Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,228 --> 00:00:56,534
[bell tolls]
2
00:01:08,546 --> 00:01:10,505
[girls giggling]
3
00:01:42,363 --> 00:01:44,365
Do you know how much
I love you?
4
00:01:44,408 --> 00:01:46,280
No.
5
00:01:48,804 --> 00:01:51,589
More than all the sand
on all the beaches
6
00:01:51,633 --> 00:01:53,200
in all the world.
7
00:01:55,158 --> 00:01:57,813
Describe her to me again.
8
00:01:57,856 --> 00:02:00,685
What was she like?
9
00:02:00,729 --> 00:02:04,776
She had long hair,
a beautiful smile.
10
00:02:04,820 --> 00:02:07,953
She wore a pretty blue dress
that shined in the sun.
11
00:02:07,997 --> 00:02:10,173
What about this?
12
00:02:10,217 --> 00:02:13,698
She loved it
and wore it every day.
13
00:02:13,742 --> 00:02:15,352
Just like you.
14
00:02:16,484 --> 00:02:17,963
Was she pretty?
15
00:02:18,007 --> 00:02:20,531
Very pretty.
The prettiest.
16
00:02:20,575 --> 00:02:22,272
Did she love us?
17
00:02:22,316 --> 00:02:23,839
Always.
18
00:02:25,493 --> 00:02:27,538
I am not going
to tell you both again.
19
00:02:27,582 --> 00:02:29,192
All right?
20
00:02:29,236 --> 00:02:30,585
I put you in here,
21
00:02:30,628 --> 00:02:32,413
and I want no talking.
22
00:02:32,456 --> 00:02:34,893
And I don't want you
to think about leaving
23
00:02:34,937 --> 00:02:36,286
this fucking closet.
24
00:02:36,330 --> 00:02:38,636
Do I make myself
crystal clear?
25
00:02:38,680 --> 00:02:40,508
Yes, Daddy.
26
00:02:42,553 --> 00:02:44,381
And don't make me come back
one more time,
27
00:02:44,425 --> 00:02:46,818
because if I do, I swear to God
I'll grab that necklace
28
00:02:46,862 --> 00:02:48,820
from around your fucking neck
so fast.
29
00:02:51,345 --> 00:02:54,086
Now cover your ears,
both of youse.
30
00:02:59,396 --> 00:03:02,225
- [Dad humming]
- [woman laughs]
31
00:03:03,792 --> 00:03:05,750
I wish Mommy was here.
32
00:03:05,794 --> 00:03:07,361
Come on.
33
00:03:07,404 --> 00:03:09,145
Now I lay me down to sleep.
34
00:03:09,189 --> 00:03:11,930
[both]
Pray the Lord my soul to keep.
35
00:03:11,974 --> 00:03:14,106
If I should die before I wake,
36
00:03:14,150 --> 00:03:16,326
pray the Lord
my soul to take.
37
00:03:16,370 --> 00:03:19,242
God bless Mommy,
God bless Daddy,
38
00:03:19,286 --> 00:03:21,113
God bless the house.
39
00:03:26,510 --> 00:03:28,817
[Jordan]
What are you doing, silly?
40
00:03:28,860 --> 00:03:31,341
[Ashley] You have a better chance
of going to heaven than I do.
41
00:03:31,385 --> 00:03:34,083
I wish you would
take me with you.
42
00:03:35,432 --> 00:03:37,652
[Dad singing indistinctly]
43
00:03:39,610 --> 00:03:41,569
[woman laughs]
44
00:03:46,878 --> 00:03:48,097
[Dad grunts]
45
00:03:48,140 --> 00:03:50,012
[Dad] I like it.
46
00:04:03,852 --> 00:04:06,246
[voice, whispering]
Jordan.
47
00:04:27,615 --> 00:04:29,443
[whispering]
Ashley.
48
00:04:30,661 --> 00:04:32,315
Ashley.
49
00:04:32,359 --> 00:04:33,664
[sighs]
50
00:04:33,708 --> 00:04:35,623
[water trickling]
51
00:04:49,811 --> 00:04:51,900
[footsteps]
52
00:04:55,295 --> 00:04:56,992
[inhuman growling]
53
00:05:02,345 --> 00:05:04,391
Unbelievable.
54
00:05:04,434 --> 00:05:06,218
Kids?
55
00:05:06,262 --> 00:05:07,959
You had kids in here?
56
00:05:08,003 --> 00:05:09,831
You son of a bitch.
57
00:05:09,874 --> 00:05:12,094
- What are you talking about?
- You're so disgusting.
58
00:05:12,137 --> 00:05:14,226
[Dad]
Rosemary, wait. Don't. Don't go.
59
00:05:16,968 --> 00:05:18,230
[breathing heavily]
60
00:05:18,274 --> 00:05:19,841
What did I tell you two?
61
00:05:19,884 --> 00:05:21,321
Eh?
62
00:05:40,514 --> 00:05:42,951
- Good morning.
- Morning.
63
00:05:42,994 --> 00:05:45,867
You slept on the couch again.
Is your bed not comfortable?
64
00:05:45,910 --> 00:05:47,956
My bed was shaking.
65
00:05:47,999 --> 00:05:49,392
Shaking?
66
00:05:49,436 --> 00:05:50,915
Maybe we had
another tremor.
67
00:05:50,959 --> 00:05:52,613
[juice pouring]
68
00:05:55,093 --> 00:05:57,444
I have an idea.
69
00:05:57,487 --> 00:06:00,011
Why don't you come to church
with me today.
70
00:06:00,055 --> 00:06:01,491
Um...
71
00:06:01,535 --> 00:06:03,014
I have so much
I need to get done
72
00:06:03,058 --> 00:06:04,799
before school tomorrow.
73
00:06:04,842 --> 00:06:06,931
Okay, well, I'm going to try
again next week.
74
00:06:08,411 --> 00:06:10,413
I'll see you
when I get home.
75
00:06:10,457 --> 00:06:11,806
Please eat something, okay?
76
00:06:11,849 --> 00:06:13,634
[door opens and closes]
77
00:07:36,368 --> 00:07:38,501
[rumbling]
78
00:08:08,836 --> 00:08:11,229
[kettle whistling]
79
00:08:31,336 --> 00:08:33,121
[glass breaks]
80
00:08:53,445 --> 00:08:55,143
Hello?
81
00:09:01,976 --> 00:09:03,499
[rumbling bang]
82
00:09:03,543 --> 00:09:05,153
Aunt Tanya,
are you here?
83
00:09:10,898 --> 00:09:12,334
Hello?
84
00:09:13,901 --> 00:09:15,642
[Pastor John] The Lord says,
85
00:09:15,685 --> 00:09:17,644
if your sins be a scarlet,
86
00:09:17,687 --> 00:09:20,124
let them be made
white as snow.
87
00:09:20,168 --> 00:09:21,996
And if they be red as crimson,
88
00:09:22,039 --> 00:09:23,998
they shall be made
white as wool.
89
00:09:24,041 --> 00:09:25,826
So it is important
to both forgive
90
00:09:25,869 --> 00:09:27,610
and allow forgiveness
91
00:09:27,654 --> 00:09:29,917
in order to receive
God's true blessings.
92
00:09:29,960 --> 00:09:32,223
So remember that next time
someone swoops in
93
00:09:32,267 --> 00:09:33,964
and steals your front-row
parking spot
94
00:09:34,008 --> 00:09:36,097
- at the grocery store.
- [parishioners laugh]
95
00:09:36,140 --> 00:09:38,186
Just like Mrs. Johnson
forgave me last night
96
00:09:38,229 --> 00:09:41,145
when I accidentally swooped in
and stole her spot.
97
00:09:41,189 --> 00:09:43,626
My bad, Mrs. Johnson.
98
00:09:43,670 --> 00:09:45,628
And speaking of blessings,
99
00:09:45,672 --> 00:09:48,762
I'm truly blessed to be welcomed
into this church community
100
00:09:48,805 --> 00:09:50,807
with such loving
and open arms.
101
00:09:52,330 --> 00:09:53,331
You've really made
this transition
102
00:09:53,375 --> 00:09:55,725
this past two months
an easy one.
103
00:09:55,769 --> 00:09:58,075
And I'm especially blessed
104
00:09:58,119 --> 00:10:00,861
to receive the spiritual
guidance
105
00:10:00,904 --> 00:10:02,776
and leadership
of Reverend Michael.
106
00:10:02,819 --> 00:10:04,604
[applause]
107
00:10:10,914 --> 00:10:13,134
Seems like we had
a good turnout today.
108
00:10:13,177 --> 00:10:14,614
[Michael] Yes, we did.
109
00:10:14,657 --> 00:10:17,660
I thought you did very well.
110
00:10:17,704 --> 00:10:19,619
[Pastor John] I just need
to put together some readings
111
00:10:19,662 --> 00:10:21,925
for the next youth meeting.
112
00:10:21,969 --> 00:10:25,102
I see you found a title
for my personal collection.
113
00:10:26,495 --> 00:10:28,018
Oh. Um...
114
00:10:28,062 --> 00:10:29,498
yes, sorry.
115
00:10:29,541 --> 00:10:31,500
It just caught my eye.
116
00:10:31,543 --> 00:10:33,937
Well, that's okay.
Could you put it back, please?
117
00:10:33,981 --> 00:10:35,417
Absolutely.
118
00:10:37,462 --> 00:10:40,291
I didn't know that you were
into demonology and exorcism.
119
00:10:40,335 --> 00:10:42,467
I was.
120
00:10:42,511 --> 00:10:43,817
Well, I find it fascinating...
121
00:10:43,860 --> 00:10:46,428
Some books are best left
on the shelf.
122
00:10:46,471 --> 00:10:47,951
Of course.
123
00:10:57,221 --> 00:10:59,615
All right, well, I'm off.
124
00:10:59,659 --> 00:11:01,182
See you later.
125
00:11:01,225 --> 00:11:02,705
[Michael] Good sermon.
126
00:12:43,806 --> 00:12:46,113
[girls' voices whispering]
127
00:12:56,601 --> 00:12:58,255
[girls laugh]
128
00:13:26,588 --> 00:13:28,982
[crow caws]
129
00:13:59,316 --> 00:14:02,319
[ghostly voice, whispering]
Ashley.
130
00:14:04,278 --> 00:14:05,801
Ashley?
131
00:14:08,978 --> 00:14:10,327
Hello?
132
00:14:15,593 --> 00:14:17,508
Hey.
133
00:14:17,552 --> 00:14:19,510
You don't remember me,
do you?
134
00:14:19,554 --> 00:14:21,034
It's Hannah.
135
00:14:22,426 --> 00:14:23,645
[laughs]
136
00:14:23,688 --> 00:14:25,342
Hey.
137
00:14:25,386 --> 00:14:26,953
It's amazing.
You look exactly the same,
138
00:14:26,996 --> 00:14:29,781
except older and taller.
139
00:14:29,825 --> 00:14:31,218
Do I look the same?
140
00:14:31,261 --> 00:14:32,567
You're taller.
141
00:14:34,047 --> 00:14:35,962
Where did you guys
end up going?
142
00:14:36,005 --> 00:14:37,920
You kind of just disappeared.
143
00:14:37,964 --> 00:14:40,401
It's messed up how we didn't
even get to say goodbye.
144
00:14:40,444 --> 00:14:42,751
Yeah, we went up north.
145
00:14:44,579 --> 00:14:46,755
That's a cute necklace.
Where did you get it?
146
00:14:46,798 --> 00:14:49,192
- It's so vintage.
- Thanks. It was my mom's.
147
00:14:49,236 --> 00:14:50,933
It's cool.
148
00:14:50,977 --> 00:14:53,980
How's your sister?
Where's she at nowadays?
149
00:14:54,023 --> 00:14:56,460
She's good, she got
a scholarship to Penn State.
150
00:14:58,071 --> 00:14:59,811
[Hannah]
What brought you guys back?
151
00:14:59,855 --> 00:15:02,771
Jesus, once I escape,
I am never coming back.
152
00:15:02,814 --> 00:15:06,209
Do you remember the last time
you were here?
153
00:15:06,253 --> 00:15:07,732
[Ashley] It was a long time ago.
154
00:15:11,998 --> 00:15:13,738
[Hannah]
Nothing much has changed, so...
155
00:15:13,782 --> 00:15:15,915
- [Ashley] Yeah.
- [Hannah] Won't be different.
156
00:15:18,961 --> 00:15:20,702
[Ashley]
So, what do you do around here?
157
00:15:20,745 --> 00:15:22,399
[Hannah] Gosh.
158
00:15:22,443 --> 00:15:24,314
Um, we go to the lake.
159
00:15:24,358 --> 00:15:25,968
We...
160
00:15:26,012 --> 00:15:27,317
you know.
161
00:15:27,361 --> 00:15:28,971
[Ashley] Yeah.
162
00:15:29,015 --> 00:15:30,886
[Hannah]
Go to the movies. That's fun.
163
00:15:30,930 --> 00:15:33,889
There's a couple cute boys
at school.
164
00:15:33,933 --> 00:15:35,717
This is it.
165
00:15:39,068 --> 00:15:41,592
Your room's a little crazy,
friend.
166
00:15:41,636 --> 00:15:43,855
What is all this stuff?
167
00:15:43,899 --> 00:15:45,553
Oh, this is my gear.
168
00:15:45,596 --> 00:15:47,294
The Mormons might
be kind of weird,
169
00:15:47,337 --> 00:15:49,513
but they're onto something.
170
00:15:49,557 --> 00:15:51,776
Onto what?
171
00:15:51,820 --> 00:15:53,822
Angels and demons
walking the earth.
172
00:15:53,865 --> 00:15:55,476
I know, it sounds crazy,
173
00:15:55,519 --> 00:15:57,130
but I've been reading
a lot about it,
174
00:15:57,173 --> 00:15:59,175
and it all sounds so epic.
175
00:15:59,219 --> 00:16:02,004
Just want to make sure I'm ready
in case anything ever happens.
176
00:16:02,048 --> 00:16:05,138
- Serious? Angels and demons?
- Yes, seriously.
177
00:16:05,181 --> 00:16:07,140
Demons are serious stuff.
178
00:16:07,183 --> 00:16:09,838
Haven't you ever seen
"The Exorcist"?
179
00:16:09,881 --> 00:16:12,667
Once Regan used that Ouija board
to invite Captain Howdy in,
180
00:16:12,710 --> 00:16:14,060
she was fucked.
181
00:16:14,103 --> 00:16:16,410
I've never seen it.
182
00:16:16,453 --> 00:16:18,542
You never seen "The Exorcist"?
183
00:16:18,586 --> 00:16:20,936
- [cell phone chimes]
- We have to watch it one night.
184
00:16:24,984 --> 00:16:27,377
Do you remember Shane Stevens?
185
00:16:27,421 --> 00:16:29,205
He was the nerdy kid
with the turtle.
186
00:16:29,249 --> 00:16:31,338
He'd follow us around the gym.
Had a crush on you.
187
00:16:31,381 --> 00:16:33,166
Kinda.
188
00:16:33,209 --> 00:16:35,777
He's hot and single, and we're
hanging out tonight.
189
00:16:35,820 --> 00:16:37,431
Do you want to come?
190
00:16:37,474 --> 00:16:39,389
I don't know, Hannah.
191
00:16:39,433 --> 00:16:41,739
You're invited.
You're coming.
192
00:17:03,718 --> 00:17:05,981
- [thumping overhead]
- [wheezing breath]
193
00:17:06,025 --> 00:17:08,244
- [objects clatter overhead]
- [door opens]
194
00:17:23,129 --> 00:17:25,174
[keys jingle]
195
00:17:30,179 --> 00:17:33,095
Oh, there you are.
I thought you were upstairs.
196
00:17:33,139 --> 00:17:36,142
Hi, I'm Hannah.
You must be Aunt Tanya.
197
00:17:36,185 --> 00:17:38,579
Yeah. Miss Winbourne,
or Aunt Tanya.
198
00:17:38,622 --> 00:17:40,015
"Tanya" is good.
199
00:17:40,059 --> 00:17:42,235
- [laughs]
- [Hannah] Cool.
200
00:17:42,278 --> 00:17:44,063
What are you guys up to? I was just going to
make dinner. Do you wanna stay for dinner?
201
00:17:44,106 --> 00:17:46,500
Oh, no. Hannah are I were going
to go to the dock
202
00:17:46,543 --> 00:17:48,067
and hang out
with a bunch of friends.
203
00:17:48,110 --> 00:17:49,764
Oh, you were going to go?
204
00:17:49,807 --> 00:17:51,592
Do you mind if we go?
205
00:17:51,635 --> 00:17:53,855
Just don't be late.
You have school tomorrow.
206
00:17:53,898 --> 00:17:55,683
Yeah, we won't.
We won't be.
207
00:17:55,726 --> 00:17:59,121
Okay. Do you know what happened
with that picture?
208
00:17:59,165 --> 00:18:01,123
Yeah, I found a school picture
of Mom,
209
00:18:01,167 --> 00:18:02,994
and I thought
I'd put it up there.
210
00:18:03,038 --> 00:18:04,213
Is that all right?
211
00:18:04,257 --> 00:18:05,823
Yeah, it's fine.
212
00:18:05,867 --> 00:18:07,390
Whatever you need
to feel at home.
213
00:18:07,434 --> 00:18:09,175
I'm gonna run upstairs
and get changed.
214
00:18:09,218 --> 00:18:11,002
- Okay.
- It was nice to meet you,
215
00:18:11,046 --> 00:18:15,964
Aunt Tanya, or Tanya,
or Miss Winbourne.
216
00:18:29,195 --> 00:18:30,500
Ooh!
217
00:18:30,544 --> 00:18:32,111
[laughs]
218
00:18:32,154 --> 00:18:33,590
Ooh, you're so creepy.
219
00:18:33,634 --> 00:18:35,853
[laughs]
220
00:18:40,206 --> 00:18:42,208
[hip-hop music playing]
221
00:18:46,516 --> 00:18:48,736
- [Hannah] Carrie!
- [Carrie] Hannah's here.
222
00:18:48,779 --> 00:18:50,781
[Hannah] What is up?
223
00:18:50,825 --> 00:18:54,045
- The life of the party is here.
- Finally. Took you long enough.
224
00:18:54,089 --> 00:18:55,525
How are you?
225
00:18:55,569 --> 00:18:57,440
Great. Good to see you.
226
00:18:57,484 --> 00:18:59,616
I thought I'd spend
more time with my girl.
227
00:18:59,660 --> 00:19:01,575
- Your girl?
- [laughs]
228
00:19:01,618 --> 00:19:03,707
You know what I'm saying.
229
00:19:06,319 --> 00:19:09,539
So, everyone, this is our
long-lost friend, Ashley,
230
00:19:09,583 --> 00:19:11,846
You may know her as
the little girl from art class.
231
00:19:11,889 --> 00:19:14,979
But as you can see, she's fully
grown to start some trouble.
232
00:19:15,023 --> 00:19:17,939
- [Bryce] Whoo!
- So, friends, Ashley.
233
00:19:17,982 --> 00:19:19,897
- Ashley, friends.
- Nice to meet you, Ashley.
234
00:19:19,941 --> 00:19:21,943
Hey, I'm Bryce.
Call me Big Bryce. Big Bryce.
235
00:19:21,986 --> 00:19:23,205
[laughs]
236
00:19:23,249 --> 00:19:24,641
Hey.
237
00:19:24,685 --> 00:19:26,382
[Hannah] How are you?
238
00:19:26,426 --> 00:19:27,949
[indistinct chatter]
239
00:19:27,992 --> 00:19:29,951
[Bryce]
Get you something to drink.
240
00:19:29,994 --> 00:19:32,214
- It's good to see you again.
- It's good to see you too.
241
00:19:32,258 --> 00:19:33,563
It's been a while.
242
00:19:33,607 --> 00:19:35,086
Yeah.
243
00:19:35,130 --> 00:19:37,915
Well, make yourself
at home and...
244
00:19:37,959 --> 00:19:39,352
let's party.
245
00:19:39,395 --> 00:19:40,570
[all chatter excitedly]
246
00:19:40,614 --> 00:19:42,877
- You want a drink?
- No, thanks. I'm good.
247
00:19:42,920 --> 00:19:44,748
Oh, yeah, I don't drink either.
It's cool.
248
00:19:44,792 --> 00:19:46,794
- All right.
- Let's go.
249
00:19:50,754 --> 00:19:52,191
Do you remember me?
250
00:19:53,061 --> 00:19:54,062
Yeah.
251
00:19:54,932 --> 00:19:56,978
You used to follow us
around gym.
252
00:19:57,021 --> 00:19:58,022
Oh, man.
253
00:19:58,632 --> 00:19:59,981
How's your pet turtle?
254
00:20:00,024 --> 00:20:01,025
Myrtle?
255
00:20:02,549 --> 00:20:04,768
She wasn't long for this world,
I guess.
256
00:20:04,812 --> 00:20:06,335
She, uh...
257
00:20:06,379 --> 00:20:07,641
she's in a better place.
258
00:20:07,684 --> 00:20:09,208
[laughs]
259
00:20:12,776 --> 00:20:14,822
It's good to have you back.
260
00:20:14,865 --> 00:20:16,345
Thanks.
261
00:20:20,131 --> 00:20:21,916
[crickets chirping]
262
00:20:25,615 --> 00:20:27,617
Hey, I know something fun.
263
00:20:27,661 --> 00:20:29,663
Do you guys have that new
EVP app?
264
00:20:29,706 --> 00:20:31,404
What, the stupid
"Ghost Hunters" shit?
265
00:20:31,447 --> 00:20:34,058
- You're such a dork.
- Yeah, a cute dork.
266
00:20:34,102 --> 00:20:35,277
What's EVP?
267
00:20:35,321 --> 00:20:36,974
Oh, my God. Check it out.
268
00:20:37,018 --> 00:20:39,760
EVP is "electronic
voice phenomenon."
269
00:20:39,803 --> 00:20:42,241
It's the app they use in all
those ghost-hunting shows.
270
00:20:42,284 --> 00:20:44,895
- It totally works.
- I got it on my phone here.
271
00:20:44,939 --> 00:20:46,767
- Of course you do.
- [all laugh]
272
00:20:46,810 --> 00:20:49,204
- Dude, he's so whipped.
- [imitates whip cracking]
273
00:20:49,248 --> 00:20:51,598
Everyone, listen, the phone's
going to pick up anything
274
00:20:51,641 --> 00:20:54,731
from the spirit world: voices,
paranormal activity, anything.
275
00:20:54,775 --> 00:20:56,124
Listen.
276
00:20:58,039 --> 00:21:00,389
Are there any spirits out there
that want to talk to us?
277
00:21:03,000 --> 00:21:04,915
I don't know, Hannah.
This is kind of weird.
278
00:21:04,959 --> 00:21:06,569
Come on,
don't worry about it.
279
00:21:06,613 --> 00:21:08,179
I'm sure this stuff
doesn't even work.
280
00:21:08,223 --> 00:21:09,398
[Bryce] You guys hear that?
281
00:21:09,442 --> 00:21:11,487
Oh, my God.
282
00:21:11,531 --> 00:21:14,316
I think it's saying for the
girls to show us their boobs.
283
00:21:14,360 --> 00:21:16,318
I'm sure that's what you heard,
perv.
284
00:21:16,362 --> 00:21:19,408
No, but really, listen.
285
00:21:19,452 --> 00:21:21,541
[ghostly voice, whispering]
Ashley.
286
00:21:21,584 --> 00:21:23,238
[girls laughing]
287
00:21:29,244 --> 00:21:31,551
Ashley.
288
00:21:43,824 --> 00:21:45,434
- [shrieks]
- [screams]
289
00:21:45,478 --> 00:21:47,697
What the hell
is wrong with this girl?
290
00:21:47,741 --> 00:21:49,873
[Hannah]
Are you okay? What's wrong?
291
00:21:49,917 --> 00:21:53,442
I don't know.
I think I saw my mom.
292
00:21:53,486 --> 00:21:55,401
You're such a dick, Bryce.
293
00:21:55,444 --> 00:21:57,446
- Ashley, wait up.
- Dude, what's your problem?
294
00:21:57,490 --> 00:22:00,144
She's screaming, we're trying
to have a good, quiet evening.
295
00:22:00,188 --> 00:22:02,277
I'm leaving.
Are you coming?
296
00:22:02,321 --> 00:22:04,453
I drove you here,
so you better come.
297
00:22:40,141 --> 00:22:42,578
[owls hooting]
298
00:23:03,382 --> 00:23:06,385
[ghostly voice, whispering]
Ashley.
299
00:23:06,428 --> 00:23:08,212
[breathing heavily]
300
00:23:31,714 --> 00:23:33,803
[voices whisper indistinctly]
301
00:23:35,631 --> 00:23:38,068
[music playing over earbuds]
302
00:23:50,167 --> 00:23:52,866
[ghostly voice, whispering]
Aunt Tanya.
303
00:24:00,264 --> 00:24:01,744
[turns music off]
304
00:24:09,578 --> 00:24:12,015
[knock on door]
305
00:24:12,059 --> 00:24:13,843
[Tanya] Ashley, you okay?
306
00:24:13,887 --> 00:24:15,758
Yeah, I'm fine,
Aunt Tanya.
307
00:24:15,802 --> 00:24:17,151
I'm taking a bath.
308
00:24:17,194 --> 00:24:18,631
[Tanya] Okay.
309
00:24:41,392 --> 00:24:44,004
[shrieks]
310
00:24:44,047 --> 00:24:46,223
[breathing heavily]
311
00:24:47,964 --> 00:24:49,923
[knock on door]
312
00:24:49,966 --> 00:24:51,707
Come in.
313
00:24:53,622 --> 00:24:56,625
Hey. How was your thing
with your friends?
314
00:24:56,669 --> 00:24:58,105
It was okay.
315
00:25:00,063 --> 00:25:02,065
You look so much
like your mom.
316
00:25:03,589 --> 00:25:05,895
That's her necklace, isn't it?
317
00:25:05,939 --> 00:25:07,941
Yeah.
318
00:25:07,984 --> 00:25:10,857
I've worn it since
I was a little kid.
319
00:25:10,900 --> 00:25:13,294
It's like a little
piece of her.
320
00:25:15,165 --> 00:25:18,299
You know, I bought that for her
on her 16th birthday.
321
00:25:18,342 --> 00:25:19,735
[laughs]
322
00:25:21,911 --> 00:25:24,740
I hope you know how happy I am
to have you here, Ashley.
323
00:25:24,784 --> 00:25:27,047
I do.
324
00:25:27,090 --> 00:25:29,179
I just wish
Jordan was here.
325
00:25:29,223 --> 00:25:30,529
I know.
326
00:25:32,095 --> 00:25:33,444
It's going to be okay.
327
00:25:33,488 --> 00:25:35,316
You know that, right?
328
00:25:37,492 --> 00:25:39,059
How do you know?
329
00:25:39,102 --> 00:25:41,191
Because I know.
330
00:25:41,235 --> 00:25:44,543
And I know that God never gives
us more than we can handle.
331
00:25:46,240 --> 00:25:50,157
I just feel like
he's given me a lot,
332
00:25:50,200 --> 00:25:53,073
and I'm really trying
to handle it all.
333
00:25:53,116 --> 00:25:55,031
I know you are.
334
00:25:56,206 --> 00:25:58,295
But you are so strong.
335
00:25:58,339 --> 00:26:01,255
You're going
to get through this.
336
00:26:01,298 --> 00:26:04,954
And if there's anything I can do
to make you feel more at home,
337
00:26:04,998 --> 00:26:06,739
please let me know.
338
00:26:06,782 --> 00:26:08,828
Thank you.
339
00:26:10,525 --> 00:26:12,353
Ready for your first
day of school tomorrow?
340
00:26:12,396 --> 00:26:14,181
[laughs]
341
00:26:14,224 --> 00:26:15,835
Ready or not,
here it comes.
342
00:26:15,878 --> 00:26:17,488
[both laugh]
343
00:26:17,532 --> 00:26:19,316
All right, you get some sleep,
sweetie, okay?
344
00:26:19,360 --> 00:26:20,753
I'll see you in the morning.
345
00:26:20,796 --> 00:26:22,842
- Good night.
- Good night.
346
00:26:25,888 --> 00:26:27,890
[sighs]
347
00:26:42,252 --> 00:26:43,863
[toilet seat bangs]
348
00:26:43,906 --> 00:26:45,952
[urinating]
349
00:27:03,578 --> 00:27:05,319
[toilet flushes]
350
00:27:16,983 --> 00:27:18,811
[tap water runs]
351
00:27:22,205 --> 00:27:24,120
[floorboards creak]
352
00:27:46,577 --> 00:27:48,362
[faint snarling]
353
00:27:53,628 --> 00:27:55,543
[wood creaking]
354
00:28:01,592 --> 00:28:03,333
[rumbling]
355
00:28:08,643 --> 00:28:10,384
[gasps]
356
00:28:23,484 --> 00:28:25,355
[camera whirs and clicks]
357
00:28:42,851 --> 00:28:45,680
You boys don't be late to school,
now, or we'll all be in trouble.
358
00:28:45,724 --> 00:28:47,203
Okay?
359
00:28:47,247 --> 00:28:48,683
Thanks, Sam.
360
00:29:01,261 --> 00:29:02,828
Good morning.
361
00:29:02,871 --> 00:29:04,612
Hi, good morning.
362
00:29:04,655 --> 00:29:06,614
[indistinct chattering]
363
00:29:11,053 --> 00:29:13,316
Pastor John,
what's the word?
364
00:29:13,360 --> 00:29:16,058
Oh, hey, Sam. Same as always.
God's word.
365
00:29:22,761 --> 00:29:24,371
Ashley?
366
00:29:26,590 --> 00:29:27,809
Yeah?
367
00:29:27,853 --> 00:29:29,332
Hi. I'm...
368
00:29:29,376 --> 00:29:30,812
I'm John.
369
00:29:30,856 --> 00:29:34,381
I'm the new pastor
at Celebration.
370
00:29:34,424 --> 00:29:37,384
I work a lot
with the youth ministry,
371
00:29:37,427 --> 00:29:39,821
and your Aunt Tanya
told me a lot about you.
372
00:29:39,865 --> 00:29:41,475
Okay.
373
00:29:43,129 --> 00:29:45,261
Well, how are you doing?
374
00:29:45,305 --> 00:29:47,002
I mean, are you happy
to be back?
375
00:29:48,525 --> 00:29:50,832
Yeah. It's all right.
376
00:29:50,876 --> 00:29:53,269
Well, what's left of it.
377
00:29:53,313 --> 00:29:55,054
Yeah.
378
00:29:55,097 --> 00:29:57,360
I know the feeling.
379
00:29:58,927 --> 00:30:00,886
Well, I like this part of town.
380
00:30:00,929 --> 00:30:02,583
I feel like it's got
a lot of personality.
381
00:30:03,802 --> 00:30:07,283
I kind of feel like
it's the last link to the past.
382
00:30:10,765 --> 00:30:13,986
You know, we got a lot of really
great events planned at church.
383
00:30:14,029 --> 00:30:17,119
It'd be really nice
to see you there sometime.
384
00:30:18,773 --> 00:30:20,427
Yeah, it'd be cool.
385
00:30:22,211 --> 00:30:24,692
Is that the 7D?
386
00:30:24,735 --> 00:30:26,825
Yeah, it sure is.
387
00:30:26,868 --> 00:30:29,349
That's right, Tanya told me
that you're into photography.
388
00:30:29,392 --> 00:30:31,003
Yeah, I love it.
I have the Mark V,
389
00:30:31,046 --> 00:30:33,483
but I heard the VII
takes better pictures.
390
00:30:33,527 --> 00:30:35,181
Yeah, the picture quality
is great.
391
00:30:35,224 --> 00:30:38,532
It just... sometimes
the exposure's off.
392
00:30:38,575 --> 00:30:40,621
Maybe you could
take a look at it?
393
00:30:40,664 --> 00:30:42,666
Yeah.
394
00:30:42,710 --> 00:30:44,930
You know, I'm always looking
for talented photographers
395
00:30:44,973 --> 00:30:46,845
to take pictures
at church events.
396
00:30:46,888 --> 00:30:49,282
I'd love to. Can I get back
to you about that?
397
00:30:49,325 --> 00:30:51,632
- Okay, great.
- Pastor John. Hey.
398
00:30:51,675 --> 00:30:53,764
- Hey. I'll see you Sunday.
All right.
399
00:30:53,808 --> 00:30:56,811
Hannah, haven't seen you
at church in a while.
400
00:30:58,073 --> 00:31:00,467
I see you smiling.
401
00:31:00,510 --> 00:31:01,947
What, you think he's hot?
402
00:31:03,252 --> 00:31:04,906
No, but he's pretty cool.
403
00:31:04,950 --> 00:31:06,734
Yeah, okay, you know
for a pastor.
404
00:31:06,777 --> 00:31:08,040
Whatever.
405
00:31:09,650 --> 00:31:11,130
Hey, are you okay?
406
00:31:11,173 --> 00:31:12,827
Freaked out yesterday.
407
00:31:12,871 --> 00:31:15,612
Yeah, it was nothing.
408
00:31:15,656 --> 00:31:17,136
It was something.
409
00:31:17,179 --> 00:31:18,746
Did you see something?
410
00:31:18,789 --> 00:31:20,748
What were you saying
about your mom?
411
00:31:22,445 --> 00:31:25,144
I don't know.
My mind's playing tricks on me.
412
00:31:25,187 --> 00:31:27,059
Are you sure?
Because it just seemed...
413
00:31:27,102 --> 00:31:28,974
Hannah, it was nothing.
414
00:31:29,017 --> 00:31:31,933
Whatever you say, Ash.
But it was definitely something.
415
00:31:31,977 --> 00:31:33,630
[horn blares]
416
00:31:33,674 --> 00:31:35,371
You girls playing
the next EVP session?
417
00:31:35,415 --> 00:31:37,199
- I want in.
- Come on, man, knock it off.
418
00:31:37,243 --> 00:31:38,940
You guys want a ride to school?
419
00:31:38,984 --> 00:31:41,247
Really? This is our workout
for the day.
420
00:31:41,290 --> 00:31:43,989
And besides, the school's
right up the street, dumbasses.
421
00:31:44,032 --> 00:31:45,512
All right, fine,
but you're missing out
422
00:31:45,555 --> 00:31:47,166
on the pleasure of our company.
423
00:31:48,036 --> 00:31:49,864
See you later, ladies.
424
00:31:51,648 --> 00:31:53,563
[Dylan]
See you at school, sweetie!
425
00:31:56,566 --> 00:31:57,916
[sighs]
426
00:31:57,959 --> 00:31:58,742
[cell phone chimes]
427
00:31:58,786 --> 00:31:59,787
Wait, hold on.
428
00:32:04,879 --> 00:32:06,489
Hannah, what is this?
429
00:32:06,881 --> 00:32:08,448
It's Shane.
430
00:32:08,491 --> 00:32:10,189
I gave him your number.
431
00:32:10,232 --> 00:32:11,799
Wait, Hannah...
432
00:32:12,974 --> 00:32:15,368
What are you doing?
433
00:32:15,411 --> 00:32:17,022
I don't know.
What do you think?
434
00:32:17,065 --> 00:32:18,588
- [cell phone vibrates]
- You take a look.
435
00:32:18,632 --> 00:32:20,634
One second, excuse me.
436
00:32:20,677 --> 00:32:22,418
Hello?
437
00:32:22,462 --> 00:32:23,942
Speaking.
438
00:32:26,988 --> 00:32:28,816
[indistinct chattering]
439
00:32:37,868 --> 00:32:40,306
- Hey.
- Hey, have you seen Ashley?
440
00:32:40,349 --> 00:32:42,786
I've been texting her all day
and she's not responding.
441
00:32:42,830 --> 00:32:44,484
I was actually about to ask you.
442
00:32:44,527 --> 00:32:46,007
I was going to see
if she needed a ride.
443
00:32:46,051 --> 00:32:47,269
Did you hear what happened?
444
00:32:47,313 --> 00:32:48,792
Yeah, is she okay?
445
00:32:48,836 --> 00:32:51,012
There she is.
446
00:32:51,056 --> 00:32:54,842
Hey, Ashley,
what happened to you?
447
00:32:54,885 --> 00:32:56,539
- Nothing.
- It wasn't nothing.
448
00:32:56,583 --> 00:32:58,585
You almost gave Mr. Diggler
a heart attack.
449
00:32:58,628 --> 00:33:00,891
I just want to go home.
450
00:33:00,935 --> 00:33:02,719
All right, just stay here.
451
00:33:02,763 --> 00:33:04,983
I'll go get my truck
and I can take you home, okay?
452
00:33:06,332 --> 00:33:07,942
Did you see
your mom again?
453
00:33:07,986 --> 00:33:10,684
Um... I don't know.
454
00:33:10,727 --> 00:33:11,946
Holy shit, you did.
455
00:33:11,990 --> 00:33:13,817
Hannah, please stop, okay?
456
00:33:13,861 --> 00:33:15,994
No, Ashley, there's something
going on with you.
457
00:33:16,037 --> 00:33:17,734
I'm coming over tonight.
458
00:33:17,778 --> 00:33:19,649
I just... I need sleep,
that's it.
459
00:33:19,693 --> 00:33:21,173
I'll see you tonight.
460
00:33:30,182 --> 00:33:31,922
[laughs]
461
00:33:31,966 --> 00:33:33,750
Not the best
first day of school, huh?
462
00:33:38,712 --> 00:33:41,193
I just want to say that
I'm sorry about this morning.
463
00:33:41,236 --> 00:33:42,933
We were just messing
with you guys.
464
00:33:42,977 --> 00:33:44,674
[cell phone vibrating]
465
00:33:54,989 --> 00:33:57,035
[phone line ringing]
466
00:33:58,819 --> 00:34:00,690
[Ashley's voice]
This is Ashley. Leave a message.
467
00:34:00,734 --> 00:34:05,260
Hey, Ash, I'm just calling
to check on you.
468
00:34:05,304 --> 00:34:07,828
I just got off the phone
with your principal.
469
00:34:07,871 --> 00:34:10,135
So call me when you can, okay?
470
00:34:29,458 --> 00:34:31,460
- Thanks for the ride.
- Yeah, no problem.
471
00:34:33,897 --> 00:34:36,074
So I guess I'll see you
tomorrow?
472
00:34:37,205 --> 00:34:38,815
Yeah.
473
00:34:38,859 --> 00:34:40,556
Could I give you
another ride tomorrow?
474
00:34:42,558 --> 00:34:44,125
Sure.
475
00:35:22,337 --> 00:35:24,122
[cell phone chimes]
476
00:35:32,130 --> 00:35:34,175
[cell phone vibrates]
477
00:35:36,569 --> 00:35:38,527
Hey.
478
00:35:38,571 --> 00:35:41,617
No, no. I'm just glad
you're okay.
479
00:35:43,228 --> 00:35:45,143
Okay, we'll talk
when I get home, okay?
480
00:35:45,186 --> 00:35:47,057
All right,
I'll be home soon.
481
00:35:47,101 --> 00:35:48,711
Okay.
482
00:35:52,889 --> 00:35:54,326
[sighs]
483
00:36:02,464 --> 00:36:04,640
[loud banging]
484
00:36:09,515 --> 00:36:11,038
Hello?
485
00:36:11,081 --> 00:36:14,172
[doorknob rattles]
486
00:36:18,176 --> 00:36:20,178
[children giggling]
487
00:36:30,710 --> 00:36:32,929
[girl laughing]
488
00:36:35,976 --> 00:36:37,847
[doorknob jiggles]
489
00:36:38,805 --> 00:36:40,154
Hello?
490
00:36:45,507 --> 00:36:47,335
This isn't funny.
491
00:36:47,379 --> 00:36:48,858
[girl chuckling]
492
00:36:56,736 --> 00:36:58,781
- [loud bang]
- [girl laughs]
493
00:37:02,307 --> 00:37:04,178
[wood creaks]
494
00:37:23,110 --> 00:37:25,243
[door creaks]
495
00:38:14,379 --> 00:38:17,033
[deep snarling
and wheezing]
496
00:38:21,386 --> 00:38:23,213
- Hey!
- [gasps]
497
00:38:23,257 --> 00:38:26,869
Hannah, you can't...
shit, scare me like that.
498
00:38:26,913 --> 00:38:29,394
- Sorry. I'll knock next time.
- Oh, my gosh.
499
00:38:29,437 --> 00:38:32,440
You were just, like,
knocking all over the house.
500
00:38:32,484 --> 00:38:34,442
What are you talking about?
501
00:38:34,486 --> 00:38:37,576
[scoffs]
Very funny.
502
00:38:37,619 --> 00:38:39,882
It wasn't me, but okay.
503
00:38:39,926 --> 00:38:41,362
[sniffs]
504
00:38:41,406 --> 00:38:43,146
What's that smell?
505
00:38:43,190 --> 00:38:45,061
I don't know.
506
00:38:45,105 --> 00:38:47,150
Something must have died
in the vent or something.
507
00:38:48,891 --> 00:38:51,372
Hey, is that a Bible?
We're going to need it.
508
00:38:52,504 --> 00:38:53,809
[match strikes]
509
00:38:56,464 --> 00:38:57,857
[blows]
510
00:38:59,946 --> 00:39:02,035
So, what are we doing?
511
00:39:02,078 --> 00:39:04,080
[Hannah] This is my first time
trying this.
512
00:39:04,124 --> 00:39:06,692
Do you remember that EVP thing
that I showed you last night?
513
00:39:06,735 --> 00:39:08,563
Well, this is way better
for communicating
514
00:39:08,607 --> 00:39:10,435
with one specific
dead person.
515
00:39:10,478 --> 00:39:13,612
- It's totally old-school.
- I don't know, Hannah.
516
00:39:13,655 --> 00:39:16,528
Trust me. We have to figure
out if this is actually your mom
517
00:39:16,571 --> 00:39:18,181
trying to reach out to you.
518
00:39:18,225 --> 00:39:20,488
- What if it's...
- What if what?
519
00:39:20,532 --> 00:39:22,621
What if it works?
520
00:39:24,927 --> 00:39:28,278
What's your mom's first name?
It's super important.
521
00:39:29,279 --> 00:39:31,107
Sarah.
522
00:39:31,151 --> 00:39:34,067
Okay. If Sarah reveals
herself to you,
523
00:39:34,110 --> 00:39:36,722
you have to acknowledge her
and ask her to come back to you.
524
00:39:36,765 --> 00:39:39,289
That way, we can figure out
what's keeping her here.
525
00:39:39,333 --> 00:39:41,553
Okay.
526
00:39:41,596 --> 00:39:44,164
Okay. Let's begin.
527
00:39:46,906 --> 00:39:48,821
Hello, Sarah.
528
00:39:48,864 --> 00:39:51,171
I'm Hannah, and I'm here
with your daughter, Ashley.
529
00:39:51,214 --> 00:39:53,303
She'd like to speak with you.
530
00:39:54,696 --> 00:39:56,524
Will you communicate
with us?
531
00:40:01,486 --> 00:40:04,880
Sarah, if you're here,
give us a sign.
532
00:40:04,924 --> 00:40:06,534
Hannah, what's with
this mirror?
533
00:40:06,578 --> 00:40:08,536
Should we close our eyes
or something?
534
00:40:08,580 --> 00:40:11,278
No, I think the mirrors acts as
a conduit to the spirit world.
535
00:40:11,321 --> 00:40:14,107
We have to look directly into it
in order to see your mom.
536
00:40:15,935 --> 00:40:18,067
Sarah, please speak now.
537
00:40:21,723 --> 00:40:24,422
Sarah, please come forward
and speak with your daughter.
538
00:40:24,465 --> 00:40:26,467
- [wind rushing]
- [voice whispers]
539
00:40:26,511 --> 00:40:28,600
What the hell?
Did you hear that?
540
00:40:28,643 --> 00:40:31,472
- Yeah. What was that?
- I don't know.
541
00:40:31,516 --> 00:40:33,256
Sarah, show us
that you're here.
542
00:40:33,300 --> 00:40:35,650
[wind roars]
543
00:40:35,694 --> 00:40:37,913
What the hell? I saw something.
What did you see?
544
00:40:37,957 --> 00:40:39,437
I don't... I don't know.
545
00:40:39,480 --> 00:40:41,743
Call her, Ashley.
She's here.
546
00:40:41,787 --> 00:40:43,484
- Mom.
- Ask her again.
547
00:40:43,528 --> 00:40:45,399
Mom, are you here?
548
00:40:45,443 --> 00:40:47,532
Please, Mom, I'm begging you,
I want you in my life.
549
00:40:47,575 --> 00:40:50,665
Will you please come back to me?
I love you. Please!
550
00:40:50,709 --> 00:40:53,189
[demonic chuckle]
551
00:40:54,321 --> 00:40:55,670
What did you do?
552
00:40:55,714 --> 00:40:58,020
I did what you told me to do.
553
00:40:59,761 --> 00:41:01,763
[Hannah]
This doesn't feel right.
554
00:41:01,807 --> 00:41:03,548
[Ashley] What do you mean?
555
00:41:06,507 --> 00:41:08,727
[inhuman growl]
556
00:41:14,994 --> 00:41:17,475
Hey, it's freezing in here.
557
00:41:18,606 --> 00:41:20,782
What are you guys doing?
558
00:41:20,826 --> 00:41:22,349
What is that smell?
559
00:41:22,392 --> 00:41:24,003
I should probably get going.
560
00:41:24,046 --> 00:41:26,484
- Bye, Miss Winbourne.
- Hannah, wait.
561
00:41:30,226 --> 00:41:31,924
Hannah, wait.
562
00:41:33,491 --> 00:41:35,449
We're messed up.
563
00:41:35,493 --> 00:41:38,539
That shadow was dark.
I'm not sure it was your mom.
564
00:41:38,583 --> 00:41:40,715
- I just...
- What do you mean?
565
00:41:40,759 --> 00:41:42,238
I don't know.
566
00:41:42,282 --> 00:41:44,327
I'll see you.
567
00:41:54,163 --> 00:41:55,904
[Tanya]
Well, she left in a hurry.
568
00:41:55,948 --> 00:41:58,777
- What's going on?
- Nothing. It was nothing.
569
00:41:58,820 --> 00:42:01,431
Next you'll tell me what
happened in school is nothing?
570
00:42:01,475 --> 00:42:03,477
I don't want to talk about it.
571
00:42:03,521 --> 00:42:06,436
- Okay, Ashley...
- I don't want to talk about it!
572
00:42:12,965 --> 00:42:15,358
Listen, Ashley, you may not
want to talk to me
573
00:42:15,402 --> 00:42:17,056
about every single thing
you're doing,
574
00:42:17,099 --> 00:42:19,537
but you will not
disrespect me.
575
00:42:21,060 --> 00:42:22,627
I'm sorry, Aunt Tanya.
576
00:42:22,670 --> 00:42:26,065
I didn't mean
to be disrespectful.
577
00:42:27,588 --> 00:42:30,330
Look, this isn't easy
for me either.
578
00:42:33,159 --> 00:42:36,336
I'm sorry, okay?
Today was really hard.
579
00:42:37,946 --> 00:42:39,600
Is there anything
I can do to help?
580
00:42:40,949 --> 00:42:42,690
I don't think so.
581
00:42:42,734 --> 00:42:44,736
How about we have
a movie night?
582
00:42:44,779 --> 00:42:48,348
We can watch something light,
we can pig out on popcorn.
583
00:42:48,391 --> 00:42:51,569
It was your mom and my favorite
thing to do.
584
00:42:53,135 --> 00:42:54,876
- Really?
- Mm-hmm.
585
00:42:54,920 --> 00:42:57,270
[indistinct chatter over TV]
586
00:43:10,370 --> 00:43:12,981
- Here you go.
- Thank you.
587
00:43:17,246 --> 00:43:20,946
So, tell me more about
you and mom's movie nights.
588
00:43:20,989 --> 00:43:23,818
Oh, they were our favorite
things to do.
589
00:43:23,862 --> 00:43:25,603
[laughs]
590
00:43:25,646 --> 00:43:28,344
Mostly, it was just an excuse
to stay up late
591
00:43:28,388 --> 00:43:31,652
and talk about boys
and school.
592
00:43:31,696 --> 00:43:32,871
And boys.
593
00:43:32,914 --> 00:43:34,307
[both laugh]
594
00:43:34,350 --> 00:43:36,309
We talked about
everything.
595
00:43:36,352 --> 00:43:40,922
Did she ever talk
about wanting to be a mom?
596
00:43:40,966 --> 00:43:43,055
Or having kids?
597
00:43:57,722 --> 00:43:59,724
[fire crackling]
598
00:44:03,075 --> 00:44:06,469
[Michael] I've preparest
a table before me
599
00:44:06,513 --> 00:44:08,776
in the presence
of mine enemies.
600
00:44:08,820 --> 00:44:11,257
Thou anoints...
601
00:44:11,300 --> 00:44:14,652
I... I have failed.
602
00:44:16,305 --> 00:44:18,177
I have failed you.
603
00:44:18,220 --> 00:44:19,744
I have failed thee.
604
00:44:21,833 --> 00:44:23,965
I need to tell you something.
605
00:44:24,009 --> 00:44:26,533
- Okay.
- [sighs]
606
00:44:26,576 --> 00:44:28,840
I'm pregnant.
607
00:44:31,233 --> 00:44:32,931
Tanya, listen.
608
00:44:34,889 --> 00:44:37,065
There's something
going on with me.
609
00:44:39,285 --> 00:44:41,722
I'm hearing these voices
in my head.
610
00:44:41,766 --> 00:44:44,464
And it's... it's making me
do things.
611
00:44:44,507 --> 00:44:46,640
Really bad things.
612
00:44:46,684 --> 00:44:47,859
[sniffles]
613
00:44:47,902 --> 00:44:49,948
And I can't control it.
614
00:44:49,991 --> 00:44:52,951
I don't know what you mean,
that you can't control it.
615
00:44:52,994 --> 00:44:55,170
- I need your help.
- I don't...
616
00:44:55,214 --> 00:44:56,650
Tanya...
617
00:44:57,825 --> 00:44:58,870
You need to see someone.
618
00:44:58,913 --> 00:45:00,741
You need medical help.
619
00:45:00,785 --> 00:45:02,525
- Sarah...
- I'm scared.
620
00:45:05,050 --> 00:45:07,443
Please, Tanya,
just pray with me, okay?
621
00:45:07,487 --> 00:45:09,097
Okay, okay, okay.
622
00:45:10,403 --> 00:45:11,839
Dear heavenly Father,
623
00:45:11,883 --> 00:45:13,623
please watch over Sarah.
624
00:45:13,667 --> 00:45:15,625
Please cast out
her afflictions
625
00:45:15,669 --> 00:45:19,238
and heal her mind
and her thoughts and action.
626
00:45:19,281 --> 00:45:21,936
- Please watch over my sister.
- [chanting in foreign language]
627
00:45:21,980 --> 00:45:23,851
- [sniffles]
- [flies buzzing]
628
00:45:23,895 --> 00:45:26,071
[chanting in foreign language]
629
00:45:26,114 --> 00:45:27,725
What is it?
630
00:45:28,943 --> 00:45:30,684
What are you saying, Sarah.
631
00:45:30,728 --> 00:45:32,991
- You don't believe me.
- I do.
632
00:45:33,034 --> 00:45:35,210
I don't know what to do.
633
00:45:35,254 --> 00:45:37,212
[in demonic voice]
You don't believe me.
634
00:45:37,256 --> 00:45:39,214
- [gasps]
- Aunt Tanya?
635
00:45:39,258 --> 00:45:40,781
Ashley.
636
00:45:40,825 --> 00:45:42,609
Oh, God, I'm...
637
00:45:42,652 --> 00:45:45,351
- Are you okay?
- I must have had a nightmare.
638
00:45:45,394 --> 00:45:48,658
I'm sorry I fell
asleep on you.
639
00:45:48,702 --> 00:45:50,443
No, it's okay.
640
00:45:50,486 --> 00:45:52,227
Um...
641
00:45:52,271 --> 00:45:54,577
You know, I'm going
to go to bed.
642
00:45:54,621 --> 00:45:56,797
I don't think you'll like
the movie anyways.
643
00:45:56,841 --> 00:45:58,668
It doesn't have
a happy ending.
644
00:45:58,712 --> 00:46:00,714
No, you know what?
I'm...
645
00:46:00,758 --> 00:46:03,499
I'm going to head to bed too.
It's way past my bedtime.
646
00:46:03,543 --> 00:46:05,545
You sleep good, angel.
647
00:46:05,588 --> 00:46:06,894
Thanks.
648
00:46:19,864 --> 00:46:21,561
[flies buzzing]
649
00:46:50,416 --> 00:46:52,113
[flies buzzing continuous]
650
00:46:54,507 --> 00:46:56,552
[inhuman snarling]
651
00:46:56,596 --> 00:46:59,686
[growling]
652
00:47:08,477 --> 00:47:09,914
[roars]
653
00:47:15,441 --> 00:47:16,790
[gasps]
654
00:47:16,834 --> 00:47:18,923
[roars]
655
00:47:18,966 --> 00:47:20,750
[gasps and pants]
656
00:47:34,982 --> 00:47:37,245
I see you got
your appetite back.
657
00:47:37,289 --> 00:47:39,900
How'd you sleep?
658
00:47:39,944 --> 00:47:41,467
[truck horn honks]
659
00:47:42,642 --> 00:47:44,470
[slurps]
660
00:47:48,561 --> 00:47:50,345
Ashley, what happened
to your shoulder?
661
00:47:50,389 --> 00:47:52,434
Oh, I just bumped into some
branches in the woods.
662
00:47:52,478 --> 00:47:54,741
It doesn't look like
you just bumped into branches.
663
00:47:54,784 --> 00:47:56,612
- Let me see.
- I got to go, I'm late.
664
00:47:56,656 --> 00:47:58,005
Bye.
665
00:48:18,808 --> 00:48:20,549
Hey.
666
00:48:20,593 --> 00:48:22,029
Hi.
667
00:48:22,073 --> 00:48:23,683
Ready to go?
668
00:48:23,726 --> 00:48:25,467
Yeah.
669
00:48:25,511 --> 00:48:28,688
I was thinking after
what happened yesterday,
670
00:48:28,731 --> 00:48:30,777
we could use a little
adventure.
671
00:48:30,820 --> 00:48:32,257
What do you say?
672
00:48:34,128 --> 00:48:35,608
I say, get in.
673
00:48:35,651 --> 00:48:36,914
All right.
674
00:48:41,309 --> 00:48:43,224
Wait, where are you going?
675
00:48:43,268 --> 00:48:45,139
Hop in.
676
00:48:47,837 --> 00:48:49,927
[truck engine starts]
677
00:49:37,235 --> 00:49:39,628
They say that if you close
your eyes,
678
00:49:39,672 --> 00:49:42,936
you can feel that my hands
are going to move a lot faster.
679
00:49:42,980 --> 00:49:44,677
You want me
to close my eyes?
680
00:49:44,720 --> 00:49:47,332
Yeah, close your eyes.
Trust me.
681
00:49:48,420 --> 00:49:49,725
You ready?
682
00:49:51,466 --> 00:49:53,251
Oh, come on.
683
00:49:53,294 --> 00:49:55,514
- I'm going easy on you.
- Oh, really?
684
00:49:55,557 --> 00:49:57,124
- Yeah.
- Close your eyes.
685
00:49:58,865 --> 00:50:00,562
All right.
686
00:50:04,392 --> 00:50:06,003
- Last one.
- Okay.
687
00:50:06,046 --> 00:50:07,830
- Actually try this time.
- All right.
688
00:50:10,833 --> 00:50:12,357
Ow.
689
00:50:12,400 --> 00:50:14,141
Jeez.
690
00:50:14,185 --> 00:50:16,404
So, what's it like
being back?
691
00:50:16,448 --> 00:50:19,190
I don't know.
Do you like my outfit?
692
00:50:19,233 --> 00:50:21,888
Yeah. Yeah, I do.
693
00:50:21,931 --> 00:50:24,108
Then come closer.
694
00:50:25,196 --> 00:50:26,501
Okay.
695
00:50:32,812 --> 00:50:34,683
Do I scare you?
696
00:50:35,945 --> 00:50:37,382
- Do you scare me?
- Yeah.
697
00:50:37,425 --> 00:50:39,340
No, you don't scare me.
698
00:50:40,515 --> 00:50:41,908
Then kiss me.
699
00:50:52,571 --> 00:50:54,268
Whoa, whoa, whoa,
come on.
700
00:50:54,312 --> 00:50:56,401
Slow down a bit.
We don't have to go that fast.
701
00:50:56,444 --> 00:50:58,229
Oh, come on,
isn't this what you want?
702
00:50:58,272 --> 00:50:59,665
I guess.
703
00:51:02,450 --> 00:51:04,539
Hold on. Ashley,
I just want to see something.
704
00:51:04,583 --> 00:51:06,237
Stop for a second.
705
00:51:09,153 --> 00:51:10,371
[coughs]
706
00:51:10,415 --> 00:51:11,851
What the fu...
707
00:51:11,894 --> 00:51:13,592
You bit my tongue.
708
00:51:13,635 --> 00:51:15,855
Oh, come on, Shane.
709
00:51:19,380 --> 00:51:21,426
[gasps]
710
00:51:21,469 --> 00:51:23,167
What the heck
is wrong with you?
711
00:51:23,210 --> 00:51:25,125
[vibrating]
712
00:51:26,387 --> 00:51:29,086
Sorry, excuse me a second.
713
00:51:30,913 --> 00:51:32,959
Hello?
714
00:51:33,002 --> 00:51:34,569
I'm sorry, what?
715
00:51:36,180 --> 00:51:38,791
No, she left this morning
for school.
716
00:51:40,358 --> 00:51:42,273
Are you sure?
717
00:51:42,316 --> 00:51:44,710
Okay, thank you.
718
00:51:46,059 --> 00:51:47,495
[sighs]
719
00:51:48,931 --> 00:51:50,759
[phone line rings]
720
00:51:50,803 --> 00:51:52,805
[Ashley's voice]
This is Ashley. Leave a message.
721
00:51:52,848 --> 00:51:55,503
Where are you?
Call me now.
722
00:51:55,547 --> 00:51:58,289
- Is everything okay?
- No. I got to go.
723
00:52:10,083 --> 00:52:12,390
[Ashley's voice]
This is Ashley. Leave a message.
724
00:52:12,433 --> 00:52:15,088
Hey, Ash,
where were you today?
725
00:52:15,132 --> 00:52:16,524
Call me.
726
00:52:20,267 --> 00:52:21,834
Ashley?
727
00:52:24,967 --> 00:52:26,491
Ashley?
728
00:52:26,534 --> 00:52:28,319
[footsteps thumping]
729
00:52:33,933 --> 00:52:36,153
- Ashley?
- [door slams]
730
00:52:43,943 --> 00:52:45,162
Ashley?
731
00:52:45,205 --> 00:52:46,946
[flies buzzing]
732
00:52:50,384 --> 00:52:52,212
[gasps]
733
00:53:00,089 --> 00:53:01,874
[Hannah]
"Inviting spirits into our world
734
00:53:01,917 --> 00:53:04,224
"can lead to the unintended
and lethal consequence
735
00:53:04,268 --> 00:53:05,747
of demonic possession."
736
00:53:10,143 --> 00:53:11,927
[dials]
737
00:53:15,148 --> 00:53:16,932
[phone line ringing]
738
00:53:16,976 --> 00:53:18,891
[Ashley's voice]
This is Ashley. Leave a message.
739
00:53:18,934 --> 00:53:21,720
- [answering machine beeps]
- Ashley, can you call me?
740
00:53:21,763 --> 00:53:24,026
I have to tell you something.
741
00:53:30,555 --> 00:53:31,991
[Tanya] Ashley?
742
00:53:34,907 --> 00:53:36,909
Ashley, we need to talk.
743
00:53:41,000 --> 00:53:42,828
Ashley, I am talking to you.
744
00:53:44,438 --> 00:53:47,093
Oh, my God.
Oh, my God. What happened?
745
00:53:47,136 --> 00:53:50,357
Okay, put your head back.
It's okay, it's okay, it's okay.
746
00:53:50,401 --> 00:53:52,446
- [whimpers]
- It's all right.
747
00:54:06,939 --> 00:54:09,246
What are you doing here
so late?
748
00:54:09,289 --> 00:54:10,856
Oh.
749
00:54:10,899 --> 00:54:12,771
I just wanted to come
and make sure
750
00:54:12,814 --> 00:54:15,208
everything was good
for tomorrow's small group.
751
00:54:15,252 --> 00:54:16,644
What about you?
752
00:54:16,688 --> 00:54:17,863
What are you doing here
so late?
753
00:54:17,906 --> 00:54:19,256
[sighs]
754
00:54:19,299 --> 00:54:20,953
Pray.
755
00:54:23,390 --> 00:54:25,174
Hmm.
756
00:54:25,218 --> 00:54:27,089
Come on, Reverend.
I'll give you a ride home.
757
00:54:27,133 --> 00:54:29,353
I can come in early tomorrow.
We can talk in the car.
758
00:54:29,396 --> 00:54:32,356
Well, thank you
for your generosity,
759
00:54:32,399 --> 00:54:37,056
but I don't need a therapist
or a chauffeur at the moment.
760
00:54:37,099 --> 00:54:39,014
What do you need?
761
00:54:39,058 --> 00:54:40,494
Uh...
762
00:54:40,538 --> 00:54:41,887
forgiveness.
763
00:54:45,717 --> 00:54:47,196
Don't we all?
764
00:54:48,807 --> 00:54:50,330
[sniffles]
765
00:54:50,374 --> 00:54:51,810
[chuckles]
766
00:54:53,333 --> 00:54:55,466
Well, you came
to the right place.
767
00:54:57,076 --> 00:54:59,426
What's on your heart?
768
00:55:02,168 --> 00:55:04,257
You ever doubt, John?
769
00:55:05,432 --> 00:55:07,173
Of course.
770
00:55:07,216 --> 00:55:09,349
Doubt is part of humanity.
771
00:55:09,393 --> 00:55:11,743
I doubt and I question,
772
00:55:11,786 --> 00:55:14,354
but in the end my faith
is strengthened in... what?
773
00:55:14,398 --> 00:55:16,922
Spare me the seminary
bullshit.
774
00:55:16,965 --> 00:55:18,967
I mean, really doubt.
775
00:55:20,491 --> 00:55:24,495
Not just in him,
but in yourself.
776
00:55:26,148 --> 00:55:28,368
Your goodness.
777
00:55:30,152 --> 00:55:33,895
Your ability to fight
for goodness in others.
778
00:55:35,419 --> 00:55:36,811
Hmm.
779
00:55:39,423 --> 00:55:42,121
I believe there's a name
for that.
780
00:55:42,164 --> 00:55:43,949
- A wavering assurance.
- Oh, that's right.
781
00:55:43,992 --> 00:55:46,386
We're always quick
with the names, aren't we?
782
00:55:46,430 --> 00:55:48,780
To name is to destroy.
783
00:55:51,260 --> 00:55:54,133
There was a time when I was
pretty good at that:
784
00:55:54,176 --> 00:55:55,613
naming.
785
00:55:57,179 --> 00:55:59,834
Goodness and God, love.
786
00:56:01,880 --> 00:56:04,012
Wish I could name it now.
787
00:56:04,970 --> 00:56:06,580
Hmm.
788
00:56:07,886 --> 00:56:09,844
I'm afraid I don't follow.
789
00:56:11,846 --> 00:56:13,761
Well, you won't, Reverend.
790
00:56:13,805 --> 00:56:16,851
To destroy your
wavering assurance?
791
00:56:16,895 --> 00:56:19,419
To find peace
in your own goodness?
792
00:56:19,463 --> 00:56:21,290
What do I want?
793
00:56:21,334 --> 00:56:23,031
What do I want more
than anything?
794
00:56:23,075 --> 00:56:26,774
More than finding peace
in my own goodness?
795
00:56:28,297 --> 00:56:31,300
I want to destroy
the darkness.
796
00:56:32,954 --> 00:56:35,783
I want to make it right
for all those souls
797
00:56:35,827 --> 00:56:37,829
that I have failed.
798
00:56:42,094 --> 00:56:44,183
Then that is what
I will help you do.
799
00:56:46,054 --> 00:56:48,448
And into the presence
of the Lord, there is no doubt.
800
00:56:48,492 --> 00:56:50,276
Yes.
801
00:56:50,319 --> 00:56:53,105
In the presence of the Lord,
there is no doubt.
802
00:56:55,499 --> 00:56:57,457
[nurse] That was more blood
803
00:56:57,501 --> 00:57:00,939
than I have seen come out of
anybody nose in my whole life.
804
00:57:00,982 --> 00:57:03,158
Two pints.
805
00:57:03,202 --> 00:57:04,508
Tanya.
806
00:57:07,206 --> 00:57:08,599
- How is she?
- She's fine.
807
00:57:08,642 --> 00:57:10,470
It's just a nosebleed.
808
00:57:10,514 --> 00:57:12,516
Just a nosebleed?
There was blood everywhere.
809
00:57:12,559 --> 00:57:14,648
Look, nosebleeds often look
much worse than they are.
810
00:57:14,692 --> 00:57:17,303
It's the stress of the
environment could be the cause.
811
00:57:17,346 --> 00:57:19,697
Change affects each of us
very differently.
812
00:57:19,740 --> 00:57:22,351
No, I'm... I'm really
worried about her.
813
00:57:22,395 --> 00:57:24,049
You don't need
to worry, Tanya.
814
00:57:24,092 --> 00:57:25,833
No, you weren't there.
You didn't see her.
815
00:57:25,877 --> 00:57:27,356
[man, on P.A.]
Paging Dr. Carraz.
816
00:57:27,400 --> 00:57:28,793
I got to run.
But, you know,
817
00:57:28,836 --> 00:57:30,838
I left her in the care
of an on-call psychiatrist,
818
00:57:30,882 --> 00:57:32,623
Dr. Liles.
You can go see her.
819
00:57:32,666 --> 00:57:34,363
She's in good hands.
820
00:57:34,407 --> 00:57:35,756
It'll do her good
to talk to someone.
821
00:57:35,800 --> 00:57:37,105
Okay?
822
00:57:39,368 --> 00:57:41,370
[Liles]
Hi, Tanya, I'm Dr. Liles.
823
00:57:41,414 --> 00:57:43,111
Thanks for coming in.
824
00:57:43,155 --> 00:57:44,809
There are just a few things
825
00:57:44,852 --> 00:57:47,202
I needed to go over
with both of you.
826
00:57:47,246 --> 00:57:50,597
I'm going to prescribe
an anti-depressant
827
00:57:50,641 --> 00:57:53,600
I want you to take
for a few weeks.
828
00:57:53,644 --> 00:57:57,778
It'll help make the transitional
period a little easier.
829
00:57:57,822 --> 00:58:01,695
I'm also going to prescribe
a sedative
830
00:58:01,739 --> 00:58:03,654
to help you sleep.
831
00:58:03,697 --> 00:58:05,917
Do you really think
she needs all that?
832
00:58:05,960 --> 00:58:07,962
I do.
833
00:58:08,006 --> 00:58:11,662
Her mind and body need sleep
in order to heal themselves.
834
00:58:11,705 --> 00:58:13,446
And the medicine
will make her calm
835
00:58:13,490 --> 00:58:14,969
and enable that to happen.
836
00:58:15,013 --> 00:58:16,971
Okay?
837
00:58:17,015 --> 00:58:19,626
But if you have any questions,
please feel free to call me.
838
00:58:19,670 --> 00:58:21,759
I will. Thank you.
839
00:58:22,934 --> 00:58:24,979
You're okay, kiddo.
840
00:58:25,023 --> 00:58:28,330
But if you need anyone
to talk to,
841
00:58:28,374 --> 00:58:30,289
call me anytime.
842
01:00:02,599 --> 01:00:05,036
[growls]
843
01:00:18,789 --> 01:00:20,921
- [car horn honks]
- screams]
844
01:00:20,965 --> 01:00:22,531
[loud crash]
845
01:00:22,575 --> 01:00:24,446
[snarling and phlegmy breathing]
846
01:00:32,019 --> 01:00:33,978
[car horn depressed]
847
01:01:28,119 --> 01:01:30,338
[ghostly voice, whispering]
Tanya.
848
01:01:36,431 --> 01:01:38,129
Tanya...
849
01:01:48,617 --> 01:01:50,141
[typing]
850
01:02:35,708 --> 01:02:37,492
[birds tweeting]
851
01:02:48,765 --> 01:02:50,331
♪ Our love
852
01:02:53,378 --> 01:02:56,337
♪ Too mighty to overcome
853
01:02:56,381 --> 01:02:58,992
♪ You are faithful
854
01:03:01,081 --> 01:03:04,781
♪ Burning bright
As the morning sun ♪
855
01:03:04,824 --> 01:03:08,262
♪ And all I know of you
856
01:03:09,568 --> 01:03:12,789
♪ Fills me with desire
857
01:03:12,832 --> 01:03:16,314
♪ That I may know you more
858
01:03:17,532 --> 01:03:20,535
♪ To lift you higher
859
01:03:29,893 --> 01:03:32,330
- Good morning.
- [all] Good morning.
860
01:03:32,373 --> 01:03:34,898
Thank you for being here on
this beautiful Sunday morning.
861
01:03:34,941 --> 01:03:36,638
Please be seated.
862
01:03:36,682 --> 01:03:39,206
Now, this is the will of him
who sent me,
863
01:03:39,250 --> 01:03:41,165
the Father,
864
01:03:41,208 --> 01:03:44,559
that I should lose nothing
of what he has given me,
865
01:03:44,603 --> 01:03:47,911
but that I should raise it up
on the last day,
866
01:03:47,954 --> 01:03:51,740
for this is the will
of my father who sent me.
867
01:03:51,784 --> 01:03:55,919
That whoever holds the son
and believes in him
868
01:03:55,962 --> 01:03:57,964
shall have everlasting life.
869
01:03:58,008 --> 01:04:00,967
And I will raise him up
on the last day.
870
01:04:01,011 --> 01:04:02,577
[indistinct whispering]
871
01:04:02,621 --> 01:04:05,189
They said therefore to him,
872
01:04:05,232 --> 01:04:08,148
"Lord, give us always
this bread."
873
01:04:08,192 --> 01:04:10,759
But Jesus said to them,
874
01:04:10,803 --> 01:04:12,065
"I am the bread of life."
875
01:04:12,109 --> 01:04:13,762
[growls softly]
876
01:04:13,806 --> 01:04:15,286
"He who comes to me
shall not hunger."
877
01:04:15,329 --> 01:04:16,940
[breathing heavily
and snarling]
878
01:04:16,983 --> 01:04:19,943
"He who believes in me
shall never thirst.
879
01:04:21,596 --> 01:04:24,512
"But I have told you
that I have seen thee,
880
01:04:24,556 --> 01:04:26,166
and you do not believe."
881
01:04:26,210 --> 01:04:27,820
[snarling and grunting]
882
01:04:27,864 --> 01:04:29,561
[joins cracking]
883
01:04:36,742 --> 01:04:40,615
[in demonic voice]
I thirst Apostles' Creed.
884
01:04:40,659 --> 01:04:42,966
I'll feast on her soul.
885
01:04:57,981 --> 01:04:59,939
[Carraz] Look, I got to run
to the hospital.
886
01:04:59,983 --> 01:05:02,159
I'm going to come check on you
as soon as possible.
887
01:05:02,202 --> 01:05:04,639
I beg you, leave her with me.
I can help her.
888
01:05:04,683 --> 01:05:07,381
I am not leaving her side.
The only reason I brought her
889
01:05:07,425 --> 01:05:09,296
was because I didn't know
what else to do.
890
01:05:09,340 --> 01:05:11,168
Her soul is in jeopardy.
891
01:05:11,211 --> 01:05:13,866
She needs to be on holy ground
for her own survival.
892
01:05:13,910 --> 01:05:15,650
It's happening again,
893
01:05:15,694 --> 01:05:18,349
what happened with Sarah.
894
01:05:18,392 --> 01:05:21,004
Don't you dare
say her name.
895
01:05:21,047 --> 01:05:22,875
What did you do to her?
896
01:05:22,919 --> 01:05:24,529
I knew something
was wrong with her,
897
01:05:24,572 --> 01:05:26,096
and I left anyway.
898
01:05:26,139 --> 01:05:27,619
Well, that is not
happening again.
899
01:05:30,578 --> 01:05:32,102
Tanya...
900
01:05:32,145 --> 01:05:34,147
[car starts]
901
01:05:34,191 --> 01:05:35,975
I'll figure it out on my own.
902
01:05:40,501 --> 01:05:42,808
Come to my office, now.
903
01:05:45,898 --> 01:05:47,726
So, what's going on
with Ashley?
904
01:05:47,769 --> 01:05:50,729
I need to know exactly
what we're up against.
905
01:05:53,950 --> 01:05:58,345
I've seen more evil
than any one man should.
906
01:05:59,781 --> 01:06:02,480
And demonic possession
is real.
907
01:06:03,655 --> 01:06:05,396
I've had too many people
908
01:06:05,439 --> 01:06:07,833
that I have loved and led
consumed by evil,
909
01:06:07,876 --> 01:06:11,532
and I have fought
tooth and nail,
910
01:06:11,576 --> 01:06:13,447
and I have lost.
911
01:06:13,491 --> 01:06:16,624
I have lost more than you can
begin to imagine.
912
01:06:16,668 --> 01:06:20,933
It is shaken my faith and
my belief in myself to the core.
913
01:06:24,545 --> 01:06:25,851
I don't know what to say.
914
01:06:25,894 --> 01:06:27,200
I want to help any way I can.
915
01:06:28,767 --> 01:06:30,551
[sniffles]
916
01:06:30,595 --> 01:06:32,684
The greatest weapon we have
against the demon
917
01:06:32,727 --> 01:06:34,816
lies within his name.
918
01:06:34,860 --> 01:06:36,862
Well, the demon is commanded
to give his name
919
01:06:36,905 --> 01:06:39,212
in the name of Jesus Christ,
shouldn't it?
920
01:06:39,256 --> 01:06:41,519
Not always. I believe this one
has been invited in,
921
01:06:41,562 --> 01:06:43,347
like Ashley's mother's case.
922
01:06:43,390 --> 01:06:45,610
He won't give up his name
so easily.
923
01:06:45,653 --> 01:06:47,612
Ashley's mother?
924
01:06:47,655 --> 01:06:49,657
Yes.
925
01:06:49,701 --> 01:06:51,703
Well, then we have
to figure out a way.
926
01:06:51,746 --> 01:06:55,054
We have to help
any way that we can.
927
01:06:55,098 --> 01:06:58,536
Yes. Grab as many books
as you can on possession
928
01:06:58,579 --> 01:07:00,538
and name demonic entities.
929
01:07:00,581 --> 01:07:02,148
I'm going to give you
a crash course
930
01:07:02,192 --> 01:07:05,630
in performing an exorcism.
931
01:07:05,673 --> 01:07:08,546
We have to go to Tanya's
and fight for Ashley.
932
01:07:08,589 --> 01:07:11,723
We can't have evil win.
933
01:07:11,766 --> 01:07:13,464
Not again.
934
01:07:15,292 --> 01:07:18,208
Possession has three
demonic stages.
935
01:07:18,251 --> 01:07:20,862
The first is infestation.
936
01:07:20,906 --> 01:07:24,431
A demon will be active
in a place, or space.
937
01:07:24,475 --> 01:07:27,739
Some of these signs
may be objects moving,
938
01:07:27,782 --> 01:07:32,396
unrecognizable whispering
and putrid smells.
939
01:07:33,658 --> 01:07:35,094
The second is oppression.
940
01:07:35,138 --> 01:07:36,661
This is when the demon
is focused
941
01:07:36,704 --> 01:07:40,752
on one specific person
or individual.
942
01:07:40,795 --> 01:07:44,669
The demon will take the form
of a loved one to earn trust.
943
01:07:44,712 --> 01:07:46,845
The final stage
is possession.
944
01:07:46,888 --> 01:07:49,152
This is when the person
invites a demon in,
945
01:07:49,195 --> 01:07:52,546
allowing the demon
to take complete control.
946
01:07:52,590 --> 01:07:55,114
The only way to defeat
the demon
947
01:07:55,158 --> 01:07:56,942
is to unlock
the secret of his name
948
01:07:56,985 --> 01:07:59,031
and use it against him.
949
01:08:02,513 --> 01:08:04,036
[knock on door]
950
01:08:10,564 --> 01:08:12,871
How is she?
951
01:08:12,914 --> 01:08:14,481
She's not good.
952
01:08:14,525 --> 01:08:17,180
- Where is she?
- She's upstairs, resting.
953
01:08:17,223 --> 01:08:20,139
There was an accident
involving Hannah.
954
01:08:20,183 --> 01:08:22,794
Is she okay?
955
01:08:25,623 --> 01:08:27,103
[sobs softly]
956
01:08:29,757 --> 01:08:31,455
I'm going to go
see Ashley.
957
01:08:56,915 --> 01:08:58,830
[knock on door]
958
01:09:10,233 --> 01:09:11,538
[door closes]
959
01:09:13,627 --> 01:09:15,281
Tanya.
960
01:09:15,325 --> 01:09:18,763
This is more than you can handle
on your own.
961
01:09:18,806 --> 01:09:20,504
It's beyond your control.
962
01:09:21,940 --> 01:09:24,247
It's gotten worse,
hasn't it?
963
01:09:27,424 --> 01:09:29,600
I don't know what to do.
964
01:09:29,643 --> 01:09:32,211
Tell me what to do.
965
01:09:32,255 --> 01:09:34,692
[inhuman snarling]
966
01:09:51,317 --> 01:09:53,319
Oh, dear Lord.
967
01:09:57,715 --> 01:09:59,499
Redo that restraint.
968
01:10:05,375 --> 01:10:07,942
- [demonic snarling]
- Our Father, who art in heaven,
969
01:10:07,986 --> 01:10:09,770
hallowed be thy name.
970
01:10:09,814 --> 01:10:11,642
Thy kingdom come,
thy will be done on Earth,
971
01:10:11,685 --> 01:10:13,992
as it is in heaven.
972
01:10:14,035 --> 01:10:16,777
[Ashley, in demonic voice]
And what of my will?
973
01:10:18,562 --> 01:10:21,347
Lord, Jesus Christ,
is upon you.
974
01:10:23,958 --> 01:10:25,351
[snarling]
975
01:10:25,395 --> 01:10:27,919
Lord, protect Ashley.
976
01:10:27,962 --> 01:10:29,747
- [roars]
- And keep her safe.
977
01:10:31,531 --> 01:10:33,751
Ashley's not here.
978
01:10:33,794 --> 01:10:35,274
[chuckles]
979
01:10:35,318 --> 01:10:36,928
Is this your handiwork?
980
01:10:36,971 --> 01:10:39,322
Ah, ah, ah, Michael.
981
01:10:40,671 --> 01:10:43,108
- Who are you?
- [shrieks]
982
01:10:43,151 --> 01:10:44,588
- [sizzling]
- Who are you?
983
01:10:44,631 --> 01:10:46,503
[Ashley] Who the fuck are you?
984
01:10:46,546 --> 01:10:48,331
[Michael] Dear Lord...
985
01:10:48,374 --> 01:10:50,898
I'm John Douglas,
the pastor of Celebration.
986
01:10:50,942 --> 01:10:53,379
"I'm John Douglas,
pastor of Celebration."
987
01:10:53,423 --> 01:10:55,686
Cocksucker!
988
01:10:55,729 --> 01:10:59,255
[Michael]
Dear Lord, cast away any evil
989
01:10:59,298 --> 01:11:02,475
that harms this child, Ashley,
or Tanya.
990
01:11:02,519 --> 01:11:05,043
Her soul is mine.
991
01:11:05,086 --> 01:11:07,045
[gasps]
992
01:11:07,088 --> 01:11:09,177
Oh, my God!
993
01:11:09,221 --> 01:11:11,919
"Oh, my God!"
994
01:11:11,963 --> 01:11:14,835
[speaking Spanish]
995
01:11:14,879 --> 01:11:17,229
Why hast thou forsaken me?
996
01:11:17,273 --> 01:11:18,448
[gasps]
997
01:11:18,491 --> 01:11:20,232
You don't believe me.
998
01:11:20,276 --> 01:11:23,801
[Ashley's voice] Help me, Tanya!
999
01:11:23,844 --> 01:11:27,326
Get her out of here.
Get her out of here!
1000
01:11:27,370 --> 01:11:29,763
[sobbing]
1001
01:11:29,807 --> 01:11:31,852
[John] We need to be alone with the demon.
1002
01:11:31,896 --> 01:11:34,028
[demon grunting and yelling]
1003
01:11:36,857 --> 01:11:39,338
The only chance we have
of learning the demon's name
1004
01:11:39,382 --> 01:11:43,908
is to get her back to holy
ground after she's sedated.
1005
01:11:43,951 --> 01:11:46,345
[shrieks]
1006
01:11:46,389 --> 01:11:50,044
I need you to hold her
1007
01:11:50,088 --> 01:11:52,395
while I inject her.
1008
01:11:52,438 --> 01:11:54,571
[panting]
1009
01:12:00,185 --> 01:12:02,883
[demonic roar]
1010
01:12:02,927 --> 01:12:04,494
[gasps]
1011
01:12:10,848 --> 01:12:12,371
[strained moan]
1012
01:12:12,415 --> 01:12:14,330
[hyperventilating]
1013
01:12:24,165 --> 01:12:26,429
[bell tolls]
1014
01:12:26,472 --> 01:12:28,822
[Michael]
We will prevail with the power of the Lord.
1015
01:12:28,866 --> 01:12:31,042
[John]
And if we do not?
1016
01:12:31,085 --> 01:12:35,699
We will vanquish
wavering assurances
1017
01:12:35,742 --> 01:12:38,702
in the presence of the Lord,
there is no doubt.
1018
01:12:38,745 --> 01:12:40,791
[demon whispering in Latin]
1019
01:12:43,533 --> 01:12:46,013
[speaks Latin]
1020
01:12:59,549 --> 01:13:01,507
- [sizzling]
- [demon groans]
1021
01:13:01,551 --> 01:13:04,641
Demon, in the name
of Jesus Christ,
1022
01:13:04,684 --> 01:13:07,295
I rebuke you
and cast you away.
1023
01:13:07,339 --> 01:13:09,167
Fuck...
1024
01:13:11,822 --> 01:13:14,172
you.
1025
01:13:14,215 --> 01:13:15,434
- [sizzling]
- Ah!
1026
01:13:15,478 --> 01:13:18,306
Don't throw my piss on me.
1027
01:13:18,350 --> 01:13:21,832
[laughs]
1028
01:13:21,875 --> 01:13:23,660
[Michael]
God, the Father Almighty,
1029
01:13:23,703 --> 01:13:25,357
maker of heaven and earth,
and to Jesus Christ,
1030
01:13:25,401 --> 01:13:26,967
his only son, our Lord,
1031
01:13:27,011 --> 01:13:28,708
who was conceived
of the Holy Ghost,
1032
01:13:28,752 --> 01:13:30,275
born of the Virgin Mary,
1033
01:13:30,318 --> 01:13:32,408
suffered unto Pontius Pilate,
1034
01:13:32,451 --> 01:13:34,192
was crucified,
dead and buried.
1035
01:13:34,235 --> 01:13:35,976
He descended into hell.
1036
01:13:36,020 --> 01:13:37,630
The third day,
he arose from the dead
1037
01:13:37,674 --> 01:13:39,197
and ascended into heaven,
1038
01:13:39,240 --> 01:13:40,938
and siteth upon
the right hand of God!
1039
01:13:40,981 --> 01:13:42,635
The power almighty.
1040
01:13:42,679 --> 01:13:46,160
He shall come to judge
the quick and the dead.
1041
01:13:46,204 --> 01:13:47,727
[laughs]
1042
01:13:50,251 --> 01:13:53,254
Demon, you have
no place here.
1043
01:13:53,298 --> 01:13:54,865
I cast you!
1044
01:13:54,908 --> 01:13:56,649
- [sizzling]
- [roars]
1045
01:13:59,652 --> 01:14:01,698
[screams]
1046
01:14:05,789 --> 01:14:07,965
I submit to the will of God.
1047
01:14:08,008 --> 01:14:09,227
[sizzling]
1048
01:14:09,270 --> 01:14:11,185
[laughs]
1049
01:14:12,665 --> 01:14:15,494
I am God.
1050
01:14:15,538 --> 01:14:17,453
You are a demon
and a coward!
1051
01:14:17,496 --> 01:14:19,933
And you hide in a child.
1052
01:14:19,977 --> 01:14:21,457
You are a coward.
1053
01:14:21,500 --> 01:14:23,633
In the name
of Jesus Christ,
1054
01:14:23,676 --> 01:14:26,287
I command you tell me
your name.
1055
01:14:27,332 --> 01:14:30,204
You are mistaken.
1056
01:14:30,248 --> 01:14:32,946
She has invited me in.
1057
01:14:32,990 --> 01:14:34,687
[chuckles]
1058
01:14:35,775 --> 01:14:37,385
[shrieks and roars]
1059
01:14:37,429 --> 01:14:39,344
[Michael] No! No!
1060
01:14:39,387 --> 01:14:41,389
Get her away from him!
1061
01:14:41,433 --> 01:14:43,609
[roars]
1062
01:14:43,653 --> 01:14:47,526
John? John!
Get the book. Get the book.
1063
01:14:47,570 --> 01:14:49,876
[demon snarling]
1064
01:14:54,490 --> 01:14:57,710
In the name of Jesus Christ,
tell me your name.
1065
01:14:57,754 --> 01:14:59,538
[snarls]
1066
01:14:59,582 --> 01:15:01,061
Thy kingdom...
1067
01:15:01,105 --> 01:15:02,541
[Michael] I rebuke you, Satan,
1068
01:15:02,585 --> 01:15:04,238
and all your dark angels,
1069
01:15:04,282 --> 01:15:06,502
in the name of Jesus Christ.
1070
01:15:06,545 --> 01:15:07,807
Tell me your name!
1071
01:15:07,851 --> 01:15:09,853
[roars]
1072
01:15:11,202 --> 01:15:13,247
[shrieks]
1073
01:15:18,992 --> 01:15:20,516
[growls]
1074
01:15:21,604 --> 01:15:23,519
[screams]
1075
01:15:34,442 --> 01:15:36,096
[match strikes]
1076
01:15:56,900 --> 01:15:59,337
[demon snarling]
1077
01:16:02,949 --> 01:16:05,561
I am the Lord.
1078
01:16:05,604 --> 01:16:07,563
[hisses]
1079
01:16:07,606 --> 01:16:11,305
I will not fail to punish
your children and grandchildren
1080
01:16:11,349 --> 01:16:14,221
for the sins
of their parents.
1081
01:16:14,265 --> 01:16:17,050
[Michael] I rebuke you, Satan,
1082
01:16:17,094 --> 01:16:20,358
and all your dark angels,
in the name of Jesus Christ.
1083
01:16:20,401 --> 01:16:22,273
Tell me your name!
1084
01:16:23,970 --> 01:16:26,146
[groans]
1085
01:16:30,673 --> 01:16:32,588
[screams]
1086
01:16:48,604 --> 01:16:50,693
[owl hoots]
1087
01:16:52,912 --> 01:16:54,697
[Tanya] Ashley?
1088
01:16:55,698 --> 01:16:57,090
Ashley.
1089
01:17:00,528 --> 01:17:02,400
Ashley, where are you?
1090
01:17:03,488 --> 01:17:04,968
Ashley.
1091
01:17:06,709 --> 01:17:08,014
Ashley?
1092
01:17:23,682 --> 01:17:25,510
[in normal voice]
Tanya, please help me.
1093
01:17:28,208 --> 01:17:30,341
I just want to go home.
1094
01:17:30,384 --> 01:17:32,822
Okay. Come, come...
1095
01:17:35,651 --> 01:17:37,914
It's okay. It's okay.
1096
01:17:37,957 --> 01:17:39,437
[Ashley sobbing]
1097
01:17:40,481 --> 01:17:42,048
[demonic roar]
1098
01:17:42,092 --> 01:17:43,702
[screams]
1099
01:17:48,141 --> 01:17:50,535
Get her back
to the church.
1100
01:18:22,393 --> 01:18:24,656
[shrieks]
1101
01:18:27,746 --> 01:18:29,487
[cries]
1102
01:18:40,716 --> 01:18:42,674
[cackles]
1103
01:18:53,598 --> 01:18:55,034
[sniffles]
1104
01:19:01,258 --> 01:19:03,086
Jordan.
1105
01:19:03,129 --> 01:19:05,741
Jordan, you need
to come home.
1106
01:19:09,309 --> 01:19:11,094
[sniffles]
1107
01:19:16,752 --> 01:19:19,189
Tanya, you shouldn't be here.
1108
01:19:20,799 --> 01:19:23,889
I am not going anywhere.
1109
01:19:26,370 --> 01:19:28,502
Then I have something
to show you.
1110
01:19:51,047 --> 01:19:53,223
May God bring you peace, Kyle.
1111
01:19:55,007 --> 01:19:57,227
[demonic groaning]
1112
01:20:07,890 --> 01:20:09,543
May God bring you peace, Ashley.
1113
01:20:48,104 --> 01:20:50,149
May God bring you peace, Sarah.
1114
01:21:03,684 --> 01:21:06,078
[growling]
1115
01:21:06,122 --> 01:21:08,472
[screams]
1116
01:21:14,739 --> 01:21:16,175
[shrieks]
1117
01:21:18,917 --> 01:21:23,879
♪
75488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.