Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,679 --> 00:00:48,340
My Dear Holmes,
2
00:00:48,448 --> 00:00:51,110
today I walked 14 miles
across rough terrain
3
00:00:51,217 --> 00:00:52,479
and hardly a twinge
4
00:00:52,585 --> 00:00:54,780
from either my
leg or my shoulder.
5
00:00:54,888 --> 00:00:58,380
The landscape
is as handsome
as it is reported.
6
00:00:58,491 --> 00:01:00,254
I still entertain the hope
7
00:01:00,360 --> 00:01:03,056
that I can prevail
upon you to join me.
8
00:01:03,163 --> 00:01:04,824
I appreciate, of course,
9
00:01:04,931 --> 00:01:07,229
that the beauties of
nature mean little to you,
10
00:01:07,333 --> 00:01:08,823
but I believe you
would have found
11
00:01:08,935 --> 00:01:12,302
some of the guests at
my hotel most intriguing.
12
00:01:14,441 --> 00:01:16,739
Moral splendor is on
display in the person
13
00:01:16,843 --> 00:01:19,004
of the striking
Major Shlessinger,
14
00:01:19,112 --> 00:01:21,080
a hero of the Boer War,
15
00:01:21,181 --> 00:01:23,274
sadly crippled in the
defense of Ladysmith
16
00:01:23,383 --> 00:01:26,375
and now engaged
in charitable work.
17
00:01:26,486 --> 00:01:28,283
His nurse is a Ms. Calder
18
00:01:28,388 --> 00:01:30,982
whose attentiveness
suggests not only
19
00:01:31,091 --> 00:01:33,252
that she is his
disciple but also
20
00:01:33,359 --> 00:01:36,760
that tenderer
feelings may be involved.
21
00:01:36,863 --> 00:01:38,728
Most fascinating
of all, however,
22
00:01:38,832 --> 00:01:41,027
is an extraordinary woman,
23
00:01:41,134 --> 00:01:44,433
one who would stand
out in any society,
24
00:01:44,537 --> 00:01:47,995
the Lady Frances Carfax.
25
00:01:48,108 --> 00:01:50,770
I suppose one
would call her modern
26
00:01:50,877 --> 00:01:52,708
except that she
seems to come from
27
00:01:52,812 --> 00:01:55,280
an ancient line of
English eccentrics.
28
00:01:55,381 --> 00:01:57,372
Yesterday,
as if to confirm
29
00:01:57,484 --> 00:01:59,111
the general opinion
of her oddity,
30
00:01:59,219 --> 00:02:00,880
she declared
that she would
31
00:02:00,987 --> 00:02:03,285
sail herself to
church across the lake.
32
00:02:39,826 --> 00:02:42,158
There was much speculation
in the hotel carriage
33
00:02:42,262 --> 00:02:43,752
as we traveled towards
34
00:02:43,863 --> 00:02:45,660
the charming little
lakeside chapel
35
00:02:45,765 --> 00:02:47,528
about whether Lady Frances
36
00:02:47,634 --> 00:02:49,363
would be as
good as her word.
37
00:02:49,469 --> 00:02:51,300
And those of us foolish
enough to doubt her
38
00:02:51,404 --> 00:02:53,338
were soon rebuked by
the sight of a skiff
39
00:02:53,439 --> 00:02:55,100
moored in the shallows
40
00:02:55,208 --> 00:02:56,971
and by the stern
gaze of its captain
41
00:02:57,076 --> 00:02:59,408
when she
greeted us within.
42
00:03:05,018 --> 00:03:07,145
A surprisingly
jolly sermon, Vicar,
43
00:03:07,253 --> 00:03:09,551
a lot like a cat.
44
00:03:09,656 --> 00:03:11,590
Well, she appears
to care not a jot
45
00:03:11,691 --> 00:03:13,488
what her fellow
guests make of her
46
00:03:13,593 --> 00:03:15,823
and seems quite insensible
to the vivid impression
47
00:03:15,929 --> 00:03:18,363
she creates
wherever she goes.
48
00:03:23,603 --> 00:03:25,400
We were all
amused certainly
49
00:03:25,505 --> 00:03:27,973
at the sight of her
trying to board the skiff,
50
00:03:28,074 --> 00:03:29,769
but since she
had accomplished
51
00:03:29,876 --> 00:03:31,400
the outward
journey with such skill,
52
00:03:31,511 --> 00:03:32,842
we had no
reason to suppose
53
00:03:32,946 --> 00:03:34,470
that her return voyage
54
00:03:34,581 --> 00:03:36,981
would present her with
any greater difficulty
55
00:03:37,083 --> 00:03:39,984
or that it would end
in the way that it did.
56
00:04:04,944 --> 00:04:07,139
I had decided to walk
back across the fill
57
00:04:07,247 --> 00:04:08,771
so I was not amongst
those who waited
58
00:04:08,881 --> 00:04:11,111
to cheer Lady Frances
on her return.
59
00:04:11,217 --> 00:04:13,617
I arrived a little later
at exactly the moment
60
00:04:13,720 --> 00:04:16,917
when tragedy
threatened to strike.
61
00:04:17,023 --> 00:04:20,424
Help!
62
00:04:20,526 --> 00:04:25,054
Help, here!
63
00:04:25,164 --> 00:04:27,155
Help!
64
00:04:29,569 --> 00:04:31,696
I was helpless,
my dear Holmes,
65
00:04:31,804 --> 00:04:34,272
helpless.
66
00:04:34,374 --> 00:04:37,343
I have never felt so
powerless in my life,
67
00:04:37,443 --> 00:04:39,206
as powerless so I thought
68
00:04:39,312 --> 00:04:41,280
as the old soldier
in his wheelchair
69
00:04:41,381 --> 00:04:42,780
who had only
been able to shout,
70
00:04:42,882 --> 00:04:44,873
it seemed, for help.
71
00:04:44,984 --> 00:04:46,281
As with many men,
72
00:04:46,386 --> 00:04:47,944
I have noticed a weakness
in one part of the body
73
00:04:48,054 --> 00:04:53,048
is compensated by
great strength elsewhere.
74
00:04:53,159 --> 00:04:54,524
Unable to walk,
75
00:04:54,627 --> 00:04:56,652
Shlessinger was yet
able to swim powerfully
76
00:04:56,763 --> 00:04:59,357
with his arms alone.
77
00:05:05,471 --> 00:05:09,134
Reinforcements arrived in
due course from the hotel,
78
00:05:09,242 --> 00:05:12,541
and tragedy was
happily averted.
79
00:05:12,645 --> 00:05:14,545
Now, all parties
are recovered,
80
00:05:14,647 --> 00:05:16,308
it is reported that
the Lady Frances
81
00:05:16,416 --> 00:05:18,384
is resentful of her rescue
82
00:05:18,484 --> 00:05:20,281
as if her
suffragette principles
83
00:05:20,386 --> 00:05:23,583
had been
somehow compromised.
84
00:05:23,690 --> 00:05:25,180
All agree at any rate
85
00:05:25,291 --> 00:05:28,852
that Major Shlessinger
is the hero of the hour.
86
00:05:28,961 --> 00:05:31,521
Ms. Calder's attentions
are now translated
87
00:05:31,631 --> 00:05:34,498
into patent adoration.
88
00:05:34,600 --> 00:05:36,591
No doubt further
praise will be in order
89
00:05:36,703 --> 00:05:38,534
when he lectures on
his missionary activities
90
00:05:38,638 --> 00:05:41,436
at the hotel tomorrow.
91
00:05:41,541 --> 00:05:43,736
He is, by the way, the
British representative
92
00:05:43,843 --> 00:05:46,641
of the Mission Church
of Christ the Healer
93
00:05:46,746 --> 00:05:50,477
whose theater works
in the high Andes of Peru.
94
00:05:58,791 --> 00:06:00,418
Morning.
95
00:06:03,796 --> 00:06:06,731
Major Shlessinger
is avoiding me.
96
00:06:06,833 --> 00:06:10,234
The poor man
is embarrassed by
his own heroism.
97
00:06:10,336 --> 00:06:11,894
Perhaps he now thinks
98
00:06:12,004 --> 00:06:14,564
I'm obliged to
contribute to his work.
99
00:06:14,674 --> 00:06:18,075
Men have such
extraordinary weaknesses.
100
00:06:18,177 --> 00:06:20,168
Don't you think.
101
00:06:20,279 --> 00:06:24,409
Oh, yes, certainly, we
do, of course, I agree.
102
00:06:24,517 --> 00:06:29,181
Would you care to take a
turn by the lake, Doctor?
103
00:06:42,535 --> 00:06:45,470
Major Shlessinger works
tirelessly for his church,
104
00:06:45,571 --> 00:06:48,165
does he not?
105
00:06:48,274 --> 00:06:51,175
I understand the need for
funds is considerable.
106
00:06:51,277 --> 00:06:53,211
He's lecturing on
his cause tomorrow
107
00:06:53,312 --> 00:06:55,337
here in the hotel hoping
to raise some money.
108
00:06:55,448 --> 00:06:57,177
He'll do well.
109
00:06:57,283 --> 00:06:58,807
The local matronage
will happily part
110
00:06:58,918 --> 00:07:00,476
with half a guinea each
111
00:07:00,586 --> 00:07:02,247
for the company
of such a man
112
00:07:02,355 --> 00:07:03,982
all be it in public.
113
00:07:04,090 --> 00:07:05,717
Do I shock you?
114
00:07:05,825 --> 00:07:07,383
Not at all.
115
00:07:07,493 --> 00:07:09,051
I shock my brother.
116
00:07:09,162 --> 00:07:10,754
As the Earl of Rufton,
117
00:07:10,863 --> 00:07:13,832
I think he feels it is
his duty to be shocked.
118
00:07:13,933 --> 00:07:17,835
Oh, it's very beautiful
here, isn't it?
119
00:07:17,937 --> 00:07:23,671
I spent every summer
of my childhood
here by this lake.
120
00:07:23,776 --> 00:07:25,573
It's very beautiful.
121
00:07:25,678 --> 00:07:29,011
It is indeed.
122
00:07:29,115 --> 00:07:31,174
He's to visit
me tomorrow.
123
00:07:31,284 --> 00:07:32,251
Who?
124
00:07:32,351 --> 00:07:33,875
My brother.
125
00:07:33,986 --> 00:07:38,946
That is duty,
too, of course.
126
00:07:39,058 --> 00:07:41,652
Damn him.
127
00:07:41,761 --> 00:07:44,195
Damn him.
128
00:08:03,149 --> 00:08:06,209
Ah, Lady Frances.
129
00:08:06,319 --> 00:08:09,186
What a pleasant surprise.
130
00:08:09,288 --> 00:08:11,153
I must confess
that her behavior
131
00:08:11,257 --> 00:08:14,021
continues to fascinate me.
132
00:08:14,126 --> 00:08:15,923
I grant that
her reaction to this
133
00:08:16,028 --> 00:08:18,394
unknown
horseman was extreme,
134
00:08:18,498 --> 00:08:21,365
but many of
her reactions are.
135
00:08:21,467 --> 00:08:23,765
Had she known
him, I wonder?
136
00:08:23,870 --> 00:08:28,273
What lies in her past to
prompt this fear of him?
137
00:08:28,374 --> 00:08:29,932
In looking for
an explanation,
138
00:08:30,042 --> 00:08:31,509
I am placing some hopes
139
00:08:31,611 --> 00:08:33,078
in the visit we
expect this afternoon
140
00:08:33,179 --> 00:08:35,670
from her brother,
the Earl of Rufton.
141
00:08:35,781 --> 00:08:37,248
By all accounts,
his oddities
142
00:08:37,350 --> 00:08:39,011
are of an entirely
different order
143
00:08:39,118 --> 00:08:40,983
from those of his sister.
144
00:08:41,087 --> 00:08:42,850
Where she
flouts convention,
145
00:08:42,955 --> 00:08:44,980
he has raised
the conventions
of a former era
146
00:08:45,091 --> 00:08:49,187
to the status of a faith.
147
00:08:49,295 --> 00:08:50,853
As for myself,
148
00:08:50,963 --> 00:08:52,726
I notice an
increasing indifference
149
00:08:52,832 --> 00:08:55,130
to the natural beauty
which lies about me.
150
00:08:55,234 --> 00:08:56,997
My thoughts
return constantly
151
00:08:57,103 --> 00:08:59,435
to the Lady Frances.
152
00:08:59,539 --> 00:09:01,063
There is something
about her life
153
00:09:01,173 --> 00:09:03,107
which prompts my sympathy,
154
00:09:03,209 --> 00:09:04,801
some unhappiness
I can sense
155
00:09:04,911 --> 00:09:08,210
which I would
dearly like to dispel.
156
00:09:08,314 --> 00:09:09,906
It is to be hoped
that her spirits
157
00:09:10,016 --> 00:09:12,314
will be lifted by
her brother's visit
158
00:09:12,418 --> 00:09:13,908
for she remains subdued
159
00:09:14,020 --> 00:09:18,480
from yesterday's
strange encounter.
160
00:09:18,591 --> 00:09:20,684
Who is he, Holmes?
161
00:09:20,793 --> 00:09:24,752
Why does he not wish
to make himself known?
162
00:09:27,733 --> 00:09:31,328
Why indeed?
163
00:09:50,656 --> 00:09:54,114
Watson, you're a brick.
164
00:09:54,226 --> 00:09:56,251
I came here, Fanny,
to see how you were,
165
00:09:56,362 --> 00:09:57,693
not to be lectured.
166
00:09:57,797 --> 00:09:59,321
It's not a lecture,
it's a request.
167
00:09:59,432 --> 00:10:00,899
It sounds like a lecture.
168
00:10:01,000 --> 00:10:02,365
It's quite simple,
I need some money.
169
00:10:02,468 --> 00:10:03,935
Just like that?
170
00:10:04,036 --> 00:10:05,799
I suppose
you've been overdoing
again, haven't you?
171
00:10:05,905 --> 00:10:07,463
I do not overdo it, John.
172
00:10:07,573 --> 00:10:09,097
If I have ever overspent
173
00:10:09,208 --> 00:10:10,675
the wretched allowance
you've given me,
174
00:10:10,776 --> 00:10:12,471
it's because someone
has been in need.
175
00:10:12,578 --> 00:10:14,944
Oh, yes, your
famous heart of gold,
176
00:10:15,047 --> 00:10:17,481
except that it's my money,
and there isn't any.
177
00:10:17,583 --> 00:10:19,448
You know perfectly
well there isn't.
178
00:10:19,552 --> 00:10:21,076
The hall is
falling to bits.
179
00:10:21,187 --> 00:10:23,314
There's a family of
owls in the east wing,
180
00:10:23,422 --> 00:10:25,253
and you think.
181
00:10:25,358 --> 00:10:27,121
What is it this time?
182
00:10:27,226 --> 00:10:30,559
Helping penniless
poets in Islington?
183
00:10:30,663 --> 00:10:32,824
You only know how to
be cruel, don't you?
184
00:10:32,932 --> 00:10:35,093
When have you ever
cared for what I want?
185
00:10:35,201 --> 00:10:38,364
The last 15 years of my
life have been wretched
186
00:10:38,471 --> 00:10:40,666
and now, at last,
I had a chance
187
00:10:40,773 --> 00:10:42,172
to make something of it.
188
00:10:42,274 --> 00:10:44,333
Doesn't that have
any meaning for you?
189
00:10:53,519 --> 00:10:56,488
I don't see what
difference it makes.
190
00:10:56,589 --> 00:10:57,817
The difference it makes
191
00:10:57,923 --> 00:10:59,515
is that I'm being
told what to do.
192
00:10:59,625 --> 00:11:00,683
You know I loathe it.
193
00:11:00,793 --> 00:11:02,158
The trouble is you
won't even take advice,
194
00:11:02,261 --> 00:11:03,455
will you?
195
00:11:03,562 --> 00:11:04,722
You've been
offered everything.
196
00:11:04,830 --> 00:11:05,854
You've turned it all down.
197
00:11:05,965 --> 00:11:07,023
What have I been offered?
198
00:11:07,133 --> 00:11:08,532
Marriage, good marriages.
199
00:11:08,634 --> 00:11:09,931
Ha, ha, ha.
200
00:11:10,036 --> 00:11:13,631
To be the unpaid
slave of a titled yokel
201
00:11:13,739 --> 00:11:15,229
who hasn't even
read a book,
202
00:11:15,341 --> 00:11:17,707
who thinks Bach is
something terriers do.
203
00:11:17,810 --> 00:11:19,573
All right, all right.
204
00:11:19,679 --> 00:11:20,976
What have you got
against me doing this?
205
00:11:21,080 --> 00:11:23,048
What?
206
00:11:23,149 --> 00:11:24,616
I want to get out of this
207
00:11:24,717 --> 00:11:26,844
miserable mess
my life is in
208
00:11:26,952 --> 00:11:30,012
to be my own woman,
for God's sake,
209
00:11:30,122 --> 00:11:33,421
to fulfill just a
portion of my life.
210
00:11:33,526 --> 00:11:39,089
Why do you
always hold me back?
211
00:11:39,198 --> 00:11:40,688
Think of it, John,
212
00:11:40,800 --> 00:11:42,495
think of it.
213
00:11:42,601 --> 00:11:43,863
Just one payment.
214
00:11:43,969 --> 00:11:45,266
One.
215
00:11:45,371 --> 00:11:47,771
You could see the
back of me forever.
216
00:11:47,873 --> 00:11:50,774
The mule express
as we have dubbed it
217
00:11:50,876 --> 00:11:52,810
brings the
mail once a month.
218
00:11:52,912 --> 00:11:54,243
Letters, of course,
219
00:11:54,346 --> 00:11:57,315
and food for
the mind from the
Library of Christ.
220
00:11:57,416 --> 00:12:00,715
And medicines for the
well being of my flock
221
00:12:00,820 --> 00:12:03,755
whom you may see here
222
00:12:03,856 --> 00:12:05,721
posing outside the mission
223
00:12:05,825 --> 00:12:08,157
below a temporary belfry.
224
00:12:08,260 --> 00:12:10,455
When I show you
the next picture
225
00:12:10,563 --> 00:12:13,123
of a leading member
of my congregation,
226
00:12:13,232 --> 00:12:15,427
you will understand
how the parable
227
00:12:15,534 --> 00:12:17,331
of the shepherd
and the lost sheep
228
00:12:17,436 --> 00:12:19,233
has become transmuted
in our teaching
229
00:12:19,338 --> 00:12:23,536
into that of the llama
herd and the lost llama.
230
00:12:23,642 --> 00:12:26,702
And finally, our church,
231
00:12:26,812 --> 00:12:28,507
humble as it is,
232
00:12:28,614 --> 00:12:31,014
rough and poor indeed,
233
00:12:31,117 --> 00:12:32,607
I'm proud to tell you
234
00:12:32,718 --> 00:12:34,345
that the word of God
235
00:12:34,453 --> 00:12:36,614
is preached as
fervently within its walls
236
00:12:36,722 --> 00:12:39,452
and is as
joyously received there
237
00:12:39,558 --> 00:12:43,824
as in any great
cathedral here at home.
238
00:12:45,731 --> 00:12:47,596
Thank you.
239
00:12:51,670 --> 00:12:53,604
Thank you, thank you.
240
00:12:53,706 --> 00:12:56,470
It was inspiring
as I predicted.
241
00:12:56,575 --> 00:12:59,567
I regret to say that the
rigors of his itinerary
242
00:12:59,678 --> 00:13:02,044
press hard
upon Major Shlessinger
243
00:13:02,148 --> 00:13:04,946
who will shortly be
departing for Whitehaven.
244
00:13:05,050 --> 00:13:06,881
We shall be taking
up a collection
245
00:13:06,986 --> 00:13:10,422
on behalf of his estimable
mission, of course.
246
00:13:10,523 --> 00:13:12,013
What do you mean?
247
00:13:12,124 --> 00:13:13,591
I mean that the remedy
lies in your own hands.
248
00:13:13,692 --> 00:13:14,920
How?
249
00:13:15,027 --> 00:13:16,324
You know how.
250
00:13:16,428 --> 00:13:18,191
If you're really serious,
you'll know what to do,
251
00:13:18,297 --> 00:13:19,389
damn it.
252
00:13:19,498 --> 00:13:20,829
I'm sick of
you coming to me
253
00:13:20,933 --> 00:13:22,366
with these
crackpot notions.
254
00:13:22,468 --> 00:13:23,992
You know my
responsibilities.
255
00:13:24,103 --> 00:13:25,661
If you hadn't thrown
away all your chances,
256
00:13:25,771 --> 00:13:27,295
you wouldn't be
in this position now.
257
00:13:27,406 --> 00:13:30,307
Well, I've had enough.
258
00:13:30,409 --> 00:13:32,070
You know what
you have to do.
259
00:13:32,178 --> 00:13:33,839
Grow up and do it.
260
00:13:33,946 --> 00:13:36,278
My last resort,
my very last resort.
261
00:13:36,382 --> 00:13:38,646
How can you suggest it.
262
00:13:38,751 --> 00:13:40,616
Groom.
263
00:13:40,719 --> 00:13:42,584
Groom.
264
00:13:42,688 --> 00:13:44,815
Where the devil are you?
265
00:14:28,267 --> 00:14:29,632
In which room
266
00:14:29,735 --> 00:14:31,430
is Mr. Shlessinger's
meeting taking place?
267
00:14:31,537 --> 00:14:32,970
I am afraid the
meeting finished
268
00:14:33,072 --> 00:14:34,471
half an hour ago, madam.
269
00:14:34,573 --> 00:14:36,541
Mr. Shlessinger
will have left for
Whitehaven by now.
270
00:14:36,642 --> 00:14:37,768
Oh, yes.
271
00:14:37,877 --> 00:14:39,777
Yes, I've forgotten.
272
00:14:39,879 --> 00:14:41,847
Thank you.
273
00:14:44,884 --> 00:14:47,284
Lady Frances.
274
00:14:55,628 --> 00:14:59,120
Leave me alone.
275
00:15:01,967 --> 00:15:04,060
Excuse me.
276
00:15:04,169 --> 00:15:07,263
You, sir.
277
00:15:07,373 --> 00:15:08,635
I've no doubt
278
00:15:08,741 --> 00:15:10,902
you will tell me my fears
are unfounded, Holmes,
279
00:15:11,010 --> 00:15:12,875
but the repeated
appearance of this man
280
00:15:12,978 --> 00:15:14,502
has cast a
shadow over her life
281
00:15:14,613 --> 00:15:15,944
which try as she might
282
00:15:16,048 --> 00:15:17,948
she cannot lift.
283
00:15:30,029 --> 00:15:32,896
Evening paper,
Mr. Holmes?
284
00:15:41,006 --> 00:15:43,668
Mrs. Hudson,
fetch me a cab.
285
00:16:38,764 --> 00:16:40,129
Mrs. Hudson.
286
00:16:40,232 --> 00:16:42,393
As soon as the telegraph
office is opened,
287
00:16:44,503 --> 00:16:46,403
to Dr. John Watson,
288
00:16:46,505 --> 00:16:49,668
Lake Hotel,
Felmire, Cumberland.
289
00:16:49,775 --> 00:16:51,572
And what of Mr. Holmes?
290
00:16:51,677 --> 00:16:53,770
I shall not be
here, Mrs. Hudson.
291
00:16:53,879 --> 00:16:55,346
Dr. Watson.
292
00:16:55,447 --> 00:16:57,881
I shall be on the
8:17 out of Uston.
293
00:16:57,983 --> 00:16:59,507
Dr. Watson.
294
00:16:59,618 --> 00:17:02,849
My cab awaits
you downstairs.
295
00:17:02,955 --> 00:17:04,217
Read.
296
00:17:04,323 --> 00:17:05,347
Mr. Holmes.
297
00:17:05,457 --> 00:17:08,893
Read.
298
00:17:08,994 --> 00:17:12,191
Grave danger
Lady Frances, stop.
299
00:17:12,297 --> 00:17:14,822
Never let
from sight, stop.
300
00:17:14,933 --> 00:17:18,130
On my way, Holmes.
301
00:17:18,237 --> 00:17:19,727
How long has
this been here?
302
00:17:19,838 --> 00:17:21,100
I um.
303
00:17:55,641 --> 00:17:58,269
Holmes.
304
00:17:58,377 --> 00:18:03,178
Disappeared, Watson.
305
00:18:03,282 --> 00:18:05,216
Disappeared.
306
00:18:05,317 --> 00:18:06,978
Did Lady Frances
pay her bill?
307
00:18:07,086 --> 00:18:08,314
No, sir.
308
00:18:08,420 --> 00:18:10,615
Did she order
any transport?
309
00:18:10,722 --> 00:18:12,349
No, sir.
310
00:18:12,458 --> 00:18:13,982
And she took
none of her luggage?
311
00:18:14,093 --> 00:18:17,028
We think not, sir.
312
00:18:17,129 --> 00:18:18,687
Where is Mr. Holmes?
313
00:18:22,401 --> 00:18:26,394
Nothing yet, Holmes.
314
00:18:26,505 --> 00:18:28,336
I'm beginning
to fear the worst.
315
00:18:28,440 --> 00:18:29,737
I blame myself.
316
00:18:29,842 --> 00:18:31,309
I knew I should have
pursued that fellow.
317
00:18:31,410 --> 00:18:33,810
It is a possibility.
318
00:18:33,912 --> 00:18:35,072
What is?
319
00:18:35,180 --> 00:18:36,738
Do you not see it?
320
00:18:36,849 --> 00:18:37,838
It is most conspicuous.
321
00:18:37,950 --> 00:18:39,247
What?
322
00:18:39,351 --> 00:18:41,046
The skiff, Watson,
the sailing skiff.
323
00:18:41,153 --> 00:18:42,381
It's not here.
324
00:18:42,488 --> 00:18:43,648
Precisely.
325
00:18:43,755 --> 00:18:45,723
It is possible there lies
the Lady Frances Carfax
326
00:18:45,824 --> 00:18:47,291
silent road to Avonside.
327
00:18:47,392 --> 00:18:48,950
It is the nearest
railhead as you know.
328
00:18:49,061 --> 00:18:51,894
You don't mean that
this fellow abducted
her by boat?
329
00:18:51,997 --> 00:18:54,488
Silk.
330
00:18:54,600 --> 00:18:57,933
It is one of the three
more likely possibilities.
331
00:18:58,036 --> 00:19:02,336
Best French
sewn, dove gray.
332
00:19:02,441 --> 00:19:03,965
She had a
gray silk shawl.
333
00:19:04,076 --> 00:19:05,873
No, well, that will
tell us nothing more.
334
00:19:05,978 --> 00:19:07,536
What are the three
possibilities, Holmes?
335
00:19:07,646 --> 00:19:08,908
In what did she
usually wear the shawl?
336
00:19:09,014 --> 00:19:10,174
Oh, her outside clothes.
337
00:19:10,282 --> 00:19:11,579
The three possibilities?
338
00:19:11,683 --> 00:19:13,548
She may have run away with
her intended abductor.
339
00:19:13,652 --> 00:19:15,347
He may have abducted
her by boat as you suggest
340
00:19:15,454 --> 00:19:17,081
or by some other means.
341
00:19:17,189 --> 00:19:19,350
She may, considering
her emotional condition,
342
00:19:19,458 --> 00:19:21,050
have been deceived
into going with him.
343
00:19:21,160 --> 00:19:22,593
I can hardly believe that.
344
00:19:22,694 --> 00:19:24,093
She was terrified
of him, believe me.
345
00:19:24,196 --> 00:19:26,892
I believe you.
346
00:19:26,999 --> 00:19:28,591
Yes.
347
00:19:28,700 --> 00:19:31,567
A stray chicken in
the world of foxes.
348
00:19:31,670 --> 00:19:34,798
Once she's gobbled up,
she's hardly missed.
349
00:19:34,907 --> 00:19:36,704
Come, Watson.
350
00:19:36,808 --> 00:19:38,435
And our horses
should be saddled by now.
351
00:19:38,544 --> 00:19:39,738
Horses?
352
00:19:39,845 --> 00:19:41,142
I have been
somewhat extravagant
353
00:19:41,246 --> 00:19:42,577
in choice of mounts,
354
00:19:42,681 --> 00:19:44,273
but delay must be
dangerous in this matter.
355
00:19:44,383 --> 00:19:46,681
We should be at
Rufton Hall at dusk.
356
00:19:55,327 --> 00:19:57,124
I don't see what
possible interest
357
00:19:57,229 --> 00:19:58,753
it could have
for you, sir.
358
00:19:58,864 --> 00:20:00,229
Considerable
interest I assure you.
359
00:20:00,332 --> 00:20:01,959
One of the most dangerous
classes in the world
360
00:20:02,067 --> 00:20:04,001
is the drifting
and friendless woman
361
00:20:04,102 --> 00:20:06,093
with no one to
protect and guide her.
362
00:20:06,205 --> 00:20:10,073
She is the
inevitable inciter
of crime in others.
363
00:20:10,175 --> 00:20:12,075
I treat the disappearance
of your sister
364
00:20:12,177 --> 00:20:14,668
with utmost seriousness.
365
00:20:14,780 --> 00:20:16,611
Do you think I do not?
366
00:20:16,715 --> 00:20:18,706
I'm merely suggesting
that it is frivolous
367
00:20:18,817 --> 00:20:22,048
to keep from me the
substance of your quarrel.
368
00:20:22,154 --> 00:20:23,781
It was after
all this quarrel
369
00:20:23,889 --> 00:20:27,950
which immediately
preceded her
disappearance.
370
00:20:28,060 --> 00:20:29,618
Might it have
something to do
371
00:20:29,728 --> 00:20:32,458
with a drunken
poet she once knew?
372
00:20:32,564 --> 00:20:33,792
What?
373
00:20:33,899 --> 00:20:35,298
I understand
of my colleague
374
00:20:35,400 --> 00:20:36,890
that she may have
seen him recently.
375
00:20:37,002 --> 00:20:39,971
Green?
376
00:20:40,072 --> 00:20:44,168
I thought I'd seen
the last of him.
377
00:20:44,276 --> 00:20:47,712
I sent him packing,
15 years ago.
378
00:20:47,813 --> 00:20:49,508
What is his connection
with your sister?
379
00:20:49,615 --> 00:20:51,242
He used to court her.
380
00:20:51,350 --> 00:20:53,011
Great brute of a fellow.
381
00:20:53,118 --> 00:20:55,450
She wouldn't have
anything to do with him.
382
00:20:55,554 --> 00:20:58,352
The Honorable
Philip Green.
383
00:20:58,457 --> 00:21:00,982
Never was a
title so abused.
384
00:21:01,093 --> 00:21:02,890
He went to
the dogs completely,
385
00:21:02,995 --> 00:21:04,792
drink, gambling.
386
00:21:04,896 --> 00:21:06,693
Ended up
destitute in Islington
387
00:21:06,798 --> 00:21:09,665
pretending to
write poetry.
388
00:21:09,768 --> 00:21:11,861
Of course, Frances
became interested in him
389
00:21:11,970 --> 00:21:13,835
as soon as he
lost everything.
390
00:21:13,939 --> 00:21:17,102
How did you
send him packing?
391
00:21:17,209 --> 00:21:18,870
He was a violent fellow,
392
00:21:18,977 --> 00:21:20,604
and he drank.
393
00:21:20,712 --> 00:21:22,373
I'd heard talk
of prosecution,
394
00:21:22,481 --> 00:21:24,176
debt, assault.
395
00:21:24,283 --> 00:21:25,910
I gave him 100 pounds
396
00:21:26,018 --> 00:21:28,543
and bought him
a ticket to Australia.
397
00:21:28,654 --> 00:21:30,144
Show his face around here,
398
00:21:30,255 --> 00:21:32,485
I'll set the dogs on him.
399
00:21:32,591 --> 00:21:37,324
Now, your quarrel
with your sister.
400
00:21:37,429 --> 00:21:39,294
Money.
401
00:21:39,398 --> 00:21:41,366
She wanted money.
402
00:21:41,466 --> 00:21:42,990
She has none of her own?
403
00:21:43,101 --> 00:21:45,228
I make her an allowance
out of the estate.
404
00:21:45,337 --> 00:21:48,033
It's modest, but
you've seen the place.
405
00:21:48,140 --> 00:21:51,507
She has no
assets herself?
406
00:21:51,610 --> 00:21:57,071
Yes, she has.
407
00:21:57,182 --> 00:21:58,774
I told her if
she wanted money,
408
00:21:58,884 --> 00:22:01,148
she could sell this.
409
00:22:01,253 --> 00:22:03,949
It's a
priceless collection.
410
00:22:08,827 --> 00:22:10,658
That was designed for
the French royal family
411
00:22:10,762 --> 00:22:12,252
by Fragenalt.
412
00:22:12,364 --> 00:22:14,093
We acquired it
all at the revolution,
413
00:22:14,199 --> 00:22:16,292
and now, it's hers.
414
00:22:16,401 --> 00:22:18,528
What I have is owls,
415
00:22:18,637 --> 00:22:20,605
owls in the east wing.
416
00:22:20,706 --> 00:22:23,504
Want to see the owls?
417
00:22:23,608 --> 00:22:25,576
Where does she keep them?
418
00:22:25,677 --> 00:22:27,941
Does she travel with them?
419
00:22:28,046 --> 00:22:29,445
No.
420
00:22:29,548 --> 00:22:33,609
Well, now, where
are they kept?
421
00:22:33,719 --> 00:22:37,177
My Lord, your
sister has vanished.
422
00:22:37,289 --> 00:22:40,156
How and why
we do not know,
423
00:22:40,258 --> 00:22:41,691
but I have
reason to believe
424
00:22:41,793 --> 00:22:44,261
she is in the
gravest danger.
425
00:22:44,363 --> 00:22:47,127
Were we to know
the whereabouts
of the jewelry,
426
00:22:47,232 --> 00:22:51,259
we might have some
chance of saving her.
427
00:22:51,370 --> 00:22:54,464
The Oxford and
Lombard Maritime
Bank in Pall Mall.
428
00:22:54,573 --> 00:22:57,098
Thank you.
429
00:23:00,979 --> 00:23:03,311
The Oxford and
Lombard Bank
430
00:23:03,415 --> 00:23:06,179
opens its doors
in 12 hours.
431
00:23:30,776 --> 00:23:33,040
She may already
have come and gone.
432
00:23:33,145 --> 00:23:35,705
The bank's been
open for 20 minutes.
433
00:24:08,380 --> 00:24:10,814
I've been
quite blind, Holmes.
434
00:24:10,916 --> 00:24:13,612
I had the evidence
in the palm of my hand.
435
00:24:13,718 --> 00:24:15,447
If anything's happened
to her, I shall...
436
00:24:20,959 --> 00:24:23,587
Holmes, look.
437
00:24:26,164 --> 00:24:29,031
May I help you, sir?
438
00:24:29,134 --> 00:24:31,500
Yes, please,
I wish to see the manager.
439
00:24:31,603 --> 00:24:33,127
It's a part of a deal.
440
00:24:33,238 --> 00:24:34,705
It's a private
matter concerning
441
00:24:34,806 --> 00:24:36,103
a family deposit
with the bank.
442
00:24:36,208 --> 00:24:37,470
My colleague.
443
00:24:42,814 --> 00:24:43,906
Watson.
444
00:24:44,015 --> 00:24:45,107
You, sir?
445
00:24:45,217 --> 00:24:46,411
I, sir?
446
00:24:46,518 --> 00:24:47,644
You, sir.
447
00:24:47,752 --> 00:24:49,481
What have you done with
the Lady Frances Carfax?
448
00:24:49,588 --> 00:24:51,988
I insist upon an answer.
449
00:25:04,202 --> 00:25:07,035
(unintelligible)
450
00:25:14,713 --> 00:25:16,613
Frances!
451
00:25:22,487 --> 00:25:24,421
Frances!
452
00:25:51,883 --> 00:25:54,010
I blame myself.
453
00:25:54,119 --> 00:25:57,213
No, you need not.
454
00:25:57,322 --> 00:26:01,224
Nevertheless, I do.
455
00:26:01,326 --> 00:26:03,726
We all bear equal blame.
456
00:26:03,828 --> 00:26:05,159
She's disappeared again,
457
00:26:05,263 --> 00:26:07,026
and that is that.
458
00:26:07,132 --> 00:26:10,761
It is pointless
to dwell on it.
459
00:26:10,869 --> 00:26:14,236
Our task now
is to find her.
460
00:26:14,339 --> 00:26:15,931
Mr. Green,
461
00:26:16,041 --> 00:26:17,599
let us go back
to that moment
462
00:26:17,709 --> 00:26:19,700
by the lake
yesterday morning.
463
00:26:19,811 --> 00:26:22,336
I was out
riding in the dawn,
464
00:26:22,447 --> 00:26:24,244
and I saw the skiff
465
00:26:24,349 --> 00:26:26,943
sailing across the
lake toward Ironside.
466
00:26:27,052 --> 00:26:29,179
And you realized that
it was the Lady Frances?
467
00:26:29,287 --> 00:26:30,549
Yes.
468
00:26:30,655 --> 00:26:31,815
Was she alone?
469
00:26:31,923 --> 00:26:33,390
Yes.
470
00:26:33,491 --> 00:26:35,220
Please continue.
471
00:26:35,327 --> 00:26:38,228
I managed to
board the same train.
472
00:26:38,330 --> 00:26:40,195
I begged her
to speak to me.
473
00:26:40,298 --> 00:26:43,495
I told her how I'd
traveled the world
474
00:26:43,602 --> 00:26:46,765
and had become
a very rich man.
475
00:26:46,871 --> 00:26:51,103
I told her that I'd
never stopped loving her
476
00:26:51,209 --> 00:26:55,669
and that she could have
whatever she wanted.
477
00:26:55,780 --> 00:26:58,214
I can see her now.
478
00:26:58,316 --> 00:27:00,580
She sat saying nothing,
479
00:27:00,685 --> 00:27:04,314
smiling like a sphinx.
480
00:27:04,422 --> 00:27:08,188
No, she said.
481
00:27:08,293 --> 00:27:11,694
She wanted to
go her own way.
482
00:27:11,796 --> 00:27:13,525
When we got to London,
483
00:27:13,632 --> 00:27:15,463
I followed her
as best I could,
484
00:27:15,567 --> 00:27:19,867
but she seemed
determined
to be rid of me.
485
00:27:19,971 --> 00:27:22,439
I lost her somewhere
near Sellick Bridge.
486
00:27:22,540 --> 00:27:24,007
Sellick?
487
00:27:24,109 --> 00:27:26,339
Oh, that is
most interesting.
488
00:27:26,444 --> 00:27:28,071
Why?
489
00:27:28,179 --> 00:27:29,840
I'm reliably informed
that his usual haunts
490
00:27:29,948 --> 00:27:32,644
are west of Westminster.
491
00:27:32,751 --> 00:27:34,412
Who's haunts?
492
00:27:34,519 --> 00:27:36,885
How did you come
to be at the bank?
493
00:27:36,988 --> 00:27:38,683
I reasoned that she
would be needing money
494
00:27:38,790 --> 00:27:40,189
while she was in London,
495
00:27:40,291 --> 00:27:41,690
and I know the address
496
00:27:41,793 --> 00:27:43,420
of the family
bank well enough.
497
00:27:43,528 --> 00:27:44,927
I had the wild idea
498
00:27:45,030 --> 00:27:49,694
of enlisting the
manager's help.
499
00:27:49,801 --> 00:27:53,464
Do you know where
she is, Mr. Holmes?
500
00:27:56,908 --> 00:27:59,536
No, I do not.
501
00:27:59,644 --> 00:28:01,805
Where do you think she is?
502
00:28:01,913 --> 00:28:05,144
I believe that through
our efforts to save her,
503
00:28:05,250 --> 00:28:06,740
we have driven
her into the hands
504
00:28:06,851 --> 00:28:08,478
of her worst enemy.
505
00:28:08,586 --> 00:28:10,247
But we saw her free.
506
00:28:10,355 --> 00:28:11,879
My dear Watson,
507
00:28:11,990 --> 00:28:13,423
a person may walk over
the edge of the cliff
508
00:28:13,525 --> 00:28:15,550
because they've
been invited to
gaze at the moon.
509
00:28:15,660 --> 00:28:17,184
Her eyes may be open,
510
00:28:17,295 --> 00:28:19,991
but she is
I believe at this moment
511
00:28:20,098 --> 00:28:22,498
walking into
mortal danger.
512
00:28:29,307 --> 00:28:32,071
Shlessinger.
513
00:28:32,177 --> 00:28:34,509
Mr. Shlessinger.
514
00:28:34,612 --> 00:28:36,739
This last week I sought
to acquaint myself
515
00:28:36,848 --> 00:28:39,976
with the world
of apostolic missions.
516
00:28:40,085 --> 00:28:42,144
I've also made a
search of the records
517
00:28:42,253 --> 00:28:44,585
of Scotland Yard.
518
00:28:47,092 --> 00:28:49,754
Shlessinger,
519
00:28:49,861 --> 00:28:53,092
is also known
as the Reverend
Joseph Cubbington,
520
00:28:53,198 --> 00:28:56,065
Amos Callow,
the Dean of Masaro
521
00:28:56,167 --> 00:29:00,604
and Edmund,
the Bishop of Lima.
522
00:29:00,705 --> 00:29:02,969
His real name,
in fact, is Peters.
523
00:29:03,074 --> 00:29:04,564
He's a
confidence trickster
524
00:29:04,676 --> 00:29:06,701
known at Scotland Yard
by the uninspired logic
525
00:29:06,811 --> 00:29:09,678
of that place
as Holy Peters.
526
00:29:09,781 --> 00:29:11,715
What is not yet suspected
527
00:29:11,816 --> 00:29:13,408
but incontrovertible
nonetheless
528
00:29:13,518 --> 00:29:14,985
is that he is a murderer.
529
00:29:18,223 --> 00:29:20,248
Peters specialty,
530
00:29:20,358 --> 00:29:22,622
is the beguiling of single
woman with private means
531
00:29:22,727 --> 00:29:24,388
by playing on
their religious
532
00:29:24,496 --> 00:29:26,794
and charitable feelings.
533
00:29:26,898 --> 00:29:29,958
Helena Rosenbloom
had been engaged
534
00:29:30,068 --> 00:29:31,592
in charitable work
for ten years
535
00:29:31,703 --> 00:29:33,762
when she met Shlessinger.
536
00:29:33,872 --> 00:29:36,500
He inspired her to
devote her energies
537
00:29:36,608 --> 00:29:39,475
to a new
mission in the Andes.
538
00:29:39,577 --> 00:29:42,171
Ms. Rosenbloom
changed her will,
539
00:29:42,280 --> 00:29:45,477
said good-bye
to her former life
540
00:29:45,583 --> 00:29:48,780
and boarded the
SS Elmyria at Glasgow
541
00:29:48,887 --> 00:29:51,617
bound for South America.
542
00:29:51,723 --> 00:29:53,554
She was lost overboard
543
00:29:53,658 --> 00:29:56,252
the first night at sea.
544
00:29:58,997 --> 00:30:01,625
The SS Elmyria
docked at Liverpool
545
00:30:01,733 --> 00:30:05,169
for the family to
retrieve her effects.
546
00:30:05,270 --> 00:30:07,329
Shlessinger
also disembarked.
547
00:30:07,438 --> 00:30:09,872
He went to ground
at the Lake District
548
00:30:09,974 --> 00:30:14,070
where he met his
next intended victim,
549
00:30:14,179 --> 00:30:17,615
the Lady Frances Carfax.
550
00:30:36,134 --> 00:30:38,432
At last, gentlemen,
551
00:30:38,536 --> 00:30:40,527
at last.
552
00:30:42,340 --> 00:30:43,830
Where was it pawned?
553
00:30:43,942 --> 00:30:45,432
Riley's of Stockwall.
554
00:30:45,543 --> 00:30:48,478
It was by my calculation
the 27th shop I tried.
555
00:30:48,580 --> 00:30:50,741
Riley has received two
sentences to my knowledge
556
00:30:50,849 --> 00:30:52,282
for the receipt
of stolen goods.
557
00:30:52,383 --> 00:30:53,611
He will cooperate with us.
558
00:30:53,718 --> 00:30:55,879
What does this mean?
559
00:30:55,987 --> 00:30:57,352
What does it mean?
560
00:30:57,455 --> 00:30:58,888
Please, Mr. Green,
this is pointless.
561
00:30:58,990 --> 00:31:00,287
Don't torture yourself.
562
00:31:00,391 --> 00:31:02,291
Do you think the
torture is self-induced?
563
00:31:02,393 --> 00:31:05,920
The thought of Frances
in the hands of criminals.
564
00:31:06,030 --> 00:31:08,658
Such thoughts come
unbidden, Mr. Holmes.
565
00:31:08,766 --> 00:31:10,427
They break through
the strongest defenses
566
00:31:10,535 --> 00:31:12,298
the mind can
raise against them.
567
00:31:12,403 --> 00:31:14,701
Calm yourself,
Mr. Green,
568
00:31:14,806 --> 00:31:16,899
calm yourself.
569
00:31:17,008 --> 00:31:18,669
If she's still innocent
570
00:31:18,776 --> 00:31:20,175
of Shlessinger's
true identify,
571
00:31:20,278 --> 00:31:22,508
she may well
be safe for a time.
572
00:31:22,614 --> 00:31:24,639
And if not?
573
00:31:24,749 --> 00:31:26,944
Then it is clear that
he cannot let her loose
574
00:31:27,051 --> 00:31:31,317
without his
own destruction.
575
00:31:31,422 --> 00:31:33,481
Now, we must
continue to hope
576
00:31:33,591 --> 00:31:38,028
that she remains
ignorant of who he is.
577
00:31:38,129 --> 00:31:41,530
Fifteen years.
578
00:31:41,633 --> 00:31:43,464
I knew I could
never come back
579
00:31:43,568 --> 00:31:46,867
until I'd made
something of myself.
580
00:31:46,971 --> 00:31:48,632
Perhaps it was
foolish of me to think
581
00:31:48,740 --> 00:31:50,207
that she would
look kindly on me
582
00:31:50,308 --> 00:31:52,173
after all these years,
583
00:31:52,277 --> 00:31:54,404
but I was ridiculously
encouraged by the fact
584
00:31:54,512 --> 00:31:56,946
that she was not married.
585
00:31:57,048 --> 00:31:59,141
And now, my stupidity
has driven her
586
00:31:59,250 --> 00:32:03,346
into the arms
of a murderer.
587
00:32:03,454 --> 00:32:06,514
What can I do?
588
00:32:06,624 --> 00:32:10,617
Is there nothing I can do?
589
00:32:10,728 --> 00:32:12,923
Does Shlessinger
know you by sight?
590
00:32:13,031 --> 00:32:14,828
No.
591
00:32:14,933 --> 00:32:17,731
Ah, well, then there is
something that you can do.
592
00:32:17,835 --> 00:32:19,803
But it'll demand
great patience.
593
00:32:19,904 --> 00:32:23,931
I have waited for
15 years, Mr. Holmes.
594
00:32:24,042 --> 00:32:25,873
Shlessinger's had a
fair price for the jewelry
595
00:32:25,977 --> 00:32:27,672
and no questions asked.
596
00:32:27,779 --> 00:32:29,508
He'll almost certainly
return to Riley's shop.
597
00:32:29,614 --> 00:32:31,582
And Rosenblooms
attorney for the will.
598
00:32:31,683 --> 00:32:33,947
Now, give this
note to Riley.
599
00:32:34,052 --> 00:32:35,519
He will let you
wait at the shop.
600
00:32:35,620 --> 00:32:37,053
It may be a long wait,
601
00:32:37,155 --> 00:32:39,248
but you possess
your soul in patience.
602
00:32:39,357 --> 00:32:42,349
And above all,
no violence.
603
00:33:49,627 --> 00:33:50,958
It's late.
604
00:33:51,062 --> 00:33:53,292
Well, it should have
been here before now.
605
00:33:53,398 --> 00:33:54,956
Well, they say
it took longer
606
00:33:55,066 --> 00:33:57,034
being out of the ordinary.
607
00:33:57,135 --> 00:34:01,629
The address,
dear, remind me.
608
00:34:01,739 --> 00:34:03,468
Yes, sir, can I help?
609
00:34:03,574 --> 00:34:05,166
Argyle Street.
610
00:34:05,276 --> 00:34:07,141
I'm looking
for Argyle Street.
611
00:34:07,245 --> 00:34:08,610
There's a post office
round the corner.
612
00:34:08,713 --> 00:34:10,271
Try there.
613
00:35:09,640 --> 00:35:12,666
Mr. Green, we can do
nothing without a warrant.
614
00:35:12,777 --> 00:35:14,404
This is intolerable.
615
00:35:14,512 --> 00:35:16,104
Until we have some
wretched signature
616
00:35:16,214 --> 00:35:17,977
on a piece of paper,
we can do nothing.
617
00:35:18,082 --> 00:35:19,344
Meanwhile,
618
00:35:19,450 --> 00:35:20,974
these fiends can do
with her what they will.
619
00:35:21,085 --> 00:35:22,382
Are you certain
620
00:35:22,487 --> 00:35:23,749
that you've told
me every detail?
621
00:35:23,855 --> 00:35:25,254
Every detail, I promise.
622
00:35:25,356 --> 00:35:27,483
Then take this note
to Scotland Yard.
623
00:35:27,592 --> 00:35:29,958
They will understand
the urgency of it.
624
00:35:30,061 --> 00:35:32,120
And I am to wait
there for the warrant.
625
00:35:32,230 --> 00:35:35,165
You will not
get it today.
626
00:35:35,266 --> 00:35:36,494
What?
627
00:35:36,601 --> 00:35:38,000
Some delay is inevitable.
628
00:35:38,102 --> 00:35:40,434
A magistrate
must be found.
629
00:35:40,538 --> 00:35:42,301
The process of the
law can be encouraged
630
00:35:42,406 --> 00:35:44,169
but not goaded.
631
00:35:44,275 --> 00:35:47,142
Tomorrow may be too
late for God's sake.
632
00:35:47,245 --> 00:35:48,576
Mr. Green,
633
00:35:48,679 --> 00:35:50,943
everything that can
be done will be done.
634
00:35:51,048 --> 00:35:55,348
Go.
635
00:35:55,453 --> 00:35:57,011
Tomorrow may
indeed be too late.
636
00:35:57,121 --> 00:36:00,921
I'm well aware of it.
637
00:36:01,025 --> 00:36:03,789
Arm yourself, Watson.
638
00:36:03,895 --> 00:36:06,489
We are as usual
the irregulars
639
00:36:06,597 --> 00:36:08,656
who must take
our luck together
640
00:36:08,766 --> 00:36:11,098
as we have occasionally
done in the past.
641
00:36:15,673 --> 00:36:17,436
8:00 tomorrow morning,
642
00:36:17,542 --> 00:36:19,601
Brickston Cemetery.
643
00:36:43,034 --> 00:36:45,696
I fancy that you've
been misdirected, sir.
644
00:36:45,803 --> 00:36:48,738
Possibly if you try
further down the street.
645
00:36:48,839 --> 00:36:50,033
That will do.
646
00:36:50,141 --> 00:36:51,301
We have no time to waste.
647
00:36:51,409 --> 00:36:52,706
You are Harry Peters,
648
00:36:52,810 --> 00:36:54,710
late Major
Albert Shlessinger,
649
00:36:54,812 --> 00:36:56,143
veteran of the Boer War.
650
00:36:56,247 --> 00:36:57,544
Your further aliases
651
00:36:57,648 --> 00:36:59,309
I will not bore
you by repeating.
652
00:36:59,417 --> 00:37:01,510
And what is your name?
653
00:37:01,619 --> 00:37:03,018
Sherlock Holmes.
654
00:37:03,120 --> 00:37:05,520
My friend and companion
I think you know.
655
00:37:05,623 --> 00:37:08,387
The house will shortly be
under police observation
656
00:37:08,492 --> 00:37:09,720
until a
warrant is prepared
657
00:37:09,827 --> 00:37:11,727
authorizing a
search of the premises.
658
00:37:11,829 --> 00:37:13,558
Your name does not
frighten me, Mr. Holmes.
659
00:37:13,664 --> 00:37:15,291
I have nothing to hide.
660
00:37:15,399 --> 00:37:16,923
What is your business?
661
00:37:17,034 --> 00:37:19,195
I'm looking for the
Lady Frances Carfax.
662
00:37:19,303 --> 00:37:21,168
I'm delighted to hear it.
663
00:37:21,272 --> 00:37:24,241
If anyone can find
her, I imagine you can.
664
00:37:24,342 --> 00:37:26,902
Perhaps you'd be so good
as to tell me when you do.
665
00:37:27,011 --> 00:37:30,071
I've a note against her
for nearly 100 pounds,
666
00:37:30,181 --> 00:37:31,648
and nothing to show for it
667
00:37:31,749 --> 00:37:33,376
but a couple of
trumpery pendants
668
00:37:33,484 --> 00:37:35,111
that the dealer
would hardly look at.
669
00:37:35,219 --> 00:37:36,618
The woman's a leech.
670
00:37:36,721 --> 00:37:38,689
How dare you, sir.
671
00:37:38,789 --> 00:37:40,484
You imposed upon us
as a man crippled
672
00:37:40,591 --> 00:37:41,819
in a military action.
673
00:37:41,926 --> 00:37:44,121
You are a fraud.
674
00:37:44,228 --> 00:37:46,025
Oh, it may not have
been a military action
675
00:37:46,130 --> 00:37:49,258
to satisfy your standards
of slaughter, Doctor,
676
00:37:49,367 --> 00:37:52,097
but it was enough for me.
677
00:37:52,203 --> 00:37:53,465
Hm-mm.
678
00:37:53,571 --> 00:37:56,335
I salute your powers
of improvisation, sir,
679
00:37:56,440 --> 00:37:59,068
and your effrontery,
but it will not do.
680
00:37:59,176 --> 00:38:01,007
Oh, I'm perfectly serious.
681
00:38:01,112 --> 00:38:03,205
You find her,
and I'm your debtor.
682
00:38:03,314 --> 00:38:05,748
I mean to go through
this house until I do.
683
00:38:05,850 --> 00:38:07,340
You have a warrant?
684
00:38:07,451 --> 00:38:09,248
This will serve until
a better one comes.
685
00:38:09,353 --> 00:38:10,945
Why you're
a common burglar.
686
00:38:11,055 --> 00:38:12,613
And my friend is
a dangerous ruffian.
687
00:38:12,723 --> 00:38:14,554
Together we mean
to go through your house.
688
00:38:14,659 --> 00:38:16,388
I'm in no
position to stop you.
689
00:38:16,494 --> 00:38:18,086
Search where you will.
690
00:38:18,195 --> 00:38:20,288
I have nothing to hide.
691
00:38:20,398 --> 00:38:21,660
Where is the coffin
692
00:38:21,766 --> 00:38:23,393
that you had brought
into this house?
693
00:38:23,501 --> 00:38:25,162
That is none
of your business.
694
00:38:25,269 --> 00:38:27,999
I repeat where?
695
00:38:28,105 --> 00:38:29,663
Is it not enough
696
00:38:29,774 --> 00:38:31,503
that you force
your way into my home,
697
00:38:31,609 --> 00:38:33,634
that you
threaten me at gunpoint,
698
00:38:33,744 --> 00:38:37,236
must you also now invade
the peace of the dead?
699
00:38:37,348 --> 00:38:39,077
Where?
700
00:38:39,183 --> 00:38:41,447
I shall not tell you.
701
00:38:41,552 --> 00:38:44,077
Hold him here, Watson.
702
00:38:48,326 --> 00:38:49,987
I don't believe
you'd use that
703
00:38:50,094 --> 00:38:52,358
on an unarmed man, Doctor,
704
00:38:52,463 --> 00:38:54,328
and in my condition.
705
00:38:54,432 --> 00:38:56,263
I was a soldier
in India, sir.
706
00:38:56,367 --> 00:38:58,392
I've shot nobler
creatures than you.
707
00:38:58,502 --> 00:39:01,300
Lights, Watson, lights.
708
00:39:05,109 --> 00:39:08,374
I smelled formaldehyde
and astringent.
709
00:39:17,488 --> 00:39:19,388
Thank God.
710
00:39:19,490 --> 00:39:21,549
It's not her.
711
00:39:27,765 --> 00:39:29,255
Get them out.
712
00:39:29,367 --> 00:39:31,301
You have violated
the peace of the dead.
713
00:39:31,402 --> 00:39:33,233
You will now leave.
714
00:39:33,337 --> 00:39:34,668
Who is she?
715
00:39:34,772 --> 00:39:36,364
Get them out.
716
00:39:36,474 --> 00:39:37,702
Her name is Rose Spender.
717
00:39:37,808 --> 00:39:39,139
Get them out.
718
00:39:39,243 --> 00:39:40,870
She is my
wife's old nurse.
719
00:39:40,978 --> 00:39:43,208
She's been with the
family for half a century.
720
00:39:43,314 --> 00:39:44,906
She died two days ago.
721
00:39:45,015 --> 00:39:47,609
We are to bury
her tomorrow morning.
722
00:39:47,718 --> 00:39:50,585
Now, get out
before I ask the police
723
00:39:50,688 --> 00:39:52,155
you have
summoned to my home
724
00:39:52,256 --> 00:39:55,089
to come in and
throw you out.
725
00:40:24,989 --> 00:40:29,722
I've been considering
the problem, Holmes.
726
00:40:29,827 --> 00:40:31,818
It does seem
to me that they
727
00:40:31,929 --> 00:40:34,193
could not have
murdered Lady Frances
728
00:40:34,298 --> 00:40:38,564
and thought to have
disposed of her
body in that coffin
729
00:40:38,669 --> 00:40:41,365
for they would
then be faced with
730
00:40:41,472 --> 00:40:47,035
burying the old lady.
731
00:40:47,144 --> 00:40:49,578
It may be that this
burial has no connection
732
00:40:49,680 --> 00:40:52,012
with Lady Frances'
disappearance after all.
733
00:40:52,116 --> 00:40:56,018
I mean she was,
as you know, the most
734
00:40:56,120 --> 00:40:59,180
unpredictable creature.
735
00:40:59,290 --> 00:41:00,848
It may be that
she had second thoughts
736
00:41:00,958 --> 00:41:02,323
about Shlessinger.
737
00:41:02,426 --> 00:41:03,893
She may even
have had some inkling
738
00:41:03,994 --> 00:41:06,121
of the kind of man
we believe him to be
739
00:41:06,230 --> 00:41:08,164
and removed
herself from the house.
740
00:41:08,265 --> 00:41:09,562
He was, after all,
741
00:41:09,667 --> 00:41:14,536
happy to let us search it.
742
00:41:14,638 --> 00:41:16,936
What do you think?
743
00:41:20,778 --> 00:41:22,405
What is your theory then?
744
00:41:22,513 --> 00:41:26,813
I have none.
745
00:41:26,917 --> 00:41:29,818
There are
insufficient facts to
construct a theory.
746
00:42:00,284 --> 00:42:02,946
You think
there's something
you've overlooked?
747
00:42:37,488 --> 00:42:39,922
It's late.
748
00:42:40,024 --> 00:42:43,152
Well, it should have
been there before now.
749
00:42:43,260 --> 00:42:46,923
They say it took longer
being out of the ordinary.
750
00:42:58,042 --> 00:42:59,805
What has
happened to any brains
751
00:42:59,910 --> 00:43:03,846
that God has given me.
752
00:43:03,948 --> 00:43:06,473
Watson.
753
00:43:06,584 --> 00:43:07,881
Quick, man.
754
00:43:07,985 --> 00:43:09,247
It's life or death.
755
00:43:09,353 --> 00:43:10,752
A hundred
chances on death
756
00:43:10,854 --> 00:43:12,253
and one on life.
757
00:43:19,730 --> 00:43:22,290
Oh, God most
mighty, holy,
758
00:43:22,399 --> 00:43:24,026
most merciful savior,
759
00:43:24,134 --> 00:43:25,726
and our most
worthy judge eternal,
760
00:43:25,836 --> 00:43:28,236
suffer us not
at our last hour
761
00:43:28,339 --> 00:43:30,204
for any plains of death...
762
00:43:38,048 --> 00:43:40,642
and never continuous
in one stage.
763
00:43:40,751 --> 00:43:43,117
In the midst of life,
we are in death.
764
00:43:43,220 --> 00:43:47,247
Of whom may
we seek for succor
but of thee, oh, Lord
765
00:43:47,358 --> 00:43:49,826
who for our sins
are justly displeased.
766
00:43:49,927 --> 00:43:52,828
Yet, oh, Lord
God, most holy...
767
00:43:56,467 --> 00:43:58,867
For as much as it
hath pleased almighty God
768
00:43:58,969 --> 00:44:01,301
of his great mercy
to take unto himself
769
00:44:01,405 --> 00:44:04,499
the soul of our dear
sister here departed,
770
00:44:04,608 --> 00:44:08,044
we therefore commit
her body to the ground.
771
00:44:11,815 --> 00:44:14,283
Earth to earth,
772
00:44:14,385 --> 00:44:17,047
ashes to ashes,
773
00:44:17,154 --> 00:44:19,384
dust to dust
774
00:44:19,490 --> 00:44:20,821
in sure and certain...
775
00:44:20,924 --> 00:44:23,017
Stop.
776
00:44:23,127 --> 00:44:26,460
Raise that coffin.
777
00:44:26,563 --> 00:44:28,929
Whatever do you
mean by this sacrilege?
778
00:44:29,033 --> 00:44:31,900
Murder, sir.
779
00:44:32,002 --> 00:44:34,470
Murder is what I mean.
780
00:44:34,571 --> 00:44:36,596
Why such a deep coffin
781
00:44:36,707 --> 00:44:38,470
for such a small old lady?
782
00:44:38,575 --> 00:44:39,974
A sovereign
to each of you
783
00:44:40,077 --> 00:44:42,705
if you can
lift the lid off that
coffin in one minute.
784
00:44:54,825 --> 00:44:57,191
Watson.
785
00:45:04,868 --> 00:45:06,995
Stop or I'll shoot.
786
00:45:11,308 --> 00:45:13,299
Ah.
787
00:45:44,775 --> 00:45:47,005
It's chloroform.
788
00:45:47,111 --> 00:45:49,807
She's known literally
the terrors of the grave.
789
00:45:49,913 --> 00:45:52,643
God knows what this
will have done to her.
790
00:46:00,157 --> 00:46:01,784
I've failed.
791
00:46:13,604 --> 00:46:15,435
I have brought
her back here
792
00:46:15,539 --> 00:46:17,370
to the country
of her childhood
793
00:46:17,474 --> 00:46:21,501
which is one of the most
beautiful on this planet.
794
00:46:21,612 --> 00:46:25,104
There has been a great
improvement as a result.
795
00:46:25,215 --> 00:46:27,308
A landscape so familiar
796
00:46:27,417 --> 00:46:28,884
and so intimate to her
797
00:46:28,986 --> 00:46:32,649
will prompt in time a
full response I feel sure
798
00:46:32,756 --> 00:46:35,054
as will the company
of friends and family
799
00:46:35,159 --> 00:46:39,425
who've all been
most kind and dutiful.
800
00:46:39,530 --> 00:46:41,464
Her poor brother,
the Earl,
801
00:46:41,565 --> 00:46:44,329
is beside himself with
anger at the criminals
802
00:46:44,434 --> 00:46:46,959
and with mortification
at his having quarreled
803
00:46:47,070 --> 00:46:51,734
with Frances before
all this happened.
804
00:46:51,842 --> 00:46:55,107
Finally, please
accept the enclosed
805
00:46:55,212 --> 00:46:57,112
as a token of my gratitude
806
00:46:57,214 --> 00:46:59,648
for your saving
of my dear Frances,
807
00:46:59,750 --> 00:47:01,513
Mr. Holmes,
808
00:47:01,618 --> 00:47:03,483
and I look forward
to our entertainment
809
00:47:03,587 --> 00:47:05,578
of you and Dr. Watson
810
00:47:05,689 --> 00:47:08,385
in a happier future.
811
00:47:08,492 --> 00:47:11,757
I cannot accept it.
812
00:47:11,862 --> 00:47:13,853
I refuse to be rewarded
813
00:47:13,964 --> 00:47:16,364
for fostering a tragedy.
814
00:47:16,466 --> 00:47:18,297
I've never
suffered such a
815
00:47:18,402 --> 00:47:20,734
complete eclipse
of my faculties.
816
00:47:20,838 --> 00:47:22,499
Well, like any
eclipse, Holmes,
817
00:47:22,606 --> 00:47:24,904
it's only temporary.
818
00:47:25,008 --> 00:47:28,944
There's every hope
of a full recovery.
819
00:47:29,046 --> 00:47:31,014
I wonder.
820
00:47:38,388 --> 00:47:41,323
I wonder.
821
00:47:45,729 --> 00:47:49,756
Frances?
56763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.