Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,921 --> 00:02:43,994
There are kids
who are here for gifts.
2
00:02:44,042 --> 00:02:46,997
- I don't want to.
- I know, but you can not blame them.
3
00:02:51,066 --> 00:02:52,436
Christmas's Eve.
4
00:02:52,753 --> 00:02:55,689
Well, let's hope
it's better than last year.
5
00:02:55,989 --> 00:02:57,856
Five pairs of socks,
6
00:02:57,966 --> 00:02:59,619
burnt turkey,
7
00:02:59,692 --> 00:03:03,182
and Aunt Muriel's Brussels sprout chutney.
8
00:03:03,380 --> 00:03:04,395
Uah!
9
00:03:04,442 --> 00:03:06,902
A Merry blooming Christmas that was.
10
00:03:07,675 --> 00:03:10,489
Remember,
Christmas is the time for giving.
11
00:03:10,725 --> 00:03:13,978
Although, all I was given
last year was the flu.
12
00:03:15,397 --> 00:03:22,511
♪ Have a very Merry Christmas, ♪
♪ from Pottersglen FM. ♪
13
00:03:23,727 --> 00:03:27,141
Be careful if you're driving,
as they're predicting a storm.
14
00:03:27,287 --> 00:03:29,740
Which certainly will be at our house.
15
00:03:29,854 --> 00:03:32,346
If your family already
driving you crazy,
16
00:03:32,407 --> 00:03:35,287
just remember,
they will be away soon.
17
00:03:35,337 --> 00:03:38,494
And it only happens once a year.
18
00:03:39,447 --> 00:03:41,049
I would have done those myself
19
00:03:41,089 --> 00:03:43,552
if I've known you were gonna
do such desperate job. Here!
20
00:03:43,585 --> 00:03:45,837
You're eight months pregnant.
I couldn't let you do that.
21
00:03:45,863 --> 00:03:47,612
Yeah, but you let me
do the cooking, though.
22
00:03:47,637 --> 00:03:50,611
Yeah, I think burnt pastry
is definitely underrated.
23
00:03:50,643 --> 00:03:53,167
Underrated?
You wait a minute.
24
00:03:58,983 --> 00:04:00,383
Tada!
25
00:04:01,293 --> 00:04:05,136
Don't think that you can win
me over with gifts, Mr. O'Hanlon.
26
00:04:05,760 --> 00:04:07,136
Oh.
27
00:04:10,130 --> 00:04:14,593
Sotto la Stella, e il miracola dell amore.
(Under the star, is the miracle of love)
28
00:04:15,000 --> 00:04:16,993
Gracias, amore mio.
(Thank you, my love)
29
00:04:17,326 --> 00:04:19,238
Thank you, my darling.
30
00:04:20,971 --> 00:04:22,343
You have to admit,
31
00:04:22,403 --> 00:04:24,791
I did a great job
with the lights this year.
32
00:04:30,572 --> 00:04:33,422
Oh! Oh...
È calo! (It's coming!)
33
00:04:33,465 --> 00:04:36,088
Calm down, Maria. It's just a sparker.
Must be the bad weather.
34
00:04:36,135 --> 00:04:38,468
È calo! Arriva! (Comes!)
It, it's coming, Joe.
35
00:04:38,502 --> 00:04:39,922
Just a storm.
Don't worry.
36
00:04:39,952 --> 00:04:42,258
No, Joe, the baby.
The baby's coming.
37
00:04:42,298 --> 00:04:43,978
What? Oh! Hey!
Jeepers!
38
00:04:44,034 --> 00:04:45,165
Hey, wait!
39
00:04:45,281 --> 00:04:47,621
Keys!
Where are my favorite keys?
40
00:04:47,848 --> 00:04:51,683
Ooh!
Breathe! Calm! Focus!
41
00:04:51,745 --> 00:04:53,471
Yes.
In fact...
42
00:04:54,045 --> 00:04:55,234
I'm okay.
43
00:04:55,315 --> 00:04:56,325
Right.
44
00:04:56,385 --> 00:04:58,305
Well, get me to the hospital then.
45
00:04:58,535 --> 00:05:00,471
- Right.
- Oh!
46
00:05:06,590 --> 00:05:08,955
Joe, you're going up the mountain.
47
00:05:09,362 --> 00:05:11,295
New trick driving in these conditions.
48
00:05:11,458 --> 00:05:13,598
Now, don't panic.
But, I may have gone the wrong way.
49
00:05:13,638 --> 00:05:15,648
- Where are we going?
- I just try to find a place to turn.
50
00:05:15,674 --> 00:05:17,818
Look, don’t, don't worry.
It, it will be okay.
51
00:05:17,918 --> 00:05:19,538
Perhaps, the music to calm you down.
52
00:05:19,571 --> 00:05:20,747
No!
53
00:05:21,331 --> 00:05:24,028
Oh!
What is that?
54
00:05:25,972 --> 00:05:27,878
Oh, make it stop, Joe.
55
00:05:27,918 --> 00:05:29,142
Sorry.
56
00:05:29,295 --> 00:05:31,775
- I can't turn it off now.
- Oh!
57
00:05:32,176 --> 00:05:33,823
Oh, no.
What? Let's not...
58
00:05:33,856 --> 00:05:37,381
Shut up! Worry about the baby and me
then what about that after, Joe.
59
00:05:38,043 --> 00:05:40,423
Don't worry.
It'll be fine.
60
00:05:40,497 --> 00:05:41,727
It'll be okay.
61
00:05:41,760 --> 00:05:42,927
Turn off that rocket.
62
00:05:42,959 --> 00:05:44,310
- It certainly begins
- Come on, start.
63
00:05:44,336 --> 00:05:46,040
- Come on!!! Start!
- to disturb my sheeps.
64
00:05:46,067 --> 00:05:48,225
- Start!
- Ooh, ooh, ooh, ooh!
65
00:05:48,264 --> 00:05:50,011
- It will be OK.
- Oh, dear.
66
00:05:50,167 --> 00:05:52,240
- We better get you inside.
- Breathe.
67
00:05:52,280 --> 00:05:54,214
- Ow! Ooh, ooh, ooh!
- That's it.
68
00:05:54,268 --> 00:05:56,223
- You'll be OK. You'll be OK.
- Oh, hhhh!!!!
69
00:05:56,650 --> 00:05:57,963
Breathe, Maria.
70
00:05:57,997 --> 00:05:59,695
Take deep breath.
That's it.
71
00:05:59,751 --> 00:06:01,651
- You can do it. You can do it!
- Oh, hhhh!!!!
72
00:06:01,691 --> 00:06:03,158
Towel, please.
73
00:06:04,513 --> 00:06:07,173
- Have you done this before?
- Oh, yes.
74
00:06:07,495 --> 00:06:09,223
For cows, right now.
75
00:06:21,738 --> 00:06:24,225
We did it.
We did it!
76
00:06:25,461 --> 00:06:28,021
I mean, you... did it.
77
00:06:28,742 --> 00:06:30,069
Trust, I say.
78
00:06:30,903 --> 00:06:33,603
Our first baby,
on Christmas morning.
79
00:06:34,349 --> 00:06:35,969
She's beautiful.
80
00:06:37,835 --> 00:06:39,443
Noelle.
81
00:06:43,528 --> 00:06:45,308
You want to see your Daddy?
82
00:06:45,908 --> 00:06:48,002
Do you?
Yes?
83
00:06:55,788 --> 00:06:57,336
Are we Noelle?
84
00:06:58,282 --> 00:07:00,109
Are we miracle?
85
00:07:02,365 --> 00:07:03,592
Oh?
86
00:07:04,115 --> 00:07:05,195
Oh.
87
00:07:06,195 --> 00:07:07,448
Oh!
88
00:07:21,779 --> 00:07:22,859
Ah!
89
00:07:22,913 --> 00:07:24,229
Shou!
Excuse me!
90
00:07:24,255 --> 00:07:25,702
- Oh!
- Don't you get in my way.
91
00:07:25,742 --> 00:07:27,431
You hear what I'm saying to you?
92
00:07:27,571 --> 00:07:29,587
Look at you without your fancy jewelry.
93
00:07:29,627 --> 00:07:31,877
Look at that.
Do you hear what I'm saying...?
94
00:07:34,911 --> 00:07:36,852
- After you.
- Thank you.
95
00:07:43,001 --> 00:07:44,856
One tree was twenty five.
96
00:07:44,903 --> 00:07:47,429
Look!
Have you met my daughter?
97
00:07:47,732 --> 00:07:50,492
My life won't be worth living...
98
00:07:50,532 --> 00:07:52,159
if I go home without it.
99
00:07:52,251 --> 00:07:53,948
Give me!
100
00:07:54,604 --> 00:07:56,268
You know what, Mervyn?
101
00:07:56,894 --> 00:07:58,227
It's all yours.
102
00:07:59,954 --> 00:08:01,654
Happy Christmas.
103
00:08:17,269 --> 00:08:19,645
No fight, please.
104
00:08:27,095 --> 00:08:28,908
Shh!!!
105
00:08:45,372 --> 00:08:48,179
Imagine, you actually live in the castle?
106
00:08:48,328 --> 00:08:49,775
I think no-one lives there.
107
00:08:50,072 --> 00:08:52,733
Dad said that man who owns it...
108
00:08:53,009 --> 00:08:54,872
stays in America.
109
00:08:55,425 --> 00:08:57,086
Swell for some.
110
00:08:57,192 --> 00:08:58,519
Spud-Bob?
111
00:08:59,006 --> 00:09:00,973
Do you ever feel different?
112
00:09:01,216 --> 00:09:02,415
Seriously?
113
00:09:02,509 --> 00:09:04,956
You're asking me if I feel different?
114
00:09:05,096 --> 00:09:06,776
I mean, inside.
115
00:09:07,252 --> 00:09:09,145
Yeah.
I guess so.
116
00:09:09,225 --> 00:09:11,138
Especially, when my Daddy died.
117
00:09:11,824 --> 00:09:14,624
I kind of felt that I had to be there
for my Mommy, somehow.
118
00:09:15,350 --> 00:09:17,690
Why?
Do you feel different?
119
00:09:18,336 --> 00:09:19,557
Maybe, everyone does.
120
00:09:20,093 --> 00:09:21,693
- I...
- Noelle!
121
00:09:22,026 --> 00:09:24,199
Let's go get your Daddy!
It's time for lunch.
122
00:09:24,246 --> 00:09:26,646
OK, Mom.
In fact, I'm on my way.
123
00:09:26,926 --> 00:09:28,232
Spud-Bob.
124
00:09:28,319 --> 00:09:30,279
You're my best pal.
125
00:09:30,679 --> 00:09:32,339
See you, Noelle.
126
00:09:42,107 --> 00:09:43,303
What are you doing?
127
00:09:43,367 --> 00:09:45,320
It's this way.
This way!
128
00:09:45,380 --> 00:09:47,440
Not that way.
This way!
129
00:09:49,388 --> 00:09:50,681
These people.
130
00:09:50,887 --> 00:09:52,001
Noelle?
131
00:09:52,067 --> 00:09:53,848
Vieni dentro Ora!
(Come on now!)
132
00:09:55,042 --> 00:09:57,529
Scusa! Scusa!
(Sorry! Sorry!)
133
00:10:06,903 --> 00:10:08,983
Uh, Mr. Shepard?
134
00:10:09,579 --> 00:10:10,766
Yes, it's me.
135
00:10:10,847 --> 00:10:12,760
Are you there yet, McKerrod?
136
00:10:13,343 --> 00:10:15,136
Yes, sir.
We flew in last night.
137
00:10:15,163 --> 00:10:17,216
It was actually a lovely flight.
138
00:10:17,245 --> 00:10:19,724
Yes, yes, yes, yes.
I'm not interested how you got there.
139
00:10:19,819 --> 00:10:22,725
If I want a conversation,
I'd talk to someone interesting.
140
00:10:22,785 --> 00:10:25,232
Just tell me what's going on
with the plan.
141
00:10:25,556 --> 00:10:28,363
Uh-huh.
Well, uh, we are right on schedule.
142
00:10:28,402 --> 00:10:32,148
And the surveyors are
measuring up as we speak, sir.
143
00:10:32,192 --> 00:10:33,221
Good, good, good.
144
00:10:33,255 --> 00:10:34,948
Are you sure they'll sell?
145
00:10:35,161 --> 00:10:38,568
Once I have spoke to them, sir,
I guarantee that you will sell.
146
00:10:38,614 --> 00:10:39,921
Yes, yes, sir.
147
00:10:40,047 --> 00:10:41,063
Good.
148
00:10:41,104 --> 00:10:42,391
I'm glad to hear that.
149
00:10:42,434 --> 00:10:44,717
Because this is your big idea, McKerrod.
150
00:10:44,790 --> 00:10:46,690
Which I am financing.
151
00:10:46,911 --> 00:10:49,351
So, just don't go
say anything stupid.
152
00:10:49,761 --> 00:10:52,960
Which, in your case, means,
don't say anything at all.
153
00:10:56,093 --> 00:10:57,139
Okay.
154
00:10:57,185 --> 00:10:59,566
That's enough.
I need a rest.
155
00:10:59,893 --> 00:11:01,293
Well done, Miss Burney.
156
00:11:01,423 --> 00:11:02,869
It's tough to be me.
157
00:11:03,128 --> 00:11:04,388
Whew!
158
00:11:09,578 --> 00:11:11,007
Come on, Junior!
159
00:11:11,127 --> 00:11:12,921
Stop admiring the scenery!
160
00:11:12,980 --> 00:11:16,628
There's no point getting used to it
because it'll all be gone soon.
161
00:11:17,162 --> 00:11:18,755
Come on.
162
00:11:31,116 --> 00:11:32,162
To Mervyn.
163
00:11:32,189 --> 00:11:33,416
- Mervyn.
- Mervyn.
164
00:11:33,483 --> 00:11:34,883
- Speech.
- Speech.
165
00:11:34,962 --> 00:11:36,343
Speech!
166
00:11:37,438 --> 00:11:38,526
Mervyn,...
167
00:11:38,588 --> 00:11:40,594
you know,
we are all going to miss you.
168
00:11:41,334 --> 00:11:46,377
Potters... Pottersglen Pottery
is a 500 year-old tradition.
169
00:11:46,524 --> 00:11:49,924
And you are a big part
of that tradition.
170
00:11:50,152 --> 00:11:53,274
You can take a man
from Pottersglen, but...
171
00:11:53,486 --> 00:11:56,819
you can't take Pottersglen
out of a man!
172
00:11:56,846 --> 00:11:58,873
- To Mervyn.
- To Mervyn!
173
00:12:00,726 --> 00:12:02,556
Whisky... Neat.
174
00:12:10,836 --> 00:12:12,056
Thank you.
175
00:12:16,476 --> 00:12:20,030
Still an upstanding member
of the community, O'Hanlon.
176
00:12:24,741 --> 00:12:26,860
What is he doing back?
177
00:12:26,981 --> 00:12:28,904
It's gonna be trouble, seriously.
178
00:12:43,067 --> 00:12:46,830
Two, one, six, eight.
Who do we appreciate?
179
00:12:46,981 --> 00:12:49,533
Go Snowballers!
180
00:12:49,587 --> 00:12:51,840
Stop!
Just let me sing!
181
00:12:55,749 --> 00:12:57,296
Go back to Noelle.
182
00:12:58,118 --> 00:13:00,191
- Ow!
- Foul! Wickman!
183
00:13:00,295 --> 00:13:02,422
Come on, now.
It was such her fault!
184
00:13:02,482 --> 00:13:04,402
If you're going to move on me, O'Hanlon,
185
00:13:04,462 --> 00:13:06,208
try to catch me.
186
00:13:06,372 --> 00:13:08,899
- Ah!
- That's it. Both of you, off!
187
00:13:09,032 --> 00:13:10,619
Get over there.
188
00:13:10,726 --> 00:13:12,352
Oh, come on.
189
00:13:12,502 --> 00:13:14,769
You better watch it, O'Hanlon.
190
00:13:17,757 --> 00:13:19,843
It's OK, Noelle.
We can still do it.
191
00:13:19,897 --> 00:13:22,051
Doubt it.
We've just lost our captain.
192
00:13:22,240 --> 00:13:23,569
Don't worry, Thomas.
193
00:13:23,603 --> 00:13:25,956
If we change formation,
we may still win.
194
00:13:27,034 --> 00:13:29,588
- Coach is going to kill me.
- Not if I get you first!
195
00:13:29,621 --> 00:13:31,794
Girls! Girls!
What's going on here?
196
00:13:31,849 --> 00:13:34,229
- She thinks she's so special.
- Both of you fouled.
197
00:13:34,283 --> 00:13:35,602
- Me?
- Now, calm down.
198
00:13:35,655 --> 00:13:37,715
- Did you not see that ...?
- Girl, girl!
199
00:13:39,362 --> 00:13:41,782
Noelle?
Is your ankle okay?
200
00:13:44,385 --> 00:13:45,388
All right.
201
00:13:45,413 --> 00:13:47,201
As soon as you two
straight your differences,
202
00:13:47,235 --> 00:13:48,635
you can come back on the pitch.
203
00:13:48,682 --> 00:13:49,809
All right?
204
00:13:49,895 --> 00:13:52,595
Two minutes left.
Everyone to play for.
205
00:13:53,089 --> 00:13:54,892
- How did you do that?
- What?
206
00:13:54,952 --> 00:13:58,948
That! Make everyone, I don't know,
calm down or something.
207
00:13:59,274 --> 00:14:01,986
- Like you got magic powers.
- Nah.
208
00:14:16,144 --> 00:14:17,455
Silence.
209
00:14:18,628 --> 00:14:20,495
I need silence.
210
00:14:23,700 --> 00:14:25,854
And breathe.
211
00:14:26,613 --> 00:14:28,400
Why are we here?
212
00:14:29,160 --> 00:14:31,741
I want to create magic.
213
00:14:32,427 --> 00:14:37,421
I want to touch the hearts of everyone
who walks into this auditorium.
214
00:14:38,110 --> 00:14:40,137
We are not going to act.
215
00:14:40,928 --> 00:14:43,521
We are going to be.
216
00:14:45,169 --> 00:14:46,377
Now.
217
00:14:46,410 --> 00:14:49,746
Who can tell me what this
Nativity play of ours is all about?
218
00:14:49,771 --> 00:14:50,613
Yes.
219
00:14:50,640 --> 00:14:53,100
Christmas Star, Miss Darcy,
and Jesus' birthday.
220
00:14:54,040 --> 00:14:55,384
My birthday is Christmas.
221
00:14:55,464 --> 00:14:57,020
- Hmm.
- Yes.
222
00:14:57,088 --> 00:15:00,884
But, he came down from Heaven,
was born under the Christmas Star,
223
00:15:00,971 --> 00:15:03,911
- got to perform miracles.
- Thank you, Bernadette.
224
00:15:03,971 --> 00:15:05,858
He wore sandals.
225
00:15:07,389 --> 00:15:08,769
I have sandals.
226
00:15:08,934 --> 00:15:11,127
Well, it's not about the sandles, darling.
227
00:15:11,626 --> 00:15:14,693
It's about the feet
that tread the boards.
228
00:15:14,956 --> 00:15:17,224
Ah! Ha ha ha ha.
229
00:15:17,755 --> 00:15:19,421
Noelle can do miracles.
230
00:15:19,449 --> 00:15:22,101
- Who? Miracles?
- Yes, thank you. I'm sure she can.
231
00:15:22,159 --> 00:15:23,632
Quiet!
Children, please.
232
00:15:23,685 --> 00:15:25,415
- Miss?
- Certainly, I think one likes...
233
00:15:25,441 --> 00:15:27,221
I would like to be ready
for this Christmas.
234
00:15:27,261 --> 00:15:29,488
Children, keep your voice...
Put that away.
235
00:15:29,552 --> 00:15:30,926
Down... Down here.
236
00:15:30,992 --> 00:15:32,175
- Children!
- Miss...
237
00:15:32,229 --> 00:15:34,636
- Miss Darcy!
- Quiet!
238
00:15:37,542 --> 00:15:38,942
- Hah.
- Sorry, Miss.
239
00:15:38,977 --> 00:15:40,350
There it is again.
240
00:15:40,550 --> 00:15:41,650
You did that.
241
00:15:41,760 --> 00:15:43,453
You can work miracles.
242
00:15:43,513 --> 00:15:45,113
Look, I don't know Spud-Bob.
243
00:15:45,267 --> 00:15:48,014
Miracles are like
walking on water and stuff.
244
00:15:48,237 --> 00:15:49,517
Let's try it.
245
00:15:49,677 --> 00:15:50,910
Come over to my house.
246
00:15:52,047 --> 00:15:55,120
It hurts my toes when
I play football in sandles.
247
00:15:59,146 --> 00:16:00,306
Okay.
248
00:16:00,339 --> 00:16:03,046
Let's try to multiply fish and bread bowl.
249
00:16:10,107 --> 00:16:11,307
Don't give up.
250
00:16:11,421 --> 00:16:13,120
How about the classic?
251
00:16:13,167 --> 00:16:14,740
Water into wine.
252
00:16:20,787 --> 00:16:22,714
No...
No use.
253
00:16:25,421 --> 00:16:27,348
One last one to try.
254
00:16:27,834 --> 00:16:29,528
Walk on water.
255
00:16:30,810 --> 00:16:32,697
No thanks, Spud-Bob.
256
00:16:33,044 --> 00:16:35,384
I don't understand why it's not working.
257
00:16:35,454 --> 00:16:39,367
Have you always been able to do it,
like since you were born?
258
00:16:39,864 --> 00:16:41,190
I don't know.
259
00:16:41,224 --> 00:16:43,240
I've never really thought
about it before.
260
00:16:44,294 --> 00:16:46,857
They say,
out of difficulties groom miracles.
261
00:16:47,084 --> 00:16:49,916
Well, if that's true,
I must be lood enough a lot.
262
00:16:50,323 --> 00:16:53,677
Try working here for a week
and see if you don't need a miracle.
263
00:16:54,546 --> 00:16:57,538
Now, we're going to continue
with the Christmas Crooners.
264
00:16:57,625 --> 00:17:02,149
So, do bear with us and
stay tune to Pottersglen FM.
265
00:17:02,517 --> 00:17:04,050
Sorry.
266
00:17:04,377 --> 00:17:06,384
We've not gotten
any decoration this year?
267
00:17:06,813 --> 00:17:09,633
Our money is tight, this time.
Factory is not doing too well.
268
00:17:09,779 --> 00:17:12,086
Oh, would you look at the mess in here!
269
00:17:12,239 --> 00:17:13,833
Come on, a hop up.
270
00:17:14,108 --> 00:17:17,502
How come I have to wear
a stupid dress in Nativity play?
271
00:17:17,569 --> 00:17:21,082
Because you're an angel.
And they don't tempt wearing hoodies.
272
00:17:21,698 --> 00:17:23,712
Why is my birthday on Christmas day?
273
00:17:23,806 --> 00:17:25,768
Because you were born
on December twenty-fifth.
274
00:17:25,788 --> 00:17:27,968
- Like Jesus?
- Ah, don't push your luck,
275
00:17:27,995 --> 00:17:29,808
You are an angel, already.
276
00:17:29,999 --> 00:17:32,319
I have always said,
you were Heaven sent, Captain.
277
00:17:33,350 --> 00:17:35,923
But, I was born in the stable, wasn't I?
278
00:17:35,977 --> 00:17:37,836
More a barn than a stable.
279
00:17:38,626 --> 00:17:40,907
- Can we go over there?
- Yeah, sure.
280
00:17:41,083 --> 00:17:44,456
Sit, stay still, please.
I don't want to stab you with these pins.
281
00:17:44,831 --> 00:17:47,141
- Can we go now?
- Oh, not now, love.
282
00:17:47,167 --> 00:17:49,534
It's late and I still have
decoration to finish.
283
00:17:49,869 --> 00:17:52,776
There... Just stay still.
Up, up, up.
284
00:17:54,514 --> 00:17:58,434
And we... are done.
285
00:17:58,537 --> 00:18:01,691
Great.
I'll get this thing off then.
286
00:18:04,647 --> 00:18:06,200
Sorry.
287
00:18:07,267 --> 00:18:09,947
Right, I'll get the car key.
288
00:18:15,618 --> 00:18:16,781
Here we go.
289
00:18:16,849 --> 00:18:18,355
Hope Angela's in.
290
00:18:19,295 --> 00:18:21,169
Yep, it looks like it.
291
00:18:27,747 --> 00:18:28,781
Joe!
292
00:18:28,881 --> 00:18:31,441
Maria!
How lovely to see you!
293
00:18:31,490 --> 00:18:33,451
So unannounced.
294
00:18:33,651 --> 00:18:35,431
It's lovely to see you again.
295
00:18:35,468 --> 00:18:37,482
- Yeah, we just wanted to show...
- Noelle.
296
00:18:37,656 --> 00:18:39,663
All grown up!
297
00:18:40,464 --> 00:18:45,344
The last time I saw you,
you weed all over your father.
298
00:18:46,585 --> 00:18:48,152
Come on in.
Out here is cold.
299
00:18:48,319 --> 00:18:50,172
I've the stove on.
300
00:18:50,975 --> 00:18:52,607
Here's tea wet.
301
00:18:52,860 --> 00:18:54,207
Thanks, Angela.
302
00:18:54,353 --> 00:18:55,487
Thanks.
303
00:18:55,570 --> 00:18:58,476
Hey, look. We, uh, we brought you
early Christmas present to you.
304
00:18:58,582 --> 00:19:00,335
You shouldn't have.
305
00:19:02,263 --> 00:19:03,823
Should we go to the barn, Noelle?
306
00:19:03,884 --> 00:19:05,063
Aye.
307
00:19:05,180 --> 00:19:06,933
You two can stay as you are.
308
00:19:06,993 --> 00:19:09,439
Make yourself at home.
Put your feet up.
309
00:19:10,570 --> 00:19:12,190
Not there!
310
00:19:22,500 --> 00:19:25,067
So, this...
this's where I was born.
311
00:19:25,503 --> 00:19:27,330
Probably not the first choice.
312
00:19:27,383 --> 00:19:29,870
But it makes a good story,
doesn't it?
313
00:19:38,862 --> 00:19:40,550
You see that star?
314
00:19:41,842 --> 00:19:43,029
That one?
315
00:19:43,203 --> 00:19:45,076
No, that's Orion's belt.
316
00:19:46,801 --> 00:19:47,894
That one?
317
00:19:48,007 --> 00:19:50,461
No, that's the North Star.
318
00:19:51,002 --> 00:19:52,188
Um...
319
00:19:53,035 --> 00:19:54,589
That one?
320
00:19:54,965 --> 00:19:57,692
No dear.
That's a plane.
321
00:19:58,120 --> 00:19:59,366
That one.
322
00:19:59,607 --> 00:20:00,919
The brightest star.
323
00:20:01,821 --> 00:20:03,707
That's the Christmas star.
324
00:20:04,445 --> 00:20:07,344
Some say...
it's the miracle star.
325
00:20:07,577 --> 00:20:08,910
Miracles?
326
00:20:09,825 --> 00:20:12,179
If you believe in miracles.
327
00:20:14,527 --> 00:20:16,728
Can I tell you something?
328
00:20:17,274 --> 00:20:20,441
It's going to sound
kind of crazy.
329
00:20:21,630 --> 00:20:23,318
But sometimes,...
330
00:20:24,349 --> 00:20:27,523
I think that I can do miracles.
331
00:20:28,930 --> 00:20:30,930
Sort of small ones, though.
332
00:20:32,236 --> 00:20:33,977
The night that you were born,...
333
00:20:34,791 --> 00:20:36,739
I wasn't supposed to be here.
334
00:20:37,512 --> 00:20:39,632
But I couldn't get this thing started.
335
00:20:40,674 --> 00:20:42,360
Based on the night it was,...
336
00:20:43,277 --> 00:20:45,777
your parents were lucky
to get up the mountain.
337
00:20:46,703 --> 00:20:49,276
I never delivered the baby before.
338
00:20:49,905 --> 00:20:51,772
Calves, yes.
339
00:20:52,119 --> 00:20:53,759
Hundreds of them.
340
00:20:54,979 --> 00:20:56,439
When you think about it,...
341
00:20:57,207 --> 00:20:59,087
that was a miracle.
342
00:20:59,784 --> 00:21:02,250
You...
were a miracle.
343
00:21:02,894 --> 00:21:05,740
But, does that mean
I can do miracles?
344
00:21:05,840 --> 00:21:08,123
- Do you love your family?
- Yes, of course.
345
00:21:08,183 --> 00:21:09,390
Well,...
346
00:21:09,497 --> 00:21:11,364
"Love" is a miracle.
347
00:21:11,917 --> 00:21:14,830
It's the most powerful miracle, in fact.
348
00:21:15,200 --> 00:21:17,327
- It is?
- Yes.
349
00:21:18,183 --> 00:21:21,223
Love can make bad things good.
350
00:21:21,982 --> 00:21:25,182
Love can bring people together.
351
00:21:25,766 --> 00:21:27,265
And I can use it?
352
00:21:27,559 --> 00:21:29,899
As a miracle, I mean?
353
00:21:30,141 --> 00:21:34,108
You're capable of doing
great things, Noelle.
354
00:21:34,438 --> 00:21:36,404
You always have been.
355
00:21:37,705 --> 00:21:39,318
Now, come on.
356
00:21:39,405 --> 00:21:42,491
Before your father ruins
half my furniture.
357
00:21:46,194 --> 00:21:49,569
Do you think...
the Star gets lonely?
358
00:21:50,151 --> 00:21:51,677
Up there?
359
00:21:52,537 --> 00:21:54,167
All on its own?
360
00:21:56,120 --> 00:21:59,227
Maybe, it wasn't always on its own.
361
00:22:08,722 --> 00:22:11,796
There is bingo and bridge
bonanza on Thursday.
362
00:22:11,976 --> 00:22:15,036
And just when you thought
it couldn't get any more exciting,...
363
00:22:15,500 --> 00:22:19,988
Don't forget the Pottersglen's
school Nativity is on tomorrow.
364
00:22:20,214 --> 00:22:22,096
They tell me the tickets
have been selling well.
365
00:22:22,143 --> 00:22:23,410
So don't delay.
366
00:22:24,122 --> 00:22:25,962
Buy today.
367
00:22:26,692 --> 00:22:29,645
Until then, keep listening
to Pottersglen FM,...
368
00:22:29,955 --> 00:22:33,802
Where we got another
Christmas classics coming right up.
369
00:22:53,379 --> 00:22:55,295
- Here you go.
- Thanks.
370
00:22:58,969 --> 00:23:00,622
- I love you.
- I love you too.
371
00:23:00,682 --> 00:23:01,889
Head touch.
372
00:23:03,213 --> 00:23:04,740
Now, get yourself tucked in.
373
00:23:06,160 --> 00:23:07,466
Dad?
374
00:23:07,939 --> 00:23:09,472
Do you think I'm special?
375
00:23:09,912 --> 00:23:10,965
Of course, I do.
376
00:23:11,311 --> 00:23:13,744
- It's in your genes.
- Do you think I was sent from heaven?
377
00:23:13,807 --> 00:23:15,108
I thought you were.
378
00:23:15,461 --> 00:23:19,481
So do you think I can do...
you know, um...
379
00:23:20,328 --> 00:23:21,635
miracles?
380
00:23:21,987 --> 00:23:24,680
Well, if you ever went to bed
when we asked you,
381
00:23:24,774 --> 00:23:25,793
that would be a miracle.
382
00:23:25,913 --> 00:23:28,597
No, Dad.
I mean, real ones.
383
00:23:29,999 --> 00:23:31,412
Yes, Captain.
384
00:23:32,138 --> 00:23:33,666
I do.
385
00:23:34,480 --> 00:23:35,793
Good night.
386
00:23:52,627 --> 00:23:54,660
Look at yonder star.
387
00:23:56,400 --> 00:23:57,981
It is so bright.
388
00:23:58,061 --> 00:23:59,641
And high.
389
00:24:01,468 --> 00:24:02,939
But ark.
390
00:24:05,192 --> 00:24:06,624
But ark.
391
00:24:07,526 --> 00:24:08,766
But hark!
392
00:24:08,846 --> 00:24:11,406
But hark, I hear an angel sings.
393
00:24:15,250 --> 00:24:17,656
I have a message for you,
Mary.
394
00:24:19,577 --> 00:24:21,249
I'm Babel.
395
00:24:26,018 --> 00:24:28,327
Can I do my song now?
396
00:24:37,635 --> 00:24:39,201
I...
397
00:24:47,824 --> 00:24:50,681
- I really enjoyed that.
- You were fantastic.
398
00:24:50,824 --> 00:24:54,233
- Everyone laughed at me.
- Not everyone, love.
399
00:24:54,287 --> 00:24:55,787
Look, Daddy was asleep.
400
00:24:55,997 --> 00:24:59,184
Your daddy got a lot on his mind
with the factory, darling.
401
00:24:59,257 --> 00:25:01,511
And anyway,
he only fell asleep at the start.
402
00:25:01,871 --> 00:25:04,932
Yeah, he woke up just in time
to see me fall over.
403
00:25:07,724 --> 00:25:09,137
- If we get though this.
- Oy!
404
00:25:13,620 --> 00:25:15,307
Mervyn, are you alright?
405
00:25:20,296 --> 00:25:21,323
Noelle?
406
00:25:21,436 --> 00:25:23,492
- Where is she, Joe?
- You were talking to her?
407
00:25:23,536 --> 00:25:24,716
You had her!
408
00:25:24,757 --> 00:25:25,806
- Noelle!
- Noelle!
409
00:25:25,839 --> 00:25:26,921
Noelle!
410
00:25:34,152 --> 00:25:35,318
Sorry.
411
00:25:36,491 --> 00:25:37,572
Sorry.
412
00:25:38,462 --> 00:25:39,588
- Noelle!
- Noelle!
413
00:25:39,628 --> 00:25:42,375
Noelle! What the heck are you doing?
You could have been killed.
414
00:25:42,563 --> 00:25:44,084
I mean, what were you thinking?
415
00:25:44,190 --> 00:25:46,883
- Play a chicken with a motorbike...
- Don't shout, Joe!
416
00:25:47,078 --> 00:25:49,658
You said I'm special, Daddy.
I can do miracles.
417
00:25:49,709 --> 00:25:52,328
- What?
- For family's sake, don't be ridiculous.
418
00:25:52,403 --> 00:25:54,496
Don't worry, darling.
Your dad just worried.
419
00:25:54,529 --> 00:25:57,592
Maria, she needs to learn that she can't
putting herself in danger like that.
420
00:25:57,632 --> 00:25:59,845
Now, no more talk
about miracles, you hear?
421
00:25:59,938 --> 00:26:01,671
Home! Now!
422
00:26:04,021 --> 00:26:05,218
Noelle, are you alright?
423
00:26:09,179 --> 00:26:10,346
Noelle?
424
00:26:10,679 --> 00:26:12,126
I'm not mad.
425
00:26:12,256 --> 00:26:15,222
It just...
You're so fearless, sometimes.
426
00:26:15,575 --> 00:26:17,229
Now, if anything happened...
427
00:26:19,670 --> 00:26:22,536
I think it's best if you just forget
this miracle stuff, okay?
428
00:26:26,126 --> 00:26:27,351
Captain.
429
00:26:28,299 --> 00:26:29,725
Head touch.
430
00:26:34,646 --> 00:26:36,535
- Goodnight.
- Goodnight.
431
00:26:52,900 --> 00:26:55,574
Well, maybe people just don't want
this kind of thing anymore.
432
00:26:55,614 --> 00:26:57,074
Then make them.
433
00:26:57,934 --> 00:27:01,074
Find a way to put
Pottersglen on the map.
434
00:27:02,396 --> 00:27:06,003
People aren't gonna wanna buy anything
if they don't know that you exist.
435
00:27:07,179 --> 00:27:08,799
What can I do?
436
00:27:10,739 --> 00:27:13,165
Joe, are you gonna lose your job?
437
00:27:15,775 --> 00:27:17,901
No one is being let go.
438
00:27:18,120 --> 00:27:20,321
What about Mervyn?
439
00:27:20,540 --> 00:27:23,626
If you lose your job,
we would have to move, wouldn't we?
440
00:27:23,772 --> 00:27:26,426
- I'm sure it won't come to that.
- Oh, you're sure, aren't you?
441
00:27:26,474 --> 00:27:28,195
Oh, well, that's very comforting.
442
00:27:28,229 --> 00:27:31,162
Like you were sure that you had
Noelle's hand at the Christmas market?
443
00:27:33,201 --> 00:27:34,481
Joe...
444
00:27:34,774 --> 00:27:37,594
Pottersglen is the factory.
445
00:27:37,751 --> 00:27:41,137
Without those snow globes,
the whole village will shut down.
446
00:27:44,313 --> 00:27:45,889
Let's just hope that your friend,
447
00:27:45,929 --> 00:27:48,452
the mayor,
has got some more creative ideas.
448
00:27:50,733 --> 00:27:52,779
- Just throw in here, Proinsias.
- Thank you.
449
00:27:52,900 --> 00:27:54,140
Everything alright?
450
00:27:54,333 --> 00:27:57,523
Well, that depends whether
you got good news or not.
451
00:28:00,305 --> 00:28:04,308
Well you know that bike destroyed
a lot of stock at the market.
452
00:28:04,948 --> 00:28:06,622
We're in trouble all right, Joe.
453
00:28:06,798 --> 00:28:08,278
But,...
454
00:28:08,491 --> 00:28:10,148
there is one option.
455
00:28:12,347 --> 00:28:14,287
Somebody made an offer on the factory.
456
00:28:14,895 --> 00:28:16,129
Who?
457
00:28:16,189 --> 00:28:17,797
You're not gonna like it.
458
00:28:19,657 --> 00:28:21,324
Noelle, what are you doing?
459
00:28:21,359 --> 00:28:24,119
Um... sleep... walking?
460
00:28:24,301 --> 00:28:26,717
Go ahead, get up the stairs now.
Go on. Up!
461
00:28:34,723 --> 00:28:37,357
No, it's just a bit of a shock,
I suppose.
462
00:28:37,503 --> 00:28:39,236
Thanks for coming, Proinsias.
463
00:28:39,350 --> 00:28:41,513
- Take care now.
- Be careful out there.
464
00:28:47,615 --> 00:28:48,811
Well?
465
00:28:49,009 --> 00:28:51,097
He says there's a barker.
466
00:28:51,732 --> 00:28:53,131
Who?
467
00:28:53,865 --> 00:28:55,504
Pat McKerrod.
468
00:28:55,707 --> 00:28:57,497
McKerrod?
469
00:28:58,709 --> 00:29:00,650
I haven't heard that name
in a long time.
470
00:29:00,710 --> 00:29:01,837
Yeah, well, he's back.
471
00:29:01,989 --> 00:29:03,448
I saw him the other night.
472
00:29:03,589 --> 00:29:04,764
What?
473
00:29:05,134 --> 00:29:07,144
Why didn't you tell me?
474
00:29:08,099 --> 00:29:09,373
Joe?
475
00:29:09,547 --> 00:29:10,773
Well...
476
00:29:10,833 --> 00:29:12,653
You two...
You know...
477
00:29:13,079 --> 00:29:14,508
Oh... Joe.
478
00:29:14,549 --> 00:29:16,582
Don't be ridiculous.
479
00:29:16,889 --> 00:29:19,519
He looks richer.
If that is possible.
480
00:29:19,930 --> 00:29:24,163
If I had wanted to marry a rich man,
would I marry you?
481
00:29:24,646 --> 00:29:25,749
Yeah, well...
482
00:29:25,849 --> 00:29:29,432
If he's the only option,
I think we really do need a miracle.
483
00:29:36,279 --> 00:29:38,232
♪ La la la la la ♪
484
00:29:38,486 --> 00:29:41,507
♪ I've been looking for light ♪
485
00:29:41,532 --> 00:29:43,792
♪ - to guide me... ♪
- Whitney, will you stop that.
486
00:29:43,883 --> 00:29:45,689
Coach is trying to concentrate.
487
00:29:45,748 --> 00:29:46,822
Oy!
488
00:29:46,915 --> 00:29:48,355
I'm a good singer.
489
00:29:48,428 --> 00:29:49,563
You wait.
490
00:29:49,656 --> 00:29:51,743
- I'll show you.
- Who's that?
491
00:29:52,204 --> 00:29:54,257
Maybe, it's a mafia.
492
00:29:54,353 --> 00:29:55,436
I doubt it.
493
00:29:55,596 --> 00:29:57,700
What would the mafia
be doing in Pottersglen?
494
00:29:57,767 --> 00:29:59,323
Stealing my homework.
495
00:29:59,457 --> 00:30:02,397
Good luck to anyone
stealing your homework.
496
00:30:06,456 --> 00:30:10,016
- It won't start.
- You mind if I have a go, coach?
497
00:30:13,513 --> 00:30:15,806
I'm sure I recognize that bike.
498
00:30:20,675 --> 00:30:22,509
Pat McKerrod?
499
00:30:22,799 --> 00:30:24,292
Do you know him, coach?
500
00:30:24,412 --> 00:30:25,753
Who is it?
501
00:30:27,927 --> 00:30:29,707
Okay, here we go then.
502
00:30:29,753 --> 00:30:32,699
♪ Go, here we go! ♪
503
00:30:32,766 --> 00:30:34,673
Whitney, seriously.
504
00:30:34,787 --> 00:30:36,560
You're getting on my nerves.
505
00:30:36,613 --> 00:30:37,727
Oy!
506
00:30:46,822 --> 00:30:48,516
I can't believe it's come to this.
507
00:30:48,972 --> 00:30:51,305
- Calm yourself, Joe.
- Yeah, but McKerrod?
508
00:30:52,772 --> 00:30:55,132
I hope we haven't kept you, Proinsias?
509
00:30:55,334 --> 00:30:56,594
It's all right, Pat.
510
00:30:57,487 --> 00:30:58,828
O'Hanlon.
511
00:30:59,061 --> 00:31:01,188
Good to see you standing to attention.
512
00:31:01,610 --> 00:31:04,990
Which is more than you could manage
the last time we met.
513
00:31:09,235 --> 00:31:14,165
That was the cliché with
"Everything Comes to Those Who Wait".
514
00:31:14,545 --> 00:31:17,828
It obviously never comes
to my house on Christmas Day.
515
00:31:20,153 --> 00:31:23,027
Here's where the magic happens.
516
00:31:23,136 --> 00:31:26,486
Would you like to have a gold glazing
the snow globe interior?
517
00:31:26,879 --> 00:31:30,286
Oh here, let me Junior.
This is the delicate...
518
00:31:30,878 --> 00:31:32,032
process.
519
00:31:32,160 --> 00:31:35,840
- Hmm, it must be a faulty batch.
- I'll give him a faulty bat.
520
00:31:35,983 --> 00:31:38,870
Not to worry.
Let's move on, shall we?
521
00:31:40,047 --> 00:31:41,674
Pottersglen Pottery...
522
00:31:41,779 --> 00:31:46,671
kindly given to the Pottersglen community
by Maeve and Vincent McKerrod.
523
00:31:46,797 --> 00:31:50,417
Yes, we McKerrods are generous bunch.
524
00:31:50,707 --> 00:31:54,024
Okay, shall we get down
to some business?
525
00:31:56,157 --> 00:31:58,685
Um, not you, Junior.
526
00:31:58,852 --> 00:32:00,105
This is men's work.
527
00:32:00,176 --> 00:32:03,682
So, why don't you just stay down here
and try not to break anything.
528
00:32:03,736 --> 00:32:04,869
Okay?
529
00:32:40,744 --> 00:32:41,944
Come on, Noelle.
530
00:32:42,107 --> 00:32:44,347
- We're getting hammered here.
- I'm sorry
531
00:32:44,816 --> 00:32:46,142
What is it?
532
00:32:46,202 --> 00:32:48,129
It's just that man from the castle.
533
00:32:48,395 --> 00:32:50,495
There's something really funny about him.
534
00:32:50,555 --> 00:32:51,591
Sure.
535
00:32:51,651 --> 00:32:52,911
He lives in a castle...
536
00:32:52,998 --> 00:32:55,411
has suits that cost
more than this village...
537
00:32:55,631 --> 00:32:57,501
- And his skin is orange.
- No, I mean...
538
00:32:57,574 --> 00:32:59,768
I think I've heard his name before.
539
00:33:00,179 --> 00:33:02,113
My mom and dad were talking about him.
540
00:33:02,336 --> 00:33:03,635
Let's talk about it later.
541
00:33:03,729 --> 00:33:05,496
Right now, we need to win this game.
542
00:33:05,583 --> 00:33:08,317
Ooh!
I didn't see that one coming.
543
00:33:08,749 --> 00:33:10,642
- So, that's done, Mick.
- Yeah.
544
00:33:10,695 --> 00:33:13,042
- I can't believe it has come to this.
- Yeah... Yep.
545
00:33:13,122 --> 00:33:14,962
I suppose,
we have no other choice then.
546
00:33:15,186 --> 00:33:16,969
Anybody but McKerrod.
547
00:33:17,756 --> 00:33:20,376
Listen, O'Hanlon... Joe.
548
00:33:20,969 --> 00:33:23,003
No hard feelings, okay?
549
00:33:23,070 --> 00:33:26,317
As far as I'm concerned,
this is all water under the bridge.
550
00:33:26,367 --> 00:33:28,527
You knew full well
what you were doing.
551
00:33:28,799 --> 00:33:29,913
Well, what can I say?
552
00:33:29,940 --> 00:33:32,286
I was young and
Maria was a beautiful woman.
553
00:33:32,330 --> 00:33:33,936
I was talking about the factory.
554
00:33:33,987 --> 00:33:34,997
Oh, that.
555
00:33:35,037 --> 00:33:37,257
Well, I guess I used
to be a little clumsy.
556
00:33:37,290 --> 00:33:38,303
Clumsy?
557
00:33:38,330 --> 00:33:41,583
Well, smashing the entire production line
of snow globes clumsy?
558
00:33:41,637 --> 00:33:44,330
knocking over of the oldest machines
was that clumsy?
559
00:33:44,356 --> 00:33:47,385
- No, it was an accident.
- Yes, an accident that happened
560
00:33:47,410 --> 00:33:49,899
just after your parents
threatened to change their will.
561
00:33:49,932 --> 00:33:51,645
Yes, well, they didn't, did they?
562
00:33:51,713 --> 00:33:53,687
Everything all right here, gentlemen?
563
00:33:54,440 --> 00:33:56,274
- Fine.
- Fine.
564
00:33:56,672 --> 00:33:58,146
Junior.
565
00:34:02,761 --> 00:34:05,147
Oh, how is Maria, by the way?
566
00:34:05,248 --> 00:34:07,118
Calm yourself, Joe.
567
00:34:08,384 --> 00:34:10,750
- We need this.
- From him?
568
00:34:11,010 --> 00:34:12,190
There is nobody else.
569
00:34:17,281 --> 00:34:19,134
Mr. O'Hanlon?
570
00:34:19,241 --> 00:34:20,517
Yes.
571
00:34:21,140 --> 00:34:22,270
Junior, isn't it?
572
00:34:22,343 --> 00:34:24,243
Um, Mr. O'Hanlon...
573
00:34:24,337 --> 00:34:26,940
My dad, he doesn't always act so nice.
574
00:34:26,993 --> 00:34:28,987
But, he is.
Really.
575
00:34:29,361 --> 00:34:32,048
- Did he send you over?
- No... No.
576
00:34:32,236 --> 00:34:34,956
It's just that
he's been working very hard.
577
00:34:35,409 --> 00:34:38,655
And since my mom left,
he hasn't been the same.
578
00:34:38,734 --> 00:34:40,415
You don't need any excuses.
579
00:34:40,472 --> 00:34:42,599
We all have problems.
I understand.
580
00:34:42,711 --> 00:34:45,083
I just hate for you to get
the wrong impression of him.
581
00:34:45,117 --> 00:34:46,177
That's all.
582
00:34:46,301 --> 00:34:48,524
Best be getting back.
Your dad's been waiting.
583
00:34:48,847 --> 00:34:50,604
Goodbye, Mr. O'Hanlon.
584
00:34:56,740 --> 00:34:58,069
Well...
585
00:34:58,190 --> 00:34:59,470
Did he buy it?
586
00:34:59,530 --> 00:35:01,257
I think so, Dad.
587
00:35:01,517 --> 00:35:03,544
You are learning.
588
00:35:06,070 --> 00:35:07,493
Slowly.
589
00:35:15,453 --> 00:35:17,526
Come on, Noelle.
We'll be off soon.
590
00:35:17,613 --> 00:35:19,259
I don't think I like that man.
591
00:35:19,636 --> 00:35:20,759
Which man?
592
00:35:20,836 --> 00:35:23,289
The one with fake tan and a suit.
You know, McKerrod.
593
00:35:23,382 --> 00:35:24,942
Noelle, don't be rude.
594
00:35:25,529 --> 00:35:26,830
There's something about him.
595
00:35:26,891 --> 00:35:28,238
You don't like him either.
596
00:35:28,357 --> 00:35:31,967
Listen, that man might be the only hope
we have to save the factory.
597
00:35:32,014 --> 00:35:33,413
Okay, he's not that bad.
598
00:35:33,440 --> 00:35:34,853
Now, come on.
599
00:35:35,353 --> 00:35:36,547
Joe, you got the keys, love?
600
00:35:36,601 --> 00:35:38,388
Of course, I got the keys.
601
00:35:44,190 --> 00:35:47,126
Oh, keys, keys, keys, keys.
602
00:35:52,932 --> 00:35:53,949
We won't be long.
603
00:35:53,979 --> 00:35:55,414
So you can play
in the yard with your mates.
604
00:35:55,439 --> 00:35:56,245
Okay.
605
00:35:56,272 --> 00:35:58,259
- Hey, Spud-Bob.
- Hi, Noelle.
606
00:35:58,364 --> 00:35:59,380
Ah...
607
00:35:59,414 --> 00:36:00,654
Ladies...
608
00:36:00,714 --> 00:36:02,054
Gentlemen...
609
00:36:02,107 --> 00:36:03,700
Potters.
610
00:36:03,924 --> 00:36:07,784
They say the best speeches
start with, uh, a little joke.
611
00:36:07,870 --> 00:36:09,310
So...
612
00:36:10,294 --> 00:36:12,140
I ask you...
613
00:36:13,544 --> 00:36:17,387
how much does a potter actually earn?
614
00:36:21,444 --> 00:36:22,718
What is he saying?
615
00:36:22,758 --> 00:36:24,899
I think he's just making a bad joke.
616
00:36:24,946 --> 00:36:26,372
That settles for him.
617
00:36:26,406 --> 00:36:28,507
Never take anything seriously.
618
00:36:36,116 --> 00:36:39,976
As you know, Pottersglen Pottery
is in a bit of trouble.
619
00:36:40,304 --> 00:36:44,457
Demand for our Nativity snow globes
has almost died out.
620
00:36:44,687 --> 00:36:47,233
But, all is not lost.
621
00:36:47,426 --> 00:36:50,327
We have a potential buyer.
622
00:36:50,374 --> 00:36:52,500
And he's here to say a few words.
623
00:36:52,562 --> 00:36:54,312
Some of you may remember him.
624
00:36:54,425 --> 00:36:55,958
Pat McKerrod.
625
00:36:56,399 --> 00:36:58,258
- Pat McKerrod?
- Boo!
626
00:36:58,318 --> 00:37:01,474
Are you helping a liar.
after what he did to our factory?
627
00:37:01,501 --> 00:37:02,575
I do nothing.
628
00:37:02,635 --> 00:37:04,195
Been best of Greeting!
629
00:37:04,299 --> 00:37:05,346
Everyone.
630
00:37:05,500 --> 00:37:08,594
Now, now, please.
Please, calm down.
631
00:37:08,622 --> 00:37:11,002
- Get off.
- You let me explain?
632
00:37:11,037 --> 00:37:12,143
Get out of here.
633
00:37:12,184 --> 00:37:13,603
What is wrong with these people?
634
00:37:13,660 --> 00:37:16,186
Let's go back home.
Got enough of this.
635
00:37:16,634 --> 00:37:18,692
Oh, oh, yeah, yeah.
636
00:37:18,726 --> 00:37:20,290
- That's a good start.
- Hhh.
637
00:37:20,377 --> 00:37:21,636
Let's give him a chance.
638
00:37:21,683 --> 00:37:23,523
- Oh!
- No, no!
639
00:37:23,878 --> 00:37:25,340
Oh, my dad's speaking.
640
00:37:26,443 --> 00:37:28,263
Doesn't look like it's going well.
641
00:37:28,323 --> 00:37:29,703
A long time ago,...
642
00:37:29,736 --> 00:37:32,680
I'm sure how was McKerrod family always
been good to us in the past.
643
00:37:32,727 --> 00:37:34,207
Not this McKerrod.
644
00:37:34,240 --> 00:37:37,396
The best thing he ever did
for this place was to leave.
645
00:37:37,437 --> 00:37:39,236
Yes!
646
00:37:39,275 --> 00:37:42,361
Every man deserves
a second chance, don't they?
647
00:37:42,409 --> 00:37:43,749
No, Joe!
648
00:37:46,483 --> 00:37:49,106
Does everyone deserves a second chance?
649
00:37:54,417 --> 00:37:56,857
- I too agree with it.
- Yes, yes.
650
00:37:58,915 --> 00:38:00,402
This is why we're all here.
651
00:38:00,618 --> 00:38:03,365
To try to save the Pottersglen.
652
00:38:06,530 --> 00:38:08,344
Thank you, Joe.
653
00:38:09,065 --> 00:38:11,925
I was born... here.
654
00:38:12,265 --> 00:38:14,638
My father was born here.
655
00:38:14,958 --> 00:38:18,030
I grew up round here.
656
00:38:18,307 --> 00:38:23,708
These glens are just as much
a part of me as my own son.
657
00:38:24,155 --> 00:38:26,288
My one true heir.
658
00:38:26,485 --> 00:38:30,365
Everybody, this is Junior.
Say hello, Junior.
659
00:38:30,555 --> 00:38:32,575
Junior, say hello.
660
00:38:33,457 --> 00:38:34,763
Hi.
661
00:38:35,003 --> 00:38:37,216
Thank you, Junior.
662
00:38:37,469 --> 00:38:43,722
Now, I want Junior here to grow up
to love this village, just as much as I do.
663
00:38:43,936 --> 00:38:45,983
So, let me assure you all...
664
00:38:46,043 --> 00:38:48,470
that under our ownership,...
665
00:38:48,522 --> 00:38:51,715
everyone will be
guaranteed a job for life.
666
00:38:51,817 --> 00:38:53,397
- Is that right?
- Yes.
667
00:38:53,473 --> 00:38:54,901
And not only that,...
668
00:38:54,951 --> 00:38:56,731
those of you who...
669
00:38:57,303 --> 00:38:59,111
agree with our terms,...
670
00:38:59,277 --> 00:39:01,237
will receive a check...
671
00:39:01,731 --> 00:39:05,567
- for 10,000 pounds.
- Yeah!
672
00:39:05,901 --> 00:39:08,928
A token of McKerrod goodwill.
673
00:39:14,345 --> 00:39:16,405
Smile!
674
00:39:16,518 --> 00:39:18,505
Smile for the pretty people.
675
00:39:18,542 --> 00:39:19,582
Thank you.
676
00:39:25,836 --> 00:39:26,996
Thank you.
677
00:39:29,836 --> 00:39:32,792
- Mick, all the best, all right?
- Goodbye, Mick.
678
00:39:34,139 --> 00:39:35,686
Maria Monelli.
679
00:39:35,754 --> 00:39:37,600
Maria O'Hanlon now.
680
00:39:37,853 --> 00:39:39,521
Yes, of course.
681
00:39:39,735 --> 00:39:43,055
You do not look a day older
than you were at eighteen.
682
00:39:43,102 --> 00:39:45,661
- Noelle, I like you to meet...
- Mr. McKerrod.
683
00:39:45,708 --> 00:39:47,421
Please, call me Pat.
684
00:39:48,030 --> 00:39:49,576
Pleased to meet you, Noelle.
685
00:39:49,697 --> 00:39:51,964
What a festive name!
686
00:39:52,170 --> 00:39:53,676
If you excuse me.
687
00:39:53,750 --> 00:39:55,110
Maria.
688
00:39:57,310 --> 00:39:59,217
You want to play ball with us?
689
00:39:59,437 --> 00:40:00,871
I don't know.
690
00:40:01,952 --> 00:40:03,792
I don't play soccer.
691
00:40:03,905 --> 00:40:05,358
Just American football.
692
00:40:05,406 --> 00:40:06,826
Well, it's pretty similar.
693
00:40:07,154 --> 00:40:09,959
You just use your feet and
don't get any helmets.
694
00:40:10,349 --> 00:40:13,863
So you kids play all the time?
695
00:40:13,956 --> 00:40:16,412
- Pretty much.
- Oh, Junior!
696
00:40:19,995 --> 00:40:22,158
You really need to grow up.
697
00:40:22,265 --> 00:40:24,085
Fraternizing with the locals?
698
00:40:24,186 --> 00:40:25,575
Football?
699
00:40:25,973 --> 00:40:27,548
Man up.
700
00:40:37,591 --> 00:40:39,571
Mr. Shepherd?
701
00:40:39,757 --> 00:40:42,077
Why do you always ask
if it's me, McKerrod?
702
00:40:42,126 --> 00:40:44,379
My name comes up
on your phone, you idiot!
703
00:40:44,426 --> 00:40:46,932
- Uh, well, uh...
- No, no, no, don't talk. Just...
704
00:40:47,239 --> 00:40:48,619
tell me how it went.
705
00:40:48,695 --> 00:40:50,690
Yes, it went very well.
706
00:40:50,723 --> 00:40:54,236
And I think we'll have their full consent
by the end of the week.
707
00:40:54,296 --> 00:40:56,643
Good.
I'm glad to hear that.
708
00:40:56,876 --> 00:40:59,192
I always said you'd go far, McKerrod.
709
00:40:59,393 --> 00:41:00,639
Glad you did.
710
00:41:00,926 --> 00:41:02,219
Thank you.
711
00:41:02,322 --> 00:41:04,576
Give me a bit of peace and quiet.
712
00:41:05,009 --> 00:41:06,055
Oh!
713
00:41:06,106 --> 00:41:08,252
Just make sure...
714
00:41:08,459 --> 00:41:10,852
you get them to sign, okay?
715
00:41:11,354 --> 00:41:14,801
Much just I like sending you away,
it costs me money.
716
00:41:14,930 --> 00:41:16,397
Yes, sir.
717
00:41:16,844 --> 00:41:18,397
And one more thing.
718
00:41:20,016 --> 00:41:22,596
Are they still making those snow globes?
719
00:41:22,646 --> 00:41:25,146
Do not worry about
the snow globes, sir.
720
00:41:25,206 --> 00:41:28,073
Soon, there will be no snow globe.
721
00:41:28,213 --> 00:41:29,738
Ugly little things.
722
00:41:29,872 --> 00:41:31,432
I like them.
723
00:41:31,571 --> 00:41:36,018
Oh, oh, well, I guess
we could always make them in China?
724
00:41:36,508 --> 00:41:40,480
Look,... just do your one job
and get those signatures.
725
00:41:40,640 --> 00:41:43,573
I wanna be under way by the new year.
Do you understand?
726
00:41:43,639 --> 00:41:45,413
Don't let me down, McKerrod.
727
00:41:45,499 --> 00:41:46,724
Capisce?
728
00:41:46,818 --> 00:41:48,165
Yes, sir.
729
00:41:49,245 --> 00:41:50,544
Idiot.
730
00:41:51,381 --> 00:41:53,535
Oh...
Yes, sir.
731
00:41:55,433 --> 00:41:58,146
He is proud of your dad.
732
00:41:58,223 --> 00:41:59,783
I'm sure he is.
733
00:41:59,920 --> 00:42:01,227
Ah.
734
00:42:01,760 --> 00:42:03,327
Oh-Urgh!
735
00:42:03,388 --> 00:42:05,421
Pottersglen Potteries.
736
00:42:05,501 --> 00:42:07,857
Place should have been flatten years ago.
737
00:42:09,135 --> 00:42:14,442
Imagine when this all makes way
for McKerrod's Christmas kingdom.
738
00:42:14,968 --> 00:42:18,784
Casino, hotel, golf course.
739
00:42:19,239 --> 00:42:20,846
But, Dad?
740
00:42:21,059 --> 00:42:23,932
Why do you hate Pottersglen so much?
741
00:42:24,775 --> 00:42:27,682
There are two types of people
in this world, Junior.
742
00:42:28,143 --> 00:42:29,823
And I hate both of them both.
743
00:42:30,635 --> 00:42:32,462
Get in.
744
00:42:33,157 --> 00:42:35,251
The other car.
745
00:42:37,121 --> 00:42:39,081
Get in.
Now!
746
00:42:49,868 --> 00:42:51,688
The bike from the market?
747
00:42:53,664 --> 00:42:55,770
- You remember that film?
- What film?
748
00:42:55,795 --> 00:42:58,151
You know, the one with all
the pastries and the calendars.
749
00:42:58,178 --> 00:42:59,264
No.
750
00:42:59,308 --> 00:43:02,324
I think we're gonna need
considerably bigger buns.
751
00:43:03,518 --> 00:43:05,778
What did I ever see in you?
752
00:43:05,903 --> 00:43:08,010
More than you saw in Pat McKerrod.
753
00:43:08,478 --> 00:43:11,945
You don't look a day older
than when you were 18.
754
00:43:13,441 --> 00:43:15,181
Uh,... Dad?
755
00:43:15,273 --> 00:43:18,287
I overheard Mr. McKerrod
and his son talking.
756
00:43:18,395 --> 00:43:20,321
What had I told you about eavesdropping?
757
00:43:20,425 --> 00:43:22,851
Please, don't let them sell
the factory, Dad.
758
00:43:22,945 --> 00:43:24,808
There's something about them.
759
00:43:25,139 --> 00:43:26,992
And that man on the motorbike.
760
00:43:27,513 --> 00:43:28,846
Noelle.
761
00:43:29,445 --> 00:43:30,805
It's okay.
762
00:43:31,253 --> 00:43:32,753
Everyone liked them.
763
00:43:32,955 --> 00:43:35,108
Well, after I stepped up.
764
00:43:35,335 --> 00:43:36,888
- You should have seen it...
- No.
765
00:43:37,102 --> 00:43:39,976
No, you don't understand.
I made them listen.
766
00:43:40,120 --> 00:43:41,732
Oh, yeah?
How did you do that?
767
00:43:41,780 --> 00:43:43,653
I used my miracle power.
768
00:43:44,447 --> 00:43:46,654
Noelle, what had I told you?
769
00:43:46,967 --> 00:43:49,207
There's no such thing as miracles.
770
00:43:49,608 --> 00:43:51,715
Now, he's not my favorite person either.
771
00:43:51,845 --> 00:43:53,132
But, we need him.
772
00:43:53,348 --> 00:43:55,115
So just stay out of it, okay?
773
00:43:55,236 --> 00:43:57,959
Why don't I just
stay out of everything then?
774
00:43:59,014 --> 00:44:00,874
Don't be silly, Noelle.
775
00:44:00,961 --> 00:44:02,352
Smart, Joe.
776
00:44:02,479 --> 00:44:04,100
Real smart.
777
00:44:10,685 --> 00:44:12,239
Boo!
778
00:44:13,801 --> 00:44:15,467
Come on, love.
779
00:44:15,541 --> 00:44:17,028
Come here.
780
00:44:20,322 --> 00:44:22,502
You know, your daddy didn't mean it.
781
00:44:23,050 --> 00:44:25,723
He's under a lot of pressure at work.
782
00:44:25,874 --> 00:44:29,280
He's always under
a lot of pressure nowadays.
783
00:44:30,151 --> 00:44:32,964
What is it with him and
Mr. McKerrod, anyway?
784
00:44:33,147 --> 00:44:34,333
Well...
785
00:44:34,627 --> 00:44:38,394
He asked me to marry him
before your daddy did, though.
786
00:44:38,468 --> 00:44:40,922
- Mr. McKerrod?
- Yes.
787
00:44:41,829 --> 00:44:44,222
- The really rich guy?
- Yes.
788
00:44:44,495 --> 00:44:47,902
The one with all the cars,
who lives in the castle?
789
00:44:48,258 --> 00:44:50,167
Yeah, right.
Turn my wound.
790
00:44:51,857 --> 00:44:55,684
Well, that's... that's kind of why
they don't exactly see eye to eye.
791
00:44:55,774 --> 00:44:57,440
And now he's buying the factory?
792
00:44:57,527 --> 00:45:00,460
- No, he, he's saving the factory.
- No, he's not.
793
00:45:00,639 --> 00:45:02,765
He's changing all of it.
794
00:45:03,013 --> 00:45:05,239
Sometimes, we need change, Noelle.
795
00:45:05,480 --> 00:45:08,729
Maybe, he's exactly
what Pottersglen needs.
796
00:45:09,395 --> 00:45:11,667
Come on.
Get to sleep, okay?
797
00:45:12,640 --> 00:45:17,393
Ah, and don't you worry.
Everything is gonna be fine.
798
00:45:17,732 --> 00:45:19,912
- Night-night.
- Goodnight.
799
00:45:31,970 --> 00:45:34,929
I overheard him said really nasty things.
800
00:45:34,962 --> 00:45:36,676
I'm sure he's up to no good.
801
00:45:36,756 --> 00:45:38,489
But, my dad is so happy.
802
00:45:38,546 --> 00:45:42,859
He said that that Mr. McKerrod
is the reason we don't have to move away.
803
00:45:43,078 --> 00:45:44,665
What could we do, anyway?
804
00:45:44,773 --> 00:45:47,159
Why don't you do that thing
you did, Noelle?
805
00:45:47,262 --> 00:45:49,789
You know,
use your miracle power.
806
00:45:49,956 --> 00:45:52,456
Miracles don't exist, Spud-Bob.
807
00:45:52,535 --> 00:45:53,715
They do.
808
00:45:53,777 --> 00:45:56,154
- How did you know?
- Because I've seen them.
809
00:45:56,387 --> 00:45:57,514
I believe.
810
00:45:57,561 --> 00:46:00,368
Remember all the times
she made our teachers being nice.
811
00:46:00,495 --> 00:46:02,161
I believe in miracles.
812
00:46:02,302 --> 00:46:03,788
It's worth to try.
813
00:46:03,902 --> 00:46:05,890
I don't think we should.
814
00:46:06,158 --> 00:46:07,690
Let's give her a chance.
815
00:46:07,744 --> 00:46:08,991
Yeah, come on!
816
00:46:09,064 --> 00:46:10,325
Okay.
817
00:46:11,236 --> 00:46:13,529
All I need is to catch his attention...
818
00:46:13,589 --> 00:46:15,515
and look him in the eye.
819
00:46:16,161 --> 00:46:18,281
How do we get his attention?
820
00:46:21,162 --> 00:46:23,438
Football straight to the head.
821
00:46:23,603 --> 00:46:24,903
Perfect.
822
00:46:25,903 --> 00:46:28,366
Well, look, who it is?
823
00:46:32,536 --> 00:46:34,143
How's that of timing?
824
00:46:36,906 --> 00:46:38,399
Perfect.
825
00:46:39,205 --> 00:46:41,406
Then your out-building
will be built along there.
826
00:46:41,491 --> 00:46:44,394
Which will provide access
of the main drag.
827
00:46:44,571 --> 00:46:46,472
Parking along here.
828
00:46:46,899 --> 00:46:48,119
Um...
829
00:46:48,300 --> 00:46:51,313
We could go either way on that.
I'm not sure which.
830
00:46:51,453 --> 00:46:53,839
Yes, moving forwards.
831
00:46:54,073 --> 00:46:55,399
Um, you can see...
832
00:46:55,432 --> 00:46:57,479
- Dad?
- how my factory improving scheme...
833
00:46:57,527 --> 00:46:59,134
- Dad, Dad?
- will let the economy...
834
00:46:59,187 --> 00:47:00,814
- of this entire area.
- Dad!
835
00:47:00,846 --> 00:47:01,926
- See...
- Dad.
836
00:47:02,006 --> 00:47:03,532
Excuse me a moment.
837
00:47:03,603 --> 00:47:04,830
What?
838
00:47:05,122 --> 00:47:08,115
I can play..., I mean,
talk to those kids over there?
839
00:47:08,157 --> 00:47:11,443
You are not going play football, Junior.
840
00:47:11,484 --> 00:47:13,297
Use your head.
841
00:47:14,182 --> 00:47:15,502
Who was that?
842
00:47:15,635 --> 00:47:16,928
Answer me!
843
00:47:17,088 --> 00:47:18,667
You little...
844
00:47:23,466 --> 00:47:25,772
Little... scam.
845
00:47:27,013 --> 00:47:29,006
- Now, ahem...
- Get off kids!
846
00:47:29,043 --> 00:47:31,342
- Anyway...
- My miracle power didn't work.
847
00:47:32,024 --> 00:47:33,091
I told you.
848
00:47:33,146 --> 00:47:34,906
There's no such things as miracles.
849
00:47:34,953 --> 00:47:36,006
I'm going.
850
00:47:36,046 --> 00:47:37,606
I shouldn't have never listened to you.
851
00:47:37,674 --> 00:47:40,121
This is what happens
when you break the rules.
852
00:47:40,257 --> 00:47:42,090
Okay, go if you want.
853
00:47:42,724 --> 00:47:44,290
Some day,
you'll know the truth.
854
00:47:44,441 --> 00:47:46,200
Then you'll be sorry.
855
00:47:48,714 --> 00:47:50,081
Spud-Bob?
856
00:47:50,281 --> 00:47:51,734
Sorry Noelle.
857
00:47:51,807 --> 00:47:54,770
My mom is making sausages
and rolls of spaghetti groups.
858
00:48:06,314 --> 00:48:09,654
Welcome everyone
to this very special day.
859
00:48:09,735 --> 00:48:15,602
The signing of the new ownership
agreement of Pottersglen Pottery.
860
00:48:18,287 --> 00:48:22,432
It is with a touch of sadness
of the village community for sale.
861
00:48:22,492 --> 00:48:25,109
However, it feels right...
862
00:48:25,282 --> 00:48:28,475
that it goes back
to the McKerrod family.
863
00:48:32,747 --> 00:48:34,390
Messing around again.
864
00:48:34,517 --> 00:48:36,091
- Are we?
- I know,...
865
00:48:36,116 --> 00:48:37,630
- Thank you, everyone.
- you and your dad are up to no good.
866
00:48:37,664 --> 00:48:39,137
- I heard you talking.
- Myself and Junior,...
867
00:48:39,170 --> 00:48:41,726
I know about the golf course
and the hotel.
868
00:48:41,807 --> 00:48:44,354
And you want us
to make the globes in China.
869
00:48:44,399 --> 00:48:45,606
Junior?
870
00:48:45,679 --> 00:48:48,116
Got to go.
Important business.
871
00:48:51,294 --> 00:48:53,836
Both my son and I will be leaving soon
872
00:48:53,882 --> 00:48:57,678
to announce our Pottersglen plans
at Stormont.
873
00:48:57,803 --> 00:49:00,910
Both UTV and the BBC will be there.
874
00:49:00,954 --> 00:49:03,613
So you'll all get to witness my...
875
00:49:03,661 --> 00:49:08,396
I mean, our big moment live on television.
876
00:49:09,259 --> 00:49:11,912
There has been a fire
in the furnace room.
877
00:49:12,098 --> 00:49:16,424
Please, just form an orderly queue
and exit the building.
878
00:49:17,250 --> 00:49:19,591
This is not a drill.
879
00:49:19,700 --> 00:49:22,501
Please, leave immediately by the X exits.
880
00:49:22,604 --> 00:49:25,197
- Noelle, what are you doing?
- Trying to save the factory.
881
00:49:25,266 --> 00:49:26,819
I told you to leave this alone.
882
00:49:26,892 --> 00:49:28,815
I'm trying to stop that weird man, Daddy.
883
00:49:28,848 --> 00:49:32,771
He's a fake:
The hair, the teeth, and fake tan.
884
00:49:33,154 --> 00:49:35,630
Just so you know,
this is not fake.
885
00:49:35,690 --> 00:49:37,930
It's pure Californian sunshine.
886
00:49:38,100 --> 00:49:40,716
He wants to make a hotel here
just for Christmas.
887
00:49:40,819 --> 00:49:43,830
And for us all
to make the globes in China.
888
00:49:44,069 --> 00:49:46,771
The little girl's obviously confused.
889
00:49:46,815 --> 00:49:48,315
She means porcelain.
890
00:49:48,389 --> 00:49:50,842
Who would make
the snow globes out of China?
891
00:49:51,083 --> 00:49:53,629
Stop!
You're gonna ruin this for everyone!
892
00:49:53,669 --> 00:49:55,456
We're trying to save
Pottersglen here.
893
00:49:55,496 --> 00:49:56,757
But, you're not.
894
00:49:56,957 --> 00:50:00,587
I'm not to try to cause
any trouble, Daddy, honestly.
895
00:50:00,809 --> 00:50:03,366
My miracles just won't work anymore.
896
00:50:03,404 --> 00:50:05,257
Miracles?
That is enough!
897
00:50:05,299 --> 00:50:07,319
Noelle,
you're in so much trouble.
898
00:50:07,352 --> 00:50:09,598
Now, you can stay up here
while we finish this.
899
00:50:09,678 --> 00:50:11,622
And I'll deal with you later.
900
00:50:17,461 --> 00:50:20,244
Of the imagination of children.
901
00:50:22,588 --> 00:50:24,104
Well, that was...
902
00:50:24,308 --> 00:50:25,528
alarming.
903
00:50:27,705 --> 00:50:28,958
Thank you.
904
00:50:37,357 --> 00:50:38,597
Thank you, everybody.
905
00:50:38,644 --> 00:50:41,250
If you would like to come up
and sign your agreements,
906
00:50:41,283 --> 00:50:43,817
then Proinsias can give you your checks.
907
00:50:43,986 --> 00:50:45,380
Thank you.
908
00:50:48,088 --> 00:50:49,937
Chips fall in block, O'Hanlon.
909
00:50:50,304 --> 00:50:52,157
Don't push it, Pat.
910
00:50:56,113 --> 00:50:57,227
Come on.
911
00:51:01,135 --> 00:51:04,789
How did that little brat
even come close?
912
00:51:04,819 --> 00:51:06,985
China?...
China?
913
00:51:07,372 --> 00:51:09,079
- Was that you?
- No!
914
00:51:09,656 --> 00:51:12,583
O'Hanlon has been the bane of my life.
915
00:51:12,646 --> 00:51:16,512
So, I am not going to let some little
upstart to spoil things for us now.
916
00:51:16,553 --> 00:51:20,939
So, you go and you find her
and you shut her up.
917
00:51:23,241 --> 00:51:24,597
Oh, Junior?
918
00:51:24,671 --> 00:51:25,938
Yeah, Dad?
919
00:51:26,080 --> 00:51:28,479
Try not to disappoint me.
920
00:51:29,939 --> 00:51:31,393
Man up.
921
00:51:41,638 --> 00:51:43,091
I never got to sing.
922
00:51:45,090 --> 00:51:47,374
- I really thought...
- Noelle?
923
00:51:47,444 --> 00:51:48,904
Hey, Noelle.
924
00:51:49,470 --> 00:51:52,037
- I thought you were my friend.
- I am your friend.
925
00:51:52,092 --> 00:51:53,546
Well, then where were you?
926
00:51:53,866 --> 00:51:55,446
I needed your help.
927
00:51:56,020 --> 00:51:57,716
Don't any of you believe me?
928
00:51:59,398 --> 00:52:02,138
None of you are my friends.
929
00:52:05,529 --> 00:52:07,070
Hey!
930
00:52:08,616 --> 00:52:11,503
- Where did she go?
- I don't know.
931
00:52:11,705 --> 00:52:13,180
Hey.
932
00:52:13,393 --> 00:52:14,754
Leave him alone.
933
00:52:14,907 --> 00:52:16,346
Look at you.
934
00:52:16,393 --> 00:52:17,993
You're so pathetic.
935
00:52:18,053 --> 00:52:19,913
At least, we know how to have fun.
936
00:52:19,967 --> 00:52:21,893
You know how to have fun, all right?
937
00:52:22,107 --> 00:52:24,733
My daddy and me,
we own this place.
938
00:52:24,790 --> 00:52:28,103
We can do whatever we want.
939
00:52:28,317 --> 00:52:30,424
Oh, yeah?
Like what?
940
00:52:30,640 --> 00:52:33,106
Like knocking down everything...
941
00:52:33,235 --> 00:52:36,342
and making the McKerrod Christmas Kingdom.
942
00:52:36,449 --> 00:52:38,171
That's what.
943
00:52:41,810 --> 00:52:43,177
Get in!
944
00:52:53,066 --> 00:52:54,309
Noelle!
945
00:52:54,376 --> 00:52:55,696
Noelle!
946
00:52:59,256 --> 00:53:00,477
Where are you?
947
00:53:00,603 --> 00:53:01,710
Maria?
948
00:53:01,764 --> 00:53:03,677
Maria, have you seen Noelle?
949
00:53:03,856 --> 00:53:05,889
What?
Oh, Joe, not again.
950
00:53:05,929 --> 00:53:07,055
I can't find her anywhere.
951
00:53:07,103 --> 00:53:08,736
Maybe, she has gone home on a sulk.
952
00:53:08,777 --> 00:53:10,823
Let's go.
Quick.
953
00:53:18,190 --> 00:53:19,879
What are you kids up to?
954
00:53:20,490 --> 00:53:21,811
Where's Noelle?
955
00:53:21,850 --> 00:53:23,933
I think she went up the mountain, coach.
956
00:53:23,966 --> 00:53:25,039
On her own?
957
00:53:25,079 --> 00:53:27,447
It's dangerous up there.
Those paths aren't safe.
958
00:53:27,488 --> 00:53:29,241
Oh, no.
959
00:53:35,121 --> 00:53:36,601
Hey, there!
960
00:53:36,954 --> 00:53:39,498
Look,...
don't be frighten.
961
00:53:39,771 --> 00:53:41,498
Want a ride?
962
00:53:41,979 --> 00:53:43,272
Look, Noelle.
963
00:53:43,346 --> 00:53:45,939
We're gonna offer your dad
a big promotion.
964
00:53:45,986 --> 00:53:48,942
Think about how happy
your mom and dad are gonna be.
965
00:53:49,519 --> 00:53:50,575
Hey!
966
00:53:50,609 --> 00:53:53,296
we even give your team
new soccer gear.
967
00:53:54,423 --> 00:53:56,610
It's football.
968
00:53:57,341 --> 00:53:58,922
Noelle!
969
00:53:59,334 --> 00:54:00,468
Noelle?
970
00:54:00,647 --> 00:54:01,927
Noelle?
971
00:54:02,443 --> 00:54:03,710
Are you up there?
972
00:54:03,743 --> 00:54:05,063
Noelle!
973
00:54:05,092 --> 00:54:06,152
- Noelle!
- Noelle!
974
00:54:06,185 --> 00:54:07,592
Sweetheart!
975
00:54:08,651 --> 00:54:10,211
Where is she, Joe?
976
00:54:10,538 --> 00:54:12,128
What about the marina?
977
00:54:13,909 --> 00:54:15,677
I know what you're up to.
978
00:54:15,723 --> 00:54:17,563
I know you want to close the factory.
979
00:54:17,602 --> 00:54:19,488
So, why does no one believe you?
980
00:54:19,544 --> 00:54:21,504
Your friends don't believe you.
981
00:54:21,560 --> 00:54:25,433
And more importantly,
Why does your daddy not believe you?
982
00:54:25,634 --> 00:54:27,948
Does he not love you?
983
00:54:28,121 --> 00:54:29,948
You don't even know what love is!
984
00:54:29,980 --> 00:54:31,440
My daddy does love me!
985
00:54:31,480 --> 00:54:33,968
At least, he doesn't tell me to man up.
986
00:54:34,068 --> 00:54:35,648
Maybe, you should, though.
987
00:54:35,781 --> 00:54:38,042
You don't know
what it's like to be me.
988
00:54:38,292 --> 00:54:39,911
You can have fun all the time,
989
00:54:39,949 --> 00:54:43,196
and you don't have to think
about anybody but yourself.
990
00:54:45,792 --> 00:54:46,968
It was you...
991
00:54:47,160 --> 00:54:48,447
at the market?
992
00:54:48,730 --> 00:54:50,104
Who are you?
993
00:54:50,783 --> 00:54:52,583
Who needs to man up now?
994
00:54:52,624 --> 00:54:53,978
I'm not scared of you.
995
00:54:54,025 --> 00:54:55,511
What about these guys?
996
00:54:55,692 --> 00:54:56,886
Get her!
997
00:54:57,659 --> 00:55:01,885
Get your maggoty friends
off of my mountain.
998
00:55:01,950 --> 00:55:05,563
Or I'll show you maggots the beatings
that'll make you wish you've never seen.
999
00:55:05,623 --> 00:55:08,282
Get out!
Out of here, you all.
1000
00:55:09,879 --> 00:55:12,372
You should see me
first thing in the morning.
1001
00:55:12,686 --> 00:55:14,606
Thank you so much.
1002
00:55:15,126 --> 00:55:16,679
I was coming to see you.
1003
00:55:16,873 --> 00:55:19,153
I didn't think
you were here for the sheep.
1004
00:55:21,218 --> 00:55:23,206
We all should have believed her.
1005
00:55:23,637 --> 00:55:27,816
Well, you know,
Noelle's kind of... special.
1006
00:55:27,867 --> 00:55:30,040
And most of all,
she is our friend.
1007
00:55:30,067 --> 00:55:31,680
And we have to stick together.
1008
00:55:31,705 --> 00:55:33,099
We're the Snowballers!
1009
00:55:33,124 --> 00:55:34,403
- Yeah!
- Yeah!
1010
00:55:34,573 --> 00:55:36,714
But, we didn't stick together.
1011
00:55:37,374 --> 00:55:39,754
She is my best friend.
And...
1012
00:55:39,944 --> 00:55:41,605
I let her down.
1013
00:55:42,287 --> 00:55:44,214
We all let her down.
1014
00:55:44,827 --> 00:55:47,627
Now, it's time to take matters
into our own hands.
1015
00:55:47,679 --> 00:55:49,959
Just like Noelle wanted us to.
1016
00:55:50,246 --> 00:55:53,220
Well, we could tell everyone
what McKerrod son just said.
1017
00:55:53,300 --> 00:55:54,633
They won't believe us.
1018
00:55:54,695 --> 00:55:56,390
We need solid proof.
1019
00:55:57,243 --> 00:55:58,838
I've got an idea.
1020
00:55:59,185 --> 00:56:01,185
I've got a cold.
1021
00:56:06,465 --> 00:56:09,605
Maybe, I never have miracle powers.
1022
00:56:09,895 --> 00:56:11,609
Maybe my dad was right.
1023
00:56:11,799 --> 00:56:13,912
That was all in my head.
1024
00:56:14,299 --> 00:56:17,292
Oh, I hate the man
and his stupid son.
1025
00:56:17,449 --> 00:56:18,629
Which man?
1026
00:56:18,692 --> 00:56:21,778
The one with leathery skin
and fake smile.
1027
00:56:21,819 --> 00:56:24,206
You know, McKerrod?
I hate him.
1028
00:56:24,254 --> 00:56:25,666
Hate?
1029
00:56:25,974 --> 00:56:30,282
Did you ever think that
maybe why it's not working?
1030
00:56:30,660 --> 00:56:33,660
Love is the miracle.
Not hate.
1031
00:56:34,001 --> 00:56:36,268
But they hate me,
and they've won.
1032
00:56:36,308 --> 00:56:39,360
No one believes me.
They all signed those papers.
1033
00:56:40,282 --> 00:56:44,495
My friends think I'm crazy,
and my dad's really mad at me.
1034
00:56:44,952 --> 00:56:46,873
We all lost.
1035
00:56:47,155 --> 00:56:50,549
It's only lost if you give up.
1036
00:56:59,652 --> 00:57:01,145
Well...
1037
00:57:02,359 --> 00:57:03,972
Are you going to give up?
1038
00:57:04,036 --> 00:57:05,788
Let the hatred win?
1039
00:57:06,451 --> 00:57:08,624
You're the captain, Noelle.
1040
00:57:10,036 --> 00:57:11,750
What you're gonna do?
1041
00:57:11,983 --> 00:57:14,557
Win or lose?
1042
00:57:16,719 --> 00:57:18,320
Win.
1043
00:57:18,574 --> 00:57:20,174
Good.
1044
00:57:20,774 --> 00:57:24,054
Now, we have to find the way
to get you down the mountain.
1045
00:57:24,756 --> 00:57:26,377
Coach!
1046
00:57:41,123 --> 00:57:43,110
Bubble, this way!
1047
00:57:58,446 --> 00:58:00,092
You took your time.
1048
00:58:00,166 --> 00:58:02,552
- All good?
- Yeah, all good.
1049
00:58:03,154 --> 00:58:06,176
Then,... clean yourself up.
1050
00:58:06,246 --> 00:58:08,952
You look a mess.
You look like one of the locals.
1051
00:58:08,999 --> 00:58:13,282
I can't have you ruining my image
in front of the cameras.
1052
00:58:14,331 --> 00:58:17,621
Dad, this is all the right thing to do?
1053
00:58:18,161 --> 00:58:19,341
Hhh!
1054
00:58:19,394 --> 00:58:21,068
Let me tell you something.
1055
00:58:21,155 --> 00:58:23,329
I grew up around here.
1056
00:58:23,517 --> 00:58:29,191
The sea, these hills, the pottery,
it's in my veins.
1057
00:58:29,501 --> 00:58:32,140
This village means the world to me.
1058
00:58:32,667 --> 00:58:34,621
- Really?
- Of course not.
1059
00:58:34,668 --> 00:58:37,676
This place stinks.
And I can't wait to bulldoze it.
1060
00:58:38,177 --> 00:58:39,777
Now, get in.
1061
00:58:44,594 --> 00:58:47,447
Hurry up.
We need to be at Stormont by 4:00.
1062
00:58:58,087 --> 00:59:00,039
How do we actually get in?
1063
00:59:00,236 --> 00:59:01,582
Is the door locked?
1064
00:59:02,182 --> 00:59:03,409
Of course, they are locked.
1065
00:59:03,450 --> 00:59:05,343
I don't think we should be breaking in.
1066
00:59:05,389 --> 00:59:06,882
We should go back.
1067
00:59:07,055 --> 00:59:09,375
Before we get into trouble.
1068
00:59:09,416 --> 00:59:10,722
- Give me your hairpin.
- Ouch!
1069
00:59:10,762 --> 00:59:12,391
- It works in movies.
- Give that back.
1070
00:59:12,416 --> 00:59:13,618
Right.
1071
00:59:19,496 --> 00:59:21,743
Oh,...
that was easy.
1072
00:59:24,926 --> 00:59:26,392
How did she do that?
1073
00:59:26,786 --> 00:59:27,912
Bubble?
1074
00:59:27,966 --> 00:59:29,552
In we go, I guess.
1075
00:59:36,491 --> 00:59:38,065
Whoa!
1076
00:59:38,331 --> 00:59:40,151
This is so fancy.
1077
00:59:40,258 --> 00:59:41,958
Is he royal?
1078
00:59:42,250 --> 00:59:44,410
He's royal or something all right.
1079
00:59:45,291 --> 00:59:46,750
Here we go.
1080
00:59:53,532 --> 00:59:55,245
Noelle!
1081
00:59:55,552 --> 00:59:56,845
Noelle!
1082
00:59:57,585 --> 00:59:59,348
Where's she gone, Joe?
1083
00:59:59,683 --> 01:00:01,256
It's okay.
We'll find her.
1084
01:00:01,329 --> 01:00:03,543
It's not okay.
She's missing.
1085
01:00:03,655 --> 01:00:04,941
She can't be gone far.
1086
01:00:04,974 --> 01:00:06,670
Look, are you sure
you checked the factory?
1087
01:00:06,695 --> 01:00:08,903
- Yes, I checked.
- Well, check again.
1088
01:00:09,043 --> 01:00:11,775
I'll go home,
in case she comes back.
1089
01:00:12,121 --> 01:00:13,388
We'll find her.
1090
01:00:13,603 --> 01:00:14,832
I promise.
1091
01:00:22,204 --> 01:00:23,913
Hurry up, O'Brain.
1092
01:00:24,457 --> 01:00:25,787
Got this.
1093
01:00:26,241 --> 01:00:27,860
Huh!
No way!
1094
01:00:27,894 --> 01:00:29,640
That will wipe out the whole village.
1095
01:00:29,667 --> 01:00:30,946
He tricked everyone.
1096
01:00:30,971 --> 01:00:33,330
We can't let him get away with this.
1097
01:00:33,381 --> 01:00:34,987
Noelle was right.
1098
01:00:35,028 --> 01:00:36,234
Yes, she was.
1099
01:00:36,274 --> 01:00:37,734
And I didn't believe her.
1100
01:00:38,033 --> 01:00:40,180
Right.
No time for pity party.
1101
01:00:40,230 --> 01:00:41,770
What are we going to do?
1102
01:00:43,250 --> 01:00:44,990
We should take this laptop as evidence,
1103
01:00:45,023 --> 01:00:47,223
find coach, and
get him to take us to Belfast,
1104
01:00:47,256 --> 01:00:50,570
so we can show the government
McKerrod's plans before it's too late.
1105
01:00:51,652 --> 01:00:53,045
What?
1106
01:00:55,028 --> 01:00:57,141
What are you kids doing here?
1107
01:00:58,062 --> 01:00:59,430
Get back here!
1108
01:01:00,221 --> 01:01:01,348
Hurry up!
1109
01:01:02,074 --> 01:01:03,381
Come on.
Hurry.
1110
01:01:03,441 --> 01:01:05,583
Faster!
Come on, faster!
1111
01:01:08,677 --> 01:01:10,417
Come back here!
1112
01:01:10,544 --> 01:01:12,884
- Now!
- Stop!
1113
01:01:14,016 --> 01:01:15,416
Come back here!
1114
01:01:15,524 --> 01:01:18,207
Stop now or I'll kill you all.
1115
01:01:27,134 --> 01:01:28,561
Oy, oy, oy!
1116
01:01:28,608 --> 01:01:30,427
Oy!
Move it!
1117
01:01:33,217 --> 01:01:34,997
Quick.
Come on, come on here.
1118
01:01:35,333 --> 01:01:38,243
You didn't expect me
to miss all the fun, did you?
1119
01:01:38,356 --> 01:01:39,783
I owe you an apology.
1120
01:01:40,023 --> 01:01:41,703
I've been a rotten friend.
1121
01:01:41,920 --> 01:01:43,287
Me too.
1122
01:01:43,430 --> 01:01:44,803
Sorry, Noelle.
1123
01:01:44,850 --> 01:01:46,403
No time for apologizing now.
1124
01:01:46,456 --> 01:01:47,856
We got to get to Stormont.
Come on.
1125
01:01:47,883 --> 01:01:50,845
All right, come on.
We need to get going. Come on.
1126
01:01:51,393 --> 01:01:53,015
Have you told your parents?
1127
01:01:54,480 --> 01:01:57,401
Stormont?
I can't believe this.
1128
01:01:58,220 --> 01:02:00,414
Mick, you've seen Noelle around?
1129
01:02:00,668 --> 01:02:02,613
Sure, she was in the little bus...
1130
01:02:02,666 --> 01:02:05,006
with all her little school pals
and a teacher of theirs.
1131
01:02:05,046 --> 01:02:06,320
Where was she going?
1132
01:02:06,419 --> 01:02:09,040
I think they said... Stormont.
1133
01:02:09,170 --> 01:02:10,390
Stormont?
1134
01:02:10,436 --> 01:02:12,089
For the love of...
1135
01:02:14,203 --> 01:02:18,736
We will hear now from Mr. Pat McKerrod
about the Pottersglen development.
1136
01:02:18,773 --> 01:02:22,613
An undertaking that will save
over 150 jobs.
1137
01:02:24,920 --> 01:02:27,554
Thank you, Mr. Speaker.
1138
01:02:27,581 --> 01:02:30,980
It gives me a great pleasure
to announce...
1139
01:02:34,196 --> 01:02:36,249
Stop! Stop!
1140
01:02:36,929 --> 01:02:39,548
Look, we can both go together.
Can you get over here?
1141
01:02:39,635 --> 01:02:43,924
- I'll be right over and have a meeting.
- Oh, no, she's done it now.
1142
01:02:43,985 --> 01:02:45,612
What's going on, Joe?
1143
01:02:45,818 --> 01:02:47,598
Just get yourself over here.
Now.
1144
01:02:48,691 --> 01:02:50,337
This man is lying!
1145
01:02:50,362 --> 01:02:52,271
His plans aren't
what he says they are.
1146
01:02:52,311 --> 01:02:54,547
Nellie, come in here and see this.
Nellie, you're missing the treat.
1147
01:02:54,574 --> 01:02:56,369
- What?
- These kids are really going for it.
1148
01:02:56,394 --> 01:02:58,437
- In Stormont.
- I'm getting the tan on.
1149
01:02:58,465 --> 01:03:00,741
Nellie! In Stormont!
It's on the TV.
1150
01:03:01,485 --> 01:03:02,818
Over there.
1151
01:03:03,239 --> 01:03:04,939
Show these children out.
1152
01:03:04,975 --> 01:03:06,835
No, wait.
We have proof.
1153
01:03:06,869 --> 01:03:09,315
- Why didn't you call me in sooner?
- Oh, you're stinking.
1154
01:03:09,364 --> 01:03:12,038
We remain live at Stormont,
where it seems the children...
1155
01:03:12,256 --> 01:03:14,989
There has been a disturbance here
at Stormont,
1156
01:03:15,019 --> 01:03:17,932
where a group of children
barged in moments ago.
1157
01:03:18,105 --> 01:03:19,828
They appear to have information...
1158
01:03:19,868 --> 01:03:22,911
And just about to present finding
that there is some way related
1159
01:03:22,958 --> 01:03:26,458
to ex local businessman, Pat McKerrod,
current development proposals.
1160
01:03:26,551 --> 01:03:28,334
Accusations find...
1161
01:03:29,634 --> 01:03:32,881
This is his real plan for Pottersglen.
1162
01:03:33,018 --> 01:03:35,104
This... It's... It's...
It's ludicrous.
1163
01:03:35,137 --> 01:03:39,220
I've never seen this laptop
before in my life.
1164
01:03:39,280 --> 01:03:40,360
Ever.
1165
01:03:40,494 --> 01:03:42,154
Ever. Ever.
1166
01:03:45,184 --> 01:03:48,896
What is this I hear about
McKerrod's Christmas Kingdom?
1167
01:03:48,943 --> 01:03:50,389
Ah, Mr. Shepherd!
1168
01:03:50,423 --> 01:03:53,499
- If you give just me a minute...
- I wouldn't give a fuck your name.
1169
01:03:53,566 --> 01:03:57,779
I said: develop the place,
not destroy it.
1170
01:03:57,859 --> 01:04:01,085
But here's a new plan for you,
Mr. Mc.Idiot.
1171
01:04:01,238 --> 01:04:03,358
- Mister...
- You're fired.
1172
01:04:08,060 --> 01:04:10,327
McIdiot?
I told him.
1173
01:04:11,336 --> 01:04:12,863
How did she get there, Joe?
1174
01:04:12,896 --> 01:04:14,503
Would you tell us
what's happening here?
1175
01:04:14,529 --> 01:04:16,270
No! Enough!
1176
01:04:17,255 --> 01:04:20,438
Why are you listening to these children?
1177
01:04:20,690 --> 01:04:21,919
I'm an adult.
1178
01:04:21,953 --> 01:04:25,123
Listen to me,
not some silly little girl.
1179
01:04:25,168 --> 01:04:26,957
I want to hear her speak.
1180
01:04:28,142 --> 01:04:29,495
Um...
1181
01:04:32,657 --> 01:04:35,644
Mr. McKerrod is not a bad man.
1182
01:04:36,504 --> 01:04:38,965
He maybe just got a little...
1183
01:04:39,203 --> 01:04:40,643
lost.
1184
01:04:41,270 --> 01:04:43,536
He couldn't make snow globes himself.
1185
01:04:43,707 --> 01:04:46,587
So, he smashed up
all the other ones people made.
1186
01:04:47,070 --> 01:04:49,938
I guess that he's still trying to do that.
1187
01:04:50,005 --> 01:04:52,498
And this is one of the snow globes there?
1188
01:04:52,630 --> 01:04:55,703
"Sotto la Stella,
e il miracola Dell amore."
1189
01:04:55,744 --> 01:04:57,150
Well, what does that mean?
1190
01:04:57,274 --> 01:05:00,526
Under the stars is the miracle of love.
1191
01:05:01,188 --> 01:05:02,615
I thought...
1192
01:05:03,028 --> 01:05:05,508
that because I was born
on Christmas Day,...
1193
01:05:05,791 --> 01:05:07,918
Under the Christmas Star,...
1194
01:05:08,312 --> 01:05:10,913
I thought that I had a gift.
1195
01:05:11,358 --> 01:05:14,298
But it turns out that
everyone has that gift.
1196
01:05:15,045 --> 01:05:16,525
My friends,...
1197
01:05:16,986 --> 01:05:18,653
my mom and dad,...
1198
01:05:19,814 --> 01:05:21,468
all of us.
1199
01:05:22,770 --> 01:05:24,831
It's the gift of love.
1200
01:05:25,264 --> 01:05:28,920
And it's the most powerful gift of all.
1201
01:05:34,480 --> 01:05:38,915
Oh,... please,
give me a break.
1202
01:05:39,002 --> 01:05:40,682
No, give me a sick bag.
1203
01:05:40,743 --> 01:05:43,796
Because I feel physically sick.
1204
01:05:43,904 --> 01:05:46,304
Now, now, you can see why
I want to flatten this place.
1205
01:05:46,398 --> 01:05:47,765
Unbelievable.
1206
01:05:49,500 --> 01:05:51,613
Do you know who I am?
1207
01:05:51,950 --> 01:05:54,823
Barry, there's someone here
who doesn't know who he is, leg.
1208
01:05:55,438 --> 01:05:56,834
- You... here...
- No...
1209
01:05:56,868 --> 01:05:58,895
Get your hands off me!
1210
01:05:59,002 --> 01:06:00,428
I...
1211
01:06:02,001 --> 01:06:05,661
You're all forgetting one little detail.
1212
01:06:06,034 --> 01:06:09,107
I own Pottersglen's Pottery.
1213
01:06:09,233 --> 01:06:12,347
I own Pottersglen's Pottery.
1214
01:06:12,394 --> 01:06:14,722
I own Pottersglen...
1215
01:06:14,747 --> 01:06:17,739
- Oh!
- Actually Dad,... you don't.
1216
01:06:17,844 --> 01:06:20,147
Junior,... give that back.
1217
01:06:20,172 --> 01:06:22,120
While you were in the meeting
at the factory,
1218
01:06:22,154 --> 01:06:24,487
I decided to have a look
at the property book.
1219
01:06:24,662 --> 01:06:27,843
It turned out,
after you smashed up the place,
1220
01:06:27,876 --> 01:06:30,242
Grandma and Grandpa put
a clause in the contract,
1221
01:06:30,282 --> 01:06:32,705
saying you could never own
the Pottersglen Pottery,...
1222
01:06:32,830 --> 01:06:34,470
it means, I own it.
1223
01:06:34,516 --> 01:06:35,890
Oh, really?
1224
01:06:36,050 --> 01:06:38,790
And I think it should go back
to the people it belonged to.
1225
01:06:40,186 --> 01:06:42,072
Junior... Junior...
1226
01:06:42,132 --> 01:06:44,519
- Ju...
- Oh!
1227
01:06:57,678 --> 01:07:00,907
These are those dramatic scenes again
from Stormont this afternoon,
1228
01:07:00,941 --> 01:07:04,007
where a young girl saved
her village from demolition.
1229
01:07:04,036 --> 01:07:05,582
Looks like I've manned up.
1230
01:07:15,045 --> 01:07:17,299
Maybe I'm the one
who needs to man up.
1231
01:07:17,402 --> 01:07:18,669
Junior.
1232
01:07:32,228 --> 01:07:33,411
Oh, yeah.
1233
01:07:33,516 --> 01:07:35,582
We've not all won yet so folks.
1234
01:07:35,607 --> 01:07:38,501
We still have the problem
of what to do with the factory.
1235
01:07:41,625 --> 01:07:44,158
Pottersglen Pottery,
how may I help you?
1236
01:07:44,215 --> 01:07:47,622
Yes, I like to order 10 boxes
of your snow globes, please.
1237
01:07:47,720 --> 01:07:49,127
Of course.
1238
01:07:49,241 --> 01:07:50,927
Can I take your name, please?
1239
01:07:50,991 --> 01:07:52,344
Kylie Minogue.
1240
01:07:52,398 --> 01:07:55,204
Ha ha.
I should be so lucky.
1241
01:08:01,351 --> 01:08:03,284
Hello, Pottersglen Pottery.
1242
01:08:03,357 --> 01:08:05,414
Oh, hi.
It's that Pottersglen Pottery?
1243
01:08:05,454 --> 01:08:06,687
- Yes, sure.
- Yep. Excellent.
1244
01:08:06,727 --> 01:08:08,649
Listen, I want to get
some of these snow globes.
1245
01:08:08,674 --> 01:08:09,934
Five or six boxes should do it.
1246
01:08:09,982 --> 01:08:11,908
Make a nice change from socks.
1247
01:08:12,882 --> 01:08:14,435
You deliver?
1248
01:08:14,860 --> 01:08:16,227
Around the globe?
1249
01:08:16,340 --> 01:08:17,621
Yes, very funny.
1250
01:08:17,669 --> 01:08:21,336
Uh, it's 25, wait for it, Tinsel Lane.
1251
01:08:21,656 --> 01:08:24,416
yes, I know.
It's very Christmas Saint.
1252
01:08:24,484 --> 01:08:26,332
That's what everyone says.
1253
01:08:27,444 --> 01:08:29,591
Sure.
How many boxes?
1254
01:08:32,392 --> 01:08:34,078
Yeah, yeah, we can do that.
1255
01:08:39,801 --> 01:08:41,461
Mom!
Dad!
1256
01:08:41,515 --> 01:08:43,101
You never guess what.
1257
01:08:43,436 --> 01:08:44,982
There she is.
1258
01:08:45,136 --> 01:08:46,809
Oh, darling!
1259
01:08:46,921 --> 01:08:48,328
Oh!
1260
01:08:49,660 --> 01:08:50,952
What am I gonna do with you?
1261
01:08:50,978 --> 01:08:52,198
- You have any idea...
- Sorry.
1262
01:08:52,232 --> 01:08:54,012
how worried we've been?
1263
01:08:59,259 --> 01:09:01,040
Noelle, honey.
1264
01:09:01,193 --> 01:09:02,642
Wait til you hear this.
1265
01:09:03,103 --> 01:09:07,667
It is with great pleasure that I invite
your daughter, Miss Noelle O'Hanlon...
1266
01:09:07,707 --> 01:09:11,415
to switch on the city's
Christmas lights this year.
1267
01:09:12,290 --> 01:09:16,620
We have been so inspired
by her brave actions...
1268
01:09:16,660 --> 01:09:18,019
Are you kidding me?
1269
01:09:18,112 --> 01:09:19,224
It's real, Captain.
1270
01:09:19,258 --> 01:09:20,911
You deserve it.
1271
01:09:21,884 --> 01:09:23,605
What about my friends?
1272
01:09:24,099 --> 01:09:25,833
It says here,
they're invited too.
1273
01:09:26,480 --> 01:09:27,487
Wait!
1274
01:09:27,532 --> 01:09:29,848
Can I wear my football kit?
1275
01:09:31,364 --> 01:09:33,278
Whatever you like.
1276
01:09:43,360 --> 01:09:44,827
Christmas Eve.
1277
01:09:44,995 --> 01:09:48,068
I'd like to wish the young folks
from Pottersglen all the best.
1278
01:09:48,104 --> 01:09:51,626
As they have to switch on
the Belfast Christmas lights.
1279
01:09:51,893 --> 01:09:53,447
Oh, yes.
1280
01:09:53,607 --> 01:09:55,700
Something I've never been asked to do.
1281
01:09:55,940 --> 01:09:58,892
In 25 years of broadcasting.
1282
01:09:59,546 --> 01:10:01,761
Not even the one here in Pottersglen.
1283
01:10:01,835 --> 01:10:03,788
Or my own house.
1284
01:10:04,689 --> 01:10:06,609
So while they enjoy all that,...
1285
01:10:06,956 --> 01:10:09,689
let's hear this year's
Christmas number one.
1286
01:10:09,877 --> 01:10:11,217
"We Can shine"
1287
01:10:11,242 --> 01:10:12,272
Here you go, Whitney.
1288
01:10:12,325 --> 01:10:13,898
Now, it's your chance to sing.
1289
01:10:13,952 --> 01:10:15,519
Whoa, whoa!
1290
01:10:17,829 --> 01:10:24,216
♪ I've been looking for light♪
♪ To guide me home ♪
1291
01:10:24,424 --> 01:10:30,831
Take a glimpse of ????
Or a star to call my own
1292
01:10:31,431 --> 01:10:38,090
♪ How can I be heard ♪
♪ If no one seems to listen ♪
1293
01:10:38,190 --> 01:10:44,255
♪ But I'll shine ♪
♪ Just like the stars above me glisten ♪
1294
01:10:44,342 --> 01:10:49,702
♪ We can be united ♪
1295
01:10:50,738 --> 01:10:56,719
♪ There's something in the air ♪
1296
01:10:57,546 --> 01:11:00,520
♪ It's out there ♪
1297
01:11:00,615 --> 01:11:03,708
♪ We can shine ♪
1298
01:11:04,071 --> 01:11:07,507
♪ And the world will sing for one thing ♪
1299
01:11:07,581 --> 01:11:09,955
♪ So did I ♪
1300
01:11:11,173 --> 01:11:17,663
♪ And they believe me, but ♪
♪ We can shine ♪
1301
01:11:17,822 --> 01:11:24,116
♪ And the world will sing for one thing ♪
♪ So did I ♪
1302
01:11:24,896 --> 01:11:30,732
♪ And they believe me, but ♪
♪ To home ♪
1303
01:11:30,832 --> 01:11:32,846
♪ And now, we all... ♪
1304
01:11:32,899 --> 01:11:35,505
Okay!
Here we go now!
1305
01:11:35,569 --> 01:11:39,429
The Christmas lights will come on from...
1306
01:11:39,690 --> 01:11:40,930
Five...
1307
01:11:41,025 --> 01:11:42,331
Four...
1308
01:11:42,394 --> 01:11:43,660
Three...
1309
01:11:43,702 --> 01:11:45,542
Two... One.
1310
01:11:45,609 --> 01:11:49,282
- ♪ We can shine ♪
- Merry Christmas!
1311
01:11:49,385 --> 01:11:55,102
♪ And the world will sing for one thing ♪
♪ So did I ♪
1312
01:11:55,587 --> 01:12:01,923
♪ And they believe me, but ♪
♪ We can shine ♪
1313
01:12:02,333 --> 01:12:08,670
♪ And the world will sing for one thing ♪
♪ So did I ♪
1314
01:12:09,637 --> 01:12:13,073
♪ And they believe me, but ♪
1315
01:12:13,581 --> 01:12:16,900
♪ Oh oh oh ♪
1316
01:12:16,942 --> 01:12:20,274
♪ Oh oh oh ♪
1317
01:12:20,349 --> 01:12:23,502
♪ Oh oh oh ♪
1318
01:12:23,812 --> 01:12:27,325
♪ Oh oh oh ♪
1319
01:12:27,401 --> 01:12:32,281
♪ Oh oh oh oh ♪
1320
01:12:32,437 --> 01:12:38,270
♪ Oh oh oh oh ♪
♪ Oh oh oh oh ♪
1321
01:12:39,995 --> 01:12:44,328
♪ We can shine ♪
1322
01:12:46,525 --> 01:12:50,326
Well, this is certainly going to be
a Christmas we all remember.
1323
01:12:50,750 --> 01:12:55,013
The year a wee girl showed us
what Christmas really means.
1324
01:12:55,390 --> 01:12:58,024
Friendship and forgiveness.
1325
01:12:58,562 --> 01:13:01,929
But, the greatest gift of all
is love.
1326
01:13:02,614 --> 01:13:05,454
Or, in my case, "socks".
1327
01:13:05,542 --> 01:13:07,125
Again.
1328
01:13:09,039 --> 01:13:12,148
Merry blooming Christmas
to the lot of you.
1329
01:13:25,710 --> 01:13:28,516
I'm Ross King,
with the load on on Tinseltown.
1330
01:13:28,549 --> 01:13:30,349
The big news in Hollywood tonight:
1331
01:13:30,400 --> 01:13:34,992
Why do so many celebrities want to get
their hands on the Pottersglen snow globes?
1332
01:13:35,076 --> 01:13:36,860
We're hearing reports
from the White House
1333
01:13:36,909 --> 01:13:40,795
that the President himself
wants to get two for his children.
1334
01:13:40,873 --> 01:13:43,973
A full report and live team coverage,
coming up.
1335
01:13:46,503 --> 01:13:49,923
Why are you listening to...?
They are children.
1336
01:13:50,025 --> 01:13:51,392
I am an adult!
1337
01:13:51,592 --> 01:13:53,592
I'm doing it again.
1338
01:13:53,677 --> 01:13:55,577
I am Spartacus!
1339
01:14:05,377 --> 01:14:07,360
I can't find, Noelle.
1340
01:14:10,724 --> 01:14:12,870
Okay, keep coming.
Keep coming.
1341
01:14:12,957 --> 01:14:14,603
Oh, I thought it was so good.
1342
01:14:14,743 --> 01:14:16,190
Cut it!
1343
01:14:16,852 --> 01:14:19,292
Use your head, Junior.
1344
01:14:21,976 --> 01:14:23,390
Two feet away.
1345
01:14:23,423 --> 01:14:24,956
- Reset!
- How did you miss it?
1346
01:14:24,986 --> 01:14:26,680
Use your head...
1347
01:14:28,538 --> 01:14:31,745
Have I gotten the world
smallest head or something?
1348
01:14:31,826 --> 01:14:33,986
Can we board bulls-eye
the back of my head?
1349
01:14:34,808 --> 01:14:35,886
Game on.
1350
01:14:35,925 --> 01:14:39,378
- Go Snowballers!
- Stop!
1351
01:14:41,042 --> 01:14:47,965
♪ Wishing you have a "Merry Christmas", ♪
♪ from Pottersglen FM. ♪
94576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.