Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,923 --> 00:00:26,923
2
00:02:06,391 --> 00:02:09,558
My name is James A. Johnston,
3
00:02:09,560 --> 00:02:11,930
and I am the warden
of this institution.
4
00:02:14,966 --> 00:02:17,666
When you break
the laws of society,
5
00:02:17,668 --> 00:02:18,902
they send you to prison.
6
00:02:18,904 --> 00:02:21,972
When you break
the laws of prison,
7
00:02:21,974 --> 00:02:24,040
they send you here.
8
00:02:24,042 --> 00:02:28,577
Now this is a fortress
over a mile from dry land,
9
00:02:28,579 --> 00:02:30,147
surrounded by freezing water,
10
00:02:30,149 --> 00:02:34,917
and home to this country's
most dangerous criminals.
11
00:02:34,919 --> 00:02:39,655
And it is meant to be hard
because we are not primarily
12
00:02:39,657 --> 00:02:44,628
seeking to rehabilitate,
we are seeking to punish.
13
00:02:44,630 --> 00:02:46,531
So let's get
something straight.
14
00:02:48,500 --> 00:02:52,768
Your life is no longer defined
by the outside world.
15
00:02:52,770 --> 00:02:57,506
Your reputation as a criminal
and as a human being
16
00:02:57,508 --> 00:02:59,975
counts for nothing in here.
17
00:02:59,977 --> 00:03:06,048
Here, you are just
a spoke on my wheel.
18
00:03:06,050 --> 00:03:09,888
Now, it's my hand
that turns this wheel.
19
00:03:11,489 --> 00:03:15,958
You do your time
quietly and peacefully,
20
00:03:15,960 --> 00:03:19,195
my wheel keeps spinning
round and round.
21
00:03:19,197 --> 00:03:21,433
And happily,
we can move forward.
22
00:03:23,000 --> 00:03:25,902
You do anything
to slow my wheel down,
23
00:03:25,904 --> 00:03:29,573
or bring it to a halt,
and I will rain down
24
00:03:29,575 --> 00:03:32,041
so much fire
and brimstone on you
25
00:03:32,043 --> 00:03:36,480
it will make the good lord
himself jealous.
26
00:03:36,482 --> 00:03:41,454
Week in the hole, that'll
seem like a summer vacation.
27
00:03:45,756 --> 00:03:49,259
And for those of you
who haven't bothered to listen,
28
00:03:49,261 --> 00:03:56,266
because perhaps you're harboring
some hopes of escape,
29
00:03:56,268 --> 00:03:58,805
I suggest you listen to this.
30
00:04:00,105 --> 00:04:03,039
This prison
has the highest level
31
00:04:03,041 --> 00:04:05,645
of security
on God's green earth.
32
00:04:07,578 --> 00:04:13,516
No one has ever
escaped from here.
33
00:04:13,518 --> 00:04:17,721
And as long as I've got breath
in my body, gentlemen...
34
00:04:17,723 --> 00:04:19,559
no one ever will.
35
00:04:21,293 --> 00:04:23,592
Welcome to Alcatraz.
36
00:06:49,675 --> 00:06:52,741
Backs against the wall.
Backs against the wall!
37
00:06:52,743 --> 00:06:54,911
You heard him. Backs
to the fucking wall.
38
00:06:54,913 --> 00:06:56,912
- The wall.
- You heard him!
39
00:06:56,914 --> 00:07:00,315
- Backs to the wall.
- Don't move a muscle.
40
00:07:00,317 --> 00:07:01,918
Why no keys?
41
00:07:01,920 --> 00:07:03,723
Backs against the wall!
42
00:07:05,322 --> 00:07:07,190
Where's the fucking key?
43
00:07:07,192 --> 00:07:10,193
Guess the shoe's on
the other foot now, huh?
44
00:07:10,195 --> 00:07:12,928
Bern, find their keys!
45
00:07:12,930 --> 00:07:14,397
Fuckin' keys in here everyday.
46
00:07:14,399 --> 00:07:15,798
Where's the fuckin' keys!
47
00:07:15,800 --> 00:07:17,133
Get off me,
you fucking psycho.
48
00:07:20,038 --> 00:07:21,841
What's wrong, Miller?
49
00:07:23,474 --> 00:07:26,311
You worried we might wanna
have some fun with you?
50
00:07:28,212 --> 00:07:31,380
Or you worried
you might enjoy it?
51
00:07:31,382 --> 00:07:32,882
You sick bastard.
52
00:07:32,884 --> 00:07:34,220
Fuck it.
53
00:07:38,055 --> 00:07:40,957
Lageson.
54
00:07:40,959 --> 00:07:44,159
You think you're one real bad
motherfucker, don't ya, huh?
55
00:07:44,161 --> 00:07:46,729
I don't take orders
from convicts.
56
00:07:46,731 --> 00:07:49,167
Hear that, boys?
57
00:07:50,199 --> 00:07:51,734
He doesn't take orders
from convicts, huh?
58
00:07:51,736 --> 00:07:56,505
Mister upstanding guard of the
United States Of Incarceration.
59
00:07:56,507 --> 00:07:59,210
Let me tell you somethin',
Lageson.
60
00:08:00,245 --> 00:08:03,113
I've been to the puppet show,
61
00:08:03,115 --> 00:08:05,914
and now I hold the strings.
62
00:08:05,916 --> 00:08:08,484
We're standing here
ready to play a little game,
63
00:08:08,486 --> 00:08:10,786
and you don't know
what I'm capable of.
64
00:08:10,788 --> 00:08:13,356
So let's dispense
with the pregame,
65
00:08:13,358 --> 00:08:15,758
and go straight
to the fourth quarter.
66
00:08:15,760 --> 00:08:17,262
On your fuckin' knees.
67
00:08:18,764 --> 00:08:20,466
On your fuckin' knees, boy.
68
00:08:21,832 --> 00:08:22,934
Down!
69
00:08:25,002 --> 00:08:30,005
I'm gonna count to three,
Lageson, then it's good night.
70
00:08:30,007 --> 00:08:31,541
You can't kill me, Joe.
71
00:08:31,543 --> 00:08:33,143
You need me.
72
00:08:33,145 --> 00:08:35,978
I got these two other
little bulls for that.
73
00:08:35,980 --> 00:08:38,313
Good night, Lageson.
74
00:08:38,315 --> 00:08:39,484
One.
75
00:08:42,454 --> 00:08:43,723
Two.
76
00:08:46,224 --> 00:08:47,826
Okay, Joe.
77
00:08:49,026 --> 00:08:50,362
Okay, you... You win.
78
00:08:52,497 --> 00:08:55,063
Where are the fuckin' keys,
Lageson?
79
00:08:55,065 --> 00:08:56,167
Come on!
80
00:08:57,199 --> 00:08:58,201
They're on my belt.
81
00:08:58,203 --> 00:09:00,837
Bern. Take them.
82
00:09:00,839 --> 00:09:02,874
Find the one we need.
83
00:09:04,108 --> 00:09:05,909
Pull anymore shit like that,
84
00:09:05,911 --> 00:09:08,477
and I will fuckin' send you
to kingdom come,
85
00:09:08,479 --> 00:09:10,248
you hear me, Lageson?
86
00:09:23,494 --> 00:09:25,230
Come on, Bern!
87
00:09:27,331 --> 00:09:30,132
Joe, I can't find it.
88
00:09:30,134 --> 00:09:32,202
What the fuck you mean,
you can't find it?
89
00:09:32,204 --> 00:09:33,937
I didn't touch
any of these three.
90
00:09:33,939 --> 00:09:35,373
Have you tried them all?
91
00:09:37,408 --> 00:09:40,175
All right,
which of you assholes
92
00:09:40,177 --> 00:09:41,611
has got the key to the yard?
93
00:09:41,613 --> 00:09:44,447
Not all of us have
the keys to every door.
94
00:09:44,449 --> 00:09:46,415
Just the sections
we're assigned.
95
00:09:46,417 --> 00:09:50,019
So which of you assholes
has got the key to the yard!
96
00:09:50,021 --> 00:09:53,356
Have you got the key,
motherfucker?
97
00:09:53,358 --> 00:09:55,094
I don't have that key.
98
00:09:56,060 --> 00:09:57,262
Come on!
99
00:09:58,262 --> 00:09:59,928
Lageson?
100
00:09:59,930 --> 00:10:02,030
All the keys I've got
are on the ring, Joe.
101
00:10:02,032 --> 00:10:03,632
You've got all the keys.
102
00:10:03,634 --> 00:10:06,001
Try em' all again, Bern.
103
00:10:06,003 --> 00:10:07,370
I've tried them, Joe.
104
00:10:07,372 --> 00:10:09,972
Well, try them all again,
Bern!
105
00:10:09,974 --> 00:10:11,209
Come on!
106
00:10:17,382 --> 00:10:20,015
If he can't find that key,
107
00:10:20,017 --> 00:10:24,520
I'm gonna tear you inside out
lookin' for it.
108
00:12:42,160 --> 00:12:45,794
Hey, you're the new guy,
right?
109
00:12:45,796 --> 00:12:48,097
There's lots of new guys.
110
00:12:48,099 --> 00:12:51,103
Yeah, yeah.
111
00:12:53,037 --> 00:12:54,505
I'm Nags.
112
00:13:02,113 --> 00:13:04,246
Man of few words, huh?
113
00:13:04,248 --> 00:13:05,416
What's your name?
114
00:13:07,419 --> 00:13:08,420
Clarence.
115
00:13:10,220 --> 00:13:12,587
Well, you know, Clarence,
116
00:13:12,589 --> 00:13:15,493
I'm a man who knows
how to get things.
117
00:13:17,762 --> 00:13:19,064
Oh, yeah?
118
00:13:20,330 --> 00:13:22,267
What kind of things?
119
00:13:24,401 --> 00:13:26,104
Whatever you want.
120
00:13:31,376 --> 00:13:33,078
I'm good, thanks.
121
00:13:39,283 --> 00:13:41,552
If you don't have any money,
that's okay.
122
00:13:43,353 --> 00:13:46,657
There's other ways
we can get things around here.
123
00:13:48,859 --> 00:13:49,858
Oh, yeah?
124
00:13:49,860 --> 00:13:53,398
Yeah.
125
00:14:25,662 --> 00:14:28,533
All right, stop, kid.
126
00:15:10,575 --> 00:15:12,511
On your feet, boy.
127
00:15:42,974 --> 00:15:44,273
Hey, sis.
128
00:15:44,275 --> 00:15:45,276
Hey.
129
00:15:46,477 --> 00:15:47,713
Doin' okay?
130
00:15:49,314 --> 00:15:50,645
Yeah, yeah.
131
00:15:50,647 --> 00:15:52,618
As well as could be
expected.
132
00:15:53,984 --> 00:15:55,985
Uh, where's Mom and Dad?
133
00:15:55,987 --> 00:15:58,221
You gettin' enough
to eat in here?
134
00:15:59,489 --> 00:16:01,423
Uh...
135
00:16:01,425 --> 00:16:02,991
Yeah, yeah, I guess.
136
00:16:02,993 --> 00:16:04,626
Uh...
137
00:16:04,628 --> 00:16:06,931
I can't say I think much
of the food, though.
138
00:16:09,434 --> 00:16:11,570
Where's Mom and Dad?
139
00:16:14,906 --> 00:16:18,377
I'm here, that's what matters.
140
00:16:21,411 --> 00:16:22,446
Alice.
141
00:16:26,416 --> 00:16:28,219
Where's Mom and Dad?
142
00:16:35,892 --> 00:16:37,595
They're not coming.
143
00:16:44,969 --> 00:16:46,338
Why?
144
00:16:49,040 --> 00:16:50,943
They, uh...
145
00:16:55,046 --> 00:16:58,784
They say you brought shame
on the family.
146
00:17:03,054 --> 00:17:05,487
Well, so that's it?
147
00:17:05,489 --> 00:17:07,023
They just gonna cut me loose?
148
00:17:07,025 --> 00:17:08,759
I'll still come visit you.
149
00:17:11,595 --> 00:17:14,964
Aren't they supposed to be
Christians?
150
00:17:14,966 --> 00:17:18,333
What about all that
forgiveness stuff?
151
00:17:18,335 --> 00:17:20,369
I pray every night
that they'll find it
152
00:17:20,371 --> 00:17:22,071
in their hearts to forgive.
153
00:17:22,073 --> 00:17:24,743
Find it in their hearts?
154
00:17:28,412 --> 00:17:30,414
I'm their son, Alice.
155
00:17:32,450 --> 00:17:34,686
They shouldn't
have to find anything.
156
00:17:39,590 --> 00:17:41,489
Don't they love me?
157
00:17:41,491 --> 00:17:45,361
In their own way.
They're just upset.
158
00:17:45,363 --> 00:17:46,829
Oh, they're upset?
159
00:17:46,831 --> 00:17:49,832
Look where I am.
160
00:17:49,834 --> 00:17:51,566
That's the thing
with Mom and Dad,
161
00:17:51,568 --> 00:17:54,102
they only care about themselves,
selfish pricks.
162
00:17:54,104 --> 00:17:56,007
- Come on, Clarence.
- No, fuck them!
163
00:17:57,342 --> 00:17:59,745
Clarence, please.
164
00:18:06,450 --> 00:18:07,818
Look, let's...
165
00:18:09,953 --> 00:18:12,590
Let's just forget
this whole thing, shall we?
166
00:18:16,526 --> 00:18:17,962
What do you mean?
167
00:18:21,766 --> 00:18:24,469
Don't come and see me again.
168
00:18:29,673 --> 00:18:31,506
I'm on my own in here anyway.
169
00:18:31,508 --> 00:18:33,074
No, Clarence, please!
170
00:19:13,817 --> 00:19:15,386
Hey, kid.
171
00:19:19,423 --> 00:19:21,724
I saw what you did to Nags
in the mess hall.
172
00:19:22,927 --> 00:19:25,430
You got balls, kid,
I'll give you that.
173
00:19:27,664 --> 00:19:29,667
You see that guy over there?
174
00:19:31,669 --> 00:19:33,535
Yeah.
175
00:19:33,537 --> 00:19:35,537
He's a good friend of mine.
176
00:19:35,539 --> 00:19:36,874
Joe Christopher.
177
00:19:38,575 --> 00:19:39,710
Ever heard of him?
178
00:19:40,878 --> 00:19:41,947
No.
179
00:19:43,980 --> 00:19:46,515
Used to run a connect group
on the outside.
180
00:19:46,517 --> 00:19:48,784
Christa Calla gang.
181
00:19:48,786 --> 00:19:50,919
Two bank jobs
up and down the West Coast.
182
00:19:50,921 --> 00:19:52,854
Ended up in Chicago.
183
00:19:52,856 --> 00:19:54,759
Wanna come meet him?
184
00:19:57,562 --> 00:20:00,094
It's okay,
nothin' to worry about.
185
00:20:00,096 --> 00:20:03,098
Joe's a straight up guy,
and I told him what you did.
186
00:20:03,100 --> 00:20:07,439
And eh,
he'd like to help you out.
187
00:20:28,860 --> 00:20:31,694
That's it, fuck.
188
00:20:31,696 --> 00:20:33,832
I'm gonna take him
fuckin' down.
189
00:20:36,968 --> 00:20:40,101
Joe, this is the kid
I was telling you about.
190
00:20:40,103 --> 00:20:43,572
What's your name, kid?
191
00:20:43,574 --> 00:20:45,006
Clarence Carns.
192
00:20:45,008 --> 00:20:46,844
Clarence, Joe Chris.
193
00:20:49,646 --> 00:20:51,048
How you doin'?
194
00:20:53,084 --> 00:20:54,949
Could be better,
I guess.
195
00:20:54,951 --> 00:20:56,488
Heh.
196
00:20:57,622 --> 00:20:59,822
This is Marvin.
197
00:20:59,824 --> 00:21:01,122
And Sam.
198
00:21:01,124 --> 00:21:02,190
Hey.
199
00:21:02,192 --> 00:21:04,659
Good to meet you.
200
00:21:04,661 --> 00:21:06,928
Come here, Clarence.
201
00:21:06,930 --> 00:21:08,730
Business to discuss.
202
00:21:12,603 --> 00:21:16,138
That, uh,
buchiach you tuned up.
203
00:21:16,140 --> 00:21:17,739
Nags Richmond.
204
00:21:17,741 --> 00:21:20,942
He's gonna be
out of hospital tomorrow.
205
00:21:20,944 --> 00:21:26,314
Word around the campfire is
you got a target on your back.
206
00:21:26,316 --> 00:21:29,717
Yeah, no shit,
that's why I hit him.
207
00:21:29,719 --> 00:21:33,255
Yeah, well,
when he gets out,
208
00:21:33,257 --> 00:21:36,292
he's not gonna be lookin'
for a plaything or...
209
00:21:36,294 --> 00:21:39,264
askin' you out
for a candlelit dinner.
210
00:21:41,097 --> 00:21:43,000
That piece of shit
wants you dead.
211
00:21:44,936 --> 00:21:49,107
Problem is,
he's a connected guy.
212
00:21:53,978 --> 00:21:56,644
Now,
when Nags comes after you,
213
00:21:56,646 --> 00:21:58,980
you could
get the better of him.
214
00:21:58,982 --> 00:22:01,519
Hell, you could even kill him.
215
00:22:03,988 --> 00:22:05,556
But then they'd kill you.
216
00:22:07,091 --> 00:22:08,894
Unless I take care of it.
217
00:22:11,895 --> 00:22:14,665
You want me
to take care of it?
218
00:22:16,100 --> 00:22:18,333
You don't think
I can handle it myself?
219
00:22:24,941 --> 00:22:26,675
Fuckin' balls on this kid.
220
00:22:26,677 --> 00:22:28,076
I told you.
221
00:22:28,078 --> 00:22:29,277
Ha!
222
00:22:29,279 --> 00:22:31,148
No, you can't.
223
00:22:33,718 --> 00:22:37,119
So if you help me
out with this,
224
00:22:37,121 --> 00:22:38,790
what do you want in return?
225
00:22:40,790 --> 00:22:42,624
Smart kid.
226
00:22:42,626 --> 00:22:46,664
All right,
nothing in life is for free.
227
00:22:49,933 --> 00:22:51,335
So what's the price?
228
00:22:57,674 --> 00:22:58,943
Your loyalty.
229
00:23:00,944 --> 00:23:04,848
It's important to have friends,
especially in here.
230
00:23:50,161 --> 00:23:51,860
Get out of here, kid.
231
00:23:54,864 --> 00:23:57,932
Come on, hurry the fuck up.
232
00:24:16,853 --> 00:24:19,923
What are you
looking at up there?
233
00:24:21,459 --> 00:24:24,195
Thought I saw
your wife changin'.
234
00:24:25,261 --> 00:24:27,131
You wanna talk about family?
235
00:24:28,833 --> 00:24:33,235
How's that useless,
junkie son of yours doing?
236
00:24:33,237 --> 00:24:35,938
Oh, that's right,
he's not doing so good.
237
00:24:35,940 --> 00:24:37,339
Got his head blown off
238
00:24:37,341 --> 00:24:41,075
stickin' up a liquor store
for drug money.
239
00:24:41,077 --> 00:24:42,811
You fuckin' piece of shit.
240
00:24:43,814 --> 00:24:48,117
Go on, give me an excuse.
241
00:24:48,119 --> 00:24:50,419
Come on, Phil.
242
00:24:50,421 --> 00:24:52,423
We got better things to do.
243
00:24:56,160 --> 00:24:57,762
You missed a spot.
244
00:25:11,107 --> 00:25:14,208
Shoulda seen the kid's face
when Nags hit the deck.
245
00:25:14,210 --> 00:25:16,477
He goddamn shit a brick.
246
00:25:16,479 --> 00:25:19,180
So what are you
in here for anyway?
247
00:25:19,182 --> 00:25:21,550
Yeah.
248
00:25:21,552 --> 00:25:24,486
Buddy of mine,
he held up this gas station
249
00:25:24,488 --> 00:25:28,924
in Oklahoma, and my friend,
he was real nervous.
250
00:25:28,926 --> 00:25:30,159
He held the gun on a guy
251
00:25:30,161 --> 00:25:33,094
while I was cleaning out
the register.
252
00:25:33,096 --> 00:25:35,363
All of a sudden,
I heard this bang.
253
00:25:35,365 --> 00:25:38,132
When I turned around,
254
00:25:38,134 --> 00:25:41,772
clerk was lying on the floor
in a pool of his own blood.
255
00:25:43,140 --> 00:25:46,777
My buddy took off,
let me carry the can.
256
00:25:48,546 --> 00:25:50,815
Still ain't found
that son of a bitch.
257
00:25:53,116 --> 00:25:56,051
Don't sound like enough
to end up in here.
258
00:25:56,053 --> 00:25:59,121
What else you do?
259
00:25:59,123 --> 00:26:02,557
Me and couple guys...
We busted out of Leavenworth.
260
00:26:02,559 --> 00:26:04,993
Guess you didn't get very far.
261
00:26:04,995 --> 00:26:08,063
Seven days on the run
before they captured us.
262
00:26:08,065 --> 00:26:10,168
Not bad.
263
00:26:11,199 --> 00:26:12,434
Six years back
me and Ernie Crout
264
00:26:12,436 --> 00:26:16,205
busted out of McNeil by stowin'
away in a garbage truck.
265
00:26:16,207 --> 00:26:19,341
Got picked up
after three days.
266
00:26:19,343 --> 00:26:21,909
Well, I guess we've all got
our hard-luck stories.
267
00:26:21,911 --> 00:26:24,012
What's yours?
268
00:26:24,014 --> 00:26:26,348
Robbed a bank
in New Haven, Kentucky.
269
00:26:26,350 --> 00:26:28,583
Did some time
in Atlanta for that.
270
00:26:28,585 --> 00:26:30,185
I didn't like it much.
271
00:26:30,187 --> 00:26:32,220
I busted out.
272
00:26:32,222 --> 00:26:36,123
Yeah, old gramps here
didn't even get a mile
273
00:26:36,125 --> 00:26:37,559
from the place, did you Bern?
274
00:26:37,561 --> 00:26:39,227
Fuck you, Joe.
275
00:26:49,006 --> 00:26:51,607
You made a real good impression
with Joe and the guys.
276
00:26:51,609 --> 00:26:54,141
He thinks you're
a real straight shooter.
277
00:26:54,143 --> 00:26:57,915
Yeah, well, I guess I got you
to thank for that.
278
00:27:00,049 --> 00:27:01,518
Listen, son.
279
00:27:04,488 --> 00:27:08,090
What I'm gonna tell ya,
goes no further.
280
00:27:08,092 --> 00:27:09,561
You understand?
281
00:27:11,594 --> 00:27:12,529
Yeah.
282
00:27:14,163 --> 00:27:15,400
Okay, then.
283
00:27:18,302 --> 00:27:20,071
We bustin' out.
284
00:27:23,172 --> 00:27:24,305
Who?
285
00:27:24,307 --> 00:27:26,176
Me, Joe, Sam and Marvin.
286
00:27:28,612 --> 00:27:31,412
Yeah, but no one's ever escaped
from this place, right?
287
00:27:31,414 --> 00:27:33,047
Well, some have tried.
288
00:27:33,049 --> 00:27:34,382
No one succeeded.
289
00:27:34,384 --> 00:27:36,854
First time for everything.
290
00:27:43,126 --> 00:27:46,027
- Where do I fit in in this?
- A plan like this?
291
00:27:46,029 --> 00:27:49,430
We could do with a guy
like you on the team.
292
00:27:49,432 --> 00:27:52,636
And you ain't gonna shoot your
shorts when the heat comes down.
293
00:27:57,141 --> 00:27:59,944
How long they give you,
anyways?
294
00:28:02,078 --> 00:28:03,513
Ninety-nine years.
295
00:28:05,215 --> 00:28:08,249
Eligible for parole after 30.
296
00:28:08,251 --> 00:28:11,255
Seems the right risk
to take then, huh?
297
00:28:51,428 --> 00:28:53,698
Take a seat, Clarence.
298
00:28:58,134 --> 00:29:01,636
I don't know if you know
or not but, uh...
299
00:29:01,638 --> 00:29:05,543
you're the youngest prisoner
we've ever had here at Alcatraz.
300
00:29:07,378 --> 00:29:09,276
Yes, sir.
301
00:29:09,278 --> 00:29:11,412
Now, you should also be aware
302
00:29:11,414 --> 00:29:14,985
that that's nothing
to be proud of.
303
00:29:16,420 --> 00:29:18,022
Of course, sir.
304
00:29:21,392 --> 00:29:23,492
Most of the prisoners
we have here
305
00:29:23,494 --> 00:29:26,328
will never
taste freedom again.
306
00:29:26,330 --> 00:29:28,530
They will die
within these walls
307
00:29:28,532 --> 00:29:32,034
or within the walls
of another prison.
308
00:29:32,036 --> 00:29:35,405
You, however, have the chance
to be particularly unique.
309
00:29:37,574 --> 00:29:40,441
Given your age
and with an exemplary record
310
00:29:40,443 --> 00:29:44,014
of good behavior, parole is
still possible in your future.
311
00:29:47,817 --> 00:29:50,754
So with that in mind...
312
00:29:52,588 --> 00:29:54,790
do you really think
it's in your best interest
313
00:29:54,792 --> 00:30:00,198
to keep company with a murderer
and his associates?
314
00:30:02,332 --> 00:30:07,138
A man needs friends to survive
in a place like this, Warden.
315
00:30:09,105 --> 00:30:10,805
Rather naive of you
to consider
316
00:30:10,807 --> 00:30:15,379
a group of incurable
reprobates friends.
317
00:30:16,747 --> 00:30:19,214
But make no mistake,
Clarence,
318
00:30:19,216 --> 00:30:23,217
these criminals' loyalty
is based entirely
319
00:30:23,219 --> 00:30:25,419
upon personal gain.
320
00:30:25,421 --> 00:30:27,421
The moment
you cease to be useful,
321
00:30:27,423 --> 00:30:31,161
they will cast you aside
without another thought.
322
00:30:37,500 --> 00:30:40,537
With all do respect, Warden,
323
00:30:42,672 --> 00:30:45,242
why the sudden interest
in my well-being?
324
00:30:47,111 --> 00:30:49,844
You made it very clear
we're here to be punished,
325
00:30:49,846 --> 00:30:51,746
not rehabilitated.
326
00:30:51,748 --> 00:30:54,748
Yes, normally that is true.
327
00:30:54,750 --> 00:30:57,687
But as I said,
your case is unique.
328
00:31:00,591 --> 00:31:06,294
You see, Clarence,
obedience to authority
329
00:31:06,296 --> 00:31:08,399
is a biblical principle.
330
00:31:10,400 --> 00:31:15,303
As it says in Romans 13:2,
Whosoever resists
331
00:31:15,305 --> 00:31:19,674
the authorities,
resists what God has appointed.
332
00:31:19,676 --> 00:31:24,549
And those who do so will
bring judgment upon themself.
333
00:31:26,749 --> 00:31:30,185
Now, by the grace of God,
I have been given
334
00:31:30,187 --> 00:31:33,690
the task of punishing
the prisoners of Alcatraz.
335
00:31:35,726 --> 00:31:37,425
Still,
like most human beings,
336
00:31:37,427 --> 00:31:40,829
I like to keep
a sliver of hope
337
00:31:40,831 --> 00:31:42,800
that some of them
can be reformed.
338
00:31:44,901 --> 00:31:46,901
Unfortunately,
hope to lead a civil life
339
00:31:46,903 --> 00:31:49,440
died for most of these men
many years ago.
340
00:31:51,575 --> 00:31:54,545
The question you need
to ask yourself, Clarence...
341
00:31:55,946 --> 00:31:58,649
is: What direction
do you wanna take?
342
00:32:04,621 --> 00:32:08,325
My hope is you will choose
a better life.
343
00:32:10,594 --> 00:32:15,830
And within these pages,
you can find a new direction
344
00:32:15,832 --> 00:32:18,800
that will lead you
to that life.
345
00:32:18,802 --> 00:32:22,236
By absorbing the wisdom
within these pages,
346
00:32:22,238 --> 00:32:28,342
you can find salvation
and repentance.
347
00:32:28,344 --> 00:32:31,149
But that is your choice,
Clarence.
348
00:32:32,716 --> 00:32:36,921
I suggest you begin with John,
24 to 26.
349
00:32:49,333 --> 00:32:50,567
That is all.
350
00:32:52,369 --> 00:32:53,603
Yes, sir.
351
00:33:04,614 --> 00:33:07,248
So for the
second time, the Pharisees
352
00:33:07,250 --> 00:33:09,784
summoned the man
who had been blind and said:
353
00:33:09,786 --> 00:33:14,823
'Speak the truth before God,
we know this man is a sinner.'
354
00:33:14,825 --> 00:33:17,592
'Whether or not he is
a sinner, I do not know.'
355
00:33:17,594 --> 00:33:19,694
The man replied.
356
00:33:19,696 --> 00:33:21,896
'All I know is this:
357
00:33:21,898 --> 00:33:25,503
once I was blind
and now I can see.'
358
00:33:37,613 --> 00:33:39,581
See what he's trying to do?
359
00:33:39,583 --> 00:33:40,582
What?
360
00:33:40,584 --> 00:33:42,553
Turn you into a snitch.
361
00:33:44,054 --> 00:33:45,754
Look, I'm not a rat.
362
00:33:45,756 --> 00:33:47,788
Glad to hear that.
363
00:33:47,790 --> 00:33:50,592
Let me tell you a couple
of things, Clarence.
364
00:33:50,594 --> 00:33:52,694
Everything the guys
on the top do
365
00:33:52,696 --> 00:33:55,397
is designed to keep
the little guy down.
366
00:33:55,399 --> 00:33:57,631
Now, the warden,
he's at the top.
367
00:33:57,633 --> 00:33:59,868
He sees us
as the little guys.
368
00:33:59,870 --> 00:34:03,304
He's trying to plant those seeds
of fear and paranoia.
369
00:34:03,306 --> 00:34:05,674
Make us turn against
each other.
370
00:34:05,676 --> 00:34:07,645
Bern?
371
00:34:09,379 --> 00:34:12,379
Can you give me and Clarence
a couple of minutes?
372
00:34:26,629 --> 00:34:28,298
Come here, kid.
373
00:34:37,808 --> 00:34:41,679
So Bern tells me he told you
about the thing.
374
00:34:43,613 --> 00:34:44,948
He mentioned it, yeah.
375
00:34:46,917 --> 00:34:50,685
Well, if you want in,
I gotta make sure
376
00:34:50,687 --> 00:34:52,853
you're a stand-up guy.
377
00:34:52,855 --> 00:34:54,723
I can't have a kid
bricking his pants
378
00:34:54,725 --> 00:34:56,091
and slowing us down.
379
00:34:56,093 --> 00:34:58,859
Look, that won't happen.
380
00:34:58,861 --> 00:35:02,899
That's good to hear but seeing
is believing, my friend.
381
00:35:04,134 --> 00:35:05,569
You know what I'm saying?
382
00:35:06,803 --> 00:35:09,636
So, what do you
want me to do?
383
00:35:09,638 --> 00:35:13,310
There's a guy in cell block A,
Micky Dallesandro.
384
00:35:15,745 --> 00:35:17,314
He owes me some money.
385
00:35:18,448 --> 00:35:20,147
You want me to collect?
386
00:35:20,149 --> 00:35:23,553
No, that ship has sailed.
387
00:35:24,754 --> 00:35:26,523
Final notice time.
388
00:35:27,156 --> 00:35:28,591
Final notice?
389
00:35:29,493 --> 00:35:30,628
Yeah.
390
00:35:36,665 --> 00:35:39,000
How would I, uh...
How would I do it?
391
00:35:39,002 --> 00:35:41,469
Sam will take care of
the weapon.
392
00:35:41,471 --> 00:35:44,071
Well, why doesn't Sam just
take care of the whole thing?
393
00:35:44,073 --> 00:35:45,375
Look, kid.
394
00:35:46,942 --> 00:35:51,545
In my line of work, if you wanna
be part of the crew,
395
00:35:51,547 --> 00:35:53,049
you gotta make your bones.
396
00:35:54,584 --> 00:35:56,518
If you do this
little job for me,
397
00:35:56,520 --> 00:35:58,886
then I can relax,
knowing you have the stones
398
00:35:58,888 --> 00:36:00,123
for the bigger job.
399
00:36:04,794 --> 00:36:06,763
So when do you want it done?
400
00:36:08,832 --> 00:36:11,699
Sam will get the weapon
to you tomorrow.
401
00:36:11,701 --> 00:36:13,103
Point the guy out.
402
00:36:14,805 --> 00:36:16,841
Then it's up to you.
403
00:36:19,109 --> 00:36:21,145
Let me give you
a piece of advice.
404
00:36:22,446 --> 00:36:24,446
Do it quietly,
405
00:36:24,448 --> 00:36:26,480
watch the guy,
406
00:36:26,482 --> 00:36:28,016
pick your moment.
407
00:36:28,018 --> 00:36:30,618
In and out quickly
before anyone knows
408
00:36:30,620 --> 00:36:32,053
what the fuck happened.
409
00:36:32,055 --> 00:36:34,154
You make a song
and dance of this,
410
00:36:34,156 --> 00:36:36,393
you won't see daylight
for years.
411
00:36:37,993 --> 00:36:39,596
You know what I'm sayin'?
412
00:36:40,830 --> 00:36:42,031
Okay.
413
00:36:44,234 --> 00:36:45,466
Good.
414
00:36:47,603 --> 00:36:49,140
Bones and stones, kid.
415
00:36:51,241 --> 00:36:53,043
Bones and stones.
416
00:37:33,216 --> 00:37:34,582
What's this?
417
00:37:34,584 --> 00:37:35,783
Pass it on to the kid,
418
00:37:35,785 --> 00:37:38,185
he's fitting Dallesandro
for a suit.
419
00:37:38,187 --> 00:37:40,187
Says who?
420
00:37:40,189 --> 00:37:43,290
Joe gave the order,
Clarence agreed.
421
00:37:43,292 --> 00:37:45,527
Why the fuck
ain't you doin' it?
422
00:37:45,529 --> 00:37:47,694
Kid's gotta
make his bones, Bern.
423
00:37:47,696 --> 00:37:49,730
You know how it is.
424
00:37:55,971 --> 00:37:58,107
Go on, that's enough.
425
00:38:06,850 --> 00:38:08,752
Can I have a word?
426
00:38:09,785 --> 00:38:11,120
What is it?
427
00:38:18,627 --> 00:38:21,498
You told the kid to put
the button on Dallesandro?
428
00:38:23,033 --> 00:38:24,899
You got a problem with that?
429
00:38:24,901 --> 00:38:27,167
Sam or Marvin couldn't do it?
430
00:38:27,169 --> 00:38:30,270
You don't think the kid's
got stones for it?
431
00:38:30,272 --> 00:38:34,174
Not sayin' that,
he's just so young.
432
00:38:34,176 --> 00:38:37,312
You brought him
into this, Bern.
433
00:38:37,314 --> 00:38:39,313
If he's old enough
to do the other thing,
434
00:38:39,315 --> 00:38:40,882
he's old enough to do this.
435
00:38:40,884 --> 00:38:43,116
He hasn't done this before.
436
00:38:43,118 --> 00:38:45,185
What?
437
00:38:45,187 --> 00:38:47,955
I don't know, what if it
doesn't go his way?
438
00:38:47,957 --> 00:38:50,591
Don't you think
you're taking the same risk
439
00:38:50,593 --> 00:38:52,826
by making him
part of the other thing?
440
00:38:52,828 --> 00:38:54,761
It's not the same,
it's different.
441
00:38:54,763 --> 00:38:56,931
He could get out,
start living his life again
442
00:38:56,933 --> 00:38:58,768
without wasting
30 fuckin' years.
443
00:39:00,703 --> 00:39:02,573
Why you pushin' this?
444
00:39:04,174 --> 00:39:06,110
I just don't think
he should do it.
445
00:39:08,944 --> 00:39:11,645
He's the least experienced.
Give me the job,
446
00:39:11,647 --> 00:39:13,616
and I'll take care of it,
no problem.
447
00:39:15,085 --> 00:39:19,020
Look, Bern,
I offered the job to the kid,
448
00:39:19,022 --> 00:39:21,955
he accepted it,
so let's just drop it, okay?
449
00:39:21,957 --> 00:39:24,391
But Joe...
450
00:39:24,393 --> 00:39:26,960
You disobey an order
of mine again,
451
00:39:26,962 --> 00:39:29,966
and I will slit
your fuckin' throat.
452
00:39:31,667 --> 00:39:34,837
Fuck.
453
00:39:42,379 --> 00:39:43,846
Yeah, yeah.
454
00:40:03,667 --> 00:40:06,103
I'm supposed to
give you something.
455
00:40:07,837 --> 00:40:09,607
Something from Sam.
456
00:40:13,743 --> 00:40:14,745
Right.
457
00:40:18,281 --> 00:40:20,918
This sittin' well with you?
458
00:40:21,951 --> 00:40:23,654
It is what it is.
459
00:40:26,288 --> 00:40:29,190
You can be honest with me,
you know?
460
00:40:29,192 --> 00:40:31,629
What do you want me to say?
461
00:40:36,031 --> 00:40:37,234
Okay, then.
462
00:40:39,368 --> 00:40:40,870
I'm gonna level with you.
463
00:40:43,105 --> 00:40:45,339
Never told anyone
this before.
464
00:40:45,341 --> 00:40:46,777
What?
465
00:40:49,846 --> 00:40:51,982
I killed a few people
in my time.
466
00:40:53,315 --> 00:40:55,982
Business related.
Nothing personal.
467
00:40:55,984 --> 00:40:58,154
Not that that's any excuse.
468
00:41:01,223 --> 00:41:07,194
Thing is, every time
I pulled the trigger
469
00:41:07,196 --> 00:41:13,069
it's like a flame
inside of me flickered.
470
00:41:15,038 --> 00:41:16,940
It even went out once.
471
00:41:20,042 --> 00:41:23,446
It took me years
to get that relit again.
472
00:41:25,748 --> 00:41:27,817
Look, I know
this ain't gonna be easy...
473
00:41:29,819 --> 00:41:31,252
but this is the life.
474
00:41:31,254 --> 00:41:33,120
It doesn't have to be
your life, kid.
475
00:41:33,122 --> 00:41:35,388
This plan, if it works,
you'll get out of here.
476
00:41:35,390 --> 00:41:37,257
Go somewhere, start afresh.
477
00:41:37,259 --> 00:41:39,292
Forget about this
miserable fucking place
478
00:41:39,294 --> 00:41:40,730
and everything in it.
479
00:41:41,997 --> 00:41:43,797
It's a lot harder
to do that
480
00:41:43,799 --> 00:41:45,333
with a stain on your soul.
481
00:41:45,335 --> 00:41:48,870
That's what it feels like,
you know?
482
00:41:48,872 --> 00:41:52,373
Some guys can put a button
on a guy and feel nothing.
483
00:41:52,375 --> 00:41:53,944
But this...
484
00:41:56,078 --> 00:41:57,944
it stays with you.
485
00:41:57,946 --> 00:42:01,785
You don't know which one
you gonna be until you do it.
486
00:42:05,187 --> 00:42:06,355
I feel like...
487
00:42:08,190 --> 00:42:10,891
I feel like everywhere I go,
488
00:42:10,893 --> 00:42:13,326
I carry those ghosts with me.
489
00:42:13,328 --> 00:42:16,332
You don't wanna be haunted
like I am, trust me.
490
00:42:23,272 --> 00:42:25,241
If I don't do this
for Joe...
491
00:42:28,044 --> 00:42:29,913
what becomes then of me?
492
00:42:33,549 --> 00:42:35,583
Overnight,
my chances of survival
493
00:42:35,585 --> 00:42:38,085
in this place fuckin' plummet.
494
00:44:28,196 --> 00:44:29,529
Go, now.
495
00:44:29,531 --> 00:44:31,098
- But...
- Just go.
496
00:44:31,100 --> 00:44:33,234
Joe asked you
to do this, not me.
497
00:44:33,236 --> 00:44:35,038
You understand? Go!
498
00:44:57,259 --> 00:44:59,395
How's it goin', Bern?
499
00:45:02,064 --> 00:45:03,165
Not bad.
500
00:45:09,339 --> 00:45:11,541
Taking a bit of laundry,
man.
501
00:45:13,176 --> 00:45:14,378
Weird habit.
502
00:45:17,346 --> 00:45:18,547
Yeah.
503
00:45:23,319 --> 00:45:25,252
You know, the rumor mill
of this place
504
00:45:25,254 --> 00:45:27,520
is an interesting thing.
505
00:45:27,522 --> 00:45:31,060
Most of the time I don't
pay attention to it, but...
506
00:45:32,995 --> 00:45:38,165
sometimes it brews up something
that just catches your ear.
507
00:45:38,167 --> 00:45:39,303
Yeah?
508
00:45:41,738 --> 00:45:43,040
Like what?
509
00:45:44,439 --> 00:45:46,575
A friend with the laundry.
510
00:45:48,578 --> 00:45:52,482
Word around the campfire is
the kid didn't close the deal.
511
00:45:55,752 --> 00:45:57,421
I heard he couldn't do it.
512
00:46:00,455 --> 00:46:02,656
You know, you're becoming
a very strange man
513
00:46:02,658 --> 00:46:04,328
in your old age, Bern.
514
00:46:05,594 --> 00:46:07,297
What do you mean?
515
00:46:09,598 --> 00:46:12,068
You don't know
what I'm talkin' about?
516
00:46:14,169 --> 00:46:15,438
I'm sorry.
517
00:46:18,306 --> 00:46:19,442
No.
518
00:46:30,453 --> 00:46:32,122
All right, Bern.
519
00:46:35,223 --> 00:46:37,727
Let's get our head
in the game, shall we?
520
00:46:40,163 --> 00:46:41,732
Big day tomorrow.
521
00:46:56,379 --> 00:46:58,578
Alcatraz, The Rock,
522
00:46:58,580 --> 00:47:01,815
the mighty escape-proof jail
in San Francisco Bay,
523
00:47:01,817 --> 00:47:04,451
dreaded by every
American lawbreaker.
524
00:47:04,453 --> 00:47:06,719
It is dusk
and within the prison,
525
00:47:06,721 --> 00:47:09,156
a mutiny
of hardened life-term killers
526
00:47:09,158 --> 00:47:10,658
has become war to the death.
527
00:47:10,660 --> 00:47:12,759
Armed with weapons
from the prison armory,
528
00:47:12,761 --> 00:47:15,429
the prisoners boast
they will shoot their way out.
529
00:47:15,431 --> 00:47:18,535
Nobody has yet escaped
from Alcatraz... alive.
530
00:47:21,404 --> 00:47:24,138
I tried each one
at least three times.
531
00:47:24,140 --> 00:47:25,438
It ain't here.
532
00:47:25,440 --> 00:47:28,676
All right, get in here,
on your knees!
533
00:47:28,678 --> 00:47:30,377
On your fuckin' knees!
534
00:47:30,379 --> 00:47:32,081
On your fuckin' knees!
535
00:47:56,506 --> 00:47:57,574
Joe?
536
00:47:59,542 --> 00:48:01,475
You need
to call this thing off.
537
00:48:01,477 --> 00:48:06,346
Listen to me, even if you did
have the keys to the yard,
538
00:48:06,348 --> 00:48:08,415
chances are
you'd get gunned down
539
00:48:08,417 --> 00:48:09,817
the moment
you stepped outside.
540
00:48:09,819 --> 00:48:12,620
Fuck that, Joe.
We come too far to go back.
541
00:48:12,622 --> 00:48:15,623
That ain't true,
no one's died yet.
542
00:48:15,625 --> 00:48:17,891
Don't buy that
horseshit, Joe.
543
00:48:17,893 --> 00:48:19,792
Don't listen to him Joe,
come on,
544
00:48:19,794 --> 00:48:22,263
you can change all this.
545
00:48:22,265 --> 00:48:24,265
No one needs to die today.
546
00:48:24,267 --> 00:48:25,466
Fuck him, Joe.
547
00:48:25,468 --> 00:48:27,667
If we can't get out,
let's burn
548
00:48:27,669 --> 00:48:29,703
this motherfucker
to the ground.
549
00:48:29,705 --> 00:48:32,373
Take as many bulls
with us as we can.
550
00:48:32,375 --> 00:48:38,379
Starkly, boys, you
start killing people now,
551
00:48:38,381 --> 00:48:41,248
and it will be a gas chamber
for all of you.
552
00:48:41,250 --> 00:48:42,882
Joe, listen to me.
553
00:48:42,884 --> 00:48:45,486
We can get the warden
down here right now.
554
00:48:45,488 --> 00:48:48,321
All right,
shut the fuck up, all of you!
555
00:48:48,323 --> 00:48:50,424
I need to think!
556
00:48:50,426 --> 00:48:52,192
I can't think
with you prairie dogs
557
00:48:52,194 --> 00:48:53,729
hollering in my fucking ear!
558
00:49:03,638 --> 00:49:04,774
Fuck!
559
00:49:07,609 --> 00:49:10,243
How many guards
do they have hostage?
560
00:49:10,245 --> 00:49:11,645
Three.
561
00:49:11,647 --> 00:49:14,949
Lageson, Miller,
and Weinhold.
562
00:49:14,951 --> 00:49:16,419
Okay.
563
00:49:18,386 --> 00:49:20,654
Well, considering
the strategic disadvantage
564
00:49:20,656 --> 00:49:23,489
because of
the hostage situation,
565
00:49:23,491 --> 00:49:25,826
I don't think we have
sufficient custodial
566
00:49:25,828 --> 00:49:27,460
strength to move in again.
567
00:49:27,462 --> 00:49:29,862
But sir, w-we have
to rescue those men.
568
00:49:29,864 --> 00:49:31,998
For all we know,
they could be dead already.
569
00:49:32,000 --> 00:49:34,435
Precisely.
There are too many variables
570
00:49:34,437 --> 00:49:35,969
to consider right now.
571
00:49:35,971 --> 00:49:37,937
So, what are we gonna do?
572
00:49:37,939 --> 00:49:41,341
Sit here and twiddle our thumbs
while those bastards run riot?
573
00:49:41,343 --> 00:49:42,942
Bergen.
574
00:49:42,944 --> 00:49:46,480
We have never allowed a prisoner
to escape from this jail.
575
00:49:46,482 --> 00:49:48,281
Do you really think
I'm gonna allow
576
00:49:48,283 --> 00:49:50,350
these prisoners
to change that reputation?
577
00:49:50,352 --> 00:49:51,787
No, sir.
578
00:49:53,723 --> 00:49:57,424
So as it says
in Romans 13:4,
579
00:49:57,426 --> 00:50:00,828
But if you do wrong,
be afraid,
580
00:50:00,830 --> 00:50:02,996
for he does not
bear the sword in vain.
581
00:50:02,998 --> 00:50:05,699
For he is a servant
of the Lord,
582
00:50:05,701 --> 00:50:08,939
an avenger who carries out
God's wrath on the wrongdoer.
583
00:50:10,439 --> 00:50:13,475
So, what's our next move,
sir?
584
00:50:14,576 --> 00:50:16,944
Call General Stillwell.
585
00:50:16,946 --> 00:50:19,746
It's time to bring in
the military.
586
00:50:22,652 --> 00:50:24,717
This is your final chance.
587
00:50:24,719 --> 00:50:26,886
All of you.
588
00:50:26,888 --> 00:50:28,589
Where is the key?
589
00:50:28,591 --> 00:50:31,328
I told you, we didn't have it
in the first place.
590
00:50:32,460 --> 00:50:33,861
Lageson?
591
00:50:33,863 --> 00:50:35,596
God's truth, Joe.
592
00:50:35,598 --> 00:50:37,464
All the keys I had
were on that belt.
593
00:50:42,937 --> 00:50:44,504
Shoot this piece of shit.
594
00:50:44,506 --> 00:50:47,007
Whoa, let's not make
any rash moves here,
595
00:50:47,009 --> 00:50:48,609
he could still
be useful to us.
596
00:50:48,611 --> 00:50:50,911
Shoot him, Clarence.
Shoot him dead.
597
00:50:50,913 --> 00:50:52,712
What?
598
00:50:52,714 --> 00:50:58,384
Put one between his eyes,
right here, now!
599
00:50:58,386 --> 00:51:00,054
Come on, Clarence!
600
00:51:05,727 --> 00:51:07,696
Come on, Clarence, huh?
601
00:51:09,732 --> 00:51:12,598
That's it, that's it.
602
00:51:12,600 --> 00:51:14,634
Come on, Clarence.
603
00:51:14,636 --> 00:51:15,772
Do it.
604
00:51:17,605 --> 00:51:19,005
Clarence, don't do it.
605
00:51:19,007 --> 00:51:20,708
What are you,
the fuckin' boss?
606
00:51:20,710 --> 00:51:22,442
This is my fuckin' idea.
607
00:51:22,444 --> 00:51:24,645
Yeah, it was your idea,
this totally...
608
00:51:29,085 --> 00:51:31,417
Let the kid fight it out.
609
00:51:31,419 --> 00:51:33,622
Come on!
Come on, Clarence.
610
00:51:34,656 --> 00:51:36,556
Wanna go, kid?
611
00:51:36,558 --> 00:51:38,558
You will not...
Mr. Clarence.
612
00:51:38,560 --> 00:51:40,497
Yeah!
613
00:51:49,471 --> 00:51:50,971
Oh, that's the kid.
614
00:51:50,973 --> 00:51:53,310
Choke him.
Choke that motherfucker.
615
00:51:54,676 --> 00:51:57,411
Choke him. Choke him. Choke him.
616
00:51:57,413 --> 00:51:58,978
Come on, Clarence!
617
00:51:58,980 --> 00:52:02,415
Yeah!
Come on, come on, that's my boy.
618
00:52:02,417 --> 00:52:03,850
Yeah!
619
00:52:06,455 --> 00:52:07,857
Yeah!
620
00:52:11,960 --> 00:52:14,596
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
621
00:52:22,772 --> 00:52:24,974
That's my fucking boy.
622
00:52:29,978 --> 00:52:31,848
That's my fucking boy.
623
00:52:35,817 --> 00:52:37,717
Put him out of his misery.
624
00:52:40,089 --> 00:52:41,024
Yeah.
625
00:52:44,893 --> 00:52:47,694
Put him out of his misery,
or I'll put you out of yours.
626
00:52:47,696 --> 00:52:49,096
- Joe!
- Shut the fuck up, Bern.
627
00:52:49,098 --> 00:52:51,498
This got nothin'
to do with you.
628
00:52:51,500 --> 00:52:53,466
Now do it, kid.
629
00:53:08,049 --> 00:53:09,685
That's my boy.
630
00:53:13,756 --> 00:53:15,221
That's my boy.
631
00:53:15,223 --> 00:53:16,759
Congratulations.
632
00:53:18,761 --> 00:53:20,430
Well, that's just great.
633
00:53:21,629 --> 00:53:23,999
- Now what?
- Now what?
634
00:53:26,734 --> 00:53:27,836
Marv?
635
00:53:35,544 --> 00:53:36,710
No!
636
00:53:36,712 --> 00:53:38,812
Oh!
637
00:53:38,814 --> 00:53:41,214
Joe! What the fuck?
638
00:53:41,216 --> 00:53:42,618
Sam.
639
00:53:45,520 --> 00:53:47,122
No, no.
640
00:53:48,524 --> 00:53:50,056
- Joe...
- It's all right, Weinhold.
641
00:53:50,058 --> 00:53:51,692
Joe, you don't
have to do this.
642
00:53:51,694 --> 00:53:52,926
It's all right.
643
00:53:52,928 --> 00:53:54,795
I'm gonna let you go.
It's all right.
644
00:53:54,797 --> 00:53:56,196
It's all right. Come on.
645
00:53:56,198 --> 00:53:58,868
Yeah, yeah, come on.
646
00:53:59,268 --> 00:54:00,634
Give me a hug.
647
00:54:00,636 --> 00:54:03,170
I'm sorry, shush.
648
00:54:03,172 --> 00:54:05,272
Shush, shush, that's it.
649
00:54:05,274 --> 00:54:07,207
That's my boy.
650
00:54:07,209 --> 00:54:10,013
That's it, it's okay,
it's okay.
651
00:54:11,779 --> 00:54:14,950
It's all right,
yeah, it's all right.
652
00:54:16,085 --> 00:54:17,250
It's all right.
653
00:54:31,567 --> 00:54:33,766
Why the long faces?
654
00:54:33,768 --> 00:54:35,569
Motherfuckers deserved it.
655
00:54:35,571 --> 00:54:37,703
You think they'd a shown us
any mercy
656
00:54:37,705 --> 00:54:39,038
if roles were reversed?
657
00:54:39,040 --> 00:54:40,243
Fuck, no.
658
00:54:41,910 --> 00:54:43,512
Nice one, Joe.
659
00:54:47,850 --> 00:54:51,585
There are five prisoners we know
of involved in the disturbance.
660
00:54:51,587 --> 00:54:53,719
Their leader appears to be
Joseph Christopher.
661
00:54:53,721 --> 00:54:54,922
His background...
662
00:54:54,924 --> 00:54:57,024
Let me stop you
right there, Warden.
663
00:54:57,026 --> 00:55:00,060
I don't need to know
where these men came from,
664
00:55:00,062 --> 00:55:02,062
I only need to know
where they're going.
665
00:55:02,064 --> 00:55:03,696
And that's straight to hell.
666
00:55:03,698 --> 00:55:06,632
The eyes of a nation
are upon us.
667
00:55:06,634 --> 00:55:08,835
The hopes and prayers
of liberty-loving people
668
00:55:08,837 --> 00:55:11,772
everywhere
march with us in this moment.
669
00:55:11,774 --> 00:55:15,174
I haven't come here to issue
an order to hold our position.
670
00:55:15,176 --> 00:55:17,277
I'm not holding
a goddamn thing.
671
00:55:17,279 --> 00:55:19,245
Except the enemy...
by the balls.
672
00:55:19,247 --> 00:55:21,647
Our ultimate goal here
is to regain control
673
00:55:21,649 --> 00:55:25,319
of this institution and send
a big clear message
674
00:55:25,321 --> 00:55:28,589
that you fuck with Alcatraz,
675
00:55:28,591 --> 00:55:30,924
Alcatraz will fuck with you.
676
00:55:42,036 --> 00:55:45,040
You know, there's something
I can't get out of my head.
677
00:55:46,875 --> 00:55:48,641
Oh, yeah?
678
00:55:48,643 --> 00:55:51,277
What's that?
679
00:55:51,279 --> 00:55:55,852
I've always been proud
of my ability to spot a liar.
680
00:55:59,321 --> 00:56:03,290
My mother,
may she rest in peace,
681
00:56:03,292 --> 00:56:06,696
would say,
Takes one to know one.
682
00:56:09,297 --> 00:56:12,701
And I know my instinct
has never betrayed me.
683
00:56:18,906 --> 00:56:23,810
When Weinhold and Miller
said they didn't have the keys,
684
00:56:23,812 --> 00:56:25,714
they were telling the truth.
685
00:56:26,948 --> 00:56:29,017
They never had the keys.
686
00:56:39,328 --> 00:56:43,032
The real kicker is
Lageson.
687
00:56:44,866 --> 00:56:48,870
That motherfucker was convinced
those keys were on his belt.
688
00:56:50,406 --> 00:56:52,976
So what are you sayin', Joe?
689
00:57:00,015 --> 00:57:02,051
We got a traitor in our midst.
690
00:57:13,027 --> 00:57:16,830
Oh, come on,
you're just being paranoid.
691
00:57:16,832 --> 00:57:18,864
Am I, Bern?
692
00:57:18,866 --> 00:57:20,067
Yeah.
693
00:57:20,069 --> 00:57:22,169
Well,
someone's fucked me over,
694
00:57:22,171 --> 00:57:24,804
and I ain't never
been fucked over.
695
00:57:24,806 --> 00:57:27,643
And I'm gonna figure out
who the fuck it is.
696
00:57:47,096 --> 00:57:48,297
Miller?
697
00:57:51,799 --> 00:57:52,901
Miller?
698
00:58:51,225 --> 00:58:52,993
Be quiet.
699
00:58:52,995 --> 00:58:54,063
Be quiet.
700
00:58:55,564 --> 00:58:59,035
Be quiet.
You have to be quiet.
701
00:59:13,381 --> 00:59:14,580
Can you lift your hands?
702
00:59:18,352 --> 00:59:21,289
You keep the pressure on that,
you keep it tight.
703
00:59:48,250 --> 00:59:49,886
Okay, okay, okay.
704
00:59:52,486 --> 00:59:54,587
You two will advance
on the west side
705
00:59:54,589 --> 00:59:58,391
exterior of cell block B,
there's a window position there.
706
00:59:58,393 --> 01:00:01,127
I want you to drop
two grenades in.
707
01:00:01,129 --> 01:00:03,096
You two, same process,
but the west side
708
01:00:03,098 --> 01:00:05,031
exterior in cell block A.
709
01:00:05,033 --> 01:00:07,100
Two more grenades
in that section.
710
01:00:07,102 --> 01:00:08,400
Now, they'll have a choice.
711
01:00:08,402 --> 01:00:10,237
When they see those
grenades come in,
712
01:00:10,239 --> 01:00:13,138
they can either remain there
and be blown to kingdom come,
713
01:00:13,140 --> 01:00:15,040
or they can run back
into the corridor
714
01:00:15,042 --> 01:00:17,310
that leads to cell block C.
715
01:00:17,312 --> 01:00:19,578
You two will be positioned
in cell block C.
716
01:00:19,580 --> 01:00:21,448
Soon as those
sons of bitches enter,
717
01:00:21,450 --> 01:00:23,315
I want you to fill
them so full of holes,
718
01:00:23,317 --> 01:00:25,118
they'll whistle as they fall.
719
01:00:25,120 --> 01:00:27,654
Bergen, I want you
to take up a sniper's position
720
01:00:27,656 --> 01:00:29,388
here
in the warden's office.
721
01:00:29,390 --> 01:00:32,091
That window has a commanding
view of the whole yard.
722
01:00:32,093 --> 01:00:35,228
And if by some miracle
those bastards make it that far,
723
01:00:35,230 --> 01:00:37,630
shoot. And shoot to kill.
724
01:00:37,632 --> 01:00:39,098
Got it.
725
01:00:39,100 --> 01:00:40,902
Okay, let's go!
726
01:01:00,388 --> 01:01:05,327
You know, they say it's
the quiet ones you gotta watch.
727
01:01:07,062 --> 01:01:08,464
What do you say, Marv?
728
01:01:09,497 --> 01:01:11,665
You havin' yourself a little
729
01:01:11,667 --> 01:01:13,969
silent rebellion over here?
730
01:01:15,536 --> 01:01:18,270
I don't know nothin'
about that key, Joe.
731
01:01:18,272 --> 01:01:21,042
I wanna get out of here,
same as you.
732
01:01:43,531 --> 01:01:46,368
Gonna shine a spotlight
on me now, Joe?
733
01:01:48,437 --> 01:01:50,737
Just givin' you
a day in court, Sam.
734
01:01:50,739 --> 01:01:52,642
I think you deserve that.
735
01:01:54,343 --> 01:01:56,609
So, what do you gotta say
about this here?
736
01:01:56,611 --> 01:01:58,915
I'm not a fucking traitor.
737
01:02:00,147 --> 01:02:02,017
So we agree there is one?
738
01:02:03,585 --> 01:02:06,152
Look, I don't know
about that, Joe.
739
01:02:07,221 --> 01:02:09,091
You want my two cents?
740
01:02:10,558 --> 01:02:12,625
I thought we all came along
on this thing
741
01:02:12,627 --> 01:02:15,728
'cause we wanted
the fuck out of this place.
742
01:02:15,730 --> 01:02:20,000
Makes no sense to hide a key
and grind this shit to a halt.
743
01:02:20,002 --> 01:02:21,533
Why would anyone do that?
744
01:02:21,535 --> 01:02:24,172
Well, hell, Sam,
I don't know.
745
01:02:27,075 --> 01:02:30,643
Maybe someone's not happy
with the current leadership!
746
01:02:30,645 --> 01:02:32,681
Someone's disgruntled,
perhaps.
747
01:02:34,149 --> 01:02:36,281
Somebody wants to stay here
748
01:02:36,283 --> 01:02:39,685
and make a play
for the leadership!
749
01:02:39,687 --> 01:02:43,123
Better to reign in hell
than serve in heaven.
750
01:02:43,125 --> 01:02:45,225
You think I wanna
be the leader, Joe?
751
01:02:45,227 --> 01:02:48,527
Well, if you do, Sam,
you remember this,
752
01:02:48,529 --> 01:02:52,332
heavy lies the head
that wears the crown.
753
01:02:52,334 --> 01:02:56,169
How many people have I clipped
on your say-so, Joe?
754
01:02:56,171 --> 01:02:59,772
Shit, I'd take my own mother out
if you gave me the nod.
755
01:02:59,774 --> 01:03:02,775
And you're gonna stand there
and question my loyalty?
756
01:03:02,777 --> 01:03:04,743
I wasn't disgruntled before,
757
01:03:04,745 --> 01:03:08,183
but I fucking am now,
you crazy fuck!
758
01:03:14,189 --> 01:03:15,623
All right, Sam.
759
01:03:20,395 --> 01:03:21,530
All right, Sam.
760
01:03:23,297 --> 01:03:24,566
Take it easy.
761
01:04:32,366 --> 01:04:36,870
So, what do you gotta
say about this, Bern?
762
01:04:36,872 --> 01:04:38,774
Not a lot, Joe.
763
01:04:42,777 --> 01:04:46,245
We haven't been seeing
eye to eye recently, have we?
764
01:04:46,247 --> 01:04:48,348
Planning this shit
ain't been easy,
765
01:04:48,350 --> 01:04:51,120
it's a lot of tension
flying around.
766
01:04:53,587 --> 01:04:56,589
You wanna get
out of here, Bern?
767
01:04:56,591 --> 01:04:59,527
Of course I fucking do,
this whole thing's my idea.
768
01:05:01,163 --> 01:05:02,231
True.
769
01:05:03,598 --> 01:05:05,500
But maybe you got cold feet.
770
01:05:07,636 --> 01:05:11,237
Maybe your eyes are bigger
than your balls.
771
01:05:11,239 --> 01:05:14,274
Maybe an institutionalized
old fuck like you
772
01:05:14,276 --> 01:05:18,478
realized life on the outside
was pretty fucking daunting.
773
01:05:18,480 --> 01:05:21,915
You know, Joe,
if you're on a mission
774
01:05:21,917 --> 01:05:24,616
to piss off every member
of your crew,
775
01:05:24,618 --> 01:05:27,722
well, you fuckin' succeeded.
776
01:05:30,625 --> 01:05:33,393
You're a clever man, Bern.
777
01:05:33,395 --> 01:05:35,495
You've given me
a lot of words,
778
01:05:35,497 --> 01:05:37,799
but you haven't given me
the right answer.
779
01:05:39,533 --> 01:05:43,835
No, Joe, I didn't take
the fucking key.
780
01:05:43,837 --> 01:05:45,471
Happy now?
781
01:05:45,473 --> 01:05:46,542
Jesus.
782
01:06:07,328 --> 01:06:10,362
What do you gotta say,
kid?
783
01:06:10,364 --> 01:06:12,899
You've been the source
of some of the shit
784
01:06:12,901 --> 01:06:14,803
between me and Bern recently.
785
01:06:16,671 --> 01:06:18,873
Look, Joe,
that was never my intention.
786
01:06:21,375 --> 01:06:24,509
It ain't your fault.
787
01:06:24,511 --> 01:06:27,480
Old Bern here
has a good heart.
788
01:06:27,482 --> 01:06:32,585
Took you under his wing,
took care of you.
789
01:06:32,587 --> 01:06:34,890
Real nice of him,
don't you think?
790
01:06:36,558 --> 01:06:38,826
- Yeah.
- Yeah.
791
01:06:40,495 --> 01:06:42,765
He's a real stand-up guy.
792
01:06:44,866 --> 01:06:50,569
But here's the thing. He's been
in a criminal life for decades,
793
01:06:50,571 --> 01:06:54,910
and he's never risen above
your standard foot soldier.
794
01:06:58,546 --> 01:07:00,315
Why do you think that is?
795
01:07:01,850 --> 01:07:04,449
I don't know, Joe,
maybe he didn't want it.
796
01:07:04,451 --> 01:07:06,786
Oh, I think he did.
797
01:07:06,788 --> 01:07:09,989
The reason why he'd never been
798
01:07:09,991 --> 01:07:11,994
a contender
for the top seat is...
799
01:07:13,694 --> 01:07:16,562
his judgment
is fuckin' suspect.
800
01:07:16,564 --> 01:07:18,797
What am I supposed to do?
801
01:07:18,799 --> 01:07:20,900
Just stand there
while you talk about me
802
01:07:20,902 --> 01:07:22,402
like I'm not even here?
803
01:07:22,404 --> 01:07:23,906
Back against the wall,
Bern.
804
01:07:24,906 --> 01:07:26,275
Get back!
805
01:07:41,955 --> 01:07:44,759
Received, over.
806
01:07:48,096 --> 01:07:49,398
Await my command.
807
01:07:54,035 --> 01:07:56,437
Let's get down
to brass tacks, kid.
808
01:07:57,806 --> 01:07:59,708
I've known these guys
for years.
809
01:08:01,343 --> 01:08:03,009
When you do real time
with someone,
810
01:08:03,011 --> 01:08:04,944
you really get to know them.
811
01:08:04,946 --> 01:08:07,950
You've only been here
a month or two.
812
01:08:09,750 --> 01:08:13,786
And I'm just wondering
if you can let a broken down
813
01:08:13,788 --> 01:08:16,388
old fuck like that
get in your ear,
814
01:08:16,390 --> 01:08:18,658
who else could get in there?
815
01:08:18,660 --> 01:08:22,361
I don't know
what you're talking about, Joe.
816
01:08:22,363 --> 01:08:24,629
Your meetin' you had
with the warden.
817
01:08:24,631 --> 01:08:28,633
First thing I fucking did was
come and tell you guys about it.
818
01:08:28,635 --> 01:08:30,436
That don't mean nothin'!
819
01:08:30,438 --> 01:08:32,538
Could be just
covering your tracks.
820
01:08:32,540 --> 01:08:34,310
Covering my tracks on what?
821
01:08:35,443 --> 01:08:36,875
Being the warden's snitch.
822
01:08:36,877 --> 01:08:38,444
What the fuck?
823
01:08:38,446 --> 01:08:41,513
Well, somethin'
don't smell right!
824
01:08:41,515 --> 01:08:43,816
Somethin' don't
fuckin' smell right!
825
01:08:43,818 --> 01:08:46,418
The way we fuckin'
planned this
826
01:08:46,420 --> 01:08:50,088
we had a 10-minute gap
before that siren went off!
827
01:08:50,090 --> 01:08:51,624
When we grabbed those guns,
828
01:08:51,626 --> 01:08:53,526
that armed response
was right there!
829
01:08:53,528 --> 01:08:55,561
What you think
I'm the fuckin' rat, Joe?
830
01:08:55,563 --> 01:08:58,463
Well, it makes fuckin' sense,
don't it?
831
01:08:58,465 --> 01:09:00,533
What'd the warden tell ya,
huh?
832
01:09:00,535 --> 01:09:03,136
Put skids on the operation,
you get a reduced sentence?
833
01:09:03,138 --> 01:09:05,838
- You lost your goddamn mind.
- Yeah!
834
01:09:05,840 --> 01:09:07,640
That's the old way
down for you.
835
01:09:07,642 --> 01:09:10,709
You know what, I shoulda smashed
your fucking ears
836
01:09:10,711 --> 01:09:12,645
the moment
this shit started.
837
01:09:12,647 --> 01:09:13,815
You fucking rat!
838
01:09:18,519 --> 01:09:20,485
What the fuck?
839
01:09:20,487 --> 01:09:23,423
You're making
a big fucking mistake, Joe.
840
01:09:23,425 --> 01:09:24,990
Whoa, come on, guys.
841
01:09:24,992 --> 01:09:28,194
Bern, how many fucking years
have we known each other?
842
01:09:28,196 --> 01:09:30,730
It doesn't have to be
this way, man.
843
01:09:30,732 --> 01:09:32,597
Well, you shoulda
thought of that
844
01:09:32,599 --> 01:09:34,167
before you pulled
a gun on the kid.
845
01:09:34,169 --> 01:09:37,035
Fuck.
846
01:09:37,037 --> 01:09:40,106
Come on, Bern,
the kid's a fuckin' rat.
847
01:09:40,108 --> 01:09:41,740
He's a fuckin' rat, Bern!
848
01:09:41,742 --> 01:09:43,776
You're wrong, Joe.
849
01:09:43,778 --> 01:09:46,111
The kid may be many things,
but he ain't no rat.
850
01:09:46,113 --> 01:09:48,114
Kid's a fuckin'
rat, he's 'bout to go
851
01:09:48,116 --> 01:09:49,548
down with the dirt now.
852
01:09:49,550 --> 01:09:51,517
Shoot him, I'll put a bullet
853
01:09:51,519 --> 01:09:52,918
in the back of your skull.
854
01:09:52,920 --> 01:09:55,588
And I'll put a bullet
in the back of yours.
855
01:09:55,590 --> 01:09:58,894
Put the gun down, Bernie,
and back the fuck off.
856
01:10:00,461 --> 01:10:01,793
Fuck you.
857
01:10:01,795 --> 01:10:03,562
Back the fuck off, Bern!
858
01:10:03,564 --> 01:10:06,031
This kid's gonna get
a bullet in the head.
859
01:10:06,033 --> 01:10:08,167
- You back off!
- You first, Bernie.
860
01:10:20,247 --> 01:10:23,482
Grenades go in
on the count of three.
861
01:10:23,484 --> 01:10:24,616
One.
862
01:10:28,255 --> 01:10:30,255
Back the fuck off, Bern!
863
01:10:30,257 --> 01:10:31,958
This kid's 'bout to go down!
864
01:10:31,960 --> 01:10:35,026
- Back the fuck off.
- Fuck you.
865
01:10:35,028 --> 01:10:36,831
Two.
866
01:10:45,105 --> 01:10:46,041
Three.
867
01:10:47,075 --> 01:10:48,676
Oh, fuck!
868
01:11:17,906 --> 01:11:19,575
Bernie?
869
01:11:21,309 --> 01:11:22,611
Bernie?
870
01:11:24,778 --> 01:11:26,514
Oh, come on, Bernie.
871
01:11:27,549 --> 01:11:28,716
Bernie?
872
01:11:31,952 --> 01:11:34,822
Bernie?
873
01:11:39,626 --> 01:11:41,196
Bar's closing, kid.
874
01:11:44,197 --> 01:11:45,263
Last orders.
875
01:11:45,265 --> 01:11:47,066
No, no, no, no, no.
876
01:11:47,068 --> 01:11:48,868
Come on, Bernie.
Hang in there, man.
877
01:11:48,870 --> 01:11:49,869
Hang in there.
878
01:11:49,871 --> 01:11:51,704
Hang in there.
879
01:11:51,706 --> 01:11:53,806
What about you?
880
01:11:53,808 --> 01:11:56,511
Go on, get outta here.
881
01:11:57,879 --> 01:11:59,247
It's over, Bernie.
882
01:12:00,715 --> 01:12:02,050
It's fuckin' over.
883
01:12:08,355 --> 01:12:09,724
Not quite.
884
01:12:21,635 --> 01:12:23,839
The key to the yard.
885
01:12:25,305 --> 01:12:27,108
Go. Take it.
886
01:12:29,911 --> 01:12:31,212
Get... Get out of here.
887
01:12:32,913 --> 01:12:35,080
You can still make it.
888
01:12:35,082 --> 01:12:37,286
You had it this whole time?
889
01:12:39,687 --> 01:12:40,756
Yeah.
890
01:12:43,757 --> 01:12:45,160
Why?
891
01:12:50,031 --> 01:12:51,198
I'm tired.
892
01:12:55,769 --> 01:12:56,971
Leave me in peace.
893
01:13:00,974 --> 01:13:02,977
There's things we regret
in this life.
894
01:13:05,380 --> 01:13:08,083
Chances you...
Chances you didn't take.
895
01:13:56,197 --> 01:13:58,864
- One of the convicts?
- That's Clarence.
896
01:13:58,866 --> 01:14:00,332
- Take him down.
- No!
897
01:14:00,334 --> 01:14:02,368
- Sir?
- Take him down, Bergen.
898
01:14:02,370 --> 01:14:04,035
No, this is my prison,
General.
899
01:14:04,037 --> 01:14:05,773
I am still giving
the orders around here.
900
01:14:08,742 --> 01:14:10,442
- I have a clean shot.
- Take it!
901
01:14:10,444 --> 01:14:11,744
- Don't!
- Take it!
902
01:14:11,746 --> 01:14:12,744
No, I said no!
903
01:14:12,746 --> 01:14:14,146
I need clarification.
904
01:14:14,148 --> 01:14:15,313
- Take it!
- Don't!
905
01:14:15,315 --> 01:14:17,184
Don't you dare take
that shot, Bergen.
906
01:14:39,206 --> 01:14:41,507
The spoon proves
mightier than the bars
907
01:14:41,509 --> 01:14:44,744
at supposedly escape-proof
Alcatraz Prison.
908
01:14:44,746 --> 01:14:46,978
Three bank robbers
serving long terms
909
01:14:46,980 --> 01:14:49,147
scratched their way
through grills covering
910
01:14:49,149 --> 01:14:51,283
an air vent,
climbed the drainage pipe,
911
01:14:51,285 --> 01:14:53,418
and disappeared
from the forbidding rock
912
01:14:53,420 --> 01:14:55,253
in San Francisco Bay.
913
01:14:55,255 --> 01:14:57,757
It appears to be
the first successful escape
914
01:14:57,759 --> 01:15:00,226
in the history
of the maximum security prison.
915
01:15:00,228 --> 01:15:01,960
And the flight
is attributed
916
01:15:01,962 --> 01:15:04,896
by Warden Olin Blackwell
to the deteriorating
917
01:15:04,898 --> 01:15:06,298
condition of the prison.
918
01:15:06,300 --> 01:15:08,433
Crumbling concrete
and eroding metals
919
01:15:08,435 --> 01:15:11,070
with five million
needed for repairs.
920
01:15:14,175 --> 01:15:16,441
The men
the walls couldn't hold
921
01:15:16,443 --> 01:15:19,911
are Frank Morris
and John and Clarence Anglin.
922
01:15:19,913 --> 01:15:21,480
Authorities believe
that Morris,
923
01:15:21,482 --> 01:15:24,784
who has a superior IQ,
masterminded the escape.
924
01:15:24,786 --> 01:15:26,418
Ironically, the
wanted posters
925
01:15:26,420 --> 01:15:29,387
offer only the nominal reward
of $50 each
926
01:15:29,389 --> 01:15:32,760
for information leading
to the arrest of the prisoners.
927
01:15:35,229 --> 01:15:37,163
They painstakingly
fashioned dummies
928
01:15:37,165 --> 01:15:40,031
of plaster with hair
of paint brush bristles
929
01:15:40,033 --> 01:15:42,368
to stand in for them
during cell check.
930
01:15:42,370 --> 01:15:44,270
While they covered
an escape hole
931
01:15:44,272 --> 01:15:46,137
with a cardboard grill.
932
01:15:46,139 --> 01:15:48,540
All of this
was within easy visual range
933
01:15:48,542 --> 01:15:50,444
of the guards
in the gun galleries.
934
01:15:54,215 --> 01:15:57,583
They climbed drain pipes
to the top of the cell block
935
01:15:57,585 --> 01:15:59,918
and then slid down fence
to the ground.
936
01:15:59,920 --> 01:16:02,487
Again, all of this
within sight of guards.
937
01:16:02,489 --> 01:16:04,557
The escape triggered
the greatest manhunt
938
01:16:04,559 --> 01:16:07,927
in San Francisco's history,
as agents of the FBI,
939
01:16:07,929 --> 01:16:09,829
Coast Guardsman,
Highway Patrol,
940
01:16:09,831 --> 01:16:13,097
Sheriff Deputies, and local
police join in the search.
941
01:16:13,099 --> 01:16:15,066
Whatever their fate,
the three convicts
942
01:16:15,068 --> 01:16:16,835
have apparently
accomplished a feat
943
01:16:16,837 --> 01:16:19,774
that many have tried
with no success.
944
01:17:04,652 --> 01:17:06,988
When did you get out?
945
01:17:08,956 --> 01:17:10,559
This morning.
946
01:17:15,630 --> 01:17:17,032
So...
947
01:17:21,669 --> 01:17:23,872
What do you want?
948
01:17:25,572 --> 01:17:29,076
Just to talk
for five minutes.
949
01:17:35,916 --> 01:17:37,451
Okay.
950
01:18:00,942 --> 01:18:02,109
Thanks.
951
01:18:04,412 --> 01:18:06,945
Haven't seen this photo
of us in years.
952
01:18:09,183 --> 01:18:12,051
I always liked that one.
953
01:18:12,053 --> 01:18:14,285
That's the last picture
of us together
954
01:18:14,287 --> 01:18:16,424
before you went to prison.
955
01:18:17,558 --> 01:18:19,959
You know, I...
956
01:18:19,961 --> 01:18:22,393
tried to visit you
so many times
957
01:18:22,395 --> 01:18:24,933
in those first few years
of your sentence.
958
01:18:27,300 --> 01:18:29,437
They told me
you refused visitors.
959
01:18:31,404 --> 01:18:33,642
Yeah, I was
a foolish kid back then.
960
01:18:36,210 --> 01:18:40,282
Full of anger and confusion.
961
01:18:45,653 --> 01:18:48,119
I figured you wanted
to cut off all contact,
962
01:18:48,121 --> 01:18:51,358
so I just stopped trying.
963
01:18:54,327 --> 01:18:55,629
I understand.
964
01:19:01,068 --> 01:19:02,370
Why are you here?
965
01:19:06,306 --> 01:19:09,674
I was hoping
that maybe one day
966
01:19:09,676 --> 01:19:13,948
I could earn
your forgiveness.
967
01:19:17,283 --> 01:19:20,688
You know what Mom and Dad
would've said about forgiveness?
968
01:19:24,358 --> 01:19:26,094
Only God forgives.
969
01:19:28,028 --> 01:19:29,330
Yeah.
970
01:19:31,331 --> 01:19:34,368
I'm guessin' you need somethin'
a little closer to home.
971
01:19:48,181 --> 01:19:50,050
You know, Alice, I...
972
01:19:51,452 --> 01:19:54,022
I have so many regrets.
973
01:20:00,094 --> 01:20:03,094
I never should have
cut myself off from you.
974
01:20:03,096 --> 01:20:06,265
Family always meant
the world to me.
975
01:20:06,267 --> 01:20:08,100
So when Mom and Dad
hurt me,
976
01:20:08,102 --> 01:20:11,739
I spent years resenting
everyone for it.
977
01:20:14,207 --> 01:20:16,243
I couldn't deal
with my feelings.
978
01:20:18,511 --> 01:20:21,379
I was just a stupid,
young punk,
979
01:20:21,381 --> 01:20:23,283
who was scared and desperate.
980
01:20:24,484 --> 01:20:26,321
I see the truth now.
981
01:20:33,693 --> 01:20:39,033
You were all that I cared about
most in this world.
982
01:20:42,236 --> 01:20:43,571
And I lost you.
983
01:20:46,474 --> 01:20:49,477
And now I know
it was all for nothin'.
984
01:20:54,148 --> 01:20:55,646
You have to know that I had
985
01:20:55,648 --> 01:20:57,651
a whole different future
planned.
986
01:21:02,489 --> 01:21:05,790
Wasn't easy growing up
with our parents.
987
01:21:05,792 --> 01:21:09,464
We all make mistakes,
especially when we're young.
988
01:21:12,565 --> 01:21:14,566
I want you to know,
989
01:21:14,568 --> 01:21:17,405
I don't hold anything
against you.
990
01:21:18,471 --> 01:21:19,808
I never did.
991
01:21:22,776 --> 01:21:27,581
You've always been my brother,
and you always will be.
992
01:21:32,786 --> 01:21:35,090
I just wanna be
in your life again.
993
01:21:36,756 --> 01:21:39,493
Be a brother to you,
finally.
994
01:21:42,729 --> 01:21:44,398
I'd like that.
995
01:21:59,746 --> 01:22:02,414
So for the
second time, the Pharisees
996
01:22:02,416 --> 01:22:04,816
summoned the man
who had been blind and said:
997
01:22:04,818 --> 01:22:07,652
'Speak the truth before God.
998
01:22:07,654 --> 01:22:10,321
We know this man
is a sinner.'
999
01:22:10,323 --> 01:22:12,891
'Whether or not he is a sinner,
I do not know.'
1000
01:22:12,893 --> 01:22:14,660
The man replied.
1001
01:22:14,662 --> 01:22:16,861
'All I know is this:
1002
01:22:16,863 --> 01:22:21,200
Once I was blind,
and now I can see.'
70290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.