All language subtitles for A Wish for Christmas 2016 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:05,714 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 2 00:00:05,797 --> 00:00:08,758 ♪ A magical Christmas ♪ 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,469 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 4 00:00:11,553 --> 00:00:14,639 ♪ And a Happy New Year ♪ 5 00:00:14,764 --> 00:00:17,350 ♪ Glad tidings I bring ♪ 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,353 ♪ To you and your kin ♪ 7 00:00:20,645 --> 00:00:23,773 ♪ Glad tidings for Christmas ♪ 8 00:00:23,857 --> 00:00:26,484 ♪ And a Happy New Year ♪ 9 00:00:26,818 --> 00:00:29,779 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,865 ♪ We wish you A merry Christmas... ♪ 11 00:00:31,948 --> 00:00:35,744 - Let me get that for you. - Thanks. 12 00:00:35,910 --> 00:00:36,745 Sure. 13 00:00:36,828 --> 00:00:38,455 ♪ ...And a Happy New Year ♪ 14 00:00:38,747 --> 00:00:41,624 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 15 00:00:41,708 --> 00:00:44,586 - Thank you. - ♪ We wish you a merry Christmas ♪ ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 16 00:00:47,672 --> 00:00:50,133 ♪ And a Happy New Year ♪ 17 00:00:51,801 --> 00:00:53,136 Excuse me. 18 00:00:53,678 --> 00:00:54,512 Hi. I-- 19 00:00:59,267 --> 00:01:01,644 Sir, could you just-- Could you just please hold the elevator? 20 00:01:02,228 --> 00:01:03,229 Could you-- 21 00:01:03,521 --> 00:01:05,023 - Sorry. 22 00:01:10,361 --> 00:01:12,947 - Sara! Hey! - Hey, Molly. 23 00:01:13,031 --> 00:01:14,699 Thanks so much for waiting. 24 00:01:15,116 --> 00:01:17,619 - There you go. ! You're a saint. 25 00:01:18,161 --> 00:01:20,497 Hey, were you able to do a quick pass on the Miller account? 26 00:01:20,705 --> 00:01:23,833 I'm so sorry, Molly. I'm-- I've just been so busy. 27 00:01:23,917 --> 00:01:24,959 Just a quick punch-up? 28 00:01:25,794 --> 00:01:26,628 Sure. 29 00:01:26,836 --> 00:01:28,880 Yeah, you know what, I-- I can do it after lunch. 30 00:01:28,963 --> 00:01:30,381 -Thank you so much. -Sure. 31 00:01:31,174 --> 00:01:32,884 Frankly, the way things are going, 32 00:01:32,967 --> 00:01:35,553 Christmas is turning into one big, giant headache. 33 00:01:36,012 --> 00:01:38,723 I know. Christmas isn't all it's cracked up to be. 34 00:01:39,390 --> 00:01:43,144 I've tried to make it work. If you don't like it, 35 00:01:43,228 --> 00:01:45,021 then maybe you should talk to him. 36 00:01:45,563 --> 00:01:47,982 --OK. OK. 37 00:01:48,066 --> 00:01:50,235 I have to go. - 38 00:01:52,320 --> 00:01:53,154 Yes. 39 00:01:53,488 --> 00:01:57,033 - Morning. - Christmas is not happening. 40 00:01:57,617 --> 00:01:58,451 I'm sorry. 41 00:02:00,703 --> 00:02:03,414 did I hear that correct, boss? 42 00:02:03,498 --> 00:02:07,127 Because I got five employees coming into work on Christmas, 43 00:02:07,210 --> 00:02:08,753 but if it's not happening... 44 00:02:08,962 --> 00:02:11,172 What? No, no. That's not what I meant. No. 45 00:02:11,798 --> 00:02:12,882 It's happening. 46 00:02:16,344 --> 00:02:19,472 Best co-worker ever. 47 00:02:19,848 --> 00:02:20,890 You're welcome, Bryan. 48 00:02:23,143 --> 00:02:25,520 So, are you gonna be at the party tonight, boss? 49 00:02:25,770 --> 00:02:28,314 Yeah, yeah. It's my company's party. 50 00:02:28,690 --> 00:02:31,442 Of course. I mean-- No question there. 51 00:02:35,321 --> 00:02:36,489 - What's that?... 52 00:02:38,241 --> 00:02:39,534 It's a "Secret Santa" gift. 53 00:02:39,784 --> 00:02:41,536 For the party tonight, which... 54 00:02:41,953 --> 00:02:43,746 I can't wait for. I mean... 55 00:02:44,664 --> 00:02:45,999 I just love Christmas. 56 00:02:46,499 --> 00:02:48,626 Especially Christmas parties, you know. 57 00:02:50,086 --> 00:02:52,130 Just... so... so fun. 58 00:02:52,338 --> 00:02:53,172 OK. That's great. 59 00:02:54,966 --> 00:02:56,759 All right, I'll see you both there. 60 00:03:02,348 --> 00:03:03,224 Get rid of it. 61 00:03:04,475 --> 00:03:05,518 Come on, boss! 62 00:03:05,602 --> 00:03:07,395 A little mistletoe never hurt anybody. 63 00:03:10,064 --> 00:03:10,899 I cannot believe 64 00:03:10,982 --> 00:03:13,067 I just rambled on like that in front of him. 65 00:03:13,610 --> 00:03:14,694 You don't say. 66 00:03:14,986 --> 00:03:16,696 "'Secret Santa' present for the party. 67 00:03:16,779 --> 00:03:18,823 Which I can't wait for. Very excited. 68 00:03:18,907 --> 00:03:20,700 Yup, I love Christmas." 69 00:03:21,409 --> 00:03:22,952 You know how nervous I get. 70 00:03:25,997 --> 00:03:27,790 I mean, especially around him. 71 00:03:29,208 --> 00:03:30,501 I think I've said five words to the guy 72 00:03:30,585 --> 00:03:31,794 the whole entire time I've worked here. 73 00:03:32,211 --> 00:03:33,796 He is so cute. 74 00:03:34,088 --> 00:03:35,757 -Molly! -What? 75 00:03:35,924 --> 00:03:37,550 I can't call our boss handsome? 76 00:03:37,842 --> 00:03:39,385 It's too bad he's so uptight. 77 00:03:39,552 --> 00:03:41,012 I mean, you heard what he said to Bryan. 78 00:03:41,179 --> 00:03:43,431 He's making Bryan's team work on Christmas again. 79 00:03:43,640 --> 00:03:44,557 Second year in a row. 80 00:03:44,891 --> 00:03:45,934 That's just awful. 81 00:03:47,769 --> 00:03:48,645 So the Miller thing? 82 00:03:49,229 --> 00:03:50,730 Any chance you could get to it sooner? 83 00:03:51,064 --> 00:03:53,691 Tell me again why I'm working on your project? 84 00:03:54,234 --> 00:03:55,652 Because I respect your opinion. 85 00:03:55,985 --> 00:03:57,237 Think of it as a compliment. 86 00:03:58,488 --> 00:03:59,614 I'll get to it this afternoon. 87 00:03:59,906 --> 00:04:01,282 I just have to finish my stuff first. 88 00:04:01,366 --> 00:04:02,659 But I promise. 89 00:04:03,451 --> 00:04:05,745 This morning would be better. By, like, a lot. 90 00:04:07,580 --> 00:04:08,665 OK. No problem. 91 00:04:09,249 --> 00:04:10,083 Great! Sara. 92 00:04:13,378 --> 00:04:14,754 My office! Now! 93 00:04:15,964 --> 00:04:17,674 Fingers officially crossed. 94 00:04:18,549 --> 00:04:19,384 Thanks. Ahem. 95 00:04:22,095 --> 00:04:22,929 OK. 96 00:04:32,105 --> 00:04:33,481 Where's my Wilson Taylor file? 97 00:04:33,564 --> 00:04:35,692 My meeting's in an hour. Where is my layout? 98 00:04:35,775 --> 00:04:37,360 I emailed it to you yesterday. 99 00:04:37,443 --> 00:04:38,736 Did you not get it? 100 00:04:39,696 --> 00:04:41,197 I'm not seeing it. 101 00:04:43,283 --> 00:04:44,826 Here's your coffee. 102 00:04:45,827 --> 00:04:47,704 Um... Let's see. 103 00:04:53,668 --> 00:04:54,752 It's right there. 104 00:04:54,836 --> 00:04:57,422 It was emailed at 10:15 a.m. yesterday. 105 00:04:57,839 --> 00:04:59,716 You must've put it in the trash by mistake. 106 00:05:01,718 --> 00:05:03,720 Fine. That's all for now. 107 00:05:08,433 --> 00:05:10,059 Whoa. Wait. Wait a second. What's this? 108 00:05:10,518 --> 00:05:12,395 Christmas 365." 109 00:05:12,478 --> 00:05:13,855 This... This isn't what I asked for. 110 00:05:14,230 --> 00:05:15,732 It's "Christmas 365." 111 00:05:16,149 --> 00:05:18,109 It's a new marketing campaign I've been working on. 112 00:05:18,693 --> 00:05:21,237 Christmas is the most fun time of year, right? 113 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 So it's about keeping the spirit of Christmas alive 114 00:05:23,573 --> 00:05:25,450 365 days a year. 115 00:05:26,075 --> 00:05:28,036 You know, the spirit of family and love, 116 00:05:28,161 --> 00:05:29,579 remembering what's most important. 117 00:05:30,371 --> 00:05:32,332 I just thought, with all of his brands and companies, 118 00:05:32,415 --> 00:05:34,334 that the Wilson Taylor Group would be the perfect fit. 119 00:05:34,542 --> 00:05:35,835 What I'm proposing is, 120 00:05:35,918 --> 00:05:37,587 we take all of his individual websites 121 00:05:37,670 --> 00:05:39,380 and create this exciting new community, 122 00:05:39,839 --> 00:05:40,798 and combine that 123 00:05:40,882 --> 00:05:44,260 with an innovative new loyalty program that... 124 00:05:44,969 --> 00:05:46,137 Did I ask for this? 125 00:05:47,096 --> 00:05:48,765 No, that's right, I didn't. 126 00:05:49,849 --> 00:05:50,683 I just thought-- 127 00:05:50,767 --> 00:05:52,477 You're a junior web designer, Sara. 128 00:05:52,977 --> 00:05:54,395 You understand that concept, don't you? 129 00:05:54,479 --> 00:05:56,397 Me, Director of Marketing. 130 00:05:56,564 --> 00:05:58,566 You, Junior Web Designer. 131 00:05:58,816 --> 00:06:00,193 Of course, but if you would just let me finish-- 132 00:06:00,276 --> 00:06:01,319 I mean, you throw me ideas, 133 00:06:01,402 --> 00:06:02,487 I take-down, we spitball, 134 00:06:02,570 --> 00:06:04,405 we collaborate, I send them back to you, 135 00:06:04,489 --> 00:06:07,742 but, at the end of the day, we know whose ideas they are. 136 00:06:07,825 --> 00:06:09,285 -Does that make sense? -But... 137 00:06:09,368 --> 00:06:11,412 Just give me a heads-up next time you send them over, 138 00:06:11,496 --> 00:06:15,208 and, remember, let's leave the big-picture stuff to me. 139 00:06:18,461 --> 00:06:19,837 Of course. Sorry. 140 00:06:20,254 --> 00:06:21,089 You didn't know. 141 00:06:34,268 --> 00:06:36,229 "Leave the big-picture stuff to me." 142 00:06:36,562 --> 00:06:37,396 He said that? 143 00:06:37,688 --> 00:06:39,315 -He actually said that? -He did. 144 00:06:39,398 --> 00:06:40,775 And that's not even the worst of it. 145 00:06:40,858 --> 00:06:41,859 The worst part is, 146 00:06:42,110 --> 00:06:44,070 I just stood there and I said nothing. 147 00:06:44,654 --> 00:06:46,489 I mean, I can't believe I let him treat me that way. 148 00:06:47,198 --> 00:06:48,199 You have got to learn 149 00:06:48,282 --> 00:06:50,201 to stand up for yourself, my friend. 150 00:06:51,494 --> 00:06:52,537 Be more assertive! 151 00:06:54,122 --> 00:06:55,623 Here. Thank you. 152 00:06:57,291 --> 00:06:58,167 Great. 153 00:06:58,751 --> 00:07:01,045 You know, I am just gonna go in there 154 00:07:01,254 --> 00:07:02,547 and I'm gonna put Dirk in his place, 155 00:07:02,630 --> 00:07:05,049 and I'm gonna tell him that I'm done being a doormat. 156 00:07:06,759 --> 00:07:08,052 You most definitely should. 157 00:07:09,137 --> 00:07:11,097 Never mind. It's not gonna make a difference, anyway. 158 00:07:11,973 --> 00:07:12,849 OK, look. 159 00:07:13,057 --> 00:07:15,518 Let's just drop it for tonight, OK? 160 00:07:15,893 --> 00:07:18,229 It's Christmas, and we're at a Christmas party! 161 00:07:18,604 --> 00:07:19,730 Best time of the year, right? 162 00:07:20,356 --> 00:07:22,066 You're right. It is. 163 00:07:23,109 --> 00:07:24,318 You know what? I'll just drop it for now. 164 00:07:24,402 --> 00:07:25,236 Good. 165 00:07:25,361 --> 00:07:27,155 And tomorrow, next week-- 166 00:07:27,363 --> 00:07:29,365 we can talk about what a slimeball Dirk is. 167 00:07:29,615 --> 00:07:31,033 -Deal? -Deal. 168 00:07:32,285 --> 00:07:34,662 This place is just spectacular-looking. 169 00:07:35,079 --> 00:07:35,955 That's my girl. 170 00:07:41,502 --> 00:07:42,336 Hello. 171 00:07:47,425 --> 00:07:51,971 And so it gives me great pleasure to welcome the man 172 00:07:52,054 --> 00:07:55,558 who has built this company into what it is today. 173 00:07:56,184 --> 00:07:59,812 Our founder and CEO, the one and only... 174 00:08:00,229 --> 00:08:01,189 Peter Williams. 175 00:08:08,279 --> 00:08:09,363 Thank you, everyone, 176 00:08:09,447 --> 00:08:12,074 for making this year a great one. 177 00:08:12,658 --> 00:08:14,744 It's because of each and every one of you 178 00:08:14,827 --> 00:08:17,705 that this company has had the success that it has. 179 00:08:18,080 --> 00:08:19,081 Now, as most of you know, 180 00:08:19,165 --> 00:08:20,791 we have been working round the clock 181 00:08:20,875 --> 00:08:23,127 developing a pitch for the Wilson Taylor Group. 182 00:08:23,753 --> 00:08:26,214 And... I'm very excited to announce 183 00:08:26,297 --> 00:08:28,841 that Dirk has brought me a pitch 184 00:08:28,925 --> 00:08:30,801 that is even making me a fan of Christmas. 185 00:08:31,719 --> 00:08:32,553 It's an idea 186 00:08:32,637 --> 00:08:35,890 that's dedicated to keeping the spirit of Christmas alive, 187 00:08:35,973 --> 00:08:37,058 every day of the year. 188 00:08:38,184 --> 00:08:41,187 He calls it "Holidays 365." 189 00:08:43,272 --> 00:08:44,941 Dirk, come on up here, take a bow. 190 00:08:51,739 --> 00:08:54,867 In fact, I am so excited about this, 191 00:08:55,326 --> 00:08:57,954 I've invited Dirk to come with me to Seattle, 192 00:08:58,037 --> 00:09:01,707 to bring the idea to Mr. Wilson Taylor himself. 193 00:09:02,375 --> 00:09:05,378 So thank you, everybody, and merry Christmas. 194 00:09:10,174 --> 00:09:13,094 OK, everybody, enough shop talk! 195 00:09:13,177 --> 00:09:14,720 This is a party! 196 00:09:14,887 --> 00:09:15,805 And it's time now 197 00:09:15,888 --> 00:09:18,891 for our annual "Secret Santa" gift exchange. 198 00:09:18,975 --> 00:09:21,352 Merry Christmas to you all. Enjoy! 199 00:09:26,315 --> 00:09:27,149 Hey! 200 00:09:27,650 --> 00:09:29,151 Thank you. Appreciate it. 201 00:09:31,904 --> 00:09:33,030 I'm-I'm gonna go. 202 00:09:33,155 --> 00:09:34,907 What? No! No, no. Don't go. 203 00:09:34,991 --> 00:09:37,410 I'm fine. Honest. Just have fun. 204 00:09:47,044 --> 00:09:48,212 I'm sorry, Miss. 205 00:09:48,379 --> 00:09:50,006 I didn't mean to startle you... 206 00:09:50,631 --> 00:09:54,302 but you forgot your present, and I chose it just for you. 207 00:09:54,468 --> 00:09:56,387 Really? 208 00:10:00,141 --> 00:10:03,102 -Thank you so much. -You are most welcome. 209 00:10:03,603 --> 00:10:05,271 And Merry Christmas to you. 210 00:10:05,563 --> 00:10:07,440 O-Of course. Merry Christmas to you, as well. 211 00:10:17,908 --> 00:10:20,244 -Hey! -What are you doing? 212 00:10:21,746 --> 00:10:23,581 I am stopping you from leaving a perfectly good party, 213 00:10:23,664 --> 00:10:25,082 just to sulk and go home. 214 00:10:25,166 --> 00:10:27,043 -No, that's not what I'm doing. -Please. 215 00:10:27,168 --> 00:10:28,502 I've known you since the seventh grade. 216 00:10:28,586 --> 00:10:30,296 I know you better than you know you. 217 00:10:30,379 --> 00:10:31,672 Did you hear what Peter just said? 218 00:10:31,756 --> 00:10:33,007 Dirk stole my pitch. 219 00:10:33,090 --> 00:10:33,966 I mean, he took my work 220 00:10:34,050 --> 00:10:35,885 and just passed it off as his own. 221 00:10:35,968 --> 00:10:36,802 I know. 222 00:10:36,886 --> 00:10:39,138 I mean, the nerve of Dirk! Who does that? 223 00:10:39,221 --> 00:10:41,015 -It's just wrong. -It is wrong. 224 00:10:41,515 --> 00:10:43,517 What can I say that you don't already know? 225 00:10:43,809 --> 00:10:45,936 Dirk has no integrity. 226 00:10:46,020 --> 00:10:47,396 It's not like he hasn't done it before. 227 00:10:47,813 --> 00:10:50,691 I just want you to stop, calm down, take a deep breath. 228 00:10:51,609 --> 00:10:54,111 You can't let him ruin your day and night. 229 00:10:55,613 --> 00:10:57,740 Having someone steal your work is awful. 230 00:10:58,240 --> 00:10:59,075 I get it. 231 00:10:59,367 --> 00:11:00,701 And I'm sorry it happened. 232 00:11:02,828 --> 00:11:03,913 What do you got there? 233 00:11:04,121 --> 00:11:06,749 It's, my gift from "Santa." 234 00:11:06,874 --> 00:11:09,085 Ooh, a Secret Santa! 235 00:11:09,251 --> 00:11:10,628 Well, come on, then, let's check it. 236 00:11:10,961 --> 00:11:13,506 Who knows, maybe it is a coupon for a spa day. 237 00:11:13,714 --> 00:11:15,132 Well, after this day... 238 00:11:22,765 --> 00:11:24,934 Well? 239 00:11:25,309 --> 00:11:26,352 What is it? Was I right? 240 00:11:32,400 --> 00:11:33,651 "Merry Christmas. 241 00:11:34,235 --> 00:11:37,530 This coupon entitles you to one free wish. 242 00:11:37,696 --> 00:11:40,324 Whatever you wish for, your heart's deepest desire, 243 00:11:40,408 --> 00:11:41,617 is about to come true. 244 00:11:42,118 --> 00:11:43,786 But be forewarned, 245 00:11:43,911 --> 00:11:46,789 it will only come true for the next 48 hours." 246 00:11:48,165 --> 00:11:51,293 Wow. No Hawaii? 247 00:11:51,377 --> 00:11:54,171 No spa day? Not even a lousy mani-pedi? 248 00:11:54,505 --> 00:11:56,924 Yeah, I can barely contain my excitement. 249 00:11:57,758 --> 00:11:59,844 I think maybe you should have a little word 250 00:11:59,927 --> 00:12:01,387 with your secret "Santa". 251 00:12:01,720 --> 00:12:03,347 Yeah, I'll get right on that. 252 00:12:03,597 --> 00:12:04,932 Go. Go back to the party. 253 00:12:05,182 --> 00:12:08,185 Come on, you're coming too. Just for a few minutes. 254 00:12:09,895 --> 00:12:11,564 Is that Mark? 255 00:12:12,064 --> 00:12:13,065 Go. 256 00:12:13,149 --> 00:12:13,983 Go, go, go. OK. 257 00:12:16,944 --> 00:12:17,903 You're right behind me, right? 258 00:12:17,987 --> 00:12:20,906 I'm not gonna stay, but I will come back for an eggnog. 259 00:12:20,990 --> 00:12:21,824 Just one. 260 00:12:21,907 --> 00:12:23,159 -Promise? -Promise. 261 00:12:23,367 --> 00:12:24,869 OK. Holding you to it. 262 00:12:33,627 --> 00:12:36,464 Not too crazy about your present, I gather? 263 00:12:37,715 --> 00:12:39,258 Where did you--? How did you--? 264 00:12:40,593 --> 00:12:42,219 I'm-I'm sorry... I just-- 265 00:12:43,137 --> 00:12:44,138 After the day I've had, 266 00:12:44,221 --> 00:12:45,639 I'm not much into wishes right now. 267 00:12:45,848 --> 00:12:47,141 You should give it to someone else. 268 00:12:47,224 --> 00:12:48,100 Ho, ho, ho! 269 00:12:48,184 --> 00:12:49,852 Doesn't work that way, I'm afraid. 270 00:12:50,186 --> 00:12:52,188 That one's for you, and you alone. 271 00:12:53,522 --> 00:12:55,274 That's very kind, but really... 272 00:12:55,357 --> 00:12:56,400 So what would it be? 273 00:12:57,568 --> 00:12:59,278 If you did want to wish for something, 274 00:12:59,904 --> 00:13:01,322 if you could have anything at all? 275 00:13:01,739 --> 00:13:03,908 If I wanted to wish for something? 276 00:13:04,533 --> 00:13:05,576 I'd like to know. 277 00:13:07,745 --> 00:13:08,579 Well... I... 278 00:13:13,125 --> 00:13:15,044 If I wanted to wish for something... 279 00:13:15,878 --> 00:13:18,172 I think I would wish to have courage, for a change. 280 00:13:18,589 --> 00:13:19,423 Really? 281 00:13:19,757 --> 00:13:20,799 Yes, really. 282 00:13:21,717 --> 00:13:23,260 I would wish that I could be brave. 283 00:13:24,261 --> 00:13:26,347 I wish I could stand up for myself 284 00:13:26,430 --> 00:13:28,474 and stop letting people treat me like I'm a pushover. 285 00:13:29,225 --> 00:13:30,976 I wish I was strong enough to speak up 286 00:13:31,060 --> 00:13:33,270 when I felt I had an opinion that needed to be heard. 287 00:13:34,104 --> 00:13:34,939 Well... 288 00:13:35,648 --> 00:13:36,982 that's a lot of wishes. 289 00:13:37,733 --> 00:13:38,567 Sorry. 290 00:13:39,026 --> 00:13:40,110 I mean, you asked. 291 00:13:40,486 --> 00:13:41,320 Funny, 292 00:13:41,612 --> 00:13:44,073 you don't strike me as a person who lacks courage. 293 00:13:45,115 --> 00:13:45,950 Really? 294 00:13:47,159 --> 00:13:48,494 I don't know what to tell ya, but... 295 00:13:49,453 --> 00:13:51,038 -I do. -Well... 296 00:13:52,164 --> 00:13:53,332 that's a pretty tall order. 297 00:13:54,625 --> 00:13:57,002 You sure you don't want to ask for something a little simpler? 298 00:13:57,503 --> 00:13:58,879 A million dollars, maybe? 299 00:13:59,380 --> 00:14:00,923 No. 300 00:14:02,258 --> 00:14:04,468 No, I think that's what I really want. 301 00:14:05,010 --> 00:14:07,805 I guess I'll talk to my elves and see what they can do. 302 00:14:07,972 --> 00:14:09,807 Fantastic. 303 00:14:11,100 --> 00:14:13,352 -You do that. -OK, then. 304 00:14:14,353 --> 00:14:18,023 Then I wish you a Merry Christmas again, Sara. 305 00:14:19,024 --> 00:14:20,526 You too. 306 00:14:21,902 --> 00:14:22,736 Thank you. 307 00:14:42,464 --> 00:14:43,507 I'm happy you came back. 308 00:14:43,591 --> 00:14:45,885 One eggnog. That's it, that's all, OK? 309 00:14:45,968 --> 00:14:47,469 I'm so glad you didn't bail on me. 310 00:14:49,972 --> 00:14:51,557 Look at him. So smug. 311 00:15:00,816 --> 00:15:01,901 No! Sara! 312 00:15:02,776 --> 00:15:04,445 Sara? What are you doing? 313 00:15:08,490 --> 00:15:09,325 What's wrong, Sara? 314 00:15:13,537 --> 00:15:14,622 Something you want to say? 315 00:15:16,916 --> 00:15:17,917 You know what, Dirk? 316 00:15:18,000 --> 00:15:19,418 I actually do have something I want to say. 317 00:15:21,378 --> 00:15:24,673 It really bothers me that you treat me with zero respect. 318 00:15:25,758 --> 00:15:26,717 I have been a creative 319 00:15:26,800 --> 00:15:28,510 and supportive subordinate to you. 320 00:15:28,594 --> 00:15:31,472 I've given you so many ideas and made you look so good, 321 00:15:31,764 --> 00:15:34,558 and to see you stand up there tonight, 322 00:15:34,808 --> 00:15:36,644 and take my idea and pretend like it's your own, 323 00:15:36,727 --> 00:15:37,603 that's just not right! 324 00:15:37,686 --> 00:15:39,438 You know that idea wasn't yours! 325 00:15:41,899 --> 00:15:44,610 Now, Sara... 326 00:15:44,777 --> 00:15:46,403 Let's think before we speak. 327 00:15:46,487 --> 00:15:47,696 Did you think that if you called it, 328 00:15:47,780 --> 00:15:51,116 what, "Holidays 365" instead of "Christmas 365," 329 00:15:51,200 --> 00:15:52,159 that I wouldn't notice? 330 00:15:53,077 --> 00:15:54,703 Do I need to remind you who you're speaking to? 331 00:15:54,787 --> 00:15:56,372 You may have fooled everyone else, Dirk, 332 00:15:56,580 --> 00:15:58,374 but you and I both know what you did tonight. 333 00:15:59,541 --> 00:16:00,376 Wow. 334 00:16:01,460 --> 00:16:03,337 I got to say I am shocked, 335 00:16:03,629 --> 00:16:04,880 Sara, and... 336 00:16:07,633 --> 00:16:08,592 What's going on here? 337 00:16:08,926 --> 00:16:11,136 It's-- It's nothing, Peter, really. 338 00:16:11,220 --> 00:16:12,179 I-I can handle it. 339 00:16:12,262 --> 00:16:14,098 Hi, Peter. What's going on here 340 00:16:14,181 --> 00:16:15,933 is I'm done with Dirk taking my work 341 00:16:16,016 --> 00:16:17,142 and passing it off as his own. 342 00:16:17,726 --> 00:16:18,978 I'm a team player, 343 00:16:19,061 --> 00:16:20,354 and I understand that part of my job 344 00:16:20,437 --> 00:16:23,524 is giving creative suggestions to my boss, 345 00:16:23,732 --> 00:16:24,817 but enough is enough! 346 00:16:24,900 --> 00:16:27,945 85% of his proposals are my proposals. 347 00:16:28,696 --> 00:16:31,407 I mean, if it's not Taylor's "Holidays 365", 348 00:16:31,490 --> 00:16:33,117 or the Quincy Proposal, or-- 349 00:16:33,200 --> 00:16:34,785 -Or the Parker thing? -Or the Parker thing! 350 00:16:35,035 --> 00:16:37,329 And the Hunter's pitch. Their entire campaign. 351 00:16:37,413 --> 00:16:39,623 Yes! The Hunter's pitch. That was mine, too! 352 00:16:39,957 --> 00:16:40,833 Thank you, Molly. 353 00:16:46,672 --> 00:16:49,466 I'm sorry for making a scene at your party, but I just-- 354 00:16:50,300 --> 00:16:52,803 I can't work for Dirk if this is how I'm going to be treated. 355 00:16:55,973 --> 00:16:57,307 I'm sorry, I just can't. 356 00:16:59,685 --> 00:17:00,519 Yeah! 357 00:17:02,146 --> 00:17:04,023 Wow. 358 00:17:04,565 --> 00:17:06,191 Peter, I am sorry. 359 00:17:06,316 --> 00:17:08,193 I-I-I will take care of this. 360 00:17:14,950 --> 00:17:17,161 Sara? Sara! Whoa, whoa, whoa! 361 00:17:19,204 --> 00:17:20,039 Are you OK? 362 00:17:20,122 --> 00:17:22,374 I am done with people treating me like a sucker. 363 00:17:22,458 --> 00:17:24,585 Come on, people don't think you're a sucker. 364 00:17:24,668 --> 00:17:25,627 They do, Molly. 365 00:17:27,171 --> 00:17:28,088 You do, Molly. 366 00:17:29,173 --> 00:17:30,007 What? 367 00:17:31,091 --> 00:17:32,843 No, I-I don't treat you-- 368 00:17:32,926 --> 00:17:35,095 No, I love you, I really do, but it's not a "compliment" 369 00:17:35,179 --> 00:17:36,680 to ask me to do your work. 370 00:17:36,847 --> 00:17:37,973 And it's more than a favor 371 00:17:38,057 --> 00:17:39,475 when you ask me to bring coffee for you 372 00:17:39,558 --> 00:17:41,435 and everyone else in the office every day. 373 00:17:41,560 --> 00:17:43,645 And just because I say yes, that doesn't mean that-- 374 00:17:44,313 --> 00:17:45,439 I am so sorry. 375 00:17:45,522 --> 00:17:46,982 I don't-- I don't know why I said that. 376 00:17:47,274 --> 00:17:48,108 No. 377 00:17:49,234 --> 00:17:50,069 You're right. 378 00:17:50,986 --> 00:17:52,404 I have been treating you like that. 379 00:17:53,781 --> 00:17:55,699 I have been taking advantage of you. 380 00:17:57,076 --> 00:17:59,036 Sara, I'm so sorry. 381 00:17:59,369 --> 00:18:01,038 Molly, I don't know what's happening to me. 382 00:18:01,705 --> 00:18:03,040 I just feel so different. 383 00:18:03,123 --> 00:18:05,084 I've never felt this way before. 384 00:18:05,167 --> 00:18:06,001 It's like I... 385 00:18:06,627 --> 00:18:08,045 It's like I'm unstoppable! 386 00:18:08,378 --> 00:18:10,297 It's like I... 387 00:18:11,632 --> 00:18:12,466 No. 388 00:18:13,592 --> 00:18:15,177 No way. That's not possible. 389 00:18:16,428 --> 00:18:17,262 What? 390 00:18:18,263 --> 00:18:19,723 Did my wish come true? 391 00:18:22,893 --> 00:18:25,562 When you left, I was talking to that Santa guy and... 392 00:18:27,856 --> 00:18:29,858 I wished that I could be brave. 393 00:18:30,400 --> 00:18:31,235 Santa? 394 00:18:31,652 --> 00:18:33,946 I wished that I would have courage for a change. 395 00:18:34,988 --> 00:18:35,823 I wished that 396 00:18:35,906 --> 00:18:37,991 I would stop letting people just walk all over me. 397 00:18:38,826 --> 00:18:41,036 And it's like, all of a sudden, I just feel... 398 00:18:43,330 --> 00:18:44,623 I feel fearless. 399 00:18:46,834 --> 00:18:49,128 It's like if I have something I feel I need to say, 400 00:18:49,211 --> 00:18:50,087 I'm gonna say it. 401 00:18:52,089 --> 00:18:54,299 I mean, crazy as it sounds... 402 00:18:56,802 --> 00:18:58,262 I think my wish came true. 403 00:19:06,812 --> 00:19:07,729 What are you doing? 404 00:19:09,857 --> 00:19:10,732 After last night, 405 00:19:10,816 --> 00:19:12,985 I'm fairly certain I don't have a job anymore. 406 00:19:13,652 --> 00:19:15,445 Well, what if you talked to Peter? 407 00:19:15,529 --> 00:19:16,989 Try explaining it a bit? 408 00:19:17,114 --> 00:19:18,991 Or apologize to Dirk, maybe? 409 00:19:19,449 --> 00:19:21,160 I have nothing to apologize for. 410 00:19:21,493 --> 00:19:22,786 I just, I don't think 411 00:19:22,870 --> 00:19:24,037 this is the right place for me anymore. 412 00:19:25,873 --> 00:19:26,915 Are you sure about that? 413 00:19:28,584 --> 00:19:29,418 I am. 414 00:19:44,725 --> 00:19:46,185 Yes, - 415 00:19:46,727 --> 00:19:47,769 Absolutely. 416 00:19:48,395 --> 00:19:51,315 You heard the title right. It's "Christmas 365." 417 00:19:52,524 --> 00:19:53,358 Christmas. - 418 00:19:57,029 --> 00:19:58,864 OK, listen. Thank you so much. 419 00:19:58,947 --> 00:20:00,699 I have got to call you back. Bye-bye. 420 00:20:04,494 --> 00:20:07,164 Sara! Sara, Sara. I'm glad I caught you. 421 00:20:07,247 --> 00:20:08,290 Listen, I have to talk to you. 422 00:20:08,415 --> 00:20:10,459 I really don't think we have much to talk about. 423 00:20:10,626 --> 00:20:12,544 Well, if you'd just hear me out, that-- 424 00:20:13,795 --> 00:20:15,214 -You're leaving? -I am. 425 00:20:16,089 --> 00:20:18,217 I don't think this company's the right fit for me anymore. 426 00:20:18,383 --> 00:20:19,426 Right, that's why I-- 427 00:20:19,509 --> 00:20:23,472 And I am so sorry if I caused you any grief by having that confrontation 428 00:20:23,555 --> 00:20:24,806 with Dirk at the party last night. 429 00:20:24,932 --> 00:20:25,849 No, I understand. 430 00:20:25,933 --> 00:20:27,976 But just for the record, the pitch was mine, 431 00:20:28,227 --> 00:20:29,519 "Christmas 365". 432 00:20:30,354 --> 00:20:31,438 It was my idea. 433 00:20:31,939 --> 00:20:33,482 So good luck with it, 434 00:20:33,565 --> 00:20:35,150 and, Merry Christmas. 435 00:20:39,738 --> 00:20:40,572 Bryan! Yeah, boss? 436 00:20:48,288 --> 00:20:49,373 Um, boss? 437 00:20:52,292 --> 00:20:53,877 I thought your pitch was brilliant. 438 00:20:54,002 --> 00:20:56,088 -But how did you--? -Stairs. 439 00:20:56,546 --> 00:20:58,966 Listen. I believe you! 440 00:20:59,049 --> 00:21:00,717 I know that this was your pitch. 441 00:21:01,009 --> 00:21:03,887 Which is why I am not taking it to Wilson Taylor without you. 442 00:21:04,304 --> 00:21:07,391 Which is also why I have a huge favor to ask you, 443 00:21:07,474 --> 00:21:10,060 and I know this is completely last-minute, but... 444 00:21:11,061 --> 00:21:13,146 is there any chance you could come to Seattle with me? 445 00:21:14,147 --> 00:21:15,023 As in today? 446 00:21:15,649 --> 00:21:18,151 As in, our flight leaves in two hours? 447 00:21:18,652 --> 00:21:21,822 But I... I mean, last night, at the party, 448 00:21:21,905 --> 00:21:22,906 I made such a scene. 449 00:21:23,240 --> 00:21:26,827 This is me with my stuff walking out of the building. 450 00:21:26,910 --> 00:21:28,078 -'cause I assume that... -Don't 451 00:21:29,037 --> 00:21:30,080 Please don't resign. 452 00:21:30,789 --> 00:21:32,457 But what about Dirk? 453 00:21:32,582 --> 00:21:34,167 Dirk is no longer with the company. 454 00:21:36,295 --> 00:21:39,381 OK, so let me just get this straight. 455 00:21:39,464 --> 00:21:41,216 You just want my help with this project? 456 00:21:41,383 --> 00:21:43,051 I want your help with this project, 457 00:21:43,135 --> 00:21:46,054 but I also want you to continue working for me, Sara. 458 00:21:46,847 --> 00:21:48,890 Wilson Taylor is just the start. 459 00:21:49,433 --> 00:21:50,600 From what I've seen, 460 00:21:50,809 --> 00:21:53,603 you really understand marketing, not just web design, 461 00:21:54,396 --> 00:21:57,482 and you need to be the one presenting Christmas 365. 462 00:21:58,775 --> 00:22:01,903 And after that, if we're successful, 463 00:22:02,112 --> 00:22:03,613 there is a Director of Marketing position 464 00:22:03,697 --> 00:22:04,740 that needs to be filled. 465 00:22:05,282 --> 00:22:07,617 Hey, boss. Can you sign this for-- 466 00:22:07,993 --> 00:22:09,328 And just so we're clear-- 467 00:22:09,703 --> 00:22:11,330 this does come with a pay raise. 468 00:22:12,456 --> 00:22:13,498 Fairly significant. 469 00:22:19,296 --> 00:22:22,049 OK, well, there, there would be some visual aids 470 00:22:22,132 --> 00:22:24,217 -that I would need. -Whatever you need. 471 00:22:24,509 --> 00:22:27,095 And, I mean, Christmas is in two days, I have to be back, 472 00:22:27,179 --> 00:22:28,346 so I can be with my mom and sister. 473 00:22:28,430 --> 00:22:29,264 Done. 474 00:22:29,347 --> 00:22:30,557 -It's done. -Really? 475 00:22:30,640 --> 00:22:33,643 Then OK! Great! Great. I'm in. 476 00:22:35,520 --> 00:22:38,815 And one more thing. You should wear your navy suit. 477 00:22:38,982 --> 00:22:39,900 It's your best look. 478 00:22:39,983 --> 00:22:41,610 It really brings out your baby-blue eyes. 479 00:22:45,906 --> 00:22:48,533 Yeah. OK. I guess I could do that. 480 00:22:49,743 --> 00:22:50,619 Is that it? 481 00:22:50,869 --> 00:22:53,747 Yeah. That's it. Yeah, that's it. 482 00:22:53,830 --> 00:22:55,415 Molly? Can you bring me to the airport? 483 00:22:55,499 --> 00:22:57,542 'Cause I--I, um, I'll explain in the car. 484 00:22:57,626 --> 00:22:59,211 Y-Yeah. Sure. 485 00:22:59,711 --> 00:23:01,505 Great! OK. 486 00:23:05,801 --> 00:23:08,345 My "baby-blue eyes"? 487 00:23:09,054 --> 00:23:10,263 I don't know. 488 00:23:10,430 --> 00:23:12,099 Kinda more aquamarine to me. 489 00:23:13,975 --> 00:23:16,353 You weren't asking me about your eyes. 490 00:23:16,436 --> 00:23:17,270 No. 491 00:23:17,896 --> 00:23:19,481 Could you sign this, boss? 492 00:23:26,613 --> 00:23:28,073 They're kinda sky-blue! 493 00:23:40,293 --> 00:23:41,419 I'm so worried. 494 00:23:42,129 --> 00:23:43,505 What happens when this thing runs out? 495 00:23:43,630 --> 00:23:45,799 I mean, I'm gonna need this courage to do this pitch. Don't worry! You still have, what? 496 00:23:48,135 --> 00:23:49,511 32 hours. 497 00:23:49,678 --> 00:23:51,471 Yeah, and your pitch is later today. 498 00:23:51,555 --> 00:23:52,764 It's more than enough time. 499 00:23:53,265 --> 00:23:55,600 -You got this. -I can do this. 500 00:23:55,684 --> 00:23:56,810 I can do this. 501 00:23:56,935 --> 00:23:59,521 - Yep! ... hi! 502 00:23:59,813 --> 00:24:01,022 Hi. 503 00:24:02,399 --> 00:24:03,984 Thank you for coming so fast. 504 00:24:04,526 --> 00:24:05,735 I really appreciate this. 505 00:24:06,278 --> 00:24:07,154 We should hurry. 506 00:24:07,904 --> 00:24:09,072 All right, I'll be back by Christmas. 507 00:24:09,156 --> 00:24:09,990 OK! 508 00:24:10,824 --> 00:24:12,492 Maybe you could actually buy me a gift this year. 509 00:24:13,285 --> 00:24:14,995 Goodness, I can't wait until after Christmas, 510 00:24:15,078 --> 00:24:16,413 when this whole wish thing is over. 511 00:24:17,372 --> 00:24:19,541 -Thanks. Bye. -Bye. 512 00:24:31,845 --> 00:24:34,556 I'm impressed. Seriously. 513 00:24:36,391 --> 00:24:37,893 Well, I'll take that as a compliment. 514 00:24:38,059 --> 00:24:40,896 Especially coming from a man who just yesterday said 515 00:24:40,979 --> 00:24:42,063 "Christmas isn't happening". 516 00:24:43,481 --> 00:24:44,733 I mean, not that I was eavesdropping, 517 00:24:44,816 --> 00:24:46,484 I really wasn't, but... 518 00:24:46,818 --> 00:24:48,278 We were in an elevator. 519 00:24:48,403 --> 00:24:51,781 OK. Well, you're kind of misquoting me. 520 00:24:52,073 --> 00:24:54,659 I mean, hearing one side of a partial conversation 521 00:24:54,743 --> 00:24:56,786 is sort of like reading into a text message, 522 00:24:56,912 --> 00:24:58,830 -it does not a meaning make. -Fair enough. 523 00:24:59,873 --> 00:25:00,707 You know, 524 00:25:00,874 --> 00:25:02,459 it's kind of funny that you're so excited 525 00:25:02,542 --> 00:25:04,294 about a pitch about Christmas, 526 00:25:04,377 --> 00:25:06,213 but you don't even like Christmas. 527 00:25:06,338 --> 00:25:07,505 I don't like Christmas? 528 00:25:08,632 --> 00:25:11,551 Well, that's why I hire people like you. 529 00:25:11,801 --> 00:25:14,137 If my employees are excited, then I'm excited. 530 00:25:14,221 --> 00:25:16,598 I mean, it's basic rules to a successful business. 531 00:25:17,265 --> 00:25:20,060 And you are wearing snowman earrings after all. 532 00:25:20,143 --> 00:25:23,563 I feel Christmas 365 is probably in good hands. 533 00:25:24,022 --> 00:25:24,856 Right? 534 00:25:27,192 --> 00:25:29,569 Right now I want to hear if there's any concerns you have. 535 00:25:29,861 --> 00:25:32,614 Wilson Taylor. What's he like? 536 00:25:33,865 --> 00:25:37,327 Wilson Taylor is a shark. 537 00:25:37,827 --> 00:25:39,996 The man is notoriously difficult. 538 00:25:40,288 --> 00:25:44,084 He didn't make his billions being Mr. Nice Guy. 539 00:25:44,668 --> 00:25:45,877 When we're dealing with this guy, 540 00:25:45,961 --> 00:25:48,171 we have got to bring our "A"-game. 541 00:25:48,713 --> 00:25:50,382 "A"-game. Got it. 542 00:25:53,343 --> 00:25:54,636 Listen, there is something 543 00:25:54,719 --> 00:25:56,471 that I feel like I need to share with you, 544 00:25:56,554 --> 00:25:58,265 since we're gonna be doing this pitch together. 545 00:25:59,057 --> 00:26:00,684 We need this account. 546 00:26:01,184 --> 00:26:03,645 OK. I mean, I assumed that... 547 00:26:04,688 --> 00:26:09,025 Our sales have been flat the last two quarters. 548 00:26:09,484 --> 00:26:11,403 I don't want to have to lay people off. 549 00:26:12,570 --> 00:26:13,947 I hate doing that. 550 00:26:29,212 --> 00:26:31,256 Mr. Taylor sends his regrets, 551 00:26:31,339 --> 00:26:33,341 but he's decided to go with someone else. 552 00:26:34,509 --> 00:26:36,761 He does realize we flew all the way from Chicago 553 00:26:36,845 --> 00:26:38,096 just for this meeting, right? 554 00:26:38,179 --> 00:26:40,390 We apologize for any inconvenience, 555 00:26:40,473 --> 00:26:42,517 but the decision has just been made. 556 00:26:43,560 --> 00:26:46,062 Can you at least tell us who he gave the account to? 557 00:26:46,146 --> 00:26:46,980 I'm sorry. 558 00:26:47,063 --> 00:26:49,482 I'm not at liberty to discuss that at this time. 559 00:26:49,566 --> 00:26:51,234 I think you can realize 560 00:26:51,318 --> 00:26:53,695 how important this is to us. I mean, we flew-- 561 00:26:53,778 --> 00:26:55,196 There's nothing I can do. 562 00:26:56,197 --> 00:26:57,449 Now, if you'll excuse me. 563 00:27:04,039 --> 00:27:06,166 We're not leaving until we meet with Mr. Taylor. 564 00:27:07,125 --> 00:27:08,001 I'm sorry? 565 00:27:08,418 --> 00:27:09,586 You either tell us where he is, 566 00:27:09,669 --> 00:27:11,046 or we'll just go find him ourselves. 567 00:27:11,463 --> 00:27:13,256 I find it extremely disrespectful 568 00:27:13,340 --> 00:27:14,549 that he would go with someone else 569 00:27:14,632 --> 00:27:16,384 without calling to cancel with us first. 570 00:27:16,926 --> 00:27:18,636 Here we are, we have a meeting scheduled. 571 00:27:18,720 --> 00:27:19,721 That's just the bottom line. 572 00:27:21,181 --> 00:27:22,682 I'm not sure what to tell you, 573 00:27:22,766 --> 00:27:25,977 except that Mr. Taylor is a very busy man. 574 00:27:26,061 --> 00:27:27,645 I can assure you we have a pitch 575 00:27:27,729 --> 00:27:30,440 we believe your boss is not going to want to miss. 576 00:27:31,107 --> 00:27:33,610 It'll be worth his while. I promise you. 577 00:27:39,240 --> 00:27:40,158 Will you excuse me? 578 00:27:45,705 --> 00:27:47,749 - Wow. - I'm-I'm sorry. 579 00:27:47,874 --> 00:27:49,125 I'm sorry. It just came out. 580 00:27:49,209 --> 00:27:50,168 I just couldn't-- 581 00:27:50,251 --> 00:27:53,171 This is Wilson Taylor. He is notorious for this. 582 00:27:54,255 --> 00:27:55,840 Yeah. I apologize... 583 00:27:58,468 --> 00:27:59,511 Here she is. 584 00:28:01,137 --> 00:28:02,055 Good news! 585 00:28:02,347 --> 00:28:03,723 Mr. Taylor has agreed to see you. 586 00:28:04,849 --> 00:28:07,602 But I'm afraid he has already left for a Christmas getaway. 587 00:28:07,811 --> 00:28:09,104 Do you know the town of White Ridge? 588 00:28:12,399 --> 00:28:13,775 Yeah, I've heard of it. 589 00:28:14,109 --> 00:28:16,111 He's in the main lodge. He'll see you at 2:00. 590 00:28:17,070 --> 00:28:19,364 You have been extremely helpful, Megan. Thank you so much. 591 00:28:19,447 --> 00:28:20,281 You're welcome. 592 00:28:24,035 --> 00:28:25,912 -Is it far away? -It's up at the ski hill. 593 00:28:25,995 --> 00:28:27,330 We can make it, if we hurry... 594 00:28:28,123 --> 00:28:29,499 but we're gonna need a car. 595 00:28:29,874 --> 00:28:30,708 Let's go. 596 00:28:37,257 --> 00:28:38,425 You believe this guy? 597 00:28:38,800 --> 00:28:41,344 We come all the way out here, and he wasn't even gonna see us? 598 00:28:41,970 --> 00:28:44,597 Now he expects us to drive out to a ski lodge? 599 00:28:45,473 --> 00:28:47,517 That's Wilson Taylor, ladies and gentlemen. 600 00:28:48,268 --> 00:28:49,936 I guess when you're a kazillionaire, 601 00:28:50,019 --> 00:28:51,855 you figure you can treat people any way you please. 602 00:28:54,607 --> 00:28:56,109 What? It's a-- It's a thing. 603 00:28:56,443 --> 00:28:59,612 Really? Is that before or after a "gazillionaire"? 604 00:29:00,029 --> 00:29:00,864 Before. 605 00:29:01,239 --> 00:29:02,699 Well, I don't care if you are a kazillionaire, 606 00:29:02,782 --> 00:29:04,117 you don't treat people like this. 607 00:29:05,034 --> 00:29:06,327 Try telling that to him. 608 00:29:07,787 --> 00:29:08,872 We better hurry up. 609 00:29:10,540 --> 00:29:12,333 In order for me to give you a car, 610 00:29:12,417 --> 00:29:14,002 I need to see your name on the reservation. 611 00:29:14,085 --> 00:29:15,462 I don't know what to do for you. 612 00:29:16,004 --> 00:29:18,047 I wanna go home now, Mom. 613 00:29:18,131 --> 00:29:19,424 I know, sweetie. I know. 614 00:29:19,507 --> 00:29:21,801 -Just a few more minutes. -I don't know what to tell you. 615 00:29:22,051 --> 00:29:23,887 There's nothing I can do. 616 00:29:24,012 --> 00:29:25,972 It's Christmas. We're just trying to get home. 617 00:29:26,055 --> 00:29:28,933 I don't see your name and I don't have any more cars. 618 00:29:29,017 --> 00:29:29,934 Sorry, folks. 619 00:29:30,185 --> 00:29:32,395 You got a ton of cars in your lot! 620 00:29:32,687 --> 00:29:34,981 It's Christmas time, the busiest time of the year. 621 00:29:35,064 --> 00:29:36,191 They're all reserved. 622 00:29:36,316 --> 00:29:38,067 I hope you have a reservation. 623 00:29:40,445 --> 00:29:42,739 - No. - Ho, ho. 624 00:29:43,448 --> 00:29:45,325 I understand this isn't your problem, 625 00:29:45,408 --> 00:29:46,242 but it's our problem. 626 00:29:46,326 --> 00:29:47,869 We're stuck here with all of these gifts-- 627 00:29:47,952 --> 00:29:50,205 -Hi. -Hi there. 628 00:29:50,789 --> 00:29:52,332 I like your earrings. 629 00:29:52,791 --> 00:29:54,459 Thank you. 630 00:29:55,043 --> 00:29:56,669 My name is Sara. What's yours? 631 00:29:57,045 --> 00:29:57,962 Amy. 632 00:29:58,338 --> 00:30:00,882 Amy? Well, it's very nice to meet you. 633 00:30:01,174 --> 00:30:03,384 Nice to meet you too, Sara. 634 00:30:05,011 --> 00:30:06,304 We're gonna miss Christmas. 635 00:30:06,387 --> 00:30:08,181 Santa won't know where to find me. 636 00:30:08,765 --> 00:30:10,016 You're gonna miss Christmas? 637 00:30:10,099 --> 00:30:11,726 ...Try to call our reservation line, 638 00:30:11,810 --> 00:30:13,353 and see if they can deliver a car. 639 00:30:13,561 --> 00:30:15,980 Something like that, but I c-- I can't handle that right now. 640 00:30:16,064 --> 00:30:18,900 -I got my own problems. -Excuse me. Hank? 641 00:30:19,317 --> 00:30:20,318 That's the name. 642 00:30:20,652 --> 00:30:22,111 Sara, we really have to-- 643 00:30:22,195 --> 00:30:23,029 You do realize 644 00:30:23,112 --> 00:30:24,697 that it's Christmas Eve tomorrow night, 645 00:30:24,781 --> 00:30:25,782 right? 646 00:30:26,115 --> 00:30:28,076 And you see you have this little girl here? 647 00:30:28,785 --> 00:30:30,787 Wouldn't you like her to be home for Christmas? 648 00:30:31,329 --> 00:30:33,498 You know, so... Santa can find her? 649 00:30:36,334 --> 00:30:39,003 -I have rules to follow, Miss. -I'm sure you do, 650 00:30:39,087 --> 00:30:41,464 but those rules can be bent, just a little... 651 00:30:41,923 --> 00:30:43,091 just this once. 652 00:30:46,803 --> 00:30:48,263 Please, Mister? 653 00:30:53,226 --> 00:30:54,060 I mean... 654 00:30:55,937 --> 00:30:57,897 -I'll go get the keys. -Yay! 655 00:30:59,023 --> 00:31:00,942 That's the last car, folks. Sorry. 656 00:31:01,150 --> 00:31:02,402 OK, let's go. 657 00:31:05,989 --> 00:31:08,032 -I'm impressed. -Honestly? 658 00:31:08,658 --> 00:31:09,534 I am too. 659 00:31:10,368 --> 00:31:11,953 -We really got to go. -Right. 660 00:31:26,467 --> 00:31:28,303 I can't thank you guys enough, really. 661 00:31:28,428 --> 00:31:29,262 You all set? 662 00:31:29,637 --> 00:31:31,723 Yes, I think we are. 663 00:31:32,265 --> 00:31:34,058 Really, you did not have to do that for us. 664 00:31:34,183 --> 00:31:35,310 Of course. It's Christmas. 665 00:31:35,393 --> 00:31:37,312 Everyone should be home for the holidays. 666 00:31:38,104 --> 00:31:39,355 Well, what are you guys gonna do? 667 00:31:39,439 --> 00:31:40,648 They're all booked up in there. 668 00:31:40,857 --> 00:31:42,609 I am trying to find us a car right now. 669 00:31:44,527 --> 00:31:45,486 Well, where are you headed? 670 00:31:46,112 --> 00:31:47,155 To White Ridge. 671 00:31:48,156 --> 00:31:49,365 Why don't you hop in? 672 00:31:49,449 --> 00:31:50,450 We're headed right through there. 673 00:31:50,575 --> 00:31:53,661 No, no. We don't want to slow you down. 674 00:31:53,786 --> 00:31:55,580 Nonsense. Amy? 675 00:31:55,663 --> 00:31:58,124 What do you think about us giving these two nice people a ride? 676 00:31:58,249 --> 00:32:00,084 Sure, Sara! Sit beside me! 677 00:32:01,753 --> 00:32:03,713 I guess that means you're in the front. 678 00:32:03,796 --> 00:32:05,131 OK. 679 00:32:06,841 --> 00:32:07,675 All right! 680 00:32:07,759 --> 00:32:09,886 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 681 00:32:09,969 --> 00:32:11,888 ♪ Jingle all the way ♪ 682 00:32:12,430 --> 00:32:16,517 ♪ What fun it is to ride In a one-horse open sleigh ♪ 683 00:32:16,601 --> 00:32:17,435 ♪ Hey! ♪ 684 00:32:17,518 --> 00:32:19,604 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 685 00:32:19,687 --> 00:32:21,564 ♪ Jingle all the way ♪ 686 00:32:21,981 --> 00:32:26,235 ♪ What fun it is to ride In a one-horse open sleigh... ♪ 687 00:32:26,945 --> 00:32:28,237 Yay! We're here! 688 00:32:28,321 --> 00:32:29,280 ♪ ...Jingle bells Jingle bells ♪ 689 00:32:29,364 --> 00:32:31,115 ♪ Jingle all the way ♪ 690 00:32:31,616 --> 00:32:35,745 ♪ What fun it is to ride In a one-horse open sleigh ♪ 691 00:32:35,828 --> 00:32:36,663 ♪ Hey! ♪ 692 00:32:36,746 --> 00:32:37,789 Merry Christmas. Both of you. 693 00:32:37,872 --> 00:32:39,207 We are so appreciative. 694 00:32:40,041 --> 00:32:41,501 Peter, too. 695 00:32:41,834 --> 00:32:44,337 So are we. Merry Christmas to you. 696 00:32:44,671 --> 00:32:45,713 Bye, Sara. 697 00:32:46,589 --> 00:32:47,423 Bye! 698 00:32:49,509 --> 00:32:51,010 -Take care. Thank you. -Bye. 699 00:32:56,683 --> 00:32:59,477 Yeah, I know. I-I realize that we're late. 700 00:32:59,560 --> 00:33:00,812 Yeah, I explained what happened. 701 00:33:01,604 --> 00:33:03,773 We're literally right outside, we're, like, a minute away. 702 00:33:05,024 --> 00:33:06,275 Sure, I'll hold. 703 00:33:07,151 --> 00:33:08,945 -They're canceling on us. -What? 704 00:33:09,028 --> 00:33:10,029 Apparently, Mr. Taylor 705 00:33:10,113 --> 00:33:12,073 doesn't take too kindly to people being late. 706 00:33:12,407 --> 00:33:14,283 Apologize to them and tell them we appreciate 707 00:33:14,367 --> 00:33:16,828 the value of Mr. Taylor's time, but we've come a very long way 708 00:33:16,911 --> 00:33:18,663 and we're not leaving without having our meeting. 709 00:33:19,247 --> 00:33:20,915 Yeah. I can't-- I can't tell her that. 710 00:33:21,249 --> 00:33:22,333 You-You should tell her that. 711 00:33:22,792 --> 00:33:24,335 -No way. -Really, you should say it. 712 00:33:24,669 --> 00:33:25,670 Yeah, hi, Megan. 713 00:33:26,170 --> 00:33:27,880 -I'm still here. -Please, let me try. 714 00:33:29,465 --> 00:33:31,968 Let me try. Please? Give me the phone? 715 00:33:32,343 --> 00:33:34,095 Exc-- OK. Could you hold on a second? 716 00:33:37,098 --> 00:33:40,393 Megan! Hi! Hi, yes, it's Sara Thomas. 717 00:33:40,601 --> 00:33:42,311 Listen, we are so sorry for being late, 718 00:33:42,395 --> 00:33:44,480 and we appreciate the value of Mr. Taylor's time, 719 00:33:44,564 --> 00:33:46,315 but we've come a very long way 720 00:33:46,399 --> 00:33:48,109 and we're just not leaving until we have our meeting. 721 00:33:49,318 --> 00:33:50,278 Yes, I can hold. 722 00:33:52,196 --> 00:33:53,614 OK, so, she wasn't wild about that. 723 00:33:55,074 --> 00:33:57,285 So what? We don't get a Christmas card. Big deal. 724 00:34:00,246 --> 00:34:01,706 I'm here. Yes. 725 00:34:02,123 --> 00:34:02,957 We can-- 726 00:34:06,085 --> 00:34:07,962 She hung up. It's OK, right? 727 00:34:13,051 --> 00:34:13,885 You tried. 728 00:34:14,761 --> 00:34:17,096 But she did push our meeting till tomorrow morning. 729 00:34:20,224 --> 00:34:21,267 You're welcome. 730 00:34:31,652 --> 00:34:33,112 OK. Thank you. 731 00:34:39,535 --> 00:34:41,704 We're all set. The rental car's on its way, 732 00:34:41,788 --> 00:34:43,331 and Cortney said she'll have us on a flight out 733 00:34:43,414 --> 00:34:44,332 tomorrow afternoon. 734 00:34:45,208 --> 00:34:47,043 I am gonna get you home for Christmas. 735 00:34:47,126 --> 00:34:49,087 -I promise. -Thank you. I appreciate it. 736 00:34:51,214 --> 00:34:53,091 Thanks for sticking with me on this. 737 00:34:53,800 --> 00:34:54,842 Of course! 738 00:34:55,051 --> 00:34:57,220 Yeah, I'm just happy that our pitch is still a go. 739 00:34:58,513 --> 00:35:00,932 Listen, if I was a little pushy back there, it's-- 740 00:35:01,474 --> 00:35:02,433 It's just that... 741 00:35:03,184 --> 00:35:05,603 Recently, I sort of feel like 742 00:35:05,686 --> 00:35:08,397 when I want to speak my mind, I just feel-- 743 00:35:08,481 --> 00:35:09,607 You saved the pitch. 744 00:35:11,067 --> 00:35:11,901 Good. 745 00:35:14,821 --> 00:35:16,405 --All right, um... 746 00:35:16,489 --> 00:35:20,243 So, your-your mom and your sister and you guys, 747 00:35:20,326 --> 00:35:21,702 you get together every Christmas? 748 00:35:21,786 --> 00:35:22,787 Of course! 749 00:35:23,162 --> 00:35:25,248 Yeah, my mom goes all out. 750 00:35:25,456 --> 00:35:27,583 I mean, getting ready for Christmas is half the fun. 751 00:35:29,168 --> 00:35:31,337 You know, you should... You should try it sometime. 752 00:35:32,630 --> 00:35:33,881 I'll consider it. 753 00:35:36,926 --> 00:35:37,802 OK. 754 00:35:43,766 --> 00:35:44,600 You coming? 755 00:35:45,476 --> 00:35:47,270 Yes. I'm coming. 756 00:35:48,312 --> 00:35:49,147 All righty. 757 00:35:58,865 --> 00:36:00,533 This is so beautiful. 758 00:36:00,616 --> 00:36:02,160 Hello. I'll be right with you. 759 00:36:03,494 --> 00:36:05,830 --Yeah, it's festive. 760 00:36:06,664 --> 00:36:08,166 Welcome to the White Ridge Inn! 761 00:36:08,457 --> 00:36:10,209 Peter! Is that you? 762 00:36:10,668 --> 00:36:11,502 Brant! 763 00:36:12,086 --> 00:36:13,212 How are you, my friend? 764 00:36:13,796 --> 00:36:15,256 -Good to see you, Brant! -Good to see you! 765 00:36:16,048 --> 00:36:18,259 Brant, this is my colleague, Sara. 766 00:36:18,551 --> 00:36:19,385 Hi, Brant. 767 00:36:19,802 --> 00:36:22,180 Hello, colleague Sara. Pleased to meet you. 768 00:36:23,014 --> 00:36:24,056 So you're home for the holidays? 769 00:36:24,223 --> 00:36:25,683 No, we're just here for business, actually. 770 00:36:25,766 --> 00:36:28,394 We got a meeting tomorrow, and then we head straight back. 771 00:36:28,728 --> 00:36:30,771 Really? You're not staying for Christmas? 772 00:36:31,230 --> 00:36:33,566 Aw, come on! Nobody does Christmas like your folks! 773 00:36:35,234 --> 00:36:37,361 Yeah. Look. 774 00:36:37,445 --> 00:36:39,739 The-The town's all booked up, this close to Christmas. 775 00:36:39,906 --> 00:36:42,491 You wouldn't happen to have a couple extra rooms, would you? 776 00:36:43,409 --> 00:36:45,077 Yeah, I'm sure we could figure something out. 777 00:36:45,161 --> 00:36:46,078 Anything for family! 778 00:36:46,412 --> 00:36:48,039 But you're not staying with your parents? 779 00:36:48,372 --> 00:36:51,417 Not this time. We really-- We can't stay long, so. 780 00:36:51,626 --> 00:36:54,086 Wait, I'm confused. Did you grow up in White Ridge? 781 00:36:54,545 --> 00:36:56,714 Yeah. I didn't-- I didn't mention that? 782 00:36:57,465 --> 00:36:59,091 No, I don't believe you did. 783 00:36:59,425 --> 00:37:02,011 Surprise. 784 00:37:03,387 --> 00:37:04,680 Tell you what, put your bags down, 785 00:37:04,764 --> 00:37:05,890 let me check on some things, 786 00:37:05,973 --> 00:37:07,516 give me five minutes, and we'll figure something out. 787 00:37:07,600 --> 00:37:09,101 -Thank you so much. -OK? All right. 788 00:37:10,645 --> 00:37:11,479 All right. 789 00:37:25,326 --> 00:37:28,496 Well, I gotta tell ya, it is so good to see you. 790 00:37:28,829 --> 00:37:29,664 You too. 791 00:37:30,706 --> 00:37:31,999 - So good. - Peter? 792 00:37:32,083 --> 00:37:33,542 Hey! Look who's here. 793 00:37:34,168 --> 00:37:35,586 I can't believe it's you! 794 00:37:36,212 --> 00:37:38,130 I'm so happy to see you. 795 00:37:38,965 --> 00:37:39,799 You too. 796 00:37:40,508 --> 00:37:43,219 Sara, Aunt Lizzie. She owns the place. 797 00:37:43,302 --> 00:37:45,096 Hi. It's a pleasure to meet you. 798 00:37:45,179 --> 00:37:46,347 The pleasure's all mine. 799 00:37:47,723 --> 00:37:49,892 I can't believe you surprised us for Christmas. 800 00:37:50,059 --> 00:37:51,978 No, it's just a business trip. 801 00:37:52,061 --> 00:37:53,437 We can't stay, Lizzie. 802 00:37:53,854 --> 00:37:56,274 Listen, I'm heading over to your folks'. 803 00:37:56,357 --> 00:37:57,566 Got a big night planned. 804 00:37:57,650 --> 00:37:59,277 Gonna decorate some cookies, 805 00:37:59,360 --> 00:38:01,696 and help your folks pick up a tree. 806 00:38:01,779 --> 00:38:03,948 It's kind of a tradition in our family. 807 00:38:04,699 --> 00:38:06,409 You are planning on coming, right? 808 00:38:06,492 --> 00:38:08,035 No, actually, we're not. 809 00:38:08,202 --> 00:38:09,412 But we'll do it another time. 810 00:38:09,495 --> 00:38:10,329 Peter. 811 00:38:10,913 --> 00:38:11,831 You should come. 812 00:38:12,623 --> 00:38:14,959 You're more than welcome. Both of you. 813 00:38:15,459 --> 00:38:17,670 -Yeah, I don't think so. -Are you sure? 814 00:38:17,753 --> 00:38:19,672 Because I think it sounds like so much fun. 815 00:38:20,506 --> 00:38:23,259 Why don't we all just move on, yeah? 816 00:38:24,093 --> 00:38:26,262 That's all we're asking for, Peter. 817 00:38:27,555 --> 00:38:28,889 It's time to let it go. 818 00:38:30,266 --> 00:38:31,350 That's not what I meant. 819 00:38:32,810 --> 00:38:33,644 Not today. 820 00:38:34,145 --> 00:38:36,522 It's Christmas. I think we should go. 821 00:38:37,023 --> 00:38:38,232 And you know what? if you don't want to, 822 00:38:38,316 --> 00:38:40,443 maybe I'll join you. Assuming that's OK? 823 00:38:40,860 --> 00:38:43,237 Yes! Of course. You'd be more than welcome. 824 00:38:43,612 --> 00:38:46,240 Great! I love the holidays. I mean, don't you? 825 00:38:46,657 --> 00:38:48,284 And decorating cookies is so fun! 826 00:38:48,576 --> 00:38:50,244 We have to work on a pitch. 827 00:38:51,078 --> 00:38:52,580 Where's your Christmas spirit? 828 00:38:53,247 --> 00:38:54,373 Work can wait. 829 00:38:54,582 --> 00:38:56,292 Actually, no, it can't. 830 00:38:58,169 --> 00:38:59,378 What if we're back by 10:00? 831 00:39:00,087 --> 00:39:01,839 And we are pitching Christmas. 832 00:39:01,922 --> 00:39:05,051 I mean, come on, think of it as-- it's homework. 833 00:39:09,764 --> 00:39:10,598 8:00. 834 00:39:11,349 --> 00:39:13,517 We have to be back at 8:00. 835 00:39:14,060 --> 00:39:14,894 Deal. Let's go! 836 00:39:36,040 --> 00:39:37,375 All right. Here we are. 837 00:39:40,669 --> 00:39:42,129 Don't worry, it'll be OK. 838 00:39:52,932 --> 00:39:54,850 I don't believe it! 839 00:39:56,227 --> 00:39:59,063 Merry Christmas, sweetheart. Merry Christmas! 840 00:39:59,146 --> 00:40:00,731 Mom. 841 00:40:02,024 --> 00:40:03,818 It is so good to see you. 842 00:40:28,384 --> 00:40:31,178 Mom, this is Sara. We work together. 843 00:40:31,262 --> 00:40:33,514 It's a pleasure to meet you, Sara! 844 00:40:33,597 --> 00:40:34,598 You as well, Mrs. Williams. 845 00:40:34,682 --> 00:40:36,183 Please, call me Barb. 846 00:40:36,267 --> 00:40:37,893 Now come on in. I've already made the cocoa. 847 00:40:38,936 --> 00:40:41,063 I don't-- I don't think so, Mom. I think I'm just gonna-- 848 00:40:41,147 --> 00:40:42,857 Well, you know, I think that sounds lovely. Thank you! 849 00:40:44,817 --> 00:40:45,693 Come on, honey. 850 00:40:58,539 --> 00:41:01,167 Wow, your home is-- this is just beautiful! 851 00:41:01,250 --> 00:41:03,419 Well, my sister knows how to do Christmas right. 852 00:41:03,502 --> 00:41:04,336 Thank you. 853 00:41:04,420 --> 00:41:06,046 We are very festive. 854 00:41:07,798 --> 00:41:08,674 Is this for me? 855 00:41:08,757 --> 00:41:10,843 This is delicious. 856 00:41:10,926 --> 00:41:12,344 It's so adorable. 857 00:41:12,428 --> 00:41:15,556 Yeah, Mom's cocoa is basically famous. 858 00:41:16,140 --> 00:41:16,974 Aw. 859 00:41:20,728 --> 00:41:22,229 All right, where are those cookies? 860 00:41:22,354 --> 00:41:24,231 Yes, now have a seat, take off your coats. 861 00:41:24,315 --> 00:41:26,442 -I'll be right back. -OK. 862 00:41:26,734 --> 00:41:27,735 I'm gonna sit right here. 863 00:41:32,823 --> 00:41:35,451 OK, here we are, folks. 864 00:41:35,534 --> 00:41:37,328 Help yourselves to what you need. 865 00:41:37,411 --> 00:41:39,663 I mean, you guys really know how to do Christmas. 866 00:41:41,916 --> 00:41:44,335 Well, get to it, honey. You love decorating cookies. 867 00:41:44,877 --> 00:41:47,963 You know, it's-- it's been a really long time. 868 00:41:48,047 --> 00:41:49,632 So, yeah, I think I'm just gonna supervise. 869 00:41:49,715 --> 00:41:50,633 You guys are doing great. 870 00:41:52,051 --> 00:41:53,010 I mean, for the record, 871 00:41:53,093 --> 00:41:54,470 I haven't done anything like this 872 00:41:54,553 --> 00:41:55,763 since I was a little kid, so. 873 00:41:56,013 --> 00:41:57,515 Well, let me ask you, 874 00:41:58,224 --> 00:42:00,601 are you planning on eating some of these cookies? 875 00:42:02,186 --> 00:42:03,687 -Maybe. -Then get to it. 876 00:42:03,771 --> 00:42:05,648 You don't decorate the cookies, you don't eat them. 877 00:42:09,318 --> 00:42:10,861 Would you mind if I grabbed some more hot chocolate? 878 00:42:11,153 --> 00:42:12,613 No, of course not. Let me help you. 879 00:42:12,696 --> 00:42:15,407 No, no, no, no. You're knee-deep in icing. I can grab it. 880 00:42:15,574 --> 00:42:17,743 OK, well, it's in the pot on the stove in the kitchen. 881 00:42:18,035 --> 00:42:18,869 Thanks. 882 00:42:28,295 --> 00:42:29,255 Honey, is that you? 883 00:42:30,798 --> 00:42:32,925 Sorry. I'm actually not, um... 884 00:42:33,884 --> 00:42:34,718 Hello. 885 00:42:35,052 --> 00:42:36,720 You must've come with my... 886 00:42:38,305 --> 00:42:39,932 -Peter. -I did. Mr. Williams, I'm Sara Thomas. 887 00:42:42,476 --> 00:42:43,477 I work with your son. 888 00:42:46,772 --> 00:42:47,856 Sorry to have bothered you. 889 00:42:49,483 --> 00:42:52,319 Could you ask my wife to save me some of her cookies? 890 00:42:53,821 --> 00:42:56,198 -There's none better. -Sure, but... 891 00:42:56,532 --> 00:42:57,783 don't you want to join us? 892 00:42:59,326 --> 00:43:00,869 Thanks. I'd prefer to watch the game. 893 00:43:04,540 --> 00:43:07,876 Well, I must tell you, you are missing out on the fun. 894 00:43:08,085 --> 00:43:09,670 It's family tradition. 895 00:43:11,839 --> 00:43:13,090 Don't you want to see your son? 896 00:43:13,465 --> 00:43:16,927 Young lady, you're wading into some pretty deep waters, 897 00:43:17,011 --> 00:43:17,970 and I'd appreciate it 898 00:43:18,053 --> 00:43:20,431 if you kept your nose out of my family's affairs. 899 00:43:24,268 --> 00:43:25,102 I'm sorry, 900 00:43:25,185 --> 00:43:26,854 I know I should mind my own business, 901 00:43:27,062 --> 00:43:28,606 you don't seem to be a Packers fan, 902 00:43:28,814 --> 00:43:30,774 but I'm not gonna hold that against you. 903 00:43:35,112 --> 00:43:36,113 well, that's interesting. 904 00:43:36,196 --> 00:43:39,116 Is that a moose on a toboggan or something? 905 00:43:40,743 --> 00:43:43,120 Kind of looks like a duck to me. 906 00:43:43,454 --> 00:43:44,538 It's a Christmas tree. 907 00:43:45,372 --> 00:43:46,540 How do you not see that? 908 00:43:50,461 --> 00:43:52,713 Peter... 909 00:43:52,921 --> 00:43:54,673 Maybe you should go and talk to your father. 910 00:43:57,176 --> 00:44:00,554 If he wants to talk to me, he can come in here. 911 00:44:02,723 --> 00:44:04,183 It's been two years, honey. 912 00:44:05,851 --> 00:44:07,227 Two years since I've been able 913 00:44:07,311 --> 00:44:09,229 to have the family together during Christmas. 914 00:44:10,272 --> 00:44:12,316 Do you remember what Christmases used to be like? 915 00:44:14,610 --> 00:44:16,445 Maybe he shouldn't have picked Christmas Eve dinner 916 00:44:16,528 --> 00:44:18,197 to give me an ultimatum on my future. 917 00:44:26,872 --> 00:44:30,250 - You like football? - Green Bay. 918 00:44:30,417 --> 00:44:31,502 Born and bred. 919 00:44:34,046 --> 00:44:36,048 Yeah, my dad taught me everything he knew. 920 00:44:36,548 --> 00:44:38,676 Some of my happiest memories are going to the games with him. 921 00:44:38,759 --> 00:44:41,136 Just spending time together, you know? 922 00:44:41,220 --> 00:44:42,221 Just the two of us. 923 00:44:43,597 --> 00:44:45,766 Well, nothing like a little parent/child bonding at a game. 924 00:44:45,849 --> 00:44:48,602 - Cheering the good guys on. - Yeah. 925 00:44:51,563 --> 00:44:52,773 That's the thing, though. Um... 926 00:44:54,149 --> 00:44:55,526 My dad's not around anymore. 927 00:44:58,320 --> 00:44:59,947 We lost him six years ago. 928 00:45:01,448 --> 00:45:03,534 Just... no warning. 929 00:45:03,992 --> 00:45:05,452 You know, completely out of the blue. 930 00:45:06,453 --> 00:45:07,413 I'm sorry to hear that. 931 00:45:08,914 --> 00:45:09,748 Thanks. 932 00:45:13,377 --> 00:45:14,670 I know that we don't know each other, 933 00:45:14,753 --> 00:45:16,422 and this is probably really out of bounds, 934 00:45:16,505 --> 00:45:19,591 but I just have to say that, whatever it is... 935 00:45:21,260 --> 00:45:23,095 whatever it is between you two, I... 936 00:45:24,430 --> 00:45:25,639 I hope you can let it go. 937 00:45:29,935 --> 00:45:31,061 So... 938 00:45:32,062 --> 00:45:33,230 Tell us about Sara. 939 00:45:35,065 --> 00:45:35,899 What about her? 940 00:45:39,361 --> 00:45:41,613 -She seems lovely. -Yeah. 941 00:45:41,697 --> 00:45:44,158 Um, yeah, I mean, she's-- 942 00:45:45,242 --> 00:45:46,952 I don't know that much about her, actually. 943 00:45:47,035 --> 00:45:48,704 I mean-- What? 944 00:45:49,997 --> 00:45:51,331 We work together. 945 00:45:51,832 --> 00:45:53,250 And you know nothing about her? 946 00:45:54,251 --> 00:45:57,921 Well, no, I mean, she's... she's smart and, um, 947 00:45:58,005 --> 00:46:01,133 she's-she's really, really great at her job. 948 00:46:02,009 --> 00:46:03,510 And she's attractive. 949 00:46:05,429 --> 00:46:08,474 Yeah, I mean, well, I might... I might have noticed that, 950 00:46:08,557 --> 00:46:09,516 but I... 951 00:46:10,476 --> 00:46:11,477 we're colleagues. 952 00:46:11,560 --> 00:46:13,479 I am not going to jeopardize our business relationship 953 00:46:13,562 --> 00:46:15,022 even entertaining this, 954 00:46:15,105 --> 00:46:17,316 so I certainly don't want her to think 955 00:46:17,399 --> 00:46:18,233 that I'm hitting on her. 956 00:46:18,650 --> 00:46:20,652 OK, fine, fair enough. 957 00:46:23,071 --> 00:46:24,031 It's Christmas. 958 00:46:26,366 --> 00:46:28,660 Well, I'm sure 959 00:46:28,911 --> 00:46:33,123 Peter's Christmases in Chicago are good enough these days, so. 960 00:46:33,957 --> 00:46:34,958 He works. 961 00:46:36,168 --> 00:46:38,128 Peter, your son, he actually... 962 00:46:38,795 --> 00:46:41,548 he's worked every Christmas for the past couple years. 963 00:46:43,967 --> 00:46:45,302 On-On-On Christmas? 964 00:46:46,094 --> 00:46:46,929 Yeah. 965 00:46:47,513 --> 00:46:49,389 Which is too bad, 'cause he has this... 966 00:46:50,265 --> 00:46:51,767 this really wonderful, loving family 967 00:46:51,850 --> 00:46:53,101 that he should be with. 968 00:46:58,649 --> 00:46:59,733 It's really nice meeting you. 969 00:47:02,861 --> 00:47:03,737 Enjoy the game. 970 00:47:05,656 --> 00:47:07,199 And I'll get you those cookies. 971 00:47:14,790 --> 00:47:16,750 OK, fine, fair enough. 972 00:47:17,918 --> 00:47:20,128 Just when's the last time you dated, sweetheart? 973 00:47:21,588 --> 00:47:22,422 Mom. 974 00:47:23,465 --> 00:47:25,092 -Ahem. -Hi. 975 00:47:30,180 --> 00:47:32,599 Did you go all the way to the North Pole for that cocoa? 976 00:47:33,433 --> 00:47:34,476 Was that a joke? 977 00:47:35,102 --> 00:47:37,062 Wait a second, did I just hear a Christmas joke 978 00:47:37,145 --> 00:47:38,438 out of Peter Williams? 979 00:47:38,730 --> 00:47:40,816 Yeah. Don't get used to it. 980 00:47:51,785 --> 00:47:53,870 Last call for Christmas tree pick-up? 981 00:48:17,311 --> 00:48:19,021 -Tree. -Yeah. 982 00:48:25,152 --> 00:48:27,779 OK! Well, that one's good. 983 00:48:27,863 --> 00:48:29,156 That's the first one. 984 00:48:29,489 --> 00:48:31,241 Here, toss this one up there, too. 985 00:48:31,325 --> 00:48:33,076 - I need it for the Inn. - OK. 986 00:48:33,952 --> 00:48:35,787 Looks heavy! It is! 987 00:48:36,622 --> 00:48:38,665 OK. There we go. 988 00:48:38,749 --> 00:48:40,292 Can you pass me the rope, Mom? 989 00:48:40,834 --> 00:48:42,294 There. Thank you. 990 00:48:43,462 --> 00:48:45,213 Make sure they're on tight, sweetheart. 991 00:48:45,797 --> 00:48:48,675 Yeah. It's gonna be snug as a bug on Christmas Eve. 992 00:48:48,967 --> 00:48:50,761 OK, I'm gonna go pay for the tree, honey. 993 00:48:51,011 --> 00:48:53,305 Wait for me. I need to pay, too. 994 00:48:53,513 --> 00:48:54,806 -OK. -Here, throw me the rope. 995 00:48:55,265 --> 00:48:57,142 No, it's OK. I can get it from here. 996 00:48:57,225 --> 00:48:59,061 No. Throw it to me. 997 00:48:59,144 --> 00:49:01,647 I was a Girl Scout for seven consecutive years, 998 00:49:01,730 --> 00:49:02,981 so, throw me the rope. 999 00:49:03,148 --> 00:49:05,067 OK, you sound a little proud about that. 1000 00:49:05,317 --> 00:49:07,110 You know what? I am kind of proud of that. 1001 00:49:07,569 --> 00:49:09,321 And knots were my favorite, so... 1002 00:49:11,990 --> 00:49:12,866 Here we go. 1003 00:49:17,245 --> 00:49:18,747 That's some nice work there. 1004 00:49:20,832 --> 00:49:21,667 You OK? 1005 00:49:22,250 --> 00:49:24,127 Nothing, nothing. It's fine. It's just a-- 1006 00:49:24,211 --> 00:49:25,379 Let me take a look at it. 1007 00:49:25,462 --> 00:49:27,005 No, no. It's just a rope sliver. 1008 00:49:27,089 --> 00:49:27,923 It's fine. 1009 00:49:30,008 --> 00:49:32,052 It's just a rope sliver. It's not a big deal. 1010 00:49:32,386 --> 00:49:33,804 Let me see. Let me see. 1011 00:49:34,471 --> 00:49:37,140 Our top Girl Scout has got herself 1012 00:49:37,224 --> 00:49:38,392 a rope silver, ladies and gentlemen. 1013 00:49:38,475 --> 00:49:40,060 - Don't. - I'm sorry. 1014 00:49:40,143 --> 00:49:41,186 I'm just kidding. 1015 00:49:41,269 --> 00:49:42,688 I know, these things can be the worst. 1016 00:49:43,772 --> 00:49:45,107 Especially if it-- Here it is! 1017 00:49:47,609 --> 00:49:48,443 I got it. 1018 00:49:51,071 --> 00:49:52,489 -Did you get it? -Yeah. 1019 00:49:52,698 --> 00:49:53,532 You got it. 1020 00:49:54,032 --> 00:49:55,575 -Yeah. -Well, thanks. 1021 00:49:55,659 --> 00:49:56,618 What can I say? 1022 00:49:56,827 --> 00:49:58,954 I was a Boy Scout for seven consecutive years 1023 00:49:59,037 --> 00:50:02,249 and rope-sliver-pulling was kind of my "thing," so. 1024 00:50:02,332 --> 00:50:03,542 Well, thank you. 1025 00:50:04,000 --> 00:50:05,001 You saved my finger. 1026 00:50:05,335 --> 00:50:07,421 Well, if it happens again, you know where to find me. 1027 00:50:07,504 --> 00:50:09,005 I'll be here at least-- 1028 00:50:09,089 --> 00:50:13,009 well, we're here on this trip, like tonight, I mean, together. 1029 00:50:13,093 --> 00:50:14,594 -I know what you mean. -Yeah. 1030 00:50:17,806 --> 00:50:20,934 You know, I was-- I was thinking, that after this, 1031 00:50:21,309 --> 00:50:22,769 we should probably head back to the B-and-B, 1032 00:50:22,853 --> 00:50:24,479 and tomorrow's a pretty big day. 1033 00:50:24,563 --> 00:50:27,607 We got a lot riding on it. We should probably get to work. 1034 00:50:28,108 --> 00:50:29,693 I'm ready for this pitch. 1035 00:50:30,318 --> 00:50:31,820 I mean, this proposal is... 1036 00:50:32,404 --> 00:50:33,405 it's my life, 1037 00:50:33,905 --> 00:50:35,490 and keeping the spirit of Christmas alive 1038 00:50:35,574 --> 00:50:38,535 does not involve going back and sitting in a hotel room. 1039 00:50:39,619 --> 00:50:40,579 In fact, you know what? 1040 00:50:40,662 --> 00:50:43,915 I think you need a little Christmas-101-spirit training. 1041 00:50:44,166 --> 00:50:46,418 - Yeah? - Yeah. 1042 00:50:46,835 --> 00:50:48,837 You're really that into Christmas? 1043 00:50:49,254 --> 00:50:50,797 What's not to be into? 1044 00:50:51,131 --> 00:50:53,425 Christmas 365 spawned from me wanting 1045 00:50:53,508 --> 00:50:55,552 to decorate earlier than the department stores do. 1046 00:50:55,844 --> 00:50:58,138 How much earlier? Like before Halloween? 1047 00:50:58,555 --> 00:51:01,016 I would say before Easter, if it was up to me. 1048 00:51:02,350 --> 00:51:04,019 But, the more I started developing it, 1049 00:51:04,102 --> 00:51:05,979 I realized it's not just about decorations, 1050 00:51:06,062 --> 00:51:08,482 it's-it's about feeling. 1051 00:51:09,483 --> 00:51:10,567 Feeling what? 1052 00:51:11,443 --> 00:51:14,196 What other time of year is as magical as this? 1053 00:51:15,614 --> 00:51:16,448 Really. 1054 00:51:17,157 --> 00:51:19,534 I mean, people go out of their way to help each other. 1055 00:51:19,618 --> 00:51:21,745 It's the season of giving. I mean, why can't we all feel a little love, 1056 00:51:28,293 --> 00:51:30,295 365 days a year? 1057 00:51:42,641 --> 00:51:46,019 Only 21 hours left. This better happen soon. 1058 00:51:53,360 --> 00:51:55,320 -It's good. -Are you sure you can't stay? 1059 00:51:55,403 --> 00:51:56,696 We got lots of room. 1060 00:51:57,030 --> 00:51:59,658 I know, Mom, but Lizzie's got two beautiful rooms, 1061 00:51:59,741 --> 00:52:00,909 all set up for us at the Inn. 1062 00:52:01,326 --> 00:52:03,453 Make sure that you take her on the full tour, 1063 00:52:03,537 --> 00:52:05,747 because the downtown is so beautiful this time of the year. 1064 00:52:05,831 --> 00:52:07,457 Are you sure you're OK with us walking? 1065 00:52:07,541 --> 00:52:09,626 You don't need help? I mean, you have two trees. 1066 00:52:09,835 --> 00:52:10,710 Don't worry about it. 1067 00:52:10,794 --> 00:52:12,712 I'm a professional Christmas tree-wrangler. 1068 00:52:15,090 --> 00:52:16,383 We'll see you back at the inn. 1069 00:52:21,513 --> 00:52:23,223 I love you, honey. 1070 00:52:24,015 --> 00:52:26,726 I just wish you and your father would find a way-- 1071 00:52:26,810 --> 00:52:27,644 Mom, don't. 1072 00:52:29,479 --> 00:52:30,647 It is what it is 1073 00:52:31,481 --> 00:52:33,108 and I would rather not talk about it. 1074 00:52:34,609 --> 00:52:37,070 Just remember, nobody's perfect, Peter. 1075 00:52:37,153 --> 00:52:39,322 Not me, not you, not your Dad. 1076 00:52:41,199 --> 00:52:43,493 If only you knew how alike you two are. 1077 00:52:43,577 --> 00:52:45,245 -This stubbornness... -Mom. 1078 00:52:45,328 --> 00:52:46,162 OK. 1079 00:52:48,623 --> 00:52:50,250 It was lovely to meet you. 1080 00:52:50,333 --> 00:52:52,210 Thank you for taking care of my son. 1081 00:52:52,294 --> 00:52:53,670 You are very welcome. 1082 00:52:54,045 --> 00:52:55,255 It was so nice to meet you. 1083 00:52:57,090 --> 00:52:59,384 Best Christmas present ever. 1084 00:53:11,479 --> 00:53:13,315 Bye, Mom. Love you. 1085 00:53:27,078 --> 00:53:27,996 Are you OK? 1086 00:53:30,415 --> 00:53:31,791 Yeah, yeah, I'm-- 1087 00:53:32,667 --> 00:53:33,501 I'm good. 1088 00:53:34,544 --> 00:53:35,754 Listen, I'm sorry if I pushed you 1089 00:53:35,837 --> 00:53:37,130 to go to your parents' house. 1090 00:53:38,798 --> 00:53:41,593 I understand now that that wasn't easy for you. 1091 00:53:43,345 --> 00:53:44,804 You really are something. 1092 00:53:50,143 --> 00:53:51,978 So are you gonna give me a tour of the town, or what? 1093 00:53:52,062 --> 00:53:54,272 You've actually seen most of it, but... 1094 00:53:54,689 --> 00:53:57,108 we could walk down Main Street, 1095 00:53:57,192 --> 00:53:58,902 and it'll take us back to the inn. 1096 00:53:59,319 --> 00:54:01,196 -All right. -Come on. 1097 00:54:23,802 --> 00:54:24,970 Here we go! 1098 00:54:26,012 --> 00:54:26,930 Go ahead. 1099 00:54:29,057 --> 00:54:30,684 Come on. 1100 00:54:37,065 --> 00:54:37,941 You know... 1101 00:54:38,358 --> 00:54:41,069 I thought a lot about what you said, 1102 00:54:41,152 --> 00:54:43,154 about the spirit of Christmas. 1103 00:54:44,614 --> 00:54:46,074 And when I was a kid, 1104 00:54:47,450 --> 00:54:49,369 You know, I just loved it. 1105 00:54:52,247 --> 00:54:57,043 I mean, Christmas was about wishes that always came true, 1106 00:54:57,127 --> 00:54:58,253 and there's nothing better 1107 00:54:58,336 --> 00:55:00,880 than believing in the magic of it all. 1108 00:55:00,964 --> 00:55:02,007 That's the best part. 1109 00:55:02,090 --> 00:55:03,883 Right, but then you get older, 1110 00:55:05,135 --> 00:55:07,429 and the lines begin to blur. 1111 00:55:07,762 --> 00:55:10,306 And for me, that's when the magic faded. 1112 00:55:10,640 --> 00:55:11,516 How so? 1113 00:55:12,225 --> 00:55:13,143 Well, my dad 1114 00:55:13,768 --> 00:55:17,897 made me choose between him and what I wanted. 1115 00:55:18,606 --> 00:55:20,650 And when I chose what I wanted... 1116 00:55:21,693 --> 00:55:22,777 my wishes... 1117 00:55:24,154 --> 00:55:26,364 from my dad's perspective, 1118 00:55:26,448 --> 00:55:29,200 the magic died. 1119 00:55:31,453 --> 00:55:32,537 I don't understand. 1120 00:55:35,999 --> 00:55:37,667 It was when I dropped out of law school. 1121 00:55:38,835 --> 00:55:41,212 My dad had this dream of me 1122 00:55:41,463 --> 00:55:42,797 joining him at his firm, 1123 00:55:43,214 --> 00:55:46,843 being his partner, living in this town. 1124 00:55:47,802 --> 00:55:49,179 It all sounded nice. 1125 00:55:50,555 --> 00:55:54,934 But the only problem was, that was his dream, not mine. 1126 00:55:55,769 --> 00:55:57,562 And he took it pretty hard. 1127 00:55:58,521 --> 00:56:00,440 Well... as you can see. 1128 00:56:01,107 --> 00:56:02,025 I'm sorry. 1129 00:56:03,568 --> 00:56:06,613 This pitch is one of the most important things 1130 00:56:06,696 --> 00:56:09,240 to happen to my company in a really long time. 1131 00:56:10,617 --> 00:56:12,118 It's your Christmas wish. 1132 00:56:14,329 --> 00:56:16,289 Yeah. OK. 1133 00:56:16,372 --> 00:56:18,666 That's enough of me talking. 1134 00:56:19,459 --> 00:56:23,379 I think it's only fair that I ask you about your life. 1135 00:56:23,463 --> 00:56:26,091 - So... - Sure, ask away. 1136 00:56:26,174 --> 00:56:27,634 -Alright. -What would you like to know? 1137 00:56:28,968 --> 00:56:29,803 Well... 1138 00:56:30,470 --> 00:56:32,347 there's one thing that I was wondering about. 1139 00:56:34,224 --> 00:56:37,894 We've had a dozen meetings over a couple years, 1140 00:56:38,520 --> 00:56:40,688 and you haven't said more than five words. 1141 00:56:41,940 --> 00:56:42,899 Is that Dirk? 1142 00:56:43,525 --> 00:56:46,194 No. No. That's not... 1143 00:56:46,528 --> 00:56:48,154 That wasn't Dirk. I just... 1144 00:56:48,947 --> 00:56:50,990 I don't know, I've always had a really hard time 1145 00:56:51,908 --> 00:56:52,951 speaking up. 1146 00:56:54,869 --> 00:56:56,746 You're joking, right? 1147 00:56:56,830 --> 00:56:57,997 No, I'm serious. 1148 00:56:58,081 --> 00:57:00,708 I guess I just was really shy. 1149 00:57:02,127 --> 00:57:03,711 Well, it seems like you got over it. 1150 00:57:04,629 --> 00:57:06,506 And I, for one, am glad you did. 1151 00:57:07,132 --> 00:57:08,174 It was actually my dad 1152 00:57:08,258 --> 00:57:10,385 who always encouraged me to speak up for myself. 1153 00:57:12,720 --> 00:57:14,597 He passed away about six years ago. 1154 00:57:15,598 --> 00:57:16,516 I'm sorry. 1155 00:57:16,933 --> 00:57:17,934 Thank you. 1156 00:57:19,269 --> 00:57:20,520 He was my best friend. 1157 00:57:22,397 --> 00:57:24,315 I miss him so much, especially... 1158 00:57:25,191 --> 00:57:26,484 especially around Christmas. 1159 00:57:29,195 --> 00:57:32,949 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 1160 00:57:33,032 --> 00:57:36,494 ♪ Glory to the newborn King ♪ 1161 00:57:36,578 --> 00:57:40,623 ♪ Peace on Earth And mercy mild ♪ 1162 00:57:40,707 --> 00:57:44,043 ♪ God and sinners reconciled ♪ 1163 00:57:44,127 --> 00:57:47,672 ♪ Joyful all ye nations rise ♪ 1164 00:57:47,755 --> 00:57:49,549 ♪ Join the triumph ♪ 1165 00:57:49,632 --> 00:57:51,050 ♪ Of the skies ♪ 1166 00:57:51,134 --> 00:57:54,220 ♪ With angelic hosts proclaim ♪ 1167 00:57:54,304 --> 00:57:57,640 ♪ "Christ is born In Bethlehem" ♪ 1168 00:57:57,849 --> 00:58:00,852 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 1169 00:58:01,186 --> 00:58:05,565 ♪ Glory to the newborn King ♪ 1170 00:58:06,733 --> 00:58:09,068 That was so beautiful. Wow. 1171 00:58:09,152 --> 00:58:10,904 -That was great. -Thank you, young lady. 1172 00:58:10,987 --> 00:58:12,572 Any special requests? 1173 00:58:12,655 --> 00:58:15,074 Um, sure! What's-- What's your favorite carol? 1174 00:58:15,158 --> 00:58:17,327 Um, I think you should pick it. 1175 00:58:17,660 --> 00:58:19,871 Come on, everyone has a favorite song. 1176 00:58:19,954 --> 00:58:20,788 What is it? 1177 00:58:20,997 --> 00:58:23,750 OK... "Joy to the World". 1178 00:58:26,503 --> 00:58:28,671 ♪ Joy to the world ♪ 1179 00:58:28,755 --> 00:58:29,839 ♪ The Lord is come ♪ 1180 00:58:29,923 --> 00:58:30,757 Come on. 1181 00:58:31,508 --> 00:58:36,012 ♪ Let Earth receive her King ♪ 1182 00:58:36,471 --> 00:58:41,726 ♪ Let every heart Prepare him room ♪ 1183 00:58:41,893 --> 00:58:46,606 ♪ And heaven and nature sing And heaven and nature sing ♪ 1184 00:58:46,940 --> 00:58:51,945 ♪ And heaven, and heaven And nature sing ♪ 1185 00:59:15,176 --> 00:59:17,428 Wow! Look at this. This looks beautiful. 1186 00:59:18,346 --> 00:59:20,014 Not as beautiful as it will look, 1187 00:59:20,098 --> 00:59:21,349 once you guys decorate it. 1188 00:59:22,600 --> 00:59:24,978 Brant already hit the hay, and I'm feeling spent 1189 00:59:25,061 --> 00:59:27,105 after helping your parents with their tree, 1190 00:59:27,188 --> 00:59:29,691 so this one is all yours. 1191 00:59:30,108 --> 00:59:31,526 Lizzie, I'd love to, 1192 00:59:31,609 --> 00:59:33,528 but we got to focus on the pitch a little bit. 1193 00:59:33,611 --> 00:59:34,821 We both probably should. 1194 00:59:35,071 --> 00:59:36,739 Pitch-smitch. It's Christmas! 1195 00:59:37,907 --> 00:59:39,617 I'll bring you a plate of decorated cookies 1196 00:59:39,701 --> 00:59:42,328 and my world-famous pumpkin pie. 1197 00:59:42,412 --> 00:59:44,163 It's the best pie this side of the Rockies. 1198 00:59:45,206 --> 00:59:46,291 That is true. 1199 00:59:46,624 --> 00:59:48,501 You-You think she's bossy now? 1200 00:59:49,168 --> 00:59:50,795 You should've seen her when I was a kid. 1201 00:59:51,254 --> 00:59:52,255 I heard that! 1202 00:59:55,133 --> 00:59:55,967 OK. 1203 00:59:56,301 --> 00:59:57,510 -Thank you. -There you are. 1204 00:59:58,970 --> 01:00:00,305 -Goodnight. -Goodnight. 1205 01:00:02,223 --> 01:00:04,642 OK! Ready for this? 1206 01:00:07,979 --> 01:00:09,856 So are you really working on Christmas? 1207 01:00:10,857 --> 01:00:13,026 I mean, is work so all-consuming, 1208 01:00:13,109 --> 01:00:14,527 that you can't take one day off? 1209 01:00:15,612 --> 01:00:17,780 Well, the wheels of commerce keep on spinning, 1210 01:00:17,864 --> 01:00:19,616 or so they say. 1211 01:00:19,699 --> 01:00:21,868 Yeah, but making people work on Christmas. 1212 01:00:22,201 --> 01:00:23,453 It's Christmas! 1213 01:00:23,911 --> 01:00:24,954 I mean, people shouldn't feel like 1214 01:00:25,038 --> 01:00:28,291 their jobs are on the line if they don't want to work. 1215 01:00:28,416 --> 01:00:30,293 People's jobs would never be on the line. 1216 01:00:30,752 --> 01:00:32,920 But do you tell them that, when you ask them to work? 1217 01:00:34,088 --> 01:00:36,090 That's a good point. I haven't. 1218 01:00:36,841 --> 01:00:38,009 But I will. Thank you. 1219 01:00:38,801 --> 01:00:39,636 Good. 1220 01:00:41,012 --> 01:00:44,140 For the record, though, I do pay them time and a half. 1221 01:00:44,223 --> 01:00:46,225 Time and a half. You don't say? 1222 01:00:46,809 --> 01:00:48,311 You don't think that's fair? 1223 01:00:48,853 --> 01:00:50,104 Well, now that you're asking, 1224 01:00:50,188 --> 01:00:51,856 I'm gonna tell you-- no, I don't. 1225 01:00:51,939 --> 01:00:54,067 I think that you should be paying them at least double. 1226 01:00:54,609 --> 01:00:56,527 And I also think you should do something really nice for them, 1227 01:00:56,611 --> 01:00:58,446 like get them presents, 1228 01:00:58,529 --> 01:01:00,698 or, or bring them Christmas dinner, 1229 01:01:01,115 --> 01:01:02,367 you know, with holiday crackers, 1230 01:01:02,450 --> 01:01:03,993 like the little things that you crack open, 1231 01:01:04,077 --> 01:01:06,204 they have prizes inside? And stockings, 1232 01:01:06,287 --> 01:01:08,247 everyone should have a stocking that Santa can fill. 1233 01:01:08,748 --> 01:01:09,707 Anything else? 1234 01:01:10,291 --> 01:01:11,876 You should write their names on the stockings. 1235 01:01:12,210 --> 01:01:13,503 That'd be a really nice touch. 1236 01:01:14,379 --> 01:01:16,214 Now, how am I supposed to do that? 1237 01:01:16,297 --> 01:01:17,215 I'm sure, 1238 01:01:17,298 --> 01:01:19,967 if you wrap your head around it and think about it a little, 1239 01:01:20,051 --> 01:01:22,679 well, you can-- you'll figure something out. 1240 01:01:27,725 --> 01:01:30,895 This trip has not been anything like I expected it to be. 1241 01:01:31,396 --> 01:01:34,273 You're wishing you were here with Dirk, right? 1242 01:01:34,607 --> 01:01:36,359 Is that what you wanted to say? 'Cause you can say it. 1243 01:01:36,442 --> 01:01:37,276 OK. 1244 01:01:37,443 --> 01:01:40,488 You are so refreshingly honest. 1245 01:01:41,155 --> 01:01:43,449 It is really nice to spend time with you. 1246 01:01:44,367 --> 01:01:46,452 You're so open and you speak your mind. 1247 01:01:48,454 --> 01:01:50,540 I'm really happy that I got to take this trip with you 1248 01:01:50,623 --> 01:01:51,499 and get to know you. 1249 01:01:56,212 --> 01:01:57,839 I had a really good time today. 1250 01:02:01,551 --> 01:02:02,468 Me too. 1251 01:02:07,765 --> 01:02:09,517 The tree looks great. 1252 01:02:09,600 --> 01:02:10,435 I mean, I-- 1253 01:02:11,811 --> 01:02:13,229 I think it's finished, right? 1254 01:02:13,771 --> 01:02:15,148 It is, at that. 1255 01:02:15,273 --> 01:02:17,817 I should probably get upstairs and, you know, finish my... 1256 01:02:18,860 --> 01:02:20,486 Well just review everything for tomorrow. 1257 01:02:20,820 --> 01:02:23,448 Yes. Me too. 1258 01:02:28,745 --> 01:02:31,289 You want a midnight snack? 1259 01:02:32,582 --> 01:02:33,458 Yes! 1260 01:02:35,001 --> 01:02:36,085 I just have to say, 1261 01:02:36,169 --> 01:02:39,714 I think your Christmas spirit has improved tremendously. 1262 01:02:39,839 --> 01:02:40,882 Yeah? 1263 01:02:43,509 --> 01:02:46,137 And Christmas 365-- that what it's all about. 1264 01:02:47,096 --> 01:02:48,806 You know, everything that we did today. 1265 01:02:50,349 --> 01:02:51,267 So... 1266 01:02:52,101 --> 01:02:53,853 goodnight. 1267 01:02:54,395 --> 01:02:55,354 Goodnight. 1268 01:03:00,193 --> 01:03:04,822 ♪ I feel the drum Of my heart beating ♪ 1269 01:03:05,364 --> 01:03:10,203 ♪ Will this Christmas dream Come true? ♪ 1270 01:03:10,495 --> 01:03:12,789 ♪ When you think of me ♪ 1271 01:03:13,080 --> 01:03:15,249 ♪ Does you heart beat ♪ 1272 01:03:15,374 --> 01:03:19,212 ♪ The same too-too? ♪ 1273 01:03:20,630 --> 01:03:25,092 ♪ I try to keep it all inside ♪ 1274 01:03:25,635 --> 01:03:29,138 ♪ So you wouldn't see ♪ 1275 01:03:29,347 --> 01:03:33,017 ♪ What you do to me ♪ 1276 01:03:33,100 --> 01:03:34,268 ♪ Yeah ♪ 1277 01:03:34,352 --> 01:03:37,772 ♪ 'Cause my heart Keeps calling ♪ 1278 01:03:38,189 --> 01:03:39,941 ♪ Calling for you ♪ 1279 01:03:40,024 --> 01:03:44,737 ♪ It keeps falling Falling for you ♪ 1280 01:03:44,821 --> 01:03:50,284 ♪ My heart keeps Calling out for you ♪ 1281 01:03:56,874 --> 01:03:59,210 I only have five hours left on my wish. 1282 01:03:59,377 --> 01:04:01,420 What if our meeting gets pushed again, Molly? 1283 01:04:03,339 --> 01:04:05,258 I know, I'm just worried that we're cutting it too close. 1284 01:04:05,591 --> 01:04:07,927 He said that I was refreshingly honest, 1285 01:04:08,010 --> 01:04:10,221 and that's what he's expecting me to bring to this pitch. 1286 01:04:10,847 --> 01:04:11,973 My time is running out. 1287 01:04:12,181 --> 01:04:13,641 Don't worry so much. 1288 01:04:13,766 --> 01:04:15,309 You still have five hours. 1289 01:04:15,560 --> 01:04:17,311 The meeting is not gonna get pushed again. 1290 01:04:17,395 --> 01:04:18,938 Taylor's not gonna want to drag this on 1291 01:04:19,021 --> 01:04:19,897 until Christmas. 1292 01:04:19,981 --> 01:04:22,233 Actually, I have to go. Wish me luck. 1293 01:04:22,775 --> 01:04:23,734 So much luck. 1294 01:04:23,985 --> 01:04:24,861 Thanks. 1295 01:04:27,405 --> 01:04:28,239 Great. 1296 01:04:30,575 --> 01:04:31,951 Hi! You all set to go? 1297 01:04:32,577 --> 01:04:34,370 Yeah. Ready if you are. 1298 01:04:35,705 --> 01:04:36,539 Yeah. 1299 01:04:38,457 --> 01:04:39,375 You OK? 1300 01:04:40,293 --> 01:04:41,335 Yes. I'm... 1301 01:04:41,669 --> 01:04:42,628 Yeah. I... 1302 01:04:43,462 --> 01:04:44,463 You sure? Honest truth? 1303 01:04:47,049 --> 01:04:47,884 I... 1304 01:04:48,301 --> 01:04:50,136 I'm nervous, but I'm confident. 1305 01:04:50,219 --> 01:04:52,138 I mean, I'm ready. I know I'm more than ready. 1306 01:04:52,305 --> 01:04:54,307 Well, perfect. Just stay focused on... 1307 01:04:54,390 --> 01:04:56,767 I've also never done anything like this before and I know we have a lot riding on it. 1308 01:05:01,606 --> 01:05:03,024 And I don't want to disappoint you. 1309 01:05:03,274 --> 01:05:04,984 I don't want to disappoint myself. 1310 01:05:05,735 --> 01:05:06,652 Listen. 1311 01:05:07,737 --> 01:05:08,905 I'm nervous, too. 1312 01:05:09,614 --> 01:05:10,823 Well, who wouldn't be, right? 1313 01:05:11,949 --> 01:05:12,950 And... 1314 01:05:14,285 --> 01:05:15,995 I don't want to disappoint you, either. 1315 01:05:18,039 --> 01:05:20,041 Just be yourself. 1316 01:05:23,085 --> 01:05:24,921 Maybe not quite as bold, but... 1317 01:05:27,214 --> 01:05:28,049 Great. 1318 01:05:30,343 --> 01:05:31,469 We got this. 1319 01:05:32,511 --> 01:05:33,429 Thanks. 1320 01:05:41,896 --> 01:05:43,272 So, the thing to remember 1321 01:05:43,356 --> 01:05:47,526 is don't take anything this guy says or does personally. 1322 01:05:47,860 --> 01:05:49,111 OK. I can't believe 1323 01:05:49,195 --> 01:05:51,447 he has us waiting outside in the snow. 1324 01:05:51,530 --> 01:05:52,573 I know. 1325 01:05:52,823 --> 01:05:56,077 The stories of how difficult this guy can be are legendary. 1326 01:05:56,953 --> 01:05:59,956 It's just his way. Don't let it throw you. 1327 01:06:00,414 --> 01:06:01,248 OK. 1328 01:06:01,707 --> 01:06:03,793 The work that you did on this pitch, 1329 01:06:04,126 --> 01:06:05,127 it speaks for itself. 1330 01:06:05,211 --> 01:06:06,837 You've got nothing to worry about. 1331 01:06:07,046 --> 01:06:07,880 Thanks. 1332 01:06:08,881 --> 01:06:10,049 So, how about we get in there, 1333 01:06:10,716 --> 01:06:12,843 I do the introductions, let you get set up? 1334 01:06:12,927 --> 01:06:14,887 And then, when I give you the sign, 1335 01:06:16,055 --> 01:06:16,889 go for it. 1336 01:06:17,264 --> 01:06:19,517 OK. So just wait for the sign, 1337 01:06:19,600 --> 01:06:21,769 and go for it. Great. 1338 01:06:22,645 --> 01:06:24,522 One thing, though. What is the sign? 1339 01:06:25,147 --> 01:06:27,149 How about, um... 1340 01:06:27,483 --> 01:06:28,985 "Sara, you take it from here"? 1341 01:06:29,485 --> 01:06:31,195 Just "Sara, you take it from here"? 1342 01:06:31,362 --> 01:06:32,655 OK. 1343 01:06:33,197 --> 01:06:34,573 Yeah. I can remember that. 1344 01:06:36,951 --> 01:06:37,868 He's ready for you. 1345 01:06:38,953 --> 01:06:39,787 OK. 1346 01:06:43,791 --> 01:06:47,128 Tell her she's completely authorized to disburse those funds. 1347 01:06:47,795 --> 01:06:49,130 It's in the memo from last week. 1348 01:06:49,630 --> 01:06:50,631 She should have it. 1349 01:06:53,342 --> 01:06:55,636 I put that in an email blast long time ago. 1350 01:06:56,053 --> 01:06:58,222 That was our original plan, but you know that. 1351 01:07:00,016 --> 01:07:00,933 You'll get a copy. 1352 01:07:01,892 --> 01:07:03,644 OK, thanks. I'll get back to you. 1353 01:07:05,271 --> 01:07:06,105 So... 1354 01:07:07,815 --> 01:07:08,816 let me get this straight. 1355 01:07:08,899 --> 01:07:11,152 I already saw a pitch that I signed off on, 1356 01:07:11,235 --> 01:07:13,529 and you two want to somehow 1357 01:07:13,612 --> 01:07:14,947 persuade me into changing my mind. 1358 01:07:15,031 --> 01:07:15,865 That about cover it? 1359 01:07:16,032 --> 01:07:17,992 Mr. Taylor, it's an honor to meet you. 1360 01:07:18,075 --> 01:07:20,077 I'm Peter Williams, and this is my colleague, S-- 1361 01:07:20,161 --> 01:07:21,037 No, no, no, no, no! 1362 01:07:21,120 --> 01:07:23,497 Why don't you guys just go ahead and grab a table? 1363 01:07:24,040 --> 01:07:25,708 Have a brief meeting. I'll be right there. 1364 01:07:26,333 --> 01:07:28,002 Order me a hot toddy, will you? 1365 01:07:28,085 --> 01:07:29,003 Make it a double. 1366 01:07:32,423 --> 01:07:36,093 OK, Peter Williams, Marketing of Chicago, Illinois. 1367 01:07:36,510 --> 01:07:39,055 You got two minutes. Amaze me. 1368 01:07:39,263 --> 01:07:40,306 OK, well, thank you 1369 01:07:40,389 --> 01:07:41,724 for taking the time to meet with us. 1370 01:07:42,224 --> 01:07:43,225 I think what you're gonna find-- 1371 01:07:43,309 --> 01:07:45,394 Of course I want a window. 1372 01:07:45,478 --> 01:07:46,645 Why are you bothering me with this? 1373 01:07:49,648 --> 01:07:52,234 If that's your pitch, let's just hear it. 1374 01:07:52,318 --> 01:07:53,152 Clock's ticking. 1375 01:07:54,570 --> 01:07:57,490 Great, um, I was just waiting for my computer to boot up... 1376 01:08:00,618 --> 01:08:03,329 but, um, yeah, I'll just get started. 1377 01:08:03,954 --> 01:08:05,206 So when we were looking at your account, 1378 01:08:05,289 --> 01:08:06,707 it didn't take long to realize-- 1379 01:08:06,791 --> 01:08:08,584 Did you tell them that it's me? 1380 01:08:09,835 --> 01:08:12,588 We are not waiting 20 minutes for a table! 1381 01:08:12,671 --> 01:08:14,590 You have them seat you right now, 1382 01:08:14,965 --> 01:08:17,384 unless they prefer I take it up with Randall Walker, 1383 01:08:17,468 --> 01:08:18,427 a close personal friend of mine 1384 01:08:18,511 --> 01:08:20,262 who just happens to own this place. 1385 01:08:24,266 --> 01:08:26,227 Let's just cut to the chase, shall we? 1386 01:08:26,769 --> 01:08:27,603 Great. 1387 01:08:28,145 --> 01:08:30,981 OK, well, it boils down to a campaign that we call 1388 01:08:31,148 --> 01:08:32,691 "Christmas 365." 1389 01:08:33,025 --> 01:08:35,444 It's about something more than just shopping. 1390 01:08:35,528 --> 01:08:37,571 It's about having the spirit of Christmas 1391 01:08:37,655 --> 01:08:39,365 in your heart every day of the year. 1392 01:08:40,116 --> 01:08:41,117 Now you're talking. 1393 01:08:42,993 --> 01:08:44,495 Sit tight, I'm on my way. 1394 01:08:46,705 --> 01:08:47,581 May I continue? 1395 01:08:48,749 --> 01:08:50,292 This gonna be much longer, sweetheart? 1396 01:08:51,043 --> 01:08:51,877 Sweetheart? 1397 01:08:53,504 --> 01:08:54,672 "Sweetheart." That's... 1398 01:08:58,592 --> 01:08:59,552 Wow. 1399 01:08:59,844 --> 01:09:02,680 You do know that we came all the way from Chicago 1400 01:09:02,763 --> 01:09:03,597 just to see you? 1401 01:09:04,140 --> 01:09:05,724 We traveled very far out of our way 1402 01:09:05,808 --> 01:09:07,101 to have this meeting, and the least you could do 1403 01:09:07,184 --> 01:09:08,435 is treat us with a little respect. 1404 01:09:08,853 --> 01:09:09,812 Careful, missy. 1405 01:09:10,354 --> 01:09:11,772 You're treading on thin ice here. 1406 01:09:12,148 --> 01:09:13,482 Why would you even say that? 1407 01:09:13,566 --> 01:09:14,650 It's patently obvious 1408 01:09:14,733 --> 01:09:16,819 you have no interest in anything we have to say. 1409 01:09:16,902 --> 01:09:18,028 You know, I think what we could do 1410 01:09:18,112 --> 01:09:19,989 is just take it back a couple steps and-- 1411 01:09:20,072 --> 01:09:21,740 Any pitch about the spirit of Christmas 1412 01:09:21,824 --> 01:09:23,450 is clearly wasted on you. 1413 01:09:23,659 --> 01:09:25,202 Very well. This meeting's over. 1414 01:09:25,411 --> 01:09:26,453 Over? 1415 01:09:26,537 --> 01:09:28,289 That's just... kind of hilarious, 1416 01:09:28,372 --> 01:09:30,583 because you actually never even let us get started, but... 1417 01:09:32,209 --> 01:09:33,752 And you know what? It's actually too bad, 1418 01:09:33,836 --> 01:09:35,462 because someone like you could really benefit 1419 01:09:35,546 --> 01:09:37,006 from a little Christmas spirit. 1420 01:09:37,089 --> 01:09:37,923 But that's OK. 1421 01:09:38,174 --> 01:09:40,676 Because we'll just take "Christmas 365" somewhere else, 1422 01:09:40,759 --> 01:09:42,011 and we'll infuse their brand 1423 01:09:42,094 --> 01:09:44,054 with the spirit of giving and community year-long, 1424 01:09:44,138 --> 01:09:45,890 and you know what? When their sales skyrocket-- 1425 01:09:45,973 --> 01:09:46,974 which they will-- 1426 01:09:47,224 --> 01:09:49,018 because, you know, "give and you shall receive"-- 1427 01:09:49,226 --> 01:09:50,561 you'll still just be sitting here, 1428 01:09:50,769 --> 01:09:52,271 talking to your little buddy on your little thing, 1429 01:09:52,354 --> 01:09:54,732 wondering how you could have possibly treated me like this. 1430 01:09:55,774 --> 01:09:56,650 Is there anything you want to add? 1431 01:09:58,027 --> 01:10:00,529 No. That about covers it. 1432 01:10:01,697 --> 01:10:03,574 I mean, can you believe that guy? 1433 01:10:05,492 --> 01:10:07,870 So when you said you'd never done anything like this before, 1434 01:10:07,953 --> 01:10:09,830 you weren't exaggerating, were you? 1435 01:10:10,331 --> 01:10:11,707 I mean, did I not just give you 1436 01:10:11,790 --> 01:10:12,958 a heads-up in there with that guy? 1437 01:10:13,042 --> 01:10:14,835 I could've sworn I gave you a heads-up. 1438 01:10:14,919 --> 01:10:16,462 I know! And I-I'm sorry. 1439 01:10:16,545 --> 01:10:18,255 It just-- I couldn't stop myself. 1440 01:10:18,339 --> 01:10:20,883 But that guy, we were never gonna close with him. 1441 01:10:20,966 --> 01:10:22,009 I'm sure of it. 1442 01:10:22,509 --> 01:10:24,094 We'll never know now, will we? 1443 01:10:24,345 --> 01:10:26,680 He was on his phone the entire time, Peter. 1444 01:10:26,764 --> 01:10:28,015 What does that have to do anything? 1445 01:10:28,098 --> 01:10:30,935 That is what guys like that do, they multitask. 1446 01:10:31,018 --> 01:10:31,852 OK, but that-- 1447 01:10:31,936 --> 01:10:34,313 And I told you, this man is notoriously difficult. 1448 01:10:34,396 --> 01:10:36,190 I told you-- do not take it personally. 1449 01:10:36,273 --> 01:10:38,275 OK. How was I not supposed to take that personally? 1450 01:10:38,609 --> 01:10:40,027 That guy doesn't even know who you are. 1451 01:10:40,110 --> 01:10:42,029 I doubt that he even knows your name, 1452 01:10:42,112 --> 01:10:43,864 and even if he did, so what? 1453 01:10:44,198 --> 01:10:46,367 He called me "sweetheart." It was disrespectful. 1454 01:10:47,534 --> 01:10:48,994 We needed that account. 1455 01:10:50,120 --> 01:10:51,080 I'm aware of that. 1456 01:10:51,830 --> 01:10:53,666 The only thing that mattered here, 1457 01:10:53,874 --> 01:10:56,460 the only thing, was landing that account. 1458 01:10:57,211 --> 01:10:59,588 And if that meant putting up with Mr. Taylor 1459 01:10:59,797 --> 01:11:01,632 acting like a jerk, then who cares? 1460 01:11:02,049 --> 01:11:02,883 I care. 1461 01:11:03,217 --> 01:11:04,760 Because I don't want to be treated like I... 1462 01:11:04,843 --> 01:11:07,638 like I'm some sort of idiot, like I don't matter. 1463 01:11:07,721 --> 01:11:08,847 Everyone matters. 1464 01:11:09,848 --> 01:11:11,517 He's a client, Sara. 1465 01:11:12,059 --> 01:11:13,143 Not your colleague. 1466 01:11:13,644 --> 01:11:15,396 Nor does he have to be our friend. 1467 01:11:16,855 --> 01:11:19,858 OK, um. I'm sorry. Just let me go in. 1468 01:11:19,942 --> 01:11:21,235 - No, no, no, no. . - I can talk to him. 1469 01:11:21,318 --> 01:11:22,361 That is not happening. 1470 01:11:22,444 --> 01:11:24,280 -Please, I can fix this. -It's over. 1471 01:11:28,284 --> 01:11:29,159 Let it go. 1472 01:11:31,787 --> 01:11:32,621 But... 1473 01:11:39,753 --> 01:11:41,588 Flight No... 1474 01:11:43,340 --> 01:11:44,967 They're boarding. We should probably go. 1475 01:11:51,056 --> 01:11:52,391 I'm gonna fly out tomorrow. 1476 01:11:54,059 --> 01:11:55,311 But... you're... 1477 01:11:55,936 --> 01:11:57,396 you're not going with me? 1478 01:11:58,731 --> 01:12:01,191 I'm just gonna stay in town one more day. 1479 01:12:01,275 --> 01:12:02,985 There's a few things I have to take care of. 1480 01:12:03,360 --> 01:12:04,903 Peter, are you trying to avoid me? 'Cause-- 1481 01:12:05,279 --> 01:12:06,488 I'm not trying to avoid you. 1482 01:12:06,572 --> 01:12:09,366 There's just a few things I have to take care of. 1483 01:12:09,950 --> 01:12:11,660 How many times can I apologize? 1484 01:12:11,744 --> 01:12:14,163 I-I am so sorry. 1485 01:12:14,246 --> 01:12:16,206 I-I truly am. 1486 01:12:16,498 --> 01:12:17,791 You are gonna miss your flight. 1487 01:12:18,417 --> 01:12:20,461 I promised I would have you home by Christmas, 1488 01:12:20,544 --> 01:12:22,755 and that's tomorrow. 1489 01:12:24,131 --> 01:12:26,258 So I make one mistake and that's... 1490 01:12:27,134 --> 01:12:28,177 that's just it? 1491 01:12:31,513 --> 01:12:32,598 You're gonna miss your flight. 1492 01:13:04,046 --> 01:13:06,090 That's it. It's over. 1493 01:13:06,423 --> 01:13:07,508 My wish is done. 1494 01:13:24,566 --> 01:13:25,401 Thank you. 1495 01:13:35,661 --> 01:13:37,246 What can I do for you, Sara? 1496 01:13:37,496 --> 01:13:39,540 Hi. I'm-I'm sorry to bother you, Cortney, 1497 01:13:39,623 --> 01:13:40,874 but I was just hoping 1498 01:13:40,958 --> 01:13:42,584 you might have some information that I need. 1499 01:13:43,419 --> 01:13:44,795 You were the one who made 1500 01:13:44,878 --> 01:13:47,089 the arrangements for the Christmas party, right? 1501 01:13:47,172 --> 01:13:49,258 Like I do every year. 1502 01:13:49,341 --> 01:13:50,759 OK, I know this is gonna sound strange, 1503 01:13:50,843 --> 01:13:52,094 but I was hoping that you could give me 1504 01:13:52,177 --> 01:13:53,679 the number for the Santa that you hired. 1505 01:13:55,347 --> 01:13:56,223 I beg your pardon? 1506 01:13:56,890 --> 01:13:58,058 The Santa Claus. 1507 01:13:58,142 --> 01:14:00,394 I-I-I spoke with him for a couple of minutes, 1508 01:14:00,477 --> 01:14:02,229 and I just wanted to follow up about something. 1509 01:14:02,563 --> 01:14:04,189 This is important, I swear. 1510 01:14:04,648 --> 01:14:06,191 I wouldn't ask, if it wasn't. 1511 01:14:07,693 --> 01:14:09,153 Well, I wish I could help you out, 1512 01:14:09,236 --> 01:14:10,904 but I'm sorry, Sara-- 1513 01:14:11,280 --> 01:14:12,114 But what? 1514 01:14:12,739 --> 01:14:14,032 Well, I didn't hire a Santa. 1515 01:14:14,116 --> 01:14:15,576 I don't know what you're talking about, actually. 1516 01:14:16,076 --> 01:14:17,703 There was no Santa at the party? 1517 01:14:18,871 --> 01:14:19,705 Like I said. 1518 01:14:19,788 --> 01:14:20,914 No Santa Claus. 1519 01:14:21,248 --> 01:14:23,459 -Seriously? -Seriously. 1520 01:14:23,876 --> 01:14:24,918 What's the big deal? 1521 01:14:25,919 --> 01:14:27,212 Nothing. It's just... 1522 01:14:29,047 --> 01:14:31,049 I just, I really liked the gift that he gave me, 1523 01:14:31,133 --> 01:14:34,011 and I was... I wanted to ask for another one. 1524 01:14:34,511 --> 01:14:35,554 Well, I'm sorry, Sara. 1525 01:14:35,637 --> 01:14:36,805 I wish I could help you, but... 1526 01:14:37,931 --> 01:14:38,765 Look. 1527 01:14:39,600 --> 01:14:41,101 If you liked it so much, 1528 01:14:41,477 --> 01:14:43,061 why don't you just give it to yourself? 1529 01:14:44,229 --> 01:14:46,482 There's no rule that says that you can't, you know. 1530 01:14:48,817 --> 01:14:49,651 Thank you. 1531 01:14:55,699 --> 01:14:57,284 I just need two minutes. 1532 01:14:58,368 --> 01:15:00,245 Just two more minutes. Look, I know our meeting got off on the wrong foot, 1533 01:15:10,923 --> 01:15:13,050 but I really believe 1534 01:15:13,133 --> 01:15:14,843 that Mr. Taylor will love what we have to show him, 1535 01:15:14,927 --> 01:15:16,678 if I could just have two more minutes of his time. 1536 01:15:16,887 --> 01:15:18,013 I'm sorry, but no. 1537 01:15:18,138 --> 01:15:20,641 Mr. Taylor will not see you. Not now. Not ever. 1538 01:15:20,891 --> 01:15:22,309 I can't believe this is happening. 1539 01:15:22,768 --> 01:15:24,019 As you might imagine, 1540 01:15:24,102 --> 01:15:26,438 Mr. Taylor is not one for making empty threats. 1541 01:15:27,564 --> 01:15:28,857 Look, I know I was out of bounds, 1542 01:15:28,941 --> 01:15:30,275 and I'm-I'm sorry. 1543 01:15:30,359 --> 01:15:31,485 I shouldn't have acted that way. 1544 01:15:31,568 --> 01:15:32,778 But you have to admit, 1545 01:15:32,861 --> 01:15:35,197 we weren't even given a fair shot at making our pitch. 1546 01:15:37,241 --> 01:15:40,160 If you wish to call our office and ask to reschedule, 1547 01:15:40,244 --> 01:15:41,370 that's your prerogative. 1548 01:15:42,162 --> 01:15:43,664 I can assure you, however, 1549 01:15:43,747 --> 01:15:45,958 that a second meeting will not be happening. 1550 01:15:50,754 --> 01:15:51,588 Thank you. 1551 01:16:28,542 --> 01:16:30,127 I'm not seeing it, Narissa. 1552 01:16:30,210 --> 01:16:32,462 I see page after page of boiler-plate. 1553 01:16:32,754 --> 01:16:35,007 I'm not finding the actual deal memo anywhere. 1554 01:16:39,386 --> 01:16:40,262 Call you back. 1555 01:16:42,764 --> 01:16:43,640 What are you doing? 1556 01:16:44,808 --> 01:16:46,727 I-I can't go back to the way I was. 1557 01:16:48,228 --> 01:16:49,605 I won't be that person anymore. 1558 01:16:49,688 --> 01:16:52,024 I can't be that person anymore. 1559 01:16:53,817 --> 01:16:55,527 So I'd like another chance to talk. 1560 01:16:56,403 --> 01:16:57,404 Just you and me. 1561 01:17:23,221 --> 01:17:24,097 Dad? 1562 01:17:36,693 --> 01:17:39,196 All right, people, wrap it up! 1563 01:17:39,738 --> 01:17:41,281 Our customers are gonna have to find a way 1564 01:17:41,365 --> 01:17:44,117 to get along without us for the next couple hours. 1565 01:17:45,619 --> 01:17:47,704 And we got plenty for everybody. 1566 01:17:49,498 --> 01:17:51,833 - Boss, is this... - Yeah. 1567 01:17:51,917 --> 01:17:53,502 You bet. It's Christmas dinner. 1568 01:17:55,379 --> 01:17:56,755 You got us gifts? 1569 01:17:59,383 --> 01:18:01,802 -Awesome! -Thank you, everybody, 1570 01:18:01,885 --> 01:18:05,013 for being here with me on Christmas. 1571 01:18:05,222 --> 01:18:06,264 And I just want to remind you, 1572 01:18:06,348 --> 01:18:08,016 those of you that have family at home, 1573 01:18:08,517 --> 01:18:10,519 you are free to leave any time you want. 1574 01:18:12,604 --> 01:18:14,231 Merry Christmas, everybody. 1575 01:18:14,398 --> 01:18:15,857 Merry Christmas. 1576 01:18:16,149 --> 01:18:17,818 I think you're missing something, though. 1577 01:18:18,777 --> 01:18:21,113 You can't have Christmas dinner without dessert. 1578 01:18:21,988 --> 01:18:22,948 Mom? 1579 01:18:24,032 --> 01:18:25,325 What are you doing here? 1580 01:18:26,159 --> 01:18:27,577 Do you think that we would let you 1581 01:18:27,661 --> 01:18:30,080 spend Christmas by yourself after what you did? 1582 01:18:31,039 --> 01:18:31,873 Hey. 1583 01:18:32,624 --> 01:18:34,209 There's a light out in your elevator. 1584 01:18:34,793 --> 01:18:36,128 Come here. 1585 01:18:38,130 --> 01:18:38,964 Dad... 1586 01:18:41,299 --> 01:18:42,509 Thank you for coming. 1587 01:18:45,470 --> 01:18:47,139 Thank you. 1588 01:18:48,598 --> 01:18:51,143 Thank you for coming home and straightening me out. 1589 01:18:53,770 --> 01:18:56,732 -I love you, son. -I love you, too, Dad. 1590 01:19:01,903 --> 01:19:04,406 Well! Look at this place. You done good. 1591 01:19:05,615 --> 01:19:06,950 Don't know about the decor... 1592 01:19:07,033 --> 01:19:09,703 OK, if you two are done, I think the food's getting cold. 1593 01:19:10,328 --> 01:19:12,122 OK, as of right now, 1594 01:19:12,205 --> 01:19:14,249 we are officially too busy stuffing our faces 1595 01:19:14,332 --> 01:19:17,085 to do anything that even resembles actual work. 1596 01:19:17,627 --> 01:19:20,213 And did I tell you guys? I'm paying you double today. 1597 01:19:20,505 --> 01:19:24,760 And I'm gonna top it off with my world-famous pumpkin pie. 1598 01:19:25,218 --> 01:19:27,471 In which case, you're all in for a big treat. 1599 01:19:27,804 --> 01:19:30,390 It's the best pumpkin pie west of the Rockies, right? 1600 01:19:31,725 --> 01:19:32,809 Or so I've been told. 1601 01:19:35,061 --> 01:19:37,397 Really looks like you found your Christmas spirit. 1602 01:19:37,856 --> 01:19:39,691 Can you stay? You're more than welcome. 1603 01:19:40,442 --> 01:19:42,360 Even though you are a Packers girl. 1604 01:19:44,029 --> 01:19:46,198 Thank you, but I actually can't stay. 1605 01:19:46,281 --> 01:19:47,115 I just... 1606 01:19:47,574 --> 01:19:48,909 I just wanted to give you this. 1607 01:19:52,120 --> 01:19:53,622 And wish you Merry Christmas. 1608 01:19:55,582 --> 01:19:56,750 Merry Christmas, you guys. 1609 01:20:20,190 --> 01:20:23,235 You... you closed the Wilson Taylor account? 1610 01:20:24,194 --> 01:20:26,154 Wow. I mean, I'm impressed. 1611 01:20:26,613 --> 01:20:28,406 I'm not sure I want it, but... 1612 01:20:29,616 --> 01:20:30,659 I'm impressed. 1613 01:20:31,076 --> 01:20:32,327 Of course you want it. 1614 01:20:32,410 --> 01:20:35,038 You need it. And jobs are depending on it. 1615 01:20:36,289 --> 01:20:37,874 And he's just a client. 1616 01:20:38,416 --> 01:20:39,668 He doesn't have to be your friend. 1617 01:20:41,336 --> 01:20:43,713 And surprisingly, you might actually come to like him. 1618 01:20:44,172 --> 01:20:46,633 You just have to kind of tell him who's boss first. 1619 01:20:48,468 --> 01:20:49,302 I... 1620 01:20:50,136 --> 01:20:52,389 I should let you get back upstairs to your celebration. 1621 01:20:53,390 --> 01:20:54,349 Sara? 1622 01:20:58,103 --> 01:20:59,729 You really are something. 1623 01:21:01,064 --> 01:21:02,023 You know that? You've said that before, 1624 01:21:03,733 --> 01:21:04,568 but I'm... 1625 01:21:05,986 --> 01:21:07,571 I'm not sure if it's a good thing or not. 1626 01:21:08,029 --> 01:21:10,031 I can assure you, it's a good thing. 1627 01:21:13,535 --> 01:21:15,161 Well, I, um... 1628 01:21:16,663 --> 01:21:17,539 I should go. 1629 01:21:17,622 --> 01:21:20,041 Get back to my mom and sister, they're waiting. 1630 01:21:20,333 --> 01:21:22,252 What if I told you I wanted you to stay? 1631 01:21:23,920 --> 01:21:26,631 Even if it's just for a little while? 1632 01:21:27,090 --> 01:21:28,633 I would tell you I'd like that. 1633 01:21:30,010 --> 01:21:31,469 I'd like that very much. 1634 01:21:34,222 --> 01:21:35,807 But I have to be back by 8:00. 1635 01:21:36,641 --> 01:21:37,559 10:00? 1636 01:21:38,101 --> 01:21:39,519 Don't push your luck. 1637 01:22:09,215 --> 01:22:10,467 I can't imagine! 1638 01:22:29,027 --> 01:22:30,236 Is everything OK? 1639 01:22:38,620 --> 01:22:39,579 Yeah... 1640 01:22:41,665 --> 01:22:42,791 It's perfect. 1641 01:23:02,394 --> 01:23:03,228 Come on. 1642 01:23:30,839 --> 01:23:33,049 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1643 01:23:33,133 --> 01:23:34,926 ♪ Jingle all the way ♪ 1644 01:23:35,427 --> 01:23:39,305 ♪ What fun it is to ride In a one-horse open sleigh ♪ 1645 01:23:39,389 --> 01:23:40,223 ♪ Hey! ♪ 1646 01:23:40,306 --> 01:23:42,308 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1647 01:23:42,392 --> 01:23:44,060 ♪ Jingle all the way ♪ 1648 01:23:44,519 --> 01:23:46,646 ♪ What fun it is to ride ♪ 1649 01:23:46,730 --> 01:23:48,606 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1650 01:23:49,024 --> 01:23:51,026 ♪ What fun it is to ride ♪ 118953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.