Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,122 --> 00:00:04,081
If you're just joining
us the morning commute
2
00:00:04,084 --> 00:00:06,463
has gotten a little more
dramatic over on the 5.
3
00:00:06,466 --> 00:00:08,490
Let's check in with
Channel 8's Taylor Kelly,
4
00:00:08,493 --> 00:00:10,587
who is on the ground. Taylor?
5
00:00:10,590 --> 00:00:12,590
Ann, Dwight, traffic at this exit
6
00:00:12,592 --> 00:00:14,846
came to a screeching halt
about ten minutes ago.
7
00:00:14,849 --> 00:00:18,909
But CHP is telling me the
backup is already a mile long.
8
00:00:18,912 --> 00:00:21,065
Why the sudden stop?
9
00:00:21,068 --> 00:00:23,234
This woman. We don't know her name,
10
00:00:23,236 --> 00:00:25,203
but we do know she is desperately trying
11
00:00:25,206 --> 00:00:27,739
to get the attention of
somebody named Norman.
12
00:00:27,741 --> 00:00:29,957
First responders are just
arriving to the scene
13
00:00:29,960 --> 00:00:32,710
and hopefully executing
a plan to get this woman
14
00:00:32,713 --> 00:00:35,747
back down to earth and
traffic back on the move.
15
00:00:35,749 --> 00:00:37,949
Reporting live, this is Taylor Kelly,
16
00:00:37,951 --> 00:00:40,085
Channel 8 Morning News.
17
00:00:40,087 --> 00:00:44,222
Hell no! I won't come
down until Norman sees me!
18
00:00:44,224 --> 00:00:46,358
And don't you try to force me down!
19
00:00:46,360 --> 00:00:48,532
Nobody's gonna
force you to do anything.
20
00:00:48,535 --> 00:00:49,968
We're just gonna talk.
21
00:00:49,971 --> 00:00:51,628
What's your name?
22
00:00:51,631 --> 00:00:52,678
Lola!
23
00:00:52,681 --> 00:00:54,081
Lola,
24
00:00:54,084 --> 00:00:56,351
my name's Athena.
25
00:00:56,354 --> 00:00:58,970
- What's the problem?
- The problem?
26
00:00:58,972 --> 00:01:02,407
The problem is, after
30 years of marriage,
27
00:01:02,409 --> 00:01:06,277
I can't get 30 seconds of
attention from my husband!
28
00:01:06,279 --> 00:01:08,930
It's like I'm invisible!
29
00:01:08,933 --> 00:01:11,121
But I'm-I'm not invisible!
30
00:01:11,124 --> 00:01:12,958
I am here, damn it!
31
00:01:12,961 --> 00:01:14,107
See me, Norman!
32
00:01:14,110 --> 00:01:15,209
See me now?!
33
00:01:16,649 --> 00:01:18,389
For God's sake.
34
00:01:18,392 --> 00:01:20,425
Definitely not invisible.
35
00:01:20,427 --> 00:01:22,589
Can somebody please find me this Norman
36
00:01:22,592 --> 00:01:26,697
before she does something crazy... er?
37
00:01:32,406 --> 00:01:35,340
Un-friggin'-believable.
38
00:01:48,388 --> 00:01:50,555
After 30 years of marriage,
39
00:01:50,557 --> 00:01:52,056
I can't get 30 seconds...
40
00:01:52,058 --> 00:01:53,458
Hey, how are you? Can I get a...
41
00:01:53,460 --> 00:01:56,461
maybe a large coffee and a bear claw?
42
00:01:56,463 --> 00:01:58,930
Hey. Do you know what's going on?
43
00:01:58,933 --> 00:02:01,297
Yeah, some lady up there
thought social media wasn't,
44
00:02:01,300 --> 00:02:03,582
like, social enough, and so
she's blowing up her marriage
45
00:02:03,585 --> 00:02:05,570
- in real time.
- No.
46
00:02:05,573 --> 00:02:08,272
This Norman guy is screwed.
47
00:02:08,275 --> 00:02:11,576
See me, Norman? See me now?!
48
00:02:11,578 --> 00:02:13,378
God.
49
00:02:13,381 --> 00:02:16,346
Synced and corrected by VitoSilans -
www.Addic7ed.com...
50
00:02:16,349 --> 00:02:19,185
911. What is your emergency?
51
00:02:19,188 --> 00:02:21,251
Yeah, it's my
wife. She's lost her mind.
52
00:02:21,254 --> 00:02:23,254
She's-she's on a freeway sign.
53
00:02:23,256 --> 00:02:25,223
Norman? Is that you?
54
00:02:25,225 --> 00:02:27,759
Yes, this is Norman. This is Norman!
55
00:02:27,761 --> 00:02:28,855
Norman, where are you?
56
00:02:28,858 --> 00:02:30,195
Stuck in the backup.
57
00:02:30,197 --> 00:02:31,262
One exit south.
58
00:02:31,264 --> 00:02:32,797
I'm sending someone to you.
59
00:02:35,602 --> 00:02:36,795
Lola, good news.
60
00:02:36,798 --> 00:02:39,031
We found your man. He's on his way.
61
00:02:39,034 --> 00:02:42,272
I won't come down until he sees me!
62
00:02:42,275 --> 00:02:44,375
Ma'am, you're the most famous face
63
00:02:44,377 --> 00:02:46,110
in the city right now.
There ain't exactly
64
00:02:46,112 --> 00:02:49,047
- a way to miss you.
- I don't care.
65
00:02:49,049 --> 00:02:51,916
Okay, move Buck into position.
66
00:02:53,053 --> 00:02:54,552
Okay, Chim.
67
00:02:57,089 --> 00:02:59,289
No, no, no, no, no, no, no!
68
00:02:59,292 --> 00:03:00,825
What are you doing?!
69
00:03:00,827 --> 00:03:02,270
I-I told you!
70
00:03:02,273 --> 00:03:04,593
- I told you!
- It's just there for your safety, Lola.
71
00:03:04,596 --> 00:03:06,229
I-I told you!
72
00:03:06,232 --> 00:03:07,564
I told...
73
00:03:09,736 --> 00:03:12,270
Hold your fire! Hold your fire!
74
00:03:12,272 --> 00:03:14,772
Stand down. Do not shoot.
75
00:03:14,774 --> 00:03:17,609
Hey, hey, hey, hey.
76
00:03:17,611 --> 00:03:19,880
Lola, listen to me very carefully.
77
00:03:19,883 --> 00:03:22,547
You now have every firearm in
the Greater Los Angeles area
78
00:03:22,549 --> 00:03:24,516
pointed at you. If you continue
79
00:03:24,518 --> 00:03:26,010
to threaten that man,
80
00:03:26,013 --> 00:03:28,680
they will fire.
81
00:03:28,683 --> 00:03:30,174
Do you understand?
82
00:03:30,177 --> 00:03:32,152
Do you?
83
00:03:36,663 --> 00:03:39,097
I don't want to hurt anybody.
84
00:03:40,066 --> 00:03:41,232
I just can't handle
85
00:03:41,235 --> 00:03:43,201
being ignored anymore.
86
00:03:48,642 --> 00:03:51,276
I know exactly what you mean.
87
00:03:51,278 --> 00:03:52,990
Come on.
88
00:03:52,993 --> 00:03:55,647
Yes, I'm-I'm sure you
get ignored all the time.
89
00:03:55,649 --> 00:03:56,981
You have a Norman.
90
00:03:56,983 --> 00:03:59,117
I had an Abby.
91
00:04:02,322 --> 00:04:04,322
He's talking to her?
92
00:04:04,324 --> 00:04:07,191
Yeah, that's either gonna go well or...
93
00:04:07,193 --> 00:04:08,927
the other thing.
94
00:04:08,929 --> 00:04:11,362
You think that you have something...
95
00:04:11,364 --> 00:04:12,931
something special, you know?
96
00:04:12,933 --> 00:04:14,399
She's the one.
97
00:04:14,401 --> 00:04:15,934
So you wait.
98
00:04:15,936 --> 00:04:18,536
And then, at some point, it hits you
99
00:04:18,538 --> 00:04:20,051
You're alone.
100
00:04:20,054 --> 00:04:21,573
Sh-She's not coming back.
101
00:04:21,575 --> 00:04:23,207
You're just there to collect the mail,
102
00:04:23,209 --> 00:04:25,710
and-and it is piling up, right?
103
00:04:25,712 --> 00:04:28,012
And then-and then you realize...
104
00:04:28,014 --> 00:04:29,781
"You know what?
105
00:04:29,783 --> 00:04:31,549
It's over."
106
00:04:31,551 --> 00:04:35,053
You just need to face it and move on.
107
00:04:41,827 --> 00:04:43,000
You Norman?
108
00:04:43,003 --> 00:04:45,103
Yeah. I'm-I'm Norman.
109
00:04:45,106 --> 00:04:46,631
I don't know why this is happening.
110
00:04:46,633 --> 00:04:48,171
We don't even fight.
111
00:04:48,174 --> 00:04:49,974
I'm pretty sure that's
why this is happening.
112
00:04:49,977 --> 00:04:52,811
- Wait, seriously?
- All right, come with me.
113
00:04:58,211 --> 00:05:00,144
L-Lola.
114
00:05:00,146 --> 00:05:02,213
Lola, honey, it's me.
115
00:05:02,215 --> 00:05:04,436
I'm here. And I see you,
116
00:05:04,439 --> 00:05:07,218
- just like the sign says.
- Liar!
117
00:05:07,220 --> 00:05:09,597
You look right through me.
118
00:05:09,600 --> 00:05:11,355
Y-You don't even notice me.
119
00:05:11,358 --> 00:05:14,966
I-I'm just around
to... collect the mail.
120
00:05:14,969 --> 00:05:17,161
I don't even know what that
means. I'm the one who brings in
121
00:05:17,163 --> 00:05:19,664
- the mail.
- Just talk to her.
122
00:05:19,666 --> 00:05:22,200
Lola, honey.
123
00:05:22,202 --> 00:05:24,469
Honey, now, listen to me.
124
00:05:24,471 --> 00:05:28,039
I-I'm here, and I see you.
125
00:05:28,041 --> 00:05:31,342
And I need you to put
down the gun, okay?
126
00:05:31,344 --> 00:05:33,711
Put the... put down the gun and let them
127
00:05:33,713 --> 00:05:35,313
bring you to me.
128
00:05:35,315 --> 00:05:37,866
And then we can spend the
rest of our lives together,
129
00:05:37,869 --> 00:05:39,702
and I can show you how much I love you.
130
00:05:39,705 --> 00:05:42,252
I don't believe you, Norman.
131
00:05:42,255 --> 00:05:45,456
You don't even know who I am anymore.
132
00:05:45,458 --> 00:05:48,393
I mean... I don't even know.
133
00:05:48,395 --> 00:05:51,229
I'm-I'm confused. Now, is
she saying I don't see her
134
00:05:51,231 --> 00:05:53,398
or I don't know who she is,
like I don't recognize her?
135
00:05:53,400 --> 00:05:55,233
How the hell am I supposed to know?
136
00:05:55,235 --> 00:05:57,602
She's your wife.
137
00:05:57,604 --> 00:06:01,506
I've been a mother for 18 years.
138
00:06:01,508 --> 00:06:03,508
And now that Zack's gone,
139
00:06:03,510 --> 00:06:07,412
I don't remember who I was before that.
140
00:06:07,414 --> 00:06:10,415
Back when you used to look at me.
141
00:06:16,556 --> 00:06:18,923
Maybe you're right.
142
00:06:18,925 --> 00:06:21,092
Maybe it is over.
143
00:06:21,094 --> 00:06:22,660
N-no, no, no, no, no.
144
00:06:22,662 --> 00:06:26,464
Um, okay, m-maybe I
wasn't being super clear
145
00:06:26,466 --> 00:06:27,982
on the point I was trying to make...
146
00:06:44,517 --> 00:06:47,385
My God.
147
00:06:47,387 --> 00:06:49,220
That song.
148
00:06:51,791 --> 00:06:54,125
He remembered.
149
00:06:56,265 --> 00:06:58,963
It was our first date.
150
00:06:58,965 --> 00:07:02,133
We went to see S-Say Anything.
151
00:07:02,135 --> 00:07:03,367
I see you.
152
00:07:04,504 --> 00:07:07,238
I see you.
153
00:07:07,240 --> 00:07:09,503
Lola, I see you.
154
00:07:09,506 --> 00:07:11,339
I see the girl
155
00:07:11,342 --> 00:07:14,145
who used to sneak out
to the beach bonfires
156
00:07:14,147 --> 00:07:16,210
and listen to The Psychedelic Furs
157
00:07:16,213 --> 00:07:18,209
and The Cure. Lola!
158
00:07:18,212 --> 00:07:19,996
Lola, I see you!
159
00:07:19,999 --> 00:07:21,665
I see the girl
160
00:07:21,668 --> 00:07:24,690
who once drank nine shots of Jager
161
00:07:24,693 --> 00:07:26,990
and woke up without a hangover!
162
00:07:26,993 --> 00:07:29,560
Lola, I see you.
163
00:07:29,562 --> 00:07:30,828
I see
164
00:07:30,831 --> 00:07:33,764
the girl I love!
165
00:07:38,693 --> 00:07:40,492
Yes!
166
00:07:40,495 --> 00:07:42,038
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
167
00:07:43,489 --> 00:07:45,910
It's okay.
168
00:07:45,912 --> 00:07:48,846
I think I want to get down now.
169
00:08:00,760 --> 00:08:02,260
What'd you say to her?
170
00:08:02,262 --> 00:08:04,562
Just, you know...
171
00:08:04,564 --> 00:08:06,564
that everything's gonna be okay.
172
00:08:16,643 --> 00:08:18,943
I'm sorry about all
that. It's just that...
173
00:08:18,945 --> 00:08:21,212
he sees me.
174
00:08:21,214 --> 00:08:23,247
Norman sees me.
175
00:08:23,249 --> 00:08:26,417
Yeah, everyone sees you now, Lola.
176
00:08:26,419 --> 00:08:30,254
Unfortunately, they're about
to see you get arrested.
177
00:08:30,256 --> 00:08:32,399
You have the right
178
00:08:32,402 --> 00:08:34,954
to remain silent. Anything you say
179
00:08:34,957 --> 00:08:37,991
can and will be used against
you in a court of law.
180
00:08:37,994 --> 00:08:40,097
- I love you.
- You have the right to an attorney.
181
00:08:40,099 --> 00:08:43,511
If you do not have an attorney,
one will be appointed to you.
182
00:08:54,674 --> 00:08:57,275
You are really mashing those potatoes.
183
00:08:57,277 --> 00:08:59,777
They're done.
184
00:08:59,779 --> 00:09:01,779
So are you.
185
00:09:01,781 --> 00:09:04,015
Just relax. Everything's gonna be fine.
186
00:09:04,017 --> 00:09:05,685
We'll have a nice evening. Good food.
187
00:09:05,688 --> 00:09:07,121
- Pleasant conversation.
- Yeah.
188
00:09:07,124 --> 00:09:09,820
Well, I'd rather be
spending it with just us.
189
00:09:09,822 --> 00:09:13,157
Not us and the kids and
my ex and his boyfriend.
190
00:09:13,159 --> 00:09:14,992
Thanks a lot, Mom. I love you, too.
191
00:09:14,994 --> 00:09:16,194
Don't be smart. You know
192
00:09:16,196 --> 00:09:17,367
I didn't mean the two of you.
193
00:09:17,370 --> 00:09:19,449
I just feel bad that you're spending
194
00:09:19,452 --> 00:09:21,732
your night off dealing
with our family drama.
195
00:09:21,735 --> 00:09:23,395
Well, didn't you
reschedule this three times
196
00:09:23,397 --> 00:09:25,536
so I could be here to
act as a human shield?
197
00:09:25,538 --> 00:09:27,238
Are you shielding Mom or Glenn?
198
00:09:27,240 --> 00:09:28,406
Pleading the fifth.
199
00:09:28,408 --> 00:09:30,141
Hey,
200
00:09:30,143 --> 00:09:31,609
we're here, everybody.
201
00:09:36,494 --> 00:09:37,727
There he is.
202
00:09:37,730 --> 00:09:39,383
Mom,
203
00:09:39,385 --> 00:09:42,019
I know this is awkward and weird.
204
00:09:42,021 --> 00:09:44,355
But Glenn's a good guy.
205
00:09:44,357 --> 00:09:46,924
He makes Dad happy.
206
00:09:46,926 --> 00:09:49,860
Just give him a chance.
207
00:09:51,331 --> 00:09:53,339
Come on.
208
00:09:53,342 --> 00:09:55,478
She's right. Michael's
been very supportive of us.
209
00:09:55,481 --> 00:09:58,235
- Is this so different?
- Listen, if Michael had left me
210
00:09:58,237 --> 00:10:00,438
for another woman,
no one would expect me
211
00:10:00,440 --> 00:10:04,442
to slap on a fake smile and
welcome her into my home.
212
00:10:04,444 --> 00:10:06,611
Michael, Glenn,
213
00:10:06,613 --> 00:10:09,213
I am so glad you were able to make it.
214
00:10:09,215 --> 00:10:11,048
I'm so glad to be here.
Thank you for having me.
215
00:10:11,050 --> 00:10:14,352
Aw!
216
00:10:28,301 --> 00:10:31,602
The world looks so different
now that I'm single again.
217
00:10:31,604 --> 00:10:33,465
- Buck, you've been single for months.
- Yeah,
218
00:10:33,468 --> 00:10:36,673
only circumstantially. I know
Abby's been gone for a while,
219
00:10:36,676 --> 00:10:39,443
but, in my head, we've been
together this whole time.
220
00:10:39,445 --> 00:10:41,143
But now I'm out of her place...
221
00:10:41,146 --> 00:10:42,378
And living on my couch.
222
00:10:42,381 --> 00:10:43,980
Which I-I really appreciate.
223
00:10:43,983 --> 00:10:45,842
Happy to help. Even though
I did initially think
224
00:10:45,844 --> 00:10:47,617
you were just coming
over to watch the game.
225
00:10:47,620 --> 00:10:49,320
I'm just... I'm nervous, you know?
226
00:10:49,322 --> 00:10:51,589
Are you afraid to get back on the horse?
227
00:10:51,591 --> 00:10:52,829
I don't want to revert back
228
00:10:52,832 --> 00:10:55,760
to being Buck 1.0.
229
00:10:55,762 --> 00:10:58,596
I-I know I'm single
Buck again, but I want
230
00:10:58,598 --> 00:11:01,298
to be single Buck 2.0.
231
00:11:01,300 --> 00:11:03,734
Like, if I'd come in here with Abby,
232
00:11:03,736 --> 00:11:06,637
I would never have noticed
that blonde over there,
233
00:11:06,639 --> 00:11:09,173
licking the salted rim
of her margarita glass
234
00:11:09,175 --> 00:11:11,342
while she maintains strong,
intimate eye contact.
235
00:11:11,344 --> 00:11:12,943
Okay, is that really happening?
236
00:11:12,945 --> 00:11:14,209
Say I go over there, right?
237
00:11:14,212 --> 00:11:15,832
I, I talk to her,
238
00:11:15,835 --> 00:11:17,882
I make a joke, she
smiles, we both laugh.
239
00:11:17,884 --> 00:11:20,117
Our-our shoulders
touch, there's a moment,
240
00:11:20,119 --> 00:11:22,613
I lean in a little
closer, she doesn't resist.
241
00:11:22,616 --> 00:11:25,668
One drink, two compliments
later, we end up in bed together
242
00:11:25,671 --> 00:11:27,655
having totally meaningless sex.
243
00:11:27,658 --> 00:11:29,116
Yeah, that sounds awful.
244
00:11:29,119 --> 00:11:31,762
I just... I don't want
to be that guy again.
245
00:11:31,764 --> 00:11:33,898
- So don't be.
- What can I get for you?
246
00:11:33,900 --> 00:11:36,397
Just, two IPAs, please.
247
00:11:36,400 --> 00:11:39,136
- And a glass of chardonnay.
- Gotcha.
248
00:11:39,138 --> 00:11:42,139
- Who's the wine for?
- Maddie. She was parking.
249
00:11:42,141 --> 00:11:44,789
You invited my sister?
250
00:11:44,792 --> 00:11:46,681
Hi. Sorry I'm late. I don't know why
251
00:11:46,684 --> 00:11:48,479
I get on the freeway.
I always regret it.
252
00:11:48,481 --> 00:11:50,815
Because you are an eternal
optimist, that's why.
253
00:11:50,817 --> 00:11:52,558
- That's true.
- Are you hungry?
254
00:11:52,560 --> 00:11:54,727
Yeah, should we get
that thing we got last time?
255
00:11:54,729 --> 00:11:56,677
- Last time?
- Here we go.
256
00:11:56,680 --> 00:11:57,612
Thank you.
257
00:11:57,615 --> 00:11:59,598
A Celine Deion Sanders
combo platter, please.
258
00:11:59,600 --> 00:12:01,745
- Good choice.
- Why, thank you.
259
00:12:01,748 --> 00:12:03,213
Thank you.
260
00:12:03,216 --> 00:12:06,030
Cheers. Cheers.
261
00:12:06,032 --> 00:12:08,199
Now, I think
262
00:12:08,201 --> 00:12:11,135
everyone at this table
has been a recipient
263
00:12:11,137 --> 00:12:14,205
of that, Athena look.
264
00:12:14,207 --> 00:12:16,073
- Except for Glenn.
- Usually it means
265
00:12:16,075 --> 00:12:18,099
- you're gonna be yelled at.
- Or grounded.
266
00:12:18,102 --> 00:12:20,277
Or, in this case, arrested.
267
00:12:20,279 --> 00:12:22,246
What was she charged with?
268
00:12:22,248 --> 00:12:23,614
Assault with a firearm,
269
00:12:23,616 --> 00:12:26,550
gross negligence in the
discharge of a firearm,
270
00:12:26,552 --> 00:12:28,779
brandishing a weapon, trespassing,
271
00:12:28,782 --> 00:12:30,971
indecent exposure,
272
00:12:30,974 --> 00:12:33,640
delaying a police officer and failure
273
00:12:33,643 --> 00:12:35,655
- to obey a regulatory sign.
- Wow.
274
00:12:35,658 --> 00:12:37,735
Is there anything you
didn't charge her with?
275
00:12:37,738 --> 00:12:40,430
- Well, she did manage not to kill anyone.
- Hold on.
276
00:12:40,433 --> 00:12:43,067
- Who'd she assault?
- Buck.
277
00:12:43,069 --> 00:12:46,637
Pointing a firearm at someone
is considered an assault,
278
00:12:46,639 --> 00:12:49,240
according to Penal Code 245.
279
00:12:49,243 --> 00:12:51,549
I don't think Buck'd mind if
you guys drop those charges.
280
00:12:51,552 --> 00:12:53,810
He felt kind of bad for Lola.
281
00:12:53,813 --> 00:12:55,925
It was a stupid thing to do.
282
00:12:55,928 --> 00:12:58,649
But I don't know, you know?
Kind of sounds romantic,
283
00:12:58,651 --> 00:13:02,253
just to lay yourself
down for the world to see.
284
00:13:02,255 --> 00:13:05,389
A candlelight dinner
is a romantic gesture, not a
285
00:13:05,391 --> 00:13:08,286
hostage situation 40 feet in the air.
286
00:13:08,289 --> 00:13:10,261
Well, she did risk everything for love.
287
00:13:10,263 --> 00:13:12,512
You-you have to admire her creativity,
288
00:13:12,515 --> 00:13:15,498
if nothing else. And she did
get her happy ending, sort of.
289
00:13:15,501 --> 00:13:18,702
Then Mom arrested her.
290
00:13:18,704 --> 00:13:21,906
I'm with Athena on this one.
291
00:13:21,908 --> 00:13:24,375
When I saw that news story,
292
00:13:24,377 --> 00:13:26,010
all-all I could think about were
293
00:13:26,012 --> 00:13:28,045
the million different ways
it could've ended badly.
294
00:13:28,047 --> 00:13:30,314
Like, there could've been a pile-up.
295
00:13:30,316 --> 00:13:32,516
Or one of those bullets
might've ricocheted.
296
00:13:32,518 --> 00:13:34,422
What if someone had a real emergency
297
00:13:34,425 --> 00:13:35,638
and help couldn't get to them
298
00:13:35,641 --> 00:13:37,744
because the freeway
was shut down? I mean,
299
00:13:37,747 --> 00:13:40,935
you guys did a great job,
but you also got pretty lucky.
300
00:13:40,938 --> 00:13:42,760
Thank you, Glenn. You're the only one
301
00:13:42,762 --> 00:13:44,308
who gets the big picture.
302
00:13:44,311 --> 00:13:47,364
Ooh, would you like some more wine?
303
00:13:47,366 --> 00:13:50,036
Sure. It's... What
is it? It's very good.
304
00:13:50,039 --> 00:13:51,669
I have some more in the kitchen.
305
00:13:51,671 --> 00:13:53,637
- It was recommended to me.
- Okay.
306
00:13:53,639 --> 00:13:55,681
Well, I don't know much about
wines, but I know what I like.
307
00:13:55,683 --> 00:13:57,641
Well, neither do I,
but I found this great,
308
00:13:57,643 --> 00:13:59,910
- wine shop that... The owner's terrific.
- Okay.
309
00:13:59,912 --> 00:14:01,378
That's great.
310
00:14:27,275 --> 00:14:29,940
- What's this?
- Bourbon, neat.
311
00:14:29,942 --> 00:14:32,676
The lady said real heroes
don't drink pale ale.
312
00:14:54,988 --> 00:14:57,191
I see Chimney's got a girlfriend.
313
00:14:57,194 --> 00:14:59,802
No. No, he does not.
That-that's my sister.
314
00:14:59,805 --> 00:15:01,505
Sorry.
315
00:15:01,507 --> 00:15:04,808
They're kind of good.
316
00:15:04,810 --> 00:15:06,176
Yeah, I know, right?
317
00:15:06,178 --> 00:15:08,212
It's, it's weird.
318
00:15:08,214 --> 00:15:11,715
So, hey, what-what's a-a fancy
TV reporter like you doing
319
00:15:11,717 --> 00:15:14,151
in a badge and ladder joint like this?
320
00:15:14,153 --> 00:15:17,855
Stalking you, of course.
321
00:15:17,857 --> 00:15:20,873
I'm kidding. The station
is right around the corner,
322
00:15:20,876 --> 00:15:23,193
and I like to keep my ear to the ground.
323
00:15:23,195 --> 00:15:25,029
What about you?
324
00:15:25,031 --> 00:15:27,231
You come here a lot?
325
00:15:27,233 --> 00:15:29,366
Um, I-I used to,
326
00:15:29,368 --> 00:15:30,992
um, or places like it.
327
00:15:30,995 --> 00:15:33,904
- I-I haven't in a while.
- Why?
328
00:15:33,907 --> 00:15:36,373
I was in a pretty serious relationship,
329
00:15:36,375 --> 00:15:40,644
but that's over now, I guess.
330
00:15:40,646 --> 00:15:42,212
You're not sure?
331
00:15:42,214 --> 00:15:43,847
I'm-I'm pretty sure.
332
00:15:43,849 --> 00:15:45,514
I'm actually even thinking
333
00:15:45,517 --> 00:15:48,051
about... dipping my toe
334
00:15:48,054 --> 00:15:51,088
- back into the dating game.
- Just your toe?
335
00:15:56,996 --> 00:15:59,029
Um... I'm just trying
336
00:15:59,031 --> 00:16:01,899
to be responsible and well-behaved.
337
00:16:01,901 --> 00:16:05,202
You know, take it slow
and-and do it right.
338
00:16:12,712 --> 00:16:15,679
To restraint.
339
00:16:47,963 --> 00:16:49,271
You ready, baby bear?
340
00:16:49,274 --> 00:16:50,967
I love you, boo boo.
341
00:16:50,969 --> 00:16:52,202
Love you, too.
342
00:16:52,204 --> 00:16:56,239
Let's go.
343
00:16:58,343 --> 00:17:02,145
This is Ruth at the Gas-N-Sip
at San Fernando and Vineland.
344
00:17:02,147 --> 00:17:04,013
Our store is about to be robbed.
345
00:17:04,015 --> 00:17:05,415
Again.
346
00:17:05,417 --> 00:17:07,917
Man and woman. Seen the guy before.
347
00:17:07,919 --> 00:17:09,852
He buys his lottery tickets here.
348
00:17:09,854 --> 00:17:12,655
He calls himself "Harley."
They're coming in.
349
00:17:12,657 --> 00:17:14,115
Armed.
350
00:17:14,117 --> 00:17:16,651
Nobody move! It's a stick-up!
351
00:17:16,653 --> 00:17:18,186
Cash register, baby bear.
352
00:17:18,188 --> 00:17:20,855
- Okay, boo boo.
- Don't move!
353
00:17:20,857 --> 00:17:22,824
Stay put, Earl. We're being robbed.
354
00:17:22,827 --> 00:17:24,291
- Again?
- Give her the cash!
355
00:17:24,294 --> 00:17:26,127
Fill it up.
356
00:17:26,129 --> 00:17:29,005
Hurry up.
357
00:17:30,634 --> 00:17:33,134
I know it's you, Harley.
358
00:17:33,136 --> 00:17:35,691
Is this Margie or Darlene?
359
00:17:35,694 --> 00:17:37,472
Boo Boo, what's she talking about?
360
00:17:37,474 --> 00:17:39,949
A new one. He call
you "baby bear," too?
361
00:17:39,951 --> 00:17:41,811
- You... Shut up, you!
- Boo boo, how many
362
00:17:41,814 --> 00:17:43,885
- baby bears are there?
- Just you!
363
00:17:43,888 --> 00:17:46,322
You're the only baby bear.
364
00:17:46,324 --> 00:17:49,392
Earl, don't be an idiot!
365
00:17:49,394 --> 00:17:51,361
Boo you!
366
00:17:52,897 --> 00:17:54,497
Just let him go, Earl.
367
00:17:54,499 --> 00:17:57,033
Shoot! No, no, no, no, no, no, no.
368
00:18:22,737 --> 00:18:24,677
We've got you surrounded.
369
00:18:24,680 --> 00:18:28,096
- Come out with your hands up.
- Dumbass.
370
00:18:33,743 --> 00:18:35,556
Who's the dumbass now?
371
00:18:44,149 --> 00:18:46,282
- You have a back door?
- Locked.
372
00:18:46,285 --> 00:18:48,118
Ain't getting out that way.
373
00:18:53,757 --> 00:18:56,269
727-L-30 request R.A. unit
374
00:18:56,272 --> 00:18:58,094
to the Gas-N-Sip on San Fernando.
375
00:19:01,159 --> 00:19:04,131
I have a suspect about to be
in need of medical attention.
376
00:19:06,171 --> 00:19:08,037
Aah!
377
00:19:16,254 --> 00:19:17,927
Seriously, you're telling me.
378
00:19:17,930 --> 00:19:19,881
- Taylor Kelly, the reporter?
- Yeah.
379
00:19:19,884 --> 00:19:21,684
I didn't know you two
were seeing each other.
380
00:19:21,686 --> 00:19:24,612
We're not. I ran into her in
this bar, we're hanging out,
381
00:19:24,615 --> 00:19:26,986
and next thing I know, we're
having sex in the bathroom.
382
00:19:26,989 --> 00:19:28,591
I... kind of feel weird about it.
383
00:19:28,593 --> 00:19:30,004
Yeah, which part?
384
00:19:30,007 --> 00:19:32,086
I just thought I'd
stopped being that guy.
385
00:19:32,089 --> 00:19:33,563
I thought Abby had changed me.
386
00:19:33,566 --> 00:19:36,267
I'm single for, like, a day,
and I'm right back at it?
387
00:19:36,270 --> 00:19:39,071
Well, Buck, you've
been single for months.
388
00:19:39,074 --> 00:19:42,734
Why does everyone keep saying that?
389
00:19:42,737 --> 00:19:46,007
Bonnie and Clyde meets Dumb and Dumber.
390
00:19:46,010 --> 00:19:47,417
He seems fine.
391
00:19:47,420 --> 00:19:50,009
Pupils are dilated.
Definitely high on something.
392
00:19:50,012 --> 00:19:52,040
Well, I'll try to contain my shock.
393
00:19:52,042 --> 00:19:53,641
Get him out of here.
394
00:19:53,643 --> 00:19:54,895
Stay strong, baby bear.
395
00:19:54,898 --> 00:19:56,979
I'm not your baby bear, jackass.
396
00:19:56,982 --> 00:19:59,322
Men are the worst, right?
397
00:19:59,324 --> 00:20:01,457
You're asking the wrong girl.
398
00:20:01,459 --> 00:20:03,998
I really like her, you know, and
not just 'cause she's a redhead,
399
00:20:04,000 --> 00:20:05,767
but now if I do want
to call and, you know,
400
00:20:05,770 --> 00:20:08,428
ask her out, she's gonna
think I'm only after one thing.
401
00:20:08,431 --> 00:20:10,817
You are only after one thing. Jerk.
402
00:20:10,820 --> 00:20:14,264
- You don't even know me.
- You're a man. I know enough.
403
00:20:14,267 --> 00:20:16,834
She's been read her rights.
I'll meet y'all at the hospital.
404
00:20:16,837 --> 00:20:18,837
Can I get a little
something for the pain?
405
00:20:18,840 --> 00:20:21,467
Pretty sure you took that
before you walked in here.
406
00:20:21,470 --> 00:20:24,400
- They're gonna take you to the hospital, Earl.
- I'm fine, really.
407
00:20:24,403 --> 00:20:25,998
Sir, we heard
you took quite a tumble.
408
00:20:26,000 --> 00:20:28,103
- We'd feel a lot better if you got checked out.
- You've already
409
00:20:28,105 --> 00:20:31,078
been a hero once today,
Earl. Don't push your luck.
410
00:20:31,081 --> 00:20:33,414
You thought I was being heroic?
411
00:20:33,416 --> 00:20:35,716
Well... yeah.
412
00:20:35,718 --> 00:20:38,004
A bit stupid, but heroic.
413
00:20:38,007 --> 00:20:40,307
I was only thinking of you, Ruth.
414
00:20:43,059 --> 00:20:45,326
Next time, let 'em keep the till.
415
00:20:45,328 --> 00:20:47,295
Kind of like having you around.
416
00:21:08,662 --> 00:21:11,196
Long day?
417
00:21:11,199 --> 00:21:12,887
Well, you know,
418
00:21:12,889 --> 00:21:15,122
the long days are the
ones without a car chase.
419
00:21:15,125 --> 00:21:17,089
Yeah, Cap always says it's strange
420
00:21:17,092 --> 00:21:20,585
to hope for boring, but... we do.
421
00:21:20,588 --> 00:21:22,955
I'm just trying to get people
not to change the channel
422
00:21:22,958 --> 00:21:24,891
at the words, "city council."
423
00:21:24,894 --> 00:21:26,961
Why?
424
00:21:26,964 --> 00:21:29,302
- You got a story for me?
- How about.
425
00:21:29,305 --> 00:21:33,207
"Firefighter Acts Like a Pig"?
426
00:21:33,209 --> 00:21:36,978
Um, the other night,
427
00:21:36,980 --> 00:21:39,614
w-we were drinking, and I...
428
00:21:39,616 --> 00:21:41,816
I don't know, I...
429
00:21:41,818 --> 00:21:43,612
I was working through some stuff.
430
00:21:43,615 --> 00:21:45,319
I-I just, I don't want you to feel...
431
00:21:45,321 --> 00:21:48,763
Buck. Did you come here to apologize?
432
00:21:48,766 --> 00:21:52,714
I-I just don't want you to feel
used or-or taken advantage of.
433
00:21:52,717 --> 00:21:55,492
Because I respect you, you know?
I-I do. You're a professional,
434
00:21:55,495 --> 00:21:57,131
and th-that guy, that's not me.
435
00:21:57,133 --> 00:21:58,274
It used to be me.
436
00:21:58,276 --> 00:22:00,635
I'm a grown woman, Buck.
437
00:22:00,637 --> 00:22:02,095
And I'm the one
438
00:22:02,098 --> 00:22:05,238
who sent you the drink, remember?
439
00:22:06,958 --> 00:22:11,126
Fair enough.
440
00:22:11,129 --> 00:22:14,247
I guess I can take karaoke bathroom
441
00:22:14,250 --> 00:22:15,650
off my bucket list.
442
00:22:15,652 --> 00:22:19,020
Okay.
443
00:22:19,022 --> 00:22:20,855
So you want to grab a drink?
444
00:22:20,857 --> 00:22:25,108
Some other time, maybe?
445
00:22:25,111 --> 00:22:26,934
I got a piece I got to cut.
446
00:22:26,937 --> 00:22:30,298
The Burbank Library
is getting a new mural.
447
00:22:34,370 --> 00:22:36,840
Yep, have a good night.
448
00:22:43,521 --> 00:22:45,521
What about a news van?
449
00:22:47,245 --> 00:22:49,011
Where's that on your bucket list?
450
00:22:53,129 --> 00:22:55,363
Hey, wait, wait, wait, wait.
I-I don't want you to think
451
00:22:55,366 --> 00:22:56,399
I don't respect you.
452
00:22:56,401 --> 00:22:58,454
- Yeah, yeah. I'll deal with it.
- All right.
453
00:23:11,015 --> 00:23:12,381
Sorry, stud, I got to run.
454
00:23:12,383 --> 00:23:15,651
Five-alarm fire in Brentwood.
455
00:23:15,653 --> 00:23:17,453
Wait, y-you're going to a fire?
456
00:23:17,455 --> 00:23:20,156
Ironic? Sorry.
457
00:23:20,158 --> 00:23:22,224
- I got your text.
- Then let's hustle it up.
458
00:23:22,226 --> 00:23:24,527
- Hey.
- Hey.
459
00:23:26,364 --> 00:23:28,631
Go.
460
00:23:28,633 --> 00:23:29,699
Thanks, Buck.
461
00:23:29,701 --> 00:23:31,300
Call me?
462
00:23:53,054 --> 00:23:54,421
What do we got?
463
00:23:54,423 --> 00:23:55,884
Couple of newlyweds.
464
00:23:55,887 --> 00:23:57,257
Driver's Paul Williams.
465
00:23:57,259 --> 00:23:59,025
No ID on the passenger.
466
00:23:59,027 --> 00:24:00,860
Another car drifted into their lane,
467
00:24:00,862 --> 00:24:02,996
the driver tried to avoid getting hit,
468
00:24:02,998 --> 00:24:05,098
car went off the road.
469
00:24:05,100 --> 00:24:09,127
Bobby, it's bad. Car's
wrapped tight around that tree.
470
00:24:09,130 --> 00:24:12,103
Come on, guys, hustle
up. Driver's name is Paul.
471
00:24:12,106 --> 00:24:14,339
Damn, the tree's
folded right into the car.
472
00:24:17,312 --> 00:24:20,113
Paul, can you hear me?
473
00:24:23,018 --> 00:24:25,151
Eddie, see if you can reach her.
474
00:24:27,956 --> 00:24:30,256
I got a pulse. She's alive.
475
00:24:30,259 --> 00:24:32,026
I don't have a clear path to the groom.
476
00:24:32,029 --> 00:24:33,571
Cap, can you get in from your side?
477
00:24:33,574 --> 00:24:34,727
Negative.
478
00:24:34,730 --> 00:24:36,396
Hen, Chim, we're gonna need Jaws.
479
00:24:36,398 --> 00:24:38,398
Two passengers in bad shape.
480
00:24:38,400 --> 00:24:40,433
One confirmed alive.
481
00:24:40,435 --> 00:24:42,035
No access to the other.
482
00:24:42,037 --> 00:24:43,344
Paul! Can you hear me?
483
00:24:43,347 --> 00:24:45,004
It's LAFD.
484
00:24:46,575 --> 00:24:48,408
I got him. I hear him. He's alive.
485
00:24:48,410 --> 00:24:50,210
All right. Make
that two. Both alive.
486
00:24:50,212 --> 00:24:52,145
Let's keep 'em that way, guys.
487
00:25:01,203 --> 00:25:02,422
Take that.
488
00:25:02,424 --> 00:25:04,257
Okay, pull her out!
489
00:25:15,401 --> 00:25:17,234
It's not good.
490
00:25:17,237 --> 00:25:19,294
All right. All right, Chim.
491
00:25:21,610 --> 00:25:22,699
Up.
492
00:25:22,702 --> 00:25:24,500
All right, be careful with her.
493
00:25:26,314 --> 00:25:28,681
Okay, I got an open
femoral fracture, right leg.
494
00:25:28,683 --> 00:25:29,983
And probably a broken pelvis.
495
00:25:29,985 --> 00:25:31,323
Cap, we got to move her!
496
00:25:31,326 --> 00:25:33,887
On three. One, two, three.
497
00:25:33,889 --> 00:25:35,264
It's getting dark.
498
00:25:35,267 --> 00:25:38,201
Let's get some lights down
here and put a step on it.
499
00:25:41,530 --> 00:25:44,731
Hang in there, Paul.
We're gonna get you out.
500
00:25:44,733 --> 00:25:48,431
You ready? Damn,
there's a much tree here as car.
501
00:25:48,434 --> 00:25:49,636
Easy.
502
00:25:51,840 --> 00:25:53,873
Easy, fellas.
503
00:25:57,112 --> 00:25:58,511
He's breathing shallow.
504
00:25:58,513 --> 00:26:01,347
Pulse is weak, he's lost a lot of blood.
505
00:26:01,349 --> 00:26:04,484
So... tired.
506
00:26:04,486 --> 00:26:05,919
No, no, no, no, no.
507
00:26:05,921 --> 00:26:08,254
Yeah. Hey, hey, hey.
508
00:26:08,257 --> 00:26:11,029
Hey, tell me about Katy.
How'd you guys meet?
509
00:26:11,032 --> 00:26:13,359
- Summer camp.
- Yeah?
510
00:26:13,361 --> 00:26:15,346
We were... six.
511
00:26:15,349 --> 00:26:17,363
He's running out of
time. What's the plan?
512
00:26:17,365 --> 00:26:19,030
Still working on it.
It's like this thing
513
00:26:19,033 --> 00:26:20,911
went through a crusher
with him still inside.
514
00:26:20,914 --> 00:26:22,780
W-We can't just cut him out.
515
00:26:27,157 --> 00:26:30,143
Well, if we can't cut
him out of the car...
516
00:26:30,145 --> 00:26:31,477
let's get rid of the car.
517
00:26:32,647 --> 00:26:34,314
All right, guys, let's go.
518
00:26:34,316 --> 00:26:36,983
One end to the fire truck,
the other end to the tow truck.
519
00:26:36,985 --> 00:26:39,366
- All right.
- Let's pull this thing apart.
520
00:26:45,313 --> 00:26:46,579
All right.
521
00:26:46,582 --> 00:26:48,160
- Got it? All right.
- Yeah.
522
00:26:48,163 --> 00:26:50,563
You really think this is gonna work?
523
00:26:50,565 --> 00:26:51,998
It's all we got.
524
00:26:52,000 --> 00:26:54,593
All right, Eddie,
Chim. Clear the vehicle.
525
00:26:54,596 --> 00:26:56,680
- We secure?
- Yep.
526
00:26:56,683 --> 00:26:59,304
All right. Set? Set?
527
00:26:59,307 --> 00:27:01,140
All right, let's go!
528
00:27:03,345 --> 00:27:06,045
More.
529
00:27:06,047 --> 00:27:07,701
Slow.
530
00:27:07,704 --> 00:27:09,170
Careful.
531
00:27:09,173 --> 00:27:10,711
All right, we got it. Let's go!
532
00:27:10,714 --> 00:27:12,080
Body board.
533
00:27:18,059 --> 00:27:20,126
Let's get you out of here, buddy.
534
00:27:26,522 --> 00:27:27,821
All right.
535
00:27:27,824 --> 00:27:29,524
One, two, three, up.
536
00:27:38,720 --> 00:27:40,286
Katy?
537
00:27:40,289 --> 00:27:42,423
We're taking you to her now, buddy.
538
00:27:46,855 --> 00:27:49,055
Can't believe you got him out alive.
539
00:27:49,057 --> 00:27:51,057
When I saw that car...
540
00:27:51,059 --> 00:27:53,126
I know. Me too.
541
00:27:53,128 --> 00:27:55,128
Tow trucks.
542
00:27:55,130 --> 00:27:56,892
How did you even come up with that?
543
00:27:56,895 --> 00:28:00,166
"What God has put together,
let no man put asunder."
544
00:28:00,168 --> 00:28:02,635
The wedding ceremony.
545
00:28:02,637 --> 00:28:05,198
Well, that was some divine inspiration.
546
00:28:05,201 --> 00:28:07,332
Hey, even the big guy's
a sucker for a love story.
547
00:28:20,740 --> 00:28:22,974
Wait... a news van?
548
00:28:22,976 --> 00:28:24,525
Don't other people use that?
549
00:28:24,527 --> 00:28:25,777
What if you get caught?
550
00:28:25,779 --> 00:28:27,078
She could get fired.
551
00:28:27,080 --> 00:28:29,280
- Your brother sure did.
- Hi.
552
00:28:29,282 --> 00:28:31,900
He didn't
tell you about the time
553
00:28:31,903 --> 00:28:33,555
he stole a fire truck from work
554
00:28:33,558 --> 00:28:35,790
so he could have sex in it?
555
00:28:35,793 --> 00:28:37,793
- Thank you for that.
- Anytime, roomie.
556
00:28:37,796 --> 00:28:40,112
Damn it. They
didn't put it in here again.
557
00:28:43,230 --> 00:28:44,796
Ta-da.
558
00:28:44,798 --> 00:28:46,696
You made me hot mustard.
559
00:28:46,699 --> 00:28:49,133
I just can't anymore, with
the whole sad face every time
560
00:28:49,136 --> 00:28:50,622
- they forget it, so...
- I know.
561
00:28:50,624 --> 00:28:52,765
Anyway, why so much food?
562
00:28:52,768 --> 00:28:55,740
- It's Buffriday.
- Buffet Fridays.
563
00:28:55,742 --> 00:28:58,676
It's the one day we indulge
your sister's complete inability
564
00:28:58,678 --> 00:29:01,846
- to choose what she's in the mood for.
- Yeah, so we order everything.
565
00:29:01,848 --> 00:29:04,249
And, because of your
sister's hatred for leftovers,
566
00:29:04,251 --> 00:29:05,750
I don't have to buy groceries.
567
00:29:05,752 --> 00:29:06,905
It's a win-win situation.
568
00:29:06,908 --> 00:29:08,274
Let's go back to you stealing
569
00:29:08,277 --> 00:29:10,117
a hook and ladder for a hookup.
570
00:29:10,120 --> 00:29:12,150
It's your fault. You
know, you always told me
571
00:29:12,153 --> 00:29:14,025
to go after what I wanted.
572
00:29:14,027 --> 00:29:15,760
Be confident. Girls aren't scary.
573
00:29:15,763 --> 00:29:18,960
Um, you were 11. Don't
you have impulse control?
574
00:29:18,963 --> 00:29:21,165
- And not sure that's the problem.
- All I'm saying
575
00:29:21,168 --> 00:29:23,434
is she's beautiful, she's cool.
576
00:29:23,436 --> 00:29:25,937
And then she left me
standing in a parking lot.
577
00:29:25,939 --> 00:29:28,006
Yeah, I'm feeling this
is a little more karmic.
578
00:29:28,008 --> 00:29:30,875
Chickens coming home to roost.
579
00:29:30,877 --> 00:29:33,044
You've been Bucked.
580
00:29:33,046 --> 00:29:36,781
Buck 2.0 has found
himself a Buckette 1.0.
581
00:29:36,783 --> 00:29:39,614
Dude, you're dating yourself.
582
00:29:39,617 --> 00:29:41,440
We're not dating, okay?
583
00:29:43,623 --> 00:29:46,257
But you two are.
584
00:29:46,259 --> 00:29:48,126
You guys are...
585
00:29:48,128 --> 00:29:49,827
dating each other.
586
00:29:49,829 --> 00:29:51,296
That's crazy. We're...
587
00:29:51,298 --> 00:29:53,231
- Friends who hang out.
- Yeah. Just hanging out.
588
00:29:53,233 --> 00:29:55,755
No. Y-You're always talking
or texting each other.
589
00:29:55,758 --> 00:29:57,078
You sing karaoke together.
590
00:29:57,081 --> 00:30:00,399
You do Buffridays, you
finish each other's sentences.
591
00:30:00,402 --> 00:30:02,105
Guys, come on, you're a couple.
592
00:30:02,108 --> 00:30:03,468
Wh-When did...
593
00:30:06,446 --> 00:30:09,214
Yeah, this is Buck.
594
00:30:14,221 --> 00:30:15,753
Hey.
595
00:30:15,755 --> 00:30:19,123
How-how you doing?
596
00:30:19,125 --> 00:30:21,259
Good. Good.
597
00:30:23,129 --> 00:30:25,163
Um, coffee.
598
00:30:25,165 --> 00:30:29,067
Yeah, I'm-I'm not sure
that's such a good idea.
599
00:30:29,069 --> 00:30:31,569
I-I have a shift tomorrow, and...
600
00:30:31,571 --> 00:30:34,072
Yeah. I-I will.
601
00:30:34,074 --> 00:30:36,274
All right. All right.
602
00:30:36,276 --> 00:30:38,209
Good-bye.
603
00:30:42,616 --> 00:30:44,515
Being Buck 2.0 sucks.
604
00:30:45,352 --> 00:30:47,185
Happy anniversary, love.
605
00:30:50,357 --> 00:30:53,191
To all our many adventures.
606
00:30:53,193 --> 00:30:55,994
- And the many yet to come.
- It's been
607
00:30:55,996 --> 00:30:59,499
a long life and a short marriage.
608
00:30:59,502 --> 00:31:01,491
For once, in both,
609
00:31:01,494 --> 00:31:05,203
could you do a damn dish?
610
00:33:33,987 --> 00:33:36,254
Shall we add...
611
00:33:36,256 --> 00:33:39,056
another memory to the collection?
612
00:33:41,628 --> 00:33:44,128
It's a beautiful day.
613
00:33:44,130 --> 00:33:45,596
Yeah.
614
00:33:52,005 --> 00:33:55,533
Thomas, we're stopping at the studio
615
00:33:55,536 --> 00:33:57,575
to have these digitized.
616
00:33:57,577 --> 00:34:00,873
For the posterity of online narcissism.
617
00:34:02,359 --> 00:34:03,915
- What now?
- I've forgotten
618
00:34:03,917 --> 00:34:05,550
the bloody helmets.
619
00:34:08,755 --> 00:34:10,021
Paper.
620
00:34:27,025 --> 00:34:28,566
_
621
00:34:28,567 --> 00:34:31,944
_
622
00:34:31,945 --> 00:34:35,145
_
623
00:34:35,148 --> 00:34:38,182
- Sir, can you tell me exactly what happened?
- My husband.
624
00:34:38,184 --> 00:34:40,918
He was outside, and-and
the car must have...
625
00:34:40,920 --> 00:34:43,087
I don't know, it-it... it rolled.
626
00:34:43,089 --> 00:34:45,029
Perhaps I should move the car.
627
00:34:45,032 --> 00:34:48,154
Sir, I am being told that you
should not move the vehicle.
628
00:34:48,157 --> 00:34:50,721
- Just leave everything as it is.
- He's not breathing!
629
00:34:50,724 --> 00:34:52,916
- Help is on the way.
- He can't go.
630
00:34:52,919 --> 00:34:56,234
He's my heart, my everything.
631
00:35:01,207 --> 00:35:05,276
When we got married...
632
00:35:05,278 --> 00:35:07,478
we thought, what the hell,
633
00:35:07,480 --> 00:35:09,914
we have so little life left,
634
00:35:09,916 --> 00:35:12,049
we might as well live.
635
00:35:13,119 --> 00:35:15,019
That was Mitchell,
636
00:35:15,021 --> 00:35:17,688
always... daring the clock.
637
00:35:20,159 --> 00:35:23,694
And me, I always followed along.
638
00:35:25,131 --> 00:35:27,899
All those foolish things we did.
639
00:35:31,738 --> 00:35:34,272
We only ever wanted to...
640
00:35:34,274 --> 00:35:36,741
to go together.
641
00:35:40,914 --> 00:35:43,447
That's love.
642
00:35:44,951 --> 00:35:46,918
I'm sorry.
643
00:35:48,054 --> 00:35:50,021
I really am.
644
00:35:52,158 --> 00:35:55,891
I guess I can only hope to
find something that good.
645
00:35:55,894 --> 00:35:58,845
You don't find it, son.
646
00:35:58,848 --> 00:36:01,565
You make it.
647
00:36:03,102 --> 00:36:06,003
Son, you mind if I have
648
00:36:06,005 --> 00:36:08,105
- just a few moments alone with him?
- Of course.
649
00:36:08,107 --> 00:36:10,141
It's no problem. Here.
650
00:36:30,009 --> 00:36:32,576
My sweet Mitchell.
651
00:36:56,522 --> 00:36:58,055
Thomas?
652
00:36:59,125 --> 00:37:01,392
E-Eddie! Cap! Come here.
653
00:37:01,394 --> 00:37:03,534
I-I don't know what happened.
654
00:37:03,537 --> 00:37:05,396
He was just talking, he was responsive,
655
00:37:05,399 --> 00:37:07,565
- and then...
- All right, start compressions.
656
00:37:07,567 --> 00:37:08,933
Stay with us, Thomas.
657
00:37:08,935 --> 00:37:10,368
Go, go, go.
658
00:37:16,175 --> 00:37:17,750
Come on, Thomas. Come on.
659
00:37:17,753 --> 00:37:19,377
Stay with me. Come on.
660
00:37:20,446 --> 00:37:23,247
Come on, Thomas. Come on.
661
00:37:23,249 --> 00:37:25,216
Buck.
662
00:37:25,218 --> 00:37:26,917
He's gone, kid.
663
00:37:37,482 --> 00:37:39,482
That's love.
664
00:37:48,613 --> 00:37:50,179
911. What's your emergency?
665
00:37:59,290 --> 00:38:02,058
Excuse me, um, I'm
looking for Maddie Buckley.
666
00:38:02,060 --> 00:38:03,959
Um... Kendall.
667
00:38:04,836 --> 00:38:06,169
Thanks.
668
00:38:15,713 --> 00:38:17,612
Hey.
669
00:38:19,010 --> 00:38:21,046
My God. Is Buck okay?
670
00:38:21,049 --> 00:38:22,511
Yeah.
671
00:38:22,513 --> 00:38:25,534
No. I'm sorry. Yes, Buck is fine.
672
00:38:25,537 --> 00:38:27,336
He's an idiot, but he's fine.
673
00:38:27,339 --> 00:38:29,873
I just came to check on you, because...
674
00:38:29,876 --> 00:38:31,776
we really haven't talked.
675
00:38:31,779 --> 00:38:33,122
Yeah. It's okay. I...
676
00:38:33,124 --> 00:38:35,224
Buck was just being stupid.
677
00:38:35,226 --> 00:38:38,294
My life is a work in progress.
678
00:38:38,296 --> 00:38:40,029
It's a mess.
679
00:38:40,031 --> 00:38:42,765
I wouldn't expect anyone
to want to take that on.
680
00:38:42,767 --> 00:38:44,266
That's not it.
681
00:38:44,268 --> 00:38:46,667
Not at all, actually.
682
00:38:48,272 --> 00:38:50,573
I really care about you.
683
00:38:50,575 --> 00:38:53,573
I just didn't want
you to feel pressured,
684
00:38:53,576 --> 00:38:55,094
that I was pushing you to something
685
00:38:55,097 --> 00:38:57,063
that you're not ready for.
686
00:38:58,883 --> 00:39:01,684
You never pushed.
687
00:39:01,686 --> 00:39:03,486
Good.
688
00:39:03,488 --> 00:39:06,889
Um, and I also wanted
you to know that...
689
00:39:06,891 --> 00:39:09,058
I'm not worried about your life before.
690
00:39:09,060 --> 00:39:12,027
I mean, I hate that it happened, but...
691
00:39:12,029 --> 00:39:15,231
that would never scare me off.
692
00:39:15,233 --> 00:39:18,501
I might take you up on that.
693
00:39:18,503 --> 00:39:20,536
Someday.
694
00:39:22,373 --> 00:39:24,767
Good. 'Cause my calendar's...
695
00:39:24,770 --> 00:39:26,308
wide open.
696
00:39:31,582 --> 00:39:34,016
What's the occasion?
697
00:39:35,360 --> 00:39:38,281
Well, we've both been
so busy, I thought...
698
00:39:38,284 --> 00:39:41,791
we should spend a nice evening
at home, just the two of us.
699
00:39:44,829 --> 00:39:47,390
You are definitely a keeper.
700
00:39:51,135 --> 00:39:52,468
That's the occasion.
701
00:40:03,648 --> 00:40:05,945
Wh... you change your hair?
702
00:40:05,948 --> 00:40:08,044
Yeah. Well, after the earthquake
703
00:40:08,047 --> 00:40:10,632
and almost dying twice... It makes you
704
00:40:10,635 --> 00:40:12,601
reevaluate a few things.
705
00:40:12,604 --> 00:40:14,471
So, back to my roots.
706
00:40:14,474 --> 00:40:17,032
- That looks great.
- Thanks.
707
00:40:17,035 --> 00:40:19,595
I-I wasn't sure if you were gonna show.
708
00:40:19,597 --> 00:40:22,431
You seemed a little
hesitant on the phone.
709
00:40:22,433 --> 00:40:24,767
Yeah. Um...
710
00:40:24,769 --> 00:40:27,269
Buck 1.0...
711
00:40:27,271 --> 00:40:29,095
wouldn't have thought twice about it.
712
00:40:29,098 --> 00:40:32,733
Buck 2.0 has to ask
713
00:40:32,736 --> 00:40:34,743
You... you didn't
call me 'cause you felt
714
00:40:34,745 --> 00:40:36,345
some kind of weird debt, right?
715
00:40:36,347 --> 00:40:38,581
Me-me saving your life and all.
716
00:40:38,583 --> 00:40:41,047
Is that the way you remember it?
717
00:40:41,050 --> 00:40:44,853
'Cause I-I seem to remember
Eddie catching me as I
718
00:40:44,856 --> 00:40:47,789
- was falling out the window.
- Um, I-I told him to do that.
719
00:40:47,792 --> 00:40:49,458
Wow, maybe I should have called him.
720
00:40:50,512 --> 00:40:52,546
Well, I'm-I'm glad you didn't.
721
00:40:52,549 --> 00:40:54,087
Come on.
722
00:40:54,090 --> 00:40:56,557
I, um, I already got us a table.
723
00:40:57,869 --> 00:40:59,259
So, hey, is there a reason
724
00:40:59,262 --> 00:41:00,503
why you're referring to yourself
725
00:41:00,505 --> 00:41:02,745
as Buck 1 and 2.0?
726
00:41:02,748 --> 00:41:04,406
It's-it's a long story.
727
00:41:04,408 --> 00:41:06,157
Romeo and Juliet.
728
00:41:06,160 --> 00:41:07,946
Antony and Cleopatra.
729
00:41:07,949 --> 00:41:10,078
Lancelot and Guinevere.
730
00:41:10,081 --> 00:41:12,882
Great love stories that
started with a bang
731
00:41:12,884 --> 00:41:15,317
and ended in tragedy.
732
00:41:17,655 --> 00:41:21,423
In the real world, no
one's life is that linear.
733
00:41:21,425 --> 00:41:25,127
We fall in and out of love.
734
00:41:29,853 --> 00:41:31,901
We take it for granted.
735
00:41:31,903 --> 00:41:34,795
Or find it where we least expect it.
736
00:41:37,999 --> 00:41:41,110
Some relationships can
seem easy from the start...
737
00:41:45,516 --> 00:41:47,416
with tremendous obstacles.
738
00:41:54,093 --> 00:41:56,126
We root for love to conquer all,
739
00:41:56,129 --> 00:41:58,120
but we also root for a comeback.
740
00:42:00,464 --> 00:42:02,570
People who have been
knocked down by life
741
00:42:02,573 --> 00:42:05,430
and get back up on their feet.
742
00:42:05,433 --> 00:42:08,501
Who learn from the
mistakes that they've made
743
00:42:08,504 --> 00:42:12,611
and grow into better, more
complete human beings.
744
00:42:15,316 --> 00:42:17,481
So maybe the greatest love stories
745
00:42:17,484 --> 00:42:21,033
aren't the ones that end in tragedies.
746
00:42:21,036 --> 00:42:25,205
Maybe they're the ones that
start with a second chance.
747
00:42:36,401 --> 00:42:42,060
Synced and corrected by VitoSilans -
www.Addic7ed.com...
52472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.