All language subtitles for reasonable.doubt.2022.s01e06.dv.2160p.web.h265-glhf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,669 JAX: Previously on Reasonable Doubt... 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,254 JAX: No. 3 00:00:04,254 --> 00:00:06,715 DANIEL: It's Kaleesha's shady cousin Morgan Stephens. 4 00:00:06,715 --> 00:00:07,966 Just hold up. 5 00:00:07,966 --> 00:00:08,967 - Daniel, can you hear me? 6 00:00:09,426 --> 00:00:10,802 Where's Kaleesha's laptop? 7 00:00:10,802 --> 00:00:13,096 Daniel will give you whatever you want for it. 8 00:00:13,931 --> 00:00:16,140 - Kaleesha told me about the emails you sent her. 9 00:00:16,140 --> 00:00:17,309 - You and I need to talk 10 00:00:17,309 --> 00:00:21,146 'cause those emails I sent to Kaleesha aren't the end of this story. 11 00:00:21,146 --> 00:00:22,898 JUDGE O'NEAL: I am holding you to answer to the charge 12 00:00:22,898 --> 00:00:24,775 of murder in the second degree. 13 00:00:24,775 --> 00:00:26,151 BRAYDEN: What kinda time am I looking at? 14 00:00:26,151 --> 00:00:28,529 - Anything from 15 years to life. 15 00:00:28,529 --> 00:00:31,615 I cannot believe my dad stood me up again. 16 00:00:31,615 --> 00:00:32,741 You told him to leave me alone? 17 00:00:32,741 --> 00:00:34,535 - I was only thinking of you. 18 00:00:34,535 --> 00:00:36,787 - I really wish you would have forgiven Daddy 19 00:00:36,787 --> 00:00:38,747 the same way you forgave Paul. 20 00:00:38,747 --> 00:00:40,040 MAMA LU: What's that supposed to mean? 21 00:00:40,040 --> 00:00:41,250 - Why would you even agree to meet with him? 22 00:00:41,250 --> 00:00:43,418 - You don't understand anything about me. 23 00:00:43,418 --> 00:00:44,628 We're separated. 24 00:00:44,628 --> 00:00:46,672 - He's an idiot to let you go. 25 00:00:46,672 --> 00:00:49,716 ♪ 26 00:00:49,716 --> 00:00:50,801 - Hey. 27 00:00:50,801 --> 00:00:53,262 ♪ 28 00:00:55,222 --> 00:00:57,808 [footsteps approaching] 29 00:01:07,150 --> 00:01:08,151 DAMON: What's up, Jax? 30 00:01:16,201 --> 00:01:17,327 What you wanna talk about? 31 00:01:17,327 --> 00:01:18,912 ♪ Exclusively by Tiana Major9 playing ♪ 32 00:01:18,912 --> 00:01:21,331 ♪ No more messin' around ♪ 33 00:01:21,331 --> 00:01:23,834 ♪ No more shyin' away ♪ 34 00:01:23,834 --> 00:01:26,503 ♪ We're both feelin' the same ♪ 35 00:01:26,503 --> 00:01:29,506 ♪ I want you exclusively ♪ 36 00:01:29,506 --> 00:01:31,633 ♪ No messin' around ♪ 37 00:01:31,633 --> 00:01:33,886 ♪ No more shyin' away ♪ 38 00:01:33,886 --> 00:01:36,889 ♪ We're both feelin' the same ♪ 39 00:01:36,889 --> 00:01:39,558 ♪ I want you exclusively ♪ 40 00:01:39,558 --> 00:01:41,351 ♪ Everything I do, I do for you ♪ 41 00:01:41,351 --> 00:01:44,146 ♪ I hope you want it ♪ 42 00:01:44,146 --> 00:01:46,565 ♪ Keepin' up this front is gettin' long ♪ 43 00:01:46,565 --> 00:01:48,901 ♪ I'm bein' honest ♪ 44 00:01:49,776 --> 00:01:54,114 ♪ Holdin' back these feels for you is somethin' I ain't longin' ♪ 45 00:01:54,948 --> 00:01:59,328 ♪ I want you exclusively ♪ 46 00:01:59,328 --> 00:02:00,370 ♪ Right here ♪ 47 00:02:00,370 --> 00:02:04,666 ♪ Turnin' a new leaf, you got me fallin' like it's August ♪ 48 00:02:05,334 --> 00:02:10,255 ♪ I will keep my word, you'll never hurt and that's a promise ♪ 49 00:02:10,255 --> 00:02:14,551 ♪ Just wanna give you dreams, I'd never leave you in the mornin' ♪ 50 00:02:15,677 --> 00:02:19,765 ♪ I want you exclusively ♪ 51 00:02:20,474 --> 00:02:22,309 ♪ What you lookin' for? ♪ 52 00:02:22,935 --> 00:02:24,561 ♪ Look no more ♪ 53 00:02:25,187 --> 00:02:27,773 ♪ It is right ♪ 54 00:02:27,773 --> 00:02:32,110 ♪ Right here with me ♪ 55 00:02:32,778 --> 00:02:34,613 ♪ Look at me, tell it all ♪ 56 00:02:34,613 --> 00:02:35,656 - I want you inside me. 57 00:02:36,365 --> 00:02:38,116 ♪ Want it all ♪ 58 00:02:38,116 --> 00:02:42,746 ♪ Right here with me ♪ 59 00:02:43,247 --> 00:02:45,916 ♪ I wanna fall ♪ 60 00:02:45,916 --> 00:02:48,502 ♪ I wanna fall ♪ 61 00:02:48,502 --> 00:02:52,381 ♪ Already fallin' deep ♪ 62 00:02:52,381 --> 00:02:53,674 ♪ No messin' around ♪ 63 00:02:53,674 --> 00:02:56,385 ♪ When will you fall? ♪ 64 00:02:56,385 --> 00:02:58,595 ♪ When will you fall? ♪ 65 00:02:58,595 --> 00:03:00,097 ♪ When will you fall? ♪ 66 00:03:00,097 --> 00:03:03,308 ♪ I want you exclusively ♪ 67 00:03:03,308 --> 00:03:06,687 ♪ theme music playing ♪ 68 00:03:10,691 --> 00:03:12,484 ♪ From La Brea to Slauson ♪ 69 00:03:12,484 --> 00:03:13,861 ♪ It's all us ♪ 70 00:03:13,861 --> 00:03:15,654 ♪ The Sun, Central Ave Jazz ♪ 71 00:03:15,654 --> 00:03:17,364 ♪ It's all us Where we at? ♪ 72 00:03:17,364 --> 00:03:19,157 ♪ Hit the Maverick Flats ♪ 73 00:03:19,157 --> 00:03:20,909 ♪ Leimert and right back to the ark ♪ 74 00:03:20,909 --> 00:03:22,661 ♪ It's all us ♪ 75 00:03:22,661 --> 00:03:28,625 ♪ 76 00:03:28,625 --> 00:03:31,503 ♪ We coastin' on the west between sets and wealth ♪ 77 00:03:31,503 --> 00:03:34,464 ♪ We toast the sunset in the dons ♪ 78 00:03:34,464 --> 00:03:37,509 ♪ Take flight into the night under Cali stars ♪ 79 00:03:37,509 --> 00:03:39,344 ♪ In a world on wheels ♪ 80 00:03:39,344 --> 00:03:40,888 ♪ It's all us ♪ 81 00:03:40,888 --> 00:03:43,265 ♪ 82 00:03:43,265 --> 00:03:44,933 ♪ It's the world we feel ♪ 83 00:03:44,933 --> 00:03:46,310 ♪ It's all us ♪ 84 00:03:46,310 --> 00:03:47,936 ♪ From the Hills to Hollywood ♪ 85 00:03:47,936 --> 00:03:49,354 ♪ It's all us ♪ 86 00:03:49,354 --> 00:03:52,191 ♪ 87 00:03:52,191 --> 00:03:53,734 ♪ No doubt we all we got ♪ 88 00:03:53,734 --> 00:03:55,319 ♪ Hold it down black and brown ♪ 89 00:03:55,319 --> 00:03:56,862 ♪ In a city of dreams ♪ 90 00:03:56,862 --> 00:03:58,488 ♪ It's all us ♪ 91 00:03:58,488 --> 00:04:03,368 ♪ 92 00:04:03,368 --> 00:04:05,662 ♪ Golden by Jill Scott playing ♪ 93 00:04:05,662 --> 00:04:07,706 ♪ Hey ♪ 94 00:04:07,706 --> 00:04:10,125 ♪ Oh ♪ 95 00:04:10,125 --> 00:04:13,003 ♪ Hey, yeah ♪ 96 00:04:13,003 --> 00:04:14,713 - ♪ Living my life like it's golden ♪ 97 00:04:14,713 --> 00:04:16,632 ♪ Living my life like it's golden ♪ 98 00:04:16,632 --> 00:04:18,300 ♪ Living my life like it's golden ♪ 99 00:04:18,300 --> 00:04:20,093 ♪ Living my life like it's golden ♪ 100 00:04:20,093 --> 00:04:22,721 ♪ Living my life like it's golden, golden ♪ 101 00:04:22,721 --> 00:04:24,473 ♪ Living my life like it's golden ♪ 102 00:04:24,473 --> 00:04:26,099 ♪ Living my life like it's golden ♪ 103 00:04:26,099 --> 00:04:28,101 ♪ Living my life like it's golden ♪ 104 00:04:28,101 --> 00:04:29,478 ♪ Living my life like it's golden ♪ 105 00:04:29,478 --> 00:04:32,314 ♪ Living my life like it's golden, golden ♪ 106 00:04:32,314 --> 00:04:35,400 ♪ Living my life like it's golden ♪ 107 00:04:35,400 --> 00:04:36,568 JAX: Morning, sunshine. 108 00:04:36,568 --> 00:04:37,653 WOMAN: Oh. Morning. 109 00:04:38,779 --> 00:04:40,948 - Hey. DANIEL: Whoa. Damn, look at you. 110 00:04:40,948 --> 00:04:41,949 JAX: I mean... 111 00:04:42,658 --> 00:04:45,827 - Alright, well, it took me some time, but I finally got into Kaleesha's laptop. 112 00:04:45,827 --> 00:04:46,954 - Anything good? 113 00:04:46,954 --> 00:04:51,083 - Just a couple of cryptic notes and initials I couldn't decipher, 114 00:04:51,083 --> 00:04:52,876 but they're clearly about Clout. 115 00:04:52,876 --> 00:04:53,961 JAX: How do you know? 116 00:04:53,961 --> 00:04:56,547 - 'Cause no one talks in code on their own laptop. 117 00:04:57,130 --> 00:04:58,215 Unless you're a weirdo. 118 00:04:58,215 --> 00:05:00,133 - Who's a weirdo? You? 119 00:05:00,133 --> 00:05:02,970 - Why can't you just love me the way that I love you, Krystal? 120 00:05:02,970 --> 00:05:05,848 - Now, children, we cannot hold on to this laptop. 121 00:05:05,848 --> 00:05:08,225 It's unethical, and actually, it's illegal. 122 00:05:08,225 --> 00:05:10,644 Eventually, we're gonna have to turn this over to the prosecution 123 00:05:10,644 --> 00:05:11,979 and submit it into evidence. 124 00:05:11,979 --> 00:05:14,898 But we also cannot let Brayden know that we have the laptop 125 00:05:14,898 --> 00:05:17,401 because we're not supposed to have the laptop right now. 126 00:05:17,401 --> 00:05:18,777 - First rule of Fight Club. 127 00:05:18,777 --> 00:05:21,113 - So we need to find out what Kaleesha was gonna whistleblow 128 00:05:21,113 --> 00:05:23,073 about Brayden's company before Mike does. 129 00:05:23,073 --> 00:05:25,450 - He might already know. You don't think Fallon told him? 130 00:05:25,450 --> 00:05:27,661 - If Fallon knew about Brayden's dirty little secrets, 131 00:05:27,661 --> 00:05:28,996 she woulda been had spilled them by now. 132 00:05:29,746 --> 00:05:31,915 - "Been had"? What do you mean? - What do you mean? 133 00:05:32,583 --> 00:05:34,918 - "Been had"? Been had doesn't make any se-- 134 00:05:35,586 --> 00:05:37,379 Why are you guys looking at me like I'm the crazy one? 135 00:05:37,379 --> 00:05:41,800 - Anyway, in the small chance that Mike is able to decipher something 136 00:05:41,800 --> 00:05:43,010 from the laptop that we weren't, 137 00:05:43,010 --> 00:05:44,845 Brayden's gonna have to tell us the truth, 138 00:05:45,762 --> 00:05:46,763 once and for all. 139 00:05:46,763 --> 00:05:47,764 KRYSTAL: Mmm. 140 00:05:47,764 --> 00:05:50,893 - I'd been had to... understand what you guys talking about. 141 00:05:50,893 --> 00:05:53,729 JAX: Brayden, look, stakes have changed. 142 00:05:53,729 --> 00:05:56,440 If you don't tell us what Kaleesha was gonna expose about Clout, 143 00:05:56,440 --> 00:05:59,610 I promise you, it will be used against you in some way. 144 00:05:59,610 --> 00:06:01,945 You and I have attorney/client privilege. 145 00:06:01,945 --> 00:06:06,366 Whatever you tell me, I am bound by my legal duty not to repeat. 146 00:06:06,366 --> 00:06:07,910 - I understand, 147 00:06:07,910 --> 00:06:10,454 but I'm telling you, no one else knows besides Theo. 148 00:06:10,454 --> 00:06:11,955 - And you trust Theo? 149 00:06:11,955 --> 00:06:14,583 - Yes. I've known him since I was 18 years old. 150 00:06:14,583 --> 00:06:16,752 - And you're sure he hasn't told anyone else? 151 00:06:16,752 --> 00:06:17,753 - Yes. 152 00:06:19,671 --> 00:06:22,758 - Brayden, if you're worried about your company selling-- 153 00:06:22,758 --> 00:06:25,677 - Honestly, I'm not even sure I wanna sell anymore. 154 00:06:26,303 --> 00:06:30,349 Since Kaleesha... I'll just say it's put things in perspective. 155 00:06:31,433 --> 00:06:33,685 But at this point, I have to think about my company. 156 00:06:33,685 --> 00:06:35,687 It's bad enough that I'm involved in all this. 157 00:06:35,687 --> 00:06:37,523 The last thing I need is more damage. 158 00:06:37,523 --> 00:06:38,815 - Fine. 159 00:06:38,815 --> 00:06:41,235 But I'm telling you, you're making it harder for me to do my job. 160 00:06:41,235 --> 00:06:44,029 - But luckily for me, you're good at it. 161 00:06:44,029 --> 00:06:45,072 - Hmm. 162 00:06:46,573 --> 00:06:47,741 - I'll walk you out. 163 00:06:49,493 --> 00:06:50,577 JAX: Hmm. 164 00:06:56,917 --> 00:06:59,461 - That's one charming mutha for ya. 165 00:07:00,003 --> 00:07:02,673 - His charms aren't gonna help him win a murder case. 166 00:07:04,424 --> 00:07:07,845 Daniel, go through Mike's witness list, see if there are any holes. 167 00:07:08,428 --> 00:07:10,430 - Is there someplace I should start? 168 00:07:10,430 --> 00:07:12,891 - Yes. Ryan, Kaleesha's husband. 169 00:07:12,891 --> 00:07:15,686 If there's anyone else who could be a possible suspect, it's him. 170 00:07:15,686 --> 00:07:17,980 The more ammunition you get me for cross, the better. 171 00:07:19,064 --> 00:07:20,065 - You got it. 172 00:07:25,529 --> 00:07:27,823 - You really good with Brayden keeping secrets from you? 173 00:07:28,365 --> 00:07:30,117 - I have to work around it for now. 174 00:07:30,534 --> 00:07:32,619 I mean, everyone keeps secrets, right? 175 00:07:32,619 --> 00:07:34,997 KRYSTAL: Uh-huh. Speak for yourself. 176 00:07:34,997 --> 00:07:39,418 ♪ 177 00:07:39,418 --> 00:07:42,963 - It's day one of the Brayden Miller trial here in Los Angeles. 178 00:07:42,963 --> 00:07:45,299 The DA's office is under a lot of pressure 179 00:07:45,299 --> 00:07:48,927 to deliver a strong case against the almost billionaire 180 00:07:48,927 --> 00:07:52,181 in the murder of his former Clout executive Kaleesha Moore. 181 00:07:53,015 --> 00:07:54,433 JAX: Morning. - Morning. 182 00:07:54,433 --> 00:07:56,393 - How you feeling? BRAYDEN: We're hanging in there. 183 00:07:56,393 --> 00:07:58,353 JAX: Oh, don't worry. We got this. 184 00:07:59,229 --> 00:08:00,314 Let's go. 185 00:08:00,314 --> 00:08:03,066 ♪ 186 00:08:03,066 --> 00:08:05,110 - Good morning, members of the jury. 187 00:08:05,569 --> 00:08:08,155 They say money makes the world go round. 188 00:08:08,155 --> 00:08:11,116 But for some people, it is their world, 189 00:08:11,116 --> 00:08:13,744 and some people will do anything they can to protect it, 190 00:08:13,744 --> 00:08:15,162 even if that means murder. 191 00:08:15,162 --> 00:08:16,538 And that's why we're here today, 192 00:08:16,538 --> 00:08:17,956 because one woman, 193 00:08:17,956 --> 00:08:22,044 an innocent, brilliant, generous member of our community, 194 00:08:22,044 --> 00:08:23,587 got in the way of one man 195 00:08:24,296 --> 00:08:27,174 motivated by money and the pursuit of wealth. 196 00:08:28,091 --> 00:08:29,676 And that man is Brayden Miller. 197 00:08:30,511 --> 00:08:32,429 - Ladies and gentlemen of the jury, 198 00:08:32,888 --> 00:08:34,806 a second-degree murder charge 199 00:08:34,806 --> 00:08:37,476 is the charge on which my client, Mr. Brayden Miller, 200 00:08:37,476 --> 00:08:38,810 has been brought before you today. 201 00:08:38,810 --> 00:08:42,564 You will learn that Mr. Miller is a successful businessman 202 00:08:42,564 --> 00:08:47,069 who, in fact, was unfaithful to his wife with Kaleesha Moore. 203 00:08:47,069 --> 00:08:50,197 And because of this, the police and the prosecution decided 204 00:08:50,197 --> 00:08:54,326 to forego a thorough investigation in favor of something easier. 205 00:08:54,826 --> 00:08:55,953 Tunnel vision. 206 00:08:55,953 --> 00:08:58,997 - Our evidence and testimony will establish the following: 207 00:09:00,374 --> 00:09:04,586 The defendant was on the brink of his biggest achievement yet-- 208 00:09:04,586 --> 00:09:06,421 becoming a billionaire. 209 00:09:08,006 --> 00:09:10,509 A very elite club that not many people, 210 00:09:10,509 --> 00:09:13,178 including a person of color, get into. 211 00:09:13,595 --> 00:09:16,306 Would've been quite a feat. But at what cost? 212 00:09:16,306 --> 00:09:17,766 ♪ 213 00:09:17,766 --> 00:09:20,769 That cost was the life of Kaleesha Moore. 214 00:09:20,769 --> 00:09:24,398 - That means they picked who they believed committed the crime, 215 00:09:24,898 --> 00:09:28,777 and they created a story that they are now hoping you will believe. 216 00:09:28,777 --> 00:09:32,906 - Our victim, Kaleesha Moore, dedicated four years of her life 217 00:09:32,906 --> 00:09:35,242 to helping the defendant build up his company. 218 00:09:35,242 --> 00:09:39,538 But because Mrs. Moore was going to share with the world damaging information 219 00:09:39,538 --> 00:09:43,333 that she had that could have prevented the defendant from becoming a billionaire, 220 00:09:43,333 --> 00:09:45,586 he came to her home, he seduced her, 221 00:09:46,461 --> 00:09:49,756 and then he murdered her with the stem of a wine glass. 222 00:09:50,257 --> 00:09:53,093 - But I'm here to tell you that their story is not true. 223 00:09:53,093 --> 00:09:57,723 You will see that it is not based on real evidence or hard facts. 224 00:09:58,223 --> 00:10:03,896 It is only based on assumptions, incompetence and, frankly, laziness. 225 00:10:03,896 --> 00:10:07,107 - You cannot bring our dear Kaleesha Moore back. 226 00:10:07,566 --> 00:10:09,234 - And that is why we are here today, 227 00:10:09,860 --> 00:10:12,237 because the LAPD and the prosecution 228 00:10:12,237 --> 00:10:15,282 would rather get a quick win than do real work. 229 00:10:15,282 --> 00:10:19,077 - But... you can prevent the defendant 230 00:10:19,077 --> 00:10:22,539 from committing more evil by after hearing all of our testimony 231 00:10:22,539 --> 00:10:24,249 and seeing all of our evidence, 232 00:10:25,292 --> 00:10:27,711 finding him guilty of murder. 233 00:10:27,711 --> 00:10:31,673 - So however you may feel about Mr. Miller's affair, 234 00:10:31,673 --> 00:10:33,842 don't believe the prosecution's hype. 235 00:10:33,842 --> 00:10:35,677 Adultery is not murder. 236 00:10:36,261 --> 00:10:40,140 And you will see that Mr. Miller is simply an unfaithful man 237 00:10:40,140 --> 00:10:43,727 on trial for a murder crime that he did not commit. 238 00:10:44,311 --> 00:10:45,354 Thank you. 239 00:10:45,354 --> 00:10:51,360 ♪ 240 00:10:56,532 --> 00:10:57,533 [door opens] 241 00:10:58,825 --> 00:11:00,661 Oh, those my babies I hear? 242 00:11:01,161 --> 00:11:02,246 - Hi, Mom. 243 00:11:02,246 --> 00:11:04,164 - Hi, sweetheart. Look at you. 244 00:11:04,164 --> 00:11:05,874 You look so cute. [chuckles] 245 00:11:05,874 --> 00:11:07,709 - What's up, Mom? - Hey, handsome. 246 00:11:07,709 --> 00:11:09,044 SPENSER: Hey, guess what. 247 00:11:09,044 --> 00:11:11,547 Dad's developing, like, this, like, really dope game. 248 00:11:11,547 --> 00:11:12,798 JAX: Good. 249 00:11:12,798 --> 00:11:14,967 That means I don't have to spend any more money at GameStop. 250 00:11:14,967 --> 00:11:16,426 - Well, I ain't say all that now. 251 00:11:16,426 --> 00:11:18,470 I'm just saying it's... it's cool. 252 00:11:18,470 --> 00:11:21,598 - Oh. - He is trying to humble me already. 253 00:11:21,598 --> 00:11:23,392 - Maybe you should stay and show her. 254 00:11:23,392 --> 00:11:24,810 - Yeah, Daddy, can you stay? 255 00:11:26,228 --> 00:11:28,772 - How about you and your brother go to your rooms 256 00:11:28,772 --> 00:11:31,400 and no screens until you finish your homework, okay? 257 00:11:31,400 --> 00:11:32,651 - Alright. 258 00:11:32,651 --> 00:11:33,652 JAX: Yes? NAIMA: Yes. 259 00:11:33,652 --> 00:11:35,362 - I mean, I'm just asking. What-- 260 00:11:36,154 --> 00:11:38,740 - You should have probably started with like "maybe." 261 00:11:40,659 --> 00:11:42,911 - Did you sign Naima's field trip slip? 262 00:11:42,911 --> 00:11:43,912 It was due today. 263 00:11:44,663 --> 00:11:45,956 - Oh, shit. 264 00:11:45,956 --> 00:11:46,957 - Don't worry about it. 265 00:11:47,457 --> 00:11:49,168 I'll sign it and call Miss Campbell tomorrow 266 00:11:49,168 --> 00:11:50,210 and make sure it's okay. 267 00:11:51,003 --> 00:11:52,087 - Wow. 268 00:11:52,087 --> 00:11:54,590 Maybe absence does make the heart grow fonder. 269 00:11:54,590 --> 00:11:56,383 - Or less annoying. 270 00:11:56,383 --> 00:11:57,384 - Okay, I'll take it. 271 00:12:01,889 --> 00:12:03,056 So how's the trial? 272 00:12:03,056 --> 00:12:04,933 I mean, they can't stop talking about it on TV. 273 00:12:04,933 --> 00:12:06,185 - It's going fine. 274 00:12:06,185 --> 00:12:08,896 I mean, it just started, so, you know, we'll see. 275 00:12:08,896 --> 00:12:10,814 - I mean, I'm sure you'll kill it in court. You always do. 276 00:12:11,398 --> 00:12:13,442 - Wow. LEWIS: What? 277 00:12:13,442 --> 00:12:16,069 - I rarely get a compliment from you about my job. 278 00:12:16,570 --> 00:12:17,571 - Hmm. 279 00:12:18,030 --> 00:12:19,406 Maybe we're both growing. 280 00:12:19,990 --> 00:12:20,991 - Maybe. 281 00:12:22,326 --> 00:12:23,535 - Have a good night. JAX: Hmm. 282 00:12:25,621 --> 00:12:27,372 Lewis, thank you. 283 00:12:28,415 --> 00:12:29,541 You too. 284 00:12:31,919 --> 00:12:33,420 LEWIS: You lookin' good on TV. 285 00:12:36,298 --> 00:12:38,592 [door opens, closes] 286 00:12:38,592 --> 00:12:44,473 ♪ 287 00:12:44,473 --> 00:12:47,184 ♪ 288 00:12:47,184 --> 00:12:48,977 [both moaning] 289 00:12:48,977 --> 00:12:50,312 ♪ 290 00:12:50,312 --> 00:12:51,355 [moaning continues] 291 00:12:51,355 --> 00:12:57,152 ♪ 292 00:12:57,152 --> 00:13:02,533 ♪ 293 00:13:02,533 --> 00:13:04,535 ♪ 294 00:13:04,535 --> 00:13:05,702 [cell phone chimes] 295 00:13:05,702 --> 00:13:09,289 ♪ 296 00:13:50,497 --> 00:13:54,418 ♪ 297 00:13:57,421 --> 00:13:58,672 [laughter] 298 00:13:58,672 --> 00:14:00,340 JAX: Alright, y'all, this food is ready. 299 00:14:00,340 --> 00:14:01,383 Get your plates. 300 00:14:01,383 --> 00:14:03,594 SALLY: Okay, fancy! 301 00:14:03,594 --> 00:14:06,346 Come on now, I was expecting chips and dip and raisins and shit 302 00:14:06,346 --> 00:14:07,389 you get at Buddha Market. 303 00:14:07,389 --> 00:14:08,807 I wish I would have known, 304 00:14:08,807 --> 00:14:10,475 I wouldn't have ate before I came. 305 00:14:10,475 --> 00:14:11,560 - What? - Me too. 306 00:14:12,060 --> 00:14:13,353 - Damn, it's like that? 307 00:14:13,353 --> 00:14:14,605 SALLY, AUTUMN AND SHANELLE: Yep! 308 00:14:14,605 --> 00:14:17,024 - Y'all do me so dirty. Why? 309 00:14:17,024 --> 00:14:18,650 - So are y'all ready for this reunion? 310 00:14:18,650 --> 00:14:21,153 - Fake smiling and pretend to remember folks' names? 311 00:14:21,153 --> 00:14:22,988 Baby, I am ready! 312 00:14:22,988 --> 00:14:25,866 Been practicing my fake smile. See? 313 00:14:25,866 --> 00:14:28,368 - Oh! Jesus. Imma have nightmares about that. 314 00:14:28,368 --> 00:14:30,454 Don't you ever in your life do that again. 315 00:14:30,454 --> 00:14:31,622 [laughter] 316 00:14:32,414 --> 00:14:33,415 - Yep. JAX: Yep. 317 00:14:34,458 --> 00:14:35,834 - Y'all bringing dates? 318 00:14:35,834 --> 00:14:38,962 Wifey can't come so I don't feel like being a seventh wheel without her. 319 00:14:38,962 --> 00:14:41,798 - Well, Chris is flying back from his conference that afternoon, 320 00:14:41,798 --> 00:14:43,175 so I doubt he'll feel like it. 321 00:14:43,175 --> 00:14:46,595 - Look, y'all already know me and Lewis are still complicated, 322 00:14:46,595 --> 00:14:48,347 so probably not. 323 00:14:48,347 --> 00:14:50,891 - Yeah, same with JT, girl. Same. 324 00:14:52,059 --> 00:14:54,186 Well, I guess it's just us, then. 325 00:14:54,811 --> 00:14:55,938 No new friends. - Ooh. Ooh. 326 00:14:55,938 --> 00:14:57,523 - Hey. JAX: Don't need 'em. 327 00:14:57,523 --> 00:14:58,774 Here for it. JAX: Done. 328 00:14:58,774 --> 00:14:59,900 - Hey, now, now, now. - Eeh. 329 00:14:59,900 --> 00:15:01,109 Clink, clink, clink, clink, clink, clink. - Clink, clink, clink. 330 00:15:01,109 --> 00:15:02,653 [scatting] 331 00:15:02,653 --> 00:15:04,363 - Now, the chicken, I did make, y'all. 332 00:15:04,363 --> 00:15:06,156 - Girl, you did not. - Stop lying! 333 00:15:06,156 --> 00:15:07,324 - I attempted. 334 00:15:07,324 --> 00:15:08,617 - Look at you. 335 00:15:08,617 --> 00:15:10,327 - Why is there a box labeled-- - Just 'cause you can't-- 336 00:15:10,327 --> 00:15:12,371 [chatter continues] 337 00:15:12,371 --> 00:15:13,372 SALLY: Come on. 338 00:15:14,081 --> 00:15:15,499 [dishes clattering] 339 00:15:16,083 --> 00:15:18,043 - Autumn. - Hey, girl. 340 00:15:18,043 --> 00:15:20,462 - Thought you left. I appreciate you cleaning up. 341 00:15:20,462 --> 00:15:21,630 - I got you. 342 00:15:21,630 --> 00:15:24,174 - I don't know what them other hoes go for, I swear. 343 00:15:24,174 --> 00:15:26,176 - Well, we're gonna do the best there is, okay? 344 00:15:26,885 --> 00:15:27,886 - Oh. 345 00:15:27,886 --> 00:15:29,304 You know what I meant to ask you? 346 00:15:29,763 --> 00:15:33,100 You know any at-home remedies for a yeast infection? 347 00:15:33,934 --> 00:15:35,310 - Yeast infection? 348 00:15:35,310 --> 00:15:37,312 - Yeah, girl, I think I got one. 349 00:15:37,312 --> 00:15:38,397 And in the midst of this trial, 350 00:15:38,397 --> 00:15:40,691 I did not have time to go to the doctor for that. 351 00:15:41,859 --> 00:15:43,235 - So who is he? 352 00:15:43,235 --> 00:15:44,528 - Who is who? 353 00:15:45,612 --> 00:15:47,197 - I may be married to a woman now, 354 00:15:47,197 --> 00:15:49,366 but I have had plenty of I-was-in-denial dick 355 00:15:49,366 --> 00:15:50,993 to know new niggas usually mean new issues, 356 00:15:50,993 --> 00:15:54,162 so again, who is he? 357 00:15:54,162 --> 00:15:56,915 Or she? Or they? 358 00:15:58,208 --> 00:15:59,334 - He. 359 00:15:59,334 --> 00:16:01,086 It's-it's a he. 360 00:16:01,086 --> 00:16:02,588 - Okay? 361 00:16:02,588 --> 00:16:03,797 [Jax chuckles] 362 00:16:04,548 --> 00:16:07,259 - Girl, I swear, if you knew. 363 00:16:07,926 --> 00:16:10,470 This brotha sex game is A-1, okay? 364 00:16:10,470 --> 00:16:13,307 Give me ten more yeast infections. Shit. 365 00:16:13,307 --> 00:16:14,600 I-- 366 00:16:14,600 --> 00:16:15,642 [Jax shushes] 367 00:16:15,642 --> 00:16:16,685 - [whispering] You crazy. 368 00:16:18,937 --> 00:16:20,397 But you look happy. 369 00:16:20,397 --> 00:16:21,398 - Oh, my God. 370 00:16:21,398 --> 00:16:24,318 It has been a long time since I've had this much fun. 371 00:16:24,985 --> 00:16:27,154 - Is this a relationship thing? 372 00:16:27,154 --> 00:16:29,907 I mean... what about you and Lewis? 373 00:16:29,907 --> 00:16:31,325 - I don't know. I don't know. 374 00:16:31,325 --> 00:16:33,869 Me and me and... the guy, 375 00:16:34,494 --> 00:16:35,704 we had sex here. 376 00:16:36,330 --> 00:16:37,414 - [whispering] In your house? 377 00:16:37,414 --> 00:16:39,917 - Yes. I mean, like, here here. 378 00:16:43,003 --> 00:16:45,923 Girl! I scrubbed the shit out of this, okay? 379 00:16:45,923 --> 00:16:47,466 But not just because of that, 380 00:16:47,466 --> 00:16:50,177 I mean, because even though Lewis isn't here, 381 00:16:50,177 --> 00:16:52,971 I mean, he's still... everywhere. 382 00:16:53,555 --> 00:16:55,599 I mean, this is our house, you know. 383 00:16:55,599 --> 00:16:57,809 And as bomb as that sex was, 384 00:16:57,809 --> 00:17:00,729 I am not ready to have another man in this house, 385 00:17:00,729 --> 00:17:02,147 you know, at least not yet. 386 00:17:02,147 --> 00:17:03,482 I just-- 387 00:17:03,482 --> 00:17:05,651 I want something that's easy. 388 00:17:05,651 --> 00:17:07,110 And that's what this is. 389 00:17:07,110 --> 00:17:09,571 - Does the mystery man know that's what you want? 390 00:17:10,030 --> 00:17:13,158 - No, I mean, things have just started, so it hasn't come up. 391 00:17:13,659 --> 00:17:15,244 - Well, what are you gonna do when it does? 392 00:17:15,786 --> 00:17:18,747 - Okay, Dr. Owens, am I gonna have to pay for this session? 393 00:17:18,747 --> 00:17:21,208 - Okay. Sorry. Occupational hazard. 394 00:17:21,208 --> 00:17:23,794 - I mean, I'm sure it's gonna come up at some point, you know, 395 00:17:23,794 --> 00:17:26,088 but for now... I just-- 396 00:17:26,088 --> 00:17:29,842 I want something that feels like a vacation, you know. 397 00:17:29,842 --> 00:17:34,179 A break from all the complications of a, of a real relationship. 398 00:17:34,179 --> 00:17:35,430 - Like a vacay bae. 399 00:17:36,014 --> 00:17:37,850 - Yes, like a vacay bae! 400 00:17:37,850 --> 00:17:40,143 - Well, bitch, live your life and have fun in the sun. 401 00:17:40,143 --> 00:17:41,186 [sighs] 402 00:17:41,186 --> 00:17:43,480 But don't be like Stella getting her groove back 403 00:17:43,480 --> 00:17:45,774 and suddenly a nigga from the islands is living in your house. 404 00:17:45,774 --> 00:17:47,317 - Okay. AUTUMN: 'Cause the real version 405 00:17:47,317 --> 00:17:49,528 is not a happy ending. - That's extreme. 406 00:17:49,528 --> 00:17:51,196 - What's extreme is having biscuits here 407 00:17:51,196 --> 00:17:52,865 when your biscuits were buttered right here too. 408 00:17:52,865 --> 00:17:54,908 - Ew! Stop it. Stop. 409 00:17:56,869 --> 00:17:58,745 JUDGE GREEN: Mr. Ortiz, are you ready to begin? 410 00:17:59,496 --> 00:18:00,497 - Yes, Your Honor. 411 00:18:01,039 --> 00:18:03,458 The people call-- - Detective Samuel Charles. 412 00:18:03,876 --> 00:18:05,544 - Dr. Sanjeev Ahmed. 413 00:18:05,544 --> 00:18:07,921 - Can you please let the jurors know why you're here today? 414 00:18:07,921 --> 00:18:10,257 - I'm a detective with the Los Angeles Police Department 415 00:18:10,257 --> 00:18:12,593 and the investigating officer in this case. 416 00:18:13,010 --> 00:18:14,678 - I was the chief medical examiner. 417 00:18:14,678 --> 00:18:16,054 - And can you tell us what you found? 418 00:18:16,054 --> 00:18:17,723 - Used condom and a wine glass. 419 00:18:17,723 --> 00:18:19,766 Stem of the glass was used to kill the victim. 420 00:18:19,766 --> 00:18:21,476 The semen in the condom 421 00:18:21,476 --> 00:18:24,062 and the fingerprints in the wine glass and the stem 422 00:18:24,062 --> 00:18:25,480 both match that of the defendant. 423 00:18:26,106 --> 00:18:30,027 - The decedent had an incise wound, that is a cutting wound to the neck. 424 00:18:30,027 --> 00:18:31,945 It extended from the cheek to the neck, 425 00:18:31,945 --> 00:18:34,323 and there were small shards of glass left in the cheek, 426 00:18:34,323 --> 00:18:36,783 as well as bruising around the hands and arms 427 00:18:36,783 --> 00:18:38,118 from some sort of struggle. 428 00:18:38,118 --> 00:18:40,078 - Detective Charles, you said the murder occurred 429 00:18:40,078 --> 00:18:43,123 between the hours of 10:30 p.m. and 12 a.m., correct? 430 00:18:43,123 --> 00:18:44,374 - That is correct. 431 00:18:44,374 --> 00:18:47,002 - You spent only one hour at the crime scene. 432 00:18:47,002 --> 00:18:48,128 - We got everything we needed. 433 00:18:48,128 --> 00:18:49,296 - After only one hour, 434 00:18:49,296 --> 00:18:51,757 you decided Mr. Miller was the primary suspect? 435 00:18:52,174 --> 00:18:53,175 - Yes. 436 00:18:53,175 --> 00:18:54,801 - Did you question the victim's ex-assistant 437 00:18:54,801 --> 00:18:57,137 who broke into her car a month before her murder? 438 00:18:57,846 --> 00:18:58,847 - Didn't need to. 439 00:18:58,847 --> 00:19:01,850 - Well, your job as lead detective is to do a thorough investigation, correct? 440 00:19:01,850 --> 00:19:03,101 - That is correct. 441 00:19:03,101 --> 00:19:04,770 JAX: Question as many people as possible. 442 00:19:04,770 --> 00:19:07,356 - As many as necessary that lead us in the right direction. 443 00:19:07,356 --> 00:19:09,316 JAX: And yet this disgruntled ex-employee 444 00:19:09,316 --> 00:19:11,944 who broke into Kaleesha's car you failed to question. 445 00:19:13,028 --> 00:19:14,738 - What did you determine was the cause of death? 446 00:19:14,738 --> 00:19:17,407 - The decedent died of shock and hemorrhaging 447 00:19:17,407 --> 00:19:19,535 after being stabbed in her jugular vein. 448 00:19:19,535 --> 00:19:21,662 - And what did you determine was the manner of death? 449 00:19:21,662 --> 00:19:22,788 - A homicide. 450 00:19:23,664 --> 00:19:25,791 - Dr. Ahmed, you work for Los Angeles County? 451 00:19:25,791 --> 00:19:26,875 - Yes. 452 00:19:26,875 --> 00:19:28,877 - And you only ever testify for the prosecution? 453 00:19:28,877 --> 00:19:31,004 - Uh, yes, most of the time. 454 00:19:31,004 --> 00:19:32,381 - Most of the time. 455 00:19:32,381 --> 00:19:35,175 According to my notes, you've only ever testified for the defense 456 00:19:35,175 --> 00:19:38,011 five times in your entire 15-year career. 457 00:19:38,011 --> 00:19:39,888 DR. AHMED: Yes. I-- [clears throat] 458 00:19:39,888 --> 00:19:40,931 I suppose. 459 00:19:40,931 --> 00:19:44,309 - And I suppose that maybe your reports tend to benefit the side 460 00:19:44,309 --> 00:19:46,603 that's kept you employed for these last 15 years. 461 00:19:46,603 --> 00:19:48,105 MIKE: Objection. Argumentative. 462 00:19:48,105 --> 00:19:49,523 JUDGE GREEN: Sustained. 463 00:19:49,523 --> 00:19:50,566 Mrs. Stewart? 464 00:19:50,566 --> 00:19:52,526 - All good, Your Honor. Nothing further. 465 00:19:52,526 --> 00:19:56,822 ♪ 466 00:19:59,783 --> 00:20:01,034 ♪ 467 00:20:01,034 --> 00:20:03,912 - So, how this story ends is up to you. 468 00:20:04,454 --> 00:20:06,832 Now it's your turn to tell me what you want. 469 00:20:07,875 --> 00:20:12,379 - I want your husband to go to prison for what he did. 470 00:20:12,379 --> 00:20:14,548 - Oh, you think he murdered Kaleesha? 471 00:20:14,548 --> 00:20:16,967 - You don't? - Brayden is not a violent man. 472 00:20:17,467 --> 00:20:20,888 He is an adulterous, lying, entitled pussy, 473 00:20:20,888 --> 00:20:23,765 but a pussy nonetheless. 474 00:20:23,765 --> 00:20:27,436 He throws money at problems, not wine glasses. 475 00:20:27,436 --> 00:20:30,314 - If you think that about him, why are you still with him? 476 00:20:30,314 --> 00:20:32,232 - Why did you take Kaleesha back? 477 00:20:32,983 --> 00:20:33,984 - 'Cause I loved her. 478 00:20:34,776 --> 00:20:36,320 - Well, there you go. 479 00:20:37,487 --> 00:20:40,741 - If you really love Brayden, why do you care what I want? 480 00:20:40,741 --> 00:20:41,825 Why are you even here? 481 00:20:41,825 --> 00:20:45,746 - I'm here because the emails I sent to Kaleesha make me look terrible. 482 00:20:45,746 --> 00:20:47,831 And it reveals that I knew about the affair 483 00:20:47,831 --> 00:20:49,374 long before Brayden told me. 484 00:20:49,374 --> 00:20:51,293 - Making you a liar just like your husband. 485 00:20:53,837 --> 00:20:54,838 SARAH: Ryan. 486 00:20:56,632 --> 00:20:57,758 Please. 487 00:20:57,758 --> 00:20:59,343 Despite what the DA's telling you, 488 00:20:59,343 --> 00:21:01,845 despite the protests, despite whatever the media's saying, 489 00:21:01,845 --> 00:21:03,514 when this is all over, 490 00:21:03,514 --> 00:21:06,475 you are gonna need support, financial support, 491 00:21:06,475 --> 00:21:07,809 and I can help you with that. 492 00:21:08,560 --> 00:21:12,231 I am the only one at this point who can, okay? 493 00:21:12,231 --> 00:21:14,525 So don't make a mistake you're gonna regret. 494 00:21:14,525 --> 00:21:16,860 ♪ 495 00:21:16,860 --> 00:21:20,531 - You rich people think you can just throw money at anything. 496 00:21:21,365 --> 00:21:22,616 I already told you what I want. 497 00:21:23,325 --> 00:21:25,536 Maybe you should start thinking about what the fuck you want. 498 00:21:26,787 --> 00:21:28,580 See you in court, Mrs. Miller. 499 00:21:28,580 --> 00:21:32,334 ♪ 500 00:21:35,504 --> 00:21:36,713 JAX: Hey, Ma. 501 00:21:36,713 --> 00:21:37,840 MAMA LU: Hi, baby. - What you doing here? 502 00:21:37,840 --> 00:21:40,592 - I just wanted to bring you a little something to make you smile. 503 00:21:40,592 --> 00:21:42,845 My famous and your favorite... 504 00:21:42,845 --> 00:21:44,847 BOTH: ...pineapple upside down cake. 505 00:21:44,847 --> 00:21:47,140 - Yes. - Thank you, Mom, I appreciate it. 506 00:21:47,683 --> 00:21:49,893 - Oh, you look nice, Jacqueline. 507 00:21:49,893 --> 00:21:51,270 Date night with Lewis? 508 00:21:51,270 --> 00:21:52,771 - No, the kids are with him. 509 00:21:52,771 --> 00:21:53,772 I'm-- 510 00:21:54,273 --> 00:21:56,275 I'm meeting up with a, a friend. 511 00:21:57,150 --> 00:21:58,443 - Oh. 512 00:21:58,443 --> 00:22:00,445 I talked to Lewis the other day 513 00:22:00,445 --> 00:22:03,657 and he said you're being very nice to him lately. 514 00:22:03,657 --> 00:22:06,034 I think he's hoping that's a good sign. 515 00:22:06,034 --> 00:22:07,744 - Yeah, well, I guess we'll see. 516 00:22:07,744 --> 00:22:08,745 [cell phone chimes] 517 00:22:11,373 --> 00:22:14,918 - Or maybe there is someone else that makes you smile? 518 00:22:17,296 --> 00:22:18,630 JAX: Hmm. 519 00:22:18,630 --> 00:22:20,674 - Well, I just came to bring cake. 520 00:22:21,175 --> 00:22:24,011 Whatever and whomever else is making you happy, 521 00:22:24,011 --> 00:22:26,972 just make sure that he's worth the risk. 522 00:22:35,480 --> 00:22:38,942 - Okay. So I had the best day in court. 523 00:22:38,942 --> 00:22:41,028 You should have seen Mike's face when I-- 524 00:22:41,695 --> 00:22:44,698 ♪ 525 00:22:44,698 --> 00:22:45,824 Oh, my God. 526 00:22:45,824 --> 00:22:47,659 ♪ 527 00:22:47,659 --> 00:22:48,827 Damon. 528 00:22:48,827 --> 00:22:50,120 ♪ 529 00:22:50,120 --> 00:22:51,580 - I got here a little early. 530 00:22:51,580 --> 00:22:53,123 - Yeah, I see. 531 00:22:53,123 --> 00:22:55,542 ♪ 532 00:22:55,542 --> 00:22:57,711 This is amazing, Damon. 533 00:22:57,711 --> 00:22:59,880 ♪ 534 00:22:59,880 --> 00:23:01,006 [sighs] 535 00:23:01,006 --> 00:23:02,674 ♪ 536 00:23:02,674 --> 00:23:04,635 - Oh, my God, you. 537 00:23:04,635 --> 00:23:07,554 ♪ 538 00:23:15,896 --> 00:23:17,272 - I'm gonna go. 539 00:23:17,272 --> 00:23:19,900 - You're gonna-- Wait. Wh-- Where are you going? 540 00:23:20,484 --> 00:23:23,070 You can't expect me to enjoy this by myself. 541 00:23:23,070 --> 00:23:25,364 ♪ 542 00:23:25,364 --> 00:23:29,660 - I know you've been stressed out over the trial and everything, 543 00:23:30,869 --> 00:23:32,287 and I can't, um, 544 00:23:32,996 --> 00:23:36,834 I can't buy you designer purses and cars. 545 00:23:36,834 --> 00:23:41,213 ♪ 546 00:23:41,213 --> 00:23:44,091 But I can take care of you in other ways. 547 00:23:44,633 --> 00:23:45,717 Let me do that. 548 00:23:45,717 --> 00:23:50,597 ♪ 549 00:23:50,597 --> 00:23:51,640 So tonight, 550 00:23:53,642 --> 00:23:55,185 it's not about me. 551 00:23:55,185 --> 00:23:56,186 - Oh. 552 00:23:56,186 --> 00:23:59,398 ♪ 553 00:23:59,398 --> 00:24:00,858 - It's all about you. 554 00:24:00,858 --> 00:24:06,029 ♪ 555 00:24:06,029 --> 00:24:07,698 ♪ 556 00:24:07,698 --> 00:24:08,699 You deserve this. 557 00:24:08,699 --> 00:24:12,870 ♪ 558 00:24:12,870 --> 00:24:14,746 You deserve everything, Jax. 559 00:24:14,746 --> 00:24:18,000 ♪ 560 00:24:31,013 --> 00:24:32,014 - Okay. 561 00:24:32,014 --> 00:24:34,808 ♪ 562 00:24:34,808 --> 00:24:36,143 If you insist. 563 00:24:36,143 --> 00:24:39,146 ♪ 564 00:24:52,409 --> 00:24:53,911 ♪ 565 00:24:53,911 --> 00:24:55,412 [water splashes] 566 00:24:55,412 --> 00:24:57,956 ♪ 567 00:25:02,544 --> 00:25:06,173 - According to Ryan's TA, Ryan went on a medical leave of absence. 568 00:25:06,173 --> 00:25:07,174 - When? 569 00:25:07,174 --> 00:25:10,093 - Well, around the time that Kaleesha left him for, uh-- 570 00:25:11,178 --> 00:25:12,262 [Daniel clears throat] 571 00:25:13,347 --> 00:25:14,348 Sorry. 572 00:25:15,307 --> 00:25:16,892 - Did Kaleesha mention this to you? 573 00:25:16,892 --> 00:25:17,893 - No. 574 00:25:18,352 --> 00:25:19,353 - Okay. 575 00:25:20,103 --> 00:25:23,607 Well, it's gonna be difficult to find out exactly what happened because of HIPAA. 576 00:25:23,607 --> 00:25:24,942 - No, I'm not afraid of no HIPAA. 577 00:25:25,734 --> 00:25:27,778 Actually, I am because you can get in a lot of trouble 578 00:25:27,778 --> 00:25:30,572 and going to jail is like the worst thing that could ever happ-- 579 00:25:32,032 --> 00:25:34,618 - Daniel, without violating classified medical records, 580 00:25:34,618 --> 00:25:36,828 find out what kind of issue Ryan had. 581 00:25:37,538 --> 00:25:38,747 - Why does it matter exactly? 582 00:25:39,456 --> 00:25:40,582 Just curious. 583 00:25:40,582 --> 00:25:42,417 - Well, if it's something that could affect the brain, 584 00:25:42,417 --> 00:25:44,294 cause a change in his personality, 585 00:25:44,294 --> 00:25:47,047 we can introduce the idea that maybe he committed the crime. 586 00:25:47,047 --> 00:25:49,508 - Right. I'll do some digging. 587 00:25:55,055 --> 00:25:56,265 - Hey, what's up? 588 00:25:56,932 --> 00:25:57,933 - I miss you. 589 00:25:57,933 --> 00:26:00,644 - Damon, it's been like two days. You'll live. 590 00:26:01,186 --> 00:26:02,396 - Yeah, but if I don't, 591 00:26:03,188 --> 00:26:04,606 it's your fault, alright? 592 00:26:05,148 --> 00:26:06,692 JAX: [over phone] Boy, bye. Okay? 593 00:26:07,234 --> 00:26:10,946 Anyway, I'm getting ready for my high school reunion tonight. 594 00:26:10,946 --> 00:26:13,532 - Hmm. That sounds fun. You going alone? 595 00:26:13,532 --> 00:26:14,867 JAX: No, with a couple friends. 596 00:26:17,870 --> 00:26:19,246 - No Lewis? 597 00:26:19,246 --> 00:26:22,416 - Um, no. He's not invited, and neither are you. 598 00:26:22,416 --> 00:26:23,709 [chuckles] 599 00:26:27,546 --> 00:26:28,547 Hello? 600 00:26:30,007 --> 00:26:31,300 - I'm not, uh, 601 00:26:31,300 --> 00:26:33,385 I'm not good enough to bring around your friends? 602 00:26:33,385 --> 00:26:36,305 - What? No, I'm not saying that. It was a joke. 603 00:26:38,015 --> 00:26:39,016 - Yeah, alright. 604 00:26:39,600 --> 00:26:40,893 Whatever. 605 00:26:40,893 --> 00:26:41,894 [groans] 606 00:26:45,856 --> 00:26:46,982 You have fun tonight. 607 00:26:48,609 --> 00:26:49,985 [line beeps] 608 00:26:53,197 --> 00:26:58,327 ♪ 609 00:26:58,327 --> 00:26:59,369 JAX: Twenty-five years later, 610 00:26:59,369 --> 00:27:00,662 these parties are still wack. 611 00:27:00,662 --> 00:27:02,623 - At least we still all know which cliques we're in. 612 00:27:02,623 --> 00:27:04,208 JAX: Hmm. MAN: Still a crew, huh? 613 00:27:04,208 --> 00:27:05,834 - Hey. SALLY: Still a crew. 614 00:27:06,335 --> 00:27:09,213 - Jax, you're like a famous person. 615 00:27:09,213 --> 00:27:12,007 - I represent famous people. I am not famous. 616 00:27:12,007 --> 00:27:13,175 It's a big difference. 617 00:27:13,175 --> 00:27:16,345 - Well, one of us is on TV defending a murderer, 618 00:27:16,345 --> 00:27:17,763 and one of us is not. 619 00:27:17,763 --> 00:27:19,681 - Oh, no, no, no, no. Don't come-- - Is that Jamarion Tucker? 620 00:27:19,681 --> 00:27:22,267 ♪ hip-hop song playing ♪ 621 00:27:22,267 --> 00:27:26,647 ♪ 622 00:27:26,647 --> 00:27:27,689 ♪ 623 00:27:27,689 --> 00:27:29,191 - [mouths] Wow. 624 00:27:29,191 --> 00:27:32,069 ♪ 625 00:27:32,069 --> 00:27:33,612 SALLY: I don't even know how we're related. 626 00:27:33,612 --> 00:27:35,531 - Always doing the most. 627 00:27:35,531 --> 00:27:36,782 - The fucking most. 628 00:27:36,782 --> 00:27:38,617 [overlapping chatter] 629 00:27:38,617 --> 00:27:39,701 - [mouths] Sorry. 630 00:27:40,786 --> 00:27:41,787 - Yeah. 631 00:27:42,746 --> 00:27:43,997 - I'm getting a drink. 632 00:27:43,997 --> 00:27:48,502 ♪ 633 00:27:48,502 --> 00:27:49,503 - Wow. 634 00:27:51,713 --> 00:27:52,714 [sighs] 635 00:27:56,844 --> 00:27:58,178 RICH: What is this? 636 00:27:58,178 --> 00:28:00,305 - I need someone to look over these contracts. 637 00:28:00,305 --> 00:28:02,224 We have an interested buyer, 638 00:28:02,224 --> 00:28:04,142 but I need an outside opinion on the deal. 639 00:28:06,270 --> 00:28:07,271 - Oh. 640 00:28:08,480 --> 00:28:09,481 - What's wrong? 641 00:28:09,481 --> 00:28:12,317 - Brayden said he wasn't sure he wanted to sell the company anymore. 642 00:28:12,317 --> 00:28:13,318 - What? 643 00:28:13,318 --> 00:28:14,653 When did he say this? 644 00:28:14,653 --> 00:28:15,863 RICH: The other day. 645 00:28:16,488 --> 00:28:17,489 [scoffs] 646 00:28:18,824 --> 00:28:22,077 - Maybe it's, uh, it's just the trial, and he's freaking out. 647 00:28:22,077 --> 00:28:23,954 But this, this was always his goal. 648 00:28:24,830 --> 00:28:26,373 Did he say why he's changed his mind? 649 00:28:27,207 --> 00:28:31,211 - He said since Kaleesha died, it put a lot into perspective. 650 00:28:31,211 --> 00:28:32,212 - Wow. 651 00:28:32,629 --> 00:28:34,673 Even in death, she's fucking things up. 652 00:28:35,090 --> 00:28:37,259 ♪ 653 00:28:38,093 --> 00:28:41,096 No matter what Brayden says, we need to strike while the iron's hot. 654 00:28:42,181 --> 00:28:44,308 With this trial, if we wait, we could lose this offer 655 00:28:44,308 --> 00:28:45,559 and any future offers. 656 00:28:46,643 --> 00:28:50,689 Brayden's mind is just a little... clouded. 657 00:28:50,689 --> 00:28:52,232 ♪ 658 00:28:52,232 --> 00:28:53,483 So can you help me with this? 659 00:28:53,483 --> 00:28:55,152 ♪ 660 00:28:55,152 --> 00:28:57,112 Or do you need to run this by Jax? 661 00:28:58,280 --> 00:28:59,781 - No, I'll do it. 662 00:29:00,490 --> 00:29:02,451 But let's keep this between us? 663 00:29:05,120 --> 00:29:06,246 WOMAN: Hello, JT. 664 00:29:07,247 --> 00:29:10,209 - Thank you, baby, for coming out tonight. That meant a lot to me. 665 00:29:10,209 --> 00:29:12,628 - Why didn't you tell me I was gonna be the only nigga here? 666 00:29:14,296 --> 00:29:16,757 - Is it too much to ask you to do me a favor sometimes? 667 00:29:16,757 --> 00:29:18,592 And what does it matter anyway? 668 00:29:18,592 --> 00:29:20,928 These fools were all up in your face the entire night. 669 00:29:20,928 --> 00:29:23,430 - I don't give a fuck about that shit! - Well, you could've fooled me. 670 00:29:25,724 --> 00:29:28,435 - Don't act like this shit is about me. 671 00:29:28,435 --> 00:29:30,521 You wanted to flex in front of your old friends. 672 00:29:30,521 --> 00:29:31,897 That's why you brought me. 673 00:29:32,731 --> 00:29:34,483 - Whatever, nigga. I don't need you. 674 00:29:34,483 --> 00:29:35,567 I can do shit on my own. 675 00:29:35,567 --> 00:29:36,652 JT: Yeah? Yeah? - Yes. 676 00:29:36,652 --> 00:29:38,153 JT: Oh, you wanna be independent? 677 00:29:38,153 --> 00:29:40,447 Like-like Destiny's Child? Alright. 678 00:29:40,447 --> 00:29:42,115 Find your own way home, Beyoncé. 679 00:29:42,115 --> 00:29:43,408 - Whatever. Open the door. 680 00:29:43,825 --> 00:29:45,869 - Always think I'm playing around? - Open the fuckin' door. 681 00:29:45,869 --> 00:29:46,870 - Get outta here. - Open the-- 682 00:29:46,870 --> 00:29:48,330 - Get away from the car. 683 00:29:48,330 --> 00:29:50,666 SHANELLE: Are you-- [tires screeching] 684 00:29:50,666 --> 00:29:52,000 What the fuck? 685 00:29:53,252 --> 00:29:55,629 Jamarion! What the fuck? 686 00:29:56,964 --> 00:29:58,215 Fuck. 687 00:29:58,215 --> 00:30:01,552 ♪ 688 00:30:01,552 --> 00:30:02,678 [sighs] 689 00:30:11,228 --> 00:30:13,814 - What's up? I thought you were grown. 690 00:30:13,814 --> 00:30:15,315 You could find your own way home. 691 00:30:15,899 --> 00:30:17,192 Do you need to get in the car seat? 692 00:30:17,192 --> 00:30:19,027 - Fuck you, Jamarion. 693 00:30:20,571 --> 00:30:23,198 You play too fuckin' much! - Yo, don't slam my door. 694 00:30:23,198 --> 00:30:24,408 - Take me home! 695 00:30:24,408 --> 00:30:29,037 ♪ 696 00:30:33,584 --> 00:30:34,835 JAX: Everything okay? 697 00:30:34,835 --> 00:30:37,462 - Brayden told me about Ryan's medical leave. 698 00:30:37,462 --> 00:30:39,173 Did you ever find out what that was about? 699 00:30:39,173 --> 00:30:42,217 - Uh, no, but that's not surprising. 700 00:30:42,217 --> 00:30:44,178 Medical records are damn near impossible-- 701 00:30:46,722 --> 00:30:49,474 - Never underestimate the power of money and privilege. 702 00:30:57,983 --> 00:31:01,653 - Ryan, you said you and Kaleesha were working on your marriage. 703 00:31:02,362 --> 00:31:05,157 Were you aware of the affair between her and the defendant? 704 00:31:05,157 --> 00:31:06,158 - I was. 705 00:31:08,076 --> 00:31:09,703 But I love-- 706 00:31:11,830 --> 00:31:13,957 loved Kaleesha. 707 00:31:15,083 --> 00:31:16,084 So I forgave her. 708 00:31:16,084 --> 00:31:17,586 - And on the night in question, 709 00:31:18,170 --> 00:31:19,171 where were you? 710 00:31:19,171 --> 00:31:23,217 - A faculty event honoring the dean of our college. 711 00:31:23,217 --> 00:31:25,302 - When did you find out what happened to Kaleesha? 712 00:31:25,302 --> 00:31:27,763 - Her cousin Fallon called me the next day. 713 00:31:27,763 --> 00:31:28,764 - And you saw her? 714 00:31:29,306 --> 00:31:30,474 - In a body bag. 715 00:31:31,558 --> 00:31:32,601 - Nothing further, Your Honor. 716 00:31:35,646 --> 00:31:38,023 ♪ 717 00:31:38,023 --> 00:31:40,817 - Mr. Moore, you mentioned on the night in question 718 00:31:40,817 --> 00:31:42,945 you were at a faculty event, correct? 719 00:31:42,945 --> 00:31:45,697 - Yes, ma'am. - What time did you leave the event? 720 00:31:45,697 --> 00:31:46,698 RYAN: Uh-- 721 00:31:47,658 --> 00:31:49,910 I'm not sure. Late. 722 00:31:49,910 --> 00:31:52,287 - I see. And why did you leave the event? 723 00:31:52,955 --> 00:31:55,624 Did you know Brayden was at Kaleesha's house that night? 724 00:31:55,624 --> 00:31:56,917 - No, I did not. 725 00:31:56,917 --> 00:31:58,502 JAX: And when did you find that out? 726 00:31:58,502 --> 00:32:01,296 - I found out later, after he had killed her. 727 00:32:01,839 --> 00:32:04,758 - Mr. Moore, please answer the questions without commentary. 728 00:32:04,758 --> 00:32:06,385 JAX: Thank you, Your Honor. 729 00:32:06,385 --> 00:32:08,720 Okay, so why did you leave the event early? 730 00:32:10,097 --> 00:32:12,641 - I got into a disagreement with a colleague. 731 00:32:13,100 --> 00:32:15,435 JAX: And what was the reason for this disagreement? 732 00:32:16,562 --> 00:32:18,230 - It was about my tenure track. 733 00:32:18,230 --> 00:32:19,731 - Because it was stalled, correct? 734 00:32:19,731 --> 00:32:22,276 [stammers] - Mr. Moore, please answer. 735 00:32:23,569 --> 00:32:25,362 - I had some issues to sort out. 736 00:32:25,362 --> 00:32:26,446 JAX: Hmm. 737 00:32:26,446 --> 00:32:29,700 And by issues, do you mean you were committed on the 5150? 738 00:32:32,870 --> 00:32:33,871 - Yes. 739 00:32:33,871 --> 00:32:38,292 - And a 5150 allows for temporary involuntary psychiatric commitment 740 00:32:38,292 --> 00:32:40,377 of those who present a danger to themselves or others. 741 00:32:40,377 --> 00:32:42,629 - Yes. JAX: And Kaleesha called the authorities 742 00:32:42,629 --> 00:32:44,089 on the 5150, correct? RYAN: Yes. 743 00:32:44,089 --> 00:32:45,465 JAX: And this was after she came to work 744 00:32:45,465 --> 00:32:47,843 with a red eye? - Uh-- That was a mistake! 745 00:32:47,843 --> 00:32:50,679 - So you tend to do violent things in an erratic state? 746 00:32:50,679 --> 00:32:52,306 - Objection. Argumentative. 747 00:32:52,306 --> 00:32:55,100 Misstates the testimony. Assumes facts not in evidence. 748 00:32:55,601 --> 00:32:56,894 - Objection sustained. 749 00:32:57,519 --> 00:32:58,729 - No further questions. 750 00:32:58,729 --> 00:33:01,356 ♪ 751 00:33:01,356 --> 00:33:02,858 JUDGE GREEN: We will resume witness testimony 752 00:33:02,858 --> 00:33:04,860 in the morning. Thank you. 753 00:33:04,860 --> 00:33:06,153 [gavel pounds] 754 00:33:06,153 --> 00:33:09,907 ♪ 755 00:33:22,669 --> 00:33:24,171 THEO: Got here as soon as I could. 756 00:33:27,049 --> 00:33:28,050 Everything alright? 757 00:33:31,512 --> 00:33:33,764 - Do you remember when we met? College? 758 00:33:35,057 --> 00:33:36,058 Freshman year. 759 00:33:36,808 --> 00:33:37,893 John Jay 6. 760 00:33:38,477 --> 00:33:39,478 [Brayden laughs] 761 00:33:40,103 --> 00:33:42,189 - We spent way too much time on that floor. 762 00:33:42,189 --> 00:33:45,651 - Yeah, in that lounge that was by the elevator 763 00:33:45,651 --> 00:33:47,027 with that small-ass television. 764 00:33:47,027 --> 00:33:48,779 - [Theo laughs] In the middle of Manhattan, 765 00:33:48,779 --> 00:33:51,031 and all we wanted to do was stay in and watch sitcoms. 766 00:33:54,326 --> 00:33:55,327 - No. 767 00:33:56,453 --> 00:33:57,704 I hung out there because 768 00:33:59,540 --> 00:34:00,791 from there you could see everyone. 769 00:34:00,791 --> 00:34:03,669 Who left with who, when they came back, what was going on. 770 00:34:03,669 --> 00:34:06,630 It was the Columbia University version of Instagram. 771 00:34:07,339 --> 00:34:08,590 - I didn't know that. 772 00:34:12,886 --> 00:34:16,932 - My point is, is that while you were watching Must See TV, 773 00:34:18,600 --> 00:34:22,771 I was gathering information because that's what I do. 774 00:34:24,815 --> 00:34:25,983 And that's how I found out 775 00:34:25,983 --> 00:34:28,068 you've been trying to sell Clout behind my back. 776 00:34:30,946 --> 00:34:32,739 - Yeah, I wanted to talk to you about that. 777 00:34:32,739 --> 00:34:35,117 - When? Before or after you went to the board? 778 00:34:36,493 --> 00:34:38,078 Are you trying to take my company from me? 779 00:34:38,078 --> 00:34:40,497 - What? Brayden, no, I-- 780 00:34:44,001 --> 00:34:45,961 Kaleesha was stealing from the company. 781 00:34:47,045 --> 00:34:48,046 From you. 782 00:34:48,797 --> 00:34:49,798 - I don't believe you. 783 00:34:59,308 --> 00:35:00,642 - She was using you, Brayden. 784 00:35:02,227 --> 00:35:04,521 This woman threatened to take down the company you built, 785 00:35:04,521 --> 00:35:06,440 almost ruined your marriage, 786 00:35:06,440 --> 00:35:08,358 stole funds from right under your nose. 787 00:35:09,359 --> 00:35:12,654 And now you're being accused of her murder. 788 00:35:14,323 --> 00:35:17,201 Still, from that look on your face, 789 00:35:17,201 --> 00:35:19,536 I can tell you're still in love with her. 790 00:35:19,536 --> 00:35:23,290 ♪ 791 00:35:23,290 --> 00:35:25,834 You know, if I wanted to take this company, I could have. 792 00:35:26,668 --> 00:35:28,420 Because you're weak, Brayden. 793 00:35:28,420 --> 00:35:30,923 You let a blow job and some cocoa butter lead you astray. 794 00:35:31,757 --> 00:35:33,467 Alright, alright. There's no need for that. 795 00:35:34,510 --> 00:35:35,677 I'll let myself out. 796 00:35:35,677 --> 00:35:38,722 ♪ 797 00:35:39,306 --> 00:35:41,308 You should rest up for your murder trial. 798 00:35:41,308 --> 00:35:46,522 ♪ 799 00:35:54,112 --> 00:35:55,113 - You good? 800 00:35:57,783 --> 00:36:00,410 - I found out Kaleesha was stealing from the company. 801 00:36:04,206 --> 00:36:06,250 Some of these are even dated before the breakup. 802 00:36:08,085 --> 00:36:10,337 She claimed to love me, but it turns out that she was 803 00:36:11,296 --> 00:36:12,506 playing me all along. 804 00:36:15,008 --> 00:36:17,261 - I'm sorry. - Yeah. 805 00:36:18,178 --> 00:36:19,221 Me too. 806 00:36:19,221 --> 00:36:20,889 JAX: How did you find out? - Theo. 807 00:36:20,889 --> 00:36:22,224 - And you trust him? 808 00:36:26,061 --> 00:36:27,062 - I don't know. 809 00:36:31,525 --> 00:36:33,110 - We have Kaleesha's laptop. 810 00:36:33,694 --> 00:36:34,695 - What do you mean? 811 00:36:34,695 --> 00:36:36,822 - We were able to locate it through her cousin Morgan. 812 00:36:37,614 --> 00:36:38,615 - What does it say? 813 00:36:38,615 --> 00:36:40,659 - There's plenty about Clout all over it. 814 00:36:41,326 --> 00:36:43,620 Kaleesha was smart enough to write about it in code, 815 00:36:43,620 --> 00:36:44,997 but, Brayden, 816 00:36:44,997 --> 00:36:48,041 I have a responsibility to turn this over to the prosecution. 817 00:36:48,876 --> 00:36:50,836 So I will ask you one last time. 818 00:36:50,836 --> 00:36:53,255 What was Kaleesha gonna whistleblow? 819 00:36:56,717 --> 00:36:59,011 - Theo overvalued the company in preparation for the sale. 820 00:36:59,011 --> 00:37:00,179 - Okay. 821 00:37:00,179 --> 00:37:02,389 - It happens all the time. It's not a big deal. 822 00:37:02,389 --> 00:37:04,558 But knowing that Kaleesha was stealing 823 00:37:04,558 --> 00:37:06,768 means that the company's worth even less than I originally thought. 824 00:37:06,768 --> 00:37:09,229 Which is why I didn't wanna tell you what Kaleesha knew 825 00:37:09,229 --> 00:37:10,606 when we were deciding to sell. 826 00:37:10,606 --> 00:37:12,649 - Well, look, Brayden, my job as your attorney 827 00:37:12,649 --> 00:37:14,026 is to keep you out of prison, 828 00:37:14,026 --> 00:37:15,819 not protect your stock options. 829 00:37:15,819 --> 00:37:16,820 - I just-- 830 00:37:17,404 --> 00:37:18,864 I just need a moment to figure this out. 831 00:37:18,864 --> 00:37:22,743 - Until you do, do whatever you need to do to keep Theo as close as you can 832 00:37:22,743 --> 00:37:26,246 and those documents, as far away from you as possible. 833 00:37:26,246 --> 00:37:28,290 ♪ 834 00:37:28,290 --> 00:37:31,418 - Miss Konner, can you please tell the jury what your job is? 835 00:37:31,418 --> 00:37:34,755 - I am a telecommunications expert with the phone company. 836 00:37:34,755 --> 00:37:37,883 Additionally, I keep track of pinging for the company. 837 00:37:38,300 --> 00:37:41,136 - And you were able to verify the authenticity of a voice mail 838 00:37:41,136 --> 00:37:43,347 left on Ryan Moore's phone the night Kaleesha died? 839 00:37:43,347 --> 00:37:44,598 - That's correct. 840 00:37:45,849 --> 00:37:48,352 - Before I play the voice mail, I'd like to warn everyone 841 00:37:48,352 --> 00:37:50,729 that we're gonna hear some disturbing sounds 842 00:37:50,729 --> 00:37:52,231 of Kaleesha's final minutes. 843 00:37:52,231 --> 00:37:53,690 Miss Konner, how long's the voice mail? 844 00:37:53,690 --> 00:37:55,734 - It is approximately four minutes, 845 00:37:55,734 --> 00:37:58,654 but at some point it does cut off due to length. 846 00:37:58,654 --> 00:38:01,031 - Judge Green, I'd like to play that voice mail 847 00:38:01,031 --> 00:38:02,908 and mark it as the people's exhibit 42. 848 00:38:03,325 --> 00:38:04,535 - Proceed. 849 00:38:08,747 --> 00:38:11,041 [Kaleesha gasping over laptop] 850 00:38:12,626 --> 00:38:14,336 [Kaleesha groans] 851 00:38:16,213 --> 00:38:19,675 [Kaleesha whimpering] 852 00:38:19,675 --> 00:38:21,176 [Kaleesha cries] 853 00:38:21,176 --> 00:38:22,803 [Kaleesha gasping] 854 00:38:22,803 --> 00:38:26,014 ♪ 855 00:38:26,014 --> 00:38:27,933 ♪ 856 00:38:27,933 --> 00:38:30,936 [Kaleesha whimpering] 857 00:38:30,936 --> 00:38:32,563 [Kaleesha groans] 858 00:38:34,982 --> 00:38:36,066 [Kaleesha chokes] 859 00:38:36,608 --> 00:38:37,693 [stops audio] 860 00:38:37,693 --> 00:38:39,027 [Mike clears throat] 861 00:38:39,027 --> 00:38:41,530 MIKE: Miss Konner, you can also confirm 862 00:38:41,530 --> 00:38:44,491 that that voice mail was left on Ryan Moore's phone. 863 00:38:44,491 --> 00:38:46,702 - That's correct. - And despite the defense's attempt 864 00:38:46,702 --> 00:38:49,663 to portray a man with mental health issues as a murderer, 865 00:38:49,663 --> 00:38:51,331 the phones were not in the same place. 866 00:38:51,748 --> 00:38:55,043 - No, these phones did not ping in the same place. 867 00:38:55,043 --> 00:38:56,211 - Thank you, Miss Konner. 868 00:38:57,838 --> 00:39:02,092 ♪ 869 00:39:02,092 --> 00:39:05,095 - ...so then, my grandfather gets to the register, 870 00:39:05,095 --> 00:39:06,555 and the lady's like, "It's gonna be five dollars." 871 00:39:07,347 --> 00:39:11,685 Then he just throws down five dollars' worth of pennies on the counter. 872 00:39:11,685 --> 00:39:13,437 [voice fading] So then, this lady's sitting here 873 00:39:13,437 --> 00:39:16,190 and she's counting five dollars worth of pennies... 874 00:39:17,900 --> 00:39:20,611 [indistinct mumbling] 875 00:39:22,988 --> 00:39:24,323 What's going on with you? 876 00:39:25,073 --> 00:39:26,241 Is it the case? 877 00:39:26,241 --> 00:39:29,036 - Damon, just, can we take this to go? 878 00:39:32,873 --> 00:39:36,460 - So, uh, you want me to follow you to your crib? 879 00:39:37,586 --> 00:39:39,004 JAX: Um, no. 880 00:39:39,463 --> 00:39:41,882 No, I'm fine. Thank you. 881 00:39:43,509 --> 00:39:44,551 - What about tomorrow? 882 00:39:44,551 --> 00:39:47,679 I could stop by and make you some of my famous lentil soup. 883 00:39:52,392 --> 00:39:53,393 Okay. 884 00:39:55,020 --> 00:39:56,021 Yeah. 885 00:40:00,526 --> 00:40:01,693 So, Jax, you, uh-- 886 00:40:04,029 --> 00:40:06,365 You invite me to your house, 887 00:40:07,157 --> 00:40:08,534 but then you don't want me there. 888 00:40:10,202 --> 00:40:12,746 Then you invite me out and I see you looking around. 889 00:40:13,539 --> 00:40:15,541 Clearly you don't wanna be out with me neither. 890 00:40:18,335 --> 00:40:19,586 So what do you want, Jax? 891 00:40:20,629 --> 00:40:21,839 [sighs] 892 00:40:21,839 --> 00:40:23,465 - Fuck. Damon, I don't know. 893 00:40:23,465 --> 00:40:24,466 - Clearly. 894 00:40:25,467 --> 00:40:26,927 - Look, you're still getting on your feet. 895 00:40:28,136 --> 00:40:30,931 - So this is about me being some nigga that's just getting out of prison, huh? 896 00:40:30,931 --> 00:40:33,642 - No. No, it's-it's-it's not that. 897 00:40:33,642 --> 00:40:34,977 It's a lot of things, okay? 898 00:40:34,977 --> 00:40:37,229 I mean, I'm technically still married. 899 00:40:37,229 --> 00:40:39,606 - Oh, yeah, yeah. So now you're married. 900 00:40:39,606 --> 00:40:40,649 - I'm not saying that. 901 00:40:40,649 --> 00:40:44,361 I'm-I'm just saying that this is all new to me, okay? 902 00:40:44,945 --> 00:40:46,488 I'm trying to figure all of this out, 903 00:40:46,488 --> 00:40:50,409 and I can't do that if you're in the house that I shared with my husband. 904 00:40:55,706 --> 00:40:59,751 - I don't wanna be some amusement park to you, 905 00:40:59,751 --> 00:41:02,337 where you get a thrill and leave. 906 00:41:02,337 --> 00:41:06,633 From the moment we made a connection 16 years ago, 907 00:41:08,844 --> 00:41:09,845 I wanted you. 908 00:41:11,221 --> 00:41:14,892 Not for your body, you, Jax, all of you. 909 00:41:17,311 --> 00:41:19,104 I need to know if you want the same. 910 00:41:22,399 --> 00:41:24,151 - I can't give you that answer, Damon. 911 00:41:24,735 --> 00:41:26,111 At least not right now. 912 00:41:30,449 --> 00:41:32,242 - Yeah, I think you just did. 913 00:41:38,874 --> 00:41:39,875 [knock on door] 914 00:41:41,335 --> 00:41:43,337 RYAN: You have got to be joking. 915 00:41:43,337 --> 00:41:44,838 - Just hear me out. 916 00:41:44,838 --> 00:41:47,132 [exhales] 917 00:41:48,759 --> 00:41:51,929 - You told your husband's attorney about my mental episode, didn't you? 918 00:41:53,805 --> 00:41:55,974 You find that out from your rich-ass daddy? 919 00:41:56,850 --> 00:41:58,519 - I don't know how she found out about that, 920 00:41:58,519 --> 00:42:00,270 but it wasn't from me. 921 00:42:00,270 --> 00:42:01,355 RYAN: I don't believe you. 922 00:42:01,897 --> 00:42:03,690 SARAH: You told me what you wanted. 923 00:42:04,525 --> 00:42:06,026 But Brayden going to prison? 924 00:42:06,026 --> 00:42:08,111 That is not up to either of us. 925 00:42:09,071 --> 00:42:12,533 I don't think you want Brayden to pay for killing your wife. 926 00:42:13,659 --> 00:42:15,494 You want him to pay for fucking her. 927 00:42:21,124 --> 00:42:22,626 - So what if that's true? 928 00:42:23,210 --> 00:42:24,795 What am I supposed to do now? 929 00:42:25,963 --> 00:42:27,172 - Hmm, well-- 930 00:42:28,799 --> 00:42:31,593 You may not be able to get what you want in that courtroom, 931 00:42:33,011 --> 00:42:35,973 but there are other ways 932 00:42:36,515 --> 00:42:37,850 to make Brayden suffer. 933 00:42:39,810 --> 00:42:40,853 - Like what? 934 00:42:44,481 --> 00:42:45,983 What are you doing? 935 00:42:45,983 --> 00:42:46,984 - Showing you 936 00:42:48,610 --> 00:42:50,445 how good revenge feels. 937 00:42:50,445 --> 00:42:51,446 - Oh-- 938 00:42:51,446 --> 00:42:52,739 Sarah. [zipper unzips] 939 00:42:52,739 --> 00:42:53,740 Uh-- 940 00:42:53,740 --> 00:42:56,869 ♪ 941 00:43:08,172 --> 00:43:13,218 ♪ 942 00:43:23,395 --> 00:43:27,858 ♪ 943 00:43:27,858 --> 00:43:30,194 - I'm sorry for not trusting you. 944 00:43:30,194 --> 00:43:32,112 It's just been a lot. 945 00:43:33,989 --> 00:43:36,283 - It's all good. - And you're right. 946 00:43:38,952 --> 00:43:40,287 I do still love Kaleesha, 947 00:43:41,830 --> 00:43:43,582 but I love this company more. 948 00:43:43,582 --> 00:43:44,791 These documents aren't good for me. 949 00:43:44,791 --> 00:43:47,211 And what isn't good for me isn't good for the company. 950 00:43:49,171 --> 00:43:51,757 - I agree. - No more secrets. 951 00:43:57,221 --> 00:43:58,430 ♪ 952 00:43:58,430 --> 00:43:59,431 [clears throat] 953 00:44:00,974 --> 00:44:02,851 - Yo, this thing you got going, tell me about it. 954 00:44:02,851 --> 00:44:04,937 Like, how much does it pay? 955 00:44:04,937 --> 00:44:06,063 Like, what are the risks? 956 00:44:06,063 --> 00:44:08,440 - [scoffs] What do I look like, LinkedIn, nigga? 957 00:44:08,440 --> 00:44:09,525 I don't know. 958 00:44:09,525 --> 00:44:12,402 It pays a lot, you could die. The end. Shit. 959 00:44:13,487 --> 00:44:16,698 Listen, man, you took care of me 960 00:44:16,698 --> 00:44:19,034 when Mom and Pops died and I'm forever grateful. 961 00:44:20,285 --> 00:44:22,538 All I'm trying to do is return the favor. Let me. 962 00:44:22,538 --> 00:44:23,580 - I can't get caught up. 963 00:44:23,580 --> 00:44:25,249 - I'm telling you, this shit is le-- 964 00:44:27,167 --> 00:44:28,710 I'm telling you, this shit is legit. 965 00:44:29,336 --> 00:44:30,796 It's foolproof. 966 00:44:30,796 --> 00:44:32,631 I would never involve you with something that puts you in harm's way. 967 00:44:32,631 --> 00:44:33,715 I'm your brother. 968 00:44:35,551 --> 00:44:36,969 I always got your back. 969 00:44:36,969 --> 00:44:41,473 ♪ 970 00:44:41,473 --> 00:44:42,850 - Tell me more. 971 00:44:42,850 --> 00:44:48,105 ♪ 972 00:44:56,446 --> 00:44:57,447 [exhales] 973 00:44:57,447 --> 00:45:01,785 ♪ 974 00:45:01,785 --> 00:45:03,912 BRAYDEN: Sarah. - Oh, God, Brayden. 975 00:45:03,912 --> 00:45:05,747 Honey, you scared me. 976 00:45:05,747 --> 00:45:07,791 Ooh, what are you still doing up? 977 00:45:08,500 --> 00:45:09,835 - Waiting for you. 978 00:45:11,128 --> 00:45:12,296 - Well, here I am. 979 00:45:13,755 --> 00:45:15,924 I'm exhausted. I'm, uh, I'm going to head upstairs. 980 00:45:16,800 --> 00:45:17,801 - Okay, good night. 981 00:45:18,385 --> 00:45:19,887 Oh, and, honey, one more thing. 982 00:45:20,804 --> 00:45:22,181 - Yeah? 983 00:45:22,181 --> 00:45:23,849 BRAYDEN: What the fuck are you up to? 984 00:45:25,475 --> 00:45:28,228 ♪ theme music playing ♪ 985 00:45:28,228 --> 00:45:32,566 ♪ 67480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.