All language subtitles for 1_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,447 --> 00:02:30,076 Yes, sir. I redrafted the contracts to include the new stipulations. 2 00:02:30,151 --> 00:02:32,676 -Then where are they? -I'm faxing the revisions now. 3 00:02:32,787 --> 00:02:34,311 Did you make all the changes I asked for? 4 00:02:34,422 --> 00:02:37,823 Yes. I included the four percent increase and the extra 2 million. 5 00:02:37,892 --> 00:02:42,124 No, no. If it's a four percent increase then you have to add at least 3 million dollars. 6 00:02:42,330 --> 00:02:44,594 That's not what I was told. 7 00:02:44,799 --> 00:02:46,198 -Who told you that? -Their lawyers. 8 00:02:46,267 --> 00:02:50,169 They're all idiots! I don't understand this total lack of communication. 9 00:02:50,271 --> 00:02:53,502 It's okay. I just had no way of knowing, sir. 10 00:02:53,741 --> 00:02:55,038 Look, this is what I need you to do. 11 00:02:55,109 --> 00:02:57,509 -Sir, could I put you on hold for a second? -Okay. 12 00:02:57,611 --> 00:03:01,741 -Thanks. Hi, Jody. -Mr. Harper wants to see you in his office. 13 00:03:01,949 --> 00:03:04,417 -Great. Of course. -Still want me to fax those? 14 00:03:04,485 --> 00:03:07,921 You don't have to. I'm not even done yet. You should go home. 15 00:03:07,989 --> 00:03:09,547 -Are you sure? -It's late. 16 00:03:09,623 --> 00:03:12,592 I don't want your parents to worry. Get out of here. 17 00:03:12,660 --> 00:03:16,152 -Okay. Merry Christmas, Angela. -Merry Christmas, Jody. 18 00:03:26,907 --> 00:03:29,467 Hi, Lorraine. Of course I'm going to make it. 19 00:03:31,078 --> 00:03:32,909 Just let me call you back. Okay? 20 00:03:34,348 --> 00:03:37,749 In a few minutes, I promise. Okay. 21 00:03:38,786 --> 00:03:40,447 Still on the Morgan deal? 22 00:03:41,889 --> 00:03:43,413 What can I do for you, Jim? 23 00:03:44,191 --> 00:03:45,453 I... 24 00:03:48,029 --> 00:03:49,894 I don't know how to... 25 00:03:51,832 --> 00:03:54,596 Angela, I feel terrible about what happened. 26 00:03:55,036 --> 00:03:58,199 It's fine. Let's just not worry about it, okay? 27 00:03:58,406 --> 00:04:02,638 No, it's not okay. I acted like a real jerk. 28 00:04:03,344 --> 00:04:08,111 I had too many drinks and... You know how these Christmas parties can be. 29 00:04:08,816 --> 00:04:11,011 We had a baby last year, and... 30 00:04:13,054 --> 00:04:14,817 It's been a hard year. 31 00:04:15,790 --> 00:04:17,257 I'm sure that it has. 32 00:04:17,324 --> 00:04:21,658 I simply want to tell you that I'm really, really sorry. Okay? 33 00:04:22,630 --> 00:04:23,961 Apology accepted. 34 00:04:24,932 --> 00:04:29,028 Thanks. Merry Christmas, Angela. 35 00:04:29,537 --> 00:04:30,799 You too, Jim. 36 00:04:44,318 --> 00:04:46,843 You calling me from work? Thought you were going home first. 37 00:04:47,054 --> 00:04:49,716 -I brought everything with me. Don't worry. Get over here, Angie. 38 00:04:49,824 --> 00:04:51,815 God, I am so late with this dinner. 39 00:04:51,926 --> 00:04:54,486 Did you pick up the Santa Claus costume? I hope you didn't forget it. 40 00:04:54,562 --> 00:04:56,462 It's in the car. 41 00:04:56,964 --> 00:04:59,057 I think Dad is more excited than the kids. 42 00:04:59,467 --> 00:05:02,630 I can't wait to get out of here and see you guys. 43 00:05:02,703 --> 00:05:04,967 Jimmy, put that back. We're having dinner soon. 44 00:05:05,072 --> 00:05:08,269 -You want Santa to come tonight or not? Mommy, I want Santa to come. 45 00:05:08,342 --> 00:05:10,367 Then help me set the table. 46 00:05:10,444 --> 00:05:13,743 -Please don't be late. -I won't. I promise. 47 00:05:13,848 --> 00:05:15,475 -Okay, bye. -Bye. 48 00:05:20,955 --> 00:05:22,047 Okay. 49 00:06:01,428 --> 00:06:03,521 -Oh, Jesus! -My God! 50 00:06:04,798 --> 00:06:07,062 -Sorry, Angela... -It's okay. 51 00:06:07,134 --> 00:06:09,830 I was just locking up the floors. I didn't know anybody would be working 52 00:06:09,904 --> 00:06:11,565 this late on Christmas Eve. 53 00:06:11,639 --> 00:06:13,470 -Me neither. -Sorry. 54 00:06:13,541 --> 00:06:15,600 I'll come back later, all right? 55 00:06:15,676 --> 00:06:18,440 Actually, if you wouldn't mind waiting, I'll lock my office 56 00:06:18,512 --> 00:06:20,776 -and take the elevator down with you. -Sure. 57 00:06:20,848 --> 00:06:22,145 Two seconds. 58 00:06:23,617 --> 00:06:24,777 Do you work all night? 59 00:06:24,852 --> 00:06:28,015 Yeah, but they're closing the building for the next three days. 60 00:06:28,255 --> 00:06:30,780 -Besides, I get New Year's Eve off. -That's good. 61 00:06:30,858 --> 00:06:34,123 I hope to get home in time for the girls to open up the presents. 62 00:06:34,195 --> 00:06:36,356 -How are they? -Great. 63 00:06:36,797 --> 00:06:40,528 -Your parents can't stand me. -You're wrong. They love you. 64 00:06:41,101 --> 00:06:45,060 -So, where are you going this evening? -I'm going to my sister's house in Jersey. 65 00:06:45,139 --> 00:06:48,472 I thought of you more as an Upper East Side girl. 66 00:06:49,310 --> 00:06:53,508 Upper east side of Maine, actually. I grew up on a farm. 67 00:06:53,747 --> 00:06:56,147 Now, I'm having trouble believing that. 68 00:06:56,217 --> 00:06:59,948 Hey, don't let the fancy clothes fool you. I keep it real. 69 00:07:00,988 --> 00:07:03,548 Is that what you call it? Keeping it real? 70 00:07:04,758 --> 00:07:06,817 -Goodnight, Karl. -Merry Christmas, Angela. 71 00:07:06,894 --> 00:07:08,418 You too. I'll see you soon. 72 00:07:19,840 --> 00:07:22,172 I promise you I'm leaving right now. 73 00:07:22,743 --> 00:07:25,439 I know. I'm sorry, but I'm in the elevator. 74 00:07:26,847 --> 00:07:28,508 Twenty-five minutes, tops. 75 00:07:29,516 --> 00:07:33,077 I can't hear you. What? Lorraine, you're breaking up. 76 00:07:34,288 --> 00:07:35,482 Hello? 77 00:08:34,682 --> 00:08:37,378 You have got to be kidding. 78 00:08:47,628 --> 00:08:48,822 Come on. 79 00:08:52,166 --> 00:08:54,327 Oh, God. What am I gonna do? 80 00:09:06,246 --> 00:09:09,340 I'm getting out of the car is what I'm gonna do. 81 00:09:31,905 --> 00:09:33,031 Oh, shit. 82 00:09:48,989 --> 00:09:50,081 Hello? 83 00:09:52,359 --> 00:09:53,348 Jesus! 84 00:09:53,427 --> 00:09:56,590 Rocky, what are you doing? Heel. 85 00:09:57,765 --> 00:09:59,630 Stay. Down. 86 00:10:00,834 --> 00:10:03,234 -Sorry about that. -It's okay. 87 00:10:03,670 --> 00:10:06,503 Look, can you unlock the door to the elevator room? 88 00:10:06,573 --> 00:10:08,871 My car won't start, and I need to get upstairs and get a cab. 89 00:10:08,942 --> 00:10:13,038 Yeah, I can. I've just got to find my key cards. 90 00:10:13,313 --> 00:10:17,716 Sorry. Where are those darn keys? I'm about to do my rounds anyway, so... 91 00:10:17,785 --> 00:10:20,379 -Okay, great. -What happened to your car? 92 00:10:20,454 --> 00:10:23,651 -I have no idea. -You probably left the lights on. 93 00:10:23,724 --> 00:10:26,591 I don't think so. I'm usually pretty good about that kind of thing. 94 00:10:26,727 --> 00:10:31,061 People do it all the time. It's instinctive. You drive down here, it's dark... It happens. 95 00:10:32,099 --> 00:10:33,123 Here we go. 96 00:10:33,200 --> 00:10:35,259 -Great. -You know, actually... 97 00:10:35,335 --> 00:10:39,567 I have a charger in the back, so if it is your battery probably you could use that. 98 00:10:40,007 --> 00:10:44,501 Thank you, but... I really should just take a cab. I'm so late as it is. 99 00:10:44,578 --> 00:10:48,378 No, no. It would probably take longer to get a cab. It's Christmas Eve. 100 00:10:48,816 --> 00:10:52,308 So... I don't know. Up to you. Whatever you want. 101 00:10:54,154 --> 00:10:57,282 -How long will it take? -Just a few minutes. 102 00:11:01,895 --> 00:11:04,420 Now with beautiful Metropolitan Opera House in the background, 103 00:11:04,498 --> 00:11:07,331 let's check out the temperatures in the Tri-State Area. 104 00:11:07,668 --> 00:11:11,104 -Which way to your car? -Over there. 105 00:11:11,171 --> 00:11:12,331 Okay. 106 00:11:16,410 --> 00:11:18,344 Working late, huh? I know how you feel. 107 00:11:19,913 --> 00:11:23,906 These are pretty reliable cars for the most part, right? 108 00:11:24,418 --> 00:11:26,113 They're supposed to be. 109 00:11:27,888 --> 00:11:30,584 All right. Positive... 110 00:11:32,693 --> 00:11:34,354 Negative. 111 00:11:37,531 --> 00:11:40,830 -All right, try it. Turn her over. -Okay. 112 00:11:43,070 --> 00:11:44,196 Strange. 113 00:11:44,905 --> 00:11:47,897 Hang on. Can you turn your headlights on? 114 00:11:50,544 --> 00:11:53,069 Weird. Try turning the keys again. 115 00:11:54,781 --> 00:11:57,773 -Damn it. -All right. I guess turn the headlights off. 116 00:11:59,052 --> 00:12:00,178 You know what? 117 00:12:00,821 --> 00:12:04,518 That's it. You've been a great help, but I give up. 118 00:12:05,058 --> 00:12:08,653 Sorry. I don't know what happened. I thought I could do something. 119 00:12:09,162 --> 00:12:13,258 You've been great. Could you just let me in the elevator room now? 120 00:12:13,500 --> 00:12:14,990 I was just trying to help. 121 00:12:16,203 --> 00:12:19,570 I know. And I appreciate it. Thank you. 122 00:12:27,881 --> 00:12:31,248 Hey, I know you're upset about your car not starting, but... 123 00:12:31,919 --> 00:12:34,319 It's the holidays. It's time to be thankful. 124 00:12:34,788 --> 00:12:36,312 You know what? You're right. 125 00:12:36,390 --> 00:12:37,982 -Yeah? -I should be thankful. 126 00:12:46,066 --> 00:12:47,397 I, uh... 127 00:12:49,102 --> 00:12:51,798 I prepared a small Christmas meal for myself. 128 00:12:52,172 --> 00:12:55,335 You could join me if you want. 129 00:12:58,679 --> 00:13:02,809 -I'm just kidding. -Oh, sorry. I'm exhausted. 130 00:13:03,116 --> 00:13:04,845 But thanks for your help. 131 00:13:05,485 --> 00:13:07,817 You're welcome. Maybe some other time? 132 00:13:09,489 --> 00:13:10,922 Sure. 133 00:13:11,758 --> 00:13:13,020 All right. 134 00:13:13,460 --> 00:13:16,190 Here you go. You sure you don't want me to call you a cab? 135 00:13:16,296 --> 00:13:19,527 -No. I've got a number in my bag. -Suit yourself. Merry Christmas. 136 00:13:19,700 --> 00:13:20,792 Merry Christmas. 137 00:13:40,187 --> 00:13:41,211 Karl? 138 00:14:02,409 --> 00:14:05,640 Hi. Can I get a car at 2370 Park Avenue, please? 139 00:14:07,447 --> 00:14:10,348 Are you sure? No, that's okay. I'll wait. Thanks. 140 00:14:22,496 --> 00:14:27,490 Lorraine, you won't believe what happened. No, my car wouldn't start. 141 00:14:28,435 --> 00:14:33,566 Just start without me, and I'll be there within the hour and I'll make it up to them. 142 00:14:34,875 --> 00:14:37,742 Okay. I'll see you soon. Bye. 143 00:15:33,233 --> 00:15:37,260 Hello? Oh, great. Thank you! 144 00:15:37,971 --> 00:15:40,337 Okay. Okay. 145 00:15:46,646 --> 00:15:47,772 Oh, come on. 146 00:15:49,282 --> 00:15:50,271 What? 147 00:15:52,185 --> 00:15:57,521 This is not happening. Is this a joke? God, no, you gotta be kidding me. 148 00:15:58,291 --> 00:16:01,954 Karl? Where are you? Is anybody here? 149 00:16:03,063 --> 00:16:04,928 Come on, come on, come on. 150 00:16:13,540 --> 00:16:14,871 What? 151 00:16:16,843 --> 00:16:20,006 One second, okay? I'll be right back. Just one second. 152 00:16:39,299 --> 00:16:41,130 Hello, can you hear me? 153 00:16:41,234 --> 00:16:45,295 I've got a cab waiting for me. Can you open the front gate, please? 154 00:16:46,139 --> 00:16:47,265 Hello? 155 00:16:49,476 --> 00:16:51,501 No... Wait! 156 00:16:54,181 --> 00:16:57,116 No! Damn it! Why would you leave me here? 157 00:17:05,492 --> 00:17:07,585 Wake up! The cab just left. 158 00:17:29,649 --> 00:17:32,243 Hey! I'm still in here! Wait! 159 00:17:46,366 --> 00:17:47,492 Great. 160 00:17:56,610 --> 00:17:58,771 It's okay. 161 00:18:09,089 --> 00:18:10,283 Hello? 162 00:18:13,493 --> 00:18:15,484 Stop being paranoid. 163 00:18:18,899 --> 00:18:20,764 Go down to the office. 164 00:19:00,874 --> 00:19:02,034 Hello? 165 00:19:18,358 --> 00:19:19,916 Oh, fuck! 166 00:20:44,110 --> 00:20:48,672 Ho, ho, ho! Merry Christmas! You've been a good little girl. 167 00:20:53,186 --> 00:20:56,349 Wait. It's okay. You're all right. Okay? 168 00:20:57,457 --> 00:20:58,651 All right? 169 00:21:00,026 --> 00:21:04,360 You're not looking so good. Are you okay? Take it easy. It's okay. 170 00:21:08,868 --> 00:21:13,237 -What happened to me? What time is it? -You just fell. You'll be all right. 171 00:21:15,341 --> 00:21:17,901 I don't feel good. I'm going to be sick. 172 00:21:18,311 --> 00:21:20,506 I'll get you some water. 173 00:21:23,516 --> 00:21:27,213 Be careful! You're gonna hurt yourself. Try to stay calm. 174 00:21:29,689 --> 00:21:31,088 Okay. 175 00:21:33,426 --> 00:21:37,123 It's okay. Here. Okay? 176 00:21:39,899 --> 00:21:43,266 I'm going to help you up, okay? 177 00:21:43,536 --> 00:21:44,969 Here we go. 178 00:21:47,674 --> 00:21:49,869 There you go. It's okay. 179 00:21:50,310 --> 00:21:54,713 All right. Try to relax while I clean this up. 180 00:21:56,249 --> 00:21:57,409 Okay. 181 00:22:05,692 --> 00:22:08,786 Clean this up. Okay. 182 00:22:16,903 --> 00:22:19,394 All right. I'll be right back. 183 00:22:33,419 --> 00:22:37,583 Hungry? I've got turkey, 184 00:22:38,358 --> 00:22:42,556 mashed potatoes, cranberries, and I've even got some cornbread. 185 00:22:46,099 --> 00:22:50,433 Oh, man. I'm sorry about this. I was just teasing. 186 00:22:51,471 --> 00:22:53,462 I didn't mean to scare you. 187 00:22:57,677 --> 00:23:00,202 I hope it's still warm. 188 00:23:03,016 --> 00:23:05,678 If not, I have a microwave. 189 00:23:08,555 --> 00:23:10,455 Are you feeling any better? 190 00:23:12,625 --> 00:23:14,388 What happened to my clothes? 191 00:23:17,096 --> 00:23:20,156 Like I said, you fell and your clothes got dirty... 192 00:23:24,771 --> 00:23:28,138 Maybe you'd like some wine. 193 00:23:29,509 --> 00:23:31,909 Help you relax a little bit, you know? 194 00:23:31,978 --> 00:23:35,379 I don't know what you're doing, but you'd better just fucking untie me. 195 00:23:40,019 --> 00:23:41,919 This is a California wine. 196 00:23:42,989 --> 00:23:45,549 It's Sonoma County. That's where I'm from. 197 00:23:46,392 --> 00:23:48,223 It's beautiful up there. 198 00:23:51,798 --> 00:23:53,322 Where are you from? 199 00:23:57,237 --> 00:24:00,468 -What do you want? -I want to know where you're from. 200 00:24:03,776 --> 00:24:05,505 I'm from Readfield. 201 00:24:07,013 --> 00:24:11,245 -Readfield. Where's that? -Please, tell me what you want. 202 00:24:12,852 --> 00:24:17,414 I just want to know where Readfield is. And I want you to relax. 203 00:24:34,374 --> 00:24:35,636 Cheers. 204 00:24:37,710 --> 00:24:42,238 I'll make a toast. Here's to good friends and hometowns 205 00:24:42,448 --> 00:24:45,440 and Readfield. Wherever that is. 206 00:24:51,357 --> 00:24:53,382 -Listen... -Tom. 207 00:24:53,459 --> 00:24:54,653 Tom. 208 00:24:56,396 --> 00:25:00,662 I have someplace to be. I have obligations. 209 00:25:01,200 --> 00:25:04,863 Yeah. I know. Way too many. 210 00:25:05,672 --> 00:25:09,802 You need time for yourself. You don't need to be at everyone's beck and call. 211 00:25:13,579 --> 00:25:16,571 Then maybe we should get a drink in the new year. 212 00:25:19,118 --> 00:25:23,817 I've already prepared everything. It's all here. 213 00:25:24,157 --> 00:25:26,591 I know, and it looks really good. 214 00:25:26,826 --> 00:25:30,284 Yeah? Great. Well, let's eat. 215 00:25:30,663 --> 00:25:32,096 I'm starving. 216 00:25:32,165 --> 00:25:35,100 Tom, this is really sweet of you, and I mean that. 217 00:25:35,168 --> 00:25:37,659 But my whole family is expecting me. I have plans. 218 00:25:37,737 --> 00:25:39,932 I guess some plans are made to be broken. 219 00:25:43,710 --> 00:25:45,974 Do you want to say grace or should I? 220 00:25:49,148 --> 00:25:53,414 Hell, let's skip it. I've never been religious anyway. 221 00:25:56,022 --> 00:25:57,284 Bon app�tit. 222 00:26:04,030 --> 00:26:05,622 What do you like to do? 223 00:26:09,068 --> 00:26:11,969 After work and stuff? I guess, hobbies. 224 00:26:12,638 --> 00:26:15,903 That's a mundane question, but I guess people ask that 225 00:26:15,975 --> 00:26:18,375 just to get to know each other, right? 226 00:26:18,444 --> 00:26:23,381 I read. Right now I'm reading Hemingway, The Sun Also Rises. 227 00:26:24,484 --> 00:26:29,217 And you really should eat. It's gonna get cold. 228 00:26:30,757 --> 00:26:35,421 Anyway, in the book this guy loves this girl so much 229 00:26:35,795 --> 00:26:39,993 that he's willing to forgive everything that she does. 230 00:26:40,800 --> 00:26:43,234 Even her infidelities. 231 00:26:44,804 --> 00:26:46,965 That's a pretty intense story, but... 232 00:26:48,741 --> 00:26:50,902 That's what love is supposed to be, right? 233 00:26:56,282 --> 00:27:00,116 My boyfriend is gonna get worried and come looking for me, Tom. 234 00:27:10,630 --> 00:27:12,598 If I don't show up, he'll come looking for me. 235 00:27:12,665 --> 00:27:14,132 He knows where I work. 236 00:27:18,738 --> 00:27:22,139 How long have you guys been dating or hanging out? 237 00:27:23,609 --> 00:27:25,509 -Two years. -Two years? 238 00:27:28,014 --> 00:27:31,677 -Do you live together? -That's none of your fucking business. 239 00:27:33,719 --> 00:27:36,051 That's not very nice dinner talk. 240 00:27:38,157 --> 00:27:40,250 Yeah, we live together, okay? 241 00:27:45,131 --> 00:27:46,496 Two years... 242 00:27:47,934 --> 00:27:53,201 That's more than a boyfriend. That sounds like wedding bells. 243 00:27:53,773 --> 00:27:55,331 Do you have any plans? 244 00:27:56,275 --> 00:28:00,143 -Yes. -What does your fianc� do? 245 00:28:01,380 --> 00:28:02,642 He's a journalist. 246 00:28:02,715 --> 00:28:06,446 I knew he had to be smart. What kind of journalist? 247 00:28:06,519 --> 00:28:08,919 -Sports. -What paper? 248 00:28:09,188 --> 00:28:11,122 -Post. -I read The Post. 249 00:28:11,190 --> 00:28:13,420 -What's his name? -Mark Clayton. 250 00:28:13,493 --> 00:28:17,554 Clayton. I don't remember that name. 251 00:28:20,099 --> 00:28:24,661 -I have one over here. -It's The Post online. 252 00:28:33,446 --> 00:28:35,607 It's amazing 253 00:28:36,249 --> 00:28:39,912 that you're able to keep a relationship with the amount of hours you work. 254 00:28:40,486 --> 00:28:44,354 He must get really lonely when you have to work late, right? 255 00:28:47,159 --> 00:28:48,558 Do you love him? 256 00:28:49,996 --> 00:28:51,554 Does he love you? 257 00:28:57,003 --> 00:29:01,531 I'm only asking because I'm worried about how quickly he's going to get here. 258 00:29:03,175 --> 00:29:05,507 I'm sure he's already on his way. 259 00:29:09,749 --> 00:29:14,152 Right. He's probably on the Harlem River Drive as we speak. 260 00:29:14,220 --> 00:29:16,450 -What kind of car does he drive? -I don't know. 261 00:29:16,522 --> 00:29:18,683 You don't know what kind of car your fianc� drives? 262 00:29:18,758 --> 00:29:23,195 -Toyota, I think. -Toyota. That is a fast car. 263 00:29:23,896 --> 00:29:26,330 He can be here a lot sooner than I was thinking. 264 00:29:27,433 --> 00:29:29,924 He could be coming down this ramp right now. 265 00:29:39,478 --> 00:29:42,879 You haven't been very talkative since we met. 266 00:29:45,518 --> 00:29:49,579 But now you're telling me all about 267 00:29:51,223 --> 00:29:54,317 your boyfriend. Oh, sorry, your fianc�. 268 00:29:56,062 --> 00:30:01,090 So either we've become best friends over dinner or you're lying to me. 269 00:30:02,702 --> 00:30:03,999 I'm guessing 270 00:30:05,104 --> 00:30:06,594 you're lying to me. 271 00:30:11,243 --> 00:30:13,541 You don't really have a boyfriend, do you? 272 00:30:14,547 --> 00:30:16,105 But you want one. 273 00:30:17,817 --> 00:30:21,583 You want somebody who cares about you... 274 00:30:23,289 --> 00:30:26,918 -Worries about you... -Please, don't. 275 00:30:27,493 --> 00:30:30,326 You've got a great family. 276 00:30:32,331 --> 00:30:34,322 You've got Lorraine. 277 00:30:35,735 --> 00:30:38,727 Jimmy and Rose. They love you. 278 00:30:41,407 --> 00:30:43,967 They're probably getting worried about you. 279 00:30:45,711 --> 00:30:48,202 Maybe we should give them a call. Yeah? 280 00:30:49,448 --> 00:30:51,109 Tell them you're okay. 281 00:30:53,352 --> 00:30:54,979 What do you think? 282 00:31:09,669 --> 00:31:11,398 What should we say? 283 00:31:13,572 --> 00:31:17,008 I know. We should say you made other plans. 284 00:31:17,543 --> 00:31:20,205 No. You probably already said that one. 285 00:31:21,013 --> 00:31:23,675 You know what? You should think of something. 286 00:31:25,051 --> 00:31:26,541 You're a good liar. 287 00:31:28,254 --> 00:31:29,653 Go ahead. 288 00:31:31,757 --> 00:31:32,951 Go! 289 00:31:33,659 --> 00:31:34,819 No. 290 00:31:48,107 --> 00:31:51,270 Hello? Hello? 291 00:31:51,877 --> 00:31:56,041 Hey, Rosie. Can you get your mommy on the phone? 292 00:31:56,215 --> 00:31:57,773 Who's calling, please? 293 00:31:58,984 --> 00:32:02,181 -It's Auntie Angie. -Mommy, it's Aunt Angie. 294 00:32:03,255 --> 00:32:06,349 Give me a second, okay? Hey, where are you? 295 00:32:07,426 --> 00:32:10,020 -Angela? -I'm not feeling well. 296 00:32:10,362 --> 00:32:12,922 What do you mean? We're all waiting for you. 297 00:32:13,199 --> 00:32:14,689 She says she's not feeling well. 298 00:32:14,767 --> 00:32:18,828 That's what she said the last time. Can I talk to my sister, please? 299 00:32:18,971 --> 00:32:20,268 Where are you, Angie? 300 00:32:20,339 --> 00:32:22,307 She's got a real job. It's not like... 301 00:32:23,175 --> 00:32:24,335 Angela? 302 00:32:25,544 --> 00:32:28,445 I went home. 303 00:32:28,547 --> 00:32:30,640 What's wrong? Where is she? 304 00:32:30,716 --> 00:32:32,707 I don't understand. Last time I talked to you, 305 00:32:32,785 --> 00:32:35,583 you were on your way. What about the costume? 306 00:32:35,654 --> 00:32:38,680 Let's just eat. You should know your sister by now. 307 00:32:39,058 --> 00:32:40,252 It would be nice if you'd try 308 00:32:40,326 --> 00:32:42,191 and put your family ahead of your work sometimes. 309 00:32:42,294 --> 00:32:44,125 That's enough. Give me the phone. 310 00:32:44,597 --> 00:32:46,258 Angie, what's wrong? 311 00:32:47,767 --> 00:32:50,861 Hello? I can't hear her. 312 00:32:51,303 --> 00:32:53,828 Sweetie? Can you hear me? 313 00:32:54,039 --> 00:32:58,066 -Hi, Mom. I'm here. -Honey, what happened? Where are you? 314 00:32:59,245 --> 00:33:00,610 I don't know. 315 00:33:02,214 --> 00:33:03,875 I think it's the flu. 316 00:33:03,949 --> 00:33:08,010 You really sound terrible. Are you sure you're okay? 317 00:33:09,121 --> 00:33:13,387 Yeah. I just need some rest. 318 00:33:14,293 --> 00:33:15,783 Okay. 319 00:33:15,895 --> 00:33:19,797 Rest up and hopefully you'll feel better for lunch tomorrow. 320 00:33:19,965 --> 00:33:22,798 And don't worry about the costume, okay? 321 00:33:23,469 --> 00:33:27,462 -Merry Christmas, angel. I love you. -I love you too, Mom. 322 00:33:39,819 --> 00:33:42,754 That was the best Christmas present anyone's ever given me. 323 00:33:45,124 --> 00:33:46,284 Thank you. 324 00:33:47,827 --> 00:33:50,091 And now I have a present for you. 325 00:34:12,451 --> 00:34:13,713 Go ahead. 326 00:34:15,221 --> 00:34:16,279 Open it. 327 00:34:20,192 --> 00:34:21,989 Aren't you even curious? 328 00:34:22,995 --> 00:34:24,758 Open it. 329 00:34:28,033 --> 00:34:29,500 Yes. 330 00:34:40,512 --> 00:34:42,070 Bet you're curious now. 331 00:34:44,049 --> 00:34:45,744 Okay. Enough torture. 332 00:34:51,123 --> 00:34:53,819 Watch. It's all cued up. 333 00:34:59,031 --> 00:35:01,591 -Why are you showing this to me? -Wait. 334 00:35:29,328 --> 00:35:31,888 You fucked up now, asshole. 335 00:35:35,467 --> 00:35:37,298 Sorry you had to see that. 336 00:35:43,275 --> 00:35:45,300 You want to go for a stroll? 337 00:35:50,849 --> 00:35:55,411 These guys always do whatever they want. 338 00:36:02,027 --> 00:36:03,255 Here we go. 339 00:36:08,300 --> 00:36:10,131 Rocky, sit down! 340 00:36:22,448 --> 00:36:24,245 Why did you do that? 341 00:36:28,787 --> 00:36:30,755 Rocky, shut the fuck up! 342 00:36:34,460 --> 00:36:35,950 -Let me help you up. -Don't. 343 00:36:36,028 --> 00:36:38,758 -Don't touch me! -I'm not gonna hurt you. All right? 344 00:36:38,831 --> 00:36:39,855 You're hurting my arm. 345 00:36:39,932 --> 00:36:42,457 That's because you won't relax your arms. Okay? 346 00:36:46,672 --> 00:36:49,470 -Come on. -Just let me go. I won't tell anyone. 347 00:36:49,541 --> 00:36:52,942 Yeah, I believe you. I just need to show you something. 348 00:37:10,362 --> 00:37:12,853 Let's put that all behind us, yeah? 349 00:37:14,133 --> 00:37:16,226 Here we go. 350 00:37:29,515 --> 00:37:30,846 Uh-oh. 351 00:37:31,884 --> 00:37:34,284 I think I drank too much wine. 352 00:37:35,621 --> 00:37:37,782 I really shouldn't be driving. 353 00:37:40,359 --> 00:37:41,758 I'm just kidding. 354 00:37:47,299 --> 00:37:50,132 You know, I've seen you drive out of here so many times. 355 00:37:50,335 --> 00:37:52,895 Strange being in the car with you. 356 00:37:54,840 --> 00:37:56,364 It's great, actually. 357 00:37:56,775 --> 00:37:59,835 -I thought you said we were taking a drive. -We are. 358 00:38:00,846 --> 00:38:02,905 Then why are we going down, Tom? 359 00:38:04,016 --> 00:38:05,847 It's freezing out there. 360 00:38:06,485 --> 00:38:10,080 Besides, this is gonna be much better. 361 00:38:20,532 --> 00:38:22,397 Why are we down here, Thomas? 362 00:38:24,970 --> 00:38:26,028 Tom? 363 00:38:45,757 --> 00:38:47,315 Oh, my God, Tom. 364 00:38:48,494 --> 00:38:50,223 What is this? 365 00:38:51,196 --> 00:38:52,891 This is my present to you. 366 00:39:03,342 --> 00:39:07,108 I want you to take this and show him. 367 00:39:09,448 --> 00:39:10,938 Show him what? 368 00:39:12,151 --> 00:39:14,244 Show him you're not a slut. 369 00:39:14,586 --> 00:39:18,579 Take this and teach him he can't be touching every woman he wants. 370 00:39:21,326 --> 00:39:23,886 Are you talking about what happened in the elevator? 371 00:39:23,962 --> 00:39:27,830 Oh, Tom, no. You don't understand. That was a mistake. 372 00:39:28,200 --> 00:39:29,827 A stupid mistake. 373 00:39:29,902 --> 00:39:32,370 -What? He tried to rape you. -No. 374 00:39:33,105 --> 00:39:36,541 He got a little out of hand at a party, Tom. He hardly tried to rape me. 375 00:39:36,608 --> 00:39:40,374 Look, he was drunk. He apologized. 376 00:39:41,480 --> 00:39:43,573 Oh, he apologized. 377 00:39:44,283 --> 00:39:46,751 You think you're the first woman he tried to do this to? 378 00:39:46,818 --> 00:39:49,343 I've seen him try to touch every woman in the building. 379 00:39:49,421 --> 00:39:52,822 -He's a pervert. A degenerate. -No. 380 00:39:54,293 --> 00:39:56,193 He's a good man, Tom. 381 00:39:56,628 --> 00:40:01,395 Look at him. He has a family. He has a wife. Tom, please don't. 382 00:40:01,466 --> 00:40:04,663 Tom, Tom... Stop calling out my name, all right? 383 00:40:04,770 --> 00:40:06,294 I know what you're trying to do. 384 00:40:06,371 --> 00:40:08,896 You're trying to humanize yourself, like you're some poor victim. 385 00:40:08,974 --> 00:40:12,774 I told you, I'm not gonna hurt you! All right? 386 00:40:12,844 --> 00:40:15,176 Stop calling out my name! Enough's enough! 387 00:40:15,247 --> 00:40:18,182 Tom, Tom, Tom! How many times can you say it? 388 00:40:18,850 --> 00:40:20,010 Okay. 389 00:40:29,494 --> 00:40:32,429 I know you're a person, okay? 390 00:40:33,232 --> 00:40:34,563 I'm a person, too. 391 00:40:35,534 --> 00:40:38,435 I know you have feelings. I have feelings, too. 392 00:40:40,172 --> 00:40:42,072 I care about your feelings. 393 00:40:42,941 --> 00:40:47,935 He's the one you should be scared of. He's the one who has no feelings. 394 00:40:49,581 --> 00:40:51,515 So if you want to help him, 395 00:40:53,051 --> 00:40:56,145 take this and teach him a lesson. 396 00:41:01,426 --> 00:41:04,953 I told you, he apologized. 397 00:41:05,664 --> 00:41:08,531 What? He can just apologize and then he can do it again? 398 00:41:08,600 --> 00:41:10,465 And then he's just gonna apologize again and then... 399 00:41:10,535 --> 00:41:12,867 You've got to stop letting these assholes have their way with you! 400 00:41:12,938 --> 00:41:17,807 Tom, please believe me. It was just a misunderstanding, Tom. 401 00:41:17,876 --> 00:41:22,370 Tom, Tom! Just stop calling out my name! I told you! 402 00:41:23,315 --> 00:41:26,307 -Didn't I? -Yes! Yes. 403 00:41:27,419 --> 00:41:31,446 -I'm sorry, but you're scaring me. -Jesus! When are you gonna understand? 404 00:41:33,859 --> 00:41:36,851 I'm here to help you. I'm not gonna hurt you. 405 00:41:50,542 --> 00:41:51,839 Okay. 406 00:41:55,714 --> 00:41:56,942 I'll do it. 407 00:41:59,184 --> 00:42:01,118 You untie me and I'll do it. 408 00:42:07,826 --> 00:42:11,262 No. Oh, no. Whoa. 409 00:42:11,897 --> 00:42:13,956 You're a good person. 410 00:42:14,966 --> 00:42:16,263 You're a good person, too. 411 00:42:16,335 --> 00:42:19,099 I should have never asked you to do this. I'm sorry. 412 00:42:19,171 --> 00:42:24,131 No. It's okay because I want to. 413 00:42:24,209 --> 00:42:28,942 You just have to untie me and I'll do it for you. 414 00:42:39,191 --> 00:42:41,682 No, no. It's my job to protect you. 415 00:42:41,760 --> 00:42:45,628 No, Tom, listen to me. It's not. Please don't do anything. 416 00:42:46,164 --> 00:42:47,756 Don't try to run away, okay? 417 00:42:48,900 --> 00:42:50,231 Can I trust you? 418 00:42:52,637 --> 00:42:54,298 -Can I trust you? -Yes. 419 00:42:55,440 --> 00:42:57,135 You can trust me. 420 00:43:01,146 --> 00:43:04,843 I'm sorry. Oh God, I'm sorry. 421 00:43:08,153 --> 00:43:09,245 So... 422 00:43:10,956 --> 00:43:12,787 You like to touch girls, do you? 423 00:43:13,959 --> 00:43:16,359 No? Look at her. 424 00:43:17,195 --> 00:43:18,856 I said look at her. 425 00:43:21,767 --> 00:43:24,827 Does she look happy to you? Huh? 426 00:43:27,406 --> 00:43:28,498 Yeah. 427 00:43:29,574 --> 00:43:31,769 You messed with the wrong girl. 428 00:43:34,045 --> 00:43:36,775 What makes you think you deserve her? Huh? 429 00:43:37,449 --> 00:43:39,144 What gives you the right? 430 00:43:40,352 --> 00:43:42,684 You're something else, you know that? 431 00:43:42,754 --> 00:43:47,350 You pretentious Ivy League piece of shit. 432 00:43:48,527 --> 00:43:51,018 You don't own the world and everyone in it. 433 00:43:51,496 --> 00:43:54,590 What is a guy like you thinking when he puts his hands all over a girl 434 00:43:54,666 --> 00:43:58,727 who obviously is not interested? Who is obviously not a slut? 435 00:44:00,472 --> 00:44:03,032 Because that's what you think they are, right? 436 00:44:03,108 --> 00:44:06,805 Yeah? I can't hear you. What did you say? 437 00:44:06,878 --> 00:44:09,676 What? Can you speak up? 438 00:44:09,748 --> 00:44:13,479 Because you can't talk your way out of this one, can you? 439 00:44:14,786 --> 00:44:18,278 -Why am I even wasting my time with you? No! 440 00:44:18,957 --> 00:44:23,155 -What? Angela, he deserves it! -Don't do anything, Thomas, please! 441 00:44:39,678 --> 00:44:40,736 No! 442 00:44:43,415 --> 00:44:45,280 Stop it! Stop it! 443 00:45:04,369 --> 00:45:06,530 Way to ruin Christmas, asshole. 444 00:45:22,787 --> 00:45:25,779 Well, he won't be bothering you again. 445 00:45:26,091 --> 00:45:27,820 Where are we going? 446 00:45:28,193 --> 00:45:31,685 We can't just leave him here. You have to get him. 447 00:45:31,963 --> 00:45:33,954 What? Why are you defending him? 448 00:45:34,099 --> 00:45:36,499 I'm not. I'm not. 449 00:45:36,568 --> 00:45:39,162 Do you like this? Do you like to get touched? 450 00:45:39,237 --> 00:45:41,262 You like it when he touches you in the parking garage? 451 00:45:41,339 --> 00:45:43,933 -Do you want to get laid here? -You know that's not true. 452 00:45:44,009 --> 00:45:47,445 So what is it? A career thing? 453 00:45:48,380 --> 00:45:51,213 Did you fuck him to get a promotion? 454 00:45:52,751 --> 00:45:54,343 We can't leave him here. 455 00:45:57,822 --> 00:46:00,882 You're right. I'm sorry. 456 00:46:02,494 --> 00:46:04,553 We shouldn't leave him here. 457 00:46:05,730 --> 00:46:08,130 Wait! Thomas, stop! 458 00:46:12,637 --> 00:46:16,164 -What are you doing? -We're gonna just take him for a little drive. 459 00:46:16,575 --> 00:46:20,807 What are you doing? Tom, stop the car! Please! 460 00:46:20,946 --> 00:46:23,107 Please stop! Please! 461 00:46:24,316 --> 00:46:27,683 Stop it! What are you doing, Tom? No! 462 00:46:30,822 --> 00:46:32,050 No! No! 463 00:46:33,592 --> 00:46:35,651 Oh, my God! 464 00:46:38,463 --> 00:46:42,297 No, please! Oh, my God! Don't do this. 465 00:46:42,601 --> 00:46:45,502 Please don't! No! 466 00:46:53,345 --> 00:46:54,972 Thomas, no. 467 00:46:55,046 --> 00:46:58,413 You're a good person, Thomas. Please don't do this. 468 00:47:01,686 --> 00:47:05,019 No! God, no! Stop it! 469 00:47:08,960 --> 00:47:10,222 Hey! Hey! 470 00:47:12,731 --> 00:47:14,323 Where are you going? 471 00:47:16,935 --> 00:47:19,836 Angela! Come back! 472 00:47:20,505 --> 00:47:23,440 You fucked him, didn't you? Liar! 473 00:47:50,301 --> 00:47:52,701 Hey! Down here! 474 00:47:54,572 --> 00:47:57,166 Can you hear me? Help! 475 00:48:01,713 --> 00:48:04,113 Down here! Can't you hear me? 476 00:49:34,706 --> 00:49:35,866 Good boy. 477 00:49:49,854 --> 00:49:52,618 Sit. Good boy. 478 00:49:54,325 --> 00:49:57,522 Stay right there, Rocky. 479 00:50:25,490 --> 00:50:26,582 Stay there. 480 00:50:56,521 --> 00:51:00,082 Help me! Help me, please! 481 00:51:04,062 --> 00:51:08,999 Help me, please! Someone's trying to kill me! Help me! 482 00:51:11,536 --> 00:51:13,401 Help me! 483 00:51:13,571 --> 00:51:16,972 Somebody's trying to kill me! 484 00:51:18,309 --> 00:51:20,334 Oh, Karl. Where are you? 485 00:51:21,713 --> 00:51:22,805 Oh, my God. 486 00:52:23,675 --> 00:52:25,006 Angela? 487 00:52:26,044 --> 00:52:28,478 Please. If anyone can hear me... 488 00:52:28,780 --> 00:52:32,341 I'm trapped in the underground parking structure of the Arcadia Building. 489 00:52:32,417 --> 00:52:34,908 It's 2370 Park Avenue. 490 00:52:35,353 --> 00:52:36,513 Someone's trying to kill me. 491 00:52:36,587 --> 00:52:37,884 Angela. 492 00:52:40,425 --> 00:52:41,949 Angela, come out. 493 00:52:42,927 --> 00:52:44,292 Shit. 494 00:52:44,529 --> 00:52:46,360 Angela? 495 00:52:50,635 --> 00:52:52,330 Can we talk about this? 496 00:52:58,076 --> 00:53:01,011 Looks like somebody's playing games, huh, Rocky? 497 00:53:09,487 --> 00:53:10,715 Angela? 498 00:54:14,285 --> 00:54:15,513 Come on. 499 00:54:20,725 --> 00:54:24,092 Come on. Lobby. Come on. Lobby. Come on. 500 00:54:24,429 --> 00:54:26,260 Why is it fucking locked? 501 00:54:30,334 --> 00:54:31,494 Angela! 502 00:54:38,676 --> 00:54:39,904 Hello? 503 00:54:42,647 --> 00:54:44,808 Hello? Can anyone hear me? 504 00:55:13,678 --> 00:55:15,873 Please, hello? 505 00:55:15,947 --> 00:55:17,676 Answer, please? 506 00:55:19,083 --> 00:55:21,916 Yes? Five Brothers Security here. Hello? 507 00:55:24,856 --> 00:55:27,791 Yes. I'm here. Can you hear me? 508 00:55:28,126 --> 00:55:30,458 I can hear you fine. How can I help you? 509 00:55:30,528 --> 00:55:33,986 I'm being kidnapped. I work at Brieter, Smith and Steinberg. 510 00:55:34,065 --> 00:55:35,726 It's 2370 Park Avenue 511 00:55:35,800 --> 00:55:38,132 and I'm hiding in the elevator. Please can you call 911? 512 00:55:38,202 --> 00:55:41,433 Calm down, miss. Is there someone with you right now? 513 00:55:41,806 --> 00:55:45,867 No, he's outside in the parking lot. He already killed someone else. 514 00:55:46,177 --> 00:55:47,405 Did you see him do it? 515 00:55:47,478 --> 00:55:50,811 Yes! His name is Thomas and he's the parking attendant in my building. 516 00:55:50,882 --> 00:55:53,112 If you'll just please hurry. I'm in danger. 517 00:55:53,184 --> 00:55:56,210 Ma'am, you have got to relax and take a deep breath. 518 00:55:56,320 --> 00:55:59,585 How do you fucking expect me to relax? This man is trying to kill me! 519 00:55:59,690 --> 00:56:03,023 Can you please try to understand and call the cops? 520 00:56:03,594 --> 00:56:06,119 Please just call 911! 521 00:56:08,199 --> 00:56:09,393 The police? 522 00:56:10,468 --> 00:56:13,960 No. I'm sure he's just trying to help you. 523 00:56:16,340 --> 00:56:17,500 Right? 524 00:56:18,876 --> 00:56:19,968 Angela? 525 00:56:22,313 --> 00:56:24,144 Are you still there? 526 00:56:26,684 --> 00:56:29,346 Listen you fuck-face, I called the cops and I'm gonna stay down here 527 00:56:29,420 --> 00:56:33,356 as long as it takes until they get here, so I suggest that you get the fuck out! 528 00:56:33,758 --> 00:56:35,953 I just wanna talk to you. 529 00:56:36,160 --> 00:56:40,290 That's why I pretended to be someone else, okay? So don't be upset. 530 00:56:40,998 --> 00:56:44,092 Will you come out? I was just kidding. 531 00:56:44,202 --> 00:56:45,760 Just go to hell! 532 00:56:46,270 --> 00:56:51,572 Don't you understand? I did it for you. That guy showed you no respect. 533 00:56:54,278 --> 00:56:56,439 Why won't you talk to me, Angela? 534 00:56:58,249 --> 00:56:59,876 Just give me a chance. 535 00:57:02,386 --> 00:57:05,822 If you just give us a chance, it can work out. 536 00:57:06,724 --> 00:57:08,624 You'll grow to like me. 537 00:57:08,926 --> 00:57:11,258 That's usually what happens when two people 538 00:57:11,329 --> 00:57:14,696 are forced to be together in a stressful situation. 539 00:57:14,765 --> 00:57:19,361 They have to depend on one another. And eventually they support each other. 540 00:57:19,537 --> 00:57:23,371 They like each other. Sometimes they even fall in love. 541 00:57:27,044 --> 00:57:28,272 Angela. 542 00:57:29,814 --> 00:57:32,874 Please don't do this. 543 00:57:36,087 --> 00:57:38,021 Why won't you talk to me? 544 00:57:41,459 --> 00:57:45,953 You know, I wish you had just a little bit more respect for yourself. 545 00:59:27,531 --> 00:59:30,193 I'm not coming out! Do you hear me? 546 00:59:31,669 --> 00:59:34,433 I'm not fucking moving, you fuck! 547 01:00:29,627 --> 01:00:32,289 Karl! Oh, no, please. 548 01:00:56,487 --> 01:00:57,749 Karl! 549 01:01:00,624 --> 01:01:03,616 Come on, Karl! 550 01:01:33,624 --> 01:01:34,886 Angela? 551 01:01:39,296 --> 01:01:41,662 You must be freezing out here. 552 01:01:42,933 --> 01:01:44,127 Angela. 553 01:01:55,980 --> 01:01:57,379 What a mess. 554 01:02:03,654 --> 01:02:04,814 Angela. 555 01:02:07,091 --> 01:02:08,922 I think Karl is hurt. 556 01:02:10,961 --> 01:02:14,727 Angela? Should we call him an ambulance? 557 01:02:17,701 --> 01:02:22,570 That way he can go back to his kids and family, and you can go to your sister's. 558 01:02:22,940 --> 01:02:26,398 And I could stay here! In this parking lot! 559 01:02:26,577 --> 01:02:28,704 All by myself! 560 01:02:29,013 --> 01:02:32,039 Because that's obviously what everybody wants! 561 01:02:36,554 --> 01:02:37,748 Angela? 562 01:02:44,094 --> 01:02:47,655 I just can't keep chasing you around all night. 563 01:02:49,133 --> 01:02:53,126 Besides, the whole place is locked. 564 01:02:57,141 --> 01:02:58,472 Angela? 565 01:02:59,143 --> 01:03:02,408 Where are you gonna go if you get away? 566 01:03:04,248 --> 01:03:06,045 It's freezing out there. 567 01:03:07,585 --> 01:03:09,212 You can't go out. 568 01:03:10,754 --> 01:03:12,085 Angela? 569 01:03:14,258 --> 01:03:15,282 Angela! 570 01:03:20,965 --> 01:03:22,159 Angela? 571 01:03:32,710 --> 01:03:35,543 Way to ruin Christmas, Karl. 572 01:04:06,510 --> 01:04:09,775 I'll have a blue 573 01:04:11,248 --> 01:04:15,241 Christmas without you 574 01:04:17,221 --> 01:04:21,214 I'll be so blue 575 01:04:21,592 --> 01:04:26,256 Just thinking about you 576 01:04:28,599 --> 01:04:33,263 Decorations of red 577 01:04:33,804 --> 01:04:37,797 On a green Christmas tree 578 01:04:40,310 --> 01:04:43,507 Won't be the same, dear 579 01:04:44,181 --> 01:04:47,912 If you're not here with me 580 01:04:48,652 --> 01:04:51,985 And when those blue 581 01:04:52,756 --> 01:04:56,920 Snowflakes start falling 582 01:04:58,495 --> 01:05:01,828 That's when those blue 583 01:05:02,766 --> 01:05:06,759 Memories start calling 584 01:05:09,506 --> 01:05:13,704 You'll be doing all right 585 01:05:14,712 --> 01:05:18,808 With your Christmas of white 586 01:05:20,084 --> 01:05:24,077 But I'll have a blue 587 01:05:24,455 --> 01:05:27,447 Blue, blue, blue Christmas 588 01:05:49,480 --> 01:05:53,780 You'll be doing all right 589 01:05:54,785 --> 01:05:58,585 With your Christmas of white 590 01:06:00,124 --> 01:06:03,890 But I'll have a blue 591 01:06:04,294 --> 01:06:07,058 Blue, blue, blue Christmas 592 01:06:10,167 --> 01:06:11,657 Thank you. Thank you very much. 593 01:06:18,776 --> 01:06:20,300 Oh, yeah. 594 01:07:07,958 --> 01:07:09,983 Do you want makeup? 595 01:07:11,628 --> 01:07:13,118 Okay. 596 01:07:17,201 --> 01:07:19,362 You have the most beautiful lips 597 01:07:20,003 --> 01:07:23,439 I have ever seen in my life. 598 01:07:25,108 --> 01:07:26,735 You're beautiful. 599 01:07:28,979 --> 01:07:31,675 Thank you for accepting my invitation. 600 01:07:36,386 --> 01:07:38,513 You have a wonderful body. 601 01:07:43,060 --> 01:07:46,325 It was meant to be, babe. 602 01:07:48,799 --> 01:07:50,164 Me and you. 603 01:07:51,869 --> 01:07:54,099 Your skin... 604 01:07:56,907 --> 01:07:58,807 It's soft. 605 01:08:01,211 --> 01:08:02,405 Honey. 606 01:08:03,947 --> 01:08:08,213 I love you. Angela, you know that, right? 607 01:08:28,138 --> 01:08:29,298 Hello? 608 01:08:29,773 --> 01:08:30,762 Shit. 609 01:08:30,841 --> 01:08:33,537 I'm down here. Hello? Can you hear me? 610 01:08:39,483 --> 01:08:40,643 It's okay. 611 01:09:07,711 --> 01:09:09,303 Hello, Officer. Can I help you? 612 01:09:10,814 --> 01:09:12,645 Can you open up the gate, please? 613 01:09:15,085 --> 01:09:16,746 Yes, sir. I'll be right up. 614 01:09:22,092 --> 01:09:25,027 I'm sorry. I have to do this. 615 01:09:52,289 --> 01:09:53,415 Hey. 616 01:09:55,025 --> 01:09:58,256 Sorry about that. I was on the bottom floor doing my rounds. 617 01:10:04,234 --> 01:10:05,428 What's going on tonight? 618 01:10:05,502 --> 01:10:09,734 We got a call about a disturbance at this address. Know anything about that? 619 01:10:09,840 --> 01:10:12,274 No, it's been real quiet all night. 620 01:10:12,509 --> 01:10:14,636 See anything, hear anything suspicious? 621 01:10:16,313 --> 01:10:19,077 Like I said, I was just doing my rounds. 622 01:10:20,017 --> 01:10:22,383 It's been really quiet. I haven't seen anybody down here. 623 01:10:22,452 --> 01:10:23,817 Any cars in there? 624 01:10:24,554 --> 01:10:26,647 Well, it is a parking garage. 625 01:10:29,192 --> 01:10:32,628 There's a few cars scattered over here in this level. 626 01:10:32,696 --> 01:10:35,392 On the second level there's a rental thing. 627 01:10:35,999 --> 01:10:39,628 Like I said, there's been no one around tonight. Except me and Rocky. 628 01:10:39,703 --> 01:10:41,603 Two of you working here tonight. 629 01:10:41,705 --> 01:10:45,801 Kind of. He's my dog. He's down in the office right now. 630 01:10:46,209 --> 01:10:49,576 We're gonna take a look around. Get in the back. We'll give you a ride. 631 01:10:49,646 --> 01:10:50,943 That's a great idea. 632 01:10:52,215 --> 01:10:57,050 I've just gotta close this gate. A lot of homeless people around here. 633 01:11:40,063 --> 01:11:41,553 Thanks for the ride. 634 01:11:42,065 --> 01:11:45,398 If you guys wanna check out the other floors, 635 01:11:45,469 --> 01:11:47,130 just keep going around this way. 636 01:11:47,204 --> 01:11:50,002 But be careful on P3. There's a broken water main, okay? 637 01:11:50,073 --> 01:11:52,337 -We'll come back around. -Okay. 638 01:13:00,544 --> 01:13:03,035 What the hell's going on here, man? 639 01:13:48,325 --> 01:13:51,192 Help me! Help! 640 01:14:18,421 --> 01:14:20,412 Help me! Help! 641 01:14:34,437 --> 01:14:35,768 Help me! 642 01:14:37,607 --> 01:14:40,235 Sure you haven't seen anything weird tonight? 643 01:14:40,310 --> 01:14:43,507 No. Everybody left really early tonight. 644 01:14:44,180 --> 01:14:46,011 You having a party in here? 645 01:14:46,082 --> 01:14:48,676 No, no. It's just me and Rocky, not a party. 646 01:14:53,456 --> 01:14:56,789 Got anybody coming over to visit? You know, a little action? 647 01:14:56,860 --> 01:15:00,421 Me? No. The company would fire me if I had anyone down here tonight. 648 01:15:00,864 --> 01:15:03,196 Especially at this hour. 649 01:15:03,266 --> 01:15:06,565 Well, we don't want to break any rules. Right, partner? 650 01:15:07,137 --> 01:15:08,798 Not on my watch. 651 01:15:09,939 --> 01:15:11,429 Come on, let's go. 652 01:15:14,811 --> 01:15:16,244 Help me! 653 01:15:18,181 --> 01:15:19,546 Help me! 654 01:15:19,749 --> 01:15:23,116 I've got to open the gate, so I'll just take the stairs. 655 01:15:23,687 --> 01:15:24,881 Let's do it. 656 01:15:45,008 --> 01:15:46,270 Open. 657 01:16:03,126 --> 01:16:05,185 Wait! 658 01:16:15,305 --> 01:16:16,237 You guys stay warm. 659 01:16:16,706 --> 01:16:20,005 -You keep your eyes and ears open, huh? -You bet. 660 01:16:24,948 --> 01:16:27,348 -Merry Christmas. -You too, buddy. 661 01:16:35,024 --> 01:16:37,754 Wait! Wait! 662 01:19:44,681 --> 01:19:45,909 911. 663 01:19:45,982 --> 01:19:48,382 -Yes, please, I need your help. -All our lines are busy at the moment. 664 01:19:48,451 --> 01:19:49,440 Please hold. 665 01:19:49,519 --> 01:19:51,646 -Someone will be with you shortly. -Hello? 666 01:19:51,721 --> 01:19:53,052 Thank you. 667 01:20:25,254 --> 01:20:27,814 All our lines are busy at the moment. Please hold. 668 01:20:31,894 --> 01:20:34,920 911. All our lines are busy at the moment. 669 01:20:43,740 --> 01:20:45,435 Rock? Rocky! 670 01:20:57,854 --> 01:21:01,290 Why would you do that? 671 01:21:05,361 --> 01:21:07,090 He's just an animal. 672 01:21:09,132 --> 01:21:10,463 Angela! 673 01:21:11,401 --> 01:21:14,131 Why would you kill a defenseless animal? 674 01:21:25,848 --> 01:21:29,716 After all I did for you? To help you? 675 01:21:31,521 --> 01:21:33,216 This is what I get? 676 01:21:34,791 --> 01:21:36,691 You killed my dog! 677 01:21:38,061 --> 01:21:39,995 Answer. Please answer. 678 01:21:40,329 --> 01:21:41,523 Angela? 679 01:21:42,465 --> 01:21:45,957 You're really starting to piss me off! 680 01:21:46,202 --> 01:21:47,362 Angela! 681 01:22:36,853 --> 01:22:39,151 Hello? Are you there? 682 01:22:39,455 --> 01:22:42,515 Hello? This is the police. Is somebody there? 683 01:22:43,926 --> 01:22:47,953 Is this an emergency? If you can hear me, please say something. 684 01:22:48,531 --> 01:22:51,830 Tap the phone, let me know if you're there. Hello? 685 01:22:52,935 --> 01:22:58,305 This is the police. This is 911. Are you okay? Are you there? Hello? 686 01:23:03,679 --> 01:23:06,045 You're trying to get me fired, aren't you? 687 01:23:09,018 --> 01:23:11,043 Bet you'd really like that. 688 01:23:26,202 --> 01:23:27,328 But, honey... 689 01:23:29,639 --> 01:23:31,504 What are we gonna do then? 690 01:23:32,642 --> 01:23:35,270 We couldn't just live off of your salary. 691 01:25:13,075 --> 01:25:14,269 Angela! 692 01:25:17,613 --> 01:25:18,841 Angela! 693 01:25:23,753 --> 01:25:24,947 Angela! 694 01:25:52,949 --> 01:25:54,644 Shit! 695 01:26:47,603 --> 01:26:48,695 Shit! 696 01:27:59,075 --> 01:28:02,704 Let's fucking do this. You want to fuck with me? 697 01:28:05,948 --> 01:28:07,210 Come on! 698 01:28:17,326 --> 01:28:19,226 Come on, you chicken shit! 699 01:29:33,936 --> 01:29:35,130 Angela? 700 01:29:37,940 --> 01:29:39,498 Let me help you out, okay? 701 01:29:54,423 --> 01:29:56,152 Help me? You're gonna help me? 702 01:29:56,225 --> 01:29:59,956 Why don't you let me help you, for a change? Motherfucker! 703 01:30:31,560 --> 01:30:34,051 What the fuck are you doing, Angela? 704 01:30:34,897 --> 01:30:37,923 Come back here, now! Let me go! 705 01:30:39,235 --> 01:30:42,329 Come over here and get me out of this right now! 706 01:30:44,039 --> 01:30:46,371 Why are you doing this, Angela? 707 01:30:48,344 --> 01:30:49,538 Angela. 708 01:30:51,580 --> 01:30:55,607 Angela? I just wanted us to be friends. 709 01:30:57,786 --> 01:30:59,549 I'm alone. 710 01:31:00,055 --> 01:31:02,615 I'm always alone. 711 01:31:05,894 --> 01:31:08,590 Why can't we just spend more time together? 712 01:31:10,599 --> 01:31:13,693 Angela? Wait. 713 01:31:14,837 --> 01:31:16,168 Why? 714 01:31:17,273 --> 01:31:19,434 Why can't we be friends? 715 01:31:19,975 --> 01:31:23,877 Why can't we just spend Christmas together? 716 01:31:24,647 --> 01:31:27,844 Do you hear me? You stupid, fucking cunt! 717 01:31:40,863 --> 01:31:42,854 Angela, wait. I didn't... 718 01:31:43,599 --> 01:31:45,328 Merry Christmas, Thomas. 719 01:31:48,504 --> 01:31:52,406 No! No! No! 720 01:31:52,975 --> 01:31:55,034 No! No! 721 01:33:53,162 --> 01:33:54,857 You all right, lady? 722 01:33:57,162 --> 01:34:10,857 Downloaded from www.YTS.PE 52987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.