Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,410 --> 00:00:12,619
Hey!
2
00:00:14,530 --> 00:00:16,894
The Feast of the Flower!
3
00:00:16,897 --> 00:00:19,578
A festival of food, dancing, and music
4
00:00:19,579 --> 00:00:21,369
that celebrates the once-a-year bloom
5
00:00:21,370 --> 00:00:24,238
of the the legendary Drosera Occidendum,
6
00:00:24,239 --> 00:00:25,723
a one-of-a-kind flower!
7
00:00:25,726 --> 00:00:27,449
- Never heard of it.
- Me neither!
8
00:00:27,450 --> 00:00:30,159
A cultural tradition
I know nothing about.
9
00:00:30,160 --> 00:00:32,450
You know how rare that is?
10
00:00:33,580 --> 00:00:35,199
What are you doing?
11
00:00:35,200 --> 00:00:36,783
Documenting my adventures.
12
00:00:36,786 --> 00:00:37,895
The people will want to feel like
13
00:00:37,897 --> 00:00:39,318
they were here with me.
14
00:00:39,319 --> 00:00:43,318
This place is going to
look guh-reat on my profile.
15
00:00:43,319 --> 00:00:45,488
It already looks great!
16
00:00:45,489 --> 00:00:47,619
But now it's in sepia!
17
00:00:47,620 --> 00:00:51,199
Eh? Eeeehh?
18
00:00:51,200 --> 00:00:54,199
Oh, boy! I can't wait to see my pals!
19
00:00:54,202 --> 00:00:56,037
Sorry, who are these friends of yours?
20
00:00:56,040 --> 00:00:57,369
And why haven't we ever heard of them?
21
00:00:57,370 --> 00:00:59,449
And why did you all stop speaking?
22
00:00:59,450 --> 00:01:00,685
- And...
- Please,
23
00:01:00,686 --> 00:01:03,277
not everything is a dark family secret.
24
00:01:03,279 --> 00:01:06,320
Kids, I've got a dark family secret.
25
00:01:09,098 --> 00:01:10,369
I...
26
00:01:10,370 --> 00:01:12,238
Yeah?
27
00:01:12,239 --> 00:01:15,320
...was one of the Three Caballeros.
28
00:01:17,120 --> 00:01:19,238
- Oh! Good for you!
- Yeah, Three Caba-Waba...
29
00:01:19,239 --> 00:01:20,750
I don't know what that is.
30
00:01:20,753 --> 00:01:23,032
The Three Caballeros.
31
00:01:23,035 --> 00:01:25,238
Donald's old college band.
32
00:01:25,239 --> 00:01:27,319
They practiced their
polyphonic pandemonium
33
00:01:27,320 --> 00:01:29,449
in my garage for hours on end.
34
00:01:29,450 --> 00:01:31,319
Ah, the next time you
complain about bagpipes,
35
00:01:31,320 --> 00:01:33,528
just imagine trying to sleep
while your uncle saws away
36
00:01:33,529 --> 00:01:35,159
at an accordion.
37
00:01:35,160 --> 00:01:36,369
Huh?
38
00:01:36,370 --> 00:01:38,489
I was so awesome.
39
00:01:40,239 --> 00:01:42,348
Awk, you're find as is.
40
00:01:42,351 --> 00:01:45,238
A family man. A boat owner.
You're more impressive
41
00:01:45,241 --> 00:01:47,402
than those two warbling wastrels are.
42
00:01:47,405 --> 00:01:48,576
Huh?
43
00:01:52,160 --> 00:01:53,759
A-ha!
44
00:02:02,703 --> 00:02:03,742
Ha ha!
45
00:02:14,258 --> 00:02:16,577
Oh, they are much more
impressive than you.
46
00:02:45,686 --> 00:02:49,197
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
47
00:02:49,200 --> 00:02:51,238
- Ah! Ha ha!
- Donald!
48
00:02:54,029 --> 00:02:55,029
A-ha!
49
00:02:58,264 --> 00:03:01,553
Squawk, crow, quack, I got your back!
50
00:03:01,556 --> 00:03:04,072
Secret handshake! Cool!
51
00:03:04,450 --> 00:03:06,279
- Mm.
- Ha ha!
52
00:03:06,280 --> 00:03:08,714
Saludos, amigos!
53
00:03:08,717 --> 00:03:12,296
Surely you remember
old Panchito and José!
54
00:03:12,299 --> 00:03:13,637
Os patinhos!
55
00:03:13,640 --> 00:03:16,988
Oh, last time we saw you,
you were just little eggs!
56
00:03:16,989 --> 00:03:20,803
Hey, remember when you insisted
you could juggle the eggs?
57
00:03:21,989 --> 00:03:23,652
And you dropped one!
58
00:03:27,239 --> 00:03:30,280
Now, just who is paying
for this little vacation?
59
00:03:30,283 --> 00:03:34,312
Ha! Scrooge. The same old miser, eh?
60
00:03:34,315 --> 00:03:37,455
I've taken care of everyone's stay!
61
00:03:37,458 --> 00:03:40,747
As a travel consultant
and global tastemaker,
62
00:03:40,750 --> 00:03:44,328
I'm always being asked
to sample the best places,
63
00:03:44,329 --> 00:03:47,172
the best food, the best everything!
64
00:03:47,175 --> 00:03:48,749
With all my jet setting,
65
00:03:48,750 --> 00:03:51,578
it will be nice to spend
a night on solid ground.
66
00:03:54,289 --> 00:03:57,459
It's my agent. Hm. Again.
67
00:03:57,460 --> 00:04:00,459
When you are an
international pop sensation,
68
00:04:00,460 --> 00:04:03,459
you are but a slave to fame.
69
00:04:03,460 --> 00:04:05,418
"Panchito, sign my baby."
70
00:04:05,419 --> 00:04:07,499
"Panchito, present at this awards show,
71
00:04:07,500 --> 00:04:09,619
and also win most of the awards."
72
00:04:09,620 --> 00:04:11,797
It is non-stop, my friends!
73
00:04:11,800 --> 00:04:16,733
But this weekend, the
Three Caballeros ride again!
74
00:04:16,736 --> 00:04:19,419
Just like old times, eh, amigos?
75
00:04:19,420 --> 00:04:21,843
Tell us everything
embarrassing about Uncle Donald!
76
00:04:21,846 --> 00:04:25,419
Embarrassing? Your
uncle was the cool one!
77
00:04:25,420 --> 00:04:28,499
Always off on globetrotting adventures.
78
00:04:34,849 --> 00:04:37,289
What are you now? A superspy?
79
00:04:37,290 --> 00:04:38,578
A... a world-famous DJ?
80
00:04:38,579 --> 00:04:40,717
Some insane combination of the two?
81
00:04:40,720 --> 00:04:43,459
Surely, you are super
successful and impressive.
82
00:04:49,001 --> 00:04:50,539
Breathe. Just breathe.
83
00:04:50,540 --> 00:04:52,419
I've done nothing with my life!
84
00:04:52,420 --> 00:04:53,756
I'm a failure!
85
00:04:53,759 --> 00:04:56,669
Aw, that never bothered you before.
86
00:04:56,670 --> 00:04:59,707
Uncle Donald, you're very successful!
87
00:04:59,710 --> 00:05:02,533
You raised three boys
and are rich in love!
88
00:05:02,536 --> 00:05:04,328
Isn't that the true measure of success?
89
00:05:04,329 --> 00:05:05,378
No!
90
00:05:05,379 --> 00:05:08,208
Huey, you gotta help me!
91
00:05:08,209 --> 00:05:10,289
Help you? Well, I have been looking
92
00:05:10,290 --> 00:05:12,578
to earn my Improv Theatre merit badge.
93
00:05:12,579 --> 00:05:15,539
How about you play the
part of someone successful?
94
00:05:15,540 --> 00:05:17,419
Lie? Perfect!
95
00:05:17,420 --> 00:05:19,378
Nonsense! You do what you want,
96
00:05:19,379 --> 00:05:20,619
but I will not help you lie
97
00:05:20,620 --> 00:05:24,169
to impress that band of braggadocios.
98
00:05:24,170 --> 00:05:26,208
If you blow our cover,
José will probably get mad
99
00:05:26,209 --> 00:05:28,419
and you'll have to pay
for this trip yourself.
100
00:05:28,420 --> 00:05:31,026
Donald, we have to lie to
your friends, do y'hear?
101
00:05:32,420 --> 00:05:34,539
Just keep it small and simple.
102
00:05:37,379 --> 00:05:39,169
Sorry, everyone! Uncle Donald had, uh,
103
00:05:39,170 --> 00:05:40,859
a very important business call!
104
00:05:40,862 --> 00:05:43,289
From McDuck Enterprises!
105
00:05:43,290 --> 00:05:46,419
My company! I'm a billionaire!
106
00:05:46,420 --> 00:05:50,683
The same Donald who searched
our couch cushions for corn chips
107
00:05:50,686 --> 00:05:53,328
now owns McDuck Enterprises?
108
00:05:53,329 --> 00:05:56,541
Yes! And he's taking
over the family business
109
00:05:56,544 --> 00:05:58,630
so Scrooge can retire.
110
00:05:58,633 --> 00:06:01,249
'Cause he's so old!
111
00:06:01,250 --> 00:06:02,869
Very, very old!
112
00:06:02,872 --> 00:06:04,419
Because I'm so...!
113
00:06:07,120 --> 00:06:10,119
So old!
114
00:06:10,120 --> 00:06:12,328
So very, very old.
115
00:06:12,329 --> 00:06:14,805
Oh, Donald, is that you?
116
00:06:14,808 --> 00:06:16,119
Oh!
117
00:06:16,122 --> 00:06:19,602
My eyes are as clouded as my mind!
118
00:06:19,605 --> 00:06:20,934
Ow!
119
00:06:20,937 --> 00:06:23,169
Taking care of his uncle's legacy.
120
00:06:23,170 --> 00:06:26,208
A man of great wealth and kindness.
121
00:06:26,209 --> 00:06:27,209
Oof!
122
00:06:34,120 --> 00:06:36,425
"Long ago, an invading force
123
00:06:36,428 --> 00:06:39,289
led a bloody massacre
that left the town empty.
124
00:06:39,290 --> 00:06:42,289
From the wreckage, a single flower grew,
125
00:06:42,290 --> 00:06:45,289
proving that no matter
how terrible a tragedy,
126
00:06:45,290 --> 00:06:48,442
life will always find
a way to bloom anew.
127
00:06:48,445 --> 00:06:52,458
Now, the town celebrates
this triumph every year."
128
00:06:52,459 --> 00:06:55,529
Or something like that. My
Portuguese is a little enferrujado.
129
00:06:55,532 --> 00:06:58,346
Webby, get out of the way! You're
ruining my shot with your story!
130
00:06:58,349 --> 00:07:01,718
My story provides
context for your photo!
131
00:07:01,721 --> 00:07:05,419
Of course! This is a moment
of cultural significance.
132
00:07:05,420 --> 00:07:07,499
Louie, get a full body shot. Hit it!
133
00:07:07,500 --> 00:07:10,249
OK, look thoughtful. No, not confused.
134
00:07:10,250 --> 00:07:12,169
OK, don't move. That's the stuff!
135
00:07:18,379 --> 00:07:20,078
I know it's not on the menu,
136
00:07:20,079 --> 00:07:22,208
but can I get some deep-fried cassava?
137
00:07:22,209 --> 00:07:25,389
Oh, you have to try it. It
melts right in your mouth.
138
00:07:25,392 --> 00:07:27,839
Please. The adventurous billionaire
139
00:07:27,842 --> 00:07:30,328
must have a refined palette.
140
00:07:30,329 --> 00:07:33,458
I'll have the kids macaroni and cheese!
141
00:07:33,459 --> 00:07:36,609
Eh, thanks for ordering
for me, Uncle Donald.
142
00:07:36,612 --> 00:07:40,249
He will have the Moqueca Baiana.
143
00:07:40,250 --> 00:07:42,209
And more steak sticks!
144
00:07:47,290 --> 00:07:49,169
Aye, I'm so sorry!
145
00:07:49,170 --> 00:07:53,280
Here, let Panchito
wipe your troubles away,
146
00:07:53,283 --> 00:07:56,078
which, coincidentally, is
the title of my new album.
147
00:07:56,079 --> 00:07:59,603
A keepsake. To remember me by.
148
00:07:59,606 --> 00:08:01,119
Thank you.
149
00:08:01,120 --> 00:08:04,119
Classic Brazilian hospitality.
150
00:08:04,120 --> 00:08:06,106
OK, now show me how
much you want that bite!
151
00:08:06,109 --> 00:08:08,169
Mmm, you're so hungry!
152
00:08:08,170 --> 00:08:11,611
Ooh, you're like a hungry bear
about to go into hibernation!
153
00:08:11,614 --> 00:08:13,999
You need all the sustenance you can get!
154
00:08:15,079 --> 00:08:16,169
Perfect, yeah, no,
155
00:08:16,170 --> 00:08:18,119
I think I really captured the flavor.
156
00:08:18,120 --> 00:08:20,119
They make this pastel once a year
157
00:08:20,120 --> 00:08:21,467
in honor of the bloom,
158
00:08:21,470 --> 00:08:24,419
and you're not even going to eat it?!
159
00:08:24,420 --> 00:08:26,433
It's cold now.
160
00:08:26,436 --> 00:08:29,949
Fine! More cultural experience for me!
161
00:08:50,169 --> 00:08:53,643
OK, we cannot all
whistle inconspicuously.
162
00:08:53,646 --> 00:08:55,999
Let's settle this like adults.
163
00:08:56,000 --> 00:08:58,418
Donald should pay, because
he's the billionaire!
164
00:08:58,419 --> 00:09:02,080
Uh-huh. Right.
165
00:09:09,169 --> 00:09:11,039
Excuse me.
166
00:09:17,289 --> 00:09:20,825
And a nice big tip, too!
167
00:09:20,828 --> 00:09:22,903
Come, come, Uncle Scrooge.
168
00:09:22,906 --> 00:09:26,249
Let's get you some rest.
169
00:09:26,250 --> 00:09:27,959
Have a great day.
170
00:09:29,379 --> 00:09:31,038
Sorry, what was that?
171
00:09:31,039 --> 00:09:32,363
Have a great day.
172
00:09:33,960 --> 00:09:37,039
Man, everyone here is so nice!
173
00:09:42,706 --> 00:09:44,365
Huh?
174
00:09:44,368 --> 00:09:45,658
Who's excited for a tour
175
00:09:45,661 --> 00:09:47,369
of fascinating historical sights
176
00:09:47,372 --> 00:09:49,348
on the back of this noble burro?
177
00:09:49,351 --> 00:09:51,230
Webby is!
178
00:09:54,420 --> 00:09:56,468
The Brazilian dust in your eyes,
179
00:09:56,469 --> 00:09:58,419
the authentic smell of donkey,
180
00:09:58,420 --> 00:10:01,037
the saddle sores that
remind you of your experience
181
00:10:01,040 --> 00:10:02,468
for weeks to come!
182
00:10:02,469 --> 00:10:04,299
You can't get that in a photo!
183
00:10:04,300 --> 00:10:06,379
Yeah. That's why photos are better.
184
00:10:07,679 --> 00:10:09,419
Oof. One more!
185
00:10:10,420 --> 00:10:11,678
Eeh, one more!
186
00:10:15,300 --> 00:10:16,510
Have a great day.
187
00:10:20,251 --> 00:10:21,927
OK, we'll just crop her out later.
188
00:10:21,930 --> 00:10:23,338
You know, just forget it.
189
00:10:23,339 --> 00:10:26,588
Onto the adventure of learning!
190
00:10:26,589 --> 00:10:28,732
Where'd they go? We missed the tour!
191
00:10:28,735 --> 00:10:30,259
But we got a picture.
192
00:10:30,260 --> 00:10:32,259
How is a picture better than a tour
193
00:10:32,260 --> 00:10:34,509
with Sir Reginald von Hoofy the Third?
194
00:10:34,510 --> 00:10:37,629
Webbigail, a wise old man
once gave me this advice:
195
00:10:37,630 --> 00:10:40,218
"Pics, or it didn't happen."
196
00:10:40,219 --> 00:10:41,791
It didn't happen!
197
00:10:41,794 --> 00:10:44,588
But, according to this pic, it did.
198
00:10:44,589 --> 00:10:46,539
So wise.
199
00:10:47,967 --> 00:10:49,338
Remember that show we played
200
00:10:49,339 --> 00:10:51,178
down in Acapulco over Spring Break?
201
00:10:52,219 --> 00:10:53,478
The crowd!
202
00:10:53,481 --> 00:10:55,891
Oh, right! The crowd hated you!
203
00:10:55,894 --> 00:10:59,899
You hit your solo, and
they hit you with a chair!
204
00:10:59,902 --> 00:11:02,180
He got a concussion!
205
00:11:02,183 --> 00:11:03,218
I did?
206
00:11:05,550 --> 00:11:08,299
Yeah! And you made us finish our set
207
00:11:08,300 --> 00:11:10,129
as we fought our way to the exit!
208
00:11:10,130 --> 00:11:13,218
Yes! I broke my guitar
over someone's head!
209
00:11:13,219 --> 00:11:15,419
It was Donald's head! Ha!
210
00:11:15,420 --> 00:11:18,509
You did? Why don't I remember that?
211
00:11:18,512 --> 00:11:20,570
But, like a true musician,
212
00:11:20,573 --> 00:11:23,419
I kept playing, because...
213
00:11:23,420 --> 00:11:25,629
...the show must go on!
214
00:11:30,469 --> 00:11:33,588
Ay caramba. What a bunch of knuckleheads
215
00:11:33,589 --> 00:11:35,129
we used to be.
216
00:11:35,130 --> 00:11:36,474
But look at us now, eh?
217
00:11:36,477 --> 00:11:39,468
Grown up, successful, responsible.
218
00:11:39,469 --> 00:11:42,515
We're not those carefree,
fun-loving guys anymore.
219
00:11:44,300 --> 00:11:45,419
Mm?
220
00:11:56,260 --> 00:11:57,704
Oh!
221
00:12:05,260 --> 00:12:07,748
Ha! Hey!
222
00:12:28,844 --> 00:12:31,088
Man, I can't wait to watch
this when we get home!
223
00:12:31,089 --> 00:12:33,049
You could watch it now!
224
00:12:33,050 --> 00:12:35,178
It's happening right in front of you!
225
00:12:35,179 --> 00:12:37,178
OK, well, I'm gonna go take a walk
226
00:12:37,179 --> 00:12:39,726
to soak up the real local culture.
227
00:12:39,729 --> 00:12:41,613
Send us pictures of anything good!
228
00:12:45,179 --> 00:12:47,416
Look how happy Uncle Donald is.
229
00:12:47,419 --> 00:12:49,459
You can't put a price on that smile.
230
00:12:49,460 --> 00:12:53,934
That lunch cost me $351.47.
231
00:12:53,937 --> 00:12:55,640
Oh, just let him have this.
232
00:12:55,643 --> 00:12:57,859
It's only for one weekend.
233
00:12:57,862 --> 00:13:00,418
What do you mean, you're
getting the band back together?!
234
00:13:00,419 --> 00:13:02,018
Oh, people love a comeback!
235
00:13:02,021 --> 00:13:04,657
Think of the headlines:
"Panchito Reunites
236
00:13:04,660 --> 00:13:07,418
with Old Friends, Rockets to a Number
237
00:13:07,419 --> 00:13:09,236
Somehow Higher Than Number One!"
238
00:13:09,239 --> 00:13:10,538
I'll talk to some of my people.
239
00:13:10,539 --> 00:13:12,378
Perhaps we can play na Fiesta da flor!
240
00:13:12,379 --> 00:13:14,209
Why stop with the festival?
241
00:13:14,210 --> 00:13:16,538
Donald, you can pay for a tour, right?
242
00:13:16,539 --> 00:13:19,378
Absolutely!
243
00:13:19,379 --> 00:13:22,489
No broken-down station
wagons like the old days!
244
00:13:22,492 --> 00:13:24,209
Only the top-of-the-line!
245
00:13:24,210 --> 00:13:25,780
The Three Caballeros
246
00:13:25,783 --> 00:13:30,249
opening for Panchito Pistoles!
247
00:13:30,250 --> 00:13:33,485
Eh, we can work out
who opens for who later.
248
00:13:36,622 --> 00:13:38,685
Hey, what's the big idea?
249
00:13:38,688 --> 00:13:41,209
Waste my money on a tour!
250
00:13:41,210 --> 00:13:42,748
No-good spendthrift!
251
00:13:42,751 --> 00:13:45,209
And you owe me for lunch!
252
00:13:45,210 --> 00:13:46,459
Huh?
253
00:13:46,460 --> 00:13:48,378
I think you've lost
yourself in the role here.
254
00:13:48,379 --> 00:13:51,499
Maybe it's time to stop
acting and tell the truth.
255
00:13:51,500 --> 00:13:53,623
No way! I need this!
256
00:13:53,626 --> 00:13:56,455
I gotta go tune my instrument.
257
00:13:58,330 --> 00:14:01,209
And buy an instrument.
258
00:14:01,210 --> 00:14:02,582
Can I...? Ha!
259
00:14:07,578 --> 00:14:11,011
Excuse me, señora, I
am thirsty for knowledge!
260
00:14:11,014 --> 00:14:12,948
Can I ask you some
questions about the festival?
261
00:14:12,951 --> 00:14:14,119
Of course.
262
00:14:14,120 --> 00:14:16,288
So, how do you celebrate the bloom?
263
00:14:16,289 --> 00:14:18,499
Have a great day.
264
00:14:18,500 --> 00:14:20,619
Huh. Well, that makes sense.
265
00:14:20,620 --> 00:14:24,329
OK, what year was the
festival established?
266
00:14:24,330 --> 00:14:26,209
Thank you.
267
00:14:26,210 --> 00:14:28,329
No, when was the first bloom?
268
00:14:28,330 --> 00:14:30,249
Of course.
269
00:14:30,250 --> 00:14:32,288
- Huh?
- Have a great day.
270
00:14:32,289 --> 00:14:35,255
Thank you. Of course. Have a great day.
271
00:14:35,258 --> 00:14:37,168
Thank you. Of course.
272
00:14:37,169 --> 00:14:39,858
Have a great day. Thank you. Of course.
273
00:14:39,861 --> 00:14:41,288
Huh?
274
00:14:41,289 --> 00:14:43,288
Thank you. Of course.
275
00:14:43,289 --> 00:14:45,320
Have a great day. Thank you.
276
00:14:45,323 --> 00:14:46,714
Of course.
277
00:14:49,210 --> 00:14:51,369
Guys, something is wrong here!
278
00:14:52,410 --> 00:14:53,578
Hey! You don't just take
279
00:14:53,581 --> 00:14:55,491
a photographer's camera... phone.
280
00:14:55,494 --> 00:14:57,332
You've taken 100 photos today.
281
00:14:57,335 --> 00:15:00,100
Why don't you have any
pictures of people's feet?
282
00:15:00,103 --> 00:15:01,938
Because that would be
weird? I... I don't...?
283
00:15:01,941 --> 00:15:05,636
Aha! Because they don't have any feet!
284
00:15:05,639 --> 00:15:07,574
Huh?
285
00:15:07,654 --> 00:15:10,119
Huh?
286
00:15:12,419 --> 00:15:14,550
- Thank you.
- Have a great day.
287
00:15:14,553 --> 00:15:16,250
Of course.
288
00:15:44,660 --> 00:15:45,937
Perfect!
289
00:15:45,940 --> 00:15:47,368
This has to stop!
290
00:15:47,369 --> 00:15:50,100
No way! I'm a star.
291
00:15:50,103 --> 00:15:52,530
You want to stand out like
your friends, I get it.
292
00:15:52,533 --> 00:15:53,659
But what's going to happen
293
00:15:53,660 --> 00:15:55,049
when you have to pay for a plane?
294
00:15:55,052 --> 00:15:56,738
Or a stadium. Or literally anything
295
00:15:56,739 --> 00:15:59,280
and you have no money!
296
00:16:00,032 --> 00:16:02,407
Uncle Scrooge is rich.
297
00:16:02,410 --> 00:16:04,578
I'll pay him back.
298
00:16:04,579 --> 00:16:06,488
What was that, sonny?
299
00:16:06,489 --> 00:16:09,052
I'm just a doddering old man
300
00:16:09,055 --> 00:16:12,277
who can't help you out of
this mess that you've made.
301
00:16:12,280 --> 00:16:15,618
Aw, phooey! I'm going out
there if you like it or not!
302
00:16:17,200 --> 00:16:18,319
Forget everything!
303
00:16:18,320 --> 00:16:19,817
We have to get out of here now!
304
00:16:19,820 --> 00:16:21,409
The festival is a trap!
305
00:16:21,410 --> 00:16:24,488
The bloom. It's a
giant carnivorous plant!
306
00:16:24,489 --> 00:16:28,319
You mean... we are the
Feast of the Flower?!
307
00:16:28,320 --> 00:16:31,488
Oh! I just put that together. Clever.
308
00:16:31,489 --> 00:16:33,238
But my band!
309
00:16:33,239 --> 00:16:35,319
Band? Man, we do our own thing
310
00:16:35,320 --> 00:16:36,368
for, like, 15 minutes...
311
00:16:36,369 --> 00:16:37,618
The fountain wasn't a legend.
312
00:16:37,619 --> 00:16:39,771
It was a warning! We
have to get out of here
313
00:16:39,774 --> 00:16:41,488
before the flower eats us all!
314
00:16:41,489 --> 00:16:43,756
But the show must go on?
315
00:16:43,759 --> 00:16:45,627
Ugh! Are you willing to risk your life
316
00:16:45,630 --> 00:16:47,368
to look cool for your friends?
317
00:16:47,369 --> 00:16:49,488
Ugh! OK!
318
00:16:49,489 --> 00:16:52,449
Go. I'll get the guys.
319
00:16:58,489 --> 00:17:00,449
We gotta get outta here!
320
00:17:00,450 --> 00:17:02,159
And onto the stage!
321
00:17:02,160 --> 00:17:03,238
Ole!
322
00:17:03,239 --> 00:17:05,488
The crowd is gonna eat us alive!
323
00:17:05,489 --> 00:17:07,488
Eh, we've played rough crowds before.
324
00:17:07,489 --> 00:17:08,953
Last month,
325
00:17:08,956 --> 00:17:10,657
a few of my more ravenous fans
326
00:17:10,660 --> 00:17:12,659
found me backstage and...
327
00:17:12,660 --> 00:17:14,488
Donald! I pulled major strings
328
00:17:14,489 --> 00:17:17,449
- to get us this gig!
- I never cancel a performance!
329
00:17:17,450 --> 00:17:19,578
The audience needs Panchito!
330
00:17:30,319 --> 00:17:33,200
Have a great day!
331
00:17:38,370 --> 00:17:40,386
"Just another day in the exciting life
332
00:17:40,389 --> 00:17:43,391
of Dewey Duck! #Adventure
#Derring-Dewey."
333
00:17:43,394 --> 00:17:44,449
Hashtag... Aah!
334
00:17:44,450 --> 00:17:46,102
Aw, that's a good one. I'm usin' it!
335
00:17:47,105 --> 00:17:48,528
No!
336
00:17:51,160 --> 00:17:53,278
Nooooo!
337
00:17:53,279 --> 00:17:55,369
I feel like the first
"No" shoulda been bigger.
338
00:17:55,370 --> 00:17:58,199
Hang on, kids! I'm coming... Aah!
339
00:17:58,200 --> 00:18:01,238
You can drop the old man act now!
340
00:18:01,239 --> 00:18:02,318
I can't! Oh!
341
00:18:02,319 --> 00:18:04,488
All that pretending threw out my back!
342
00:18:05,529 --> 00:18:07,238
You think you're so rich,
343
00:18:07,239 --> 00:18:08,810
you don't need us anymore!
344
00:18:08,813 --> 00:18:10,278
That's not true!
345
00:18:10,279 --> 00:18:11,868
Do you hear the audience out there?
346
00:18:11,871 --> 00:18:13,254
They're screaming for us!
347
00:18:15,370 --> 00:18:16,755
Don't give up on our dream!
348
00:18:16,758 --> 00:18:19,119
Don't you want the fame, the fans?
349
00:18:19,120 --> 00:18:20,523
The European tour!
350
00:18:20,526 --> 00:18:23,119
There isn't going to be a tour.
351
00:18:23,120 --> 00:18:26,238
I'm not a billionaire. I'm broke!
352
00:18:26,239 --> 00:18:29,440
I lied to impress you.
353
00:18:29,443 --> 00:18:32,199
Donald, I am so disappointed in you.
354
00:18:32,200 --> 00:18:37,119
To lie to such successful
and famous individuals...
355
00:18:37,120 --> 00:18:39,926
I... lied as well.
356
00:18:39,929 --> 00:18:43,278
I'm not jetsetter. I'm just
a humble flight attendant.
357
00:18:43,279 --> 00:18:45,491
I cashed in all my airline
points to pay for this trip.
358
00:18:45,494 --> 00:18:48,526
How dare you both betray me like this!
359
00:18:48,529 --> 00:18:49,959
I needed this tour!
360
00:18:51,666 --> 00:18:53,586
Because obviously, I am lying, too!
361
00:18:53,589 --> 00:18:55,079
I'm no superstar.
362
00:18:55,080 --> 00:18:56,352
I'm supposed to be performing
363
00:18:56,355 --> 00:18:58,320
at a child's birthday party right now.
364
00:18:58,323 --> 00:19:01,079
I just... I really needed something
365
00:19:01,080 --> 00:19:03,199
to relaunch my career.
366
00:19:03,200 --> 00:19:06,371
We're not so different from those
college knuckleheads after all, huh?
367
00:19:06,374 --> 00:19:10,080
Woulda been nice to play
again, one more time.
368
00:19:14,120 --> 00:19:17,481
Donald! Giant plant! Help!
369
00:19:19,410 --> 00:19:22,119
You know, this does explain
why the place was so cheap.
370
00:19:22,120 --> 00:19:24,199
And why the brochure
was printed on a leaf.
371
00:19:24,200 --> 00:19:26,409
I'm comin', kids!
372
00:19:27,561 --> 00:19:31,119
Uh-uh-uh. We have a gig to play.
373
00:19:31,120 --> 00:19:32,561
Are you kidding?
374
00:19:32,564 --> 00:19:35,386
But we do it like we did in Acapulco.
375
00:19:42,080 --> 00:19:45,302
♪ We're Three Caballeros ♪
♪ Yes, Three Caballeros ♪
376
00:19:45,305 --> 00:19:49,120
♪ They say we are
birds of a feather ♪
377
00:19:51,370 --> 00:19:55,028
♪ We're happy amigos ♪
♪ No matter where he goes ♪
378
00:19:55,029 --> 00:19:56,452
♪ The one, two, and three goes ♪
379
00:19:56,455 --> 00:19:58,691
♪ We're always together ♪
380
00:19:58,694 --> 00:20:00,369
♪ We're three happy chappies ♪
381
00:20:00,370 --> 00:20:02,238
♪ With snappy serapes ♪
382
00:20:02,239 --> 00:20:05,318
♪ You'll find us
beneath our sombreros ♪
383
00:20:08,120 --> 00:20:11,572
♪ We're brave, and we'll say so
♪
♪ We're bright as a peso ♪
384
00:20:11,575 --> 00:20:13,436
- ♪ Who says so? ♪
- ♪ We say so! ♪
385
00:20:13,439 --> 00:20:15,489
♪ The Three Caballeros ♪
386
00:20:18,119 --> 00:20:20,864
Ahh, that's better!
387
00:20:20,867 --> 00:20:24,079
Now, unhand me, ya walloping weed!
388
00:20:24,080 --> 00:20:27,278
♪ Ahhhh ♪
389
00:20:31,319 --> 00:20:34,554
♪ We have the stars to guide us ♪
390
00:20:34,557 --> 00:20:37,119
Uncle Donald, your voice is terrible!
391
00:20:37,120 --> 00:20:38,449
Keep singing!
392
00:20:38,450 --> 00:20:42,079
♪ Guitars here beside us ♪
393
00:20:42,080 --> 00:20:44,500
♪ To play as we go ♪
394
00:20:44,503 --> 00:20:46,079
♪ We sing and we samba ♪
395
00:20:46,080 --> 00:20:47,633
♪ We shout, "Ay, caramba!" ♪
396
00:20:47,636 --> 00:20:56,447
♪ The Three Caballeros ♪
397
00:20:59,370 --> 00:21:03,478
Aw, thank you! We'll be here all night!
398
00:21:08,910 --> 00:21:10,281
Oh, man! That was amazing!
399
00:21:10,284 --> 00:21:12,403
I wanna remember every single moment!
400
00:21:12,406 --> 00:21:14,989
Good thing I found this!
401
00:21:24,160 --> 00:21:26,248
No pics, so it didn't happen!
402
00:21:26,251 --> 00:21:27,454
So wise.
403
00:21:28,629 --> 00:21:30,378
I think that was even
better than Acapulco!
404
00:21:30,381 --> 00:21:32,577
See? When you're true to yourself,
405
00:21:32,580 --> 00:21:34,667
everything works out as it should!
406
00:21:34,670 --> 00:21:37,032
Things really did work out, huh?
407
00:21:37,035 --> 00:21:38,419
Maybe we should get
the band back together
408
00:21:38,420 --> 00:21:39,459
for real this time!
409
00:21:39,460 --> 00:21:42,209
That is a great idea!
410
00:21:42,210 --> 00:21:45,169
Oh, no! Turbulence!
411
00:21:45,170 --> 00:21:47,618
Curse these withered old limbs.
412
00:21:50,331 --> 00:21:51,916
I'm so sorry.
413
00:22:00,280 --> 00:22:04,448
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
29110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.