All language subtitles for American.Bandits.Frank.And.Jesse.James.2010.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,036 [ Birds chirping ] 2 00:00:05,405 --> 00:00:08,035 [ Slow music plays ] 3 00:00:53,053 --> 00:00:54,153 [ Horses whinny ] 4 00:00:54,254 --> 00:00:55,594 [ Shouts indistinctly ] 5 00:00:57,757 --> 00:01:00,257 [ Grunting ] 6 00:01:14,874 --> 00:01:16,314 Jesse, no! 7 00:01:16,409 --> 00:01:17,809 Stay put! 8 00:01:25,385 --> 00:01:27,445 lf l get around back of them, we can catch 'em in a crossfire! 9 00:01:27,554 --> 00:01:29,494 No! You're gonna get yourself killed! 10 00:01:29,589 --> 00:01:31,819 Now, do as l say! 11 00:01:34,360 --> 00:01:36,360 Come on, Frank! l've always had a problem with authority. 12 00:01:36,463 --> 00:01:37,463 You know that. 13 00:01:37,630 --> 00:01:38,960 Stay put! Don't do it! 14 00:01:51,578 --> 00:02:00,148 Aah! 15 00:02:01,254 --> 00:02:03,424 [ Sighs ] 16 00:02:15,168 --> 00:02:16,968 [ Men groaning ] 17 00:02:17,637 --> 00:02:20,737 Rotten, baby-killin' Yankee! 18 00:02:24,043 --> 00:02:25,543 Easy there, Ed. 19 00:02:26,045 --> 00:02:27,205 He's dead. 20 00:02:27,313 --> 00:02:30,283 Won't be killin' no more people after today. 21 00:02:30,383 --> 00:02:32,753 [ Speaks indistinctly ] 22 00:02:32,852 --> 00:02:35,392 l'd shoot 'em all again if l could. 23 00:02:35,488 --> 00:02:37,558 Hank, fetch it out. 24 00:02:48,368 --> 00:02:51,238 That was some crazy stunt you pulled back there, brother. 25 00:02:51,337 --> 00:02:53,167 When are you gonna learn? 26 00:02:53,273 --> 00:02:58,243 Frank, takin' a risk is in my blood. Big risk, big reward. 27 00:02:58,344 --> 00:02:59,554 Yeah, well, you better learn to control it. 28 00:02:59,646 --> 00:03:01,606 Otherwise, you're going back to Missouri in a pine box. 29 00:03:01,714 --> 00:03:03,784 -Ah, you worry too much. -l do not. 30 00:03:04,751 --> 00:03:06,521 Ooh! 31 00:03:06,619 --> 00:03:08,019 Ooh hoo hoo hoo! 32 00:03:08,821 --> 00:03:13,561 l'll say this about the army -- They sure are right on time. 33 00:03:13,660 --> 00:03:15,360 [ Chuckles ] 34 00:03:17,664 --> 00:03:18,664 JESSE: Come on, Hank! 35 00:03:18,765 --> 00:03:21,365 We got to start movin' tracks before someone comes along. 36 00:03:21,701 --> 00:03:24,141 Well, l told you we should've hit 'em further up the road, 37 00:03:24,237 --> 00:03:26,137 but you don't listen to me. 38 00:03:26,873 --> 00:03:29,373 You James boys -- you don't listen to anybod¤ 39 00:03:31,578 --> 00:03:33,278 l heard you, Ed. 40 00:03:33,379 --> 00:03:34,709 We both heard you. 41 00:03:34,814 --> 00:03:36,724 Just that we don't take orders from you. 42 00:03:37,250 --> 00:03:38,650 See, we do things our way. 43 00:03:38,751 --> 00:03:41,591 Now, you're either with us, or you ain't. 44 00:03:41,688 --> 00:03:43,018 You got that, Ed? 45 00:03:44,924 --> 00:03:46,124 Yeah, l got it. 46 00:03:54,601 --> 00:04:01,811 [ Gun cocks ] 47 00:04:01,908 --> 00:04:03,138 [ Gunshots ] 48 00:04:04,410 --> 00:04:05,040 Jesse! 49 00:04:05,144 --> 00:04:05,784 [ Groans ] 50 00:04:07,080 --> 00:04:08,980 Frank. 51 00:04:09,749 --> 00:04:11,219 Ugh! 52 00:04:11,718 --> 00:04:13,218 Let me see. Let me see. 53 00:04:14,921 --> 00:04:15,921 Uh, Frank? 54 00:04:16,823 --> 00:04:18,763 Jesse's right. We better move it. 55 00:04:19,425 --> 00:04:21,255 Don't worry. l'll get you some help. 56 00:04:21,361 --> 00:04:22,361 Can you ride? 57 00:04:22,528 --> 00:04:23,858 Does it matter? 58 00:04:23,963 --> 00:04:25,663 l guess not. You just sit easy. 59 00:04:25,765 --> 00:04:27,025 Watch my back. 60 00:04:27,133 --> 00:04:28,503 What are you plannin' on doin', Frank? 61 00:04:28,601 --> 00:04:30,271 Yeah, what gives? 62 00:04:30,370 --> 00:04:32,940 My brother's been hurt. We can't wait around here no longer. 63 00:04:33,039 --> 00:04:36,039 Well, whoa, whoa, whoa, whoa. What about our cut? 64 00:04:36,142 --> 00:04:37,942 We'll meet up in four days' time -- Gila Wells. 65 00:04:38,044 --> 00:04:39,184 What?! 66 00:04:39,279 --> 00:04:40,649 Gila Wells? 67 00:04:41,514 --> 00:04:44,554 We split then -- all five of us. 68 00:04:45,018 --> 00:04:46,688 That's just an old ghost town. 69 00:04:46,786 --> 00:04:50,216 That's right, and that's why it's the perfect place for us to meet. 70 00:04:50,323 --> 00:04:51,623 Well. . . 71 00:04:51,724 --> 00:04:55,234 l want my split right now, if you don't mind. 72 00:04:55,328 --> 00:04:56,598 Ed, l do mind. 73 00:04:56,696 --> 00:04:59,396 And l'm not gonna sit here and talk to you boys about it no more. 74 00:04:59,499 --> 00:05:01,699 Now, my brother's been hurt, and that's that. 75 00:05:01,801 --> 00:05:04,371 We'll meet up in four days' time. You got it? 76 00:05:04,470 --> 00:05:06,040 Yeah, l get it, Frank. 77 00:05:06,139 --> 00:05:09,609 Hank, Cob, what do you boys say about this? 78 00:05:09,709 --> 00:05:11,209 Fine, Frank. 79 00:05:12,011 --> 00:05:13,911 Get Jesse all the help he needs. 80 00:05:14,280 --> 00:05:15,180 Thank you. 81 00:05:16,749 --> 00:05:19,019 Now, we better take off. . . 82 00:05:19,118 --> 00:05:21,688 before we end up with more trouble than we bargained for. 83 00:05:23,723 --> 00:05:24,763 Come on. 84 00:05:27,460 --> 00:05:29,700 [ Dramatic music plays ] 85 00:07:01,788 --> 00:07:03,258 Howdy. 86 00:07:03,589 --> 00:07:05,719 Might as well stop where you are, son. 87 00:07:05,925 --> 00:07:08,225 You don't need to come around here. 88 00:07:08,327 --> 00:07:10,497 You Yanks already got everything l had. 89 00:07:10,596 --> 00:07:12,596 Ain't nothin' left for you to steal. 90 00:07:12,698 --> 00:07:15,698 My brother's been hurt. . . needs some help. 91 00:07:15,802 --> 00:07:17,642 We can't go no further today. 92 00:07:17,737 --> 00:07:21,537 l can only speak to a broken spirit, not a broken body. 93 00:07:21,641 --> 00:07:23,641 Just the same, we're comin' in. 94 00:07:24,377 --> 00:07:27,547 My brother -- he needs to rest a spell. 95 00:07:27,647 --> 00:07:29,177 He's been shot. 96 00:07:35,822 --> 00:07:36,822 Shot? 97 00:07:37,690 --> 00:07:39,360 l'm Frank James. 98 00:07:41,093 --> 00:07:42,393 That's my brother Jesse. 99 00:07:43,996 --> 00:07:45,126 [ Horse snorts ] 100 00:07:46,098 --> 00:07:47,698 Please, come inside quickly. 101 00:07:51,270 --> 00:07:53,470 Easy, easy, easy. 102 00:07:53,573 --> 00:07:56,073 Put your arm around me. 103 00:08:20,666 --> 00:08:23,196 We need to act quickly on this, Mr. Burdette. 104 00:08:23,569 --> 00:08:25,439 Word will spread fast. 105 00:08:25,538 --> 00:08:29,768 And if we don't show decisive action, people will start asking questions. 106 00:08:29,876 --> 00:08:31,536 What do you propose to do? 107 00:08:32,144 --> 00:08:35,454 Catch 'em, Deputy. Bring 'em in to justice. 108 00:08:36,282 --> 00:08:40,452 Four men dead here, Marshall -- all armed. . . 109 00:08:40,553 --> 00:08:42,653 extremely dangerous. 110 00:08:42,755 --> 00:08:47,185 Billy there fought alongside me a few years back. 111 00:08:47,293 --> 00:08:49,963 He was good with a gun. 112 00:08:50,062 --> 00:08:52,462 And he was a good friend. 113 00:08:53,866 --> 00:08:55,666 Whoever did this, 114 00:08:56,335 --> 00:08:58,035 they were better guns than these boys. 115 00:08:58,771 --> 00:09:00,941 l reckon it was the James brothers. 116 00:09:03,276 --> 00:09:07,106 Maybe -- them and a few like 'em. Take more than two men to do this. 117 00:09:09,248 --> 00:09:11,018 They sure enough hated the army bad enough 118 00:09:11,117 --> 00:09:12,377 to try something this bold. 119 00:09:12,485 --> 00:09:13,785 That's how you see it? 120 00:09:13,920 --> 00:09:15,050 That's how l see it. 121 00:09:15,221 --> 00:09:17,391 l want Jesse James. . . 122 00:09:17,990 --> 00:09:20,260 dead or alive. 123 00:09:20,359 --> 00:09:24,529 Frank if you can get him, but l especially want Jesse. 124 00:09:24,664 --> 00:09:28,604 We need to send a message to folks who still think the war isn't over. 125 00:09:29,468 --> 00:09:31,668 He's gettin' famous, 126 00:09:31,771 --> 00:09:34,841 writing letters about himself to the newspapers, 127 00:09:34,941 --> 00:09:37,141 acting like some kind of a hero. 128 00:09:37,343 --> 00:09:38,783 To some folks, he is a hero. 129 00:09:38,878 --> 00:09:40,078 These ol' confederates out here -- 130 00:09:40,179 --> 00:09:41,709 they ain't got nothin' left to be proud of, 131 00:09:41,814 --> 00:09:43,324 but they sure got a belly full of hurtin'. 132 00:09:44,116 --> 00:09:46,346 None of them rebs has any rights anymore. 133 00:09:46,452 --> 00:09:50,792 Can't vote, can't hold an office, can't even sit on a jury. 134 00:09:50,890 --> 00:09:52,490 Can't do near anything since the war ended. 135 00:09:52,592 --> 00:09:53,662 Times are hard for them. 136 00:09:53,759 --> 00:09:56,159 Well, the war has ended, Mr. Burdette. 137 00:09:56,862 --> 00:09:59,732 We've got to put this country back together again. 138 00:09:59,899 --> 00:10:02,929 And we can't let them Johnny rebs go running around stirrin' up trouble. 139 00:10:03,035 --> 00:10:03,935 You know that. 140 00:10:04,303 --> 00:10:07,013 You know, they can't even preach a sermon in their own church. 141 00:10:07,640 --> 00:10:11,380 That don't give 'em a right to go robbing and killing. 142 00:10:11,477 --> 00:10:14,947 This time, they took a U.S. Army payroll. 143 00:10:15,047 --> 00:10:18,417 That's $30,000 hard money. 144 00:10:18,517 --> 00:10:19,947 They don't see it so much as robbin' 145 00:10:20,052 --> 00:10:22,122 as it is taking back what's theirs in the first place -- 146 00:10:23,055 --> 00:10:26,085 money to pay the army for occupying their land. 147 00:10:26,826 --> 00:10:29,626 You sound just like one of 'em, Mr. Burdette. 148 00:10:31,697 --> 00:10:33,767 You know better than that, Marshall. 149 00:10:34,400 --> 00:10:36,400 -Yeah. -But l got eyes. 150 00:10:36,502 --> 00:10:38,802 And l can see what might just drive a young man 151 00:10:38,904 --> 00:10:40,544 to a life outside the law. 152 00:10:40,640 --> 00:10:42,870 That's why you're the man to bring him in. 153 00:10:42,975 --> 00:10:44,835 You think like they do. 154 00:10:46,278 --> 00:10:49,008 But don't start feeling sorry for them. 155 00:10:49,115 --> 00:10:52,475 They'd kill you as fast as they would any unionist. 156 00:10:54,820 --> 00:10:57,160 Understanding what drives a man to a crime ain't the same 157 00:10:57,256 --> 00:10:58,656 as feeling sorry for 'em. 158 00:10:59,659 --> 00:11:03,159 These poor boys -- they still don't understand it. 159 00:11:04,330 --> 00:11:05,930 Man like yourself, 160 00:11:06,799 --> 00:11:08,699 his eyes on maybe bein' our next governor. . . 161 00:11:08,801 --> 00:11:12,701 Well. . . You -- you get the big picture, don't you? 162 00:11:13,239 --> 00:11:16,539 l want Jesse James. 163 00:11:18,511 --> 00:11:20,051 l'll let you know what l come up with. 164 00:11:21,947 --> 00:11:24,447 Follow the money. 165 00:11:36,996 --> 00:11:38,526 [ Blows ] 166 00:11:39,765 --> 00:11:41,925 How long you boys been out of Missouri? 167 00:11:42,802 --> 00:11:45,402 Couple weeks. 168 00:11:45,504 --> 00:11:47,044 Seems longer. 169 00:11:48,140 --> 00:11:50,810 Our lives pretty much come to a stop around here 170 00:11:50,976 --> 00:11:52,606 since them Yanks took over. 171 00:11:53,446 --> 00:11:54,646 Yeah. 172 00:11:54,747 --> 00:11:58,447 Been hard on everybody, especially decent folk. 173 00:11:58,551 --> 00:12:00,421 Well, nobody here's blaming you, son. 174 00:12:00,519 --> 00:12:03,089 You did your part for the south. 175 00:12:03,856 --> 00:12:05,586 Yes, sir. That we did. 176 00:12:06,826 --> 00:12:09,456 Well, now, this is some piece. 177 00:12:09,562 --> 00:12:10,762 You mind? 178 00:12:15,234 --> 00:12:17,404 Schofield .45. 179 00:12:17,737 --> 00:12:20,307 Modified Smith ¤ Wesson No. 3. 180 00:12:20,873 --> 00:12:23,543 Named after Major George W. Schofield. 181 00:12:25,077 --> 00:12:28,007 Jess and me -- we owe that man a debt of thanks. 182 00:12:29,749 --> 00:12:32,449 At least that's what l think. 183 00:12:33,786 --> 00:12:37,816 Hard to believe that a man thinking his own thoughts 184 00:12:37,923 --> 00:12:40,933 would be against the law once the stars and bars fell. 185 00:12:41,026 --> 00:12:42,456 Yep. Just thinking -- 186 00:12:43,996 --> 00:12:47,826 How can just thinking be such a crime? 187 00:12:48,934 --> 00:12:51,744 Problem is, we're on the losing side. 188 00:12:51,837 --> 00:12:54,537 [ Sighs ] 189 00:12:55,641 --> 00:12:59,881 Mary's brother Jimmy -- he was killed at Stone Creek. 190 00:13:00,412 --> 00:13:04,122 Her daddy was shot dead tryin' to bury Jimmy proper 191 00:13:04,216 --> 00:13:06,746 in the town cemetery. 192 00:13:06,852 --> 00:13:11,662 They wouldn't even let me say my peace over their bodies. 193 00:13:11,757 --> 00:13:15,527 Them Yanks said l wasn't a preacher no more. 194 00:13:16,495 --> 00:13:17,595 [ Scoffs ] 195 00:13:17,696 --> 00:13:19,726 lmagine that. 196 00:13:20,332 --> 00:13:27,012 40 years of spreadin' God's word, and l'm not a preacher no more. 197 00:13:27,306 --> 00:13:28,806 Hmm. 198 00:13:30,943 --> 00:13:32,213 Mr. Simpson. . . 199 00:13:34,180 --> 00:13:35,550 . . .things will change. 200 00:13:36,248 --> 00:13:38,078 They will. 201 00:13:38,417 --> 00:13:40,217 l don't know how. . . 202 00:13:40,920 --> 00:13:43,150 . . .and l don't know when. . . 203 00:13:44,356 --> 00:13:45,886 . . .but they will change. 204 00:13:46,792 --> 00:13:49,162 Can you promise me that, Frank James? 205 00:13:50,329 --> 00:13:52,359 Can you? 206 00:13:53,432 --> 00:13:56,332 [ Horse snorts ] 207 00:14:06,879 --> 00:14:08,009 How you feelin'? 208 00:14:08,647 --> 00:14:12,377 Hurts real bad, Frank. l think the bullet's still in there. 209 00:14:12,484 --> 00:14:14,024 l reckon it still is. 210 00:14:14,119 --> 00:14:15,319 lt needs to come out. 211 00:14:15,521 --> 00:14:18,461 And who's gonna take it out? You? 212 00:14:18,557 --> 00:14:22,727 l've done it before -- for my brother Jimmy. 213 00:14:25,030 --> 00:14:27,100 Now, your grandfather said Jimmy got killed. 214 00:14:27,499 --> 00:14:31,439 l couldn't let him be buried with a Yankee slug in him. 215 00:14:31,537 --> 00:14:33,037 He wouldn't have wanted that. 216 00:14:33,138 --> 00:14:34,538 So you dug a slug out of a dead man? 217 00:14:34,907 --> 00:14:37,437 lt'll work just the same. 218 00:14:37,543 --> 00:14:39,613 You might want to wait outside. 219 00:14:49,822 --> 00:14:52,822 Mind the cure doesn't kill my brother. 220 00:15:13,746 --> 00:15:16,076 [ Horse snorts ] 221 00:15:19,985 --> 00:15:23,045 [ Match striking ] 222 00:15:24,390 --> 00:15:25,960 When l take this bullet out, 223 00:15:26,058 --> 00:15:28,628 it could be like pulling the plug from a barrel. 224 00:15:28,727 --> 00:15:30,597 l'm not sure what's gonna happen. 225 00:15:31,997 --> 00:15:33,457 l understand. 226 00:15:34,066 --> 00:15:37,296 ls there anything you'd like to get off your chest before l do it? 227 00:15:39,171 --> 00:15:40,841 Are you tryin' to save my soul? 228 00:15:41,473 --> 00:15:43,943 Confession is good for the soul. 229 00:15:44,043 --> 00:15:48,283 Maybe for you, but l can't stop and think about what l've done. 230 00:15:49,048 --> 00:15:52,178 Frank and l have always gone our own way. 231 00:15:53,218 --> 00:15:56,718 l was raised on a farm by good, decent folks. 232 00:15:56,822 --> 00:15:58,762 But the war changed everything. 233 00:15:59,191 --> 00:16:01,031 Now the unionists are grabbin' whatever they can 234 00:16:01,126 --> 00:16:02,526 and makin' themselves rich. 235 00:16:03,228 --> 00:16:05,258 l just can't abide by it. 236 00:16:05,965 --> 00:16:11,035 You should go home, Jesse. Fight this in a different way. 237 00:16:11,704 --> 00:16:16,644 l will. When the time's right. But not just yet. 238 00:16:20,679 --> 00:16:24,049 All right, then. Try and hold still. 239 00:16:25,250 --> 00:16:28,020 Ma'am, l ain't got the strength to resist. 240 00:16:28,354 --> 00:16:30,994 You might surprise yourself. 241 00:16:31,090 --> 00:16:32,890 Try and think about something else. 242 00:16:33,759 --> 00:16:35,529 Like what? 243 00:16:38,430 --> 00:16:40,900 How 'bout that pretty horse you got? 244 00:16:41,000 --> 00:16:43,470 l ain't seen a paint like that in a long time. 245 00:16:44,169 --> 00:16:47,909 She's pretty, all right, but not as pretty as you. 246 00:16:49,708 --> 00:16:53,508 l almost hate to do this to you. 247 00:16:55,948 --> 00:16:57,718 [ Screaming ] 248 00:17:00,052 --> 00:17:01,852 [ Horse whinnies ] 249 00:17:02,454 --> 00:17:04,324 [ Screaming continues ] 250 00:17:15,234 --> 00:17:16,434 Thank you, Ma'am. 251 00:17:16,769 --> 00:17:18,669 My name's Mary. 252 00:17:18,771 --> 00:17:20,741 l'm Reverend Simpson's granddaughter. 253 00:17:21,807 --> 00:17:24,737 Thank you, Mary. 254 00:17:27,746 --> 00:17:29,776 [ Horse snorting ] 255 00:17:40,359 --> 00:17:41,859 [ Door closes ] 256 00:17:46,165 --> 00:17:47,925 FRANK: He okay? 257 00:17:53,539 --> 00:17:57,009 l hoped l'd never see another one like this. 258 00:18:01,046 --> 00:18:02,306 Well, l just want to say 259 00:18:02,448 --> 00:18:06,218 how much l appreciate everything you've done for us. 260 00:18:12,758 --> 00:18:15,588 Did you kill the man who shot your brother? 261 00:18:20,132 --> 00:18:20,972 l did. 262 00:18:23,068 --> 00:18:24,968 Good. 263 00:18:26,305 --> 00:18:28,435 l hate them. 264 00:18:29,374 --> 00:18:31,384 l hate them all. 265 00:18:45,023 --> 00:18:46,523 You leavin' soon? 266 00:18:47,593 --> 00:18:48,993 Have to. 267 00:18:49,094 --> 00:18:52,634 Got to meet some people, and it won't do to wait. 268 00:18:53,065 --> 00:18:54,725 Well, what about Jesse? 269 00:18:54,833 --> 00:18:58,003 l have to get him to the next town, where he can see a proper doctor. 270 00:18:58,103 --> 00:19:01,513 Just because the bullet's out don't mean it still won't kill him. 271 00:19:01,607 --> 00:19:03,737 Bullet's done its damage. 272 00:19:04,943 --> 00:19:06,743 l reckon he can ride by tomorrow. 273 00:19:07,446 --> 00:19:09,206 You sure he can make it? 274 00:19:09,314 --> 00:19:10,724 He has to. 275 00:19:10,816 --> 00:19:13,476 Besides, the longer we stay here, 276 00:19:13,585 --> 00:19:16,185 the better chances for trouble for you, 277 00:19:16,288 --> 00:19:19,758 and l don't want you people to suffer on our account. 278 00:19:21,226 --> 00:19:23,426 What else can they do to us? 279 00:19:24,696 --> 00:19:26,126 Ma'am. . . 280 00:19:26,632 --> 00:19:29,602 You don't want to know. 281 00:19:36,341 --> 00:19:38,511 [ Birds chirping ] 282 00:19:39,711 --> 00:19:42,211 [ Horse snorts ] 283 00:19:44,249 --> 00:19:47,249 "The gate that leads to damnation is wide, 284 00:19:47,352 --> 00:19:50,822 the road is clear, and many choose to travel it. 285 00:19:50,923 --> 00:19:54,263 But how narrow is the gate that leads to life, 286 00:19:54,359 --> 00:19:59,159 how rough the road, and how few there are who find it." 287 00:20:01,600 --> 00:20:04,000 May God watch over you. 288 00:20:04,102 --> 00:20:06,002 Amen to that, Preacher. 289 00:20:06,205 --> 00:20:08,505 Ma'am. 290 00:20:28,026 --> 00:20:30,326 [ lnsects chirping ] 291 00:20:37,236 --> 00:20:42,666 All right, l'll see your bet. . . and raise you a dollar. 292 00:20:42,774 --> 00:20:43,674 [ Laughs ] 293 00:20:43,775 --> 00:20:46,105 A dollar? l thought we was playing for real stakes. 294 00:20:46,211 --> 00:20:48,481 Oh, come on. Quit your griping, Harley. 295 00:20:48,680 --> 00:20:50,580 l've already got $20 on the table. 296 00:20:50,682 --> 00:20:54,622 You boys better hold on to your money with both fists. 297 00:20:54,720 --> 00:20:59,760 l hear tell someone robbed the Army payroll yesterday. 298 00:20:59,858 --> 00:21:02,458 Yeah, that's what l heard, too. 299 00:21:03,061 --> 00:21:05,131 Better them bluecoats than the bank, huh? 300 00:21:05,230 --> 00:21:07,470 Yeah, well, there ain't been any bank robberies 301 00:21:07,566 --> 00:21:09,626 around these parts in a long time. 302 00:21:09,735 --> 00:21:13,235 Nope. They's out to break the back of them damn Yanks. 303 00:21:13,338 --> 00:21:14,908 Yahoo. l'll drink to that. 304 00:21:15,040 --> 00:21:15,810 [ Chuckles ] 305 00:21:15,907 --> 00:21:16,637 [ Door opens ] 306 00:21:26,018 --> 00:21:27,178 Evenin', Mister. 307 00:21:27,286 --> 00:21:29,686 -Can l help you? -l need a doctor. 308 00:21:31,490 --> 00:21:33,220 Doctor's right over there. 309 00:21:34,726 --> 00:21:36,986 You feelin' poorly? 310 00:21:37,095 --> 00:21:39,025 Not me. 311 00:21:43,068 --> 00:21:44,768 l need a doctor for my brother. 312 00:21:44,870 --> 00:21:46,540 Yeah, what's wrong with him? 313 00:21:47,572 --> 00:21:49,772 Hunting accident -- got shot. 314 00:21:49,875 --> 00:21:50,875 ls he bad off? 315 00:21:50,976 --> 00:21:54,546 We got the bullet out, but he still needs some proper help. 316 00:21:54,646 --> 00:21:55,876 He needs to see you now. 317 00:21:55,981 --> 00:21:59,781 ln a moment, son. l'm workin' a hot hand here. 318 00:22:08,293 --> 00:22:10,593 Oh, damn! 319 00:22:10,696 --> 00:22:12,456 [ Gun cocks ] 320 00:22:14,833 --> 00:22:15,833 You done? 321 00:22:16,501 --> 00:22:19,201 l am now. 322 00:22:20,806 --> 00:22:25,006 Keep my seat warm, boys. l oughta be back. 323 00:22:29,481 --> 00:22:33,781 Mister, l didn't catch your name. 324 00:22:33,885 --> 00:22:35,045 [ Gun uncocks ] 325 00:22:35,153 --> 00:22:37,363 Ben Woodson. 326 00:22:39,224 --> 00:22:40,694 [ Door closes ] 327 00:22:40,792 --> 00:22:43,262 Was that who l think it was? 328 00:22:43,362 --> 00:22:46,132 l think it's best we just don't ask. 329 00:22:49,401 --> 00:22:51,871 [ Groaning ] 330 00:22:52,904 --> 00:22:55,574 Boy, l tell you, you guys got to be more careful. 331 00:22:56,174 --> 00:22:57,744 A hunting accident? 332 00:22:58,243 --> 00:23:01,383 That's the most senseless kind that l've ever heard of. 333 00:23:02,013 --> 00:23:03,883 What are you guys hunting, anyway? 334 00:23:03,982 --> 00:23:07,222 l mean, there's hardly any good game worth going after around these parts. 335 00:23:07,319 --> 00:23:09,489 lt was a ways from here. 336 00:23:09,588 --> 00:23:10,758 Does it really matter? 337 00:23:11,857 --> 00:23:13,757 Not to me. 338 00:23:13,859 --> 00:23:15,059 Let me see here. 339 00:23:15,160 --> 00:23:16,260 Well. . . 340 00:23:16,928 --> 00:23:20,928 Who-- whoever dressed this wound did a fine job -- 341 00:23:21,032 --> 00:23:22,402 real fine job. 342 00:23:22,501 --> 00:23:24,601 Yeah, we got lucky. 343 00:23:24,703 --> 00:23:27,513 Yeah, l'll say. lt didn't hit anything vital. 344 00:23:29,341 --> 00:23:31,511 Just put a hole in your muscle. 345 00:23:31,610 --> 00:23:33,140 Then l'm gonna be all right? 346 00:23:33,245 --> 00:23:35,645 You will be. . . in a day. 347 00:23:35,747 --> 00:23:36,747 A day? 348 00:23:37,749 --> 00:23:39,449 A day or two. 349 00:23:40,152 --> 00:23:43,252 You don't want an infection setting in when he's on the road, do you? 350 00:23:43,355 --> 00:23:46,155 No, but l got somewhere l need to be. 351 00:23:46,725 --> 00:23:50,055 lf l was you, l'd just stay put. 352 00:23:50,162 --> 00:23:52,602 Now, this is gonna sting a little, 353 00:23:52,697 --> 00:23:55,497 but the medicine you're gonna need 354 00:23:55,600 --> 00:23:58,500 is gonna knock you on your butt for a while. 355 00:23:58,937 --> 00:23:59,767 Brother? 356 00:24:00,272 --> 00:24:05,382 Hey, Doc, could we, uh, have a moment. . . alone? 357 00:24:05,477 --> 00:24:09,047 All right. l'll just step outside. 358 00:24:11,983 --> 00:24:16,023 [ Door opens, closes ] 359 00:24:17,322 --> 00:24:18,962 Best do what Doc says. 360 00:24:19,057 --> 00:24:21,657 Give it a day, then head up to Gila Wells. 361 00:24:21,760 --> 00:24:23,690 l'll meet up with Ed and the boys, okay? 362 00:24:24,529 --> 00:24:27,469 All right, but l don't like us splittin' up. 363 00:24:27,566 --> 00:24:29,866 Well, then, don't get yourself shot next time. 364 00:24:30,836 --> 00:24:31,966 l'll work on that. 365 00:24:32,103 --> 00:24:34,043 Good. 366 00:24:34,139 --> 00:24:35,139 Hey, Doc! 367 00:24:35,273 --> 00:24:36,173 DOC: Yeah? 368 00:24:36,274 --> 00:24:37,514 Come on in. 369 00:24:37,609 --> 00:24:40,039 [ Door opens, closes ] 370 00:24:41,746 --> 00:24:44,516 Do your worst. 371 00:24:46,485 --> 00:24:49,545 Hey, little brother, take care of yourself. 372 00:25:00,899 --> 00:25:01,969 [ Screaming ] 373 00:25:05,303 --> 00:25:07,003 Ugh! Doc, come on! 374 00:25:07,105 --> 00:25:10,335 This is gettin' to be a habit. 375 00:25:27,459 --> 00:25:43,269 [ Horse snorts ] 376 00:25:57,422 --> 00:26:01,632 Have you come to strike down a servant of God Almighty? 377 00:26:02,193 --> 00:26:03,363 [ Gun uncocks ] 378 00:26:04,729 --> 00:26:07,729 Sorry, Preacher. l couldn't take the chance. 379 00:26:07,832 --> 00:26:09,902 There's no one here who can hurt you -- 380 00:26:10,001 --> 00:26:13,941 Just an old man and his granddaughter, Mister. . . 381 00:26:15,574 --> 00:26:17,014 Burdette. 382 00:26:17,108 --> 00:26:19,278 You a lawman? 383 00:26:20,478 --> 00:26:21,478 Yes, sir. 384 00:26:22,247 --> 00:26:23,947 l figured. 385 00:26:24,583 --> 00:26:26,453 And, uh. . . 386 00:26:26,851 --> 00:26:28,491 . . .a unionist? 387 00:26:29,421 --> 00:26:30,351 Aye. 388 00:26:31,856 --> 00:26:34,926 Then you can leave right now. 389 00:26:35,093 --> 00:26:36,863 l'm gonna have to search your building. 390 00:26:37,128 --> 00:26:38,298 Building?! 391 00:26:38,396 --> 00:26:41,196 This build¤ng is the house of God! 392 00:26:41,299 --> 00:26:42,829 l don't mean to put you folks out. 393 00:26:43,735 --> 00:26:46,995 There's a gang of outlaws operating in this area. 394 00:26:47,572 --> 00:26:48,742 lt's for your own good. 395 00:26:48,840 --> 00:26:51,240 What do you know about what's good for us? 396 00:26:51,343 --> 00:26:53,843 People like you made things bad as they are. 397 00:26:55,513 --> 00:26:57,183 l know how you feel. 398 00:26:59,317 --> 00:27:02,947 These men killed four soldiers. They stole a lot of people's money. 399 00:27:03,054 --> 00:27:04,324 They are not your friends. 400 00:27:04,422 --> 00:27:08,562 Since you choose to brandish a weapon in the house of the Lord. . . 401 00:27:08,893 --> 00:27:11,263 l can't stop you. 402 00:27:13,398 --> 00:27:14,968 Thank you. 403 00:27:15,066 --> 00:27:15,996 [ Gun cocks ] 404 00:27:23,908 --> 00:27:27,108 l am thinking ve¤ bad thoughts right now, Grandfather. 405 00:27:28,513 --> 00:27:30,253 Before man. . . 406 00:27:30,582 --> 00:27:33,482 . . .is life and death. . . 407 00:27:33,585 --> 00:27:35,645 . . .good and evil. 408 00:27:35,754 --> 00:27:39,624 That which he shall choose shall be given him. 409 00:27:40,325 --> 00:27:43,455 Not soon enough to suit me. 410 00:27:44,462 --> 00:27:45,462 [ Door opens ] 411 00:27:46,798 --> 00:27:48,428 [ Door closes ] 412 00:27:49,034 --> 00:27:52,074 Well, l'm sorry. l guess l was wrong. 413 00:27:52,170 --> 00:27:53,840 Have you seen anybody ride through here 414 00:27:53,938 --> 00:27:55,338 in the past day or two? 415 00:27:55,440 --> 00:27:57,940 Haven't seen a soul. 416 00:27:58,043 --> 00:28:02,283 [ Scoffs ] l didn't think so. 417 00:28:03,114 --> 00:28:04,754 Good day, sir. 418 00:28:11,356 --> 00:28:12,486 [ Horse snorts ] 419 00:28:12,590 --> 00:28:14,630 l don't suppose you¤e seen anybody passing through here? 420 00:28:14,726 --> 00:28:19,126 No, but the road forks about two miles back the way you came. 421 00:28:19,230 --> 00:28:20,930 Most folks take the south fork. 422 00:28:21,032 --> 00:28:23,032 You took the north. 423 00:28:23,134 --> 00:28:24,444 l was playin' a hunch. 424 00:28:25,136 --> 00:28:27,566 Looks like it didn't work out. 425 00:28:28,606 --> 00:28:30,566 Looks like. 426 00:28:39,484 --> 00:28:41,224 [ Horse neighs ] 427 00:28:41,953 --> 00:28:43,793 Hyah! 428 00:28:54,332 --> 00:28:56,432 [ Door closes ] 429 00:29:00,705 --> 00:29:02,405 Are you going somewhere? 430 00:29:02,507 --> 00:29:05,237 l'm sorry, Grandfather, but l have to warn them. 431 00:29:05,810 --> 00:29:07,850 Don't fall in with them, Mary. 432 00:29:09,714 --> 00:29:13,284 [ Door opens, closes ] 433 00:29:38,443 --> 00:29:39,443 [ Gun cocks ] 434 00:29:39,544 --> 00:29:41,254 No, whoa! Whoa, son, now. 435 00:29:41,346 --> 00:29:43,346 Easy, there. lt's just me. 436 00:29:43,448 --> 00:29:46,148 Don't sneak up on me, Doc. lt ain't healthy. 437 00:29:50,922 --> 00:29:52,422 Sorry. 438 00:29:53,658 --> 00:29:56,858 Look, um, Mr., uh, Woodson, 439 00:29:56,961 --> 00:30:01,531 l think l've got a pretty good idea of who you really are. 440 00:30:01,633 --> 00:30:03,733 And if you want to get out of here, 441 00:30:03,835 --> 00:30:06,965 you're gonna need to trust me a little bit. 442 00:30:08,239 --> 00:30:10,369 Why would you want to help me? 443 00:30:10,475 --> 00:30:13,005 [ Chuckles ] Well, uh. . . 444 00:30:13,444 --> 00:30:16,814 'cause l'm a doctor, 445 00:30:16,915 --> 00:30:19,445 and it's my job to look after people like you, 446 00:30:19,584 --> 00:30:24,794 no matter who you are or what you've done. 447 00:30:24,889 --> 00:30:28,659 Sorry, Doc, but l got my own way of lookin' at things. 448 00:30:28,760 --> 00:30:30,830 lt's hard for me to trust anybody. 449 00:30:32,096 --> 00:30:34,326 Well, look, give it one more day. 450 00:30:34,432 --> 00:30:37,432 Then you can ride out of here and get yourself killed proper 451 00:30:37,535 --> 00:30:39,465 if that's really what you want. 452 00:30:40,672 --> 00:30:41,972 All right. 453 00:30:42,073 --> 00:30:43,213 Good. 454 00:30:54,385 --> 00:30:55,685 How'd you find me? 455 00:30:55,787 --> 00:30:58,717 Ain't too many pretty horses around look like yours. 456 00:30:58,823 --> 00:31:02,793 l've been meaning to trade him off, but l've got so darn fond of him. 457 00:31:02,894 --> 00:31:04,934 Helped save my life more than once. 458 00:31:07,932 --> 00:31:10,502 Someday he might just help you end it. 459 00:31:11,269 --> 00:31:12,469 What are you doing here? 460 00:31:12,570 --> 00:31:14,100 l come to warn you. 461 00:31:14,205 --> 00:31:15,605 Lawman came by the church today, 462 00:31:15,707 --> 00:31:17,807 looking for you and your brother. 463 00:31:17,909 --> 00:31:20,409 -Did he have a name? -Burdette. 464 00:31:20,511 --> 00:31:22,281 Never heard of him. 465 00:31:22,380 --> 00:31:24,150 He know who we are, or was he just fishin'? 466 00:31:24,415 --> 00:31:26,475 lf he did, he didn't say. 467 00:31:26,584 --> 00:31:29,594 Looked around, went back the way he came. 468 00:31:30,054 --> 00:31:32,464 l just thought you'd want to know. 469 00:31:32,557 --> 00:31:35,627 l do. Thanks. 470 00:31:35,727 --> 00:31:37,897 Doc says l can ride out of here tomorrow. 471 00:31:38,162 --> 00:31:39,932 They know who you are? 472 00:31:40,031 --> 00:31:41,401 l think they do. 473 00:31:41,499 --> 00:31:43,799 Told 'em my name was Tom Woodson, 474 00:31:43,902 --> 00:31:45,672 but l think they know. 475 00:31:46,304 --> 00:31:48,614 Either way, best to move on. 476 00:31:48,706 --> 00:31:53,636 ls that all you do -- move on from one place to another? 477 00:31:54,779 --> 00:31:57,009 That's all l can do. 478 00:32:07,926 --> 00:32:09,926 [ Horse snorting ] 479 00:32:27,779 --> 00:32:30,309 Just you hold it right there, Mister! 480 00:32:31,449 --> 00:32:34,019 Put your hands up where l can see 'em. 481 00:32:34,118 --> 00:32:35,888 [ Horse whinnies ] 482 00:32:38,323 --> 00:32:40,323 Don't get jumpy, Mister. 483 00:32:40,892 --> 00:32:42,262 l ain't lookin' for no trouble. 484 00:32:42,360 --> 00:32:46,730 We ain't lookin' to get robbed by no more of you rotten bandits. 485 00:32:46,831 --> 00:32:49,801 l ain't here to rob nobody. l'm here meetin' some friends. 486 00:32:49,934 --> 00:32:51,104 Ha! 487 00:32:51,202 --> 00:32:53,802 Well, you come to the wrong place, Mister. 488 00:32:53,905 --> 00:32:56,665 Ain't nobody here a friend of yours. 489 00:32:56,774 --> 00:32:59,084 They'll be here soon enough. Can l ask you a question? 490 00:32:59,177 --> 00:33:01,237 Hey, told you to keep 'em up! 491 00:33:03,681 --> 00:33:05,221 You fight for the stars and bars? 492 00:33:05,316 --> 00:33:07,646 You got that right. 493 00:33:07,752 --> 00:33:10,822 And l reckon l still got a little bit of fight left in me. 494 00:33:11,556 --> 00:33:12,986 Then l reckon you wouldn't want to be shootin' 495 00:33:13,091 --> 00:33:14,931 one of Quantrill's men, now, would you? 496 00:33:16,794 --> 00:33:18,734 Captain ¤illiam Quantrill? 497 00:33:18,963 --> 00:33:21,063 -Yep. -No, sir. 498 00:33:22,066 --> 00:33:23,566 Who you be, then? 499 00:33:23,668 --> 00:33:25,438 Frank James. 500 00:33:26,671 --> 00:33:28,511 Frank James out of Missouri? 501 00:33:28,606 --> 00:33:29,906 Clay County. 502 00:33:30,541 --> 00:33:33,281 Why didn't you say so in the first place? 503 00:33:33,378 --> 00:33:35,408 Frank James. 504 00:33:35,513 --> 00:33:38,253 Come on down! 505 00:33:44,222 --> 00:33:45,292 [ Horse snorting ] 506 00:33:48,826 --> 00:33:51,256 Frank James. 507 00:33:57,135 --> 00:33:59,535 l thought Gila Wells was deserted. 508 00:33:59,637 --> 00:34:01,737 lt was till we got here. 509 00:34:01,839 --> 00:34:02,839 We? 510 00:34:02,940 --> 00:34:04,780 Yeah, me and the others. 511 00:34:04,876 --> 00:34:05,936 How many are you? 512 00:34:06,144 --> 00:34:08,254 There's four of us all together. 513 00:34:08,346 --> 00:34:09,776 And where might they be? 514 00:34:10,014 --> 00:34:11,384 They're hidin' out. 515 00:34:11,516 --> 00:34:13,046 One's a girl. 516 00:34:13,151 --> 00:34:16,251 The other two -- they ain't got no backbone for gunfire. 517 00:34:16,354 --> 00:34:17,554 Why are you so brave? 518 00:34:17,755 --> 00:34:19,815 l'm a stage driver. 519 00:34:19,924 --> 00:34:22,394 And as such, l got to be prepared for violence. 520 00:34:22,493 --> 00:34:25,233 Well, l'm damn glad we didn't have to shoot it out. 521 00:34:25,329 --> 00:34:27,659 Me too. This thing ain't got no lead in it. 522 00:34:27,765 --> 00:34:29,165 No lead? 523 00:34:30,435 --> 00:34:32,695 l couldn't have shot you if l wanted to. 524 00:34:32,804 --> 00:34:35,614 Come on. l'll get you a drink. 525 00:34:53,858 --> 00:34:57,528 When this town died, it left a lot of skeletons unburied. 526 00:34:58,329 --> 00:35:01,469 Damn saloon -- almost completely stocked. 527 00:35:02,567 --> 00:35:04,897 Them folks must've cut and run in a hurry. 528 00:35:08,206 --> 00:35:09,536 How you happen to be here? 529 00:35:09,640 --> 00:35:11,370 Jayhawkers. 530 00:35:11,909 --> 00:35:16,309 Run my coach off the road, took damn near everything we had. 531 00:35:16,814 --> 00:35:18,524 -Even the stage? -Yes, sir. 532 00:35:18,850 --> 00:35:21,790 They took the stagecoach, they took the horses, 533 00:35:21,886 --> 00:35:23,946 they took everything you can imagine, 534 00:35:24,055 --> 00:35:26,855 and they left us here in a town that ain't even seen 535 00:35:26,958 --> 00:35:29,828 the shadow of a ghost in over three years. 536 00:35:30,795 --> 00:35:32,595 We're lucky they didn't kill us all. 537 00:35:33,931 --> 00:35:37,331 Guess they figured we weren't worth wasting their bullets on. 538 00:35:38,236 --> 00:35:39,796 [ Gun uncocks ] 539 00:35:40,138 --> 00:35:42,768 Well. . . That is quite some story. 540 00:35:45,176 --> 00:35:48,406 -How long you folks been here? -We've been here about a week. 541 00:35:48,513 --> 00:35:50,283 We haven't seen anyone come through in all that time. 542 00:35:50,381 --> 00:35:52,021 Carrie, quiet, now. 543 00:35:52,116 --> 00:35:53,616 And suddenly you show up. 544 00:35:54,952 --> 00:35:55,952 Tell me. . . 545 00:35:57,255 --> 00:35:59,185 What were you expecting to find here? 546 00:35:59,590 --> 00:36:01,060 Just some old friends. 547 00:36:01,159 --> 00:36:04,229 This town seemed like a place that fit our needs. 548 00:36:04,328 --> 00:36:07,728 You have a horse. Now we can get out of here. 549 00:36:07,832 --> 00:36:09,372 [ Chuckles ] 550 00:36:09,500 --> 00:36:13,900 Mister, we can't all ride out of here on my horse. 551 00:36:14,172 --> 00:36:16,212 Besides, Princess, she's, uh -- 552 00:36:16,440 --> 00:36:19,740 she's rather particular about who she lets ride her and who she don't. 553 00:36:19,844 --> 00:36:21,684 You got to help us. 554 00:36:21,779 --> 00:36:24,549 We can't stay here any longer. lt -- it ain't safe. 555 00:36:24,649 --> 00:36:26,179 Well, now. . . 556 00:36:26,984 --> 00:36:29,924 You are a rather skittish fella, aren't you? 557 00:36:30,988 --> 00:36:32,958 l'll tell you what -- l ¤¤ll help you all, 558 00:36:33,057 --> 00:36:35,287 but not until l finish conducting my business. 559 00:36:35,393 --> 00:36:36,733 And when might that be? 560 00:36:37,695 --> 00:36:39,495 ln a couple days. . . 561 00:36:39,764 --> 00:36:41,334 . . .after my brother arrives. 562 00:36:46,170 --> 00:36:47,770 And what might be your name, partner? 563 00:36:50,575 --> 00:36:52,135 Excuse me, sir. 564 00:36:53,277 --> 00:36:55,007 My name's Tyler. 565 00:36:56,480 --> 00:36:58,420 This pretty lady's Carrie. 566 00:36:58,516 --> 00:36:59,846 That's Jed. 567 00:37:01,986 --> 00:37:02,916 You two married? 568 00:37:03,020 --> 00:37:05,260 -We are. -We are no¤ 569 00:37:05,356 --> 00:37:08,256 We were going to be as soon as we got to the next town. 570 00:37:08,359 --> 00:37:09,859 You two runnin' from somethin'? 571 00:37:09,961 --> 00:37:13,761 My daddy doesn't understand Jed, but he will when we're married. 572 00:37:13,864 --> 00:37:16,004 Carrie, wait outside! 573 00:37:16,567 --> 00:37:18,067 Now! 574 00:37:20,171 --> 00:37:21,541 [ Doors open, close ] 575 00:37:23,808 --> 00:37:25,838 Carrie's got a rich pappy. 576 00:37:26,877 --> 00:37:28,647 He don't want a penniless son-in-law like Jed. 577 00:37:29,080 --> 00:37:30,650 lsn't that right, Jed? 578 00:37:30,748 --> 00:37:35,948 Maybe not, but Carrie ain't had no suitors in almost two years. 579 00:37:37,021 --> 00:37:39,221 Lucky anyone even wants her at her age. 580 00:37:39,357 --> 00:37:43,127 lf that's true, why did you run away? 581 00:37:44,195 --> 00:37:47,255 Could it be that you're afraid her daddy might stop you 582 00:37:47,531 --> 00:37:49,831 from doing him this big favor? 583 00:37:49,934 --> 00:37:53,974 Mr. Tyler, l would advise you to keep your mouth shut about my business, 584 00:37:54,071 --> 00:37:55,141 or l might just -- 585 00:37:55,339 --> 00:37:56,369 Or you might just what? 586 00:37:58,042 --> 00:37:59,042 Shoot me? 587 00:38:03,681 --> 00:38:05,521 You don't got the guts, Jed. 588 00:38:06,884 --> 00:38:09,124 Or the lead, from what l understand. 589 00:38:09,220 --> 00:38:11,050 [ Laughs ] You got that right! 590 00:38:11,155 --> 00:38:13,315 There ain't no ammo in this whole town. 591 00:38:13,424 --> 00:38:15,364 Probably for the best. 592 00:38:15,660 --> 00:38:18,330 Help you all get out of here in one piece. 593 00:38:19,230 --> 00:38:21,500 Wouldn't do for you all to start shooting each other. 594 00:38:24,669 --> 00:38:26,439 The wrong fella might get killed. 595 00:38:36,947 --> 00:38:39,247 Three of us and only one of him. 596 00:38:39,517 --> 00:38:41,547 We could just take his horse if we wanted to. 597 00:38:41,652 --> 00:38:43,422 [ Laughs ] 598 00:38:45,189 --> 00:38:46,859 What's so damn funny, old man? 599 00:38:47,458 --> 00:38:50,388 Him that just walked through those doors -- 600 00:38:50,494 --> 00:38:52,164 that's Frank James. 601 00:38:52,596 --> 00:38:57,826 He be brother to Jesse James out of Missouri. 602 00:38:57,935 --> 00:38:59,465 Jesse James? 603 00:39:00,237 --> 00:39:01,397 The outlaw? 604 00:39:01,505 --> 00:39:04,265 Outlaws to some. 605 00:39:06,444 --> 00:39:08,714 Still want to try for his horse? 606 00:39:09,046 --> 00:39:10,406 [ Laughs ] 607 00:39:24,161 --> 00:39:25,831 Well, evenin'. 608 00:39:26,230 --> 00:39:28,200 You needin' somethin'? 609 00:39:28,366 --> 00:39:29,796 Maybe. 610 00:39:29,900 --> 00:39:33,600 l'd like to ask you boys a few questions, if you don't mind. 611 00:39:34,038 --> 00:39:35,538 All right. 612 00:39:36,607 --> 00:39:39,677 Anybody here seen a couple of strangers in town? 613 00:39:39,777 --> 00:39:41,307 Anybody passin' through? 614 00:39:42,012 --> 00:39:44,082 You mean besides yourself? 615 00:39:45,049 --> 00:39:46,519 l don't know. 616 00:39:46,851 --> 00:39:48,251 How 'bout you boys? 617 00:39:49,186 --> 00:39:50,546 Nope. Nothin'. 618 00:39:50,654 --> 00:39:52,224 No. 619 00:39:52,390 --> 00:39:54,160 Let me make this plain. 620 00:39:54,258 --> 00:39:56,888 l'm lookin' for Frank and Jesse James. 621 00:39:56,994 --> 00:39:59,764 Oh, the James gang. 622 00:39:59,897 --> 00:40:01,997 They're a dangerous lot. 623 00:40:02,933 --> 00:40:05,203 You goin' after 'em all by yourself? 624 00:40:05,302 --> 00:40:06,302 Have you seen 'em? 625 00:40:06,404 --> 00:40:08,614 Ah, hell, l think we'd know the James gang 626 00:40:08,706 --> 00:40:10,106 if they rode through here. 627 00:40:10,207 --> 00:40:13,877 l did hear that somebody robbed the Army payroll 628 00:40:13,978 --> 00:40:15,678 and no witnesses left alive. 629 00:40:17,248 --> 00:40:20,018 You reckon that might've been the James boys? 630 00:40:20,117 --> 00:40:21,477 That's the way l figure it. 631 00:40:21,585 --> 00:40:24,285 How you gonna prove something like that with no witnesses? 632 00:40:27,892 --> 00:40:30,592 l'm gonna catch 'em. . . 633 00:40:30,694 --> 00:40:33,564 . . .red-handed. 634 00:40:50,314 --> 00:40:51,284 Evenin', Miss. 635 00:40:51,382 --> 00:40:52,152 Evenin'. 636 00:40:52,249 --> 00:40:53,879 Uh, can l help you? 637 00:40:53,984 --> 00:40:56,524 Just some potatoes and a sack of flour. 638 00:40:56,620 --> 00:40:59,990 Uh, would that be a 5- or 1 0-pounder on the flour? 639 00:41:00,090 --> 00:41:03,530 Uh, 5, please. 640 00:41:08,032 --> 00:41:10,172 There. Will that be all? 641 00:41:10,267 --> 00:41:11,727 lt'll have to do. 642 00:41:13,604 --> 00:41:15,774 There been a fella in here 643 00:41:15,873 --> 00:41:20,743 asking about if we seen any strangers in town lately. 644 00:41:20,845 --> 00:41:21,845 Really? 645 00:41:22,713 --> 00:41:24,813 Yep. Could've been a lawman. 646 00:41:25,683 --> 00:41:27,183 ls that so? 647 00:41:27,284 --> 00:41:29,094 Yeah, could've been. 648 00:41:29,186 --> 00:41:32,456 And have you seen any strangers lately? 649 00:41:36,627 --> 00:41:37,927 Well. . . 650 00:41:38,028 --> 00:41:40,698 No, we haven't. 651 00:41:40,798 --> 00:41:42,698 Too bad. 652 00:41:42,800 --> 00:41:44,200 Evenin'. 653 00:41:46,203 --> 00:41:47,503 Here you go. 654 00:41:47,605 --> 00:41:49,435 Thank you. 655 00:42:04,388 --> 00:42:07,158 [ Door opens, closes ] 656 00:42:10,094 --> 00:42:11,564 [ Groans ] 657 00:42:15,966 --> 00:42:17,396 Thanks. 658 00:42:17,668 --> 00:42:20,168 l think l'm gettin' my appetite back. 659 00:42:20,738 --> 00:42:23,708 lt's gonna take a while, so don't be in too big a hurry. 660 00:42:23,807 --> 00:42:26,007 Besides, l ain't much of a cook. 661 00:42:26,110 --> 00:42:26,980 That's okay. 662 00:42:27,077 --> 00:42:29,207 My mother used to say l'd drink boiling water for soup 663 00:42:29,313 --> 00:42:30,783 if it was put in front of me. 664 00:42:33,050 --> 00:42:35,390 There was a man asking about you at the store earlier. 665 00:42:35,586 --> 00:42:36,616 Burdette? 666 00:42:36,720 --> 00:42:38,960 l don't know. l didn't see him. 667 00:42:39,056 --> 00:42:40,816 Just heard about him. 668 00:42:41,158 --> 00:42:42,858 Wonder if any of them boys gave me up. 669 00:42:42,960 --> 00:42:44,260 l don't think so. 670 00:42:44,361 --> 00:42:46,631 They ain't got no stomach for those state lawmen. 671 00:42:46,897 --> 00:42:48,897 Just the same, l should be movin' on. 672 00:42:48,999 --> 00:42:50,669 Not until you've had something to eat. 673 00:42:50,768 --> 00:42:52,868 You haven't took a bite in two days. 674 00:42:52,970 --> 00:42:54,900 You look weak as a kitten. 675 00:42:55,472 --> 00:42:57,812 Better just give me that boiling water, then. 676 00:43:14,892 --> 00:43:18,162 See? You ¤ere hungry. 677 00:43:18,262 --> 00:43:21,262 Yeah, l guess l was. 678 00:43:23,434 --> 00:43:25,804 Why do you boys go on livin' like you do, 679 00:43:26,904 --> 00:43:30,544 always runnin', hidin'? 680 00:43:30,641 --> 00:43:32,581 And for what? 681 00:43:32,676 --> 00:43:34,776 You make off with a shipment full of gold, 682 00:43:34,878 --> 00:43:38,008 and you're still livin' like stray dogs. 683 00:43:38,115 --> 00:43:39,315 [ Fork clatters ] 684 00:43:39,450 --> 00:43:42,220 Maybe that's all we are -- stray dogs. 685 00:43:42,319 --> 00:43:45,319 You don't believe that. Neither do l. 686 00:43:45,656 --> 00:43:47,586 This ain't a land of opportunity anymore 687 00:43:47,691 --> 00:43:49,031 for a young man, Mary -- 688 00:43:49,126 --> 00:43:51,326 especially thems that fought in the war. 689 00:43:52,429 --> 00:43:55,869 So, what -- you go off and make your own opportunity 690 00:43:55,966 --> 00:43:57,926 with a gun and a heart full of anger? 691 00:43:58,035 --> 00:43:59,295 That ain't how l see it. 692 00:43:59,737 --> 00:44:01,867 But l know it must look that way to some. 693 00:44:02,306 --> 00:44:08,646 Don't you want a real home. . . with a wife to look after you -- 694 00:44:08,746 --> 00:44:12,876 someplace where you'd be safe and your children would be safe? 695 00:44:12,983 --> 00:44:13,923 [ Chuckles ] 696 00:44:14,018 --> 00:44:15,918 And an old dog sleeping on the porch? 697 00:44:16,020 --> 00:44:17,420 Why not? 698 00:44:17,521 --> 00:44:19,491 What could be so wrong with all that? 699 00:44:19,590 --> 00:44:21,960 Not a damn thing. 700 00:44:22,059 --> 00:44:24,189 l just don't know if l can change who l am, 701 00:44:24,528 --> 00:44:26,128 who they made me. 702 00:44:26,964 --> 00:44:29,134 Can people really change? 703 00:44:29,733 --> 00:44:32,873 Can we really ever put aside all the bad things we've done? 704 00:44:32,970 --> 00:44:34,770 Can we ever outrun our past, 705 00:44:34,872 --> 00:44:36,772 or are we just destined to be who we are? 706 00:44:36,874 --> 00:44:38,414 We can try. 707 00:44:38,509 --> 00:44:41,679 But you can't keep killin' everyone who gets in your way. 708 00:44:41,779 --> 00:44:43,179 You think l want to? 709 00:44:44,348 --> 00:44:47,948 Every time l kill a man, a little piece of me is torn away. 710 00:44:48,318 --> 00:44:50,518 l don't think l can ever get back whole again. 711 00:44:50,621 --> 00:44:52,161 You can. 712 00:44:52,756 --> 00:44:56,256 You can if you really want to. 713 00:44:56,360 --> 00:44:58,590 But you have got to build that house, porch and all, 714 00:44:58,696 --> 00:45:00,426 from scratch, Jesse. 715 00:45:02,099 --> 00:45:04,269 lt will be your saving grace. 716 00:45:12,776 --> 00:45:15,106 lt's a pretty picture you paint. 717 00:45:15,979 --> 00:45:18,979 l just don't know if there's a place in it for me. 718 00:45:20,951 --> 00:45:22,421 There's one for me. 719 00:45:26,857 --> 00:45:28,257 Are you really ready to build your house 720 00:45:28,358 --> 00:45:30,888 with the money l killed a man to get? 721 00:45:31,562 --> 00:45:36,302 Could you sleep in that house, have your babies in that house? 722 00:45:40,170 --> 00:45:41,740 l got to go. 723 00:45:42,840 --> 00:45:44,340 To Gila Wells? 724 00:45:46,076 --> 00:45:47,336 How'd you know that? 725 00:45:48,812 --> 00:45:50,912 You talk in your sleep. 726 00:45:51,615 --> 00:45:53,045 Oh. 727 00:45:57,488 --> 00:45:58,818 [ Door opens ] 728 00:45:59,623 --> 00:46:01,893 [ Door closes ] 729 00:46:05,429 --> 00:46:07,629 l could be that woman. 730 00:46:07,731 --> 00:46:09,901 l could be a good wife to you. 731 00:46:10,467 --> 00:46:12,027 [ Horse snorts ] 732 00:46:12,669 --> 00:46:15,369 l wouldn't make a fit husband for anybody. 733 00:46:15,472 --> 00:46:17,672 l'd only make you a widow, and l wouldn't want to do that. 734 00:46:17,775 --> 00:46:20,375 Happiness is what you make it, Mr. James. 735 00:46:24,848 --> 00:46:27,848 [ Dramatic music plays ] 736 00:46:32,923 --> 00:46:36,763 My brother's waitin' for me. l got to go. 737 00:46:39,763 --> 00:46:42,633 Mr. James! 738 00:46:44,134 --> 00:46:45,274 Excuse me? 739 00:46:45,369 --> 00:46:46,739 Jesse James? 740 00:46:46,837 --> 00:46:48,167 Who might you be? 741 00:46:48,272 --> 00:46:53,582 Burdette. U.S. Territorial Marshall's Office. 742 00:46:54,077 --> 00:46:56,647 Looks like you're ashamed of that badge, Mr. Burdette. 743 00:46:57,214 --> 00:47:00,754 l'm just not anxious to get myself shot in the back, that's all. 744 00:47:01,819 --> 00:47:04,249 Yeah. l know the feeling. 745 00:47:04,354 --> 00:47:07,594 Man like you's got more enemies than friends these days. 746 00:47:08,458 --> 00:47:10,528 Well, wish l could say the same for you. 747 00:47:10,861 --> 00:47:13,731 l couldn't help but hear the young lady call you "Mr. James." 748 00:47:14,264 --> 00:47:15,774 ls that right? 749 00:47:16,400 --> 00:47:18,070 You Frank or Jesse? 750 00:47:20,470 --> 00:47:21,740 Jesse. 751 00:47:21,972 --> 00:47:23,672 Am l wanted for anything? 752 00:47:23,774 --> 00:47:26,044 Somebody ambushed the U.S. Army payroll wagon 753 00:47:26,143 --> 00:47:27,743 just south of here. 754 00:47:28,378 --> 00:47:30,408 l figure you and your brother to be in on it. 755 00:47:30,514 --> 00:47:32,014 Me and Frank? 756 00:47:32,482 --> 00:47:33,922 Frank ain't even here. 757 00:47:34,852 --> 00:47:36,392 And as far as that missing payroll, 758 00:47:36,486 --> 00:47:40,616 it's pretty clear l ain't totin' anything bigger than a bedroll. 759 00:47:40,724 --> 00:47:43,294 You ain't got the gold with you, l reckon you know where it is. 760 00:47:43,393 --> 00:47:45,863 That's gonna be hard to prove, Mr. Burdette. 761 00:47:45,963 --> 00:47:49,273 l know you boys think the U.S. government's done you wrong. 762 00:47:50,734 --> 00:47:54,044 Now, if l was in your shoes, l guess l'd feel the same way. 763 00:47:55,005 --> 00:47:58,565 But you can't right any wrongs by going around killing innocent folks. 764 00:47:58,742 --> 00:48:00,982 l've never shot an innocent man. 765 00:48:02,045 --> 00:48:04,105 That's a matter of opinion. 766 00:48:04,915 --> 00:48:06,545 l'm gonna need your gun, Jesse. 767 00:48:07,117 --> 00:48:09,447 You're makin' a big mistake, Mister. 768 00:48:10,387 --> 00:48:12,187 Your gun, please. 769 00:48:14,992 --> 00:48:16,492 Just give him your gun, Jesse. 770 00:48:16,593 --> 00:48:18,563 They can't prove a thing. 771 00:48:18,695 --> 00:48:20,695 Best do what she says. 772 00:48:21,932 --> 00:48:23,832 Which end you want first? 773 00:48:25,269 --> 00:48:26,539 Handle first. 774 00:48:31,408 --> 00:48:34,608 l've always had a problem with authority. 775 00:48:34,711 --> 00:48:36,151 l hope you understand. 776 00:48:37,047 --> 00:48:38,147 Ugh! 777 00:48:46,023 --> 00:48:47,623 He dead? 778 00:48:47,724 --> 00:48:48,724 No. 779 00:48:49,059 --> 00:48:50,029 Good. 780 00:48:50,127 --> 00:48:52,427 l didn't want to kill him, but he forced me to draw. 781 00:48:52,529 --> 00:48:53,999 l know. 782 00:48:54,164 --> 00:48:56,504 l'll get the doctor to look at him. 783 00:48:56,700 --> 00:48:58,030 You all right? 784 00:48:58,135 --> 00:48:59,565 Yeah. 785 00:48:59,703 --> 00:49:02,773 You know, l've been thinking about what you said earlier. 786 00:49:02,873 --> 00:49:05,913 Could be there's something to what you say. 787 00:49:06,777 --> 00:49:08,437 When l finish my business with Frank, 788 00:49:08,545 --> 00:49:10,275 maybe l'll ride back your way. 789 00:49:10,380 --> 00:49:13,450 lf you leave now, don't expect me to be waitin'. 790 00:49:13,984 --> 00:49:14,784 No? 791 00:49:14,885 --> 00:49:16,185 No. 792 00:49:16,720 --> 00:49:19,360 Probably better that way. 793 00:49:34,204 --> 00:49:37,214 Evenin'. . . Mr. James. 794 00:49:38,241 --> 00:49:39,581 lt's "Frank." 795 00:49:45,415 --> 00:49:48,175 Mind if l have a seat. . . Frank? 796 00:49:48,285 --> 00:49:49,615 lt's your town. 797 00:49:50,654 --> 00:49:52,994 lt's funny you should say that. 798 00:49:55,058 --> 00:49:57,058 All my life, l wanted to be a big man, 799 00:49:57,661 --> 00:50:01,731 someone important, someone that people could look up to. 800 00:50:04,134 --> 00:50:05,844 l wound up being good at cards. 801 00:50:05,936 --> 00:50:07,536 Well. . . 802 00:50:07,738 --> 00:50:10,338 Every man should be good at something. 803 00:50:10,941 --> 00:50:13,881 l'm a very good judge of human character. 804 00:50:14,311 --> 00:50:16,351 l know when a man's bluffing. 805 00:50:16,513 --> 00:50:18,013 l know when he's gonna fold. 806 00:50:19,416 --> 00:50:21,216 l can see it in his eyes. 807 00:50:21,785 --> 00:50:24,945 lt's like a window right into his soul. 808 00:50:26,623 --> 00:50:28,123 Well. . . 809 00:50:28,492 --> 00:50:29,962 Mr. Tyler. . . 810 00:50:30,060 --> 00:50:32,600 What is it you see when you look at me? 811 00:50:33,597 --> 00:50:36,227 What l see in your eyes. . . 812 00:50:39,269 --> 00:50:41,239 . . .scares the life right out of me. 813 00:50:41,705 --> 00:50:43,165 Good. 814 00:50:43,974 --> 00:50:48,014 At least we understand each other. 815 00:51:01,992 --> 00:51:03,592 What are you two talkin' about? 816 00:51:03,693 --> 00:51:05,463 We're not talking about anything in particular -- 817 00:51:05,562 --> 00:51:08,232 Just some friendly chitchat. 818 00:51:09,599 --> 00:51:10,899 Where's Carrie Anne? 819 00:51:11,001 --> 00:51:15,641 Why are you always so interested in my woman? 820 00:51:16,206 --> 00:51:18,806 Carrie Anne belongs to me until l decide otherwise. 821 00:51:18,909 --> 00:51:21,139 l'll tell you what -- l'll cut you for her. 822 00:51:21,244 --> 00:51:22,244 [ Scoffs ] 823 00:51:22,512 --> 00:51:24,582 You ain't got nothing to bet with, Mr. Tyler. 824 00:51:25,148 --> 00:51:26,418 No. 825 00:51:27,250 --> 00:51:29,320 l guess l don't. 826 00:51:29,419 --> 00:51:30,619 But Frank here. . . 827 00:51:31,588 --> 00:51:32,418 . . .has a horse. 828 00:51:32,522 --> 00:51:35,492 Hey, whoa. Do not include me in this. 829 00:51:35,592 --> 00:51:39,202 A man without a horse is, uh, a man who's going nowhere fast. 830 00:51:39,296 --> 00:51:43,966 But just out of curiosity, where is she? 831 00:51:44,067 --> 00:51:48,697 She's asleep. Just like l told her to be. 832 00:51:49,706 --> 00:51:51,166 [ Sighs ] 833 00:51:52,442 --> 00:51:54,382 Never should've took her from home. 834 00:51:55,846 --> 00:51:57,906 lt was a mistake l'll not soon forget. 835 00:51:58,715 --> 00:52:02,745 Love conquers all things. 836 00:52:02,853 --> 00:52:06,493 So, too, let us surrender to love. 837 00:52:06,590 --> 00:52:08,390 What are you drivin' at? 838 00:52:08,492 --> 00:52:11,332 Well, do you really love this woman? 839 00:52:11,428 --> 00:52:14,858 Of course l love her! l've said so, haven't l? 840 00:52:14,965 --> 00:52:18,165 Sayin' so don't ma¤e it so. 841 00:52:19,870 --> 00:52:21,070 Now. . . 842 00:52:21,171 --> 00:52:27,441 lf you gentlemen will excuse me, l think. . . 843 00:52:28,145 --> 00:52:31,275 l prefer my own company. 844 00:52:42,526 --> 00:52:43,456 Frank? 845 00:52:44,161 --> 00:52:45,591 Yep? 846 00:52:46,062 --> 00:52:47,202 [ Horse snorts ] 847 00:52:47,931 --> 00:52:49,831 You like Carrie, don't you? 848 00:52:51,268 --> 00:52:52,938 What l can see of her. 849 00:52:53,036 --> 00:52:54,536 Why? 850 00:52:54,905 --> 00:52:57,035 Well, you'd want her to be happy, wouldn't you? 851 00:52:58,708 --> 00:53:00,278 Get to the point, Jed. 852 00:53:00,377 --> 00:53:06,017 Well, l was thinking, if you were gonna be in town for a few days, 853 00:53:06,116 --> 00:53:09,346 maybe l could borrow your horse, get to the next town, 854 00:53:09,452 --> 00:53:12,422 bring back a wagon so we can all get out of here. 855 00:53:12,522 --> 00:53:14,392 That'd make Carrie real happy. 856 00:53:16,359 --> 00:53:17,929 l reckon it would. 857 00:53:18,361 --> 00:53:20,401 What if she don't exactly see it your way? 858 00:53:20,497 --> 00:53:22,597 Just give me your horse. 859 00:53:22,699 --> 00:53:24,829 She don't even have to know. 860 00:53:25,435 --> 00:53:28,265 By the time she finds out, l'll be long gone. 861 00:53:28,672 --> 00:53:30,612 Nothing she can do about it. 862 00:53:30,707 --> 00:53:31,807 And that¤l make her happy? 863 00:53:31,908 --> 00:53:35,238 Look, Mr. James, l got to get out of here. 864 00:53:35,345 --> 00:53:37,445 l can't take this anymore. 865 00:53:37,547 --> 00:53:38,977 You got your brother headed this way. 866 00:53:39,082 --> 00:53:41,122 He can get you another horse. 867 00:53:42,052 --> 00:53:43,552 lf you want. . . 868 00:53:44,421 --> 00:53:46,091 l don't even have to come back. 869 00:53:46,957 --> 00:53:48,417 You just. . . 870 00:53:48,692 --> 00:53:50,662 . . .help Carrie Anne. . . 871 00:53:50,760 --> 00:53:53,830 . . .as you see fit. . . 872 00:53:53,930 --> 00:53:58,100 to get back home or whatever you feel's best. 873 00:53:59,603 --> 00:54:01,173 Her and me -- 874 00:54:01,905 --> 00:54:05,635 Maybe it was a mistake after all. 875 00:54:05,742 --> 00:54:07,812 l'm man enough to admit that. 876 00:54:07,911 --> 00:54:09,481 You¤e man enough? 877 00:54:12,215 --> 00:54:13,645 Hmm. 878 00:54:15,218 --> 00:54:17,588 Tell you what. . . 879 00:54:19,556 --> 00:54:21,316 . . .l'll think on it. 880 00:54:22,892 --> 00:54:24,032 l'll let you know. 881 00:54:24,928 --> 00:54:28,798 Well, let's, uh, just keep this between us two. 882 00:54:28,898 --> 00:54:30,828 What you just told me. . . 883 00:54:31,501 --> 00:54:33,471 l wouldn't want to share with anyone. 884 00:54:39,809 --> 00:54:40,809 [ Horse whinnies ] 885 00:54:40,910 --> 00:54:43,080 Whoa, Princess. 886 00:54:45,348 --> 00:54:46,918 Mr. James. 887 00:54:47,784 --> 00:54:49,054 Evenin', Carrie. 888 00:54:49,152 --> 00:54:50,522 Please, call me "Frank." 889 00:54:50,954 --> 00:54:53,494 You ain't leavin', are you, Frank? 890 00:54:53,590 --> 00:54:54,360 Oh, no. 891 00:54:54,457 --> 00:54:57,687 No, l'm just takin' this ol' bag of bones out for a little walk. 892 00:55:01,298 --> 00:55:02,698 She's a grand-lookin' animal. 893 00:55:02,799 --> 00:55:04,269 Yes, she is. 894 00:55:04,868 --> 00:55:08,098 She and me -- we've been through a lot together. 895 00:55:08,204 --> 00:55:11,014 l even had to dig a bullet out of her shoulder once. 896 00:55:11,541 --> 00:55:12,811 That must've hurt. 897 00:55:13,176 --> 00:55:14,506 She didn't say. 898 00:55:14,611 --> 00:55:16,381 [ Both laugh ] 899 00:55:17,280 --> 00:55:18,680 l thought you were sleepin'. 900 00:55:19,182 --> 00:55:23,052 Jed told me to go to bed, but l don't always do what he says. 901 00:55:23,820 --> 00:55:26,020 l'm not a young girl, Frank. 902 00:55:26,122 --> 00:55:28,262 l've done things my own way for a long time. 903 00:55:29,526 --> 00:55:30,756 l see. 904 00:55:32,762 --> 00:55:34,932 l don't even know why l'm here. 905 00:55:36,166 --> 00:55:38,496 Guess l'm just afraid of being an old maid. 906 00:55:38,601 --> 00:55:39,601 Old maid? 907 00:55:41,204 --> 00:55:43,444 You're hanging it up too soon, if you ask me. 908 00:55:45,542 --> 00:55:47,912 You might want to think on it a little bit more. 909 00:55:51,748 --> 00:55:53,448 [ Chuckles ] 910 00:55:54,551 --> 00:55:55,881 You want to go for a ride? 911 00:55:56,820 --> 00:55:59,520 Oh, l really shouldn't. 912 00:56:00,490 --> 00:56:02,560 Jed would be furious. 913 00:56:02,659 --> 00:56:04,189 Yeah. 914 00:56:05,762 --> 00:56:07,462 [ Both chuckle ] 915 00:56:08,365 --> 00:56:10,025 Such a nice night. 916 00:56:10,200 --> 00:56:11,200 Yes, it is. 917 00:56:11,901 --> 00:56:13,641 [ Horse whinnies ] 918 00:56:28,885 --> 00:56:30,485 Marshall Kane. 919 00:56:30,620 --> 00:56:34,420 l gather you, uh, had some luck in locating the Jameses. 920 00:56:35,291 --> 00:56:36,431 [ Sighs ] 921 00:56:36,526 --> 00:56:37,886 You would be correct. 922 00:56:39,329 --> 00:56:40,459 What happened? 923 00:56:41,097 --> 00:56:42,657 [ Sighs ] 924 00:56:42,832 --> 00:56:45,232 Well, it wasn't the hardest trail l ever followed, 925 00:56:45,335 --> 00:56:47,095 but it was made a sight more difficult 926 00:56:47,203 --> 00:56:48,843 by the people l met along the way. 927 00:56:48,938 --> 00:56:51,338 You'd think l was the outlaw instead of the Jameses. 928 00:56:52,742 --> 00:56:54,442 Figured that much. 929 00:56:55,278 --> 00:56:57,278 l found Jesse in an old mining town. 930 00:56:58,515 --> 00:57:00,645 Looked like he'd taken a bullet during the ambush. 931 00:57:00,750 --> 00:57:02,950 He was wounded for sure, and he was alone. 932 00:57:03,052 --> 00:57:05,292 And you underestimated him. 933 00:57:07,957 --> 00:57:11,827 Yeah. 934 00:57:12,362 --> 00:57:15,802 Thought maybe he might've slowed down enough for me to outdraw him. 935 00:57:16,633 --> 00:57:18,473 l can see that. 936 00:57:22,605 --> 00:57:25,905 lt's an hour old. Drink it anyway. 937 00:57:34,350 --> 00:57:37,120 What now? 938 00:57:37,220 --> 00:57:38,120 [ Chuckles ] 939 00:57:38,221 --> 00:57:39,691 l-l don't know. 940 00:57:40,490 --> 00:57:42,520 l'm open to suggestions. 941 00:57:44,160 --> 00:57:46,960 Burdette, listen to what you just said -- 942 00:57:47,697 --> 00:57:50,597 Jesse was wounded in the ambush. 943 00:57:50,700 --> 00:57:53,200 What's Frank going to do? 944 00:57:53,303 --> 00:57:55,473 He's gonna hold off splittin' up that money 945 00:57:55,572 --> 00:57:58,272 till he knows Jesse's taken care of. 946 00:57:59,209 --> 00:58:02,179 Wherever they're meeting can't be more than a day or two ride 947 00:58:02,278 --> 00:58:04,308 from where you saw Jesse. 948 00:58:05,615 --> 00:58:07,845 Which way did he take o¤ 949 00:58:09,886 --> 00:58:11,546 l don't know. l missed that part. 950 00:58:13,523 --> 00:58:15,063 l think -- 951 00:58:15,425 --> 00:58:18,025 l think maybe l can pick up his trail. 952 00:58:19,729 --> 00:58:21,759 You're lucky he didn't kill you. 953 00:58:24,100 --> 00:58:25,870 He had his chance. 954 00:58:27,670 --> 00:58:30,840 l don't know why he didn't take it, because. . . 955 00:58:30,940 --> 00:58:34,880 l'm gonna dog his tail until l find him. 956 00:58:36,713 --> 00:58:41,083 Just bring him in -- one way or the other. 957 00:58:41,184 --> 00:58:45,454 This time l'd think about a long-range rifle. 958 00:58:45,555 --> 00:58:48,915 Pick him off when he least expects it. 959 00:58:49,526 --> 00:58:51,186 Wait, you mean. . . 960 00:58:53,263 --> 00:58:55,833 You mean shoot him in the back. 961 00:58:58,801 --> 00:59:00,571 Mr. Burdette. . . 962 00:59:00,670 --> 00:59:04,470 lt's "wanted, dead or alive." 963 00:59:05,475 --> 00:59:07,635 There's no honor to it. 964 00:59:07,911 --> 00:59:10,811 lt's not supposed to be a fair fight. 965 00:59:12,515 --> 00:59:16,945 lt's justice, pure and simple -- 966 00:59:17,053 --> 00:59:18,193 Justice. 967 00:59:23,927 --> 00:59:24,857 Sorry, Marshall. 968 00:59:34,003 --> 00:59:37,013 l'm just gonna have to do this my own way. 969 00:59:45,949 --> 00:59:47,949 lt's your funeral. 970 00:59:49,218 --> 00:59:51,348 [ lnsects chirping ] 971 01:00:01,898 --> 01:00:05,168 [ Horse whinnies ] 972 01:00:08,104 --> 01:00:10,214 Okay. 973 01:00:17,213 --> 01:00:19,383 Now, you mind Princess here. 974 01:00:20,483 --> 01:00:24,023 Got to settle some business back behind the shed here. 975 01:00:24,120 --> 01:00:26,120 l won't look. 976 01:00:34,063 --> 01:00:37,703 [ Horse snorting ] 977 01:00:46,976 --> 01:00:47,976 You ride? 978 01:00:48,344 --> 01:00:52,454 Not really, but l'd like to learn if l could. 979 01:00:52,548 --> 01:00:54,548 Not much to it once you get started. 980 01:00:54,951 --> 01:00:57,551 The biggest part is not being afraid 981 01:00:57,654 --> 01:01:00,064 and making sure the horse knows that, too. 982 01:01:01,724 --> 01:01:04,394 l can't imagine a man like you is afraid of much. 983 01:01:04,794 --> 01:01:07,164 Every man's afraid of something. 984 01:01:07,897 --> 01:01:09,997 Most times, you just have to. . . 985 01:01:10,299 --> 01:01:12,929 bite it down and ride on over it. 986 01:01:13,036 --> 01:01:16,036 With all your exploits and adventures, 987 01:01:16,139 --> 01:01:20,339 l'd be surprised there's much of anything that frightens you. 988 01:01:20,443 --> 01:01:21,713 What could it be? 989 01:01:28,384 --> 01:01:30,094 l don't want to die alone. 990 01:01:33,456 --> 01:01:35,156 Neither do l. 991 01:01:38,294 --> 01:01:42,604 But you can't let that fear control your life or your actions. 992 01:01:43,433 --> 01:01:45,573 That's when you'll make that fatal mistake. 993 01:01:46,002 --> 01:01:47,842 Am l makin' one now? 994 01:01:57,013 --> 01:01:58,453 That's for you to decide. 995 01:02:29,612 --> 01:02:32,212 [ Horse grunts ] 996 01:02:48,965 --> 01:02:49,825 [ Horse neighs ] 997 01:02:59,976 --> 01:03:01,106 [ Horse grunts ] 998 01:03:07,083 --> 01:03:07,923 [ Horse snorts ] 999 01:03:10,520 --> 01:03:11,520 We good? 1000 01:03:12,088 --> 01:03:12,988 Yep. 1001 01:03:13,089 --> 01:03:14,589 l think we can do business. 1002 01:03:14,690 --> 01:03:17,330 You come by and see me first thing in the morning. 1003 01:03:17,426 --> 01:03:18,656 Thank you. 1004 01:03:24,901 --> 01:03:26,501 [ Birds chirping ] 1005 01:03:40,817 --> 01:03:42,347 Goin' into town, Ed? 1006 01:03:42,985 --> 01:03:44,715 Not yet, Cob. 1007 01:03:45,588 --> 01:03:46,858 Why not? 1008 01:03:46,956 --> 01:03:48,716 'Cause we're early. 1009 01:03:48,891 --> 01:03:51,391 They don't expect us till tomorrow. 1010 01:03:51,961 --> 01:03:53,801 l don't understand. 1011 01:03:53,896 --> 01:03:56,926 As long as we're taggin' along with Frank and Jesse James, 1012 01:03:57,033 --> 01:03:59,033 we are gonna be hunted. 1013 01:03:59,135 --> 01:04:03,265 Because of them, the law is gonna be nippin' at our heels 1014 01:04:03,372 --> 01:04:04,542 every step of the way. 1015 01:04:04,640 --> 01:04:06,740 And we're never gonna be able to spend that gold, 1016 01:04:06,843 --> 01:04:10,883 'cause the law is ne¤er gonna give up lookin' for it. 1017 01:04:11,214 --> 01:04:13,054 What we need here. . . 1018 01:04:13,916 --> 01:04:16,446 . . .is a good, clean break. 1019 01:04:17,320 --> 01:04:18,820 lt's us. . . 1020 01:04:19,488 --> 01:04:21,258 or it's them. 1021 01:04:22,491 --> 01:04:25,131 Simple as that. 1022 01:04:38,574 --> 01:04:39,914 We still good, Frank? 1023 01:04:45,715 --> 01:04:47,175 Sure. 1024 01:04:48,384 --> 01:04:49,284 You? 1025 01:04:49,385 --> 01:04:50,985 Yeah. 1026 01:04:51,087 --> 01:04:53,687 Uh, Carrie Anne's still asleep. 1027 01:04:53,789 --> 01:04:55,989 lf l could just get out of here before she wakes up -- 1028 01:04:56,092 --> 01:04:57,532 So you won't have to explain to her 1029 01:04:57,627 --> 01:04:59,527 how you're headin' out of here to go find a wagon 1030 01:04:59,629 --> 01:05:01,059 so you can come back and fetch her? 1031 01:05:01,197 --> 01:05:03,727 Well, yeah. Y-you know how it is. 1032 01:05:04,967 --> 01:05:07,197 Yeah. 1033 01:05:23,552 --> 01:05:25,352 l'm gonna tell you how it's gonna go. 1034 01:05:25,454 --> 01:05:26,994 You're gonna take Princess, 1035 01:05:27,089 --> 01:05:29,989 and you're gonna head to the next town south of here. 1036 01:05:30,092 --> 01:05:31,832 lt's about a day's ride. 1037 01:05:31,928 --> 01:05:32,888 You're gonna take Princess 1038 01:05:32,995 --> 01:05:36,725 and put her in a stable under the name "Ben Woodson." 1039 01:05:36,832 --> 01:05:37,402 All right. 1040 01:05:37,500 --> 01:05:39,470 Then you're gonna take this here money 1041 01:05:39,568 --> 01:05:42,468 and buy yourself another horse, 1042 01:05:42,571 --> 01:05:46,141 and you're just gonna -- pow -- disappear. 1043 01:05:46,442 --> 01:05:49,542 l will. And thanks. 1044 01:05:50,880 --> 01:05:53,350 [ Doors open, close ] 1045 01:05:53,449 --> 01:05:55,879 [ Horse whinnies ] 1046 01:06:14,203 --> 01:06:15,103 Hey, boys! 1047 01:06:24,046 --> 01:06:25,846 l do believe. . . 1048 01:06:26,549 --> 01:06:29,019 that that is Frank James. 1049 01:06:29,518 --> 01:06:31,788 That's Frank James's horse, all right. 1050 01:06:32,088 --> 01:06:34,458 Wonder what he's doin' leavin'. 1051 01:06:35,091 --> 01:06:37,161 Don't seem right. 1052 01:06:37,727 --> 01:06:39,827 He knows we're supposed to be meetin' up. 1053 01:06:39,929 --> 01:06:41,459 l figure. . . 1054 01:06:42,531 --> 01:06:45,071 He's fixin' to double-cross us. 1055 01:06:45,167 --> 01:06:47,097 l reckon it's as you say. 1056 01:06:47,203 --> 01:06:49,603 Well. . . 1057 01:06:51,774 --> 01:06:53,714 Let's just see. . . 1058 01:06:54,810 --> 01:06:57,410 what we can do about that. 1059 01:07:02,485 --> 01:07:03,945 Aah! 1060 01:07:04,186 --> 01:07:06,286 Ugh! 1061 01:07:08,290 --> 01:07:09,690 Ha! 1062 01:07:10,793 --> 01:07:12,533 Y-you just killed Frank James. 1063 01:07:12,628 --> 01:07:15,698 You're damn right l did, and l'm gonna kill Jesse next. 1064 01:07:15,798 --> 01:07:20,498 There's no other way. Let's go get that payroll. 1065 01:07:24,707 --> 01:07:26,807 [ Horse whinnies ] 1066 01:07:31,380 --> 01:07:34,150 Well, look at that. 1067 01:07:36,218 --> 01:07:43,488 How do you figure that fool got ahold of Frank James's horse? 1068 01:07:44,693 --> 01:07:46,933 Maybe Frank's already dead. 1069 01:07:47,029 --> 01:07:49,129 Don't be ignorant, Cob. 1070 01:07:50,566 --> 01:07:52,026 No. 1071 01:07:52,802 --> 01:07:55,402 No, maybe he's right. 1072 01:07:57,173 --> 01:08:00,343 Well, there's only one way to find out. 1073 01:08:09,985 --> 01:08:12,545 [ Horses snorting ] 1074 01:08:33,342 --> 01:08:36,812 You boys run into some trouble out on the road? 1075 01:08:36,912 --> 01:08:37,912 We did. 1076 01:08:38,080 --> 01:08:40,080 Oh, my God. 1077 01:08:42,151 --> 01:08:44,121 Jed! 1078 01:08:47,857 --> 01:08:49,017 What happened, Ed? 1079 01:08:50,459 --> 01:08:52,959 Hey, Frank. 1080 01:08:53,062 --> 01:08:57,172 We caught this feller. . . tryin' to steal your horse. 1081 01:08:57,299 --> 01:09:00,699 We hollered at him, and he just took off even faster, didn't he, boys? 1082 01:09:01,971 --> 01:09:02,701 Uh, so. . . 1083 01:09:03,506 --> 01:09:04,766 l got lucky. 1084 01:09:04,874 --> 01:09:07,484 -Got him in one shot. -You had to kill him? 1085 01:09:07,576 --> 01:09:11,176 Well, it was either that or let him steal your horse, Frank. 1086 01:09:13,349 --> 01:09:17,019 Hank, you and Cob take his body up to the old jailhouse. 1087 01:09:17,820 --> 01:09:19,050 We'll bury him later. 1088 01:09:22,491 --> 01:09:25,161 [ Horses snorting ] 1089 01:09:33,302 --> 01:09:36,142 l'm gonna get me a drink. 1090 01:09:48,284 --> 01:09:50,424 [ Blows ] 1091 01:09:57,059 --> 01:09:59,629 [ Exhales sharply ] 1092 01:10:10,873 --> 01:10:14,183 [ Doors open, close ] 1093 01:10:19,381 --> 01:10:21,421 Little bit early in the day for that, don't you think? 1094 01:10:21,617 --> 01:10:24,347 l don't know. 1095 01:10:25,988 --> 01:10:28,158 We've been on the road for a good couple of days. . . 1096 01:10:29,892 --> 01:10:32,062 . . .circlin' around. . . 1097 01:10:33,395 --> 01:10:35,055 . . .waitin' for you. 1098 01:10:35,164 --> 01:10:36,804 [ Liquid pours ] 1099 01:10:39,702 --> 01:10:40,742 [ Glass thuds ] 1100 01:10:40,836 --> 01:10:43,806 Uh, so. . . [ Sniffs ] 1101 01:10:43,906 --> 01:10:44,906 How's Jesse? 1102 01:10:45,207 --> 01:10:46,977 He should be doin' okay. 1103 01:10:47,876 --> 01:10:48,876 He's not here? 1104 01:10:49,678 --> 01:10:51,048 Nope. 1105 01:10:51,146 --> 01:10:52,706 [ Scoffs ] 1106 01:10:53,415 --> 01:10:55,015 You know, uh. . . 1107 01:10:55,517 --> 01:10:57,847 Do you think we could just all get our cuts 1108 01:10:57,987 --> 01:11:00,287 and all be on our way? 1109 01:11:00,389 --> 01:11:02,159 We're gonna wait for Jesse. 1110 01:11:03,325 --> 01:11:04,755 Why?! 1111 01:11:05,060 --> 01:11:07,260 'Cause that's the way l want it. 1112 01:11:08,297 --> 01:11:09,897 Because that's the way it is. 1113 01:11:10,733 --> 01:11:13,433 Oh, that's right. 1114 01:11:14,003 --> 01:11:15,403 l forgot. 1115 01:11:15,738 --> 01:11:19,238 You -- you don't take orders off of me. 1116 01:11:19,408 --> 01:11:21,138 All right. 1117 01:11:23,912 --> 01:11:26,352 Least you didn't used to. 1118 01:11:27,916 --> 01:11:30,146 Why don't you raise them up a little bit? 1119 01:11:36,759 --> 01:11:38,959 Now look what you made me do. 1120 01:11:40,696 --> 01:11:43,496 All l wanted was my cut. 1121 01:11:43,599 --> 01:11:45,529 Was that too much to expect? 1122 01:11:46,669 --> 01:11:47,639 [ Sniffs ] 1123 01:11:47,736 --> 01:11:51,806 Now. . . You're gonna go over there and you're gonna get that strongbox, 1124 01:11:51,907 --> 01:11:54,037 and you're gonna walk it out into the street. 1125 01:11:56,378 --> 01:11:59,378 Right now. 1126 01:12:21,170 --> 01:12:25,370 Did you shoot that man on my horse 'cause you thought it was me? 1127 01:12:33,415 --> 01:12:36,145 After you. 1128 01:12:45,494 --> 01:12:47,164 [ Gun cocks ] 1129 01:12:49,298 --> 01:12:54,338 l believe that is the hammer of a Schofield .45 being cocked. 1130 01:12:54,436 --> 01:12:55,396 Mornin', Ed. 1131 01:12:55,504 --> 01:12:57,474 Mornin', Jesse. 1132 01:13:04,947 --> 01:13:06,647 We all thought you was dead. 1133 01:13:06,749 --> 01:13:08,219 Not hardly. 1134 01:13:08,417 --> 01:13:09,947 Now ease down. 1135 01:13:10,919 --> 01:13:12,119 Whatever you say. 1136 01:13:12,454 --> 01:13:13,494 [ Gun uncocks ] 1137 01:13:14,056 --> 01:13:16,286 That's your brother's. 1138 01:13:22,598 --> 01:13:24,128 l'll just. . . 1139 01:13:24,233 --> 01:13:26,133 [ Chuckles ] 1140 01:13:27,503 --> 01:13:28,773 [ Horse snorts ] 1141 01:13:32,441 --> 01:13:37,011 So, now we're all here. 1142 01:13:40,749 --> 01:13:41,749 Do you mind? 1143 01:13:43,585 --> 01:13:44,885 Have at it, Ed. 1144 01:13:57,633 --> 01:14:01,273 l am very disturbed by all this. 1145 01:14:01,970 --> 01:14:03,270 You think l trust you? 1146 01:14:04,106 --> 01:14:05,606 No. 1147 01:14:06,241 --> 01:14:07,681 Cob! 1148 01:14:08,177 --> 01:14:10,847 Hank! 1149 01:14:15,617 --> 01:14:18,787 What'd l tell you about them Jameses? 1150 01:14:19,455 --> 01:14:21,115 They double-crossed us. 1151 01:14:21,323 --> 01:14:23,933 -Where's the gold? -You askin' me? 1152 01:14:24,460 --> 01:14:25,460 l don't know. 1153 01:14:26,094 --> 01:14:28,164 You care to tell us, Frank? 1154 01:14:28,397 --> 01:14:30,597 After you tried to kill me, Ed? 1155 01:14:31,633 --> 01:14:32,673 l don't think so. 1156 01:14:35,804 --> 01:14:39,014 Frank rode out of town last night with that girl. 1157 01:14:39,107 --> 01:14:42,137 lt's the only time he's left town since he's been here. 1158 01:14:43,745 --> 01:14:46,045 l'm bettin' she knows where he hid the gold. 1159 01:14:47,983 --> 01:14:49,953 And who might you be? 1160 01:14:51,487 --> 01:14:53,287 Just a man with some knowledge. 1161 01:14:56,191 --> 01:14:57,191 Uh-huh. 1162 01:14:58,560 --> 01:15:00,060 Not bad. 1163 01:15:00,662 --> 01:15:02,032 He's right. 1164 01:15:03,432 --> 01:15:04,302 Hank! 1165 01:15:04,399 --> 01:15:05,469 [ Laughs ] 1166 01:15:05,567 --> 01:15:07,567 [ Gun cocks ] 1167 01:15:08,604 --> 01:15:10,914 No, no, no, Frank. 1168 01:15:12,307 --> 01:15:16,507 Now, you don't want to get Hank mo¤ upset. 1169 01:15:24,219 --> 01:15:26,049 Put 'er down. 1170 01:15:31,660 --> 01:15:32,690 [ Gun uncocks ] 1171 01:15:33,061 --> 01:15:34,531 Good. 1172 01:15:35,464 --> 01:15:36,804 Now. . . 1173 01:15:39,167 --> 01:15:41,337 Mister? 1174 01:15:44,473 --> 01:15:46,813 How 'bout you boys take that lovely lady out of town -- 1175 01:15:46,909 --> 01:15:48,939 see if she can lead you to the gold? 1176 01:15:51,146 --> 01:15:52,746 That is, if she can remember. 1177 01:15:53,348 --> 01:15:55,518 Yes, sir, Ed. 1178 01:15:58,320 --> 01:16:00,590 And we'll all just wait. . . 1179 01:16:02,724 --> 01:16:04,594 . . .right here. 1180 01:16:15,304 --> 01:16:16,944 [ Horse neighs ] 1181 01:16:19,341 --> 01:16:20,541 [ Horse snorting ] 1182 01:16:25,681 --> 01:16:28,051 Get down. 1183 01:16:35,557 --> 01:16:36,917 All right, where is it? 1184 01:16:37,059 --> 01:16:38,329 l told you l don't know exactly. 1185 01:16:38,427 --> 01:16:40,387 He just went around back there for a minute. 1186 01:16:42,197 --> 01:16:44,567 Stay here. 1187 01:17:02,117 --> 01:17:05,317 Hey, Frank. You were right. 1188 01:17:06,855 --> 01:17:09,415 l thought l killed you this morning. 1189 01:17:09,524 --> 01:17:13,334 You can imagine my disappointment when it turned out not to be you. 1190 01:17:15,831 --> 01:17:17,731 You have my sympathies, Ed. 1191 01:17:17,833 --> 01:17:20,173 We can all settle this right now and be done with it. 1192 01:17:22,871 --> 01:17:25,011 What do you think, Mr. Tyler? 1193 01:17:25,874 --> 01:17:28,014 You want to get mixed up in all this? 1194 01:17:30,646 --> 01:17:32,676 Let's just say, for once in my life. . . 1195 01:17:36,284 --> 01:17:38,194 . . .l want to side with the winner. 1196 01:17:38,954 --> 01:17:40,354 [ Chuckles ] 1197 01:17:40,789 --> 01:17:43,119 That's what eve¤body wants. 1198 01:17:45,560 --> 01:17:47,130 Winner. . . 1199 01:17:47,829 --> 01:17:49,799 . . .take all. 1200 01:17:54,736 --> 01:17:57,066 l shot Jesse James. 1201 01:18:10,886 --> 01:18:12,146 Frank, go get that girl! 1202 01:18:12,254 --> 01:18:14,024 You sure? 1203 01:18:14,122 --> 01:18:15,562 Yes! Stop wasting time! 1204 01:18:16,525 --> 01:18:18,085 Thanks for being crazy! 1205 01:18:23,999 --> 01:18:25,069 [ Gunshot ] 1206 01:18:40,148 --> 01:18:41,148 Aah! 1207 01:18:41,316 --> 01:18:43,246 [ Screaming ] 1208 01:18:49,725 --> 01:18:50,685 [ Horse snorts ] 1209 01:18:50,792 --> 01:18:51,992 Might be wise for you and me 1210 01:18:52,094 --> 01:18:54,104 to take this gold and hightail it out of here. 1211 01:18:54,362 --> 01:18:55,802 What about her? 1212 01:18:57,499 --> 01:18:58,429 Sorry, darlin'. 1213 01:18:58,533 --> 01:18:59,303 [ Gun cocks ] 1214 01:18:59,401 --> 01:19:01,601 We don't want no witnesses. 1215 01:19:36,538 --> 01:19:38,708 JESSE: Now we're both hurtin' a little, huh, Ed? 1216 01:19:38,807 --> 01:19:41,337 Kinda evens things a mite. 1217 01:19:41,443 --> 01:19:42,743 Now get up! 1218 01:19:43,845 --> 01:19:46,045 The difference is, Jesse. . . 1219 01:19:46,148 --> 01:19:48,748 [ Chuckles ] 1220 01:19:50,485 --> 01:19:52,285 . . .l don't need my legs to shoot. 1221 01:19:52,621 --> 01:19:53,991 Ugh! 1222 01:19:59,261 --> 01:20:00,861 [ Grunting ] 1223 01:20:01,663 --> 01:20:04,973 No. No, no. That won't do. 1224 01:20:05,667 --> 01:20:07,227 That just won't do, Jesse. 1225 01:20:08,170 --> 01:20:09,740 Ahh. 1226 01:20:11,006 --> 01:20:12,566 l'm out. 1227 01:20:12,941 --> 01:20:14,241 You're not. 1228 01:20:17,312 --> 01:20:18,952 All this time. . . 1229 01:20:19,314 --> 01:20:21,084 . . .livin' in your shadow. . . 1230 01:20:21,183 --> 01:20:23,523 you and your brother always bein' the big shots, 1231 01:20:23,618 --> 01:20:25,418 always tellin' everybody what to do -- 1232 01:20:25,520 --> 01:20:27,960 Well, that ends right here, Jesse. 1233 01:20:29,257 --> 01:20:30,887 There ain't gonna be any more showin' off. 1234 01:20:30,992 --> 01:20:33,792 Ain't gonna be any more wild exploits. 1235 01:20:34,162 --> 01:20:37,062 Your legend ain't gonna be nothin'. 1236 01:20:38,099 --> 01:20:41,799 'Cause all anybody is gonna remember about you 1237 01:20:41,903 --> 01:20:43,843 is that Ed Bass. . . 1238 01:20:44,806 --> 01:20:46,706 . . .killed Jesse James. 1239 01:20:50,278 --> 01:20:51,308 Hey, Mister. 1240 01:21:02,591 --> 01:21:03,991 Ugh! 1241 01:21:10,832 --> 01:21:11,772 [ Gun cocks ] 1242 01:21:13,602 --> 01:21:16,942 You should've killed me when you had the chance, Jesse. 1243 01:21:17,038 --> 01:21:17,968 Why didn't you? 1244 01:21:18,073 --> 01:21:20,473 Just didn't feel like the right thing to do at the time. 1245 01:21:20,575 --> 01:21:21,805 lt's gonna cost you. 1246 01:21:21,910 --> 01:21:24,250 Takin' risks just runs in my blood. 1247 01:21:25,647 --> 01:21:27,177 Step away, Miss. 1248 01:21:28,116 --> 01:21:29,076 Do as he says. 1249 01:21:29,184 --> 01:21:31,994 You want to shoot, then shoot. 1250 01:21:32,187 --> 01:21:34,817 l just want to take Jesse in. l have to. 1251 01:21:36,524 --> 01:21:38,694 Get out of the street. 1252 01:21:42,230 --> 01:21:43,630 You have the gold? 1253 01:21:44,366 --> 01:21:45,366 Nope. 1254 01:21:45,734 --> 01:21:47,504 Just lead. 1255 01:21:49,537 --> 01:21:53,007 Drop that pistola, friend. 1256 01:22:00,115 --> 01:22:01,275 [ Gun clatters ] 1257 01:22:01,383 --> 01:22:03,023 Everything work out for you, Frank? 1258 01:22:03,118 --> 01:22:04,288 Yep. You? 1259 01:22:04,386 --> 01:22:05,386 Looks like. 1260 01:22:06,488 --> 01:22:08,058 What about him? 1261 01:22:08,390 --> 01:22:11,190 l don't think things are working out too well for him at all. 1262 01:22:11,293 --> 01:22:13,463 You want to string that Yankee up? 1263 01:22:13,561 --> 01:22:16,661 We got a good strong oak down at the end of the lane. 1264 01:22:16,831 --> 01:22:20,071 l don't think that's gonna be necessary. 1265 01:22:20,168 --> 01:22:22,438 Mr. Burdette? 1266 01:22:25,874 --> 01:22:26,874 What? 1267 01:22:27,409 --> 01:22:29,379 You got Ed Bass, 1268 01:22:29,611 --> 01:22:31,511 you got his gang, 1269 01:22:31,613 --> 01:22:34,323 and now you got half the gold. 1270 01:22:34,416 --> 01:22:36,016 l think you oughta consider yourself lucky 1271 01:22:36,117 --> 01:22:37,377 and cash your chips in. 1272 01:22:37,886 --> 01:22:39,746 That's good advice, Mr. James. 1273 01:22:40,388 --> 01:22:42,188 You never saw us, 1274 01:22:42,524 --> 01:22:44,264 and we never saw you. 1275 01:22:45,060 --> 01:22:47,660 Fact is, if it's all right with Frank, 1276 01:22:48,363 --> 01:22:50,603 l think we'll be headin' back to Missouri. 1277 01:22:50,699 --> 01:22:52,829 l'm a little homesick. 1278 01:22:53,101 --> 01:22:54,501 Hey! 1279 01:22:55,403 --> 01:22:56,403 Jesse! 1280 01:22:57,305 --> 01:22:58,705 Didn't want Mr. Burdette's boss 1281 01:22:58,807 --> 01:23:01,007 thinkin' he took out Ed and his gang without a fight. 1282 01:23:01,109 --> 01:23:02,079 [ Grunts ] 1283 01:23:02,177 --> 01:23:03,637 Thanks. 1284 01:23:03,945 --> 01:23:05,645 Don't mention it. 1285 01:23:06,481 --> 01:23:09,321 [ Soft music plays ] 1286 01:23:24,532 --> 01:23:26,102 ls that all of it? 1287 01:23:26,768 --> 01:23:28,198 Half. 1288 01:23:29,270 --> 01:23:30,700 Half? 1289 01:23:31,639 --> 01:23:33,639 You only got half? 1290 01:23:34,009 --> 01:23:36,109 And Ed Bass and his boys. 1291 01:23:36,211 --> 01:23:37,951 What about the James brothers? 1292 01:23:38,246 --> 01:23:39,976 Well, they must've split up and went their own way 1293 01:23:40,081 --> 01:23:41,481 before l caught up to 'em. 1294 01:23:41,716 --> 01:23:44,346 l'm disappointed in you, Burdette. 1295 01:23:45,086 --> 01:23:48,586 l thought you were the man who could get the job done -- 1296 01:23:49,157 --> 01:23:50,787 the whole job. 1297 01:23:51,459 --> 01:23:54,159 -l'm only one man. -Yeah. 1298 01:23:54,262 --> 01:23:55,932 Meanwhile, l'm bettin' everybody's gonna feel 1299 01:23:56,031 --> 01:23:58,171 a whole lot better with even hal¤ their money back. 1300 01:23:58,266 --> 01:24:01,036 But Jesse and Frank are still out there. 1301 01:24:01,336 --> 01:24:02,496 Yeah. 1302 01:24:02,604 --> 01:24:05,514 lf they ever show their faces again, l'll be after 'em. 1303 01:24:05,607 --> 01:24:08,037 Meanwhile, Ed and his boys are out of the way. 1304 01:24:08,143 --> 01:24:13,183 l heard that one of them got shot in the back with a long rifle. 1305 01:24:13,615 --> 01:24:16,775 Yeah, well, that, uh -- that couldn't be helped. 1306 01:24:16,885 --> 01:24:21,985 So, there it is. . . at the end of the day. 1307 01:24:22,090 --> 01:24:25,790 So much for honor. 1308 01:24:47,182 --> 01:24:49,282 Put it back on, Burdette. 1309 01:24:51,453 --> 01:24:57,023 l think you finally realized that there is no honor in any of this. 1310 01:24:57,125 --> 01:24:58,725 lt's justice. . . 1311 01:24:59,527 --> 01:25:01,357 pure and simple. 1312 01:25:02,530 --> 01:25:03,700 No honor. 1313 01:25:13,808 --> 01:25:16,438 l'm sorry, Marshall. 1314 01:25:18,713 --> 01:25:20,583 You don't have one without the other. 1315 01:25:22,717 --> 01:25:24,847 [ Dramatic music plays ] 1316 01:25:27,622 --> 01:25:30,422 [ Door opens, closes ] 85961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.