All language subtitles for Alpha.2018.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02.400 --> 00:01:06.900 tradus si adaptat: indarosa sub-0134-59'18, 24.08.'18 PREMIERA subs.ro 2 00:01:58.400 --> 00:02:03.752 EUROPA, �N URMA CU 20.000 DE ANI 3 00:03:05.415 --> 00:03:06.920 Acum! 4 00:03:43.778 --> 00:03:45.777 Pastrati linia! 5 00:04:21.139 --> 00:04:22.400 Vino aici! 6 00:04:28.753 --> 00:04:29.453 Keda! 7 00:05:22.375 --> 00:05:27.860 MAI DEVREME CU O SAPTAM�NA 8 00:05:56.890 --> 00:05:58.294 Ai cazut! 9 00:06:12.169 --> 00:06:13.305 Ai trecut. 10 00:06:30.620 --> 00:06:30.956 Cazut. 11 00:06:36.933 --> 00:06:37.946 Cazut. 12 00:06:57.283 --> 00:06:58.264 Ai trecut. 13 00:07:09.318 --> 00:07:12.104 Durerea ne va �nsoti �n calatorie. 14 00:07:41.288 --> 00:07:42.270 Gata! 15 00:08:02.406 --> 00:08:06.715 Opreste-te, tata, puti! 16 00:08:09.784 --> 00:08:11.473 Vei v�na alaturi de mine. 17 00:08:12.382 --> 00:08:13.405 Tu esti fiul sefului. 18 00:08:14.455 --> 00:08:15.532 Fiul meu. 19 00:08:31.604 --> 00:08:35.147 Dovedeste ca poti conduce. Gaseste-ti forta. 20 00:10:07.419 --> 00:10:09.437 El nu este pregatit. 21 00:10:12.648 --> 00:10:15.552 ...un anotimp �n fiecare an... 22 00:10:16.451 --> 00:10:19.163 ...vom v�na Marea Bestie. 23 00:10:20.667 --> 00:10:23.273 Facem asta, sau tribul nostru va muri. 24 00:10:24.472 --> 00:10:28.877 El trebuie sa-si faca partea. 25 00:10:30.565 --> 00:10:34.336 Sa dovedeasca tribului. 26 00:10:37.393 --> 00:10:39.163 Si daca nu poate... 27 00:10:39.815 --> 00:10:43.500 �l iubesc din toata inima. 28 00:10:43.407 --> 00:10:46.284 Poate muri. �mi e frica. 29 00:10:47.620 --> 00:10:50.344 El conduce cu inima. 30 00:10:51.757 --> 00:10:53.674 Nu cu sulita. 31 00:11:44.292 --> 00:11:46.286 Ia asta...ca nimic sa nu te raneasca. 32 00:11:47.891 --> 00:11:49.789 Pot sa am grija de mine. 33 00:11:55.999 --> 00:11:57.920 Keda. 34 00:12:07.379 --> 00:12:09.922 Stii ca te iubesc. 35 00:12:18.245 --> 00:12:19.878 Ne va demonstra ca este barbat. 36 00:12:20.320 --> 00:12:21.139 �si va c�stiga locul de conducator. 37 00:12:21.140 --> 00:12:22.865 Apoi va veni acasa, la tine. 38 00:12:24.189 --> 00:12:26.893 Nu poti promite asta. 39 00:12:35.906 --> 00:12:36.807 Mergeti. 40 00:14:17.364 --> 00:14:20.794 Ca sa supravietuim trebuie sa fim concentrati...ai rabdare. 41 00:14:20.898 --> 00:14:22.615 Nu trebuie sa renuntam. 42 00:14:58.908 --> 00:14:59.923 Tata... 43 00:15:46.351 --> 00:15:47.594 Prietenul meu. 44 00:15:54.760 --> 00:15:56.713 Ai supravietuit iernii. Parca putin mai gras? 45 00:15:58.571 --> 00:15:59.700 Da. 46 00:16:00.945 --> 00:16:04.772 Si aduc un t�nar v�nator... 47 00:16:06.377 --> 00:16:07.759 Ridica-ti capul... 48 00:16:08.760 --> 00:16:09.588 Si ochii �l vor urma. 49 00:16:14.227 --> 00:16:15.721 Acesta este fiul meu. 50 00:16:20.987 --> 00:16:23.393 Al meu nu va mai vedea o alta v�natoare. 51 00:16:25.126 --> 00:16:27.129 El s-a dus la stramosi. 52 00:16:46.100 --> 00:16:48.524 Cred ca esti un tata m�ndru. 53 00:16:50.539 --> 00:16:53.116 Sper ca el sa ma faca m�ndru. 54 00:17:04.123 --> 00:17:08.280 Tribul nostru a mers pe Calea Sacra �nca de la prima Mare V�natoare. 55 00:17:09.398 --> 00:17:12.937 Semnele ne arata calea. Facute de stramosii nostri. 56 00:17:19.593 --> 00:17:22.455 Lasate ca o poteca pentru ca noi s-o urmam. 57 00:17:23.310 --> 00:17:25.936 Si sa ne ajute sa supravietuim marii calatorii. 58 00:17:29.676 --> 00:17:32.705 M�inile noastre ne arata drumul spre terenurile de v�natoare. 59 00:17:33.764 --> 00:17:36.866 Unii se vor �ntoarce. 60 00:17:36.867 --> 00:17:39.420 Altii nu. 61 00:17:41.454 --> 00:17:44.660 Aceste semne sunt aici...pentru ca conducatorul sa-i aduca pe v�natorii acasa. 62 00:18:12.119 --> 00:18:13.609 Termina-l. 63 00:18:51.436 --> 00:18:54.466 Iei o viata pentru a tine �n viata tribul tau. 64 00:18:55.137 --> 00:18:57.187 Fa-o. Acum. 65 00:19:04.310 --> 00:19:05.478 �mi pare rau! 66 00:19:11.985 --> 00:19:13.935 Viata este pentru cei puternici! 67 00:19:17.277 --> 00:19:20.397 Trebuie c�stigata, nu-ti este data. 68 00:20:21.774 --> 00:20:22.690 Fii calm. 69 00:20:53.271 --> 00:20:54.848 Fiti vigilenti. 70 00:21:33.637 --> 00:21:34.943 El s-a dus... 71 00:21:35.625 --> 00:21:39.188 ...dar noi trebuie sa ram�nem puternici. 72 00:21:46.636 --> 00:21:48.334 Fie ca spiritul lui sa vegheze Calea... 73 00:21:49.234 --> 00:21:52.922 ...ca si stramosii lui �naintea lui. 74 00:24:01.560 --> 00:24:04.934 Semnele din pietre te ghideaza ziua. 75 00:24:07.683 --> 00:24:12.375 Acum, tu porti semnele... 76 00:24:13.620 --> 00:24:16.749 ...care te vor ghida noaptea. 77 00:24:34.102 --> 00:24:36.652 Lumina de la stramosii nostri... 78 00:24:38.907 --> 00:24:41.711 ...arat�ndu-ne drumul spre casa. 79 00:24:48.568 --> 00:24:49.881 Acasa. 80 00:24:56.730 --> 00:24:57.698 �l vezi pe ala? 81 00:24:58.107 --> 00:24:59.942 El este masculul alfa, liderul lor. 82 00:25:07.330 --> 00:25:12.543 Alfa trebuie sa aiba grija de haita lui. Mai presus de orice. 83 00:25:14.817 --> 00:25:17.305 Dar si el este mereu �n pericol. 84 00:25:22.555 --> 00:25:27.930 Altii din haita �l vor provoca... 85 00:25:31.844 --> 00:25:34.966 ...daca simt slabiciune. 86 00:25:35.102 --> 00:25:37.286 Masculul alfa �i face pe ceilalti sa-si stie locul... 87 00:25:38.820 --> 00:25:40.566 ...prin forta si calmul lui. 88 00:25:44.780 --> 00:25:47.132 El nu a fost nascut alfa. 89 00:25:48.307 --> 00:25:51.770 Dar a c�stigat pozitia prin curajul...si inima lui. 90 00:27:33.390 --> 00:27:34.129 Acum! 91 00:28:03.550 --> 00:28:04.540 Keda! 92 00:28:06.378 --> 00:28:07.351 Keda! 93 00:28:09.339 --> 00:28:10.139 Keda! 94 00:28:11.457 --> 00:28:13.590 Nu te uita �n jos! 95 00:28:13.735 --> 00:28:14.778 Nu te uita �n jos! 96 00:28:16.926 --> 00:28:18.472 Nu-ti da drumul! 97 00:28:34.482 --> 00:28:35.706 Keda! 98 00:28:52.348 --> 00:28:53.672 Prietenul meu... 99 00:28:56.325 --> 00:28:57.827 ...seful meu... 100 00:29:00.728 --> 00:29:02.518 E imposibil sa ajungi la el! 101 00:29:05.360 --> 00:29:06.930 El s-a dus. 102 00:29:10.291 --> 00:29:12.283 Te putem pierde si pe tine. 103 00:29:14.142 --> 00:29:15.463 Noi avem o datorie... 104 00:29:15.837 --> 00:29:17.655 fata de oamenii nostri. 105 00:29:26.815 --> 00:29:28.150 Keda! 106 00:29:36.531 --> 00:29:38.420 �ncarcati saniile. 107 00:29:46.784 --> 00:29:48.777 Trebuie sa ne �ntoarcem la asezarea noastra. 108 00:29:50.842 --> 00:29:55.646 Fie ca Spiritele sa-ti ghideze si protejeze oamenii. 109 00:30:03.514 --> 00:30:10.382 Spune-i ca fii nostri, vor merge �mpreuna �n cealalta lume. 110 00:30:53.408 --> 00:30:55.748 Trebuie sa-l lasi sa se duca. 111 00:30:59.345 --> 00:31:00.647 Elibereaza-l. 112 00:31:57.813 --> 00:32:00.966 El este acum cu Spiritele. 113 00:33:08.854 --> 00:33:09.982 Tata! 114 00:33:12.853 --> 00:33:13.991 Tata! 115 00:33:49.381 --> 00:33:50.393 Tata! 116 00:35:10.925 --> 00:35:11.526 Tata! 117 00:36:27.297 --> 00:36:27.898 Tata! 118 00:36:41.145 --> 00:36:41.853 Nu. 119 00:36:43.627 --> 00:36:44.257 Nu! 120 00:37:01.188 --> 00:37:01.894 Nu! 121 00:43:00.621 --> 00:43:02.574 Hiene, trebuie sa gasim adapost. 122 00:46:23.276 --> 00:46:24.177 Un prieten. 123 00:46:44.500 --> 00:46:45.192 Poate ca nu. 124 00:46:55.296 --> 00:46:56.599 Sa nu ma musti. 125 00:46:58.976 --> 00:47:00.896 Nu-ti voi face rau. 126 00:47:06.805 --> 00:47:08.688 Te voi tine �n viata. 127 00:47:18.832 --> 00:47:19.847 Prieten... 128 00:47:23.954 --> 00:47:24.972 Uite... 129 00:48:22.357 --> 00:48:23.844 Trebuie curatata. 130 00:48:57.693 --> 00:48:58.693 Vezi... 131 00:49:01.750 --> 00:49:03.205 ...nu sunt at�t de rai. 132 00:50:10.156 --> 00:50:11.660 Rabdare. 133 00:50:47.204 --> 00:50:48.561 Nu te-am iertat. 134 00:50:50.712 --> 00:50:52.110 Eu hotarasc. 135 00:50:56.380 --> 00:50:58.611 Trebuie sa-ti astepti r�ndul. 136 00:51:05.598 --> 00:51:07.514 �mi pare bine ca ne �ntelegem. 137 00:52:38.773 --> 00:52:39.773 Acasa. 138 00:52:52.106 --> 00:52:55.131 �ti lipseste haita ta... 139 00:52:56.665 --> 00:53:00.575 �i aud pe parintii mei cum ma striga �n visele mele. 140 00:53:11.308 --> 00:53:13.456 Dar nu pot sa ajung la ei... 141 00:53:21.601 --> 00:53:23.757 Mi se face frig. 142 00:53:26.411 --> 00:53:28.993 Calea Sacra va fi acoperita cur�nd de zapada... 143 00:53:29.965 --> 00:53:33.212 Nu stiu daca pot ajunge acasa fara tatal meu. 144 00:53:37.349 --> 00:53:39.482 Eu nu sunt ca el... 145 00:53:45.602 --> 00:53:47.715 ....dar trebuie sa �ncerc. 146 00:53:52.242 --> 00:53:54.589 Mi-e asa dor de parintii mei. 147 00:54:31.558 --> 00:54:33.160 Aia e a mea. 148 00:54:34.339 --> 00:54:35.780 Am nevoie de aia. 149 00:55:02.911 --> 00:55:06.466 Trebuie sa ajung acasa �nainte de prima zapada. 150 00:55:07.187 --> 00:55:08.793 Si tu ar trebui sa mergi acasa. 151 00:55:14.855 --> 00:55:15.881 Ia-o �nainte! 152 00:55:18.768 --> 00:55:19.988 Nu te mai uita la mine! 153 00:55:20.420 --> 00:55:21.755 Ia-o �nainte! 154 00:57:10.939 --> 00:57:12.324 Unde mergi? 155 00:57:14.536 --> 00:57:15.868 Pleaca acasa! 156 00:57:20.793 --> 00:57:22.206 Pleaca acasa! 157 00:57:24.728 --> 00:57:25.728 Pleaca! 158 00:57:43.800 --> 00:57:45.467 Hai, pleaca de aici! 159 00:58:49.591 --> 00:58:50.644 Aproape l-am luat. 160 00:58:51.613 --> 00:58:52.790 Ai vazut? 161 00:58:57.591 --> 00:58:59.927 Am alunecat. 162 00:59:01.825 --> 00:59:03.452 Nu mi-e frica de nimic. 163 00:59:04.932 --> 00:59:06.823 Hei, ce faci? 164 00:59:08.633 --> 00:59:09.711 Vino �napoi aici! 165 00:59:13.489 --> 00:59:14.860 Hei! 166 00:59:25.930 --> 00:59:26.854 Asteapta! 167 01:00:48.244 --> 01:00:49.210 Adu-l aici! 168 01:00:58.794 --> 01:00:59.999 Asteapta! 169 01:01:20.236 --> 01:01:20.637 Nu! 170 01:01:25.711 --> 01:01:27.274 Stii ca te voi hrani. 171 01:03:00.814 --> 01:03:02.115 Puti. 172 01:03:18.740 --> 01:03:20.571 Intra �n apa! 173 01:03:20.610 --> 01:03:22.388 Nu ma face sa te alerg! 174 01:03:29.661 --> 01:03:30.771 Haide, vino aici! 175 01:04:15.332 --> 01:04:17.173 O sa-ti spun Alfa. 176 01:04:18.686 --> 01:04:19.387 Keda. 177 01:04:21.132 --> 01:04:22.288 Alfa. 178 01:06:30.330 --> 01:06:32.290 Du-te la familia ta... 179 01:08:15.118 --> 01:08:16.397 �mi pare rau... 180 01:09:10.295 --> 01:09:11.195 Va rog... 181 01:09:15.705 --> 01:09:16.857 Alfa! 182 01:11:45.889 --> 01:11:47.550 Urme... 183 01:12:00.391 --> 01:12:01.230 Ajutor! 184 01:12:04.759 --> 01:12:05.159 Hei! 185 01:12:05.660 --> 01:12:06.661 Prieten! 186 01:12:21.667 --> 01:12:22.268 Nu... 187 01:12:38.818 --> 01:12:39.719 Stai. 188 01:12:50.858 --> 01:12:51.894 M�ncare...m�ncare. 189 01:13:00.470 --> 01:13:00.803 Nimic! 190 01:13:01.980 --> 02:26:03.783 Nu! 191 01:13:03.305 --> 01:13:04.273 Nimic! 192 01:13:26.116 --> 01:13:28.258 Vom fi bine. 193 01:14:03.807 --> 01:14:05.610 Multumesc ca ne-ai ajutat. 194 01:14:33.680 --> 01:14:34.580 Fugi! 195 01:16:37.311 --> 01:16:40.479 �ti multumesc, prietenul meu. 196 01:16:42.397 --> 01:16:44.427 Nu te voi lasa. 197 01:16:46.471 --> 01:16:48.742 Tu esti tribul meu. 198 01:18:13.446 --> 01:18:15.292 Calea. Suntem aproape. 199 01:19:18.256 --> 01:19:20.743 Stramosii mei lumineaza Calea... 200 01:19:21.927 --> 01:19:23.662 ...ghid�ndu-ne spre casa. 201 01:20:29.739 --> 01:20:31.173 Te rog. Ridica-te. 202 01:20:33.290 --> 01:20:34.737 Stiu ca o poti face. 203 01:20:40.200 --> 01:20:42.279 Am ajuns at�t de departe �mpreuna. 204 01:20:44.748 --> 01:20:47.339 Nu pot sa te pierd. 205 01:20:51.659 --> 01:20:53.321 Te rog, Alfa. 206 01:21:39.768 --> 01:21:41.740 Am nevoie doar de putina odihna. 207 01:22:15.766 --> 01:22:18.244 "El ar putea muri. Mi-e frica". 208 01:22:19.490 --> 01:22:21.626 "El conduce cu inima". 209 01:22:22.708 --> 01:22:24.512 "Nu cu sulita". 210 01:22:27.783 --> 01:22:28.987 "Nu..." 211 01:22:29.683 --> 01:22:33.631 "El este mai puternic dec�t crezi" 212 01:22:36.430 --> 01:22:40.781 "Este mai puternic dec�t stie el". 213 01:23:35.634 --> 01:23:37.135 Suntem acasa. 214 01:24:20.134 --> 01:24:21.133 Cum... 215 01:24:21.726 --> 01:24:23.212 ...se poate asa ceva? 216 01:24:26.619 --> 01:24:27.636 Tata. 217 01:24:35.319 --> 01:24:36.419 Keda! 218 01:24:45.940 --> 01:24:46.977 Mi-a fost frica ca nu va voi mai vedea niciodata. 219 01:24:48.447 --> 01:24:50.570 Esti aici. Cu noi. 220 01:24:50.958 --> 01:24:52.758 Esti cu adevarat acasa. 221 01:24:59.713 --> 01:25:02.822 Mi-am dorit sa te fac m�ndru. 222 01:25:05.392 --> 01:25:07.458 Ai reusit fiul meu. 223 01:25:08.792 --> 01:25:10.948 Te-ai �ntors acasa la noi. 224 01:25:27.150 --> 01:25:28.151 Alfa... 225 01:25:33.970 --> 01:25:34.297 Alfa are nevoie... 226 01:25:34.709 --> 01:25:35.709 Ajutor... 227 01:26:35.756 --> 01:26:37.955 Keda te-a adus acasa la noi. 228 01:26:39.560 --> 01:26:40.983 Esti parte din familia noastra. 229 01:26:57.236 --> 01:26:59.316 �ti uram bun venit... 230 01:27:00.139 --> 01:27:02.171 �n tribul nostru. 231 01:27:38.750 --> 01:27:39.575 Este bine acum. 232 01:29:30.290 --> 01:29:36.270 ** ALFA ** 233 01:29:36.271 --> 01:29:42.271 tradus si adaptat: indarosa sub-0134-59'18, 24.08.'18 PREMIERA subs.ro14670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.