All language subtitles for family.guy.s21e05.1080p.web.h264-cakes[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,577 --> 00:00:04,895 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,913 --> 00:00:07,822 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,991 --> 00:00:11,677 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,828 --> 00:00:14,254 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,406 --> 00:00:17,683 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,910 --> 00:00:21,336 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,430 --> 00:00:23,080 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,098 --> 00:00:25,006 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:25,026 --> 00:00:30,195 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:35,594 --> 00:00:37,185 The usual, fellas? 11 00:00:37,204 --> 00:00:38,428 Hey, thanks, Jerome. 12 00:00:38,447 --> 00:00:41,098 Whoa, Jerome, what's with the wheelchair? 13 00:00:41,116 --> 00:00:43,709 Well, it was date night with my lady friend. 14 00:00:43,786 --> 00:00:45,693 I put on some Teddy Pendergrass, 15 00:00:45,713 --> 00:00:48,622 one thing led to another, and we started making love 16 00:00:48,698 --> 00:00:50,440 halfway up the stairs. 17 00:00:50,534 --> 00:00:53,260 Then I lost my footing and tumbled down half a flight, 18 00:00:53,445 --> 00:00:54,445 buck naked. 19 00:00:54,613 --> 00:00:57,948 Well, this is hardly dinner conversation. 20 00:00:58,041 --> 00:00:59,391 Who's Teddy Pendergrass? 21 00:00:59,618 --> 00:01:03,136 He's America's number one cause of urgent lovemaking injuries. 22 00:01:03,289 --> 00:01:06,123 If you're not already in bed when Teddy starts singing, 23 00:01:06,141 --> 00:01:08,049 somebody's going to the E.R. 24 00:01:08,069 --> 00:01:11,570 Anyway, I busted my knee really bad, 25 00:01:11,721 --> 00:01:12,979 so here I am. 26 00:01:13,056 --> 00:01:14,965 Aw, geez, that stinks, Jerome. 27 00:01:14,967 --> 00:01:16,219 How long you gonna be in that chair? 28 00:01:16,243 --> 00:01:18,226 Well, that's the problem. 29 00:01:18,395 --> 00:01:21,080 The doctor said I need surgery if I'm ever gonna walk again, 30 00:01:21,307 --> 00:01:23,140 but I can't afford it. (sighs) 31 00:01:23,233 --> 00:01:25,158 Man, I don't know what I'm gonna do. 32 00:01:25,252 --> 00:01:27,327 I've got to get up on my feet again. 33 00:01:27,479 --> 00:01:28,662 Relax, it's not so bad. 34 00:01:28,814 --> 00:01:30,716 I bet you're gonna discover some cool new things 35 00:01:30,740 --> 00:01:32,482 that you couldn't do when you were walking. 36 00:01:32,501 --> 00:01:35,001 - Like what? - Well, have you yelled at someone 37 00:01:35,096 --> 00:01:36,578 for using the handicapped stall yet? 38 00:01:36,597 --> 00:01:39,823 That stall is for the differently-abled, you know. 39 00:01:39,842 --> 00:01:42,250 Well, how do you know it's not a handicapped person in there? 40 00:01:42,269 --> 00:01:44,828 Look, no chair, no crutches. Whoever's in there 41 00:01:44,921 --> 00:01:47,831 definitely shouldn't be! 42 00:01:47,924 --> 00:01:50,109 Oh, I'm... I'm sorry. 43 00:01:50,294 --> 00:01:51,443 Yeah, sure you are. 44 00:01:51,670 --> 00:01:53,170 Hey, you mind flushing for me, pal? 45 00:01:53,188 --> 00:01:54,338 No arms over here. 46 00:01:54,431 --> 00:01:56,840 Well, I suppose it's the least I could do. 47 00:01:56,859 --> 00:01:58,692 Oh, my God, it's bigger than you. 48 00:01:58,786 --> 00:02:01,286 (laughs heartily) 49 00:02:04,183 --> 00:02:05,958 Hey, can you guys hear me all right? 50 00:02:06,127 --> 00:02:07,609 - Yep. - Loud and clear. 51 00:02:07,628 --> 00:02:08,794 Fr... in the computer. 52 00:02:08,945 --> 00:02:10,187 What-What'd you, what'd you say, Cleveland? 53 00:02:10,205 --> 00:02:11,333 - You're cutting in and out. - Damn it. 54 00:02:11,357 --> 00:02:12,667 It's his crappy Internet service. 55 00:02:12,691 --> 00:02:14,651 - What does he have? - He hoarded a decade's worth 56 00:02:14,860 --> 00:02:18,378 of those "100 Free Hours" CDs AOL would send in the mail. 57 00:02:18,530 --> 00:02:20,197 He's chipping away at 'em one at a time. 58 00:02:20,215 --> 00:02:22,048 Let me... (glitching) 59 00:02:22,201 --> 00:02:24,384 (echoing): other room. 60 00:02:24,478 --> 00:02:25,864 All right, we'll fill him in later. 61 00:02:25,888 --> 00:02:26,957 Look, we got to help Jerome 62 00:02:26,981 --> 00:02:28,538 pay for that surgery, you guys. 63 00:02:28,632 --> 00:02:30,131 Yeah, but where are we gonna get that kind of money? 64 00:02:30,151 --> 00:02:31,966 Hello? Hello? 65 00:02:31,986 --> 00:02:33,906 Wait, what if we did some sort of fundraiser? 66 00:02:33,970 --> 00:02:35,762 Donna, unplug everything. 67 00:02:35,823 --> 00:02:37,972 I need the Internet. No, not tha... 68 00:02:37,992 --> 00:02:39,452 You know, the local firehouse made 69 00:02:39,476 --> 00:02:40,975 a sexy men in uniform calendar, 70 00:02:40,995 --> 00:02:43,311 and it raised a ton of money. 71 00:02:43,330 --> 00:02:44,997 Don't tell anybody, but I heard 72 00:02:45,224 --> 00:02:47,482 not all 12 of those guys were from Quahog. 73 00:02:47,501 --> 00:02:49,893 I... Who-who would we tell that to? 74 00:02:50,062 --> 00:02:52,896 I don't know. I'm just saying... don't. 75 00:02:53,065 --> 00:02:54,398 That's actually not a bad idea. 76 00:02:54,416 --> 00:02:56,341 We already got three men in uniform. 77 00:02:56,493 --> 00:02:58,235 I'm on the roof now. Is that bet... 78 00:02:58,253 --> 00:02:59,903 - (bird squawking) - Bird. Bird. 79 00:02:59,996 --> 00:03:02,639 Bird stole my laptop. 80 00:03:05,519 --> 00:03:07,835 All right, now remember, we're going for "sexy," 81 00:03:07,855 --> 00:03:09,246 so can you undo your shirt? 82 00:03:09,264 --> 00:03:10,914 (sighs) 83 00:03:10,933 --> 00:03:12,916 There. 84 00:03:12,918 --> 00:03:15,194 (yawns) 85 00:03:15,362 --> 00:03:16,920 Joe, did you skip your nap? 86 00:03:16,939 --> 00:03:19,031 I don't need a nap! You need a nap! 87 00:03:19,200 --> 00:03:21,349 I want to be done. 88 00:03:21,518 --> 00:03:23,851 (shaky breathing) 89 00:03:23,946 --> 00:03:26,163 (sobbing) 90 00:03:27,599 --> 00:03:29,875 Wait, Joe, Joe, look. Look over here. 91 00:03:30,102 --> 00:03:32,602 (sniffling) Who's that? 92 00:03:32,696 --> 00:03:34,213 This is our friend Leapy. 93 00:03:34,364 --> 00:03:36,773 Hey, Joe. Can you do me a favor? 94 00:03:36,866 --> 00:03:38,942 Okay. 95 00:03:38,961 --> 00:03:40,444 Can you be a big boy 96 00:03:40,462 --> 00:03:42,612 and unbutton your shirt for the picture? 97 00:03:42,631 --> 00:03:44,640 (sniffles) Yeah. 98 00:03:46,876 --> 00:03:48,618 Great, we're all done. 99 00:03:48,787 --> 00:03:49,877 Now take off your pants. 100 00:03:49,897 --> 00:03:50,562 What the hell? 101 00:03:50,714 --> 00:03:51,788 I said take 'em off. 102 00:03:51,881 --> 00:03:53,974 Joe, don't listen to Leapy. I was wrong. 103 00:03:54,126 --> 00:03:56,652 Leapy is not our friend. (grunts) 104 00:04:02,484 --> 00:04:04,451 Yeah, that's good. 105 00:04:07,397 --> 00:04:09,489 Okay, Cleveland, you're mostly out of shape. 106 00:04:09,641 --> 00:04:13,143 Thankfully, all postmen have mountain climber leg muscles. 107 00:04:13,161 --> 00:04:14,828 Those will be our focus here. 108 00:04:14,997 --> 00:04:16,630 They really that strong-looking? 109 00:04:18,241 --> 00:04:20,259 It's like a lady bodybuilder's boob. 110 00:04:20,410 --> 00:04:22,261 I'm disgusted, but I can't look away. 111 00:04:22,488 --> 00:04:24,137 All right, let's get started. 112 00:04:26,249 --> 00:04:28,183 That's it. Now thigh me. 113 00:04:31,830 --> 00:04:35,232 There we go. Now throw that bad boy up on the mailbox. 114 00:04:37,019 --> 00:04:38,535 Ah, you're a natural. 115 00:04:38,562 --> 00:04:41,780 You're like Gisele, Beyoncé, and Naomi Campbell all in one. 116 00:04:41,931 --> 00:04:43,097 You're Gisonmi. 117 00:04:43,191 --> 00:04:45,933 That's it, Gisonmi. Gisonmi, yes. 118 00:04:45,953 --> 00:04:48,011 - Gisonmi. - Hey, guys, 119 00:04:48,104 --> 00:04:50,372 I'm just gonna go ahead and close this, okay? 120 00:04:52,200 --> 00:04:54,293 Getting my house assessed. 121 00:05:01,618 --> 00:05:03,552 (indistinct chatter) 122 00:05:05,881 --> 00:05:08,365 - Here you go, fellas. - Hey, Jerome. 123 00:05:08,458 --> 00:05:10,011 Great to see you back on your feet already. 124 00:05:10,035 --> 00:05:12,311 You're telling me. That calendar of yours 125 00:05:12,462 --> 00:05:14,962 paid for my surgery and then some. 126 00:05:14,982 --> 00:05:18,391 Consider your tab paid up for the whole month. 127 00:05:18,485 --> 00:05:21,061 Wow, did we really make that much money? 128 00:05:21,213 --> 00:05:22,303 Who's buying all these? 129 00:05:22,397 --> 00:05:23,730 Yeah, I figured just our friends 130 00:05:23,882 --> 00:05:24,881 would buy 'em for a laugh. 131 00:05:24,900 --> 00:05:27,141 (laughs) 132 00:05:27,161 --> 00:05:29,995 Oh, yeah, we're having a laugh, all right. 133 00:05:30,222 --> 00:05:34,291 Might say everybody's having a ball, right, Mr. Brown? 134 00:05:35,485 --> 00:05:37,419 (laughter) 135 00:05:40,265 --> 00:05:43,324 What's going on here? Give me that. 136 00:05:44,011 --> 00:05:46,828 All right, let's start at my navel and work down. 137 00:05:46,847 --> 00:05:50,998 Belt buckled at the third notch, per postal code regulation. 138 00:05:51,093 --> 00:05:52,517 Shorts securely zipped. 139 00:05:52,669 --> 00:05:54,594 Neatly-pressed crease running down to... 140 00:05:54,688 --> 00:05:56,521 (gasps) my cocoa pebble! 141 00:05:56,748 --> 00:05:59,006 - Let me see that. - Oh, yeah, that's a half-scrote 142 00:05:59,101 --> 00:06:01,585 - bad dangle angle right there. - Oh, no, 143 00:06:01,678 --> 00:06:04,421 the whole town's seen it. What am I gonna do? 144 00:06:04,514 --> 00:06:05,772 Damn, Mr. Brown. 145 00:06:05,866 --> 00:06:08,758 Larry Bird ought to be diving through here any second 146 00:06:08,777 --> 00:06:10,369 'cause that's a loose ball. 147 00:06:10,596 --> 00:06:14,097 (laughs) Good job, sweetie. You're doing the work. 148 00:06:14,116 --> 00:06:15,523 Aw, thanks, Dad. 149 00:06:15,692 --> 00:06:18,460 I learned it all by watching YouTube videos of Les Dawson. 150 00:06:19,529 --> 00:06:20,995 Who the hell is that? 151 00:06:21,106 --> 00:06:23,940 Uh, 1960s British comic Les Dawson, 152 00:06:23,959 --> 00:06:25,775 famous for his mother-in-law jokes? 153 00:06:25,869 --> 00:06:27,719 Geez, Spencer, do the work. 154 00:06:29,000 --> 00:06:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 155 00:06:39,307 --> 00:06:41,291 You wanted to see me, sir? 156 00:06:41,309 --> 00:06:43,460 Cleveland, let me ask you something. 157 00:06:43,478 --> 00:06:45,645 Do you have a problem with the carrying capacity 158 00:06:45,739 --> 00:06:48,907 of your standard-issue S-1104 canvas satchel? 159 00:06:49,134 --> 00:06:50,134 No, sir. 160 00:06:50,302 --> 00:06:52,411 I see. So then why, may I ask, 161 00:06:52,562 --> 00:06:56,456 do you feel the need to carry around an extra sack?! 162 00:06:58,085 --> 00:07:00,919 Sir, y-you don't understand. It was a mistake. 163 00:07:01,070 --> 00:07:02,328 You're damn right it was. 164 00:07:02,423 --> 00:07:04,423 Your little mistake has made a complete mockery 165 00:07:04,650 --> 00:07:06,483 of the United States Postal Service. 166 00:07:06,501 --> 00:07:10,095 This is a noble institution that runs on dignity. 167 00:07:10,280 --> 00:07:12,580 That's the reason people trusted us to deliver 168 00:07:12,674 --> 00:07:16,509 free COVID tests several months after it was relevant. 169 00:07:16,662 --> 00:07:19,162 - But, sir, I... - No buts, Cleveland. 170 00:07:19,164 --> 00:07:22,165 You've left me no choice. You're fired. 171 00:07:22,334 --> 00:07:25,502 Now turn in your safari hat and your ladies' Mace. 172 00:07:25,520 --> 00:07:26,853 This is terrible. 173 00:07:27,005 --> 00:07:29,448 I have such a hard time saying goodbye. 174 00:07:29,675 --> 00:07:31,858 Guh-buh-buh. 175 00:07:32,027 --> 00:07:34,177 Gah-bre-aye. 176 00:07:34,196 --> 00:07:36,496 (babbling gibberish) 177 00:07:42,296 --> 00:07:45,279 Hey, chin up, Cleveland. I know you'll miss being a fireman. 178 00:07:45,299 --> 00:07:46,798 - Mailman. - Mm-hmm. 179 00:07:46,950 --> 00:07:48,541 That job meant everything to me. 180 00:07:48,694 --> 00:07:51,194 And what about all the people on my route? 181 00:07:51,196 --> 00:07:53,007 There's gonna be a riot when my regulars 182 00:07:53,031 --> 00:07:54,639 find out I've been replaced. 183 00:07:55,884 --> 00:07:57,684 - Hi. - Hi. 184 00:07:58,812 --> 00:08:00,812 Huh. Mail before noon. 185 00:08:00,964 --> 00:08:02,872 So, Cleveland, how's the job hunt going? 186 00:08:03,041 --> 00:08:06,543 I can't even start till that damn bird brings my laptop back. 187 00:08:06,561 --> 00:08:08,970 I wonder what he even uses it for. 188 00:08:09,064 --> 00:08:11,239 ♪ ♪ 189 00:08:14,219 --> 00:08:17,070 Wow! Is that a third lead guitar? 190 00:08:17,222 --> 00:08:18,997 Let me know in the comments, guys. 191 00:08:19,190 --> 00:08:22,316 (sighs) Oh, who am I kidding? You can't replace 192 00:08:22,336 --> 00:08:25,078 working for the United States Postal Service. 193 00:08:25,154 --> 00:08:27,230 I miss it already. 194 00:08:27,249 --> 00:08:29,007 Oh, I feel useless. 195 00:08:29,158 --> 00:08:31,303 Come on, Cleveland. You've been moping around all week. 196 00:08:31,327 --> 00:08:32,489 You know what? Why don't you swing by 197 00:08:32,513 --> 00:08:34,306 the brewery tomorrow? I'll buy you lunch. 198 00:08:34,330 --> 00:08:36,923 Did you say an insensitive joke and now need to prove 199 00:08:37,075 --> 00:08:39,092 to everyone that you have a Black friend? 200 00:08:39,261 --> 00:08:40,977 See you there, buddy. 201 00:08:49,679 --> 00:08:52,680 Thanks for letting me tag along at the brewery, Peter. 202 00:08:52,774 --> 00:08:54,849 Feels good to have some routine again. 203 00:08:54,943 --> 00:08:56,851 Ah, crap, look at the line. 204 00:08:56,870 --> 00:08:59,112 Gonna take me forever to get to the microwave. 205 00:08:59,264 --> 00:09:01,097 Peter, you have a salad. 206 00:09:01,190 --> 00:09:02,990 Yeah, now I'm gonna have to eat it cold. 207 00:09:03,101 --> 00:09:04,701 How am I supposed to work all day 208 00:09:04,770 --> 00:09:06,861 without a belly full of hot salad? 209 00:09:06,880 --> 00:09:08,362 Griffin. 210 00:09:08,382 --> 00:09:09,956 What the hell is going on? 211 00:09:10,108 --> 00:09:11,361 We've got a dozen delivery trucks 212 00:09:11,385 --> 00:09:13,276 that are days behind schedule. 213 00:09:13,295 --> 00:09:15,202 I've got distributors lighting up my phone 214 00:09:15,222 --> 00:09:16,629 like a Christmas phone. 215 00:09:16,706 --> 00:09:18,782 I have a twinkly phone for the holidays. 216 00:09:18,800 --> 00:09:20,075 It's incredibly festive. 217 00:09:20,077 --> 00:09:21,968 You know, I used to deliver the mail, 218 00:09:22,062 --> 00:09:24,971 so I know a thing or two about getting around town. 219 00:09:25,123 --> 00:09:27,715 Mind if this goose takes a gander? 220 00:09:27,734 --> 00:09:29,626 Hmm, well, for starters, 221 00:09:29,644 --> 00:09:31,196 you've got your downtown deliveries 222 00:09:31,220 --> 00:09:33,630 scheduled for Wednesday morning, but... 223 00:09:33,723 --> 00:09:35,034 that's when the street sweepers come around 224 00:09:35,058 --> 00:09:36,482 and hog the right lane. 225 00:09:36,635 --> 00:09:39,819 You switch to the afternoon, you'll be done in half the time. 226 00:09:39,971 --> 00:09:42,305 The street sweepers, of course. 227 00:09:42,398 --> 00:09:43,678 What about the other deliveries? 228 00:09:43,733 --> 00:09:46,142 Well, no wonder your eastbound trucks are late. 229 00:09:46,161 --> 00:09:48,995 That stretch of highway's been under construction for weeks. 230 00:09:49,147 --> 00:09:50,905 That's why all the mail trucks use... 231 00:09:50,999 --> 00:09:53,133 ♪ ♪ 232 00:09:56,579 --> 00:09:58,655 What a beautiful mind. 233 00:09:58,673 --> 00:10:00,323 Oh, I didn't see that movie. 234 00:10:00,342 --> 00:10:02,267 I only go to Spider-Mans. 235 00:10:02,494 --> 00:10:04,418 ♪ ♪ 236 00:10:04,438 --> 00:10:06,496 last stop right across the river. 237 00:10:06,514 --> 00:10:08,309 You got the toll bridge in the way, but, 238 00:10:08,333 --> 00:10:11,092 nine times out of ten, the bridge guy's watching TikToks. 239 00:10:11,111 --> 00:10:12,944 You just drive around, he don't know. 240 00:10:13,096 --> 00:10:16,448 Brilliant. Absolutely brilliant. What's your name? 241 00:10:16,599 --> 00:10:18,116 Cleveland Brown, sir. 242 00:10:18,267 --> 00:10:20,176 Mr. Brown, this operation 243 00:10:20,195 --> 00:10:22,954 could certainly use a man with your expertise. 244 00:10:23,181 --> 00:10:25,531 How would you like a job here at the Pawtucket Brewery? 245 00:10:25,700 --> 00:10:27,350 Really? All right! 246 00:10:27,369 --> 00:10:29,535 Excellent. You start tomorrow. 247 00:10:29,630 --> 00:10:32,279 - Hey, way to go, Cleveland. - Thanks, Peter. 248 00:10:32,299 --> 00:10:35,041 Tonight, me and Donna are gonna celebrate, 249 00:10:35,193 --> 00:10:36,693 romantically. 250 00:10:36,711 --> 00:10:38,953 And which Teddy Pendergrass song was playing? 251 00:10:38,972 --> 00:10:40,864 "Turn Out the Lights." 252 00:10:40,882 --> 00:10:42,882 Sir, ma'am, 253 00:10:43,034 --> 00:10:46,019 you're both lucky to be alive. 254 00:10:49,541 --> 00:10:51,708 All right, working with my best friend. 255 00:10:51,726 --> 00:10:53,042 This is gonna be sweet. 256 00:10:53,136 --> 00:10:55,487 Just a heads up, I chew ice all day long, 257 00:10:55,638 --> 00:10:58,047 and my computer goes "bonk" every three seconds. 258 00:10:58,066 --> 00:10:59,824 I hope that doesn't bother you. 259 00:10:59,976 --> 00:11:01,718 (munching) 260 00:11:01,736 --> 00:11:03,856 - (computer makes error sound) - That's the bonk. 261 00:11:04,055 --> 00:11:06,239 Yeah, uh, you, you think you could 262 00:11:06,391 --> 00:11:07,982 keep the noise down, Peter? 263 00:11:08,001 --> 00:11:09,984 It is my first day, after all, 264 00:11:10,061 --> 00:11:12,228 and I want to get some work done. 265 00:11:12,247 --> 00:11:13,730 Tell you what, you can do all the work you want 266 00:11:13,748 --> 00:11:18,009 right after we take turns telling scary work stories. 267 00:11:19,846 --> 00:11:21,662 It was a night just like this. 268 00:11:21,756 --> 00:11:24,866 And when the moon is full, if you close your eyes, 269 00:11:24,926 --> 00:11:26,926 you can still hear her voice. 270 00:11:27,095 --> 00:11:29,503 (whispers): "Will you sponsor me 271 00:11:29,523 --> 00:11:31,414 for my 5K?" 272 00:11:31,416 --> 00:11:34,417 Dang it, Peter. This is work, not a sleepover. 273 00:11:34,436 --> 00:11:36,419 Now would you please get out of here? 274 00:11:36,421 --> 00:11:38,421 My 10:00 meeting is about to start. 275 00:11:38,440 --> 00:11:41,182 Your meeting? But I thought we were gonna work together. 276 00:11:41,259 --> 00:11:44,869 Yeah, well, I thought I'd tackle this one on my own. 277 00:11:45,096 --> 00:11:48,206 But maybe you can get us some coffee? 278 00:11:50,118 --> 00:11:52,004 - (muffled chatter) - CLEVELAND: touch base... 279 00:11:52,028 --> 00:11:53,672 - (muffled chatter) - circle back... 280 00:11:53,696 --> 00:11:55,496 - (muffled chatter) - put a pin in it... 281 00:11:55,531 --> 00:11:57,716 - (muffled chatter) - but that's Monday's problem. 282 00:11:57,867 --> 00:11:59,718 (laughter) 283 00:12:03,131 --> 00:12:05,724 - (truck beeping) - Wait a minute, 284 00:12:05,951 --> 00:12:08,618 these shipments should have gone out already. Hey, Peter. 285 00:12:08,711 --> 00:12:11,545 All these trucks were supposed to be on the road hours ago. 286 00:12:11,565 --> 00:12:13,714 Did you make any changes to my schedule? 287 00:12:13,808 --> 00:12:15,216 No. Oh, you know what? 288 00:12:15,235 --> 00:12:17,126 Yeah, I added a new rule for safety. 289 00:12:17,220 --> 00:12:19,106 The guys were slapping the back of the truck two times 290 00:12:19,130 --> 00:12:20,170 when it was all loaded up, 291 00:12:20,223 --> 00:12:21,983 but then Smitty got his foot run over, 292 00:12:22,075 --> 00:12:25,285 so now I told 'em to do 200 slaps, just to be safe. 293 00:12:34,496 --> 00:12:37,589 - How many was that? - DRIVER: Uh, 35? 40? 294 00:12:37,740 --> 00:12:40,258 I can't tell, we got, like, six other slappers going. 295 00:12:42,929 --> 00:12:44,596 Griffin, what's going on? 296 00:12:44,747 --> 00:12:47,414 All of our weekly shipments are late, again. 297 00:12:47,434 --> 00:12:50,268 Mr. Lloyd, I think we can get back on track 298 00:12:50,495 --> 00:12:52,139 if we just optimize our load outs. 299 00:12:52,163 --> 00:12:54,255 See, back in my mailman days, 300 00:12:54,274 --> 00:12:56,757 we would pre-sort our deliveries by destination. 301 00:12:56,926 --> 00:12:58,851 If we bundle the inventory by invoice 302 00:12:59,004 --> 00:13:00,261 rather than by product type, 303 00:13:00,280 --> 00:13:02,688 it'll expedite the delivery out on the road. 304 00:13:02,783 --> 00:13:05,766 My goodness, why haven't we been doing that all along? 305 00:13:05,827 --> 00:13:07,768 Cleveland, you've proven yourself 306 00:13:07,862 --> 00:13:09,621 invaluable to this organization. 307 00:13:09,772 --> 00:13:12,773 I'm hereby promoting you to Vice Executive Managing Director 308 00:13:12,793 --> 00:13:14,608 in Charge of Lengthy Titles. 309 00:13:14,628 --> 00:13:16,369 Wow, thank you, sir. 310 00:13:16,521 --> 00:13:18,153 Hey, good for you, Cleveland. 311 00:13:18,281 --> 00:13:20,298 Good for all of us. Good for this department. 312 00:13:20,525 --> 00:13:21,782 And as for you, Griffin, 313 00:13:21,802 --> 00:13:25,194 I need you to clear your things out of your office. 314 00:13:25,213 --> 00:13:27,138 Cleveland is going to need more room 315 00:13:27,290 --> 00:13:28,807 to perform his managerial duties. 316 00:13:28,958 --> 00:13:30,238 Whoa, whoa, whoa, wait a minute, 317 00:13:30,368 --> 00:13:32,626 you're kicking me out of my own office? (chuckles) 318 00:13:32,795 --> 00:13:35,555 You're not, uh, you're not replacing me, are you? 319 00:13:35,649 --> 00:13:37,557 Oh, no, we're just doing 320 00:13:37,651 --> 00:13:39,725 a little... restructuring. 321 00:13:39,894 --> 00:13:42,712 Besides, you won't need an office for your new assignment. 322 00:13:42,730 --> 00:13:45,139 I'm putting you in charge of kitchen banter. 323 00:13:45,233 --> 00:13:47,900 What you got there? Little jet fuel? 324 00:13:47,994 --> 00:13:50,144 Little java? Little jitter juice? 325 00:13:50,163 --> 00:13:52,055 I'll take a top-off, if you don't mind. 326 00:13:52,073 --> 00:13:54,607 Yeah, don't talk to me till I've had my coffee, right? 327 00:13:54,759 --> 00:13:57,502 (long sip) 328 00:13:57,653 --> 00:14:00,229 Hey, how come you were only pregnant for four months? 329 00:14:00,248 --> 00:14:02,128 - PRESTON: Griffin. - Sorry, it's my first day. 330 00:14:07,330 --> 00:14:10,740 Look, I know this is awkward, celebrating Cleveland 331 00:14:10,758 --> 00:14:12,091 getting promoted over you, 332 00:14:12,243 --> 00:14:14,313 so we don't have to stay long if you don't want. 333 00:14:14,337 --> 00:14:16,337 Eh, it's one night, I'll be fine. 334 00:14:16,389 --> 00:14:18,915 Wait, Peter, where's the bottle of wine I told you to bring? 335 00:14:19,008 --> 00:14:21,267 Cleveland makes more money than me now, Lois. 336 00:14:21,419 --> 00:14:23,344 That means we're sneaking groceries out of this party, 337 00:14:23,363 --> 00:14:24,787 not bringing 'em in. 338 00:14:24,789 --> 00:14:26,680 Can you fit ketchup in that purse? We're all out. 339 00:14:26,700 --> 00:14:28,660 Damn it. We can't show up to a dinner party 340 00:14:28,702 --> 00:14:32,428 without a $14 empty gesture. It's improper. 341 00:14:32,447 --> 00:14:34,280 We need to give them something. 342 00:14:34,374 --> 00:14:36,933 Fine. Here. 343 00:14:36,935 --> 00:14:39,711 - (doorbell rings) - We brought these. 344 00:14:39,787 --> 00:14:41,120 - Oh. - What? 345 00:14:41,272 --> 00:14:43,623 It's... (sighs) It's nothing. 346 00:14:43,775 --> 00:14:46,867 I guess I just miss being the one handing out the mail. 347 00:14:46,887 --> 00:14:50,129 I'm sorry, they're lovely. 348 00:14:50,223 --> 00:14:53,874 (sniffs) Mm. That Lands' End lady-pants catalog 349 00:14:53,968 --> 00:14:55,968 had quite a bloom this year. 350 00:14:56,121 --> 00:14:58,379 - ♪ ♪ - (indistinct chatter) 351 00:14:58,398 --> 00:15:01,432 Then I said, "Ain't that the punch line to an anecdote." 352 00:15:01,584 --> 00:15:03,292 (laughter) 353 00:15:03,386 --> 00:15:04,885 So, what does this promotion mean? 354 00:15:04,905 --> 00:15:06,185 Are you, like, Peter's boss now? 355 00:15:06,239 --> 00:15:08,055 We're all on the same team. 356 00:15:08,074 --> 00:15:09,556 Ah, that means yes. 357 00:15:09,684 --> 00:15:12,577 Hey, Cleveland, how about a quick speech for our guests? 358 00:15:12,804 --> 00:15:14,895 GUESTS: Yeah, speech, speech! 359 00:15:14,973 --> 00:15:17,064 Or maybe just cover it in a group text later. 360 00:15:17,083 --> 00:15:19,158 All right, all right, settle down. 361 00:15:19,252 --> 00:15:21,327 I'd like to thank y'all for coming tonight 362 00:15:21,479 --> 00:15:23,829 to celebrate my new job at the brewery. 363 00:15:23,982 --> 00:15:25,906 It ain't as good as delivering bills, 364 00:15:25,967 --> 00:15:28,317 but it sure does pay the bills. 365 00:15:28,336 --> 00:15:29,928 (laughter) 366 00:15:30,121 --> 00:15:32,597 - What a great speech. - He's so important now. 367 00:15:32,748 --> 00:15:35,516 Do you think it's okay I used the upstairs bathroom? 368 00:15:38,379 --> 00:15:40,496 It was bad enough with Mr. Lloyd thinking 369 00:15:40,515 --> 00:15:43,332 Cleveland's better than me. Now it's all our friends, too. 370 00:15:43,426 --> 00:15:45,226 Oh, stop feeling sorry for yourself. 371 00:15:45,261 --> 00:15:47,445 You think I'm thrilled my husband got demoted? 372 00:15:47,596 --> 00:15:49,408 Bonnie's already rented one of those cars 373 00:15:49,432 --> 00:15:50,840 with a loudspeaker on top. 374 00:15:50,933 --> 00:15:52,283 She's telling everyone. 375 00:15:52,435 --> 00:15:53,912 BONNIE (over loudspeaker): People of Spooner Street, 376 00:15:53,936 --> 00:15:55,861 Lois's husband got demoted. 377 00:15:56,014 --> 00:15:57,438 They're poorer now. 378 00:15:57,457 --> 00:16:01,017 Repeat, Lois's family is now poorer. 379 00:16:01,035 --> 00:16:02,868 Use this as motivation. 380 00:16:02,963 --> 00:16:04,370 Think of how good it'll feel 381 00:16:04,522 --> 00:16:06,780 to prove your friends and Mr. Lloyd wrong. 382 00:16:06,800 --> 00:16:09,709 Now I'm gonna take an incredibly quick lady dump. 383 00:16:09,803 --> 00:16:11,803 - Prove 'em wrong, huh? - LOIS: Done. 384 00:16:11,972 --> 00:16:12,972 (toilet flushes) 385 00:16:13,198 --> 00:16:15,622 That's exactly what I'll do. 386 00:16:15,642 --> 00:16:17,562 I bet they won't think Cleveland's so great 387 00:16:17,626 --> 00:16:18,884 when I get him fired. 388 00:16:19,037 --> 00:16:22,796 Hey, Dad, how's it going? Have fun at the Browns'? 389 00:16:22,816 --> 00:16:25,374 I couldn't steal the ketchup. There were eyes on me all night. 390 00:16:25,393 --> 00:16:27,226 - Son of a bitch! - There he is. 391 00:16:27,320 --> 00:16:30,304 - He didn't get the ketchup. - Damn it! 392 00:16:30,398 --> 00:16:33,216 STEWIE: Hey, these chicken nuggies are bone-dry. 393 00:16:33,234 --> 00:16:35,201 What did he say about the ketchup? 394 00:16:43,486 --> 00:16:45,745 What's going on? Why'd everything stop? 395 00:16:45,897 --> 00:16:49,081 Hello, I'm Inspector Daniels from the Health Department. 396 00:16:49,234 --> 00:16:52,326 That's a backstage pass from a Muse concert. 397 00:16:52,345 --> 00:16:54,495 Huh, I guess it is, isn't it? 398 00:16:54,514 --> 00:16:56,756 I received an anonymous tip that there's a rat 399 00:16:56,850 --> 00:16:59,275 nesting in the main beer tank. I'm here to check it out. 400 00:16:59,277 --> 00:17:01,668 - What's this now? - Well, I sure hope not. 401 00:17:01,688 --> 00:17:05,064 I'd lose my job if there was any filth of that nature going on. 402 00:17:13,758 --> 00:17:16,592 Hmm, maybe I misheard the tipster. (chuckles) 403 00:17:16,611 --> 00:17:19,370 Yeah, ears haven't really been the same since I saw Muse 404 00:17:19,597 --> 00:17:21,637 from basically as close as you're allowed to get. 405 00:17:21,766 --> 00:17:22,782 I'll try him back. 406 00:17:22,934 --> 00:17:24,208 (phone rings) 407 00:17:24,435 --> 00:17:26,285 Rat-a-tat-tat, you've reached Peter the rat. 408 00:17:26,437 --> 00:17:27,581 - (gasps) - (phone beeps) 409 00:17:27,605 --> 00:17:30,214 Well, I'm sorry someone wasted your time, 410 00:17:30,441 --> 00:17:33,442 but as you can see, everything here is up to code. 411 00:17:33,461 --> 00:17:34,944 Have a good day. 412 00:17:34,962 --> 00:17:38,372 I found your rat in the tank during my rounds this morning. 413 00:17:38,391 --> 00:17:42,376 - Why'd you do it, Peter? - (sighs) I'm sorry. 414 00:17:42,453 --> 00:17:44,211 It's just, with you doing so well at the brewery, 415 00:17:44,230 --> 00:17:46,230 I felt like a joke. 416 00:17:46,382 --> 00:17:48,215 I knew I was never gonna be a big shot here, 417 00:17:48,234 --> 00:17:51,552 but I liked playing my small part to help make this beer. 418 00:17:51,646 --> 00:17:54,572 Before you started, that small part felt like enough. 419 00:17:54,723 --> 00:17:58,134 Griffin, I was just informed that you tried to sabotage 420 00:17:58,152 --> 00:18:00,578 this operation by putting vermin in the beer tank. 421 00:18:00,729 --> 00:18:02,914 This is the last straw, Griffin. 422 00:18:03,141 --> 00:18:04,582 You are fired. 423 00:18:04,733 --> 00:18:08,628 Fine. I'm not good enough for this place anyway. 424 00:18:12,575 --> 00:18:13,257 Wait. 425 00:18:13,334 --> 00:18:15,501 You can't fire Peter, sir. 426 00:18:15,653 --> 00:18:18,429 - And why's that? - Because you need him. 427 00:18:18,581 --> 00:18:21,248 Sure, companies need some people to work hard 428 00:18:21,267 --> 00:18:23,750 and go the extra mile, but more than that, 429 00:18:23,845 --> 00:18:25,252 they need guys like Peter, 430 00:18:25,346 --> 00:18:28,088 regular guys who are happy to do a thankless job 431 00:18:28,108 --> 00:18:31,258 for a mediocre salary, day in and day out, 432 00:18:31,277 --> 00:18:33,760 so long as that day ends with a cold beer 433 00:18:33,855 --> 00:18:36,005 and a best friend to share it with. 434 00:18:36,023 --> 00:18:37,782 If you fire Peter Griffin, 435 00:18:37,859 --> 00:18:40,009 sir, you fire your customer, 436 00:18:40,027 --> 00:18:41,527 the beer-loving everyman 437 00:18:41,679 --> 00:18:45,014 that makes up the hunched backbone of this country. 438 00:18:45,032 --> 00:18:47,792 Cleveland, you're right. 439 00:18:47,943 --> 00:18:50,186 Griffin here is perfectly mediocre, 440 00:18:50,204 --> 00:18:52,964 and America runs on mediocre. 441 00:18:53,191 --> 00:18:55,040 You know, that's the kind of insight 442 00:18:55,135 --> 00:18:56,968 I need coming from up top. 443 00:18:57,195 --> 00:18:59,804 How'd you like to join me on the executive floor? 444 00:18:59,955 --> 00:19:03,457 I appreciate the offer, sir, but I can't accept. 445 00:19:03,476 --> 00:19:06,702 In fact, I'm officially "terndering" my resignation, 446 00:19:06,795 --> 00:19:09,796 and recommending Peter Griffin as my replacement. 447 00:19:09,891 --> 00:19:12,316 There's only one job I was born to do, 448 00:19:12,543 --> 00:19:14,204 - and I'm gonna go get it ba... - (bird squawking) 449 00:19:14,228 --> 00:19:16,571 There's the bird with my laptop! 450 00:19:31,153 --> 00:19:32,670 POSTMASTER: Just come in. 451 00:19:32,821 --> 00:19:34,338 Thank you for seeing me, sir. 452 00:19:34,565 --> 00:19:38,158 I'm gonna get right to it and say being a postman is who I am, 453 00:19:38,178 --> 00:19:39,902 and I'm here to get my job back. 454 00:19:39,962 --> 00:19:42,847 - Well, that's great, but... - Please, sir, let me finish. 455 00:19:42,998 --> 00:19:46,500 With this rubber band, I will cinch the offending testicle 456 00:19:46,519 --> 00:19:50,188 so that it can never dangle nor sway where it does not belong. 457 00:19:50,415 --> 00:19:53,232 (deep breath) Here I go. 458 00:19:54,268 --> 00:19:56,602 - (grunting) - (rubber band snaps) 459 00:19:56,696 --> 00:19:58,029 It's done. 460 00:19:58,180 --> 00:20:01,607 Cleveland, we sent your reinstatement forms a week ago. 461 00:20:01,701 --> 00:20:03,201 I never check my own mail. 462 00:20:03,428 --> 00:20:06,111 You know how Pablo Escobar never did cocaine? 463 00:20:06,264 --> 00:20:08,431 - He did a lot of cocaine. - Oh. 464 00:20:08,433 --> 00:20:10,857 Then I fear I've made a terrible mistake. 465 00:20:11,026 --> 00:20:12,266 Turns out, we couldn't fire you 466 00:20:12,361 --> 00:20:14,787 without running it by the union head. 467 00:20:14,881 --> 00:20:17,940 Welcome back, Cleveland. (laughs heartily) 468 00:20:18,033 --> 00:20:20,367 Thank you, sir. It's good to be back. 469 00:20:20,461 --> 00:20:22,678 - (rubber band snaps) - (bouncing) 470 00:20:24,891 --> 00:20:27,374 And there goes my ball. 471 00:20:27,393 --> 00:20:30,144 - Here's your rubber band back. - You-you can keep it. 472 00:20:35,735 --> 00:20:38,218 So, Cleveland, you happy to be delivering mail again? 473 00:20:38,238 --> 00:20:39,403 Oh, yeah. 474 00:20:39,630 --> 00:20:42,556 Yep, sure is nice to have things back to normal. 475 00:20:42,650 --> 00:20:44,850 Say, Cleveland, how about you and me get a quick selfie 476 00:20:44,911 --> 00:20:46,410 to remember this crazy week? 477 00:20:46,487 --> 00:20:48,913 Peter, did you make another insensitive joke 478 00:20:49,140 --> 00:20:51,209 and need to prove you have a Black friend again? 479 00:20:51,233 --> 00:20:52,399 I'm not gonna say it was bad, 480 00:20:52,493 --> 00:20:54,977 but I have to make you my profile picture. 481 00:20:54,996 --> 00:20:56,479 It's my only shot. Oh, hang on, 482 00:20:56,497 --> 00:20:58,905 there's my Jewish friend Mort Goldman. 483 00:20:59,000 --> 00:21:02,260 Hey, Mort, what's up, pal? Quick selfie? 484 00:21:02,284 --> 00:21:04,284 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 484 00:21:05,305 --> 00:22:05,785 Please rate this subtitle at www.osdb.link/asxfu Help other users to choose the best subtitles 37216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.