All language subtitles for Along.Came.the.Devil.2018.720p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:43,353 --> 00:01:45,219 Do you know how much I love you? 3 00:01:45,439 --> 00:01:47,226 No. 4 00:01:49,776 --> 00:01:52,439 More than all the sand on all the beaches 5 00:01:52,654 --> 00:01:54,145 in all the world. 6 00:01:56,116 --> 00:01:58,654 Describe her to me again. 7 00:01:58,869 --> 00:02:01,532 What was she like? 8 00:02:01,747 --> 00:02:05,616 She had long hair, a beautiful smile. 9 00:02:05,834 --> 00:02:08,793 She wore a pretty blue dress that shined in the sun. 10 00:02:09,004 --> 00:02:11,041 What about this? 11 00:02:11,256 --> 00:02:14,545 She loved it and wore it every day. 12 00:02:14,760 --> 00:02:16,296 Just like you. 13 00:02:17,471 --> 00:02:18,803 Was she pretty? 14 00:02:19,014 --> 00:02:21,381 Very pretty. The prettiest. 15 00:02:21,600 --> 00:02:23,136 Did she love us? 16 00:02:23,352 --> 00:02:24,763 Always. 17 00:02:26,480 --> 00:02:28,392 I am not going to tell you both again. 18 00:02:28,607 --> 00:02:30,018 All right? 19 00:02:30,233 --> 00:02:31,440 I put you in here, 20 00:02:31,652 --> 00:02:33,268 and I want no talking. 21 00:02:33,487 --> 00:02:35,729 And I don't want you to think about leaving 22 00:02:35,947 --> 00:02:37,154 this fucking closet. 23 00:02:37,366 --> 00:02:39,483 Do I make myself crystal clear? 24 00:02:39,701 --> 00:02:41,442 Yes, Daddy. 25 00:02:43,538 --> 00:02:45,245 And don't make me come back one more time, 26 00:02:45,457 --> 00:02:47,665 because if I do, I swear to God I'll grab that necklace 27 00:02:47,876 --> 00:02:49,742 from around your fucking neck so fast. 28 00:02:52,339 --> 00:02:55,002 Now cover your ears, both of youse. 29 00:03:04,768 --> 00:03:06,600 I wish Mommy was here. 30 00:03:06,812 --> 00:03:08,223 Come on. 31 00:03:08,438 --> 00:03:09,974 Now I lay me down to sleep. 32 00:03:10,190 --> 00:03:12,773 Pray the Lord my soul to keep. 33 00:03:12,984 --> 00:03:14,941 If I should die before I wake, 34 00:03:15,153 --> 00:03:17,190 pray the Lord my soul to take. 35 00:03:17,406 --> 00:03:20,114 God bless Mommy, God bless Daddy, 36 00:03:20,325 --> 00:03:22,032 God bless the house. 37 00:03:27,499 --> 00:03:29,661 What are you doing, silly? 38 00:03:29,876 --> 00:03:32,316 You have a better chance of going to heaven than I do. 39 00:03:32,421 --> 00:03:35,004 I wish you would take me with you. 40 00:03:49,146 --> 00:03:50,933 I like it. 41 00:04:04,828 --> 00:04:07,195 Jordan. 42 00:04:28,602 --> 00:04:30,389 Ashley. 43 00:04:31,646 --> 00:04:33,137 Ashley. 44 00:05:03,303 --> 00:05:05,260 Unbelievable. 45 00:05:05,472 --> 00:05:07,054 Kids? 46 00:05:07,265 --> 00:05:08,801 You had kids in here? 47 00:05:09,017 --> 00:05:10,679 You son of a bitch. 48 00:05:10,894 --> 00:05:12,974 - What are you talking about? - You're so disgusting. 49 00:05:13,146 --> 00:05:15,138 Rosemary, wait. Don't. Don't go. 50 00:05:19,277 --> 00:05:20,688 What did I tell you two? 51 00:05:20,904 --> 00:05:22,270 Eh? 52 00:05:41,508 --> 00:05:43,795 - Good morning. - Morning. 53 00:05:44,010 --> 00:05:46,718 You slept on the couch again. Is your bed not comfortable? 54 00:05:46,930 --> 00:05:48,796 My bed was shaking. 55 00:05:49,015 --> 00:05:50,222 Shaking? 56 00:05:50,433 --> 00:05:51,765 Maybe we had another tremor. 57 00:05:56,064 --> 00:05:58,306 I have an idea. 58 00:05:58,525 --> 00:06:00,858 Why don't you come to church with me today. 59 00:06:01,069 --> 00:06:02,355 Um... 60 00:06:02,571 --> 00:06:03,857 I have so much I need to get done 61 00:06:04,072 --> 00:06:05,654 before school tomorrow. 62 00:06:05,866 --> 00:06:07,858 Okay, well, I'm going to try again next week. 63 00:06:09,369 --> 00:06:11,281 I'll see you when I get home. 64 00:06:11,496 --> 00:06:12,657 Please eat something, okay? 65 00:08:54,409 --> 00:08:56,071 Hello? 66 00:09:04,544 --> 00:09:06,080 Aunt Tanya, are you here? 67 00:09:11,885 --> 00:09:13,251 Hello? 68 00:09:14,888 --> 00:09:16,504 The Lord says, 69 00:09:16,723 --> 00:09:18,510 if your sins be a scarlet, 70 00:09:18,725 --> 00:09:20,967 let them be made white as snow. 71 00:09:21,186 --> 00:09:22,848 And if they be red as crimson, 72 00:09:23,063 --> 00:09:24,850 they shall be made white as wool. 73 00:09:25,065 --> 00:09:26,681 So it is important to both forgive 74 00:09:26,900 --> 00:09:28,482 and allow forgiveness 75 00:09:28,693 --> 00:09:30,776 in order to receive God's true blessings. 76 00:09:30,987 --> 00:09:33,070 So remember that next time someone swoops in 77 00:09:33,281 --> 00:09:34,817 and steals your front-row parking spot 78 00:09:35,033 --> 00:09:36,945 at the grocery store. 79 00:09:37,160 --> 00:09:39,026 Just like Mrs. Johnson forgave me last night 80 00:09:39,245 --> 00:09:41,988 when I accidentally swooped in and stole her spot. 81 00:09:42,207 --> 00:09:44,494 My bad, Mrs. Johnson. 82 00:09:44,709 --> 00:09:46,496 And speaking of blessings, 83 00:09:46,711 --> 00:09:49,624 I'm truly blessed to be welcomed into this church community 84 00:09:49,839 --> 00:09:51,751 with such loving and open arms. 85 00:09:53,301 --> 00:09:54,320 You've really made this transition 86 00:09:54,344 --> 00:09:56,586 this past two months an easy one. 87 00:09:56,805 --> 00:09:58,922 And I'm especially blessed 88 00:09:59,140 --> 00:10:01,723 to receive the spiritual guidance 89 00:10:01,935 --> 00:10:03,642 and leadership of Reverend Michael. 90 00:10:11,903 --> 00:10:13,986 Seems like we had a good turnout today. 91 00:10:14,197 --> 00:10:15,438 Yes, we did. 92 00:10:15,657 --> 00:10:18,525 I thought you did very well. 93 00:10:18,743 --> 00:10:20,638 I just need to put together some readings 94 00:10:20,662 --> 00:10:22,779 for the next youth meeting. 95 00:10:22,997 --> 00:10:26,035 I see you found a title for my personal collection. 96 00:10:27,460 --> 00:10:28,871 Oh. Um... 97 00:10:29,087 --> 00:10:30,328 yes, sorry. 98 00:10:30,547 --> 00:10:32,334 It just caught my eye. 99 00:10:32,549 --> 00:10:34,791 Well, that's okay. Could you put it back, please? 100 00:10:35,009 --> 00:10:36,341 Absolutely. 101 00:10:38,429 --> 00:10:41,137 I didn't know that you were into demonology and exorcism. 102 00:10:41,349 --> 00:10:43,306 I was. 103 00:10:43,518 --> 00:10:44,718 Well, I find it fascinating... 104 00:10:44,894 --> 00:10:47,261 Some books are best left on the shelf. 105 00:10:47,480 --> 00:10:48,891 Of course. 106 00:10:58,199 --> 00:11:00,441 All right, well, I'm off. 107 00:11:00,660 --> 00:11:02,026 See you later. 108 00:11:02,245 --> 00:11:03,656 Good sermon. 109 00:14:00,298 --> 00:14:03,257 Ashley. 110 00:14:05,261 --> 00:14:06,718 Ashley? 111 00:14:09,974 --> 00:14:11,260 Hello? 112 00:14:16,564 --> 00:14:18,351 Hey. 113 00:14:18,566 --> 00:14:20,353 You don't remember me, do you? 114 00:14:20,568 --> 00:14:21,979 It's Hannah. 115 00:14:24,697 --> 00:14:26,188 Hey. 116 00:14:26,407 --> 00:14:27,967 It's amazing. You look exactly the same, 117 00:14:28,034 --> 00:14:30,617 except older and taller. 118 00:14:30,828 --> 00:14:32,069 Do I look the same? 119 00:14:32,288 --> 00:14:33,495 You're taller. 120 00:14:35,041 --> 00:14:36,828 Where did you guys end up going? 121 00:14:37,043 --> 00:14:38,784 You kind of just disappeared. 122 00:14:39,003 --> 00:14:41,245 It's messed up how we didn't even get to say goodbye. 123 00:14:41,464 --> 00:14:43,672 Yeah, we went up north. 124 00:14:45,551 --> 00:14:47,588 That's a cute necklace. Where did you get it? 125 00:14:47,804 --> 00:14:50,046 - It's so vintage. - Thanks. It was my mom's. 126 00:14:50,264 --> 00:14:51,800 It's cool. 127 00:14:52,016 --> 00:14:54,850 How's your sister? Where's she at nowadays? 128 00:14:55,061 --> 00:14:57,394 She's good, she got a scholarship to Penn State. 129 00:14:59,065 --> 00:15:00,647 What brought you guys back? 130 00:15:00,858 --> 00:15:03,601 Jesus, once I escape, I am never coming back. 131 00:15:03,820 --> 00:15:07,063 Do you remember the last time you were here? 132 00:15:07,281 --> 00:15:08,647 It was a long time ago. 133 00:15:12,954 --> 00:15:14,570 Nothing much has changed, so... 134 00:15:14,789 --> 00:15:16,826 - Yeah. - Won't be different. 135 00:15:19,919 --> 00:15:21,535 So, what do you do around here? 136 00:15:21,754 --> 00:15:23,245 Gosh. 137 00:15:23,464 --> 00:15:25,171 Um, we go to the lake. 138 00:15:25,383 --> 00:15:26,794 We... 139 00:15:27,009 --> 00:15:28,170 you know. 140 00:15:28,386 --> 00:15:29,843 Yeah. 141 00:15:30,054 --> 00:15:31,716 Go to the movies. That's fun. 142 00:15:31,931 --> 00:15:34,719 There's a couple cute boys at school. 143 00:15:34,934 --> 00:15:36,641 This is it. 144 00:15:40,064 --> 00:15:42,431 Your room's a little crazy, friend. 145 00:15:42,650 --> 00:15:44,687 What is all this stuff? 146 00:15:44,902 --> 00:15:46,393 Oh, this is my gear. 147 00:15:46,612 --> 00:15:48,148 The Mormons might be kind of weird, 148 00:15:48,364 --> 00:15:50,356 but they're onto something. 149 00:15:50,575 --> 00:15:52,612 Onto what? 150 00:15:52,827 --> 00:15:54,659 Angels and demons walking the earth. 151 00:15:54,871 --> 00:15:56,328 I know, it sounds crazy, 152 00:15:56,539 --> 00:15:57,996 but I've been reading a lot about it, 153 00:15:58,207 --> 00:16:00,039 and it all sounds so epic. 154 00:16:00,251 --> 00:16:02,868 Just want to make sure I'm ready in case anything ever happens. 155 00:16:03,087 --> 00:16:06,000 - Serious? Angels and demons? - Yes, seriously. 156 00:16:06,215 --> 00:16:08,002 Demons are serious stuff. 157 00:16:08,217 --> 00:16:10,675 Haven't you ever seen "The Exorcist"? 158 00:16:10,887 --> 00:16:13,504 Once Regan used that Ouija board to invite Captain Howdy in, 159 00:16:13,723 --> 00:16:14,930 she was fucked. 160 00:16:15,141 --> 00:16:17,258 I've never seen it. 161 00:16:17,477 --> 00:16:19,389 You never seen "The Exorcist"? 162 00:16:19,604 --> 00:16:21,846 We have to watch it one night. 163 00:16:25,943 --> 00:16:28,230 Do you remember Shane Stevens? 164 00:16:28,446 --> 00:16:30,062 He was the nerdy kid with the turtle. 165 00:16:30,281 --> 00:16:32,241 He'd follow us around the gym. Had a crush on you. 166 00:16:32,408 --> 00:16:34,024 Kinda. 167 00:16:34,243 --> 00:16:36,610 He's hot and single, and we're hanging out tonight. 168 00:16:36,829 --> 00:16:38,286 Do you want to come? 169 00:16:38,498 --> 00:16:40,239 I don't know, Hannah. 170 00:16:40,458 --> 00:16:42,666 You're invited. You're coming. 171 00:17:31,175 --> 00:17:33,963 Oh, there you are. I thought you were upstairs. 172 00:17:34,178 --> 00:17:37,012 Hi, I'm Hannah. You must be Aunt Tanya. 173 00:17:37,223 --> 00:17:39,431 Yeah. Miss Winbourne, or Aunt Tanya. 174 00:17:39,642 --> 00:17:40,849 "Tanya" is good. 175 00:17:41,060 --> 00:17:42,972 Cool. 176 00:17:43,187 --> 00:17:45,082 What are you guys up to? I was just going to make dinner. Do you wanna stay for dinner? 177 00:17:45,106 --> 00:17:47,348 Oh, no. Hannah are I were going to go to the dock 178 00:17:47,567 --> 00:17:49,007 and hang out with a bunch of friends. 179 00:17:49,110 --> 00:17:50,601 Oh, you were going to go? 180 00:17:50,820 --> 00:17:52,436 Do you mind if we go? 181 00:17:52,655 --> 00:17:54,692 Just don't be late. You have school tomorrow. 182 00:17:54,907 --> 00:17:56,523 Yeah, we won't. We won't be. 183 00:17:56,742 --> 00:17:59,951 Okay. Do you know what happened with that picture? 184 00:18:00,162 --> 00:18:01,994 Yeah, I found a school picture of Mom, 185 00:18:02,206 --> 00:18:03,822 and I thought I'd put it up there. 186 00:18:04,041 --> 00:18:05,077 Is that all right? 187 00:18:05,293 --> 00:18:06,659 Yeah, it's fine. 188 00:18:06,877 --> 00:18:08,243 Whatever you need to feel at home. 189 00:18:08,462 --> 00:18:10,044 I'm gonna run upstairs and get changed. 190 00:18:10,256 --> 00:18:11,838 - Okay. - It was nice to meet you, 191 00:18:12,049 --> 00:18:16,885 Aunt Tanya, or Tanya, or Miss Winbourne. 192 00:18:30,151 --> 00:18:31,358 Ooh! 193 00:18:33,154 --> 00:18:34,440 Ooh, you're so creepy. 194 00:18:47,501 --> 00:18:49,584 - Carrie! - Hannah's here. 195 00:18:49,795 --> 00:18:51,627 What is up? 196 00:18:51,839 --> 00:18:54,877 - The life of the party is here. - Finally. Took you long enough. 197 00:18:55,092 --> 00:18:56,378 How are you? 198 00:18:56,594 --> 00:18:58,301 Great. Good to see you. 199 00:18:58,512 --> 00:19:00,469 I thought I'd spend more time with my girl. 200 00:19:00,681 --> 00:19:02,422 Your girl? 201 00:19:02,642 --> 00:19:04,634 You know what I'm saying. 202 00:19:07,313 --> 00:19:10,397 So, everyone, this is our long-lost friend, Ashley, 203 00:19:10,608 --> 00:19:12,691 You may know her as the little girl from art class. 204 00:19:12,902 --> 00:19:15,815 But as you can see, she's fully grown to start some trouble. 205 00:19:16,030 --> 00:19:18,773 - Whoo! - So, friends, Ashley. 206 00:19:18,991 --> 00:19:20,791 - Ashley, friends. - Nice to meet you, Ashley. 207 00:19:20,951 --> 00:19:22,783 Hey, I'm Bryce. Call me Big Bryce. Big Bryce. 208 00:19:24,246 --> 00:19:25,487 Hey. 209 00:19:25,706 --> 00:19:27,242 How are you? 210 00:19:29,001 --> 00:19:30,788 Get you something to drink. 211 00:19:31,003 --> 00:19:33,243 - It's good to see you again. - It's good to see you too. 212 00:19:33,297 --> 00:19:34,413 It's been a while. 213 00:19:34,632 --> 00:19:35,918 Yeah. 214 00:19:36,133 --> 00:19:38,750 Well, make yourself at home and... 215 00:19:38,969 --> 00:19:40,210 let's party. 216 00:19:41,639 --> 00:19:43,722 - You want a drink? - No, thanks. I'm good. 217 00:19:43,933 --> 00:19:45,595 Oh, yeah, I don't drink either. It's cool. 218 00:19:45,810 --> 00:19:47,722 - All right. - Let's go. 219 00:19:51,732 --> 00:19:53,098 Do you remember me? 220 00:19:54,026 --> 00:19:55,026 Yeah. 221 00:19:55,903 --> 00:19:57,815 You used to follow us around gym. 222 00:19:58,030 --> 00:19:59,030 Oh, man. 223 00:19:59,615 --> 00:20:00,822 How's your pet turtle? 224 00:20:01,033 --> 00:20:02,033 Myrtle? 225 00:20:03,536 --> 00:20:05,619 She wasn't long for this world, I guess. 226 00:20:05,830 --> 00:20:07,196 She, uh... 227 00:20:07,415 --> 00:20:08,496 she's in a better place. 228 00:20:13,754 --> 00:20:15,666 It's good to have you back. 229 00:20:15,881 --> 00:20:17,292 Thanks. 230 00:20:26,600 --> 00:20:28,466 Hey, I know something fun. 231 00:20:28,686 --> 00:20:30,518 Do you guys have that new EVP app? 232 00:20:30,730 --> 00:20:32,266 What, the stupid "Ghost Hunters" shit? 233 00:20:32,481 --> 00:20:34,894 - You're such a dork. - Yeah, a cute dork. 234 00:20:35,109 --> 00:20:36,145 What's EVP? 235 00:20:36,360 --> 00:20:37,817 Oh, my God. Check it out. 236 00:20:38,028 --> 00:20:40,611 EVP is "electronic voice phenomenon." 237 00:20:40,823 --> 00:20:43,065 It's the app they use in all those ghost-hunting shows. 238 00:20:43,284 --> 00:20:45,742 - It totally works. - I got it on my phone here. 239 00:20:45,953 --> 00:20:47,615 Of course you do. 240 00:20:47,830 --> 00:20:50,038 Dude, he's so whipped. 241 00:20:50,249 --> 00:20:52,457 Everyone, listen, the phone's going to pick up anything 242 00:20:52,668 --> 00:20:55,581 Voices, paranormal activity, anything. 243 00:20:55,796 --> 00:20:57,037 Listen. 244 00:20:59,008 --> 00:21:01,341 Are there any spirits out there that want to talk to us? 245 00:21:03,971 --> 00:21:05,758 I don't know, Hannah. This is kind of weird. 246 00:21:05,973 --> 00:21:07,430 Come on, don't worry about it. 247 00:21:07,641 --> 00:21:09,121 I'm sure this stuff doesn't even work. 248 00:21:09,226 --> 00:21:10,266 You guys hear that? 249 00:21:10,478 --> 00:21:12,344 Oh, my God. 250 00:21:12,563 --> 00:21:15,180 I think it's saying for the girls to show us their boobs. 251 00:21:15,399 --> 00:21:17,140 I'm sure that's what you heard, perv. 252 00:21:17,359 --> 00:21:20,272 No, but really, listen. 253 00:21:20,488 --> 00:21:22,400 Ashley. 254 00:21:30,206 --> 00:21:32,493 Ashley. 255 00:21:46,514 --> 00:21:48,551 What the hell is wrong with this girl? 256 00:21:48,766 --> 00:21:50,723 Are you okay? What's wrong? 257 00:21:50,935 --> 00:21:54,303 I don't know. I think I saw my mom. 258 00:21:54,522 --> 00:21:56,263 You're such a dick, Bryce. 259 00:21:56,482 --> 00:21:58,322 - Ashley, wait up. - Dude, what's your problem? 260 00:21:58,526 --> 00:22:00,984 She's screaming, we're trying to have a good, quiet evening. 261 00:22:01,195 --> 00:22:03,107 I'm leaving. Are you coming? 262 00:22:03,322 --> 00:22:05,405 I drove you here, so you better come. 263 00:23:04,341 --> 00:23:07,209 Ashley. 264 00:23:51,138 --> 00:23:53,801 Aunt Tanya. 265 00:24:13,077 --> 00:24:14,693 Ashley, you okay? 266 00:24:14,912 --> 00:24:16,619 Yeah, I'm fine, Aunt Tanya. 267 00:24:16,830 --> 00:24:17,991 I'm taking a bath. 268 00:24:18,207 --> 00:24:19,573 Okay. 269 00:24:50,990 --> 00:24:52,652 Come in. 270 00:24:54,618 --> 00:24:57,486 Hey. How was your thing with your friends? 271 00:24:57,705 --> 00:24:59,037 It was okay. 272 00:25:01,041 --> 00:25:02,998 You look so much like your mom. 273 00:25:04,545 --> 00:25:06,753 That's her necklace, isn't it? 274 00:25:06,964 --> 00:25:08,796 Yeah. 275 00:25:09,008 --> 00:25:11,716 I've worn it since I was a little kid. 276 00:25:11,927 --> 00:25:14,214 It's like a little piece of her. 277 00:25:16,140 --> 00:25:19,133 You know, I bought that for her on her 16th birthday. 278 00:25:22,896 --> 00:25:25,604 I hope you know how happy I am to have you here, Ashley. 279 00:25:25,816 --> 00:25:27,899 I do. 280 00:25:28,110 --> 00:25:30,022 I just wish Jordan was here. 281 00:25:30,237 --> 00:25:31,444 I know. 282 00:25:33,073 --> 00:25:34,280 It's going to be okay. 283 00:25:34,491 --> 00:25:36,232 You know that, right? 284 00:25:38,454 --> 00:25:39,911 How do you know? 285 00:25:40,122 --> 00:25:42,034 Because I know. 286 00:25:42,249 --> 00:25:45,458 And I know that God never gives us more than we can handle. 287 00:25:47,212 --> 00:25:51,001 I just feel like he's given me a lot, 288 00:25:51,216 --> 00:25:53,924 and I'm really trying to handle it all. 289 00:25:54,136 --> 00:25:55,968 I know you are. 290 00:25:57,181 --> 00:25:59,138 But you are so strong. 291 00:25:59,349 --> 00:26:02,092 You're going to get through this. 292 00:26:02,311 --> 00:26:05,804 And if there's anything I can do to make you feel more at home, 293 00:26:06,023 --> 00:26:07,605 please let me know. 294 00:26:07,816 --> 00:26:09,773 Thank you. 295 00:26:11,487 --> 00:26:13,207 Ready for your first day of school tomorrow? 296 00:26:15,240 --> 00:26:16,697 Ready or not, here it comes. 297 00:26:18,535 --> 00:26:20,295 All right, you get some sleep, sweetie, okay? 298 00:26:20,370 --> 00:26:21,611 I'll see you in the morning. 299 00:26:21,830 --> 00:26:23,787 - Good night. - Good night. 300 00:28:43,847 --> 00:28:46,510 You boys don't be late to school, now, or we'll all be in trouble. 301 00:28:46,725 --> 00:28:48,057 Okay? 302 00:28:48,268 --> 00:28:49,600 Thanks, Sam. 303 00:29:02,241 --> 00:29:03,698 Good morning. 304 00:29:03,909 --> 00:29:05,445 Hi, good morning. 305 00:29:12,042 --> 00:29:14,159 Pastor John, what's the word? 306 00:29:14,378 --> 00:29:16,995 Oh, hey, Sam. Same as always. God's word. 307 00:29:23,720 --> 00:29:25,302 Ashley? 308 00:29:27,557 --> 00:29:28,638 Yeah? 309 00:29:28,850 --> 00:29:30,182 Hi. I'm... 310 00:29:30,394 --> 00:29:31,680 I'm John. 311 00:29:31,895 --> 00:29:35,229 I'm the new pastor at Celebration. 312 00:29:35,440 --> 00:29:38,228 I work a lot with the youth ministry, 313 00:29:38,443 --> 00:29:40,685 and your Aunt Tanya told me a lot about you. 314 00:29:40,904 --> 00:29:42,395 Okay. 315 00:29:44,116 --> 00:29:46,108 Well, how are you doing? 316 00:29:46,326 --> 00:29:47,942 I mean, are you happy to be back? 317 00:29:49,496 --> 00:29:51,704 Yeah. It's all right. 318 00:29:51,915 --> 00:29:54,123 Well, what's left of it. 319 00:29:54,334 --> 00:29:55,916 Yeah. 320 00:29:56,128 --> 00:29:58,290 I know the feeling. 321 00:29:59,923 --> 00:30:01,755 Well, I like this part of town. 322 00:30:01,967 --> 00:30:03,607 I feel like it's got a lot of personality. 323 00:30:04,761 --> 00:30:08,220 I kind of feel like it's the last link to the past. 324 00:30:11,727 --> 00:30:14,845 You know, we got a lot of really great events planned at church. 325 00:30:15,063 --> 00:30:18,056 It'd be really nice to see you there sometime. 326 00:30:19,735 --> 00:30:21,351 Yeah, it'd be cool. 327 00:30:23,196 --> 00:30:25,529 Is that the 7D? 328 00:30:25,741 --> 00:30:27,653 Yeah, it sure is. 329 00:30:27,868 --> 00:30:30,201 That's right, Tanya told me that you're into photography. 330 00:30:30,412 --> 00:30:31,869 Yeah, I love it. I have the Mark V, 331 00:30:32,080 --> 00:30:34,322 but I heard the VII takes better pictures. 332 00:30:34,541 --> 00:30:36,032 Yeah, the picture quality is great. 333 00:30:36,251 --> 00:30:39,369 It just... sometimes the exposure's off. 334 00:30:39,588 --> 00:30:41,454 Maybe you could take a look at it? 335 00:30:41,673 --> 00:30:43,505 Yeah. 336 00:30:43,717 --> 00:30:45,877 You know, I'm always looking for talented photographers 337 00:30:46,011 --> 00:30:47,673 to take pictures at church events. 338 00:30:47,888 --> 00:30:50,130 I'd love to. Can I get back to you about that? 339 00:30:50,349 --> 00:30:52,466 - Okay, great. - Pastor John. Hey. 340 00:30:52,684 --> 00:30:54,596 Hey. I'll see you Sunday. All right. 341 00:30:54,811 --> 00:30:57,724 Hannah, haven't seen you at church in a while. 342 00:30:59,066 --> 00:31:01,308 I see you smiling. 343 00:31:01,526 --> 00:31:02,892 What, you think he's hot? 344 00:31:04,237 --> 00:31:05,773 No, but he's pretty cool. 345 00:31:05,989 --> 00:31:07,571 Yeah, okay, you know for a pastor. 346 00:31:07,783 --> 00:31:08,990 Whatever. 347 00:31:10,619 --> 00:31:11,985 Hey, are you okay? 348 00:31:12,204 --> 00:31:13,661 Freaked out yesterday. 349 00:31:13,872 --> 00:31:16,455 Yeah, it was nothing. 350 00:31:16,666 --> 00:31:17,998 It was something. 351 00:31:18,210 --> 00:31:19,576 Did you see something? 352 00:31:19,795 --> 00:31:21,661 What were you saying about your mom? 353 00:31:23,423 --> 00:31:26,006 I don't know. My mind's playing tricks on me. 354 00:31:26,218 --> 00:31:27,925 Are you sure? Because it just seemed... 355 00:31:28,136 --> 00:31:29,843 Hannah, it was nothing. 356 00:31:30,055 --> 00:31:32,763 Whatever you say, Ash. But it was definitely something. 357 00:31:34,684 --> 00:31:36,220 You girls playing the next EVP session? 358 00:31:36,436 --> 00:31:38,076 - I want in. - Come on, man, knock it off. 359 00:31:38,271 --> 00:31:39,762 You guys want a ride to school? 360 00:31:39,981 --> 00:31:42,098 Really? This is our workout for the day. 361 00:31:42,317 --> 00:31:44,855 And besides, the school's right up the street, dumbasses. 362 00:31:45,070 --> 00:31:46,547 All right, fine, but you're missing out 363 00:31:46,571 --> 00:31:48,107 on the pleasure of our company. 364 00:31:49,032 --> 00:31:50,773 See you later, ladies. 365 00:31:52,619 --> 00:31:54,485 See you at school, sweetie! 366 00:31:59,793 --> 00:32:00,793 Wait, hold on. 367 00:32:05,841 --> 00:32:07,423 Hannah, what is this? 368 00:32:07,843 --> 00:32:09,300 It's Shane. 369 00:32:09,511 --> 00:32:11,047 I gave him your number. 370 00:32:11,263 --> 00:32:12,720 Wait, Hannah... 371 00:32:13,932 --> 00:32:16,219 What are you doing? 372 00:32:16,435 --> 00:32:17,892 I don't know. What do you think? 373 00:32:18,103 --> 00:32:19,622 You take a look. 374 00:32:19,646 --> 00:32:21,478 One second, excuse me. 375 00:32:21,690 --> 00:32:23,272 Hello? 376 00:32:23,483 --> 00:32:24,894 Speaking. 377 00:32:38,832 --> 00:32:41,165 - Hey. - Hey, have you seen Ashley? 378 00:32:41,376 --> 00:32:43,618 I've been texting her all day and she's not responding. 379 00:32:43,837 --> 00:32:45,328 I was actually about to ask you. 380 00:32:45,547 --> 00:32:47,066 I was going to see if she needed a ride. 381 00:32:47,090 --> 00:32:48,170 Did you hear what happened? 382 00:32:48,341 --> 00:32:49,627 Yeah, is she okay? 383 00:32:49,843 --> 00:32:51,835 There she is. 384 00:32:52,053 --> 00:32:55,672 Hey, Ashley, what happened to you? 385 00:32:55,891 --> 00:32:57,382 - Nothing. - It wasn't nothing. 386 00:32:57,601 --> 00:32:59,433 You almost gave Mr. Diggler a heart attack. 387 00:32:59,644 --> 00:33:01,727 I just want to go home. 388 00:33:01,938 --> 00:33:03,554 All right, just stay here. 389 00:33:03,773 --> 00:33:05,935 I'll go get my truck and I can take you home, okay? 390 00:33:07,319 --> 00:33:08,776 Did you see your mom again? 391 00:33:08,987 --> 00:33:11,525 Um... I don't know. 392 00:33:11,740 --> 00:33:12,776 Holy shit, you did. 393 00:33:12,991 --> 00:33:14,653 Hannah, please stop, okay? 394 00:33:14,868 --> 00:33:16,825 No, Ashley, there's something going on with you. 395 00:33:17,037 --> 00:33:18,573 I'm coming over tonight. 396 00:33:18,788 --> 00:33:20,495 I just... I need sleep, that's it. 397 00:33:20,707 --> 00:33:22,118 I'll see you tonight. 398 00:33:32,969 --> 00:33:34,676 Not the best first day of school, huh? 399 00:33:39,684 --> 00:33:42,051 I just want to say that I'm sorry about this morning. 400 00:33:42,270 --> 00:33:43,761 We were just messing with you guys. 401 00:33:59,788 --> 00:34:01,708 This is Ashley. Leave a message. 402 00:34:01,748 --> 00:34:06,118 Hey, Ash, I'm just calling to check on you. 403 00:34:06,336 --> 00:34:08,669 I just got off the phone with your principal. 404 00:34:08,880 --> 00:34:11,088 So call me when you can, okay? 405 00:34:30,443 --> 00:34:32,400 - Thanks for the ride. - Yeah, no problem. 406 00:34:34,864 --> 00:34:37,026 So I guess I'll see you tomorrow? 407 00:34:38,201 --> 00:34:39,658 Yeah. 408 00:34:39,869 --> 00:34:41,485 Could I give you another ride tomorrow? 409 00:34:43,540 --> 00:34:45,076 Sure. 410 00:35:37,552 --> 00:35:39,384 Hey. 411 00:35:39,596 --> 00:35:42,555 No, no. I'm just glad you're okay. 412 00:35:44,184 --> 00:35:45,971 Okay, we'll talk when I get home, okay? 413 00:35:46,186 --> 00:35:47,893 All right, I'll be home soon. 414 00:35:48,104 --> 00:35:49,640 Okay. 415 00:36:10,502 --> 00:36:11,868 Hello? 416 00:36:39,781 --> 00:36:41,067 Hello? 417 00:36:46,496 --> 00:36:48,203 This isn't funny. 418 00:38:22,342 --> 00:38:24,049 Hey! 419 00:38:24,260 --> 00:38:27,719 Hannah, you can't... shit, scare me like that. 420 00:38:27,931 --> 00:38:30,264 - Sorry. I'll knock next time. - Oh, my gosh. 421 00:38:30,475 --> 00:38:33,309 You were just, like, knocking all over the house. 422 00:38:33,520 --> 00:38:35,307 What are you talking about? 423 00:38:35,522 --> 00:38:38,435 Very funny. 424 00:38:38,650 --> 00:38:40,733 It wasn't me, but okay. 425 00:38:42,445 --> 00:38:43,981 What's that smell? 426 00:38:44,197 --> 00:38:45,904 I don't know. 427 00:38:46,115 --> 00:38:48,075 Something must have died in the vent or something. 428 00:38:49,869 --> 00:38:52,327 Hey, is that a Bible? We're going to need it. 429 00:39:00,922 --> 00:39:02,879 So, what are we doing? 430 00:39:03,091 --> 00:39:04,923 This is my first time trying this. 431 00:39:05,134 --> 00:39:07,547 Do you remember that EVP thing that I showed you last night? 432 00:39:07,762 --> 00:39:09,424 Well, this is way better for communicating 433 00:39:09,639 --> 00:39:11,301 with one specific dead person. 434 00:39:11,516 --> 00:39:14,475 - It's totally old-school. - I don't know, Hannah. 435 00:39:14,686 --> 00:39:17,394 Trust me. We have to figure out if this is actually your mom 436 00:39:17,605 --> 00:39:19,016 trying to reach out to you. 437 00:39:19,232 --> 00:39:21,349 - What if it's... - What if what? 438 00:39:21,568 --> 00:39:23,560 What if it works? 439 00:39:25,905 --> 00:39:29,194 What's your mom's first name? It's super important. 440 00:39:30,243 --> 00:39:31,950 Sarah. 441 00:39:32,161 --> 00:39:34,904 Okay. If Sarah reveals herself to you, 442 00:39:35,123 --> 00:39:37,581 you have to acknowledge her and ask her to come back to you. 443 00:39:37,792 --> 00:39:40,125 That way, we can figure out what's keeping her here. 444 00:39:40,336 --> 00:39:42,419 Okay. 445 00:39:42,630 --> 00:39:45,088 Okay. Let's begin. 446 00:39:47,886 --> 00:39:49,673 Hello, Sarah. 447 00:39:49,888 --> 00:39:52,005 I'm Hannah, and I'm here with your daughter, Ashley. 448 00:39:52,223 --> 00:39:54,215 She'd like to speak with you. 449 00:39:55,685 --> 00:39:57,472 Will you communicate with us? 450 00:40:02,483 --> 00:40:05,726 Sarah, if you're here, give us a sign. 451 00:40:05,945 --> 00:40:07,402 Hannah, what's with this mirror? 452 00:40:07,614 --> 00:40:09,401 Should we close our eyes or something? 453 00:40:09,616 --> 00:40:12,108 No, I think the mirrors acts as a conduit to the spirit world. 454 00:40:12,327 --> 00:40:15,035 We have to look directly into it in order to see your mom. 455 00:40:16,915 --> 00:40:18,998 Sarah, please speak now. 456 00:40:22,712 --> 00:40:25,250 Sarah, please come forward and speak with your daughter. 457 00:40:27,508 --> 00:40:29,465 What the hell? Did you hear that? 458 00:40:29,677 --> 00:40:32,340 - Yeah. What was that? - I don't know. 459 00:40:32,555 --> 00:40:34,091 Sarah, show us that you're here. 460 00:40:36,726 --> 00:40:38,763 What the hell? I saw something. What did you see? 461 00:40:38,978 --> 00:40:40,264 I don't... I don't know. 462 00:40:40,480 --> 00:40:42,597 Call her, Ashley. She's here. 463 00:40:42,815 --> 00:40:44,351 - Mom. - Ask her again. 464 00:40:44,567 --> 00:40:46,229 Mom, are you here? 465 00:40:46,444 --> 00:40:48,484 Please, Mom, I'm begging you, I want you in my life. 466 00:40:48,613 --> 00:40:51,526 Will you please come back to me? I love you. Please! 467 00:40:55,286 --> 00:40:56,527 What did you do? 468 00:40:56,746 --> 00:40:58,954 I did what you told me to do. 469 00:41:00,750 --> 00:41:02,616 This doesn't feel right. 470 00:41:02,835 --> 00:41:04,497 What do you mean? 471 00:41:15,974 --> 00:41:18,387 Hey, it's freezing in here. 472 00:41:19,602 --> 00:41:21,639 What are you guys doing? 473 00:41:21,854 --> 00:41:23,186 What is that smell? 474 00:41:23,398 --> 00:41:24,855 I should probably get going. 475 00:41:25,066 --> 00:41:27,433 - Bye, Miss Winbourne. - Hannah, wait. 476 00:41:31,197 --> 00:41:32,859 Hannah, wait. 477 00:41:34,450 --> 00:41:36,282 We're messed up. 478 00:41:36,494 --> 00:41:39,362 That shadow was dark. I'm not sure it was your mom. 479 00:41:39,580 --> 00:41:41,572 - I just... - What do you mean? 480 00:41:41,791 --> 00:41:43,077 I don't know. 481 00:41:43,292 --> 00:41:45,249 I'll see you. 482 00:41:55,138 --> 00:41:56,754 Well, she left in a hurry. 483 00:41:56,973 --> 00:41:59,636 - What's going on? - Nothing. It was nothing. 484 00:41:59,851 --> 00:42:02,264 Next you'll tell me what happened in school is nothing? 485 00:42:02,478 --> 00:42:04,310 I don't want to talk about it. 486 00:42:04,522 --> 00:42:07,356 - Okay, Ashley... - I don't want to talk about it! 487 00:42:13,948 --> 00:42:16,190 Listen, Ashley, you may not want to talk to me 488 00:42:16,409 --> 00:42:17,900 about every single thing you're doing, 489 00:42:18,119 --> 00:42:20,452 but you will not disrespect me. 490 00:42:22,040 --> 00:42:23,497 I'm sorry, Aunt Tanya. 491 00:42:23,708 --> 00:42:26,997 I didn't mean to be disrespectful. 492 00:42:28,546 --> 00:42:31,254 Look, this isn't easy for me either. 493 00:42:34,135 --> 00:42:37,253 I'm sorry, okay? Today was really hard. 494 00:42:38,931 --> 00:42:40,547 Is there anything I can do to help? 495 00:42:41,934 --> 00:42:43,550 I don't think so. 496 00:42:43,770 --> 00:42:45,602 How about we have a movie night? 497 00:42:45,813 --> 00:42:49,181 We can watch something light, we can pig out on popcorn. 498 00:42:49,400 --> 00:42:52,518 It was your mom and my favorite thing to do. 499 00:42:54,113 --> 00:42:55,729 - Really? - Mm-hmm. 500 00:43:11,339 --> 00:43:13,922 - Here you go. - Thank you. 501 00:43:18,221 --> 00:43:21,805 So, tell me more about you and mom's movie nights. 502 00:43:22,016 --> 00:43:24,679 Oh, they were our favorite things to do. 503 00:43:26,646 --> 00:43:29,184 Mostly, it was just an excuse to stay up late 504 00:43:29,398 --> 00:43:32,482 and talk about boys and school. 505 00:43:32,693 --> 00:43:33,729 And boys. 506 00:43:35,363 --> 00:43:37,150 We talked about everything. 507 00:43:37,365 --> 00:43:41,780 Did she ever talk about wanting to be a mom? 508 00:43:41,994 --> 00:43:43,986 Or having kids? 509 00:44:04,058 --> 00:44:07,301 I've preparest a table before me 510 00:44:07,520 --> 00:44:09,637 in the presence of mine enemies. 511 00:44:09,856 --> 00:44:12,098 Thou anoints... 512 00:44:12,316 --> 00:44:15,559 I... I have failed. 513 00:44:17,280 --> 00:44:19,021 I have failed you. 514 00:44:19,240 --> 00:44:20,697 I have failed thee. 515 00:44:22,827 --> 00:44:24,819 I need to tell you something. 516 00:44:25,037 --> 00:44:27,370 Okay. 517 00:44:27,582 --> 00:44:29,790 I'm pregnant. 518 00:44:32,211 --> 00:44:33,873 Tanya, listen. 519 00:44:35,882 --> 00:44:37,999 There's something going on with me. 520 00:44:40,261 --> 00:44:42,594 I'm hearing these voices in my head. 521 00:44:42,805 --> 00:44:45,297 And it's... it's making me do things. 522 00:44:45,516 --> 00:44:47,473 Really bad things. 523 00:44:48,936 --> 00:44:50,802 And I can't control it. 524 00:44:51,022 --> 00:44:53,810 I don't know what you mean, that you can't control it. 525 00:44:54,025 --> 00:44:56,017 - I need your help. - I don't... 526 00:44:56,235 --> 00:44:57,567 Tanya... 527 00:44:58,821 --> 00:44:59,821 You need to see someone. 528 00:44:59,947 --> 00:45:01,563 You need medical help. 529 00:45:01,782 --> 00:45:03,444 - Sarah... - I'm scared. 530 00:45:06,037 --> 00:45:08,279 Please, Tanya, just pray with me, okay? 531 00:45:08,497 --> 00:45:10,033 Okay, okay, okay. 532 00:45:11,375 --> 00:45:12,707 Dear heavenly Father, 533 00:45:12,919 --> 00:45:14,455 please watch over Sarah. 534 00:45:14,670 --> 00:45:16,457 Please cast out her afflictions 535 00:45:16,672 --> 00:45:20,086 and heal her mind and her thoughts and action. 536 00:45:20,301 --> 00:45:22,793 Please watch over my sister. 537 00:45:27,141 --> 00:45:28,632 What is it? 538 00:45:29,936 --> 00:45:31,518 What are you saying, Sarah. 539 00:45:31,729 --> 00:45:33,846 - You don't believe me. - I do. 540 00:45:34,065 --> 00:45:36,057 I don't know what to do. 541 00:45:36,275 --> 00:45:38,062 You don't believe me. 542 00:45:38,277 --> 00:45:40,064 Aunt Tanya? 543 00:45:40,279 --> 00:45:41,645 Ashley. 544 00:45:41,864 --> 00:45:43,446 Oh, God, I'm... 545 00:45:43,658 --> 00:45:46,196 - Are you okay? - I must have had a nightmare. 546 00:45:46,410 --> 00:45:49,494 I'm sorry I fell asleep on you. 547 00:45:49,705 --> 00:45:51,287 No, it's okay. 548 00:45:51,499 --> 00:45:53,081 Um... 549 00:45:53,292 --> 00:45:55,409 You know, I'm going to go to bed. 550 00:45:55,628 --> 00:45:57,665 I don't think you'll like the movie anyways. 551 00:45:57,880 --> 00:45:59,496 It doesn't have a happy ending. 552 00:45:59,715 --> 00:46:01,547 No, you know what? I'm... 553 00:46:01,759 --> 00:46:04,342 I'm going to head to bed too. It's way past my bedtime. 554 00:46:04,553 --> 00:46:06,385 You sleep good, angel. 555 00:46:06,597 --> 00:46:07,838 Thanks. 556 00:47:35,978 --> 00:47:38,095 I see you got your appetite back. 557 00:47:38,314 --> 00:47:40,727 How'd you sleep? 558 00:47:49,533 --> 00:47:51,195 Ashley, what happened to your shoulder? 559 00:47:51,410 --> 00:47:53,370 Oh, I just bumped into some branches in the woods. 560 00:47:53,496 --> 00:47:55,579 It doesn't look like you just bumped into branches. 561 00:47:55,790 --> 00:47:57,452 - Let me see. - I got to go, I'm late. 562 00:47:57,666 --> 00:47:58,952 Bye. 563 00:48:19,772 --> 00:48:21,388 Hey. 564 00:48:21,607 --> 00:48:22,893 Hi. 565 00:48:23,109 --> 00:48:24,520 Ready to go? 566 00:48:24,735 --> 00:48:26,317 Yeah. 567 00:48:26,529 --> 00:48:29,522 I was thinking after what happened yesterday, 568 00:48:29,740 --> 00:48:31,606 we could use a little adventure. 569 00:48:31,826 --> 00:48:33,192 What do you say? 570 00:48:35,121 --> 00:48:36,453 I say, get in. 571 00:48:36,664 --> 00:48:37,871 All right. 572 00:48:42,294 --> 00:48:44,081 Wait, where are you going? 573 00:48:44,296 --> 00:48:46,083 Hop in. 574 00:49:38,225 --> 00:49:40,467 They say that if you close your eyes, 575 00:49:40,686 --> 00:49:43,770 you can feel that my hands are going to move a lot faster. 576 00:49:43,981 --> 00:49:45,517 You want me to close my eyes? 577 00:49:45,733 --> 00:49:48,271 Yeah, close your eyes. Trust me. 578 00:49:49,403 --> 00:49:50,644 You ready? 579 00:49:52,448 --> 00:49:54,110 Oh, come on. 580 00:49:54,325 --> 00:49:56,362 - I'm going easy on you. - Oh, really? 581 00:49:56,577 --> 00:49:58,068 - Yeah. - Close your eyes. 582 00:49:59,830 --> 00:50:01,492 All right. 583 00:50:05,377 --> 00:50:06,834 - Last one. - Okay. 584 00:50:07,046 --> 00:50:08,753 - Actually try this time. - All right. 585 00:50:11,800 --> 00:50:13,211 Ow. 586 00:50:13,427 --> 00:50:15,009 Jeez. 587 00:50:15,221 --> 00:50:17,258 So, what's it like being back? 588 00:50:17,473 --> 00:50:20,056 I don't know. Do you like my outfit? 589 00:50:20,267 --> 00:50:22,725 Yeah. Yeah, I do. 590 00:50:22,937 --> 00:50:25,054 Then come closer. 591 00:50:26,190 --> 00:50:27,431 Okay. 592 00:50:33,781 --> 00:50:35,613 Do I scare you? 593 00:50:36,909 --> 00:50:38,241 - Do you scare me? - Yeah. 594 00:50:38,452 --> 00:50:40,284 No, you don't scare me. 595 00:50:41,497 --> 00:50:42,829 Then kiss me. 596 00:50:53,551 --> 00:50:55,133 Whoa, whoa, whoa, come on. 597 00:50:55,344 --> 00:50:57,256 Slow down a bit. We don't have to go that fast. 598 00:50:57,471 --> 00:50:59,087 Oh, come on, isn't this what you want? 599 00:50:59,306 --> 00:51:00,592 I guess. 600 00:51:03,435 --> 00:51:05,392 Hold on. Ashley, I just want to see something. 601 00:51:05,604 --> 00:51:07,186 Stop for a second. 602 00:51:11,443 --> 00:51:12,684 What the fu... 603 00:51:12,903 --> 00:51:14,439 You bit my tongue. 604 00:51:14,655 --> 00:51:16,772 Oh, come on, Shane. 605 00:51:22,496 --> 00:51:24,032 What the heck is wrong with you? 606 00:51:27,376 --> 00:51:29,993 Sorry, excuse me a second. 607 00:51:31,880 --> 00:51:33,792 Hello? 608 00:51:34,008 --> 00:51:35,499 I'm sorry, what? 609 00:51:37,177 --> 00:51:39,715 No, she left this morning for school. 610 00:51:41,348 --> 00:51:43,135 Are you sure? 611 00:51:43,350 --> 00:51:45,637 Okay, thank you. 612 00:51:51,817 --> 00:51:53,737 This is Ashley. Leave a message. 613 00:51:53,861 --> 00:51:56,353 Where are you? Call me now. 614 00:51:56,572 --> 00:51:59,235 - Is everything okay? - No. I got to go. 615 00:52:11,045 --> 00:52:13,253 This is Ashley. Leave a message. 616 00:52:13,464 --> 00:52:15,922 Hey, Ash, where were you today? 617 00:52:16,133 --> 00:52:17,465 Call me. 618 00:52:21,263 --> 00:52:22,754 Ashley? 619 00:52:25,934 --> 00:52:27,345 Ashley? 620 00:52:34,902 --> 00:52:37,110 Ashley? 621 00:52:44,912 --> 00:52:45,993 Ashley? 622 00:53:01,053 --> 00:53:02,715 "Inviting spirits into our world 623 00:53:02,930 --> 00:53:05,047 "can lead to the unintended and lethal consequence 624 00:53:05,265 --> 00:53:06,676 of demonic possession." 625 00:53:17,986 --> 00:53:19,906 This is Ashley. Leave a message. 626 00:53:19,947 --> 00:53:22,564 Ashley, can you call me? 627 00:53:22,783 --> 00:53:24,945 I have to tell you something. 628 00:53:31,542 --> 00:53:32,908 Ashley? 629 00:53:35,879 --> 00:53:37,836 Ashley, we need to talk. 630 00:53:41,969 --> 00:53:43,756 Ashley, I am talking to you. 631 00:53:45,431 --> 00:53:47,923 Oh, my God. Oh, my God. What happened? 632 00:53:48,142 --> 00:53:51,226 Okay, put your head back. It's okay, it's okay, it's okay. 633 00:53:51,437 --> 00:53:53,394 It's all right. 634 00:54:07,911 --> 00:54:10,073 What are you doing here so late? 635 00:54:10,289 --> 00:54:11,700 Oh. 636 00:54:11,915 --> 00:54:13,622 I just wanted to come and make sure 637 00:54:13,834 --> 00:54:16,042 everything was good for tomorrow's small group. 638 00:54:16,253 --> 00:54:17,494 What about you? 639 00:54:17,713 --> 00:54:18,898 What are you doing here so late? 640 00:54:20,299 --> 00:54:21,881 Pray. 641 00:54:24,386 --> 00:54:26,002 Hmm. 642 00:54:26,221 --> 00:54:27,981 Come on, Reverend. I'll give you a ride home. 643 00:54:28,140 --> 00:54:30,223 I can come in early tomorrow. We can talk in the car. 644 00:54:30,434 --> 00:54:33,222 Well, thank you for your generosity, 645 00:54:33,437 --> 00:54:37,898 but I don't need a therapist or a chauffeur at the moment. 646 00:54:38,108 --> 00:54:39,849 What do you need? 647 00:54:40,068 --> 00:54:41,354 Uh... 648 00:54:41,570 --> 00:54:42,811 forgiveness. 649 00:54:46,700 --> 00:54:48,111 Don't we all? 650 00:54:54,291 --> 00:54:56,408 Well, you came to the right place. 651 00:54:58,045 --> 00:55:00,378 What's on your heart? 652 00:55:03,133 --> 00:55:05,170 You ever doubt, John? 653 00:55:06,428 --> 00:55:08,010 Of course. 654 00:55:08,222 --> 00:55:10,214 Doubt is part of humanity. 655 00:55:10,432 --> 00:55:12,594 I doubt and I question, 656 00:55:12,810 --> 00:55:15,223 but in the end my faith is strengthened in... what? 657 00:55:15,437 --> 00:55:17,770 Spare me the seminary bullshit. 658 00:55:17,981 --> 00:55:19,893 I mean, really doubt. 659 00:55:21,485 --> 00:55:25,445 Not just in him, but in yourself. 660 00:55:27,115 --> 00:55:29,323 Your goodness. 661 00:55:31,119 --> 00:55:34,829 Your ability to fight for goodness in others. 662 00:55:36,416 --> 00:55:37,748 Hmm. 663 00:55:40,420 --> 00:55:42,958 I believe there's a name for that. 664 00:55:43,173 --> 00:55:44,853 - A wavering assurance. - Oh, that's right. 665 00:55:45,008 --> 00:55:47,216 We're always quick with the names, aren't we? 666 00:55:47,427 --> 00:55:49,714 To name is to destroy. 667 00:55:52,224 --> 00:55:54,967 There was a time when I was pretty good at that: 668 00:55:55,185 --> 00:55:56,551 naming. 669 00:55:58,146 --> 00:56:00,763 Goodness and God, love. 670 00:56:02,860 --> 00:56:04,943 Wish I could name it now. 671 00:56:05,946 --> 00:56:07,528 Hmm. 672 00:56:08,866 --> 00:56:10,778 I'm afraid I don't follow. 673 00:56:12,828 --> 00:56:14,615 Well, you won't, Reverend. 674 00:56:14,830 --> 00:56:17,698 To destroy your wavering assurance? 675 00:56:17,916 --> 00:56:20,249 To find peace in your own goodness? 676 00:56:20,460 --> 00:56:22,122 What do I want? 677 00:56:22,337 --> 00:56:23,873 What do I want more than anything? 678 00:56:24,089 --> 00:56:27,708 More than finding peace in my own goodness? 679 00:56:29,261 --> 00:56:32,220 I want to destroy the darkness. 680 00:56:33,932 --> 00:56:36,640 I want to make it right for all those souls 681 00:56:36,852 --> 00:56:38,764 that I have failed. 682 00:56:43,066 --> 00:56:45,103 Then that is what I will help you do. 683 00:56:47,029 --> 00:56:49,271 And into the presence of the Lord, there is no doubt. 684 00:56:49,489 --> 00:56:51,105 Yes. 685 00:56:51,325 --> 00:56:54,033 In the presence of the Lord, there is no doubt. 686 00:56:56,496 --> 00:56:58,328 That was more blood 687 00:56:58,540 --> 00:57:01,783 than I have seen come out of anybody nose in my whole life. 688 00:57:02,002 --> 00:57:03,994 Two pints. 689 00:57:04,212 --> 00:57:05,453 Tanya. 690 00:57:08,175 --> 00:57:09,461 - How is she? - She's fine. 691 00:57:09,676 --> 00:57:11,292 It's just a nosebleed. 692 00:57:11,511 --> 00:57:13,377 Just a nosebleed? There was blood everywhere. 693 00:57:13,597 --> 00:57:15,677 Look, nosebleeds often look much worse than they are. 694 00:57:15,724 --> 00:57:18,137 It's the stress of the environment could be the cause. 695 00:57:18,352 --> 00:57:20,560 Change affects each of us very differently. 696 00:57:20,771 --> 00:57:23,184 No, I'm... I'm really worried about her. 697 00:57:23,398 --> 00:57:24,889 You don't need to worry, Tanya. 698 00:57:25,108 --> 00:57:26,748 No, you weren't there. You didn't see her. 699 00:57:26,902 --> 00:57:28,188 Paging Dr. Carraz. 700 00:57:28,403 --> 00:57:29,564 I got to run. But, you know, 701 00:57:29,780 --> 00:57:31,740 I left her in the care of an on-call psychiatrist, 702 00:57:31,907 --> 00:57:33,489 Dr. Liles. You can go see her. 703 00:57:33,700 --> 00:57:35,191 She's in good hands. 704 00:57:35,410 --> 00:57:36,804 It'll do her good to talk to someone. 705 00:57:36,828 --> 00:57:38,035 Okay? 706 00:57:40,332 --> 00:57:42,198 Hi, Tanya, I'm Dr. Liles. 707 00:57:42,417 --> 00:57:43,953 Thanks for coming in. 708 00:57:44,169 --> 00:57:45,660 There are just a few things 709 00:57:45,879 --> 00:57:48,041 I needed to go over with both of you. 710 00:57:48,256 --> 00:57:51,465 I'm going to prescribe an anti-depressant 711 00:57:51,677 --> 00:57:54,465 I want you to take for a few weeks. 712 00:57:54,680 --> 00:57:58,640 It'll help make the transitional period a little easier. 713 00:57:58,850 --> 00:58:02,560 I'm also going to prescribe a sedative 714 00:58:02,771 --> 00:58:04,512 to help you sleep. 715 00:58:04,731 --> 00:58:06,768 Do you really think she needs all that? 716 00:58:06,984 --> 00:58:08,816 I do. 717 00:58:09,027 --> 00:58:12,520 Her mind and body need sleep in order to heal themselves. 718 00:58:12,739 --> 00:58:14,275 And the medicine will make her calm 719 00:58:14,491 --> 00:58:15,823 and enable that to happen. 720 00:58:16,034 --> 00:58:17,821 Okay? 721 00:58:18,036 --> 00:58:20,494 But if you have any questions, please feel free to call me. 722 00:58:20,706 --> 00:58:22,698 I will. Thank you. 723 00:58:23,917 --> 00:58:25,829 You're okay, kiddo. 724 00:58:26,044 --> 00:58:29,162 But if you need anyone to talk to, 725 00:58:29,381 --> 00:58:31,213 call me anytime. 726 01:00:19,783 --> 01:00:21,775 screams] 727 01:01:29,102 --> 01:01:31,264 Tanya. 728 01:01:37,402 --> 01:01:39,064 Tanya... 729 01:03:30,890 --> 01:03:33,177 - Good morning. - Good morning. 730 01:03:33,393 --> 01:03:35,760 Thank you for being here on this beautiful Sunday morning. 731 01:03:35,979 --> 01:03:37,470 Please be seated. 732 01:03:37,689 --> 01:03:40,056 Now, this is the will of him who sent me, 733 01:03:40,275 --> 01:03:42,016 the Father, 734 01:03:42,235 --> 01:03:45,399 that I should lose nothing of what he has given me, 735 01:03:45,613 --> 01:03:48,777 but that I should raise it up on the last day, 736 01:03:48,992 --> 01:03:52,576 for this is the will of my father who sent me. 737 01:03:52,787 --> 01:03:56,781 That whoever holds the son and believes in him 738 01:03:57,000 --> 01:03:58,832 shall have everlasting life. 739 01:03:59,044 --> 01:04:01,832 And I will raise him up on the last day. 740 01:04:03,631 --> 01:04:06,044 They said therefore to him, 741 01:04:06,259 --> 01:04:09,002 "Lord, give us always this bread." 742 01:04:09,220 --> 01:04:11,587 But Jesus said to them, 743 01:04:11,806 --> 01:04:12,922 "I am the bread of life." 744 01:04:14,809 --> 01:04:16,289 "He who comes to me shall not hunger." 745 01:04:18,021 --> 01:04:20,889 "He who believes in me shall never thirst. 746 01:04:22,567 --> 01:04:25,355 "But I have told you that I have seen thee, 747 01:04:25,570 --> 01:04:27,027 and you do not believe." 748 01:04:37,707 --> 01:04:41,451 I thirst Apostles' Creed. 749 01:04:41,669 --> 01:04:43,911 I'll feast on her soul. 750 01:04:58,978 --> 01:05:00,765 Look, I got to run to the hospital. 751 01:05:00,980 --> 01:05:03,017 I'm going to come check on you as soon as possible. 752 01:05:03,233 --> 01:05:05,475 I beg you, leave her with me. I can help her. 753 01:05:05,693 --> 01:05:08,231 I am not leaving her side. The only reason I brought her 754 01:05:08,446 --> 01:05:10,153 was because I didn't know what else to do. 755 01:05:10,365 --> 01:05:12,027 Her soul is in jeopardy. 756 01:05:12,242 --> 01:05:14,700 She needs to be on holy ground for her own survival. 757 01:05:14,911 --> 01:05:16,493 It's happening again, 758 01:05:16,704 --> 01:05:19,196 what happened with Sarah. 759 01:05:19,416 --> 01:05:21,874 Don't you dare say her name. 760 01:05:22,085 --> 01:05:23,701 What did you do to her? 761 01:05:23,920 --> 01:05:25,377 I knew something was wrong with her, 762 01:05:25,588 --> 01:05:26,954 and I left anyway. 763 01:05:27,173 --> 01:05:28,539 Well, that is not happening again. 764 01:05:31,553 --> 01:05:32,964 Tanya... 765 01:05:35,223 --> 01:05:36,930 I'll figure it out on my own. 766 01:05:41,479 --> 01:05:43,721 Come to my office, now. 767 01:05:46,860 --> 01:05:48,567 So, what's going on with Ashley? 768 01:05:48,778 --> 01:05:51,646 I need to know exactly what we're up against. 769 01:05:54,909 --> 01:05:59,279 I've seen more evil than any one man should. 770 01:06:00,748 --> 01:06:03,411 And demonic possession is real. 771 01:06:04,627 --> 01:06:06,243 I've had too many people 772 01:06:06,463 --> 01:06:08,671 that I have loved and led consumed by evil, 773 01:06:08,882 --> 01:06:12,375 and I have fought tooth and nail, 774 01:06:12,594 --> 01:06:14,301 and I have lost. 775 01:06:14,512 --> 01:06:17,471 I have lost more than you can begin to imagine. 776 01:06:17,682 --> 01:06:21,847 It is shaken my faith and my belief in myself to the core. 777 01:06:25,523 --> 01:06:26,684 I don't know what to say. 778 01:06:26,900 --> 01:06:28,141 I want to help any way I can. 779 01:06:31,613 --> 01:06:33,525 The greatest weapon we have against the demon 780 01:06:33,740 --> 01:06:35,652 lies within his name. 781 01:06:35,867 --> 01:06:37,699 Well, the demon is commanded to give his name 782 01:06:37,911 --> 01:06:40,073 in the name of Jesus Christ, shouldn't it? 783 01:06:40,288 --> 01:06:42,371 Not always. I believe this one has been invited in, 784 01:06:42,582 --> 01:06:44,198 like Ashley's mother's case. 785 01:06:44,417 --> 01:06:46,454 He won't give up his name so easily. 786 01:06:46,669 --> 01:06:48,456 Ashley's mother? 787 01:06:48,671 --> 01:06:50,503 Yes. 788 01:06:50,715 --> 01:06:52,547 Well, then we have to figure out a way. 789 01:06:52,759 --> 01:06:55,923 We have to help any way that we can. 790 01:06:56,137 --> 01:06:59,380 Yes. Grab as many books as you can on possession 791 01:06:59,599 --> 01:07:01,386 and name demonic entities. 792 01:07:01,601 --> 01:07:03,012 I'm going to give you a crash course 793 01:07:03,228 --> 01:07:06,471 in performing an exorcism. 794 01:07:06,689 --> 01:07:09,397 We have to go to Tanya's and fight for Ashley. 795 01:07:09,609 --> 01:07:12,568 We can't have evil win. 796 01:07:12,779 --> 01:07:14,395 Not again. 797 01:07:16,282 --> 01:07:19,070 Possession has three demonic stages. 798 01:07:19,285 --> 01:07:21,698 The first is infestation. 799 01:07:21,913 --> 01:07:25,281 A demon will be active in a place, or space. 800 01:07:25,500 --> 01:07:28,584 Some of these signs may be objects moving, 801 01:07:28,795 --> 01:07:33,335 unrecognizable whispering and putrid smells. 802 01:07:34,634 --> 01:07:35,920 The second is oppression. 803 01:07:36,135 --> 01:07:37,501 This is when the demon is focused 804 01:07:37,720 --> 01:07:41,589 on one specific person or individual. 805 01:07:41,808 --> 01:07:45,518 The demon will take the form of a loved one to earn trust. 806 01:07:45,728 --> 01:07:47,685 The final stage is possession. 807 01:07:47,897 --> 01:07:50,014 This is when the person invites a demon in, 808 01:07:50,233 --> 01:07:53,397 allowing the demon to take complete control. 809 01:07:53,611 --> 01:07:55,944 The only way to defeat the demon 810 01:07:56,155 --> 01:07:57,771 is to unlock the secret of his name 811 01:07:57,991 --> 01:07:59,948 and use it against him. 812 01:08:11,546 --> 01:08:13,708 How is she? 813 01:08:13,923 --> 01:08:15,334 She's not good. 814 01:08:15,550 --> 01:08:18,042 - Where is she? - She's upstairs, resting. 815 01:08:18,261 --> 01:08:20,969 There was an accident involving Hannah. 816 01:08:21,180 --> 01:08:23,718 Is she okay? 817 01:08:30,732 --> 01:08:32,394 I'm going to go see Ashley. 818 01:09:14,609 --> 01:09:16,145 Tanya. 819 01:09:16,361 --> 01:09:19,604 This is more than you can handle on your own. 820 01:09:19,822 --> 01:09:21,438 It's beyond your control. 821 01:09:22,909 --> 01:09:25,196 It's gotten worse, hasn't it? 822 01:09:28,414 --> 01:09:30,451 I don't know what to do. 823 01:09:30,667 --> 01:09:33,034 Tell me what to do. 824 01:09:52,313 --> 01:09:54,270 Oh, dear Lord. 825 01:09:58,695 --> 01:10:00,436 Redo that restraint. 826 01:10:06,369 --> 01:10:08,782 Our Father, who art in heaven, 827 01:10:08,996 --> 01:10:10,612 hallowed be thy name. 828 01:10:10,832 --> 01:10:12,552 Thy kingdom come, thy will be done on Earth, 829 01:10:12,709 --> 01:10:14,826 as it is in heaven. 830 01:10:15,044 --> 01:10:17,707 And what of my will? 831 01:10:19,549 --> 01:10:22,292 Lord, Jesus Christ, is upon you. 832 01:10:26,431 --> 01:10:28,764 Lord, protect Ashley. 833 01:10:28,975 --> 01:10:30,682 And keep her safe. 834 01:10:32,520 --> 01:10:34,603 Ashley's not here. 835 01:10:36,357 --> 01:10:37,768 Is this your handiwork? 836 01:10:37,984 --> 01:10:40,271 Ah, ah, ah, Michael. 837 01:10:41,654 --> 01:10:43,941 Who are you? 838 01:10:44,157 --> 01:10:45,443 Who are you? 839 01:10:45,658 --> 01:10:47,365 Who the fuck are you? 840 01:10:47,577 --> 01:10:49,193 Dear Lord... 841 01:10:49,412 --> 01:10:51,745 I'm John Douglas, the pastor of Celebration. 842 01:10:51,956 --> 01:10:54,243 "I'm John Douglas, pastor of Celebration." 843 01:10:54,459 --> 01:10:56,542 Cocksucker! 844 01:10:56,753 --> 01:11:00,087 Dear Lord, cast away any evil 845 01:11:00,298 --> 01:11:03,336 that harms this child, Ashley, or Tanya. 846 01:11:03,551 --> 01:11:05,884 Her soul is mine. 847 01:11:08,097 --> 01:11:10,009 Oh, my God! 848 01:11:10,224 --> 01:11:12,762 "Oh, my God!" 849 01:11:15,897 --> 01:11:18,059 Why hast thou forsaken me? 850 01:11:19,525 --> 01:11:21,061 You don't believe me. 851 01:11:21,277 --> 01:11:24,645 Help me, Tanya! 852 01:11:24,864 --> 01:11:28,153 Get her out of here. Get her out of here! 853 01:11:30,828 --> 01:11:32,694 We need to be alone with the demon. 854 01:11:37,835 --> 01:11:40,202 The only chance we have of learning the demon's name 855 01:11:40,421 --> 01:11:44,756 is to get her back to holy ground after she's sedated. 856 01:11:47,386 --> 01:11:50,879 I need you to hold her 857 01:11:51,098 --> 01:11:53,260 while I inject her. 858 01:12:27,510 --> 01:12:29,672 We will prevail with the power of the Lord. 859 01:12:29,887 --> 01:12:31,879 And if we do not? 860 01:12:32,098 --> 01:12:36,559 We will vanquish wavering assurances 861 01:12:36,769 --> 01:12:39,557 in the presence of the Lord, there is no doubt. 862 01:13:02,587 --> 01:13:05,500 Demon, in the name of Jesus Christ, 863 01:13:05,715 --> 01:13:08,128 I rebuke you and cast you away. 864 01:13:08,342 --> 01:13:10,083 Fuck... 865 01:13:12,805 --> 01:13:15,013 you. 866 01:13:15,224 --> 01:13:16,260 Ah! 867 01:13:16,475 --> 01:13:19,138 Don't throw my piss on me. 868 01:13:22,899 --> 01:13:24,515 God, the Father Almighty, 869 01:13:24,734 --> 01:13:26,378 maker of heaven and earth, and to Jesus Christ, 870 01:13:26,402 --> 01:13:27,813 his only son, our Lord, 871 01:13:28,029 --> 01:13:29,565 who was conceived of the Holy Ghost, 872 01:13:29,780 --> 01:13:31,112 born of the Virgin Mary, 873 01:13:31,324 --> 01:13:33,236 suffered unto Pontius Pilate, 874 01:13:33,451 --> 01:13:35,033 was crucified, dead and buried. 875 01:13:35,244 --> 01:13:36,826 He descended into hell. 876 01:13:37,038 --> 01:13:38,495 The third day, he arose from the dead 877 01:13:38,706 --> 01:13:40,038 and ascended into heaven, 878 01:13:40,249 --> 01:13:41,785 and siteth upon the right hand of God! 879 01:13:42,001 --> 01:13:43,492 The power almighty. 880 01:13:43,711 --> 01:13:47,000 He shall come to judge the quick and the dead. 881 01:13:51,218 --> 01:13:54,086 Demon, you have no place here. 882 01:13:54,305 --> 01:13:55,716 I cast you! 883 01:14:06,776 --> 01:14:08,813 I submit to the will of God. 884 01:14:13,658 --> 01:14:16,321 I am God. 885 01:14:16,535 --> 01:14:18,276 You are a demon and a coward! 886 01:14:18,496 --> 01:14:20,783 And you hide in a child. 887 01:14:20,998 --> 01:14:22,284 You are a coward. 888 01:14:22,500 --> 01:14:24,492 In the name of Jesus Christ, 889 01:14:24,710 --> 01:14:27,202 I command you tell me your name. 890 01:14:28,297 --> 01:14:31,040 You are mistaken. 891 01:14:31,258 --> 01:14:33,796 She has invited me in. 892 01:14:38,432 --> 01:14:40,173 No! No! 893 01:14:40,393 --> 01:14:42,225 Get her away from him! 894 01:14:44,689 --> 01:14:48,353 John? John! Get the book. Get the book. 895 01:14:55,449 --> 01:14:58,567 In the name of Jesus Christ, tell me your name. 896 01:15:00,621 --> 01:15:01,907 Thy kingdom... 897 01:15:02,123 --> 01:15:03,409 I rebuke you, Satan, 898 01:15:03,624 --> 01:15:05,081 and all your dark angels, 899 01:15:05,292 --> 01:15:07,329 in the name of Jesus Christ. 900 01:15:07,545 --> 01:15:08,661 Tell me your name! 901 01:16:03,934 --> 01:16:06,392 I am the Lord. 902 01:16:08,606 --> 01:16:12,145 I will not fail to punish your children and grandchildren 903 01:16:12,359 --> 01:16:15,067 for the sins of their parents. 904 01:16:15,279 --> 01:16:17,896 I rebuke you, Satan, 905 01:16:18,115 --> 01:16:21,199 and all your dark angels, in the name of Jesus Christ. 906 01:16:21,410 --> 01:16:23,197 Tell me your name! 907 01:16:53,901 --> 01:16:55,642 Ashley? 908 01:16:56,695 --> 01:16:58,027 Ashley. 909 01:17:01,492 --> 01:17:03,324 Ashley, where are you? 910 01:17:04,453 --> 01:17:05,910 Ashley. 911 01:17:07,706 --> 01:17:08,947 Ashley? 912 01:17:24,640 --> 01:17:26,427 Tanya, please help me. 913 01:17:29,186 --> 01:17:31,178 I just want to go home. 914 01:17:31,397 --> 01:17:33,764 Okay. Come, come... 915 01:17:36,610 --> 01:17:38,772 It's okay. It's okay. 916 01:17:49,123 --> 01:17:51,456 Get her back to the church. 917 01:19:02,238 --> 01:19:03,945 Jordan. 918 01:19:04,156 --> 01:19:06,694 Jordan, you need to come home. 919 01:19:17,711 --> 01:19:20,124 Tanya, you shouldn't be here. 920 01:19:21,757 --> 01:19:24,841 I am not going anywhere. 921 01:19:27,346 --> 01:19:29,429 Then I have something to show you. 922 01:19:52,037 --> 01:19:54,154 May God bring you peace, Kyle. 923 01:20:08,887 --> 01:20:10,469 May God bring you peace, Ashley. 924 01:20:49,094 --> 01:20:51,086 May God bring you peace, Sarah. 925 01:20:52,305 --> 01:20:58,851 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 63644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.