie! Early morning flight... 894 01:20:29,750 --> 01:20:31,916 Shanthi, I don't want that. 895 01:20:32,166 --> 01:20:34,166 You asked for the silk saree! 896 01:20:36,208 --> 01:20:37,166 Okay, I'll take care. 897 01:20:39,000 --> 01:20:41,458 Okay, I'll talk later! Bye! 898 01:20:42,208 --> 01:20:43,958 I've packed the Kashmiri shawl you had asked for. 899 01:20:44,833 --> 01:20:46,083 I don't want that. 900 01:20:50,208 --> 01:20:52,708 I've cleaned the kitchen and turned off the cooking gas. 901 01:20:53,333 --> 01:20:54,500 I've shut all the windows. 902 01:20:55,375 --> 01:20:58,208 I'll come once a week and clean up the house. 903 01:20:58,666 --> 01:21:00,541 You don't worry about anything. 904 01:21:01,333 --> 01:21:03,500 You asked me to pack so many clothes unnecessarily. 905 01:21:05,541 --> 01:21:06,500 What's wrong? 906 01:21:09,875 --> 01:21:10,458 Come here. 907 01:21:11,833 --> 01:21:12,791 Come on! 908 01:21:18,875 --> 01:21:19,416 Sit. 909 01:21:22,875 --> 01:21:23,708 What happened? 910 01:21:26,958 --> 01:21:29,500 I feel sad that you're going. 911 01:21:32,708 --> 01:21:37,500 Look, I'll be back before you notice it. 912 01:21:38,666 --> 01:21:39,333 Okay? 913 01:21:44,375 --> 01:21:46,583 Here's your salary for three months. 914 01:21:47,916 --> 01:21:48,458 Take it. 915 01:21:49,333 --> 01:21:51,208 It's fine. - Shanthi, take it. 916 01:21:51,833 --> 01:21:53,000 You'll need it. 917 01:21:56,500 --> 01:22:00,250 You're leaving, too. I'll be so lonely. 918 01:22:16,916 --> 01:22:18,208 Subramani. - Yes, sir! 919 01:22:18,291 --> 01:22:19,500 Soundarya! - Yes, sir. 920 01:22:19,708 --> 01:22:20,541 Shanthi Gopal. 921 01:22:23,458 --> 01:22:24,958 Viswanath, - Yes, sir! 922 01:22:25,125 --> 01:22:26,625 Venkatesh. - Yes, sir. 923 01:23:12,541 --> 01:23:16,375 I don't understand anything. - It's not too bad. 924 01:23:22,458 --> 01:23:23,916 Hi, Shanthi! 925 01:23:32,375 --> 01:23:33,208 Susi! 926 01:24:00,125 --> 01:24:02,333 I need to talk to you. - I don't want to. 927 01:24:02,541 --> 01:24:04,666 You broke your word! - Let go! 928 01:24:04,708 --> 01:24:06,916 You said you'll stop coming to school! Now you're acting. 929 01:24:07,083 --> 01:24:10,208 You think you're the only one who can act? I'll come to school everyday. 930 01:24:10,333 --> 01:24:15,083 I will score more than you in the maths and put you in your place. 931 01:24:25,625 --> 01:24:29,750 You're a fool, Shanthi. You try so hard, but she will never change. 932 01:24:30,750 --> 01:24:35,583 I know. But if I lose now, Abhi will never stand a chance at victory in life. 933 01:24:36,916 --> 01:24:41,125 If the girl manages to score more than 50 in her exams... 934 01:24:41,583 --> 01:24:43,875 What will I do for money to put her through college? 935 01:24:44,416 --> 01:24:46,250 That's why I work so hard. 936 01:24:46,250 --> 01:24:57,125 "Is life in our control? Can we pave our path?" 937 01:24:57,458 --> 01:25:08,416 "Do you know your purpose here? Or are you in the wrong place?" 938 01:25:08,625 --> 01:25:14,375 "All rivers reach the ocean." 939 01:25:14,541 --> 01:25:25,208 "Is this life a blessing from the God? Or is it what your Mother gave?" 940 01:25:25,291 --> 01:25:30,916 "Are we like a gentle, passing breeze?" 941 01:25:40,875 --> 01:25:42,083 I'll drop you home. 942 01:25:42,125 --> 01:25:47,791 "Is life in our control? Can we pave our path?" 943 01:25:49,625 --> 01:25:50,916 Thank you, brother. 944 01:25:53,250 --> 01:25:59,083 "Do you know your purpose here? Or are you in the wrong place?" 945 01:26:07,458 --> 01:26:09,791 Vicky and Susi have both... 946 01:26:10,625 --> 01:26:12,500 passed! - Give me a five, sir! 947 01:26:13,375 --> 01:26:14,875 I worked hard. 948 01:26:19,875 --> 01:26:20,666 Abhinaya. 949 01:26:23,416 --> 01:26:24,791 You've gone back to your usual form. 950 01:26:25,666 --> 01:26:26,666 Here's your paper. 951 01:26:28,125 --> 01:26:28,750 You've failed. 952 01:26:32,125 --> 01:26:34,958 Time's up. Collect your papers, students! 953 01:26:40,083 --> 01:26:42,083 But how did you pass? 954 01:26:42,250 --> 01:26:43,500 Superb, Vicky! - Thanks! 955 01:26:43,791 --> 01:26:45,791 Great job, Susi! - You must score a 100! 956 01:26:58,583 --> 01:26:59,958 Now we're even. 957 01:28:11,000 --> 01:28:12,708 NOW we're even. 958 01:28:21,333 --> 01:28:23,250 Let's go! Party! - Party? Where? 959 01:28:23,333 --> 01:28:25,750 For what? - Because my friends have passed! 960 01:28:25,958 --> 01:28:27,833 Money? - I'll take care of it. 961 01:28:27,875 --> 01:28:28,541 Superb! 962 01:28:32,000 --> 01:28:33,750 Please come. You can take that table. 963 01:28:40,125 --> 01:28:40,916 For me? 964 01:28:41,750 --> 01:28:48,583 One hot and sour soup, one chicken pizza, two schezwan mixed fried rice. 965 01:28:48,708 --> 01:28:50,625 Chicken 90. - 90? 966 01:28:51,000 --> 01:28:52,833 One mango milkshake. 967 01:28:53,791 --> 01:28:54,375 And this. 968 01:29:23,250 --> 01:29:25,000 Come on, girls! - Let's go! 969 01:30:01,708 --> 01:30:03,250 Wow! - Superb. 970 01:30:03,875 --> 01:30:05,166 Hmmm? - Superb. 971 01:30:07,916 --> 01:30:09,625 Superb! - Isn't it? 972 01:30:15,166 --> 01:30:16,500 I'd kept it right here! 973 01:30:22,125 --> 01:30:23,125 Where did it go? 974 01:30:28,250 --> 01:30:30,250 Abhi, where were you? 975 01:30:30,541 --> 01:30:32,041 You're so late! 976 01:30:33,208 --> 01:30:35,208 Have you seen the money I kept in this box? 977 01:30:51,291 --> 01:30:52,166 Where did you get this? 978 01:30:53,875 --> 01:30:55,000 Tell me, where did you get this? 979 01:30:59,458 --> 01:31:00,375 Where's the money, Abhi? 980 01:31:03,166 --> 01:31:04,041 Did you steal? 981 01:31:05,750 --> 01:31:06,541 Answer me! 982 01:31:08,166 --> 01:31:08,916 Did you steal? 983 01:31:12,083 --> 01:31:15,166 I put up with everything you did. But now you've started stealing, too? 984 01:31:16,541 --> 01:31:17,791 Why are you like this? 985 01:31:18,625 --> 01:31:20,458 I worked so hard to save that money! 986 01:31:20,541 --> 01:31:22,958 You've blown it out in one day, you fool! 987 01:31:23,833 --> 01:31:25,708 What money? 988 01:31:26,208 --> 01:31:29,666 You didn't work hard for that money. I know how you made it. 989 01:31:30,125 --> 01:31:31,750 You're just having fun. 990 01:31:32,791 --> 01:31:33,666 What did you say? 991 01:31:34,041 --> 01:31:34,958 Say that one more time? 992 01:31:35,708 --> 01:31:38,833 I saw it. Some man drops you home every night. 993 01:31:43,458 --> 01:31:45,750 I'm having fun? You think I'm having fun? 994 01:31:45,875 --> 01:31:47,416 This was the one thing you hadn't said to me. 995 01:31:48,791 --> 01:31:52,208 I'm slogging day and night for you! 996 01:31:52,791 --> 01:31:54,416 You think I'm having fun? 997 01:31:55,875 --> 01:31:58,000 How could you ask me such a thing? 998 01:31:58,625 --> 01:32:00,833 You don't need to do anything for me. 999 01:32:03,500 --> 01:32:05,083 You will understand when I'm dead. 1000 01:32:05,500 --> 01:32:08,333 It was my salary for three months! Who will give it to me now? 1001 01:32:08,458 --> 01:32:11,541 How will I pay the school fees, provisions, rent? Tell me! 1002 01:32:11,666 --> 01:32:13,250 I don't care about any of that! 1003 01:32:14,875 --> 01:32:16,625 I know you wouldn't care. 1004 01:32:17,583 --> 01:32:19,208 You're not fit to even be a maid! 1005 01:32:19,416 --> 01:32:21,125 Do whatever you want. Go to hell! 1006 01:32:21,333 --> 01:32:23,875 Serves me right for slogging for you. 1007 01:33:05,000 --> 01:33:06,041 Shanthi Gopal. 1008 01:33:16,041 --> 01:33:17,083 Shanthi Gopal. 1009 01:33:17,375 --> 01:33:18,125 Yes, sir! 1010 01:33:18,541 --> 01:33:19,250 Shanthi. 1011 01:33:19,458 --> 01:33:20,250 Yes, sir. 1012 01:33:20,375 --> 01:33:22,375 Roll number 28. - Yes, sir! 1013 01:33:24,041 --> 01:33:27,208 Where is Shanthi? - I miss her, too. 1014 01:33:29,000 --> 01:33:32,208 Do you miss Shanthi or her lunch? - Both! 1015 01:33:50,791 --> 01:33:52,791 Everyone shall submit an essay on this topic tomorrow. 1016 01:33:52,916 --> 01:33:54,916 You shall read it out loud before the class. 1017 01:33:58,666 --> 01:34:01,125 My dream is to become a driver! 1018 01:34:01,458 --> 01:34:05,541 Is that even a goal? Everyone would laugh at me. 1019 01:34:05,583 --> 01:34:08,041 Who asked you to choose such a stupid ambition? 1020 01:34:09,208 --> 01:34:11,583 I didn't know they'd make us write about it. 1021 01:34:11,791 --> 01:34:14,583 What will you write about? - I don't know. 1022 01:34:15,500 --> 01:34:17,083 Abhi, what will you write about? 1023 01:34:17,125 --> 01:34:19,125 Poor people do not have the right to dream. 1024 01:34:19,583 --> 01:34:21,958 One who does not have a dream... 1025 01:34:23,750 --> 01:34:25,458 is truly poor. 1026 01:34:27,875 --> 01:34:30,666 You're the only girl I know without any dream! 1027 01:34:48,291 --> 01:34:48,916 Here. 1028 01:34:51,833 --> 01:34:53,833 My new style. How is it? 1029 01:34:54,000 --> 01:34:56,416 It's great! Look at that! 1030 01:34:56,791 --> 01:34:57,750 It's superb. 1031 01:34:59,791 --> 01:35:02,166 What's wrong, Abhi? - You look sad. 1032 01:35:02,666 --> 01:35:03,958 Tell us what's wrong. 1033 01:35:05,541 --> 01:35:07,000 Why are you so quiet? 1034 01:35:07,583 --> 01:35:10,666 What's on your mind? You made us come to the first bench. 1035 01:35:11,166 --> 01:35:12,750 Now you've gone back to the last bench? 1036 01:35:12,875 --> 01:35:16,625 Look, Abhi. Everyone except you is studying hard for the exams. 1037 01:35:19,833 --> 01:35:21,083 Let's go, Susi. 1038 01:35:30,125 --> 01:35:31,833 What happened? - What? 1039 01:35:32,458 --> 01:35:34,625 What's your problem? - Why didn't Shanthi come to school? 1040 01:35:35,041 --> 01:35:37,041 I don't know. Why do you ask me? 1041 01:35:37,333 --> 01:35:38,958 I know everything. - What? 1042 01:35:39,541 --> 01:35:40,541 What do you know? 1043 01:35:40,750 --> 01:35:42,250 I know that Shanthi is your mother. 1044 01:35:44,125 --> 01:35:47,708 So you must know where she's going and what she's done? 1045 01:35:47,958 --> 01:35:49,333 Yes, I know. 1046 01:35:51,000 --> 01:35:53,416 Abhi, you have many questions. 1047 01:35:53,541 --> 01:35:57,291 But you're not trying to find a solution. Remember what I said? 1048 01:35:57,750 --> 01:36:00,666 The solution lies within the problem. 1049 01:36:03,375 --> 01:36:04,125 Where are you going? 1050 01:36:04,750 --> 01:36:06,750 Meet me at Jai Autoworks in the evening. 1051 01:36:41,916 --> 01:36:44,208 Brother, I'll be back. - Make it quick. 1052 01:36:44,541 --> 01:36:45,333 Let's go. 1053 01:36:57,250 --> 01:36:59,791 Do you know why your mother works in such a place? 1054 01:37:01,833 --> 01:37:04,416 It's for you. You don't even care about yourself. 1055 01:37:05,291 --> 01:37:08,541 But your mother believes in you. 1056 01:37:09,166 --> 01:37:10,666 She still believes in you. 1057 01:37:12,583 --> 01:37:14,750 That you will score above 50 in half-yearly exams. 1058 01:37:15,208 --> 01:37:17,750 But she needs money for your coaching class. 1059 01:37:18,583 --> 01:37:20,375 That's why she works so hard. 1060 01:37:22,625 --> 01:37:24,625 She's not thrusting her dreams on you, Abhi. 1061 01:37:25,375 --> 01:37:26,750 You are her only dream. 1062 01:37:30,750 --> 01:37:31,791 And that's my brother. 1063 01:37:32,583 --> 01:37:34,083 The man who drops her home. 1064 01:37:35,416 --> 01:37:37,583 You said bad things about him and your mother. 1065 01:37:42,708 --> 01:37:44,000 My brother's name is Ganesh. 1066 01:37:45,458 --> 01:37:47,333 He has big dreams for me. 1067 01:37:48,291 --> 01:37:51,583 But I'd never talk to my brother the way you spoke to your mother. 1068 01:38:13,041 --> 01:38:13,833 Shanthi... 1069 01:38:16,583 --> 01:38:18,750 You're working so hard for your daughter. 1070 01:38:19,708 --> 01:38:22,708 But if you work here, she won't study! 1071 01:38:26,083 --> 01:38:28,708 Tell me now. Will you come to school? 1072 01:38:29,166 --> 01:38:30,333 Or stay here? 1073 01:38:53,000 --> 01:38:58,166 Abhi, after your father passed away, your mother struggled to rasie you. 1074 01:38:58,625 --> 01:39:01,291 Many adviced her to get an abortion. 1075 01:39:01,625 --> 01:39:02,875 I did, too. 1076 01:39:03,041 --> 01:39:05,833 Your mother is the reason you exist, Abhi. 1077 01:39:18,250 --> 01:39:21,041 Good morning, sir. - Sit down. 1078 01:39:22,833 --> 01:39:24,458 Oh, Shanthi is back? 1079 01:39:25,958 --> 01:39:28,625 You finally found the time to drop by, huh? 1080 01:39:31,875 --> 01:39:33,625 Such an unruly class! 1081 01:39:34,333 --> 01:39:39,166 One student is not interested in class. Another doesn't have any dreams! 1082 01:39:40,416 --> 01:39:45,833 Shanthi, since you were absent, we don't know your dream. What is it? 1083 01:39:50,916 --> 01:39:52,791 Or get out of the class! 1084 01:39:59,291 --> 01:40:01,666 If you hang around with idiots, you will be an idiot, too! 1085 01:40:02,000 --> 01:40:04,500 Sir, shall I tell you what her dream is? 1086 01:40:11,625 --> 01:40:14,583 You don't even know your dream. You want to tell us hers? 1087 01:40:15,708 --> 01:40:22,916 Sir, if Shanthi hadn't had a dream, she wouldn't be here getting yelled at! 1088 01:40:24,416 --> 01:40:26,416 Shanthi works all day. 1089 01:40:27,000 --> 01:40:28,333 Yet, she comes to school. 1090 01:40:29,125 --> 01:40:30,541 Because she has a dream. 1091 01:40:31,041 --> 01:40:33,166 Shanthi doesn't even get Sundays off. 1092 01:40:33,875 --> 01:40:37,166 There are no Sundays or holidays for maids. 1093 01:40:38,375 --> 01:40:43,041 And yet, on Monday, during the roll-call... She'd say, "Yes, sir" with a full smile. 1094 01:40:45,833 --> 01:40:49,875 She doesn't know rain, shine, sickness... nothing! 1095 01:40:50,250 --> 01:40:53,291 Because her dream is her whole life! 1096 01:40:55,250 --> 01:40:57,250 Her dream is very important to her. 1097 01:40:57,958 --> 01:41:02,583 The dream is, her daughter shouldn't tell everyone that... 1098 01:41:03,125 --> 01:41:05,416 she doesn't even have a dream! 1099 01:41:07,250 --> 01:41:08,583 Shanthi is my mother! 1100 01:41:22,625 --> 01:41:23,208 Get in. 1101 01:41:24,916 --> 01:41:25,958 You may go in. 1102 01:42:19,041 --> 01:42:20,208 Abhi, look... 1103 01:42:21,791 --> 01:42:25,791 It's okay to lose. But never accept defeat without putting up a fight. 1104 01:42:28,583 --> 01:42:33,750 Remember this one thing, Abhi. Your dreams are just yours. 1105 01:42:34,916 --> 01:42:37,708 Some people may laugh at your dreams. 1106 01:42:41,708 --> 01:42:43,000 You laugh at them! 1107 01:42:44,666 --> 01:42:47,291 They can't take your dreams away from you. 1108 01:42:48,833 --> 01:42:54,625 Some people will respect and support all of your dreams. 1109 01:43:00,416 --> 01:43:02,666 Hold them close to your heart, always. 1110 01:43:15,041 --> 01:43:16,958 Life is full of hurdles. 1111 01:43:19,416 --> 01:43:20,916 But it doesn't last forever. 1112 01:43:22,666 --> 01:43:23,291 Mom... 1113 01:43:24,958 --> 01:43:29,416 But don't give up your dreams, at any cost, no matter what. 1114 01:43:29,875 --> 01:43:30,708 Want to know why? 1115 01:43:33,250 --> 01:43:38,041 Your dreams are your only weapon to fight in your life. 1116 01:44:23,458 --> 01:44:27,208 Your confidence is the reason your dreams have come true. 1117 01:44:38,041 --> 01:44:39,583 Abhinaya Gopal. 1118 01:44:40,125 --> 01:44:43,000 Normally, girls stay away from maths. 1119 01:44:43,208 --> 01:44:46,500 But you have majored in maths. 1120 01:44:46,666 --> 01:44:50,583 And you have passed your U.P.S.C. exam with good scores. 1121 01:44:51,000 --> 01:44:52,708 That's really commendable. 1122 01:44:53,333 --> 01:44:54,125 Sir... 1123 01:44:55,083 --> 01:44:57,083 My mother is the reason behind all this. 1124 01:44:58,666 --> 01:44:59,916 What does your mother do? 1125 01:45:02,125 --> 01:45:03,583 My mother... 1126 01:45:06,291 --> 01:45:09,000 She takes maths tuitions to underpriviledged children. 1127 01:45:10,791 --> 01:45:11,458 For free. 1128 01:45:11,583 --> 01:45:15,375 That's good, Abhinaya. Why did you want to become an I.A.S. officer? 1129 01:45:32,583 --> 01:45:35,750 So that I wouldn't become a maid. 1130 01:45:47,916 --> 01:45:59,541 "God's creations, are such a marvel. Each being is a unique little wonder." 1131 01:45:59,750 --> 01:46:05,833 "He's given enough to last; For every last being." 1132 01:46:05,958 --> 01:46:11,791 "For the sake of human race, He created the Mother." 1133 01:46:12,583 --> 01:46:18,291 "Of all the life-forms, Humans are the greatest." 1134 01:46:18,625 --> 01:46:24,250 "Of all the humans, Mother is the greatest." 84654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.