All language subtitles for 3 Ninjas.vv-3n-xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,468 --> 00:00:37,766 Last summer, me and my brothers- 2 00:00:37,837 --> 00:00:40,305 - My brothers and I. - Whatever. 3 00:00:40,373 --> 00:00:44,207 We spent the summer the way we always do, at our grandpa's cabin. 4 00:00:44,277 --> 00:00:47,644 Yeah.! While most kids are at some stupid camp... 5 00:00:47,714 --> 00:00:49,409 - me and my brothers- - My brothers and I. 6 00:00:49,482 --> 00:00:51,040 - Whatever.! - Whatever.! 7 00:00:51,117 --> 00:00:54,917 We spent the summer learning old-fashioned and really cool ninja stuff... 8 00:00:54,988 --> 00:00:56,785 from ourJapanese grandfather. 9 00:00:56,856 --> 00:01:01,190 Most days began the same way. Every morning he would wake us up with a different test. 10 00:01:19,546 --> 00:01:22,037 Grandpa's a kind of a goofball in a way. 11 00:01:22,115 --> 00:01:24,948 But when it comes to martial arts and stuff,he's pretty cool. 12 00:01:25,018 --> 00:01:27,543 Yeah. He could slaughter 50 guys in two seconds. 13 00:01:27,620 --> 00:01:29,645 - Would you chill? - Shut up. 14 00:01:29,722 --> 00:01:33,089 - Keep going. - We've been training since we were really little. 15 00:01:33,159 --> 00:01:35,787 - You're still really little. - Jerk.! 16 00:01:35,862 --> 00:01:38,729 The summer was ending and we were going back to school. 17 00:01:38,798 --> 00:01:41,289 We all thought we were ready to be ninjas. 18 00:01:41,367 --> 00:01:44,234 It's a good thing that we were, because that was a summer... 19 00:01:44,304 --> 00:01:46,397 that we would never forget. 20 00:01:49,409 --> 00:01:51,536 Hai-ya! 21 00:01:52,412 --> 00:01:54,744 Hai-ya! Hai-ya! 22 00:02:32,819 --> 00:02:36,851 Hai-ya! Hai-ya! 23 00:02:43,363 --> 00:02:45,297 Hai-ya! 24 00:02:59,078 --> 00:03:00,943 Hai-ya! 25 00:03:11,791 --> 00:03:14,419 Hai-ya! Hai-ya! 26 00:03:32,645 --> 00:03:34,806 Oooh! 27 00:03:54,367 --> 00:03:56,597 - Where'd he go? - Where is he? 28 00:04:00,340 --> 00:04:02,638 Yoo-hoo.! Up here.! 29 00:04:04,544 --> 00:04:07,172 Grandpa, how'd you do that? 30 00:04:07,247 --> 00:04:11,308 Next time, try attacking in a non-smoking section. 31 00:04:11,384 --> 00:04:15,650 - We almost had you. - Yeah, we almost had you. 32 00:04:15,722 --> 00:04:19,818 - Had me! Oh, Michael! - What? 33 00:04:19,892 --> 00:04:24,488 If I hadn't stopped the car, you would have been called "pancake" by now. 34 00:04:24,564 --> 00:04:27,294 - You would've stopped. - Okay, guys. 35 00:04:27,367 --> 00:04:31,326 - What now? - Let's take him again! 36 00:04:31,404 --> 00:04:34,635 Ah, two lessons you have to learn from this battle. 37 00:04:34,707 --> 00:04:37,835 Number one: never attack... 38 00:04:37,910 --> 00:04:39,901 unless you're gonna win. 39 00:04:39,979 --> 00:04:41,913 And lesson two? 40 00:04:41,981 --> 00:04:45,815 Don't climb a tree that's full of thorns. Oooh! 41 00:04:52,258 --> 00:04:54,283 Okay. 42 00:04:54,360 --> 00:04:58,387 Grandpa, where'd you get that ugly mask? 43 00:04:58,464 --> 00:05:03,163 This mask my father gave to me on my Day of Names... 44 00:05:03,236 --> 00:05:06,262 and I will continue this tradition with you. 45 00:05:06,339 --> 00:05:09,831 - The "Day of Names"? - We've already got names, Grandpa. 46 00:05:09,909 --> 00:05:14,710 Ah, you may have family names, but not ninja names. 47 00:05:14,781 --> 00:05:17,716 - All right, Samuel! - Sir! 48 00:05:17,784 --> 00:05:21,379 From this day forward, until forever... 49 00:05:21,454 --> 00:05:23,581 you shall be known as "Rocky," 50 00:05:23,656 --> 00:05:26,386 because you are strong, solid... 51 00:05:26,459 --> 00:05:29,223 and cool as granite rock. 52 00:05:32,298 --> 00:05:34,232 Awesome, yeah! 53 00:05:34,300 --> 00:05:37,758 Jeffrey, ah, you are fast and free... 54 00:05:37,837 --> 00:05:40,397 spirit of the young, wild horse. 55 00:05:40,473 --> 00:05:43,237 You shall be known as "Colt"! 56 00:05:43,309 --> 00:05:45,243 Colt? 57 00:05:47,613 --> 00:05:49,638 That's cool. 58 00:05:49,716 --> 00:05:52,844 What about me? Can I be "Monster Destroyer"? 59 00:05:52,919 --> 00:05:55,046 Or how about "Super Killer"? 60 00:05:55,121 --> 00:05:58,249 - How about "Super Dork"? - Shut up, spaz. 61 00:05:58,324 --> 00:06:00,258 A little one... 62 00:06:00,326 --> 00:06:04,262 since your energy begins and ends with your tummy... 63 00:06:04,330 --> 00:06:07,163 you shall be known as "Tum Tum"! 64 00:06:07,233 --> 00:06:10,225 Tum Tum? 65 00:06:10,303 --> 00:06:13,636 - I can't wait to show these to Dad. - He'll hate 'em. 66 00:06:13,706 --> 00:06:16,266 Grandpa, will our dad be home tomorrow when we get back? 67 00:06:16,342 --> 00:06:20,438 Well... he's a busy man... 68 00:06:21,714 --> 00:06:24,740 in a very troublesome job, Tum Tum. 69 00:06:28,588 --> 00:06:30,749 We're almost there. 70 00:07:46,232 --> 00:07:48,666 On time, as promised. 71 00:07:55,308 --> 00:07:58,106 It is a pleasure to do business with you, Mr. Snyder. 72 00:07:58,177 --> 00:08:01,078 Now, on behalf of the people of my country... 73 00:08:01,147 --> 00:08:04,378 I would like to say... you're under arrest. 74 00:08:04,450 --> 00:08:06,850 Freeze, Snyder.! F.B.I..! 75 00:08:10,957 --> 00:08:13,084 Nah-nah-nah nah-nah 76 00:08:14,293 --> 00:08:16,761 Hold your fire! 77 00:08:16,829 --> 00:08:19,423 Give it up, Snyder! You got nowhere to go. 78 00:08:19,499 --> 00:08:21,933 A surprise. 79 00:08:22,001 --> 00:08:24,799 I love surprises. 80 00:08:24,871 --> 00:08:27,897 The F.B.I., whoo! 81 00:08:27,974 --> 00:08:29,805 Nice of you to drop in. 82 00:09:13,219 --> 00:09:15,153 All right, freeze, Snyder. 83 00:09:15,221 --> 00:09:20,090 It's over. Don't move a muscle.! 84 00:09:20,159 --> 00:09:23,856 I'd love to stay and chat, but I've got to fly. 85 00:09:50,056 --> 00:09:52,524 Agent Green is okay, and we got everything. 86 00:09:52,592 --> 00:09:56,494 We got guns, the mortars. It's like a warehouse for World War III. 87 00:09:56,562 --> 00:09:58,553 - We got it all! - We got nothing! I want Snyder! 88 00:09:58,631 --> 00:10:02,032 He's everything. I want him. 89 00:10:04,103 --> 00:10:06,765 I gotta go. Bye. 90 00:10:06,839 --> 00:10:09,000 I hear they almost got us, boss. 91 00:10:09,075 --> 00:10:11,236 Me! 92 00:10:11,310 --> 00:10:13,778 Got me, Brown. Not us! 93 00:10:13,846 --> 00:10:16,246 - My skin was on the line today. - Fine, yeah. 94 00:10:16,315 --> 00:10:19,182 That cop was Sam Douglas, for God's sake! 95 00:10:19,251 --> 00:10:22,049 I knew him when I worked with Mori Tanaka. 96 00:10:22,121 --> 00:10:24,248 That F.B.I. guy's a ninja too? 97 00:10:24,323 --> 00:10:26,257 Douglas hates martial arts. 98 00:10:26,325 --> 00:10:31,422 Mori Tanaka's my ex-partner, and Douglas married his daughter, you idiot! 99 00:10:31,497 --> 00:10:35,297 Our luck, old man Mori married his daughter off to a fed, huh? 100 00:10:35,368 --> 00:10:39,896 Mr. Brown, this afternoon, we pay my old friend, Mori... 101 00:10:39,972 --> 00:10:41,906 a little visit. 102 00:10:45,144 --> 00:10:48,079 Right. 103 00:10:50,116 --> 00:10:53,552 Look, I'll have them home for dinner tonight. 104 00:10:53,619 --> 00:10:55,917 Their father's never home anyway. 105 00:10:55,988 --> 00:10:58,286 Ninja training is good for the boys. 106 00:10:58,357 --> 00:11:00,951 - Who's this in the picture? - That's me and grandma. 107 00:11:01,027 --> 00:11:04,360 - I know he hates it. It's no one! - No, whose hand is that? 108 00:11:04,430 --> 00:11:08,799 I know what I'm talking about. Their father is going to have to understand. 109 00:11:08,868 --> 00:11:11,268 Okay, I may be wrong, but... 110 00:11:11,337 --> 00:11:14,238 he should spend more time with his own children. 111 00:11:14,306 --> 00:11:16,433 Food's coming! 112 00:11:22,148 --> 00:11:23,945 Oops. 113 00:11:29,855 --> 00:11:32,756 Colt, what is a ninja? 114 00:11:32,825 --> 00:11:37,057 A ninja is one who can use everything around him to trick his enemies. 115 00:11:37,129 --> 00:11:39,563 He is fast and he is friendly to his environment. 116 00:11:39,632 --> 00:11:41,896 A ninja is honest and good. 117 00:11:41,967 --> 00:11:44,435 His mind, body and spirit are one. 118 00:11:44,503 --> 00:11:47,301 He has self-control. He has discipline. 119 00:11:47,373 --> 00:11:49,364 A ninja loves nature, uh... 120 00:11:49,442 --> 00:11:52,570 'cause he's part of nature. 121 00:11:52,645 --> 00:11:56,137 Uh, a ninja never fights a battle if he cannot win. 122 00:11:56,215 --> 00:11:59,912 A ninja... mind, body... 123 00:11:59,985 --> 00:12:02,954 spirit, heart are one. 124 00:12:03,022 --> 00:12:07,789 And never use your power on anyone weaker than yourself. 125 00:12:07,860 --> 00:12:11,762 Hey, almost everyone is weaker than me, Grandpa, and slower. 126 00:12:13,999 --> 00:12:16,024 Don't be overconfident. 127 00:12:16,102 --> 00:12:18,366 Yeah, don't be overconfident. 128 00:12:18,437 --> 00:12:21,406 Okay, Grandpa. 129 00:12:21,474 --> 00:12:23,772 All right, give me your hand. 130 00:12:23,843 --> 00:12:28,610 Love and trust be one. 131 00:12:28,681 --> 00:12:32,173 Just as a rope of one strand can be broken... 132 00:12:32,251 --> 00:12:37,120 a rope of four strands no enemy can break. 133 00:12:37,189 --> 00:12:39,054 Whoa. 134 00:12:41,127 --> 00:12:44,096 Grandpa, who is that? 135 00:12:44,163 --> 00:12:46,757 Stay here and eat. 136 00:12:52,371 --> 00:12:54,430 Grandpa, what's goin' on? 137 00:12:54,507 --> 00:12:56,475 - Let me see! - Get off!. 138 00:12:56,542 --> 00:13:01,479 Shut up. Act like ninja, not little babies. 139 00:13:01,547 --> 00:13:03,538 What did I do? 140 00:13:26,238 --> 00:13:29,071 Hai! 141 00:13:31,177 --> 00:13:35,204 - Yah! - Hai-ya! 142 00:15:05,437 --> 00:15:07,769 - Yeah! - Yeah! 143 00:15:07,840 --> 00:15:09,774 Grandpa.! 144 00:15:32,097 --> 00:15:34,361 Go sit down. 145 00:15:41,340 --> 00:15:44,571 Well, you're lookin' good. 146 00:15:44,643 --> 00:15:48,409 - Passed my little test, partner. - Snyder! 147 00:15:48,480 --> 00:15:51,347 The only mistake I ever made was being partners with you. 148 00:15:51,417 --> 00:15:53,385 Come on. 149 00:15:53,452 --> 00:15:55,682 You're living in this junky place. 150 00:15:55,754 --> 00:15:59,850 You obviously can't find many students. Look at these three runts. 151 00:15:59,925 --> 00:16:02,485 They are not students. They are family. 152 00:16:02,561 --> 00:16:05,758 Maybe they'd like to work for me. 153 00:16:05,831 --> 00:16:10,200 I teach ninja, not murder. 154 00:16:10,269 --> 00:16:15,206 Look, I want you to train my men. 155 00:16:15,274 --> 00:16:19,210 As you can see, they're kind of helpless. 156 00:16:19,278 --> 00:16:21,212 You'll get back into training... 157 00:16:21,280 --> 00:16:24,181 and I'll pay you a fortune. 158 00:16:24,249 --> 00:16:26,740 Huh? 159 00:16:26,819 --> 00:16:29,754 - Hmm? - Is that all you want? 160 00:16:29,822 --> 00:16:33,087 Actually... no. 161 00:16:33,158 --> 00:16:35,353 It's your son-in-law, Sam Douglas. 162 00:16:35,427 --> 00:16:38,123 Get him off my back for a couple weeks... 163 00:16:38,197 --> 00:16:42,361 for his sake and yours, not for mine. 164 00:16:42,434 --> 00:16:45,562 Or else, you not only lose the money... 165 00:16:45,637 --> 00:16:48,800 you may also lose a son-in-law. 166 00:16:48,874 --> 00:16:53,402 And who knows, with Douglas outta the way... 167 00:16:53,479 --> 00:16:57,210 there may be no one left to defend... 168 00:16:57,282 --> 00:17:00,479 the honor of your beautiful daughter. 169 00:17:04,323 --> 00:17:06,723 You are getting slow. 170 00:17:06,792 --> 00:17:11,092 Old man, take the money. 171 00:17:11,163 --> 00:17:15,691 Talk to Sam Douglas. Get him outta my life. 172 00:17:15,768 --> 00:17:19,568 Hmm? Or I will rip out your heart! 173 00:17:26,845 --> 00:17:29,905 Boys, come here.! 174 00:17:31,817 --> 00:17:34,308 Attention! 175 00:17:34,386 --> 00:17:37,480 - Sir. - Sir. 176 00:17:37,556 --> 00:17:41,686 Who told you I needed your help? 177 00:17:41,760 --> 00:17:45,560 I thought I told you to stay in the house. 178 00:17:47,766 --> 00:17:51,463 A ninja shouldn't be overconfident, Grandpa. 179 00:17:53,205 --> 00:17:55,730 That's true. 180 00:17:55,808 --> 00:17:57,935 Come here. 181 00:17:59,378 --> 00:18:01,608 - Ahh.! That's awesome.! - Cool.! 182 00:18:01,680 --> 00:18:04,615 - Quiet, boys. - Oh, sir! 183 00:18:04,683 --> 00:18:07,743 Before I show you this... 184 00:18:07,820 --> 00:18:10,516 you must promise me... 185 00:18:10,589 --> 00:18:15,185 you will not use this knowledge unless you're in severe danger; 186 00:18:15,260 --> 00:18:20,425 that you can only- only use this technique... 187 00:18:20,499 --> 00:18:22,967 to save your lives. 188 00:18:23,035 --> 00:18:25,162 You promise this? 189 00:18:25,237 --> 00:18:26,704 - Sir. - Sir. - Sir. 190 00:18:26,772 --> 00:18:31,641 There are a few places on the body that if you hit... 191 00:18:31,710 --> 00:18:36,807 the person will remember nothing except how much it hurts. 192 00:18:36,882 --> 00:18:39,817 You can be sure the person... 193 00:18:39,885 --> 00:18:43,753 will not want to continue the fight. 194 00:18:43,822 --> 00:18:45,517 - Rocky. - Sir. 195 00:18:45,591 --> 00:18:49,322 I want you to hit right there! 196 00:18:49,394 --> 00:18:51,328 Hai-ya. 197 00:18:51,396 --> 00:18:56,766 See? Ah, now, I want you to hit right there. 198 00:18:56,835 --> 00:18:58,860 But, Grandpa, that's the same spot. 199 00:18:58,937 --> 00:19:02,065 Oh, no, it isn't. Now, hit! 200 00:19:02,141 --> 00:19:04,837 - Hai-ya! - You see? 201 00:19:04,910 --> 00:19:09,438 Nothing. A half an inch between... 202 00:19:09,515 --> 00:19:12,575 victory and defeat. Now... 203 00:19:12,651 --> 00:19:16,451 I want you to hit here... 204 00:19:16,522 --> 00:19:21,391 here, here, here... 205 00:19:21,460 --> 00:19:24,054 and here. 206 00:19:24,129 --> 00:19:28,225 I want you to practice for one hour and then we'll go back to the city. 207 00:19:28,300 --> 00:19:29,824 - But, Grandpa- - I like it- 208 00:19:29,902 --> 00:19:33,429 One hour. Now, practice! 209 00:19:36,208 --> 00:19:38,472 What was it with that guy in the white suit? 210 00:19:38,544 --> 00:19:42,446 I don't know. From the way he acted, I think the whole attack was fake. 211 00:19:42,514 --> 00:19:45,142 Those swords were real, buddy. 212 00:19:45,217 --> 00:19:48,448 I don't know. I think he's an old friend of Grandpa's. 213 00:19:48,520 --> 00:19:51,114 He didn't look very friendly to me. 214 00:19:52,958 --> 00:19:57,327 On top of old smokey 215 00:19:57,396 --> 00:20:00,888 All covered with blood 216 00:20:00,966 --> 00:20:04,458 I shot my poor teacher 217 00:20:04,536 --> 00:20:06,470 - With a.44 stud - Whoo-hoo! 218 00:20:06,538 --> 00:20:09,598 - Look who's here.! - Shut up, Colt! 219 00:20:09,675 --> 00:20:11,666 Your girlfriend, Emily's, coming. 220 00:20:11,743 --> 00:20:13,836 She's not my girlfriend, okay? 221 00:20:13,912 --> 00:20:16,847 - You gonna kiss her? - Yeah, you gonna kiss her? 222 00:20:16,915 --> 00:20:18,974 No, but I'm gonna kill you if you don't shut up. 223 00:20:19,051 --> 00:20:22,179 - Hey, there's Dad.! - Dad! Hey, Dad! 224 00:20:22,254 --> 00:20:25,485 - Dad! - Dad! - Dad! 225 00:20:25,557 --> 00:20:29,049 - Jerry, we've got that briefing at 6:00... 226 00:20:29,127 --> 00:20:32,096 - and I need that ballistics report. - Dad! Dad! 227 00:20:32,164 --> 00:20:34,564 - Hey, guys, how was your summer with Grandpa? - Great! 228 00:20:34,633 --> 00:20:36,567 - I wanna show you stuff we learned. - Look,Jeffrey- 229 00:20:36,635 --> 00:20:39,468 - It's Colt. - I'm Rocky. - I'm Tum Tum. 230 00:20:39,538 --> 00:20:42,701 - Michael, you're Tum Tum? - I'm Colt 'cause I'm fast. 231 00:20:42,774 --> 00:20:47,268 He's Rocky 'cause he's solid, and he's Tum Tum 'cause... he'll eat anything. 232 00:20:47,346 --> 00:20:49,280 I won't eat dog poop! 233 00:20:49,348 --> 00:20:53,910 It's bad enough he's got you doing karate. They need new names? 234 00:20:55,087 --> 00:20:57,647 I like my new name. 235 00:20:57,723 --> 00:21:00,487 Sam, come on. We gotta roll. 236 00:21:00,559 --> 00:21:03,392 Look, boys, I gotta go. 237 00:21:03,462 --> 00:21:05,396 Glad you're back. 238 00:21:05,464 --> 00:21:07,489 Don't forget to kiss your mother hello,Jeffrey. 239 00:21:10,335 --> 00:21:12,997 It's Colt. 240 00:21:19,611 --> 00:21:22,842 - Hi. - Hi. 241 00:21:26,952 --> 00:21:30,353 Did I hear your new name is Rocky? 242 00:21:30,422 --> 00:21:33,687 Nah, it's just a new name my grandpa gave me. 243 00:21:35,193 --> 00:21:37,718 I like that name. It's cute. 244 00:21:41,900 --> 00:21:44,562 Uh... I gotta go. 245 00:21:44,636 --> 00:21:48,663 - Yeah, me too. - Yeah, me too. 246 00:21:50,642 --> 00:21:52,667 Bye. 247 00:21:52,744 --> 00:21:55,611 - Hi, Mom. - Hey, hey, hey, hey. 248 00:21:55,681 --> 00:21:58,343 - Hi, Mom. - Where are you going, huh? 249 00:21:58,417 --> 00:22:01,386 Put me down. I'm starving. 250 00:22:04,256 --> 00:22:08,920 Hey. I think you're gonna make a great ninja warrior. 251 00:22:08,994 --> 00:22:10,825 Whatever. 252 00:22:14,266 --> 00:22:17,895 You think being a ninja's hard work, try being a mom. 253 00:22:17,969 --> 00:22:19,903 Mr. Brown... 254 00:22:19,971 --> 00:22:24,567 I want you to snatch those three kids and hold them as insurance... 255 00:22:24,643 --> 00:22:28,374 until the deal with Colonel Farouk is done. 256 00:22:28,447 --> 00:22:32,247 Douglas doesn't dare touch me if I've got his kids. 257 00:22:32,317 --> 00:22:35,445 You should've grabbed 'em when you were at the cabin. 258 00:22:35,520 --> 00:22:38,455 Oooh! But I guess you knew that already. 259 00:22:38,523 --> 00:22:41,981 Snatch those kids without getting caught... 260 00:22:42,060 --> 00:22:44,585 or I'm going to crush your head... 261 00:22:44,663 --> 00:22:47,564 until a slimy ooze comes out of your eyeballs. 262 00:22:47,632 --> 00:22:49,964 No problem, boss. I'll get right over there. 263 00:22:50,035 --> 00:22:54,062 Mr. Brown, the feds have us all under surveillance. 264 00:22:54,139 --> 00:22:56,630 Every move we make, they're watching. 265 00:22:56,708 --> 00:23:01,543 We need some outside guys, hmm? 266 00:23:01,613 --> 00:23:05,071 Uh, if I may suggest, Mr. Snyder... 267 00:23:05,150 --> 00:23:07,812 three guys did some messenger work for us a few times. 268 00:23:07,886 --> 00:23:11,617 M- My sister's kid and his buddies. Th-They're terrific. 269 00:23:15,594 --> 00:23:19,030 Make the call. 270 00:23:19,097 --> 00:23:24,262 Tell me, have they studied the masters of our eastern philosophy like our other men? 271 00:23:24,336 --> 00:23:27,362 I, I don't know for sure... 272 00:23:27,439 --> 00:23:29,805 but I know they do a lot of reading. 273 00:23:29,875 --> 00:23:33,072 I must say... 274 00:23:33,145 --> 00:23:35,409 I would most certainly consider getting radical... 275 00:23:35,480 --> 00:23:38,745 on some lonely, misbegotten beach with this babe. 276 00:23:38,817 --> 00:23:42,309 She is beauty for modern man to enjoy. 277 00:23:42,387 --> 00:23:44,514 Hey, amigos. 278 00:23:44,589 --> 00:23:48,525 This is no library. You buy or you go. 279 00:23:48,593 --> 00:23:51,289 Oh, my apologies, my good man. 280 00:23:51,363 --> 00:23:55,390 Hammer, go score the frozen fruit concentrate and those gnarly snack cakes. 281 00:23:55,467 --> 00:23:57,332 - No sweat, dude. - Cool. 282 00:23:57,402 --> 00:24:00,803 Marcus, score some nacho chips and some radical salsa. 283 00:24:00,872 --> 00:24:03,067 - Dude. - None of that green stuff. 284 00:24:03,141 --> 00:24:05,507 - Dude! - And you, my good man? 285 00:24:06,711 --> 00:24:09,202 Open up the cash register. 286 00:24:09,281 --> 00:24:12,876 That's right, dude. Us three boneheads are sticking you up. 287 00:24:12,951 --> 00:24:17,752 - Dude. - Open up that register before I have to get nasty. 288 00:24:25,797 --> 00:24:28,994 Excuse me, sir. Could I please use your telephone? 289 00:24:30,435 --> 00:24:32,699 Mr. Festin, good. 290 00:24:32,771 --> 00:24:35,706 Listen, I want you to drop what you're doing. 291 00:24:35,774 --> 00:24:37,742 I got a job for you. 292 00:24:37,809 --> 00:24:41,267 You have my undivided attention, sir. 293 00:24:41,346 --> 00:24:44,543 Listen, we want you to snatch a few kids for us. 294 00:24:44,616 --> 00:24:48,416 Would these be any kids, or do you have some specific ones in mind? 295 00:24:48,487 --> 00:24:51,786 They're three very specific little boys. 296 00:24:51,857 --> 00:24:54,883 You got a pen? Here's the address. 297 00:24:54,960 --> 00:24:57,019 Okay, I got it, sir. Get right on it. 298 00:24:57,095 --> 00:25:00,724 Don't screw this up, or we'll have to kill ya. 299 00:25:00,799 --> 00:25:04,064 Bummer. 300 00:25:04,135 --> 00:25:07,627 Your boys'll take care of the kids. 301 00:25:07,706 --> 00:25:09,936 Then I'll put the screws on Douglas. 302 00:25:10,008 --> 00:25:13,409 Fax Colonel Farouk and tell him... 303 00:25:13,478 --> 00:25:15,946 we can ship the missiles in two days. 304 00:25:17,649 --> 00:25:22,143 God, I love being a bad guy. 305 00:25:24,389 --> 00:25:26,482 School bites it! 306 00:25:26,558 --> 00:25:29,891 - I wanna stay with Grandpa. - Yeah, me too. 307 00:25:29,961 --> 00:25:32,327 Guys, shut up. Mom will hear you. 308 00:25:32,397 --> 00:25:35,264 Say "hi" to your girlfriend for me. 309 00:25:35,333 --> 00:25:37,597 Yeah, say "hi" to your girlfriend. 310 00:25:37,669 --> 00:25:39,933 She's not my girlfriend. 311 00:25:40,005 --> 00:25:42,997 Rocky loves Emily. 312 00:25:43,074 --> 00:25:45,440 Rocky loves Emily. Rocky loves Emily. 313 00:25:45,510 --> 00:25:48,604 - What's going on? - My brothers are retarded. 314 00:25:48,680 --> 00:25:51,240 What time are you guys gonna go to school tomorrow? 315 00:25:51,316 --> 00:25:53,784 Around quarter to eight. 316 00:25:53,852 --> 00:25:58,152 Rocky loves Emily. Rocky loves Emily. 317 00:25:58,223 --> 00:26:01,192 - I'll ride with you. - Fine, but don't be late. 318 00:26:01,259 --> 00:26:03,523 Rocky loves Emily. 319 00:26:03,595 --> 00:26:05,620 Rocky loves Emily. 320 00:26:05,697 --> 00:26:08,757 Rocky loves Em- 321 00:26:08,833 --> 00:26:11,358 - Mom's coming.! - Mom.! 322 00:26:11,436 --> 00:26:13,700 Gotta go. Bye. 323 00:26:34,059 --> 00:26:35,993 Rocky? 324 00:26:36,061 --> 00:26:39,155 Should we tell Dad about the guy we saw Grandpa with? 325 00:26:39,230 --> 00:26:41,698 We'll tell him tomorrow. Go to sleep. 326 00:26:41,766 --> 00:26:46,226 Hey, you guys, got a new stash of jelly beans. You want some? 327 00:26:46,304 --> 00:26:48,238 - No. - No. 328 00:26:49,674 --> 00:26:51,972 Good night, Rocky. Good night, Tum Tum. 329 00:26:52,043 --> 00:26:54,477 - Good night, Colt. - Good night. 330 00:26:56,848 --> 00:27:00,944 Choked on a jelly bean. 331 00:27:03,588 --> 00:27:06,284 Okay, okay. Marcia Brady or Laurie Partridge? 332 00:27:06,358 --> 00:27:08,656 - I'd rather do Laurie. - Cool. 333 00:27:08,727 --> 00:27:12,390 - Cheryl Ladd or Farrah Fawcett? - Tanya Roberts, dude. 334 00:27:16,901 --> 00:27:21,861 Men, it's time for some excellent breaking and entering. 335 00:27:21,940 --> 00:27:24,204 Dude! 336 00:27:28,647 --> 00:27:30,615 You guys want some coffee? 337 00:27:30,682 --> 00:27:33,617 My wife made us some. 338 00:27:33,685 --> 00:27:37,121 - Those guys look like feds or something. - Dude.! 339 00:27:37,188 --> 00:27:40,589 What are we gonna do, man? 340 00:27:40,659 --> 00:27:42,684 They've all got guns, dude. 341 00:27:42,761 --> 00:27:45,423 Well, my dangerous buds... 342 00:27:45,497 --> 00:27:48,398 tomorrow is another day. 343 00:27:48,466 --> 00:27:51,799 And those little dudes are ours. 344 00:27:51,870 --> 00:27:53,667 - Slurpee? - Radical! 345 00:27:53,738 --> 00:27:55,672 - Slurpee? - Dude! 346 00:27:55,740 --> 00:27:58,072 We're outta here! 347 00:28:11,189 --> 00:28:15,990 We will protect our family, old friend. 348 00:28:17,328 --> 00:28:19,888 Fair and sunny in the afternoon. 349 00:28:19,964 --> 00:28:22,762 - Where is my notebook? - Check your backpack. 350 00:28:22,834 --> 00:28:25,564 - I left it right here. - Rocky, get your feet off the table. 351 00:28:25,637 --> 00:28:29,004 - Is Dad getting up? - He left, sweetie. 352 00:28:29,074 --> 00:28:31,907 - He's gone. - No, cut it diagonal! 353 00:28:31,976 --> 00:28:35,139 - Somebody get the door.! - I got it! I got it! 354 00:28:35,213 --> 00:28:37,511 - Where's my backpack? - Hi. You guys ready? 355 00:28:37,582 --> 00:28:39,516 Hi. Yeah. Come on! 356 00:28:39,584 --> 00:28:41,745 - Morning, Emily. - Morning, Mrs. Douglas. 357 00:28:41,820 --> 00:28:45,620 - Where's my backpack? - Right here, baby. There you go. 358 00:28:45,690 --> 00:28:47,783 Colt, Tum Tum, let's go! 359 00:28:47,859 --> 00:28:49,986 All right, you, catch! 360 00:28:50,061 --> 00:28:54,259 Okay, have a nice... day. 361 00:29:18,423 --> 00:29:20,357 Whoo-hoo! 362 00:29:22,360 --> 00:29:25,488 See ya at school! 363 00:29:28,266 --> 00:29:30,291 Sorry, mister. 364 00:29:37,976 --> 00:29:39,910 Whoo-hoo! 365 00:29:39,978 --> 00:29:42,845 Dude, there they go. 366 00:29:45,250 --> 00:29:48,811 Awesome! Mr. Muffin Man, catch you later. 367 00:29:50,455 --> 00:29:53,390 Guys, let's go through here. 368 00:29:59,063 --> 00:30:03,659 Guys! Wait up! 369 00:30:06,104 --> 00:30:08,038 Bummer! 370 00:30:08,106 --> 00:30:10,768 Go around that way. 371 00:30:20,952 --> 00:30:24,683 - Cool! - Slow it down. 372 00:30:24,756 --> 00:30:27,691 - Slow it down. - Slowing. 373 00:30:27,759 --> 00:30:29,954 Slow it down. 374 00:30:32,263 --> 00:30:34,754 Uh-oh. 375 00:30:34,833 --> 00:30:38,701 - Fender bender. - Fender bender. - Dude. 376 00:30:38,770 --> 00:30:41,705 - Ooh, someone got a ticket. - Shut up! 377 00:30:42,674 --> 00:30:46,132 Not you, the kids. 378 00:30:46,211 --> 00:30:49,738 Rocky. 379 00:30:49,814 --> 00:30:52,442 - What are we stopping for? - Where's Emily? 380 00:30:52,517 --> 00:30:55,884 - Who cares? She's slow. - Yeah, she's slow. 381 00:30:55,954 --> 00:30:59,287 Well, I'm gonna go look for her. 382 00:30:59,357 --> 00:31:03,617 - Rocky loves Emily. - Rocky loves Emily. 383 00:31:08,199 --> 00:31:10,133 Nice bike. 384 00:31:10,201 --> 00:31:13,432 Looks like it'd fit my little sister perfectly. 385 00:31:15,740 --> 00:31:19,039 Rocky.! 386 00:31:19,110 --> 00:31:22,773 Let's go. Come on! 387 00:31:35,159 --> 00:31:36,990 That was great. 388 00:31:37,061 --> 00:31:41,896 - Are you okay? - Nice job, show-off. 389 00:31:41,966 --> 00:31:44,867 Look, I'll get your bike back. 390 00:31:44,936 --> 00:31:48,463 Trust me. 391 00:31:48,539 --> 00:31:51,997 Ooh, busted! 392 00:31:52,076 --> 00:31:56,843 Festin, this is not going to please Mr. Snyder, if you know what I mean. 393 00:31:56,915 --> 00:31:59,281 Well,yes, sir... 394 00:31:59,350 --> 00:32:02,251 but you must understand, the situation was intense. 395 00:32:02,320 --> 00:32:04,550 There were F.B.I. guys there. 396 00:32:04,622 --> 00:32:09,719 And you'd previously indicated you wished us to maintain, like, a mega-serious level of silence. 397 00:32:11,229 --> 00:32:13,459 Place was swarming with feds, boss. 398 00:32:17,902 --> 00:32:22,430 Look, you just get those kids tonight... 399 00:32:22,507 --> 00:32:24,475 before midnight.! Do you understand? 400 00:32:24,542 --> 00:32:26,476 Whoa. 401 00:32:26,544 --> 00:32:29,877 Brown... 402 00:32:29,948 --> 00:32:33,475 back those guys up if you have to, but, Brown... 403 00:32:33,551 --> 00:32:37,715 I want... those kids.! 404 00:32:37,789 --> 00:32:40,883 Hey, dude, what time does school get out? 405 00:32:40,959 --> 00:32:45,726 I don't know. I never stayed to the end. 406 00:32:46,564 --> 00:32:48,896 - Dude! - Dude! 407 00:32:57,742 --> 00:33:01,405 Give us the ball back. 408 00:33:01,479 --> 00:33:05,142 Oh, does the baby want his ball back? 409 00:33:05,216 --> 00:33:07,878 - You're gonna have to play us for it. - Fight.! 410 00:33:07,952 --> 00:33:11,012 - Fight, everybody! - Fight! 411 00:33:11,089 --> 00:33:15,185 - Fight! - Fight! - Fight! 412 00:33:18,696 --> 00:33:20,755 What's the matter? 413 00:33:20,832 --> 00:33:23,801 You deaf? You wanna play or not? 414 00:33:23,868 --> 00:33:25,859 Yeah, we'll play you. 415 00:33:25,937 --> 00:33:27,871 Two on two. 416 00:33:27,939 --> 00:33:30,464 For how much? 417 00:33:30,541 --> 00:33:33,738 How much? We're not supposed to gamble. 418 00:33:35,246 --> 00:33:39,148 What am I hearing? "We're not supposed to gamble. " 419 00:33:39,217 --> 00:33:43,119 I wouldn't wanna do anything to make your mommy or daddy spank you. 420 00:33:45,289 --> 00:33:47,223 - What do you wanna bet? - Colt! 421 00:33:47,291 --> 00:33:50,021 Colt? What a name! 422 00:33:50,094 --> 00:33:53,063 Yeah, little horsey, how about some hay? 423 00:33:53,131 --> 00:33:56,726 Laugh. 424 00:33:56,801 --> 00:33:58,291 Colt, don't. 425 00:33:58,369 --> 00:34:02,965 Well, punks, I seem to be collecting quite a few bikes today. 426 00:34:03,041 --> 00:34:06,477 - How 'bout we play for yours? - When we win, what do we get? 427 00:34:06,544 --> 00:34:09,536 Well, if you win, me and my buddies... 428 00:34:09,614 --> 00:34:12,344 will let you walk outta here with your girlfriend's bike. 429 00:34:12,417 --> 00:34:14,442 - Ooh! - Ooh! 430 00:34:14,519 --> 00:34:17,454 - How many points to a game? - Ten, duh! 431 00:34:17,522 --> 00:34:20,013 Fine, we'll spot you nine. You take first out. 432 00:34:20,091 --> 00:34:22,651 - Nine-point lead? - Cake! 433 00:34:22,727 --> 00:34:25,628 Colt, no matter what, no fighting. 434 00:34:25,696 --> 00:34:28,256 - Oh, come on. - No fighting. 435 00:34:28,332 --> 00:34:31,358 With a nine-point lead, they're dead. 436 00:34:31,436 --> 00:34:33,631 Let's whip their butts. 437 00:34:33,704 --> 00:34:37,367 - Can you hold my hat? - Why are you showing off? 438 00:34:37,442 --> 00:34:40,002 I'm not showing off. I'm playing basketball. 439 00:34:55,259 --> 00:34:57,955 One! 440 00:35:03,901 --> 00:35:06,335 Two! 441 00:35:09,640 --> 00:35:11,972 Three.! 442 00:35:17,982 --> 00:35:20,815 Four! 443 00:35:23,754 --> 00:35:26,086 Five, six, seven.! 444 00:35:33,564 --> 00:35:35,498 Rocky, are you okay? 445 00:35:35,566 --> 00:35:37,727 Back off. I'm fine. 446 00:35:37,802 --> 00:35:39,997 - Rocky, are you all right? - Hey! 447 00:35:59,023 --> 00:36:01,685 Nooo! 448 00:36:08,032 --> 00:36:10,899 - Colt. - Shut up. 449 00:36:15,173 --> 00:36:17,937 Go ahead. 450 00:36:19,977 --> 00:36:22,468 - Nine. - Chicken. 451 00:36:22,547 --> 00:36:25,539 - Come on, one more basket. - You're goin' down. 452 00:36:25,616 --> 00:36:28,210 You can do it, man. 453 00:36:35,459 --> 00:36:38,223 Yeah! 454 00:36:38,296 --> 00:36:41,060 - Psych! - Thank you, thank you. 455 00:37:24,942 --> 00:37:28,309 Here, I got it. 456 00:37:37,054 --> 00:37:40,717 Vroom! Vroom! Watch out! Watch out! 457 00:37:40,791 --> 00:37:43,316 - Tum Tum, where's Colt? - I don't know. 458 00:37:43,394 --> 00:37:45,328 Could you go upstairs and look for him? 459 00:37:45,396 --> 00:37:47,956 - Rocky, where's your brother? - Who cares? 460 00:37:48,032 --> 00:37:52,298 - Baby, get the door. It's the baby-sitter. 461 00:38:03,547 --> 00:38:05,481 Hi. 462 00:38:09,754 --> 00:38:11,745 Well, there you are. 463 00:38:11,822 --> 00:38:13,756 You should be getting ready for bed. 464 00:38:13,824 --> 00:38:16,054 - It's 9.. 00. - Where's Dad? 465 00:38:16,127 --> 00:38:19,722 He's working late again on this case, honey. I'm gonna meet him now. 466 00:38:19,797 --> 00:38:23,233 Is he gonna tell Grandpa not to teach us anymore? 467 00:38:23,301 --> 00:38:25,235 Honey, we'll see, okay? 468 00:38:25,303 --> 00:38:29,069 Dad's been upset about his work and this isn't the best time to ask him. 469 00:38:29,140 --> 00:38:31,836 Who is this bad guy anyway? 470 00:38:31,909 --> 00:38:34,844 There's a picture of him on the top of that file. 471 00:38:34,912 --> 00:38:37,437 What time are you guys comin' home? 472 00:38:37,515 --> 00:38:41,918 Late. Now you be good, okay? 473 00:38:49,994 --> 00:38:52,861 Grandpa, who's this in the picture? 474 00:38:52,930 --> 00:38:56,127 It's no one. 475 00:38:56,200 --> 00:38:59,567 Guys! Guys, check this out. 476 00:38:59,637 --> 00:39:01,605 This is the guy from yesterday. 477 00:39:01,672 --> 00:39:04,072 He's the one Dad's after. 478 00:39:04,141 --> 00:39:06,439 Grandpa is friends with a criminal? 479 00:39:06,510 --> 00:39:08,842 - No way! - Yes, way. 480 00:39:08,913 --> 00:39:12,110 It says so on the back. 481 00:39:12,183 --> 00:39:16,847 "Hugo Snyder... business associate, Mori Tanaka. " 482 00:39:16,921 --> 00:39:18,855 That's Grandpa. 483 00:39:18,923 --> 00:39:23,087 - Do you think Grandpa's a crook too? - Come on, no way. 484 00:39:23,160 --> 00:39:26,061 But it says he's friends with that guy! 485 00:39:26,130 --> 00:39:30,123 And we saw him jokin' around with Grandpa yesterday. 486 00:39:31,969 --> 00:39:34,904 We gotta tell Dad. 487 00:39:34,972 --> 00:39:38,373 We can't tell Dad. If he knows that they're still friends... 488 00:39:38,442 --> 00:39:40,910 he'll never let us see Grandpa again. 489 00:39:40,978 --> 00:39:44,345 I can't believe Grandpa's a bad guy. 490 00:39:44,415 --> 00:39:47,907 He's not! 491 00:39:48,786 --> 00:39:51,186 Is he? 492 00:39:55,626 --> 00:39:57,560 Okay, dudes. 493 00:39:57,628 --> 00:40:00,563 Operation "kick butt" is about to commence. 494 00:40:00,631 --> 00:40:03,327 Synchronize watches. 495 00:40:03,401 --> 00:40:07,531 - What time is it? - I don't know. Anybody got a watch? 496 00:40:07,605 --> 00:40:11,041 Awesome! 497 00:40:11,108 --> 00:40:15,044 So like, Fester, how we gonna get into the house, dude? 498 00:40:18,382 --> 00:40:22,079 - That's a very good question, O Gnarly One. - Dude! 499 00:40:24,555 --> 00:40:28,616 It seems that providence has shined her lovely light upon us, boys. 500 00:40:28,692 --> 00:40:31,752 It's pizza time! 501 00:40:31,829 --> 00:40:35,094 Come in, Rocky. Rocky, are you there? 502 00:40:35,166 --> 00:40:39,034 - Hello, is anybody there? - Hello! 503 00:40:39,103 --> 00:40:41,333 - Rocky, is that you? - It's Emily. 504 00:40:41,405 --> 00:40:46,900 - She wants to talk to Rocky. - Tell her I'm busy. 505 00:40:46,977 --> 00:40:50,469 He says to say he loves you! 506 00:40:50,548 --> 00:40:53,312 Rocky loves Emily. 507 00:40:55,419 --> 00:40:57,819 I can't talk. I got a ton of homework. 508 00:40:57,888 --> 00:41:00,982 - My parents are gonna kill me if I don't finish. 509 00:41:01,058 --> 00:41:02,719 What's going on? 510 00:41:15,773 --> 00:41:18,333 - Who is it? - Pizza, ma'am. 511 00:41:18,409 --> 00:41:23,642 - We didn't order any pizza! - Uh, some kids called! 512 00:41:23,714 --> 00:41:28,947 And if you don't pay, we'll T.P. your house. Shh! 513 00:41:31,555 --> 00:41:35,286 Surprise! 514 00:41:45,135 --> 00:41:48,798 - Uncool, bro. - Dude, sensitive. 515 00:41:51,442 --> 00:41:53,376 Much better. 516 00:41:53,444 --> 00:41:56,413 Okay, first we feast, then we felony. 517 00:42:06,223 --> 00:42:10,819 Guys, I've got some good news and some bad news. 518 00:42:10,895 --> 00:42:15,992 The good news is... the delivery guy just creamed the baby-sitter with a pizza. 519 00:42:16,066 --> 00:42:18,000 Awesome! 520 00:42:18,068 --> 00:42:22,027 The bad news is... they're carrying guns. 521 00:42:24,341 --> 00:42:27,367 Okay, okay, don't panic. We'll call the police. 522 00:42:27,444 --> 00:42:29,935 Duh, there's no phone in here! 523 00:42:30,014 --> 00:42:33,415 Um, Emily! We'll call Emily and she'll call the police. 524 00:42:33,484 --> 00:42:38,547 Hold it! Rocky, this could be our chance. 525 00:42:38,622 --> 00:42:42,149 - If we can take these three robbers ourselves- - Then maybe Dad... 526 00:42:42,226 --> 00:42:45,161 will see that our ninja training's worth it! Yes! 527 00:42:45,229 --> 00:42:48,790 - Should we do it? - Let's "murdelize" 'em. 528 00:43:08,686 --> 00:43:12,816 - This kidnapping is so much better than armed robbery. - Dude! 529 00:43:12,890 --> 00:43:17,020 - Yeah, I never got a pizza on a robbery. - Dude! 530 00:43:17,094 --> 00:43:22,532 It's good 'zza too. We should save some of this for the kids we're 'nappin'. 531 00:43:22,600 --> 00:43:25,763 - Dude! - They're probably pretty nice kids. 532 00:43:27,237 --> 00:43:28,670 Where are the weapons? 533 00:43:28,739 --> 00:43:31,833 Dad hid 'em. He doesn't want us messing with 'em. 534 00:43:31,909 --> 00:43:35,504 Oh, great, so what are we gonna use against those guys with guns? 535 00:43:40,851 --> 00:43:44,309 - Okay, you dudes ready? - Radical. 536 00:43:44,388 --> 00:43:47,050 Okay, one, two, three- 537 00:43:48,058 --> 00:43:53,052 Whoa! Cool room! 538 00:43:53,130 --> 00:43:57,294 Dude. 539 00:43:57,368 --> 00:44:00,565 Oh, little dudes. Pizza's here. 540 00:44:14,985 --> 00:44:18,921 Where are those little boogers? 541 00:44:18,989 --> 00:44:23,358 If I was a little booger, where would I be? 542 00:44:23,427 --> 00:44:26,624 Mom and Dad's room. Come on, you guys. 543 00:44:26,697 --> 00:44:29,097 Last one out closes the door. 544 00:44:41,145 --> 00:44:44,376 Come on. 545 00:44:44,448 --> 00:44:48,851 - Colt, you've got the room at the end of the hall Mom is redoing. - Check. 546 00:44:48,919 --> 00:44:51,854 - Tum Tum, you've got the kitchen. - Check. 547 00:44:51,922 --> 00:44:54,447 Now, guys, prepare for phase one. 548 00:44:54,525 --> 00:44:58,757 Hey, dudes, check it out. 549 00:44:58,829 --> 00:45:01,730 Go, Tum, go! 550 00:45:34,965 --> 00:45:37,934 Hey! Found one. 551 00:45:40,003 --> 00:45:44,440 Oh, no! Robbers! 552 00:45:44,508 --> 00:45:46,772 - Robbers? I thought we were kidnappers. - We are. 553 00:45:48,245 --> 00:45:50,213 Dude. 554 00:45:53,484 --> 00:45:56,419 Hey! 555 00:46:01,358 --> 00:46:03,553 Good luck, Colt. 556 00:46:03,627 --> 00:46:07,324 Whoa. 557 00:46:09,066 --> 00:46:12,729 Okay, little dude. 558 00:46:12,803 --> 00:46:15,499 We know you're in here somewhere. 559 00:46:15,572 --> 00:46:18,370 We don't wanna hurt you. 560 00:46:18,442 --> 00:46:23,379 We just wanna kidnap you. 561 00:46:37,828 --> 00:46:40,626 Come here, you little idiot. 562 00:46:40,697 --> 00:46:43,825 Little kid, come here. 563 00:46:43,901 --> 00:46:46,335 Kid.! 564 00:46:46,403 --> 00:46:50,203 Hey! 565 00:46:50,274 --> 00:46:53,072 - Dude! Dude! It's me! - Oh, dude, you're right. 566 00:46:53,143 --> 00:46:56,442 - I'm totally sorry. - Dude! You hit me first! 567 00:46:56,513 --> 00:47:01,041 Just stop it! Stop it! Shh! Where's that little kid? 568 00:47:23,073 --> 00:47:24,597 Ha.! 569 00:47:24,675 --> 00:47:28,839 - Fake out! - Shut up. 570 00:47:28,912 --> 00:47:33,849 - Dude! - No, there's no possible way he could be downstairs. 571 00:47:35,252 --> 00:47:37,516 - Dude, what happened? - You hit me! 572 00:47:41,892 --> 00:47:44,224 Dudes! Dudes! 573 00:47:44,294 --> 00:47:47,127 Let's get outta here! 574 00:47:47,197 --> 00:47:50,132 - It's still locked.! - Pull harder! 575 00:47:50,200 --> 00:47:51,929 Oh. 576 00:47:55,439 --> 00:47:59,432 Get off my head, man.! 577 00:47:59,509 --> 00:48:02,000 Colt.! The oil. 578 00:48:14,491 --> 00:48:17,016 Wipeout, dude! 579 00:48:35,746 --> 00:48:38,214 What's with the CDs? 580 00:48:38,282 --> 00:48:40,614 Get 'em, dudes! 581 00:48:40,684 --> 00:48:43,209 Here they come! 582 00:48:50,994 --> 00:48:53,758 Don't you just hate us? 583 00:49:01,872 --> 00:49:04,773 Ooh! Watch my nose, dude! It's bad news already. 584 00:49:09,646 --> 00:49:13,446 Where are you,you little dude? You're gonna get it so bad. 585 00:49:41,511 --> 00:49:45,174 - Tum Tum, you ready? - Not yet! 586 00:49:56,259 --> 00:49:58,955 Fasten your seat belts and enjoy the ride! 587 00:50:30,260 --> 00:50:32,421 Radical. 588 00:50:33,063 --> 00:50:36,294 Forgive me for being so supportive of my father. 589 00:50:36,366 --> 00:50:38,800 - It's my Asian side, I guess. - Well, great. 590 00:50:38,869 --> 00:50:42,396 - Why are you giving your husband a hard time? - That's my American side. 591 00:50:42,472 --> 00:50:44,667 That's very funny. 592 00:50:44,741 --> 00:50:47,938 We'll be home in 10 minutes. I'm gonna talk to the boys about it. 593 00:50:48,011 --> 00:50:51,640 They're probably asleep now. Look, Sam, they love what they do... 594 00:50:51,715 --> 00:50:53,706 and they love him. 595 00:50:53,784 --> 00:50:57,311 Sweetheart, all I'm trying to tell you is that someone could get hurt. 596 00:51:09,032 --> 00:51:12,695 All right, all right. 597 00:51:16,239 --> 00:51:18,230 Stop! 598 00:51:18,308 --> 00:51:21,835 - It worked! - It's burning! Dude! 599 00:51:21,912 --> 00:51:26,042 Oh, my eyes, dude.! Hey.! 600 00:51:26,116 --> 00:51:31,144 - Sorry if it stings! - Where's the sink? Where's the- ooh! 601 00:51:32,222 --> 00:51:35,487 - Are we winning? - Okay, phase two. 602 00:51:35,559 --> 00:51:40,963 - Hold it. Before phase two, I've got a little surprise. - What's that stuff? 603 00:51:41,031 --> 00:51:44,831 Remember last year when you were sick and you couldn't take a dump for 3 days? 604 00:51:44,901 --> 00:51:49,929 - Yeah? - This is the stuff that makes you have to go. 605 00:51:50,006 --> 00:51:53,066 - Instant diarrhea. - You're sick. 606 00:51:53,143 --> 00:51:55,407 Not as sick as they're gonna be. 607 00:51:55,479 --> 00:51:58,710 Move over, man! I'm hurtin'! 608 00:52:04,488 --> 00:52:07,924 Mmm! This stuff is good! 609 00:52:07,991 --> 00:52:11,358 - Give me that! - Hey! 610 00:52:11,428 --> 00:52:13,362 Dude! 611 00:52:13,430 --> 00:52:17,491 Those kids, man! I'm really going to... 612 00:52:17,567 --> 00:52:19,592 injure them! 613 00:52:22,305 --> 00:52:25,399 Mission accomplished. 614 00:52:25,475 --> 00:52:27,966 - Okay, guys, phase two? - Phase two. 615 00:52:28,044 --> 00:52:30,740 Dude.! Dude.! 616 00:52:34,317 --> 00:52:36,148 Where is Fester? 617 00:52:36,219 --> 00:52:40,019 Dudes! Dudes! Bail me out! 618 00:52:42,025 --> 00:52:46,587 Help! Help! Help! Ow! 619 00:52:46,663 --> 00:52:50,565 - Nasty. - Other- other one! 620 00:52:57,440 --> 00:53:01,240 I say we kill those little boogers. 621 00:53:02,779 --> 00:53:07,375 - Like, I thought we wanted them alive. - I want us alive, dude! 622 00:53:07,450 --> 00:53:10,146 Those little kids are dangerous. 623 00:53:10,220 --> 00:53:15,783 - So what's the gag? - We get in their room and we find their fatal flaw. 624 00:53:18,328 --> 00:53:20,023 Ted. 625 00:53:28,872 --> 00:53:30,999 Hello! Hello! 626 00:53:31,074 --> 00:53:34,566 Hey.! Check one. Okay. Calling all cars. Calling all cars. 627 00:53:34,644 --> 00:53:37,772 Be on the lookout for- thank you very much. 628 00:53:37,847 --> 00:53:40,008 - I really think- - Rocky? 629 00:53:40,083 --> 00:53:44,179 - Rocky, is that you? - Whoa! Dudes! 630 00:53:44,254 --> 00:53:47,849 Dudes.! Come here.! Come here.! Come here.! 631 00:53:52,229 --> 00:53:54,993 Uh, come over. 632 00:53:55,065 --> 00:53:58,159 Come to the front door of my house right away. 633 00:53:58,235 --> 00:54:03,639 - What's going on over there? - Come over. It's important. 634 00:54:03,707 --> 00:54:05,937 I'll be right there. 635 00:54:07,510 --> 00:54:09,910 - Awesome! - Dude! 636 00:54:09,980 --> 00:54:13,381 We got those little dudes now, dudes. 637 00:54:13,450 --> 00:54:15,714 Let's go. 638 00:54:15,785 --> 00:54:19,915 Hello? Is anybody here? 639 00:54:19,990 --> 00:54:24,086 Rocky? Mrs. Douglas? 640 00:54:24,160 --> 00:54:26,788 Shh! Shut up! 641 00:54:38,108 --> 00:54:40,099 Okay, boys.! 642 00:54:40,176 --> 00:54:43,441 We're comin'in.! We got a little surprise for you.! 643 00:54:43,513 --> 00:54:46,038 Ha-ha-ha! Ow! 644 00:54:49,119 --> 00:54:52,885 Okay, dudes! Party's over! 645 00:54:52,956 --> 00:54:56,756 Put that stuff down. 646 00:54:56,826 --> 00:55:00,762 Ha, ha. Hey, Fester, buddy. 647 00:55:00,830 --> 00:55:02,889 I'm not feelin' so hot. 648 00:55:04,467 --> 00:55:08,665 - Dude. - What's wrong with you dudes? We're almost outta here. 649 00:55:08,738 --> 00:55:12,003 Sorry, Fester, dude. I've got to take a major dump big time.! 650 00:55:12,075 --> 00:55:15,010 - Hey! Hey! Hey! Hey! - Dude! 651 00:55:16,313 --> 00:55:19,043 Okay, none of you little dudes move... 652 00:55:19,115 --> 00:55:21,515 until those two dudes get back. 653 00:55:21,584 --> 00:55:26,886 Now, I'm gonna ask this question once. Where's your little brother? 654 00:55:26,956 --> 00:55:29,186 Up here.! 655 00:55:37,701 --> 00:55:40,033 All right, Emily. 656 00:55:40,103 --> 00:55:43,436 No sweat. 657 00:55:43,506 --> 00:55:47,169 - Are we winning? - Let's finish 'em. 658 00:55:51,915 --> 00:55:54,884 It stinks! Man, that reeks! 659 00:55:54,951 --> 00:55:57,545 Hai-ya! 660 00:55:59,789 --> 00:56:02,758 Not the stomach! Not the stomach! 661 00:56:06,062 --> 00:56:08,292 Thanks! 662 00:56:26,182 --> 00:56:28,844 No! No! That's the diarrhea cup. 663 00:56:28,918 --> 00:56:31,716 - Emily, are you okay? - Yeah. 664 00:56:44,134 --> 00:56:47,103 - I'm really sorry about all this, ma'am. - Are you okay? 665 00:56:48,338 --> 00:56:50,363 I'll go get the napkins. 666 00:56:50,440 --> 00:56:52,840 I hoped you saved some pizza for us! 667 00:56:54,944 --> 00:56:58,277 - Who are those guys anyway? - Probably burglars. 668 00:56:58,348 --> 00:57:01,374 Don't worry, ma'am. We have the situation under control. 669 00:57:01,451 --> 00:57:04,284 Yeah, we can take care of ourselves. 670 00:57:13,897 --> 00:57:17,025 Hello, kids. We're all gonna go for a little ride. 671 00:57:22,939 --> 00:57:25,499 Would you like me to drive? 672 00:57:29,513 --> 00:57:31,447 We're doing everything that we can. 673 00:57:31,515 --> 00:57:33,449 It's not enough. Where's Fitzpatrick? 674 00:57:33,517 --> 00:57:35,917 There is nothing else. 675 00:57:35,986 --> 00:57:38,648 - Mrs. Douglas? - Not now, Emily. 676 00:57:38,722 --> 00:57:41,213 Mrs. Douglas, I know where the boys are. 677 00:57:44,061 --> 00:57:47,087 - I was told to give this to you. - Emily- 678 00:57:50,634 --> 00:57:52,568 - Sam? - Call him. 679 00:57:52,636 --> 00:57:54,934 Come here. 680 00:57:56,239 --> 00:58:00,232 - Snyder took the boys. - What? 681 00:58:00,310 --> 00:58:03,006 "And lay off Snyder. " 682 00:58:03,080 --> 00:58:05,014 All right, honey. It's okay. 683 00:58:05,082 --> 00:58:07,550 Don't worry now. We're gonna get 'em back. 684 00:58:07,617 --> 00:58:09,551 Freeze! Don't move! 685 00:58:09,619 --> 00:58:12,019 Wait, wait. Hold your fire. 686 00:58:12,089 --> 00:58:14,023 It's my father-in-law. 687 00:58:14,091 --> 00:58:17,254 - What are you doing here? - I came to check on the family. 688 00:58:17,327 --> 00:58:20,524 Daddy, Snyder took the boys. 689 00:58:20,597 --> 00:58:24,590 Snyder! I'll get the boys back for you. 690 00:58:24,668 --> 00:58:29,105 - What, you? Come on, Mori. - Sam, Snyder's got a ship in the harbor. 691 00:58:29,172 --> 00:58:31,140 I know, Berth 6. 692 00:58:31,208 --> 00:58:35,668 How did you know? I'm a ninja. I could hardly follow him. 693 00:58:35,746 --> 00:58:37,907 Simple... we followed you. 694 00:58:37,981 --> 00:58:40,575 Okay, okay. 695 00:58:40,650 --> 00:58:43,448 In Snyder's heart, he's still a ninja. 696 00:58:43,520 --> 00:58:46,011 It will take a ninja to break him. 697 00:58:46,089 --> 00:58:48,887 Come on, Mori, we don't have time for ninja games. 698 00:58:48,959 --> 00:58:52,793 - I'm not playing games. - Give me 10 minutes, I'll have a hundred men there. 699 00:58:52,863 --> 00:58:55,024 Stop it... both of you! 700 00:58:55,098 --> 00:58:58,693 Now, this is about the boys. 701 00:58:58,769 --> 00:59:00,999 Sam, my father is a very special man. 702 00:59:01,071 --> 00:59:04,700 You read the note. If Snyder sees you, he may hurt the boys. 703 00:59:04,775 --> 00:59:07,676 - What if he sees him? - No one will see me. 704 00:59:07,744 --> 00:59:10,144 I don't know. 705 00:59:10,213 --> 00:59:14,377 Sam, give me one hour. 706 00:59:14,451 --> 00:59:16,612 One hour? 707 00:59:21,291 --> 00:59:25,785 Mori... we both hate Snyder. 708 00:59:25,862 --> 00:59:29,389 And I know that we both love those boys. 709 00:59:30,834 --> 00:59:35,100 So now, I'm trusting you to bring them home. 710 00:59:35,172 --> 00:59:38,733 Sam.! Sam, wejust got a report on Colonel Farouk. 711 00:59:38,809 --> 00:59:42,040 I'll be right there. Mori- 712 00:59:42,112 --> 00:59:46,139 Mori? Mori? 713 00:59:46,216 --> 00:59:48,878 I told you he was special. 714 00:59:50,954 --> 00:59:53,445 I hope so. 715 01:00:05,702 --> 01:00:08,170 Rocky, these ninjas have guns. 716 01:00:08,238 --> 01:00:10,968 If they have guns, they're no ninjas. 717 01:00:11,041 --> 01:00:14,306 If they fire off the guns anyway, the police'll hear. 718 01:00:14,377 --> 01:00:17,710 Oh, that's reassuring. 719 01:00:17,781 --> 01:00:20,306 Guys, we have to stick together. 720 01:00:23,520 --> 01:00:25,886 Let's go, you little twerps. 721 01:00:28,358 --> 01:00:31,725 One, two, three, four! 722 01:00:31,795 --> 01:00:34,423 One, two, three... 723 01:00:34,498 --> 01:00:36,693 four.! 724 01:00:36,766 --> 01:00:42,938 One, two, three, four.! 725 01:00:43,006 --> 01:00:44,997 One, two, three- 726 01:00:52,249 --> 01:00:56,049 Hey, Colt, does this style look familiar to you? 727 01:00:56,119 --> 01:00:59,418 It ought to. Your grandfather was Snyder's teacher. 728 01:01:01,324 --> 01:01:03,258 Grandpa. 729 01:01:42,766 --> 01:01:46,065 This sucks. This really sucks. 730 01:01:46,136 --> 01:01:48,070 I'm hungry. 731 01:01:48,138 --> 01:01:51,972 Great! Why don't we just eat our way outta here? 732 01:01:52,042 --> 01:01:54,237 Colt, chill. We'll get out. 733 01:01:54,311 --> 01:01:56,871 We'll probably starve to death. 734 01:01:56,947 --> 01:01:59,006 No one is gonna starve. 735 01:01:59,082 --> 01:02:02,245 We gotta get outta here so we can help Grandpa when he comes. 736 01:02:02,319 --> 01:02:06,619 Grandpa? Rocky, you must've been hit in the head too many times... 737 01:02:06,690 --> 01:02:09,352 'cause Grandpa is one of them. 738 01:02:09,426 --> 01:02:12,054 He's a ninja. Grandpa will come. 739 01:02:12,128 --> 01:02:16,189 I don't care who he is as long as he brings something to eat. 740 01:02:16,266 --> 01:02:18,962 Would you guys get a clue! 741 01:02:19,035 --> 01:02:23,768 Grandpa isn't coming. He sold us out. 742 01:02:27,177 --> 01:02:29,111 Yoo-hoo. 743 01:02:31,848 --> 01:02:33,975 Hey, what's the matter with us? 744 01:02:34,050 --> 01:02:36,541 Don't you remember what Grandpa said? 745 01:02:36,620 --> 01:02:39,214 Everything around us can be our friend. 746 01:02:39,289 --> 01:02:41,223 Be friendly to your environment. 747 01:02:41,291 --> 01:02:43,691 - That is the ninja way. - Okay. 748 01:02:43,760 --> 01:02:46,593 All right, Rocky. So what are we supposed to do? 749 01:02:46,663 --> 01:02:49,393 Are we gonna go make the "friendly" door open? 750 01:02:49,466 --> 01:02:52,435 He's right, Rocky. We're goners. 751 01:02:57,774 --> 01:03:01,141 - What are you doing? - Shh. 752 01:03:01,211 --> 01:03:03,907 - Hello, security. - Yeah, I'm in the kids' cell. 753 01:03:03,980 --> 01:03:06,005 Call me back. I wanna test the phone out. 754 01:03:07,817 --> 01:03:10,081 Rocky, you're crazy. 755 01:03:10,153 --> 01:03:12,087 Just watch. 756 01:03:14,724 --> 01:03:17,955 - Hello? - This is a phone check. Is that you, Frank? 757 01:03:18,028 --> 01:03:21,429 Wait, wait. You must mean the guard. Hold on. 758 01:03:21,498 --> 01:03:24,934 It's for you. 759 01:03:30,307 --> 01:03:32,070 Hai-ya! 760 01:03:32,142 --> 01:03:34,804 Frank? Frankie? You there, Frank? 761 01:03:43,353 --> 01:03:45,287 This is very discouraging. 762 01:03:47,057 --> 01:03:49,719 They'rejust kids. Kids.! 763 01:03:49,793 --> 01:03:53,786 I want them found now, or I'll tear out your liver.! 764 01:03:53,863 --> 01:03:57,629 I, I understand. All right, move out. 765 01:03:57,701 --> 01:04:00,431 Move out! 766 01:04:00,503 --> 01:04:03,836 Please, let me catch them. Pretty please, let me catch them. 767 01:04:23,993 --> 01:04:27,224 Okay, little guy. You're comin' with- 768 01:04:33,570 --> 01:04:35,538 Colt, come on. 769 01:05:33,797 --> 01:05:35,958 - Ow! - Ow! 770 01:06:17,440 --> 01:06:19,533 Come on. This way. 771 01:06:30,487 --> 01:06:33,854 Ahhh! 772 01:06:38,495 --> 01:06:40,861 Not yet. 773 01:06:58,948 --> 01:07:01,075 No! 774 01:07:08,558 --> 01:07:10,549 - Yeah. - Come on. 775 01:07:22,805 --> 01:07:25,035 Get him. 776 01:07:30,079 --> 01:07:32,513 Ya! 777 01:07:34,384 --> 01:07:36,318 Ya! 778 01:07:47,463 --> 01:07:49,431 Come on. 779 01:08:04,747 --> 01:08:07,375 - We should run. - We should hide. 780 01:08:07,450 --> 01:08:09,918 We should kick their butts! 781 01:08:12,922 --> 01:08:14,355 Look out! 782 01:08:31,674 --> 01:08:34,507 Come on, boy. Round two. 783 01:08:44,520 --> 01:08:46,613 Hai-ya! 784 01:08:49,726 --> 01:08:52,490 Hai-ya! See ya. 785 01:08:55,865 --> 01:08:57,799 Ow! 786 01:09:22,659 --> 01:09:24,854 Oh. 787 01:09:37,407 --> 01:09:39,568 Hey, you're pretty good. 788 01:09:39,642 --> 01:09:41,132 Not! 789 01:09:42,211 --> 01:09:44,236 - Yoo-hoo! - Yeah. All right! 790 01:09:44,313 --> 01:09:46,247 - You okay, man? - Yeah, I'm fine. 791 01:09:46,315 --> 01:09:48,249 Let's get outta here. 792 01:10:08,938 --> 01:10:11,133 We need a plan. 793 01:10:11,207 --> 01:10:13,402 Yeah, we need a plan. 794 01:10:13,476 --> 01:10:16,968 Forget a plan. Let's rock this chump! 795 01:10:17,046 --> 01:10:19,674 Come on, my little pets. 796 01:10:44,173 --> 01:10:47,040 - Rocky.! Colt.! - It's Grandpa. 797 01:10:47,110 --> 01:10:49,578 - I told you he would come. - I knew he would. 798 01:10:49,645 --> 01:10:51,613 Remember the practice dummy. 799 01:10:51,681 --> 01:10:54,912 Light up the eyes, boys. Light up the eyes! 800 01:10:54,984 --> 01:10:57,919 - Let's light this dude up! - Hai-ya! 801 01:11:03,926 --> 01:11:05,917 Hai-ya! 802 01:12:12,228 --> 01:12:14,958 - Hai-ya! - Hello, boys. 803 01:12:15,031 --> 01:12:18,000 Hello, Grandpa. 804 01:12:31,013 --> 01:12:33,038 Attention.! 805 01:12:34,917 --> 01:12:37,385 Very nice, old man. 806 01:12:37,453 --> 01:12:40,354 You taught them young ones well. 807 01:12:40,423 --> 01:12:43,654 Yes, they have learned well. 808 01:12:43,726 --> 01:12:47,389 What do you say? Teach my men? 809 01:12:47,463 --> 01:12:49,761 No! 810 01:12:49,832 --> 01:12:51,766 Shame. 811 01:12:51,834 --> 01:12:54,325 Then I'm gonna have to kill you. 812 01:12:56,706 --> 01:13:00,802 - Let my family go. - No. 813 01:13:00,877 --> 01:13:06,008 Then we fight, you and me alone. 814 01:13:06,082 --> 01:13:09,347 No one else. And if I lose- 815 01:13:09,418 --> 01:13:12,512 Then you die! 816 01:13:12,588 --> 01:13:16,820 - And if I win? - Well, golly. 817 01:13:16,893 --> 01:13:20,522 I'm a sport. If you win... 818 01:13:20,596 --> 01:13:22,530 the kids can go free. 819 01:13:23,900 --> 01:13:26,698 - Is that understood? - Yes, sir! 820 01:13:26,769 --> 01:13:30,432 - Am I a nice guy or what? - You're a geek. 821 01:13:34,143 --> 01:13:37,601 May I speak to my family before I fight? 822 01:13:37,680 --> 01:13:40,046 Certainly. 823 01:13:41,117 --> 01:13:43,108 Come here, boys. 824 01:13:46,622 --> 01:13:48,590 Now, listen, boys. 825 01:13:48,658 --> 01:13:51,855 Stay back. Don't try to help me. 826 01:13:51,928 --> 01:13:53,896 - But, Grandpa- - What? 827 01:13:53,963 --> 01:13:56,124 But, Grandpa, but what if you lose? 828 01:13:56,198 --> 01:13:58,189 Remember lesson number one: 829 01:13:58,267 --> 01:14:02,897 never fight unless you're sure you can win. 830 01:14:02,972 --> 01:14:07,033 Here, take these for luck. 831 01:14:07,109 --> 01:14:10,670 All right. Four strands of rope. 832 01:14:12,381 --> 01:14:15,475 Whoa! 833 01:14:18,187 --> 01:14:20,280 - Come on, Grandpa, get him. - Get him, Grandpa. 834 01:14:30,366 --> 01:14:32,493 Look out! 835 01:14:47,516 --> 01:14:50,610 Get him, Grandpa! 836 01:15:22,918 --> 01:15:25,887 Grandpa, be careful. 837 01:16:00,790 --> 01:16:02,815 - Ah! - That was a pepper bomb. 838 01:16:02,892 --> 01:16:05,759 Ahh! 839 01:16:14,236 --> 01:16:17,672 Stop it! 840 01:16:17,740 --> 01:16:19,731 Nooo! 841 01:16:21,277 --> 01:16:26,146 - Stop! - Grandpa! 842 01:16:58,180 --> 01:17:01,741 Say good-bye to Grandpa, boys.! Huh? 843 01:17:01,817 --> 01:17:05,878 So much for never flghting battles you can't win.! 844 01:17:05,955 --> 01:17:07,923 Huh? Huh! 845 01:17:14,663 --> 01:17:18,599 - Yeah! - Yeah, Grandpa. Hit him! 846 01:17:18,667 --> 01:17:20,567 Yes! 847 01:17:37,686 --> 01:17:40,621 - Grandpa. - Oh! Not so hard. 848 01:17:40,689 --> 01:17:43,021 - I'm an old man. - No.! 849 01:17:45,594 --> 01:17:48,586 I never lose. 850 01:17:49,899 --> 01:17:52,629 Never. 851 01:17:53,903 --> 01:17:56,303 All right, freeze.! This is the F.B.I. 852 01:17:56,372 --> 01:17:58,863 The ship is surrounded. 853 01:17:58,941 --> 01:18:02,104 Nobody move. Drop your guns. 854 01:18:02,178 --> 01:18:05,909 It's over. Put the guns down. 855 01:18:05,981 --> 01:18:09,940 Now slowly put your hands over your head. Do it now.! 856 01:18:10,019 --> 01:18:12,954 Hi, Dad. 857 01:18:17,359 --> 01:18:19,850 I wanna make a phone call. 858 01:18:19,929 --> 01:18:21,863 Can you lend me 20 cents? 859 01:18:21,931 --> 01:18:26,231 Listen, uh... I think I need a doctor. 860 01:18:28,304 --> 01:18:32,741 Mori- Mori, I- 861 01:18:32,808 --> 01:18:35,936 - I just wanna say thank you. - Agh! 862 01:18:36,011 --> 01:18:40,675 Just a little bow would do, okay? 863 01:18:40,749 --> 01:18:43,684 I told you you'd make a great ninja warrior. 864 01:18:43,752 --> 01:18:46,016 Thanks, Mom. 865 01:18:46,088 --> 01:18:48,989 Thanks for rescuing us, Dad. 866 01:18:49,058 --> 01:18:51,925 Hey, come on. You guys are the real heroes here, not me. 867 01:18:51,994 --> 01:18:55,054 Does that mean it's okay if we saw Grandpa? 868 01:18:55,130 --> 01:18:57,758 You got it, Colt. 869 01:18:57,833 --> 01:19:00,393 And the same goes for Rocky and- 870 01:19:00,469 --> 01:19:03,267 - Tum Tum. - Tum Tum. 871 01:19:03,339 --> 01:19:06,035 Yeah, the same goes for Rocky and Tum Tum as well. 872 01:19:06,108 --> 01:19:09,305 Let's go, Sam. We got evidence to collect. 873 01:19:14,516 --> 01:19:17,883 - You better do it by yourself,Jerry. - By myself? 874 01:19:17,953 --> 01:19:21,946 Yeah. I got a family of heroes I need to take out for pizza. 875 01:19:22,024 --> 01:19:23,958 - Yeah! - Woo-hoo! 876 01:19:24,026 --> 01:19:27,928 - Come on, Grandpa. - I hate pizza. 877 01:19:27,997 --> 01:19:31,626 From this moment on, my brothers and I... 878 01:19:31,700 --> 01:19:33,668 knew that we had truly become ninjas. 879 01:19:33,736 --> 01:19:36,899 Especially when I clobbered flve guys all by myself. 880 01:19:36,972 --> 01:19:38,906 - You didn't clobber flve guys. - I did so.! 881 01:19:40,976 --> 01:19:45,072 - Boys.! Boys.! - Sorry, Grandpa. 882 01:19:47,249 --> 01:19:49,274 Oh yeah 883 01:19:51,387 --> 01:19:53,412 Oh yeah 884 01:19:55,557 --> 01:20:01,754 Uh-uh 885 01:20:01,830 --> 01:20:03,764 Oh yeah 886 01:20:03,832 --> 01:20:05,766 I'm goin'for mine every time you see me 887 01:20:05,834 --> 01:20:07,825 Laugh and treat me bad but you can't defeat me 888 01:20:07,903 --> 01:20:09,871 I believe in myself that's why you can't fade 889 01:20:09,938 --> 01:20:11,963 This witty-full, logical totally awesome arrangement 890 01:20:12,041 --> 01:20:14,009 Prepared for any situation 891 01:20:14,076 --> 01:20:16,203 Be it good, bad or even petty avocation 892 01:20:16,278 --> 01:20:18,246 Hangin'outta school tryin'to gain a reputation 893 01:20:18,314 --> 01:20:21,147 All it's gonna get ya is a long vacation 894 01:20:21,216 --> 01:20:23,343 Power 895 01:20:23,419 --> 01:20:25,353 Power of the kids Power 896 01:20:25,421 --> 01:20:29,050 Oh yeah, kid power 897 01:20:29,124 --> 01:20:31,684 Power 898 01:20:31,760 --> 01:20:33,694 Power of the kids Power 899 01:20:33,762 --> 01:20:37,596 Oh yeah, kid power 900 01:20:37,666 --> 01:20:40,328 What oh, what oh, what- what is really goin'on? 901 01:20:40,402 --> 01:20:42,870 What makes you think you're just gonna disrespect me... 902 01:20:42,938 --> 01:20:46,169 your friends,your family, and all the people around you? 903 01:20:46,241 --> 01:20:49,699 It ain't never gonna happen. I don't even think so. 904 01:20:49,778 --> 01:20:51,302 Hey, believe in yourself. 905 01:20:51,380 --> 01:20:53,610 - Faith - Faith.! 906 01:20:53,682 --> 01:20:56,708 - Nobody move, nobody get hurt - Man,you ain't gonna doJack.! 907 01:20:56,785 --> 01:20:58,719 But watch me work as I persist at this 908 01:20:58,787 --> 01:21:01,449 - And uplift the raff of grift - What up with that? 909 01:21:01,523 --> 01:21:03,650 Check this, self-control I uphold with a goal 910 01:21:03,726 --> 01:21:05,956 My last resort is cold so don't try to get bold 911 01:21:06,028 --> 01:21:08,462 Ain't lookin'for no trouble don't wanna burst your bubble 912 01:21:08,530 --> 01:21:10,930 I got the power of one son 913 01:21:10,999 --> 01:21:12,967 Power 914 01:21:13,035 --> 01:21:15,003 Power of the kids Power 915 01:21:15,070 --> 01:21:19,097 Oh yeah, kid power 916 01:21:19,174 --> 01:21:21,108 Power 917 01:21:21,176 --> 01:21:24,009 Power of the kids Power 918 01:21:24,079 --> 01:21:27,139 See? Kid power 919 01:21:29,885 --> 01:21:31,876 Faith.! 920 01:21:35,190 --> 01:21:37,886 - Hey,you're pretty good... not.! - Psych.! 921 01:21:40,262 --> 01:21:43,823 - Say again. - Hey,you're pretty good... not.! Psych.! 922 01:21:45,834 --> 01:21:48,530 Hey,you're pretty good. Hey, believe in yourself. 923 01:21:48,604 --> 01:21:50,765 Hey,you're pretty good... not.! 924 01:21:53,308 --> 01:21:59,411 Hai-ya.! Hai-ya.! 925 01:21:59,481 --> 01:22:01,415 Pysch.! 926 01:22:04,019 --> 01:22:06,078 Ha-ha-ha-ha.! 927 01:22:09,992 --> 01:22:11,926 Hey, believe in yourself. 928 01:22:11,994 --> 01:22:13,928 Ha-ha-ha-ha. 929 01:22:13,996 --> 01:22:16,430 Psych.! 930 01:22:16,498 --> 01:22:18,557 I'm goin'for mine every time you see me 931 01:22:18,634 --> 01:22:20,659 Laugh and treat me bad but you can't defeat me 932 01:22:20,736 --> 01:22:22,761 I believe in myself that's why you can't fade 933 01:22:22,838 --> 01:22:24,897 This witty-full, logical totally awesome arrangement 934 01:22:24,973 --> 01:22:26,873 Prepared for any situation 935 01:22:26,942 --> 01:22:29,137 Be it good, bad or even petty avocation 936 01:22:29,211 --> 01:22:31,441 Hangin'outta school tryin'to gain a reputation 937 01:22:31,513 --> 01:22:34,004 Son,you headed for rehabilitation 938 01:22:34,082 --> 01:22:36,175 Power 939 01:22:36,251 --> 01:22:39,982 Power of the kids Power 940 01:22:40,055 --> 01:22:42,182 Kid power 941 01:22:42,257 --> 01:22:44,589 Power 942 01:22:44,660 --> 01:22:46,594 Power of the kids Power 943 01:22:46,662 --> 01:22:50,758 Hai-ya.! Kid power 944 01:22:50,833 --> 01:22:52,824 Power 945 01:22:52,901 --> 01:22:54,892 We got the power of the kids Power 946 01:22:54,970 --> 01:22:58,736 Hai-ya.! Kid power 947 01:22:58,807 --> 01:23:00,775 Power 948 01:23:00,843 --> 01:23:04,779 We got the power of the kids Power 949 01:23:04,847 --> 01:23:07,509 Kid power 950 01:23:07,583 --> 01:23:09,574 Power 951 01:23:09,651 --> 01:23:13,246 The power of the kids Power 952 01:23:13,322 --> 01:23:15,449 Kid power 953 01:23:15,524 --> 01:23:17,822 P- P-P-Power 954 01:23:17,893 --> 01:23:19,861 Power of the kids Power 955 01:23:19,928 --> 01:23:22,522 Kid power Kid power Kid power 956 01:23:32,107 --> 01:23:36,544 Power 957 01:23:36,612 --> 01:23:40,309 Ha-ha-ha-ha. Kid power 958 01:23:43,952 --> 01:23:46,546 Say again. Say again. 959 01:23:46,622 --> 01:23:48,590 Kid power 960 01:23:48,657 --> 01:23:50,921 - Power - Ha-ha-ha-ha. 961 01:23:52,961 --> 01:23:54,792 Hey, believe in yourself. 962 01:23:54,863 --> 01:23:56,888 Kid power 963 01:24:01,603 --> 01:24:03,070 Say again. 964 01:24:03,138 --> 01:24:05,072 Kid power 965 01:24:05,140 --> 01:24:07,802 Power 966 01:24:07,876 --> 01:24:09,741 Power of the kids Power 967 01:24:09,811 --> 01:24:11,472 Hey, believe in yourself. 968 01:24:11,547 --> 01:24:13,811 - Kid power - Psych.! 969 01:24:13,882 --> 01:24:16,043 Power 970 01:24:16,118 --> 01:24:19,747 Power of the kids Power 971 01:24:19,821 --> 01:24:22,881 Kid power 972 01:24:22,958 --> 01:24:26,291 Hey,you're pretty good... not.! 973 01:24:26,361 --> 01:24:29,330 - Say again. - Hey,you're pretty good... not.! 71546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.