Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,494 --> 00:00:05,533
Draai je om.
2
00:00:11,336 --> 00:00:13,616
Doe dat geweer weg.
3
00:00:16,898 --> 00:00:19,018
Gooi de wapenriem.
4
00:00:23,501 --> 00:00:26,461
Doe dat geweer weg.
- De wapenriem, nu.
5
00:00:32,624 --> 00:00:34,624
Handen omhoog.
6
00:00:38,427 --> 00:00:41,627
Doe dat geweer weg.
We kunnen erover praten.
7
00:00:47,070 --> 00:00:48,749
Ik kan je helpen.
8
00:00:50,231 --> 00:00:52,511
Ik zorg dat je krijgt wat je wilt.
9
00:02:31,350 --> 00:02:33,069
Ik kom eraan.
- Schiet je op?
10
00:02:33,470 --> 00:02:38,831
We moeten alle spullen ook inchecken.
- Ik weet het. Twee minuutjes.
11
00:02:39,233 --> 00:02:42,833
Vergeet je paspoort niet.
- Het is een binnenlandse vlucht.
12
00:02:43,234 --> 00:02:48,435
Je hebt hem hoe dan ook nodig.
- Ja, je hebt gelijk. Dank je.
13
00:02:56,039 --> 00:03:01,000
Heb je wel geslapen?
Ze kunnen je niet continu laten werken.
14
00:03:01,201 --> 00:03:04,961
De KRP wil juist dat ik thuis blijf.
15
00:03:05,363 --> 00:03:09,163
Ze hebben me er een keer uitgegooid.
Dat gebeurt niet weer.
16
00:03:11,045 --> 00:03:13,805
Breng je Venla om half negen naar school?
17
00:03:16,607 --> 00:03:18,086
Dank je, mam.
18
00:03:20,648 --> 00:03:22,728
Kautsalo.
- Ik moet het bureau bellen...
19
00:03:23,649 --> 00:03:26,209
Doe dat niet. Ik kom je ophalen.
20
00:03:26,611 --> 00:03:30,011
Ik kom met twee mensen
plus de medische uitrusting.
21
00:03:30,412 --> 00:03:35,493
Het is een cruiser.
- Die zal groot genoeg zijn.
22
00:03:35,694 --> 00:03:39,254
Ik zie je, Kautsalo.
- Dag.
23
00:03:41,336 --> 00:03:44,857
Waar is mijn paspoort? Heb jij gezien...
24
00:03:45,258 --> 00:03:48,818
Met wie belde je?
- Mijn contactpersoon in Lapland.
25
00:03:49,939 --> 00:03:51,219
Kom eens hier.
26
00:03:52,580 --> 00:03:56,421
Kom.
- Ik moet echt weg.
27
00:03:58,023 --> 00:03:59,822
Ik ben je vrouw.
28
00:04:01,904 --> 00:04:04,464
Ik bel de krant heus niet.
29
00:04:04,865 --> 00:04:08,906
Je weet hoe het is.
Alle informatie is vertrouwelijk.
30
00:04:11,708 --> 00:04:14,308
En ik val buiten de boot.
31
00:04:28,434 --> 00:04:32,355
Wil hij geen advocaat?
- Nee.
32
00:04:32,756 --> 00:04:35,916
Dat wil ik op papier.
- Voor elkaar.
33
00:04:36,117 --> 00:04:38,357
Oké.
- Ik wil hem verhoren.
34
00:04:38,558 --> 00:04:40,878
Laat het aan Nikander over.
35
00:04:42,239 --> 00:04:44,799
Wat doet hij hier?
Wie heeft hem gevraagd?
36
00:04:45,201 --> 00:04:48,281
We hebben beloofd hem op de hoogte te houden.
37
00:04:48,682 --> 00:04:53,843
Dat is dan jouw probleem.
Goed werk. Dank je.
38
00:04:56,925 --> 00:05:03,807
Dus jij bent rendierslachter.
- Ja, ik slacht rendieren.
39
00:05:04,208 --> 00:05:07,728
Slacht je ook mensen af?
- Ik wil bescherming.
40
00:05:07,929 --> 00:05:11,089
Bescherming. Tegen wie?
41
00:05:11,491 --> 00:05:15,211
Je wilt dat ik verklaar dat ik Reidar gedood heb.
42
00:05:15,612 --> 00:05:19,693
Heb je dat gedaan?
- Ik teken een verklaring als het moet.
43
00:05:22,015 --> 00:05:25,655
Hoe zit het met de vrouw in je kelder
en de lijken in het meer?
44
00:05:26,056 --> 00:05:29,736
Verklaar je je daar ook schuldig aan?
- Daarvan weet ik niks.
45
00:05:30,138 --> 00:05:34,178
Ik heb Reidar niet met opzet gedood.
Hij viel me aan.
46
00:05:34,579 --> 00:05:40,260
Je stak een ijspriem in zijn oog.
- Een beer steek je in zijn zachte delen.
47
00:05:40,662 --> 00:05:43,782
Op zo'n plek gaat de priem er helemaal in.
48
00:05:52,106 --> 00:05:56,707
Hij wil bescherming en verklaart zo
ongeveer dat hij Reidar heeft gedood.
49
00:05:57,108 --> 00:06:00,188
Dat houdt voor de rechter geen stand.
- Wat wil hij?
50
00:06:00,589 --> 00:06:03,990
Misschien wil hij tijd winnen.
Hij is ergens bang voor.
51
00:06:04,191 --> 00:06:05,550
Hoe bedoel je?
52
00:06:05,951 --> 00:06:09,472
Hij vertelt ons genoeg
om in voorarrest te blijven.
53
00:06:09,873 --> 00:06:12,633
Maar levenslang krijgt hij er niet voor.
54
00:06:13,034 --> 00:06:16,794
Denk je echt dat hij
slimmer denkt te zijn dan de KRP?
55
00:06:17,196 --> 00:06:22,717
Jullie zijn stadsmensen. Alle Lappen
denken slimmer te zijn dan jullie.
56
00:06:39,924 --> 00:06:41,484
Goedemorgen, kapitein Sokolov.
57
00:07:15,778 --> 00:07:20,259
We lopen drie maanden achter.
- Betaal jij de huur. Ik ben druk.
58
00:07:20,660 --> 00:07:23,180
Waarvan?
- Is de steun van vorige maand op?
59
00:07:23,581 --> 00:07:27,581
De kinderen moesten nieuwe kleren.
- Ik kan je geen geld geven.
60
00:07:27,782 --> 00:07:31,543
Ik weet van de pelshandel met je broer.
61
00:07:32,424 --> 00:07:35,784
We hebben geen pelshandel.
62
00:07:35,986 --> 00:07:37,825
Laat het niet waar zijn.
63
00:07:45,909 --> 00:07:48,389
Verdorie.
64
00:07:51,672 --> 00:07:53,831
Waar heb je...
65
00:07:57,834 --> 00:07:59,433
Reidar, waar heb je het geld verstopt?
66
00:08:17,281 --> 00:08:19,601
Jij, idioot.
67
00:09:51,477 --> 00:09:58,039
Heb je er goed over nagedacht?
Je bent bang voor iemand.
68
00:10:00,841 --> 00:10:05,321
Je hebt je overgegeven omdat je veiligheid zocht.
69
00:10:05,723 --> 00:10:09,443
Maar wij kunnen je hier
maar drie dagen vasthouden.
70
00:10:09,844 --> 00:10:14,325
Daarna ga je naar het huis van bewaring
in afwachting van je proces.
71
00:10:14,726 --> 00:10:18,847
Een huis van bewaring
zo dicht mogelijk bij je woonplaats.
72
00:10:19,048 --> 00:10:22,488
Denk je dat je veilig bent in het noorden?
73
00:10:22,889 --> 00:10:26,529
Raad eens hoeveel vrienden
je achter de tralies hebt.
74
00:10:29,812 --> 00:10:33,732
In het zuiden is er
een veilige instelling voor je:
75
00:10:34,133 --> 00:10:40,295
De Turku-gevangenis voor gestoorden.
Maar daarvoor is één moord te weinig.
76
00:10:41,456 --> 00:10:45,057
Waarvoor is een man als jij bang?
77
00:11:08,066 --> 00:11:10,866
Wat is het koud, zeg.
- Vertel mij wat.
78
00:11:11,268 --> 00:11:15,788
Ze hebben hem de hele dag verhoord.
- En er is nog geen bloed afgenomen.
79
00:11:16,189 --> 00:11:18,869
Nee, dat moet jij vandaag doen.
- Oké.
80
00:11:19,991 --> 00:11:25,112
Iedereen hier wordt onderzocht.
Zwangere vrouwen zijn een risicogroep.
81
00:11:25,513 --> 00:11:27,873
Weten ze waarom ze hier zijn?
- Nee.
82
00:11:28,274 --> 00:11:31,954
Ze denken dat ze hier zijn voor hepatitis-D.
83
00:11:32,356 --> 00:11:36,636
Je moet mij niet aankijken.
Het gaat om jullie nationale veiligheid.
84
00:11:37,037 --> 00:11:40,998
Als ze vragen stellen,
val je dan terug op 'geheim'?
85
00:11:41,399 --> 00:11:47,040
De dekmantel zit goed in elkaar.
We onderzoeken ze ook op hepatitis-D.
86
00:11:47,241 --> 00:11:49,681
Maar ook ongevraagd op Yemenite.
87
00:11:50,082 --> 00:11:52,962
Niemand zal er naar vragen.
We liegen dus niet.
88
00:11:53,364 --> 00:11:57,364
Je zegt ze ook niet de waarheid.
Dus doe niet zo nobel.
89
00:11:58,485 --> 00:11:59,645
Wat fijn om terug te zijn.
90
00:12:57,268 --> 00:13:02,229
Ik heb de uitslag van de lijkschouwing
van de vrouwen in het meer.
91
00:13:02,630 --> 00:13:08,071
Beiden droegen het Yemenite-virus, net
als Marita Kautsalo en Evgeniya Belova.
92
00:13:08,312 --> 00:13:13,913
Wat houdt dat in? Is Raunola
degene die het virus verspreidt?
93
00:13:14,114 --> 00:13:16,114
Waarschijnlijk.
94
00:13:16,515 --> 00:13:21,996
Hij zegt weinig, ik vind het prima als het
virus de schakel is met de slachtoffers.
95
00:13:22,197 --> 00:13:23,797
Hoe staat het ervoor?
96
00:13:24,198 --> 00:13:28,999
Alle zwangere vrouwen uit de omgeving
worden onderzocht.
97
00:13:29,200 --> 00:13:31,600
En de bussen?
- De hoerenbussen...
98
00:13:32,001 --> 00:13:35,922
Ik denk niet dat hij de prostituees
uit hun bus heeft gehaald.
99
00:13:36,323 --> 00:13:39,123
Want?
- Vier vermisten trekken veel aandacht.
100
00:13:39,324 --> 00:13:42,044
Vier? Hoe kom je op vier?
101
00:13:42,445 --> 00:13:46,446
Hij had schoenen en jurken
in vier maten. Ik kan kijken...
102
00:13:46,847 --> 00:13:53,168
Nina, moment. Jij en Aikio hebben
als taak om dr. Lorenz bij te staan.
103
00:13:55,490 --> 00:13:58,210
Zijn dat jouw orders of die van hem?
104
00:13:58,411 --> 00:14:01,691
Hij vindt die bussen nooit in zijn eentje.
105
00:14:02,093 --> 00:14:06,013
Als jij hem niet helpt, wie dan wel?
Aan het werk.
106
00:14:06,254 --> 00:14:10,655
Dit is een kaart met daarop
de locatie van de drie bussen.
107
00:14:11,776 --> 00:14:17,337
Dit zijn de locaties van de bussen.
We gaan eerst hiernaartoe.
108
00:14:35,785 --> 00:14:38,465
De andere bussen staan niet
op de aangegeven locatie.
109
00:14:39,347 --> 00:14:42,107
Van de volgende weten we de plek vrij zeker.
110
00:14:48,030 --> 00:14:52,391
Luister, belangrijk. Je mag niemand
zeggen dat ik met je gepraat heb.
111
00:14:52,592 --> 00:14:55,912
Dan kom ik zwaar in de problemen.
112
00:14:56,313 --> 00:15:03,155
Ik zal het niemand zeggen. Ik beloof het.
- Oké. Ik vertrouw je. Dank je.
113
00:16:01,658 --> 00:16:03,418
Turku.
- Pardon?
114
00:16:03,819 --> 00:16:09,420
Ik wil naar Turku, de gevangenis
voor gestoorde criminelen.
115
00:16:09,821 --> 00:16:13,141
Je hebt het niet voor het kiezen.
Dat heb je met straf.
116
00:16:13,343 --> 00:16:16,943
Zet die camera uit. Nu.
117
00:16:32,230 --> 00:16:38,871
Ik ga naar Turku als ik beken dat ik de
de twee hoeren en Reidar heb gedood.
118
00:16:39,272 --> 00:16:43,833
Je hebt hem weten te overreden.
- Dat is Kautsalo's werk.
119
00:16:44,234 --> 00:16:48,555
Ze kan mensen heel goed
op de tenen trappen. Het werkt.
120
00:16:50,157 --> 00:16:55,037
Als hij de voorwaarden stelt,
geven we een moordenaar zijn zin.
121
00:16:55,439 --> 00:16:59,839
Dat doen we niet.
Laat hem maar in de waan.
122
00:17:00,240 --> 00:17:04,281
Als hij vanboven niks mankeert,
sturen ze hem weer weg.
123
00:17:04,682 --> 00:17:08,162
Dat is waar. Dus hij gaat naar Turku.
- Ja.
124
00:17:27,811 --> 00:17:31,651
Jongens, ik ben heel blij dat jullie me helpen.
125
00:17:32,052 --> 00:17:36,893
Ik hoop dat jullie tegen bloed kunnen.
- We komen uit Lapland.
126
00:17:37,294 --> 00:17:40,495
Vroeger castreerden we rendieren met onze tanden.
127
00:17:40,896 --> 00:17:44,496
Juist. Lekker.
- Het is echt waar.
128
00:17:44,697 --> 00:17:48,218
Daarom kijken we altijd zo zuur.
129
00:18:19,110 --> 00:18:23,351
Wat is eraan de hand?
- Laat de politie aan mij over.
130
00:18:27,113 --> 00:18:32,555
Er is politie. Een man met een koffer,
een dikzak en een vrouw.
131
00:18:32,756 --> 00:18:35,636
Niet binnenlaten. Oké.
132
00:18:36,037 --> 00:18:40,197
Wat doen jullie hier? Je komt er niet in.
- Is er een probleem?
133
00:18:40,599 --> 00:18:45,359
Nee. Dit is privéterrein. De man
aan de telefoon laat jullie niet binnen.
134
00:18:45,761 --> 00:18:47,640
Wat voor man?
- Een jurist.
135
00:18:48,041 --> 00:18:50,801
Niemand zoekt problemen.
Ik wil hem spreken.
136
00:18:51,003 --> 00:18:53,442
Wie ben jij?
137
00:18:53,644 --> 00:18:55,563
Geef me je telefoon.
138
00:18:59,566 --> 00:19:03,326
Hallo, ik ben Nina Kautsalo
van de politie van Lapland.
139
00:19:05,888 --> 00:19:07,808
Heb je geld?
- Wat?
140
00:19:08,209 --> 00:19:11,169
We mogen naar binnen
bij vermoeden van een delict.
141
00:19:11,570 --> 00:19:15,371
Welk delict? Er is niks aan de hand.
- Sorry, ik versta u niet.
142
00:19:15,572 --> 00:19:18,892
Gelei. Geef het me gewoon.
143
00:19:19,293 --> 00:19:24,694
Hoeveel heb je nodig? Ik heb 50.
- O, dat is genoeg.
144
00:19:26,776 --> 00:19:29,016
Wil je geld verdienen?
145
00:19:38,341 --> 00:19:40,620
Je arm, alsjeblieft.
146
00:19:41,982 --> 00:19:43,462
Het doet geen pijn.
147
00:19:48,184 --> 00:19:49,984
Wat een mooie tattoo.
148
00:19:50,385 --> 00:19:55,506
Het gaat om de volksgezondheid.
- We hoeven geen hulp. Er is een arts.
149
00:19:57,388 --> 00:20:01,588
Waarom mogen ze niet onderzocht
worden? Het is voor hun bestwil.
150
00:20:01,789 --> 00:20:04,269
Allemachtig.
151
00:20:04,471 --> 00:20:06,110
Halt.
152
00:20:07,232 --> 00:20:09,591
Thomas.
- Wat is...
153
00:20:13,114 --> 00:20:15,434
Halt. Nu.
154
00:20:17,555 --> 00:20:20,916
Handen achter je hoofd.
Op je knieën, nu.
155
00:20:21,117 --> 00:20:23,437
Handen achter je hoofd.
156
00:20:32,481 --> 00:20:36,882
We onderzoeken ze in Ivalo.
- Aikio, rijd met ze mee.
157
00:20:44,006 --> 00:20:49,607
Er zijn er nog een paar heel. We moeten
de hele eerste bus opnieuw doen.
158
00:20:49,808 --> 00:20:52,048
Als die daar nog staat.
- Ja.
159
00:21:14,777 --> 00:21:16,817
Waar is het busje?
160
00:21:27,582 --> 00:21:31,183
Aikio, wat is er aan de hand?
161
00:21:31,824 --> 00:21:34,784
Aikio, is alles in orde?
162
00:21:35,185 --> 00:21:38,585
301 Kautsalo in achtervolging op een rood busje.
163
00:21:38,786 --> 00:21:43,467
Russisch kenteken, X123 EC.
164
00:22:01,875 --> 00:22:04,995
Wat is er gebeurd?
- Hij verraste me.
165
00:22:05,196 --> 00:22:08,037
Hij gaf me een dreun op mijn neus.
166
00:22:08,238 --> 00:22:11,758
Daarna gooide hij me uit de auto.
167
00:22:11,959 --> 00:22:14,959
Ze vallen de politie anders nooit aan.
168
00:22:15,360 --> 00:22:18,561
En dat alleen om bloed geven te voorkomen.
169
00:23:13,462 --> 00:23:18,103
Geef me die tas, alsjeblieft.
Geef me die tas.
170
00:23:18,304 --> 00:23:23,225
Geef tas. Geef me tas, alsjeblieft.
171
00:24:01,561 --> 00:24:04,521
Wat is er gebeurd?
- Een humeurige klant.
172
00:24:04,922 --> 00:24:08,923
Serieus? Is met jou alles in orde?
- Ja, prima.
173
00:24:09,324 --> 00:24:13,884
Kijk of er nog iets te redden valt.
Zijn die van de zwangere vrouwen?
174
00:24:14,286 --> 00:24:17,446
Negatief tot nu toe.
- Dat is niet het grote nieuws.
175
00:24:17,847 --> 00:24:20,807
We hebben ook Raunola's bloed onderzocht.
176
00:24:21,008 --> 00:24:22,009
En?
- Dat is ook negatief.
177
00:24:24,930 --> 00:24:29,450
Zijn bloed bevat geen antistoffen
tegen Yemenite of welk virus dan ook.
178
00:24:46,418 --> 00:24:47,977
Wat?
179
00:24:49,099 --> 00:24:52,059
Dit verandert alles. Dag.
180
00:24:53,180 --> 00:24:56,261
Raunola is geen drager van Yemenite.
181
00:25:00,983 --> 00:25:04,424
Wie heeft Marita en de vrouwen besmet?
182
00:25:06,265 --> 00:25:08,625
Veel plezier.
183
00:25:13,108 --> 00:25:15,108
Ook dat nog.
184
00:25:16,949 --> 00:25:19,630
Waarom stalk je mij?
185
00:25:20,031 --> 00:25:23,431
Heb je een besluit genomen over Venla?
- Misschien.
186
00:25:24,552 --> 00:25:27,392
Stap in.
187
00:25:27,794 --> 00:25:31,834
Stap in. De hele wereld
hoeft het niet te horen.
188
00:25:44,480 --> 00:25:48,000
Heb je op dit moment iemand?
189
00:25:48,401 --> 00:25:54,403
Nee, en het gaat je ook niks aan.
- Als ik het kind zou ontmoeten...
190
00:25:54,604 --> 00:25:58,524
Venla. Ze heet Venla.
- Ik weet het.
191
00:25:58,925 --> 00:26:05,447
Als ik haar zou ontmoeten,
kunnen we dan nog iets afspreken?
192
00:26:07,769 --> 00:26:11,289
We gaan niet daten als je dat soms denkt.
193
00:26:11,690 --> 00:26:16,051
Ik heb het niet over daten.
Het kan ook simpeler.
194
00:26:18,373 --> 00:26:23,334
Ik koop een vader voor Venla
door met jou de koffer in te duiken.
195
00:26:23,735 --> 00:26:29,456
Dat was het enige wat klopte tussen ons.
- Hoe haal je het in je hoofd?
196
00:26:35,860 --> 00:26:39,460
Als Raunola niet de drager is, wie dan wel?
197
00:26:39,861 --> 00:26:43,341
Een ander. Hij is negatief.
- Onderzoek hem nogmaals.
198
00:26:43,743 --> 00:26:47,983
Ja, meneer. We hebben zijn bloed
al twee keer onderzocht. Dag.
199
00:26:48,384 --> 00:26:53,465
Loop naar de pomp. Jij gaat
geen naald in mij steken. Donder op.
200
00:26:54,587 --> 00:26:56,746
Nu is ze jouw probleem.
201
00:27:00,269 --> 00:27:04,790
Je behandelt me niet eens. Ik ben
geen patiënt, maar een gevangene.
202
00:27:05,191 --> 00:27:07,591
Je kunt me niet vasthouden.
- Toch wel.
203
00:27:07,992 --> 00:27:11,112
Ik kan je in quarantaine houden, als het moet.
204
00:27:11,513 --> 00:27:17,034
Ik heb net alles weer op de rails,
en nu doe je alsof ik hondsdol ben...
205
00:27:17,435 --> 00:27:24,397
Ik heb nog niks officieels gedaan, want
je zus zegt dat je te vertrouwen bent.
206
00:27:26,239 --> 00:27:30,719
En als ik dat virus nou
helemaal niet heb? Ik voel me prima.
207
00:27:30,920 --> 00:27:33,520
Wil je nogmaals onderzocht worden?
208
00:27:33,922 --> 00:27:37,322
Ik laat je niet eens met een naald in de buurt.
209
00:27:39,164 --> 00:27:41,083
Het spijt me.
210
00:27:42,445 --> 00:27:48,846
Ik word hier helemaal gek. Ik heb
te veel tijd om over dingen na te denken.
211
00:27:49,047 --> 00:27:52,008
Wat voor dingen?
- Erge dingen.
212
00:27:55,530 --> 00:28:01,091
Bijvoorbeeld over die engerd die me
heeft verkracht. Ik walg van hem.
213
00:28:01,292 --> 00:28:04,492
Die engerd is geen drager van het virus.
214
00:28:17,178 --> 00:28:22,659
Volgens mij is ze gewoon somber.
Ze kan een vriend gebruiken.
215
00:28:22,860 --> 00:28:26,181
Oké. Dank je, Nina. Dag.
216
00:28:33,064 --> 00:28:35,664
Met Hanna. Spreek wat in.
217
00:28:39,427 --> 00:28:42,147
Dag, schatje. Met mij.
218
00:28:42,548 --> 00:28:49,229
Ik vroeg me af hoe het met je gaat.
Bel me. Ik mis je. Ciao.
219
00:29:03,836 --> 00:29:09,597
Je hoeft vannacht niet te blijven.
Ik red het in mijn eentje wel.
220
00:29:09,798 --> 00:29:12,158
Dank je wel.
221
00:29:12,359 --> 00:29:14,999
Zorg dat je wat slaap krijgt.
222
00:29:21,403 --> 00:29:24,563
Alsjeblieft, help me.
223
00:29:24,764 --> 00:29:27,884
Help me toch.
224
00:29:29,005 --> 00:29:31,445
Laat me hier niet achter.
225
00:29:34,247 --> 00:29:38,688
Laat dit alsjeblieft niet mijn dood worden.
226
00:29:41,250 --> 00:29:44,610
Stop. Nee, ga niet weg.
227
00:29:49,813 --> 00:29:51,773
Schoft.
228
00:29:52,895 --> 00:29:56,455
Kom terug.
229
00:30:51,117 --> 00:30:54,277
Hallo.
- Dag, schatje.
230
00:30:55,638 --> 00:31:00,039
Alles in orde?
Hebben ze nog iets kunnen vinden?
231
00:31:00,240 --> 00:31:03,280
Natuurlijk niet.
- Prachtig.
232
00:31:03,481 --> 00:31:06,922
Heb je trek? Ik heb vissoep gemaakt.
233
00:31:08,763 --> 00:31:10,563
Mama, lieverd.
234
00:31:11,725 --> 00:31:16,725
Het is al mooi dat je op Venla past.
Je hoeft echt niet nog meer te doen.
235
00:31:17,127 --> 00:31:21,407
Heb je Esko gebeld?
- Die blijft mooi bij Venla uit de buurt.
236
00:31:25,170 --> 00:31:28,650
Heb je morgen vrij?
237
00:31:29,051 --> 00:31:34,372
Ja, je hoeft niet op Venla te passen.
Je kunt thuis uitrusten, of hier.
238
00:31:34,773 --> 00:31:40,094
Nee, ik dacht dat je wel
een avondje uit kon gebruiken.
239
00:31:40,295 --> 00:31:43,896
Dank je, maar ik heb een afspraak.
240
00:31:44,297 --> 00:31:47,617
Een heuse date?
- Was het maar waar.
241
00:31:47,818 --> 00:31:49,658
Heb je een lijst met namen?
242
00:31:50,059 --> 00:31:54,980
Kijk, dit zijn de namen die ik me herinner.
243
00:31:57,302 --> 00:32:01,623
Dank je voorde moeite.
- Ik vond het pijnlijk om te doen.
244
00:32:02,744 --> 00:32:05,224
Ze waren niet allemaal zo erg.
245
00:32:07,826 --> 00:32:10,026
Ik moet je bedanken.
- Waarvoor?
246
00:32:10,227 --> 00:32:13,907
Dat je er voor me bent. We hebben niet...
247
00:32:14,108 --> 00:32:16,948
Ik dacht dat mama en jij me haatten.
248
00:32:18,070 --> 00:32:20,790
Hoe kom je erbij?
249
00:32:21,191 --> 00:32:26,712
Je bent mijn zus. Natuurlijk ben ik er
voor je. En mama haat je ook niet.
250
00:32:28,354 --> 00:32:30,394
Ze is gewoon moe.
251
00:32:32,235 --> 00:32:34,195
Het zal best.
252
00:32:34,836 --> 00:32:37,996
Ik ben niet zoals jij overal goed in.
253
00:32:38,197 --> 00:32:40,117
Dat is onzin.
- Echt niet.
254
00:32:40,518 --> 00:32:45,199
Jij was altijd de heldin op school,
bij sport. Je sloeg de pestkoppen.
255
00:32:45,600 --> 00:32:49,721
Dat is lang geleden. De laatste
tijd gaat het niet zo geweldig.
256
00:32:49,922 --> 00:32:52,562
Vergeet Esko. Het is een loser.
257
00:32:52,963 --> 00:32:56,043
Je hebt een kind en een carrière.
Dat is niet niks.
258
00:32:59,326 --> 00:33:02,686
Maar ik heb je wel op Tinder gezien.
259
00:33:03,807 --> 00:33:09,088
Een politievrouw uit een klein stadje
kan niet op Tinder zitten.
260
00:33:09,489 --> 00:33:13,650
In elk geval op een datingsite.
- Waarom kijk je naar vrouwen?
261
00:33:13,851 --> 00:33:16,891
Ik wil weten tegen wie ik het opneem.
262
00:33:18,733 --> 00:33:22,893
Ik wil niet alleen blijven.
Ik wil een gezinnetje.
263
00:33:26,176 --> 00:33:31,777
Die Duitse arts is nog langs geweest.
- Ja, dat zei hij al.
264
00:33:32,178 --> 00:33:38,499
De verkrachter is geen drager van het
virus. Hij heeft me dus niet verkracht.
265
00:33:45,623 --> 00:33:50,264
Het is wel een schatje trouwens.
- Het is me niet zo opgevallen.
266
00:33:50,465 --> 00:33:53,465
Het is je dus wel opgevallen.
267
00:33:53,666 --> 00:33:55,866
Je bloost.
- Hou op.
268
00:34:28,680 --> 00:34:34,321
Je bent al een echte Fin. Je zit in je
uppie bier te drinken in een karaoketent.
269
00:34:34,722 --> 00:34:39,563
Het bier heeft meer weg van water.
- Ja, je moet wat sterkers nemen.
270
00:34:39,764 --> 00:34:41,283
O ja?
271
00:34:44,325 --> 00:34:46,845
Verdacht? Nee.
272
00:34:47,247 --> 00:34:50,327
Het is afgelegen.
Er is niks verdachts aan.
273
00:34:50,728 --> 00:34:54,168
Nergens bewoning?
- Nee, de ligging is perfect.
274
00:34:54,569 --> 00:34:58,450
Weten de autoriteiten van deze locatie?
- Niets.
275
00:34:58,691 --> 00:35:03,012
De Duitsers hebben aan het eind
van WO II alle papieren verbrand.
276
00:35:05,173 --> 00:35:09,934
Hoe is Drako erachter gekomen?
- Ik weet niet of ik dat wil weten.
277
00:35:11,296 --> 00:35:13,536
Hoe zit dat met de FSB?
278
00:35:14,897 --> 00:35:19,938
Mensensmokkel daar is niet interessant.
Klein bier.
279
00:35:20,339 --> 00:35:26,020
De FSB zit achter Cevikovic aan, maar
weet niks van zijn optreden in Jemen.
280
00:35:27,382 --> 00:35:28,382
Trouwens...
281
00:35:30,343 --> 00:35:34,103
er is een nieuwe foto van Cevikovic.
- Uit welk jaar?
282
00:35:34,305 --> 00:35:36,104
1995.
283
00:35:54,032 --> 00:35:57,192
Zeg het eens.
- Het afscheidsfeest van Billy.
284
00:35:57,593 --> 00:36:01,874
Voor die piloot, weet je nog wel?
Iedereen is er, behalve jij.
285
00:36:02,075 --> 00:36:05,115
Ik zit hier vast.
- Ik weet het.
286
00:36:05,316 --> 00:36:08,517
Maar kun je niet stiekem weggaan?
287
00:36:20,922 --> 00:36:25,163
Ja, ik snap het.
Ik houd je op de hoogte.
288
00:36:26,524 --> 00:36:31,445
Dat was mijn baas. Hij heeft me nodig.
Het spijt me, maar ik vertrek.
289
00:36:33,047 --> 00:36:37,368
Oké, alles is een keer mooi geweest.
290
00:36:38,729 --> 00:36:42,169
Met jullie werken was interessant.
- En met jou.
291
00:36:42,571 --> 00:36:46,971
Als jullie me nog nodig hebben,
kom ik later misschien terug.
292
00:36:48,093 --> 00:36:51,773
Het was me een genoegen.
- Dank je.
293
00:36:51,974 --> 00:36:55,174
Tot ziens.
- Het beste.
294
00:37:31,429 --> 00:37:36,830
Ik heb dit liedje nu al drie keer gehoord.
Waar gaat het over?
295
00:37:37,231 --> 00:37:42,912
Het gaat over de zomer in Lapland.
- Het klinkt niet als een zomerliedje.
296
00:37:43,314 --> 00:37:49,035
Klopt. Geluk is van korte duur en het
slechte trekt aan het langste eind.
297
00:37:49,436 --> 00:37:53,517
Te veel slechteriken, te weinig dichters,
te weinig vreugde.
298
00:37:53,718 --> 00:37:57,838
En dat is het populairste karaokeliedje.
299
00:37:58,239 --> 00:38:02,840
Ben je het met de tekst eens?
- De droefheid spreekt me aan.
300
00:38:03,241 --> 00:38:07,962
Maar als er iets misgaat,
moet je nietje verdriet verdrinken.
301
00:38:08,363 --> 00:38:11,483
Je doet er wat aan.
Het leven is wat je ervan maakt.
302
00:38:11,885 --> 00:38:17,286
Dat denk ik niet. Er zijn krachten in de
natuur die ons alleen maar willen doden.
303
00:38:17,687 --> 00:38:21,887
Ik ben van de politie.
Je preekt voor eigen parochie.
304
00:38:22,088 --> 00:38:24,168
Ik heb het niet over mensen.
305
00:38:24,569 --> 00:38:30,130
Microben, parasieten, virussen,
bacteriën, schimmels, archaea.
306
00:38:30,532 --> 00:38:34,732
Soms denk ik dat iemand hierboven
echt de pest aan ons heeft.
307
00:38:39,215 --> 00:38:40,975
Sorry, Eki.
308
00:38:42,136 --> 00:38:44,416
Dit wilde je niet missen.
309
00:38:45,537 --> 00:38:48,898
Ik zei het je toch. Kom mee.
310
00:38:56,502 --> 00:38:58,661
Wat?
- Ga ervoor.
311
00:38:59,062 --> 00:39:03,983
Hij is een skileraar, of zoiets.
Hij is in elk geval iets.
312
00:39:06,065 --> 00:39:08,225
Wat kun je eraan doen?
313
00:39:10,547 --> 00:39:14,067
De strijd aangaan, slag voor slag.
314
00:39:15,909 --> 00:39:17,468
Sorry.
315
00:39:38,037 --> 00:39:45,040
Waarom zing jij eigenlijk geen nummer?
- Ik ben nog lang niet dronken genoeg.
316
00:39:45,320 --> 00:39:48,640
Nou, dat is zo opgelost.
317
00:39:59,846 --> 00:40:03,686
En de volgende die gaat zingen, is Nina Kautsalo.
318
00:40:05,528 --> 00:40:08,448
Het is een liedje van hier.
319
00:40:12,931 --> 00:40:15,531
Dank je wel.
- Graag gedaan.
320
00:40:36,820 --> 00:40:38,419
Hallo, Hanna?
321
00:42:05,493 --> 00:42:07,093
Het spijt me.
322
00:42:19,259 --> 00:42:21,779
Het spijt me.
- Het geeft niet.
323
00:42:21,980 --> 00:42:24,020
Je hoeft niks uit te leggen.
324
00:42:27,342 --> 00:42:28,941
Ik moet toch slapen.
325
00:42:52,151 --> 00:42:57,632
Ik kan geen taxi krijgen. Bel je er een?
- Alle wegen zijn dicht.
326
00:42:57,833 --> 00:43:00,834
Je kunt achter op de bank slapen.
26979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.