Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:04,172
All right.
Now turn right.
2
00:00:05,373 --> 00:00:06,683
Are you sure
you were born in March?
3
00:00:06,707 --> 00:00:09,577
Oh, I think she knows what month
she was born in.
4
00:00:09,610 --> 00:00:11,412
Who are you, little one?
5
00:00:11,445 --> 00:00:14,014
Are you here of
your own free will,
6
00:00:14,048 --> 00:00:16,517
or are you a droid
locked in servitude?
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,386
She doesn't even know
what planet she's on.
8
00:00:18,419 --> 00:00:20,488
Okay, that's fair.
But the state of California
9
00:00:20,521 --> 00:00:22,790
did require her to show
her birth certificate
10
00:00:22,823 --> 00:00:24,034
when she got
that driver's license.
11
00:00:24,058 --> 00:00:25,493
Yeah, yeah. I'm just saying...
12
00:00:25,526 --> 00:00:28,062
You know, Pisces are normally
way too gentle
13
00:00:28,096 --> 00:00:30,464
to go on a drunken
vandalism spree.
14
00:00:30,498 --> 00:00:33,033
There's nothing normal about
the people we interact with.
15
00:00:33,067 --> 00:00:37,004
You are destined for more
than this, little one.
16
00:00:37,037 --> 00:00:40,074
Do you want to know a secret?
17
00:00:40,108 --> 00:00:43,477
I'm not really
Danielle Vonderclomp.
18
00:00:43,511 --> 00:00:46,647
My parents adopted me
from a Lithuanian orphanage
19
00:00:46,680 --> 00:00:48,182
when I was 2.
20
00:00:48,216 --> 00:00:51,285
My history,
shrouded in darkness.
21
00:00:51,319 --> 00:00:53,987
I believe that I am
secretly a princess
22
00:00:54,021 --> 00:00:57,858
destined to go back home
one day to rule.
23
00:00:57,891 --> 00:00:59,227
Okay, I'm sorry.
24
00:00:59,260 --> 00:01:00,994
Your Highness, are you saying
25
00:01:01,028 --> 00:01:03,297
your parents just made up
a birthday for you?
26
00:01:03,331 --> 00:01:05,333
Well, duh.
27
00:01:06,267 --> 00:01:07,344
I told you so. Please don't.
28
00:01:07,368 --> 00:01:09,837
She's a Leo, for sure.
I said don't.
29
00:01:16,009 --> 00:01:18,146
Have you seen my hair tie?
30
00:01:18,179 --> 00:01:19,513
Nightstand.
31
00:01:19,547 --> 00:01:22,183
I swear I looked here.
32
00:01:22,216 --> 00:01:23,717
So, today's the day?
33
00:01:23,751 --> 00:01:26,120
It is. And...?
34
00:01:26,154 --> 00:01:28,556
And... great.
35
00:01:29,990 --> 00:01:32,293
You think I'm going
back to work too soon?
36
00:01:32,326 --> 00:01:36,063
I voiced my opinion,
and I respect your decision.
37
00:01:36,096 --> 00:01:37,898
Right. It's just that...
38
00:01:37,931 --> 00:01:40,033
Well, technically,
you were dead.
39
00:01:40,067 --> 00:01:42,870
I mean, you were gone,
and they brought you back.
40
00:01:42,903 --> 00:01:44,405
I just think maybe it might
41
00:01:44,438 --> 00:01:46,707
take you more than a week
to get past that.
42
00:01:46,740 --> 00:01:48,976
Yeah, but it's not like
that's the first time.
43
00:01:49,009 --> 00:01:51,712
Sure, but... Whoa, wait. What?
44
00:01:51,745 --> 00:01:53,080
You've been dead before?
45
00:01:53,113 --> 00:01:54,515
I knew this was a bad idea.
46
00:01:54,548 --> 00:01:56,626
We should've used a service
to cover Justine's vacation.
47
00:01:56,650 --> 00:01:58,328
Your mom just wants
to spend more time with Jack.
48
00:01:58,352 --> 00:02:00,321
Why hire a temp nanny
when he's got family?
49
00:02:00,354 --> 00:02:02,656
Because a nanny
would be on time.
50
00:02:02,690 --> 00:02:05,293
I have to go.
Can you stay until she shows?
51
00:02:05,326 --> 00:02:07,195
Yeah. Go.
52
00:02:10,331 --> 00:02:11,031
Mami!
53
00:02:11,064 --> 00:02:12,132
Huh?
54
00:02:12,166 --> 00:02:13,534
Call 911!
55
00:02:13,567 --> 00:02:17,338
We should let Marshall
pick every restaurant
56
00:02:17,371 --> 00:02:19,507
for all the sergeant's meetings.
57
00:02:19,540 --> 00:02:21,209
Did you try that
breakfast sandwich?
58
00:02:21,242 --> 00:02:23,411
No. Ashley's got me on
this Whole30 thing.
59
00:02:23,444 --> 00:02:24,545
No bread.
60
00:02:24,578 --> 00:02:27,014
Oh, you're missing out.
Hey, Smitty.
61
00:02:27,047 --> 00:02:28,349
Yeah, Sarge?
62
00:02:28,382 --> 00:02:30,518
You can't park your
personal vehicle in spots
63
00:02:30,551 --> 00:02:32,353
designated for marked units.
64
00:02:32,386 --> 00:02:35,623
The RV isn't my vehicle,
it's my house.
65
00:02:35,656 --> 00:02:38,459
#Van Life.
66
00:02:38,492 --> 00:02:40,494
You can't park your house
in marked spots either.
67
00:02:44,565 --> 00:02:45,999
Any chance he retires soon?
68
00:02:46,033 --> 00:02:48,035
You aren't that lucky.
69
00:02:49,670 --> 00:02:51,805
Okay.
She needs a couple stitches,
70
00:02:51,839 --> 00:02:53,341
and I'd like to admit her,
71
00:02:53,374 --> 00:02:56,009
get a CAT scan to make sure
nothing more serious presents.
72
00:02:56,043 --> 00:02:57,345
Of course.
73
00:02:57,378 --> 00:02:58,579
Thank you, Doctor.
74
00:02:58,612 --> 00:02:59,347
Are you single?
75
00:02:59,380 --> 00:03:00,581
Mom!
76
00:03:00,614 --> 00:03:01,882
Because I have four sons.
77
00:03:01,915 --> 00:03:03,284
One's a priest,
78
00:03:03,317 --> 00:03:06,053
but the others could use
a successful, young,
79
00:03:06,086 --> 00:03:07,988
beautiful woman like yourself.
80
00:03:08,021 --> 00:03:09,823
That's sweet, but I'm engaged.
81
00:03:09,857 --> 00:03:12,125
Oh, congratulations.
82
00:03:12,159 --> 00:03:13,794
You let me know
if it doesn't work out.
83
00:03:13,827 --> 00:03:16,196
Sure thing.
84
00:03:16,230 --> 00:03:18,065
Mom.
85
00:03:18,098 --> 00:03:19,843
I need you to tell me
what happened. I'm fine.
86
00:03:19,867 --> 00:03:21,702
Where's my grand baby?
At home with Wesley.
87
00:03:21,735 --> 00:03:23,170
Well, let's go see them.
88
00:03:23,203 --> 00:03:25,072
The doctors are overreacting.
89
00:03:25,105 --> 00:03:27,308
You're not leaving
until they clear you.
90
00:03:27,341 --> 00:03:30,077
I once worked an eight-hour
shift with a broken wrist.
91
00:03:30,110 --> 00:03:31,312
Last time I heard that story,
92
00:03:31,345 --> 00:03:33,481
it was a six-hour shift
with a sprain.
93
00:03:33,514 --> 00:03:35,716
Point is, I'm tougher
than I look.
94
00:03:35,749 --> 00:03:37,351
I know how tough you are,
95
00:03:37,385 --> 00:03:39,152
but I need you
to tell me what happened.
96
00:03:39,186 --> 00:03:40,186
Nothing.
97
00:03:42,256 --> 00:03:43,624
I don't want to freak you out.
98
00:03:43,657 --> 00:03:45,626
I'm a cop. Nothing
freaks me out.
99
00:03:45,659 --> 00:03:49,463
I was on my way to see you
when a big man grabbed me.
100
00:03:49,497 --> 00:03:52,232
I whacked him with my purse.
He threw me down.
101
00:03:52,266 --> 00:03:53,567
What aren't you telling me?
102
00:03:53,601 --> 00:03:54,601
Nothing.
103
00:03:56,737 --> 00:04:00,040
I'm sure it's a
misunderstanding. Mom.
104
00:04:00,073 --> 00:04:02,576
"Tell your son
he's out of time."
105
00:04:02,610 --> 00:04:03,911
Out of time for what?
106
00:04:03,944 --> 00:04:05,313
I don't know.
That's all he said.
107
00:04:05,346 --> 00:04:07,214
Which son? I don't know!
108
00:04:08,949 --> 00:04:11,519
It has to be a misunderstanding.
109
00:04:11,552 --> 00:04:13,854
Your brothers
are all such good boys.
110
00:04:13,887 --> 00:04:16,056
My brothers used to
stuff me in a pillowcase
111
00:04:16,089 --> 00:04:17,334
and drag me around
the neighborhood.
112
00:04:17,358 --> 00:04:19,793
And look how tough it made you.
113
00:04:19,827 --> 00:04:20,827
They did you a favor.
114
00:04:22,396 --> 00:04:25,232
What's with all these diets
Ashley has you on?
115
00:04:25,265 --> 00:04:26,667
Her dad's having heart trouble.
116
00:04:27,735 --> 00:04:29,503
Burglary. 10:00.
117
00:04:31,572 --> 00:04:33,807
Control, 7-Adam-100,
we got a burglary in progress.
118
00:04:33,841 --> 00:04:36,009
4-9-1-9-2 Figueroa.
119
00:04:36,043 --> 00:04:38,078
Send additional units.
120
00:04:40,348 --> 00:04:42,292
Hey! Show me your hands!
Foot pursuit. White adult male.
121
00:04:42,316 --> 00:04:44,184
Black hoodie,
jeans, headed south.
122
00:04:51,692 --> 00:04:53,894
It's okay. I got it, I got it.
123
00:04:53,927 --> 00:04:55,739
Are you all right? Yeah. Yeah, I'm fine.
124
00:04:55,763 --> 00:04:57,443
Just, uh, tweaked my back
on the take down.
125
00:04:58,399 --> 00:05:00,200
Oh!
126
00:05:00,233 --> 00:05:02,403
You're not fine.
You're in agony. Oh!
127
00:05:02,436 --> 00:05:03,716
We're taking you
to the hospital.
128
00:05:13,947 --> 00:05:16,216
What happened?
129
00:05:16,249 --> 00:05:18,552
He must have been going
at least 70.
130
00:05:18,586 --> 00:05:21,522
Lost control, hit a couple
parked cars, flipped.
131
00:05:21,555 --> 00:05:22,790
Several deep lacerations.
132
00:05:22,823 --> 00:05:24,358
Possible internal bleeding.
133
00:05:24,392 --> 00:05:26,460
Uh, don't move.
134
00:05:26,494 --> 00:05:28,228
It's stuck again.
Here. I'll pinch.
135
00:05:28,261 --> 00:05:29,029
You lift.
136
00:05:29,062 --> 00:05:32,165
Got it.
137
00:05:33,834 --> 00:05:35,636
...three, up!
138
00:05:35,669 --> 00:05:36,669
All right.
139
00:05:37,938 --> 00:05:38,706
Headed to Saint Stephen.
140
00:05:38,739 --> 00:05:40,007
All right.
141
00:05:42,209 --> 00:05:43,577
And what do we do next?
142
00:05:43,611 --> 00:05:45,479
We, uh, wait for backup
to secure the scene,
143
00:05:45,513 --> 00:05:47,548
then head to the hospital. Why?
144
00:05:47,581 --> 00:05:49,950
Well, a death investigation
triggers different protocols.
145
00:05:49,983 --> 00:05:51,819
We go with the victim
in case he dies.
146
00:05:51,852 --> 00:05:53,153
Nicely done.
147
00:05:54,588 --> 00:05:55,623
How's your mom?
148
00:05:55,656 --> 00:05:57,658
Okay, I think.
149
00:05:57,691 --> 00:06:00,394
She keeps going on about
how it was a misunderstanding.
150
00:06:00,428 --> 00:06:02,396
Uh, you think one of
your brothers is in trouble?
151
00:06:02,430 --> 00:06:04,131
It wouldn't be the first time.
152
00:06:04,164 --> 00:06:05,709
If one of them is a reason
for Mom's attack,
153
00:06:05,733 --> 00:06:07,635
I will rain down
hell's own fury.
154
00:06:07,668 --> 00:06:10,137
Okay. So, technically,
this can't be your case.
155
00:06:10,170 --> 00:06:12,640
I know. It's your case.
I'm not even here.
156
00:06:12,673 --> 00:06:15,175
Good, because it's
a major conflict of interest
157
00:06:15,208 --> 00:06:17,511
for you to investigate
your own brothers.
158
00:06:17,545 --> 00:06:18,746
I know. Plus, if I do it,
159
00:06:18,779 --> 00:06:19,647
I might end up
killing one of them.
160
00:06:19,680 --> 00:06:21,048
Huh.
161
00:06:21,081 --> 00:06:22,883
And here they come now.
162
00:06:22,916 --> 00:06:25,619
That's Damian,
my oldest brother.
163
00:06:25,653 --> 00:06:28,489
Also known as Father Lopez
or Father D.
164
00:06:28,522 --> 00:06:30,323
Amen to that.
165
00:06:30,357 --> 00:06:31,901
He started a nonprofit
teaching job skills
166
00:06:31,925 --> 00:06:33,661
to former gang members,
167
00:06:33,694 --> 00:06:36,363
so he's got just as many friends
as he does enemies.
168
00:06:36,396 --> 00:06:38,832
And that's
Benjamin "Benny" Lopez.
169
00:06:38,866 --> 00:06:40,734
Second oldest.
170
00:06:40,768 --> 00:06:43,236
He was Gordon Gekko for
Halloween from the time he was 3.
171
00:06:43,270 --> 00:06:45,639
When he was 12,
he opened an investment account
172
00:06:45,673 --> 00:06:47,074
using lawnmower earnings
173
00:06:47,107 --> 00:06:49,042
and our abuelita's
Social Security number.
174
00:06:49,076 --> 00:06:50,744
Her portfolio
is better than mine.
175
00:06:50,778 --> 00:06:53,380
And that's Cruz. Middle child.
176
00:06:53,413 --> 00:06:55,148
In and out of rehab
since he was 18.
177
00:06:55,182 --> 00:06:57,651
Just can't seem
to get it together.
178
00:06:57,685 --> 00:07:00,220
When I became a cop, my mom made
me promise to never arrest him.
179
00:07:00,253 --> 00:07:01,822
I thought you had four brothers.
180
00:07:01,855 --> 00:07:03,056
Bruno's the youngest,
181
00:07:03,090 --> 00:07:04,333
but he's been in New York
since college.
182
00:07:04,357 --> 00:07:05,993
I really don't think
he's involved.
183
00:07:06,026 --> 00:07:07,795
Angela, what's going on?
184
00:07:07,828 --> 00:07:09,162
Mom's in the hospital.
185
00:07:09,196 --> 00:07:10,564
She okay? Wait. What happened?
186
00:07:10,598 --> 00:07:11,841
Well, why didn't you have us
meet there?
187
00:07:11,865 --> 00:07:13,142
Your mother was
attacked this morning
188
00:07:13,166 --> 00:07:14,835
on her way to Angela's house.
189
00:07:14,868 --> 00:07:16,504
She suffered a blow to the head.
190
00:07:16,537 --> 00:07:17,971
The doctors are
running some tests.
191
00:07:18,005 --> 00:07:19,172
Who would attack Mom?
192
00:07:19,206 --> 00:07:20,349
Hold on. Is that why we're here?
193
00:07:20,373 --> 00:07:22,142
What, you think it's our fault?
194
00:07:22,175 --> 00:07:24,645
The assailant said, "Tell your
son he's running out of time."
195
00:07:24,678 --> 00:07:26,647
So, yeah, I think one of you
is at fault,
196
00:07:26,680 --> 00:07:28,716
and no one's leaving
until I get answers.
197
00:07:28,749 --> 00:07:31,118
All right, if one of you
wants to make this easy
198
00:07:31,151 --> 00:07:33,987
and just confess,
that would be awesome.
199
00:07:36,256 --> 00:07:38,325
All right, then. Hard way it is.
200
00:07:39,560 --> 00:07:40,994
Come on.
201
00:07:41,028 --> 00:07:42,830
Really?
202
00:07:47,835 --> 00:07:49,236
What is this?
203
00:07:52,405 --> 00:07:54,407
I'm just gonna move you
real fast.
204
00:07:56,710 --> 00:07:58,579
That's an exit wound.
205
00:08:00,748 --> 00:08:02,550
Control, Engine 53.
206
00:08:02,583 --> 00:08:05,018
Advise Saint Stephen
we have a gunshot victim.
207
00:08:05,052 --> 00:08:08,055
ETA six minutes,
and advise PD we have a GSW.
208
00:08:08,088 --> 00:08:10,457
Oh! Calm down, buddy.
209
00:08:10,490 --> 00:08:11,501
We're almost at
the hospital. Oh!
210
00:08:11,525 --> 00:08:12,860
It's gonna be okay.
211
00:08:22,035 --> 00:08:23,871
I thought I fixed it.
212
00:08:23,904 --> 00:08:25,205
It's fine. You hold pressure.
213
00:08:25,238 --> 00:08:26,318
I'll go get another gurney.
214
00:08:36,550 --> 00:08:37,550
No!
215
00:09:07,547 --> 00:09:08,547
Greg!
216
00:09:13,320 --> 00:09:14,722
What happened?
217
00:09:14,755 --> 00:09:16,690
Our patient must've
attacked him. Why?
218
00:09:16,724 --> 00:09:19,627
I found a gunshot wound
when I was cleaning him up.
219
00:09:19,660 --> 00:09:20,704
He would know the hospital
would have to report
220
00:09:20,728 --> 00:09:22,963
that gunshot to the police.
221
00:09:22,996 --> 00:09:24,231
He's gone inside the hospital.
222
00:09:24,264 --> 00:09:25,699
We need to lock it down now.
223
00:09:34,775 --> 00:09:36,076
Security guard.
224
00:09:36,109 --> 00:09:38,378
Hi. John Nolan.
225
00:09:38,411 --> 00:09:40,413
Jasper Lee.
Hospital's locked down.
226
00:09:40,447 --> 00:09:42,149
All incoming calls
are being rerouted.
227
00:09:42,182 --> 00:09:43,526
Okay, we're gonna have to
post up at all the exits,
228
00:09:43,550 --> 00:09:45,118
check everyone's I.D.
before they leave.
229
00:09:45,152 --> 00:09:46,462
Does that mean you've got
an I.D. on this guy?
230
00:09:46,486 --> 00:09:48,488
Rob Lukasey.
He left his wallet in the car.
231
00:09:48,521 --> 00:09:50,190
A laundry list of priors.
232
00:09:50,223 --> 00:09:52,960
Uh, Celina, can you get him
a photo to distribute? Will do.
233
00:09:52,993 --> 00:09:54,294
He's in bad shape.
234
00:09:54,327 --> 00:09:56,296
His first priority will be
patching himself up.
235
00:09:56,329 --> 00:09:57,473
Well, we can put extra security
236
00:09:57,497 --> 00:09:58,742
on the pharmacy
and storage rooms.
237
00:09:58,766 --> 00:10:00,801
But the truth is,
238
00:10:00,834 --> 00:10:02,345
there's medical supplies
everywhere in here.
239
00:10:02,369 --> 00:10:03,871
I got more officers
coming to help,
240
00:10:03,904 --> 00:10:04,838
but I'm sure I don't
have to tell you
241
00:10:04,872 --> 00:10:06,015
what a big job this is gonna be.
242
00:10:06,039 --> 00:10:08,709
8 floors, 600 beds,
34 operating rooms.
243
00:10:08,742 --> 00:10:10,711
In our simulations,
a thorough search
244
00:10:10,744 --> 00:10:11,712
takes five hours.
245
00:10:11,745 --> 00:10:12,512
Hmm. Well, let's get to it.
246
00:10:12,545 --> 00:10:13,714
Let's do it.
247
00:10:13,747 --> 00:10:14,882
Okay.
248
00:10:14,915 --> 00:10:16,616
Agh. Nolan.
249
00:10:16,650 --> 00:10:17,685
You all right?
250
00:10:17,718 --> 00:10:18,819
Yeah, uh, fine.
251
00:10:18,852 --> 00:10:20,320
What... What's
the lockdown status?
252
00:10:20,353 --> 00:10:22,231
Uh, we got, uh, everything
checked off the list, but...
253
00:10:22,255 --> 00:10:24,533
No, call Grey and tell him
Tim is not here as a supervisor.
254
00:10:24,557 --> 00:10:25,826
He's here as a patient.
255
00:10:25,859 --> 00:10:28,495
I told you, I'm fine.
Agh! Oh, my God.
256
00:10:28,528 --> 00:10:29,897
Ohh, okay.
257
00:10:29,930 --> 00:10:31,464
Okay, I'm not fine.
258
00:10:31,498 --> 00:10:32,700
Get me a doctor.
259
00:10:34,601 --> 00:10:36,870
"Tell your son
he's out of time."
260
00:10:36,904 --> 00:10:38,305
Any idea what that means?
261
00:10:38,338 --> 00:10:41,074
No. No. If I did,
I would tell you.
262
00:10:41,108 --> 00:10:43,844
Ask him about his record.
263
00:10:43,877 --> 00:10:45,746
I was getting to that.
264
00:10:45,779 --> 00:10:48,115
So, you got a couple arrests
for public intoxication
265
00:10:48,148 --> 00:10:51,184
and multiple DUIs.
Ancient history.
266
00:10:51,218 --> 00:10:53,954
I've been sober for one year
and 47 days today.
267
00:10:55,055 --> 00:10:57,357
Whoa. What are you doing here?
268
00:10:57,390 --> 00:10:59,026
I'm representing my client.
269
00:11:00,527 --> 00:11:01,628
What?
270
00:11:01,661 --> 00:11:03,496
Hey, Ange.
271
00:11:03,530 --> 00:11:06,399
You're not even a defense
attorney anymore. Look, I know.
272
00:11:06,433 --> 00:11:08,211
This is my chance to get one
of your brothers to like me.
273
00:11:08,235 --> 00:11:09,837
They're never gonna like you.
274
00:11:09,870 --> 00:11:11,571
Objection... argumentative.
275
00:11:11,604 --> 00:11:13,741
Your mother-in-law is
in the hospital right now
276
00:11:13,774 --> 00:11:15,709
because of him.
Objection... speculation.
277
00:11:15,743 --> 00:11:17,144
All right. Enough.
278
00:11:17,177 --> 00:11:18,245
You, sit down. Yeah.
279
00:11:18,278 --> 00:11:19,980
You, go back inside.
280
00:11:20,013 --> 00:11:21,013
All right.
281
00:11:24,551 --> 00:11:25,518
That was dope. Yeah.
282
00:11:25,552 --> 00:11:26,954
Can we get back on track?
283
00:11:26,987 --> 00:11:28,155
- Mm-hmm.
- Yeah, yeah, yeah.
284
00:11:28,188 --> 00:11:29,556
Look, I've been trying
to tell you,
285
00:11:29,589 --> 00:11:31,959
that last DUI was the best thing
to happen to me.
286
00:11:31,992 --> 00:11:33,560
I've been clean and sober
ever since.
287
00:11:33,593 --> 00:11:36,363
I understand you work with
a lot of ex-cons.
288
00:11:36,396 --> 00:11:38,799
Guilt by association.
Really, Detective?
289
00:11:38,832 --> 00:11:40,633
It's all right.
290
00:11:40,667 --> 00:11:42,870
My mission is to help people
get out of the gang life.
291
00:11:42,903 --> 00:11:45,839
What if one of the gangs
got tired of you interfering
292
00:11:45,873 --> 00:11:47,841
and decided to send a message?
293
00:11:47,875 --> 00:11:50,177
By attacking my mother?
294
00:11:50,210 --> 00:11:52,245
No.
295
00:11:52,279 --> 00:11:54,181
The people that I work with,
296
00:11:54,214 --> 00:11:55,324
they might not
always agree with me,
297
00:11:55,348 --> 00:11:58,218
but they respect the collar.
298
00:11:58,251 --> 00:12:00,453
Even if they didn't,
they know my sister's a cop.
299
00:12:00,487 --> 00:12:01,630
So if it's not because of you,
300
00:12:01,654 --> 00:12:04,224
which brother do you think
I should be focused on?
301
00:12:04,257 --> 00:12:05,658
Cruz, Clearly.
302
00:12:05,692 --> 00:12:07,394
Uh, sorry.
303
00:12:07,427 --> 00:12:11,664
I just need to respond to this.
304
00:12:12,833 --> 00:12:14,310
As I was saying...
305
00:12:17,871 --> 00:12:19,348
A thousand apologies.
Uh...
306
00:12:21,909 --> 00:12:24,044
It never ends. Uh...
307
00:12:25,712 --> 00:12:27,280
Sorry. No, you're not.
308
00:12:27,314 --> 00:12:30,951
Uh, what exactly is
your business, Mr. Lopez?
309
00:12:30,984 --> 00:12:32,552
Um...
310
00:12:32,585 --> 00:12:34,187
- I...
- Okay.
311
00:12:35,655 --> 00:12:37,190
Hey, while I have you here,
312
00:12:37,224 --> 00:12:39,459
Angela's been dragging her feet.
313
00:12:39,492 --> 00:12:40,837
We really gotta get
baby Jack baptized.
314
00:12:40,861 --> 00:12:42,796
No, you know, I just...
315
00:12:42,830 --> 00:12:45,241
I don't really want to get in the
middle of... of what you guys have...
316
00:12:45,265 --> 00:12:47,234
Well, I know.
I know you're not Catholic.
317
00:12:47,267 --> 00:12:48,535
What's your denomination?
318
00:12:49,702 --> 00:12:52,505
Protestant?
319
00:12:52,539 --> 00:12:53,582
I don't know.
Is that even an option?
320
00:12:53,606 --> 00:12:54,875
No.
321
00:12:54,908 --> 00:12:56,509
Oh.
322
00:12:56,543 --> 00:12:58,245
I'm gonna go with
Episcopalian. Sure.
323
00:12:58,278 --> 00:12:59,980
Look, I get it.
Your line of work,
324
00:13:00,013 --> 00:13:02,182
there is
a lot of money at stake.
325
00:13:02,215 --> 00:13:04,784
Might drive a person
to violence.
326
00:13:04,818 --> 00:13:07,387
The guys I work with, they're not
gonna beat up someone's mom.
327
00:13:07,420 --> 00:13:09,722
That's too kind.
328
00:13:09,756 --> 00:13:11,992
They'll just sue you to death.
329
00:13:14,261 --> 00:13:16,196
Can I just answer
that one... Mnh-mnh.
330
00:13:17,230 --> 00:13:18,999
Ask him about his credit report.
331
00:13:19,032 --> 00:13:22,135
I was getting to that.
332
00:13:22,169 --> 00:13:24,337
So, we ran your credit report,
333
00:13:24,371 --> 00:13:26,539
and we saw that
you took out a $15,000 loan.
334
00:13:26,573 --> 00:13:28,208
You wanna tell us about that?
335
00:13:28,241 --> 00:13:29,385
You don't have to answer that.
336
00:13:29,409 --> 00:13:31,344
Yes, he does.
337
00:13:31,378 --> 00:13:33,580
The loan is for college classes.
338
00:13:33,613 --> 00:13:35,382
I'm getting my bachelor's
in accounting.
339
00:13:35,415 --> 00:13:36,792
I didn't want to
say anything in case
340
00:13:36,816 --> 00:13:38,185
I couldn't hack it
341
00:13:38,218 --> 00:13:41,021
because I know
what you think of me.
342
00:13:41,054 --> 00:13:42,722
And I know I screwed up a lot.
343
00:13:42,755 --> 00:13:44,167
I know you have no reason
to trust me.
344
00:13:44,191 --> 00:13:47,060
But whatever's going on,
it's not me.
345
00:13:50,830 --> 00:13:53,033
Clear on floor two.
346
00:13:53,066 --> 00:13:55,368
Floor three clear.
Heading to four.
347
00:13:55,402 --> 00:13:57,204
Okay. Thank you.
348
00:13:57,237 --> 00:13:59,706
Well, our suspect
killed a woman this morning.
349
00:13:59,739 --> 00:14:01,341
Home invasion in West Hollywood.
350
00:14:01,374 --> 00:14:03,343
The victim's husband
managed to get the gun
351
00:14:03,376 --> 00:14:05,678
away from the suspect
and shoot him as he escaped.
352
00:14:05,712 --> 00:14:07,656
Okay, so he's looking at
life in prison if we catch him.
353
00:14:07,680 --> 00:14:09,449
When we catch him.
354
00:14:09,482 --> 00:14:10,984
God, I hate hospitals.
355
00:14:11,018 --> 00:14:11,952
Doesn't everyone?
356
00:14:11,985 --> 00:14:13,620
Yeah, I guess.
357
00:14:13,653 --> 00:14:14,787
Hey. How's your partner?
358
00:14:14,821 --> 00:14:16,323
Shattered cheekbone.
359
00:14:16,356 --> 00:14:17,790
Plastic surgeon's on his way in.
360
00:14:17,824 --> 00:14:19,059
You're going back to work?
361
00:14:19,092 --> 00:14:20,569
I'll wait until he's
out of surgery. Right.
362
00:14:20,593 --> 00:14:21,861
I just found out this morning
363
00:14:21,895 --> 00:14:23,563
Bailey has been dead
more than once.
364
00:14:23,596 --> 00:14:25,232
I know.
365
00:14:25,265 --> 00:14:26,666
I felt it when I first met her.
366
00:14:26,699 --> 00:14:29,069
One had something to do with,
uh, flying?
367
00:14:29,102 --> 00:14:30,904
Wow. Yeah.
368
00:14:30,938 --> 00:14:32,739
A-A-A halo jump went sideways.
369
00:14:35,708 --> 00:14:37,810
This is Nolan,
fourth floor west.
370
00:14:37,844 --> 00:14:39,879
We just found
the suspect's bloody clothes.
371
00:14:39,913 --> 00:14:42,449
Looks like he tried to patch
himself up best he could.
372
00:14:42,482 --> 00:14:44,451
Right, and then changed
into some scrubs.
373
00:14:44,484 --> 00:14:47,054
He'll still need an I.D.
in order to exit the building.
374
00:14:47,087 --> 00:14:48,397
Well, if he can break
into a house,
375
00:14:48,421 --> 00:14:50,323
he can steal a staff I.D.
376
00:14:51,858 --> 00:14:53,169
I'll run down
all the gang members
377
00:14:53,193 --> 00:14:55,862
who work for Father Lopez.
378
00:14:55,895 --> 00:14:58,198
Cruz agreed to a drug test,
379
00:14:58,231 --> 00:15:00,633
so we should have those results
in a couple hours.
380
00:15:00,667 --> 00:15:03,079
For the first time in his life,
I actually think he's innocent.
381
00:15:03,103 --> 00:15:04,637
I've always been so hard on him.
382
00:15:04,671 --> 00:15:05,915
Maybe if I had been
more supportive,
383
00:15:05,939 --> 00:15:08,308
he would have gotten clean
sooner. You know better.
384
00:15:08,341 --> 00:15:10,143
Addicts only get clean
when they are ready.
385
00:15:12,779 --> 00:15:14,547
Oh. There you are.
386
00:15:14,581 --> 00:15:15,848
Uh, you okay?
387
00:15:15,882 --> 00:15:18,285
You're looking a
little shiny. Yeah.
388
00:15:18,318 --> 00:15:20,520
Yeah, I'm... I'm fine.
I just feel a little warm.
389
00:15:20,553 --> 00:15:22,956
Look, I thought you should know,
hospital's locked down
390
00:15:22,990 --> 00:15:25,192
while they search
for a homicide suspect.
391
00:15:25,225 --> 00:15:26,559
I'm heading over to supervise.
392
00:15:26,593 --> 00:15:28,728
There's a killer in the hospital
with my mother?
393
00:15:28,761 --> 00:15:30,998
Relax. She's fine.
394
00:15:31,031 --> 00:15:32,499
I assigned Thorsen
to watch her door.
395
00:15:33,900 --> 00:15:36,003
Hi, ma'am. I'm Officer
Aaron Thorsen. Hm?
396
00:15:36,036 --> 00:15:37,346
I've been assigned
to keep you safe,
397
00:15:37,370 --> 00:15:38,305
and I just want to let you know
398
00:15:38,338 --> 00:15:39,715
that there's nothing
to worry about.
399
00:15:39,739 --> 00:15:41,708
You are handsome.
400
00:15:43,676 --> 00:15:44,877
Thank you.
401
00:15:44,911 --> 00:15:46,980
Do you have any sisters?
402
00:15:47,014 --> 00:15:48,481
No, I'm an only child. Cousins?
403
00:15:49,983 --> 00:15:53,653
My second eldest son, Benny,
he is successful, sweet,
404
00:15:53,686 --> 00:15:55,122
goes to church on Sundays. Mm.
405
00:15:55,155 --> 00:15:57,524
But he needs a woman
to settle down with.
406
00:15:57,557 --> 00:16:00,493
Are you asking me to set up one of
my cousins with your son? Mm-hmm.
407
00:16:00,527 --> 00:16:04,864
And in return, I will set you up
with my niece, Isabella.
408
00:16:04,897 --> 00:16:06,266
She's a professional dancer.
409
00:16:08,201 --> 00:16:10,203
You got a picture? Mm-hmm.
410
00:16:12,905 --> 00:16:14,907
Oh, yeah. Mm-hmm.
411
00:16:16,443 --> 00:16:18,011
It's probably
just a muscle spasm.
412
00:16:18,045 --> 00:16:18,811
You didn't have to clock out.
413
00:16:18,845 --> 00:16:20,313
Of course I did.
414
00:16:20,347 --> 00:16:23,683
Oh, hey. I'm just
searching for bad guys.
415
00:16:23,716 --> 00:16:25,552
All clear here.
416
00:16:25,585 --> 00:16:27,554
Wait, so Nolan's leaving
someone on every floor?
417
00:16:27,587 --> 00:16:30,023
Yes. We've been cops
for more than 10 seconds.
418
00:16:30,057 --> 00:16:31,358
We can handle this.
419
00:16:31,391 --> 00:16:33,326
Hey, Doc, what's the word?
420
00:16:33,360 --> 00:16:35,362
When we took that bullet out
a few years back,
421
00:16:35,395 --> 00:16:37,997
there was a-a fragment that was
too complicated to remove.
422
00:16:38,031 --> 00:16:40,067
I remember. Bullet?
423
00:16:40,100 --> 00:16:42,402
I was shot.
It wasn't a big deal.
424
00:16:42,435 --> 00:16:44,637
I saved his life
first day on the job.
425
00:16:44,671 --> 00:16:46,173
It was a huge deal.
426
00:16:46,206 --> 00:16:47,974
Back to the fragment.
427
00:16:48,007 --> 00:16:50,377
The pain you're experiencing
is because the fragment
428
00:16:50,410 --> 00:16:52,179
has migrated closer
to your spinal column
429
00:16:52,212 --> 00:16:54,214
and is pressing up
against a nerve.
430
00:16:54,247 --> 00:16:55,848
We'll need to do surgery
to remove it.
431
00:16:55,882 --> 00:16:58,218
Okay. Uh, when?
432
00:16:58,251 --> 00:17:00,653
Well, I mean, hold on.
Wh-What are the risks?
433
00:17:02,021 --> 00:17:04,524
Well, we are talking about
the spine, so...
434
00:17:04,557 --> 00:17:05,658
yes, it's risky.
435
00:17:05,692 --> 00:17:07,394
But it's laparoscopic.
436
00:17:07,427 --> 00:17:09,462
So if all goes well,
he'll be home by dinner.
437
00:17:09,496 --> 00:17:10,463
If?
438
00:17:10,497 --> 00:17:11,831
I know it's scary,
439
00:17:11,864 --> 00:17:14,033
but leaving the fragment
in place is much riskier.
440
00:17:14,067 --> 00:17:15,668
Well, then we do surgery.
441
00:17:15,702 --> 00:17:16,903
Thank you.
442
00:17:22,109 --> 00:17:23,976
Uh...
443
00:17:24,010 --> 00:17:26,179
I'm gonna get back
to the search.
444
00:17:30,317 --> 00:17:32,185
South wing is clear.
Headed to north.
445
00:17:35,722 --> 00:17:37,857
Sir. Are you...?
446
00:17:37,890 --> 00:17:39,959
Oh, my... Oh!
447
00:17:39,992 --> 00:17:41,494
I... I need help over here!
448
00:17:47,267 --> 00:17:49,169
Ah, good thing I was
on the Whole30 diet.
449
00:17:49,202 --> 00:17:51,304
That food poisoning is no joke.
450
00:17:53,440 --> 00:17:55,642
Marshall can never pick
the breakfast place again.
451
00:17:55,675 --> 00:17:56,643
Never.
452
00:17:56,676 --> 00:17:57,844
Oh, no.
453
00:17:57,877 --> 00:17:58,978
This is kind of fun.
454
00:17:59,011 --> 00:17:59,812
It's like a sleepover.
455
00:17:59,846 --> 00:18:01,681
Oh, God.
456
00:18:01,714 --> 00:18:03,049
Should I call the nurse?
457
00:18:03,082 --> 00:18:04,717
No, no, no, no, no, no, no.
458
00:18:04,751 --> 00:18:07,354
You need to get back to the
station immediately. What?
459
00:18:07,387 --> 00:18:08,555
What? Why?
460
00:18:08,588 --> 00:18:11,324
Because if we're both
out of commission...
461
00:18:11,358 --> 00:18:12,959
Based on seniority...
462
00:18:12,992 --> 00:18:14,427
Smitty's in charge.
463
00:18:15,995 --> 00:18:17,406
Oh. Yeah. You're
still standing there.
464
00:18:17,430 --> 00:18:19,132
Go. Yeah.
465
00:18:19,166 --> 00:18:20,467
Hey, man. All right, bro.
466
00:18:26,038 --> 00:18:27,507
Smitty. Smitty!
467
00:18:27,540 --> 00:18:29,342
Hey! Wha... What's going on?
468
00:18:29,376 --> 00:18:30,977
Acting Sergeant Smitty.
469
00:18:31,010 --> 00:18:32,879
Right. Why is Casey Curtis
leaving the station?
470
00:18:32,912 --> 00:18:34,281
End of shift time off.
471
00:18:34,314 --> 00:18:35,715
When you're in charge,
472
00:18:35,748 --> 00:18:37,550
you can let all your friends
go home early.
473
00:18:37,584 --> 00:18:39,118
But we're short today.
474
00:18:39,152 --> 00:18:40,119
You know how many units
are attached
475
00:18:40,153 --> 00:18:40,953
to the hospital event, right?
476
00:18:40,987 --> 00:18:42,489
Self-care is important.
477
00:18:42,522 --> 00:18:43,990
Smitty...
478
00:18:45,091 --> 00:18:46,893
- Get out!
- All right!
479
00:18:46,926 --> 00:18:48,328
What the hell is going on?
480
00:18:48,361 --> 00:18:50,401
We caught the guy who beat up
Father Lopez's mother.
481
00:18:51,998 --> 00:18:54,534
We heard what happened
to your mom and wanted to help.
482
00:18:54,567 --> 00:18:56,068
So you abducted a man?
483
00:18:56,102 --> 00:18:57,804
It was a citizen's arrest.
484
00:18:57,837 --> 00:18:59,539
On what evidence?
485
00:18:59,572 --> 00:19:01,650
He's been talkin' smack about
Father Lopez for weeks!
486
00:19:01,674 --> 00:19:02,909
The whole hood heard him.
487
00:19:02,942 --> 00:19:05,011
He's lucky that's all I did.
488
00:19:05,044 --> 00:19:06,613
Hypocrite's sleeping
with my wife.
489
00:19:08,648 --> 00:19:10,483
With me, now.
490
00:19:17,857 --> 00:19:19,826
You're sleeping with his wife?
491
00:19:19,859 --> 00:19:20,660
You're a priest.
492
00:19:20,693 --> 00:19:21,861
I know.
493
00:19:24,497 --> 00:19:26,032
I know.
494
00:19:27,667 --> 00:19:29,836
Been struggling
with my vows recently.
495
00:19:29,869 --> 00:19:31,504
Are you kidding me?
496
00:19:31,538 --> 00:19:34,474
Jumping to adultery
is more than just struggling.
497
00:19:34,507 --> 00:19:37,710
We all fall short
of the glory of God.
498
00:19:37,744 --> 00:19:40,647
But I really don't think Carmody
had anything to do with Mom.
499
00:19:43,015 --> 00:19:44,551
I have to look into it.
500
00:19:44,584 --> 00:19:47,354
You never know
what people are capable of.
501
00:19:47,387 --> 00:19:49,055
I didn't know you were
capable of this.
502
00:19:55,895 --> 00:19:57,240
You know, with your injury,
503
00:19:57,264 --> 00:19:59,632
you could retire right now
if you wanted.
504
00:19:59,666 --> 00:20:02,335
She's right.
505
00:20:02,369 --> 00:20:03,412
Are you trying to get rid of me?
506
00:20:03,436 --> 00:20:06,506
It's not a crazy idea.
507
00:20:06,539 --> 00:20:09,509
My dad waited too long
to call it quits.
508
00:20:09,542 --> 00:20:11,511
He can't do any of
the things he planned on.
509
00:20:11,544 --> 00:20:13,446
It's a good deal.
510
00:20:13,480 --> 00:20:18,618
Disability pay is the average of
your last three years of income,
511
00:20:18,651 --> 00:20:22,622
50% salary plus overtime.
512
00:20:22,655 --> 00:20:24,991
That's about 60%
of your current take home.
513
00:20:25,024 --> 00:20:26,393
And that's tax free, right?
514
00:20:26,426 --> 00:20:27,994
Yes, it is.
515
00:20:28,027 --> 00:20:30,297
Plus, my dad gets
a cost-of-living adjustment.
516
00:20:30,330 --> 00:20:34,000
That's a 3% raise every year,
for life.
517
00:20:34,033 --> 00:20:36,135
I never really
did the math before.
518
00:20:36,168 --> 00:20:39,639
Just think.
We both love to travel.
519
00:20:39,672 --> 00:20:42,208
I always did want to see a game
at every Major League stadium.
520
00:20:42,241 --> 00:20:45,312
W-We could even move out of L.A.
521
00:20:45,345 --> 00:20:47,314
I mean, I can be
a lifeguard anywhere.
522
00:20:47,347 --> 00:20:48,667
Right? So long
as there's a beach.
523
00:20:49,649 --> 00:20:51,984
I hear Bali has
a bunch of those.
524
00:20:52,018 --> 00:20:53,620
That's true.
525
00:20:53,653 --> 00:20:55,221
This is so exciting.
526
00:20:55,254 --> 00:20:56,656
No, I haven't decided anything.
527
00:20:56,689 --> 00:20:59,158
No, I know, but...
528
00:20:59,191 --> 00:21:01,027
Free money?
529
00:21:01,060 --> 00:21:02,529
You'd be crazy not to, right?
530
00:21:02,562 --> 00:21:04,063
Hm.
531
00:21:06,366 --> 00:21:08,768
Anybody else hungry?
532
00:21:11,103 --> 00:21:13,039
Probably not the best time,
right?
533
00:21:13,072 --> 00:21:14,574
I'll pass.
534
00:21:14,607 --> 00:21:18,010
I'm just gonna grab something
from the cafeteria.
535
00:21:18,044 --> 00:21:19,044
Bye.
536
00:21:20,747 --> 00:21:22,515
Just think about it.
537
00:21:22,549 --> 00:21:23,983
Okay.
538
00:21:27,587 --> 00:21:29,832
Have they been assessed yet?
539
00:21:34,394 --> 00:21:36,963
Here's the thing.
Melody... she's wonderful.
540
00:21:36,996 --> 00:21:38,541
I love her to death.
She's my favorite cousin.
541
00:21:38,565 --> 00:21:39,999
But?
542
00:21:40,032 --> 00:21:42,335
But I-I don't think
she's right for Cruz.
543
00:21:42,369 --> 00:21:43,546
You know, he needs
someone who's solid
544
00:21:43,570 --> 00:21:44,847
and is gonna call him
on his B.S.
545
00:21:44,871 --> 00:21:46,706
You're thinking Tara.
546
00:21:46,739 --> 00:21:47,907
You're not wrong.
547
00:21:49,676 --> 00:21:52,979
Okay, Angela just sent me
a photo of this guy Carmody.
548
00:21:53,012 --> 00:21:54,122
Is this the man
that attacked you?
549
00:21:54,146 --> 00:21:55,114
No.
550
00:21:55,147 --> 00:21:56,215
No? Mnh-mnh.
551
00:21:56,248 --> 00:21:57,248
Oh.
552
00:21:59,586 --> 00:22:01,564
Okay, I told her that they're
gonna be releasing you soon,
553
00:22:01,588 --> 00:22:03,656
so she should be on her way.
554
00:22:03,690 --> 00:22:05,792
Oh, hey, did you set up
Wesley and Lopez?
555
00:22:05,825 --> 00:22:08,127
No.
She never needed my help.
556
00:22:08,160 --> 00:22:10,530
She was born
knowing her own mind.
557
00:22:10,563 --> 00:22:12,632
Yeah, that sounds like Lopez.
558
00:22:14,401 --> 00:22:15,735
Can I see Isabella
one more time?
559
00:22:15,768 --> 00:22:17,036
Mm-hmm. Yeah.
560
00:22:18,671 --> 00:22:20,740
Wow! Yeah, I'm telling you.
561
00:22:20,773 --> 00:22:21,773
Very flexible.
562
00:22:23,576 --> 00:22:25,277
Clear.
563
00:22:25,311 --> 00:22:28,147
You know, cops spend an awful
lot of time in hospitals.
564
00:22:28,180 --> 00:22:29,315
Whatever your aversion is,
565
00:22:29,348 --> 00:22:30,216
you're gonna have to
deal with it.
566
00:22:30,249 --> 00:22:31,784
I know.
567
00:22:31,818 --> 00:22:34,153
I have to ask...
You don't see dead people?
568
00:22:34,186 --> 00:22:36,022
No.
569
00:22:36,055 --> 00:22:37,800
I mean, who doesn't feel
a presence from time to time?
570
00:22:37,824 --> 00:22:38,991
Me.
571
00:22:39,025 --> 00:22:39,859
Most everyone I know.
572
00:22:39,892 --> 00:22:41,027
Yeah, but I'm not crazy.
573
00:22:41,060 --> 00:22:43,630
I don't see dead people. Good.
574
00:22:43,663 --> 00:22:47,366
It's just that hospitals
remind me of my sister.
575
00:22:47,400 --> 00:22:49,301
When they found her,
she was in bad shape.
576
00:22:49,335 --> 00:22:52,739
She, uh, held out for two weeks,
577
00:22:52,772 --> 00:22:54,807
and I visited every day.
578
00:22:54,841 --> 00:22:56,075
I'm sorry.
579
00:22:58,678 --> 00:22:59,378
Next floor?
580
00:22:59,412 --> 00:23:00,813
Yeah.
581
00:23:11,558 --> 00:23:13,560
She's one of the best
surgeons in the country.
582
00:23:16,262 --> 00:23:17,497
I'm not worried.
583
00:23:17,530 --> 00:23:19,365
It's okay if you are.
584
00:23:19,398 --> 00:23:22,702
Eh, it's just a little
spinal surgery, you know?
585
00:23:22,735 --> 00:23:24,136
Might be fine.
586
00:23:24,170 --> 00:23:26,338
Might be paralyzed for life.
587
00:23:26,372 --> 00:23:28,741
Excited to find out which.
588
00:23:28,775 --> 00:23:32,278
I'm gonna go stretch
my legs while I still can.
589
00:23:32,311 --> 00:23:33,480
Agh.
590
00:23:33,513 --> 00:23:34,947
That's the spirit.
591
00:23:46,325 --> 00:23:47,860
Mm.
592
00:23:56,936 --> 00:23:59,238
- Hey.
- Hey.
593
00:24:09,516 --> 00:24:11,383
Agh. Agh!
594
00:24:11,417 --> 00:24:12,417
Agh!
595
00:24:19,559 --> 00:24:20,493
It was the shooter.
596
00:24:20,527 --> 00:24:22,061
Don't try to move. I can't.
597
00:24:22,094 --> 00:24:23,630
What happened?
598
00:24:23,663 --> 00:24:25,307
The fragment must've shifted
towards Tim's spinal cord,
599
00:24:25,331 --> 00:24:26,642
and that's what's causing
his paralysis.
600
00:24:26,666 --> 00:24:28,467
Can you tell my sister, please?
601
00:24:28,501 --> 00:24:29,869
Sure.
602
00:24:31,437 --> 00:24:33,640
Hey, do not tell Chen.
603
00:24:33,673 --> 00:24:35,041
She's got enough on her plate.
604
00:24:35,074 --> 00:24:37,409
We need to get you
into surgery stat.
605
00:24:37,443 --> 00:24:38,443
Agh!
606
00:24:48,655 --> 00:24:50,056
If you two hit it off... Mm-hmm.
607
00:24:50,089 --> 00:24:52,191
...I expect you to name
your firstborn after me.
608
00:24:52,224 --> 00:24:54,360
Okay, that's a deal.
609
00:24:54,393 --> 00:24:56,729
Mom, are you setting up Aaron?
Yes.
610
00:24:56,763 --> 00:24:59,165
Don't you think he'd be perfect
for Isabella?
611
00:24:59,198 --> 00:25:01,568
Izzie's way out of his league.
No offense.
612
00:25:01,601 --> 00:25:03,402
No, I agree.
613
00:25:03,435 --> 00:25:05,137
Any news on Tim? No.
614
00:25:05,171 --> 00:25:06,582
He's still in surgery
for about two more hours.
615
00:25:06,606 --> 00:25:07,574
Oh.
616
00:25:07,607 --> 00:25:08,975
Go join the manhunt.
617
00:25:09,008 --> 00:25:10,242
Okay.
618
00:25:12,411 --> 00:25:14,446
Your brothers texted me
619
00:25:14,480 --> 00:25:16,182
to say you interrogated them
at the station
620
00:25:16,215 --> 00:25:18,017
like common criminals.
621
00:25:18,050 --> 00:25:20,028
You know I don't like it when
you fight with your brothers.
622
00:25:20,052 --> 00:25:21,888
Mom, you were assaulted.
623
00:25:21,921 --> 00:25:23,556
Aw. You're lucky you're okay.
624
00:25:23,590 --> 00:25:25,992
But one of your sons
is in serious danger.
625
00:25:26,025 --> 00:25:27,402
And if there's something
you're not telling me,
626
00:25:27,426 --> 00:25:28,628
you're not protecting them.
627
00:25:28,661 --> 00:25:29,862
You're leaving them at risk.
628
00:25:29,896 --> 00:25:31,063
I told you everything.
629
00:25:31,097 --> 00:25:32,164
Tell me again.
630
00:25:34,100 --> 00:25:37,069
I went outside to wait
for my ride share.
631
00:25:37,103 --> 00:25:39,038
Out of nowhere,
a man attacked me.
632
00:25:39,071 --> 00:25:40,506
I hit him with my purse.
633
00:25:40,539 --> 00:25:42,675
He said, "Tell your
son"... Back up.
634
00:25:42,709 --> 00:25:44,644
Rideshare?
What happened to your car?
635
00:25:44,677 --> 00:25:45,812
I gave it to Benny.
636
00:25:45,845 --> 00:25:47,289
What do you mean,
you gave it to Benny?
637
00:25:47,313 --> 00:25:48,781
He said he needed it.
638
00:25:48,815 --> 00:25:50,216
I didn't ask.
639
00:25:52,084 --> 00:25:54,821
You've reached Benjamin Lopez.
640
00:25:54,854 --> 00:25:57,023
Leave a message.
641
00:25:59,826 --> 00:26:01,828
Hey, how's Tim?
642
00:26:01,861 --> 00:26:02,995
Still in surgery.
643
00:26:03,029 --> 00:26:04,363
Is Benny still at the station?
644
00:26:04,396 --> 00:26:05,865
No. He went to work. Why?
645
00:26:05,898 --> 00:26:07,900
He lied.
He's having money problems.
646
00:26:07,934 --> 00:26:09,344
I tried to call him,
but he's not answering.
647
00:26:09,368 --> 00:26:10,737
We ran his credit report.
648
00:26:10,770 --> 00:26:12,471
We didn't see
any outstanding loans.
649
00:26:12,504 --> 00:26:14,373
An enforcer going after family?
650
00:26:14,406 --> 00:26:17,076
That's off-the-books debt.
He's into a loan shark.
651
00:26:17,109 --> 00:26:18,878
We need to find him
so I can kill him
652
00:26:18,911 --> 00:26:20,546
before somebody else does.
653
00:26:21,681 --> 00:26:23,650
Jan.
654
00:26:23,683 --> 00:26:24,984
Where's everybody going?
655
00:26:25,017 --> 00:26:26,052
Pool party at Mario's.
656
00:26:26,085 --> 00:26:27,654
No... No.
657
00:26:27,687 --> 00:26:28,964
Uh, we don't have
the staff for that.
658
00:26:28,988 --> 00:26:30,289
Y-You have to stay.
659
00:26:30,322 --> 00:26:33,525
Well, Acting Sergeant Smitty
says we don't.
660
00:26:36,162 --> 00:26:37,697
Oh. Can you talk to them?
661
00:26:37,730 --> 00:26:39,699
I believe it was Tim and Grey
who sent you back
662
00:26:39,732 --> 00:26:41,000
to rein in Smitty.
663
00:26:41,033 --> 00:26:42,368
They don't respect me, but...
664
00:26:42,401 --> 00:26:44,403
What are you talking about?
You just saw. I...
665
00:26:44,436 --> 00:26:46,673
Yeah, that's because
Smitty told them to go home.
666
00:26:46,706 --> 00:26:48,741
You just have to tell them
something different.
667
00:26:48,775 --> 00:26:50,376
Hey.
668
00:26:50,409 --> 00:26:52,144
After everything
you have been through,
669
00:26:52,178 --> 00:26:54,480
how often you
have proven yourself,
670
00:26:54,513 --> 00:26:56,625
there is not a cop in here
who would not have your back
671
00:26:56,649 --> 00:26:58,450
if you asked.
672
00:27:00,386 --> 00:27:02,789
Uh, hey, guys, listen up.
673
00:27:02,822 --> 00:27:04,657
I need your help.
674
00:27:04,691 --> 00:27:06,068
We have two sergeants
out of commission
675
00:27:06,092 --> 00:27:07,226
in the hospital right now
676
00:27:07,259 --> 00:27:08,861
and a murder suspect
on the loose.
677
00:27:08,895 --> 00:27:11,297
That search has us
spread pretty thin.
678
00:27:11,330 --> 00:27:13,232
We need all hands on deck
right now.
679
00:27:13,265 --> 00:27:15,134
I'm sorry, but the pool party,
680
00:27:15,167 --> 00:27:16,202
it has to wait.
681
00:27:19,605 --> 00:27:21,708
- You got it, Chen.
- All right.
682
00:27:21,741 --> 00:27:22,909
Let's go, guys.
683
00:27:22,942 --> 00:27:24,219
She needs us.
You heard her.
684
00:27:24,243 --> 00:27:26,478
Thank you, thank you.
685
00:27:26,512 --> 00:27:28,147
Thank you!
686
00:27:28,180 --> 00:27:30,516
So, does this mean
you're in charge now?
687
00:27:32,151 --> 00:27:34,020
Yeah, I guess so.
688
00:27:34,053 --> 00:27:36,723
Cool. I'll be in the break room.
689
00:27:36,756 --> 00:27:39,658
Being in charge is exhausting.
690
00:27:48,267 --> 00:27:49,267
Nolan!
691
00:27:53,272 --> 00:27:55,908
He cut the wire so the alarm
wouldn't go off.
692
00:27:55,942 --> 00:27:58,010
Nice catch. I'll cover.
693
00:28:03,515 --> 00:28:04,984
I see blood.
694
00:28:11,157 --> 00:28:12,658
Should we split up?
695
00:28:12,691 --> 00:28:14,060
Well, proper procedure says
696
00:28:14,093 --> 00:28:16,062
we stay within
40 feet of each other,
697
00:28:16,095 --> 00:28:17,196
hearing distance,
698
00:28:17,229 --> 00:28:18,965
just in case
anything goes wrong.
699
00:28:18,998 --> 00:28:20,042
If you'd rather
stick together...
700
00:28:20,066 --> 00:28:21,801
No. I can handle it.
701
00:28:21,834 --> 00:28:23,135
We got to find this guy fast.
702
00:28:23,169 --> 00:28:24,403
All right.
703
00:28:24,436 --> 00:28:25,738
I'll go left. You go right.
704
00:28:25,772 --> 00:28:26,806
We'll meet up back here.
705
00:28:26,839 --> 00:28:28,574
Copy.
706
00:28:58,570 --> 00:28:59,972
Jasper.
707
00:29:00,006 --> 00:29:03,109
Not a sound,
or I'll blow your head off.
708
00:29:16,555 --> 00:29:17,689
Celina!
709
00:29:25,865 --> 00:29:28,801
7-Adam-15, I have an officer
down and another one missing.
710
00:29:30,736 --> 00:29:32,304
7-Adam-15?
711
00:29:35,875 --> 00:29:37,476
7-Adam-15, I have
priority traffic.
712
00:29:37,509 --> 00:29:39,812
Be smart.
713
00:29:39,846 --> 00:29:40,889
All
units clear the air for priority traffic.
714
00:29:40,913 --> 00:29:42,390
...and everything will be fine.
Adam-15 go.
715
00:29:42,414 --> 00:29:43,992
I can't raise
Officer Juarez on the radio.
716
00:29:44,016 --> 00:29:45,994
She may have been 2-0-7'd
but still in the hospital.
717
00:29:46,018 --> 00:29:47,195
I need additional units
to help search.
718
00:29:47,219 --> 00:29:48,187
Turn that off.
719
00:29:48,220 --> 00:29:50,022
- I said turn it off!
- I did.
720
00:29:50,056 --> 00:29:52,158
Where are we going?
To the ambulance bay?
721
00:29:52,191 --> 00:29:53,559
Just shut up and keep moving.
722
00:29:58,564 --> 00:30:00,132
Okay. Okay.
723
00:30:00,166 --> 00:30:02,568
Get in. Get in.
724
00:30:06,672 --> 00:30:08,674
Oh.
725
00:30:10,176 --> 00:30:11,177
Just give me a minute.
726
00:30:11,210 --> 00:30:12,554
Look, there's no
happy endings here.
727
00:30:12,578 --> 00:30:14,013
You know that, right? Shut up.
728
00:30:14,046 --> 00:30:15,390
You need to get
your wounds treated.
729
00:30:15,414 --> 00:30:16,491
You should have
kidnapped a doctor.
730
00:30:16,515 --> 00:30:17,616
Shut up.
731
00:30:17,649 --> 00:30:19,118
I just need to catch my breath.
732
00:30:19,151 --> 00:30:21,720
Let me at least take a look
at your wounds.
733
00:30:21,753 --> 00:30:23,155
Nice try.
734
00:30:23,189 --> 00:30:25,324
Look...
735
00:30:25,357 --> 00:30:28,227
police officers have a sworn
responsibility to render aid,
736
00:30:28,260 --> 00:30:29,620
even to people
trying to kill them.
737
00:30:31,097 --> 00:30:33,065
Lift your shirt. Okay.
738
00:30:34,433 --> 00:30:36,168
All righty.
739
00:30:40,039 --> 00:30:42,541
Okay. Uh...
740
00:30:42,574 --> 00:30:44,476
Listen. You need this.
741
00:30:44,510 --> 00:30:46,045
Okay? These are antibiotics.
742
00:30:46,078 --> 00:30:46,979
You can see the label
right there.
743
00:30:47,013 --> 00:30:48,347
Oh, forget it. We gotta go.
744
00:30:48,380 --> 00:30:49,815
It'll just take two seconds.
745
00:30:49,848 --> 00:30:51,526
And your wounds are definitely
infected by this point.
746
00:30:51,550 --> 00:30:52,551
Just let me do this.
747
00:30:52,584 --> 00:30:55,487
Okay. Okay.
748
00:30:55,521 --> 00:30:56,488
Come on. Okay.
749
00:30:56,522 --> 00:30:58,157
Let's go. Okay.
750
00:31:00,392 --> 00:31:02,628
Let me see.
751
00:31:05,831 --> 00:31:07,066
Okay.
752
00:31:07,099 --> 00:31:09,068
Now you're gonna
drive us out of here.
753
00:31:09,101 --> 00:31:10,069
Let's go.
754
00:31:10,102 --> 00:31:12,571
Okay. All righty.
755
00:31:22,314 --> 00:31:23,649
Aah! Whoa!
756
00:31:32,824 --> 00:31:33,792
What are you doing?
757
00:31:33,825 --> 00:31:34,825
Just give it a second.
758
00:31:36,895 --> 00:31:38,264
Give what a second?
759
00:31:39,865 --> 00:31:41,167
How did you manage that?
760
00:31:41,200 --> 00:31:43,202
I showed him the antibiotic,
761
00:31:43,235 --> 00:31:45,737
but then with a little
sleight of hand, morphine.
762
00:31:45,771 --> 00:31:47,406
Impressive.
763
00:31:47,439 --> 00:31:49,479
My sister and I used to do
these little magic shows.
764
00:31:50,476 --> 00:31:51,486
I'll bet they were amazing.
765
00:31:51,510 --> 00:31:52,878
It was.
766
00:31:53,980 --> 00:31:55,447
Should be good to go.
767
00:32:12,264 --> 00:32:13,966
Am I under arrest?
768
00:32:14,000 --> 00:32:15,901
Depends. You got a permit?
769
00:32:16,902 --> 00:32:18,870
Yeah.
770
00:32:18,904 --> 00:32:20,672
Back at the house.
771
00:32:20,706 --> 00:32:22,341
What are you doing here, Benny?
772
00:32:22,374 --> 00:32:25,644
Are you asking as a cop
or as my sister?
773
00:32:25,677 --> 00:32:27,146
I'm asking as a sister.
774
00:32:27,179 --> 00:32:29,015
I'm listening as a cop.
775
00:32:31,583 --> 00:32:33,785
I bought some stocks
on a margin.
776
00:32:33,819 --> 00:32:35,354
The stocks went south.
777
00:32:35,387 --> 00:32:37,489
Margin got called.
778
00:32:37,523 --> 00:32:38,624
I didn't have it.
779
00:32:38,657 --> 00:32:39,825
How much?
780
00:32:39,858 --> 00:32:42,061
500 grand. Hmm.
781
00:32:43,695 --> 00:32:45,697
I sold everything
I could get my hands on.
782
00:32:45,731 --> 00:32:47,133
I was still a hundred short.
783
00:32:47,166 --> 00:32:48,900
So you went to a loan shark?
784
00:32:48,934 --> 00:32:51,403
I know I screwed up.
I can fix it.
785
00:32:51,437 --> 00:32:53,072
No.
786
00:32:53,105 --> 00:32:54,873
You're gonna let us handle it.
787
00:32:54,906 --> 00:32:57,609
What is this loan shark's name,
and where can we find him?
788
00:33:01,913 --> 00:33:03,649
Anyone ever tell you
not to lend to a guy
789
00:33:03,682 --> 00:33:06,018
whose sister is a cop?
790
00:33:06,052 --> 00:33:08,220
Detectives.
791
00:33:08,254 --> 00:33:10,189
I haven't done anything illegal.
792
00:33:10,222 --> 00:33:13,459
Just a legitimate loan
to a guy who's down on his luck.
793
00:33:13,492 --> 00:33:15,027
Well, your legitimate
collection agent
794
00:33:15,061 --> 00:33:16,528
landed my mom in the hospital.
795
00:33:16,562 --> 00:33:17,963
Emilia wasn't kidding
when she said
796
00:33:17,996 --> 00:33:19,231
she got you with her purse.
797
00:33:19,265 --> 00:33:21,167
You are under arrest
for assault,
798
00:33:21,200 --> 00:33:24,002
with an enhancement
for elder abuse.
799
00:33:24,036 --> 00:33:26,116
Don't mess with the Lopez women.
It doesn't end well.
800
00:33:40,986 --> 00:33:43,589
The doctor said they got
the bullet fragment.
801
00:33:45,057 --> 00:33:47,526
There's nothing to worry about.
802
00:33:47,559 --> 00:33:48,559
That's great.
803
00:33:50,529 --> 00:33:53,031
I never thought I'd be so happy
to feel pain in my life.
804
00:33:56,668 --> 00:33:58,404
You okay?
805
00:33:58,437 --> 00:34:00,172
No.
806
00:34:02,241 --> 00:34:04,976
There's something
I have to tell you.
807
00:34:05,010 --> 00:34:06,878
Ash...
808
00:34:06,912 --> 00:34:10,616
I spent my whole life
worrying about my dad.
809
00:34:10,649 --> 00:34:14,153
If he was late getting home,
810
00:34:14,186 --> 00:34:15,821
Mom would pretend
everything was fine,
811
00:34:15,854 --> 00:34:19,057
but I know she was terrified.
812
00:34:19,091 --> 00:34:21,660
When I saw you wheeled
into surgery,
813
00:34:21,693 --> 00:34:25,063
I realized...
814
00:34:25,097 --> 00:34:27,766
I can't do that again.
815
00:34:29,335 --> 00:34:32,371
Are... Are y-you
breaking up with me?
816
00:34:36,708 --> 00:34:38,744
I'm sorry.
817
00:34:40,011 --> 00:34:41,547
I just got out of surgery.
818
00:34:41,580 --> 00:34:44,550
I know.
819
00:34:44,583 --> 00:34:48,187
I thought I'd get it in
before the anesthesia wore off.
820
00:34:50,422 --> 00:34:53,659
I... still love you.
821
00:34:53,692 --> 00:34:58,964
I'll probably be in love with
you for longer than I'd like.
822
00:34:58,997 --> 00:35:02,468
And if there was any chance
you were going to retire...
823
00:35:08,039 --> 00:35:10,209
I know.
824
00:35:12,077 --> 00:35:13,612
Can I get you anything?
825
00:35:16,348 --> 00:35:18,350
No.
826
00:35:18,384 --> 00:35:22,754
Okay. I'll go, then.
827
00:35:40,506 --> 00:35:42,308
So, now how do you feel
about hospitals?
828
00:35:42,341 --> 00:35:44,510
I love them.
829
00:35:44,543 --> 00:35:45,820
- Nah, today was great.
- You're good to go.
830
00:35:45,844 --> 00:35:47,813
Thank you very much. Thank you.
831
00:35:47,846 --> 00:35:50,716
You know, that, uh,
morphine move was very smart.
832
00:35:50,749 --> 00:35:51,717
I would not have
thought of that.
833
00:35:51,750 --> 00:35:53,719
Thank you. Uh...
834
00:35:53,752 --> 00:35:55,687
What is it?
835
00:35:55,721 --> 00:35:56,964
Oh, you're gonna
think I'm crazy.
836
00:35:56,988 --> 00:35:57,989
No, never.
837
00:35:58,023 --> 00:35:59,858
It was my sister's idea.
838
00:35:59,891 --> 00:36:01,560
Oh. Mm.
839
00:36:01,593 --> 00:36:05,497
As in you saw her or...?
840
00:36:05,531 --> 00:36:07,466
No.
841
00:36:07,499 --> 00:36:08,467
I can't really explain it.
842
00:36:08,500 --> 00:36:10,469
I-I feel like she was with me.
843
00:36:10,502 --> 00:36:11,570
It's weird.
844
00:36:11,603 --> 00:36:14,806
Oh, well, I think that's
a... a lovely thought,
845
00:36:14,840 --> 00:36:17,676
as long as there were no,
you know,
846
00:36:17,709 --> 00:36:18,977
auditory hallucinations...
847
00:36:19,010 --> 00:36:20,145
No. I had to ask.
848
00:36:25,517 --> 00:36:26,985
Oh.
849
00:36:27,018 --> 00:36:28,220
Uh, Watch Commander's office.
850
00:36:28,254 --> 00:36:30,121
Sergeant Grey is unavailable.
851
00:36:30,155 --> 00:36:31,657
End of shift is denied and...
852
00:36:34,226 --> 00:36:35,237
Hey, there you are.
853
00:36:35,261 --> 00:36:36,895
I was just calling.
854
00:36:36,928 --> 00:36:37,729
Hey.
855
00:36:37,763 --> 00:36:39,665
So, how'd it go?
856
00:36:39,698 --> 00:36:40,999
It was great.
857
00:36:41,032 --> 00:36:43,034
It was...
858
00:36:43,068 --> 00:36:45,404
I just spoke with
the Communications Supervisor.
859
00:36:45,437 --> 00:36:49,107
Said you did a masterful job
managing calls
860
00:36:49,140 --> 00:36:50,442
with half the normal staff.
861
00:36:50,476 --> 00:36:52,611
Hmm.
Thank you.
862
00:36:52,644 --> 00:36:55,281
I am so ready to give you
your job back.
863
00:36:56,815 --> 00:36:58,149
Understood.
864
00:36:58,183 --> 00:36:59,985
Good night, sir. Good night.
865
00:37:00,018 --> 00:37:01,987
Oh, uh, how was
Tim's laparoscopic?
866
00:37:03,855 --> 00:37:07,326
Yeah. Um...
867
00:37:07,359 --> 00:37:09,895
He ended up needing
emergency spinal surgery.
868
00:37:22,874 --> 00:37:24,142
Are you okay?
869
00:37:24,175 --> 00:37:25,320
Uh, why didn't anyone tell me?
870
00:37:25,344 --> 00:37:27,779
No, I'm... I'm good. I'm good.
871
00:37:27,813 --> 00:37:31,116
Doctor said I'm gonna
make a full recovery.
872
00:37:31,149 --> 00:37:34,286
And I told everyone
to keep you in the dark.
873
00:37:34,320 --> 00:37:35,654
Why?
874
00:37:35,687 --> 00:37:36,767
I didn't want you to worry.
875
00:37:39,758 --> 00:37:41,493
So, just to be clear...
876
00:37:41,527 --> 00:37:42,704
You thought you might
be paralyzed,
877
00:37:42,728 --> 00:37:44,162
but you were worried about me?
878
00:37:44,195 --> 00:37:45,595
You know what?
Slow your roll, Chen.
879
00:37:47,098 --> 00:37:50,001
Clearly, I misspoke.
I was worried about the station.
880
00:37:50,035 --> 00:37:52,704
And I knew you'd be
too concerned about me
881
00:37:52,738 --> 00:37:55,040
to take over for Smitty.
882
00:37:55,073 --> 00:37:57,142
Mm-hmm.
883
00:37:57,175 --> 00:37:59,311
I heard you saved the day,
though.
884
00:37:59,345 --> 00:38:01,046
Being sergeant's not so hard.
885
00:38:01,079 --> 00:38:02,948
I don't know why
you're always complaining.
886
00:38:02,981 --> 00:38:06,151
Really? Just smooth sailing?
887
00:38:06,184 --> 00:38:08,554
No. It was awful.
888
00:38:08,587 --> 00:38:10,489
How do that many things
go wrong in one day?
889
00:38:10,522 --> 00:38:12,358
That wasn't even
a particularly bad day.
890
00:38:14,593 --> 00:38:16,328
Where's Ashley?
891
00:38:16,362 --> 00:38:18,797
Yeah, I-I, uh...
I sent her home.
892
00:38:18,830 --> 00:38:20,632
She was exhausted.
893
00:38:20,666 --> 00:38:22,434
Okay. Hm.
894
00:38:25,404 --> 00:38:27,072
What are you doing?
895
00:38:28,740 --> 00:38:31,209
I'm keeping you company.
896
00:38:32,811 --> 00:38:34,312
You don't have to do that.
897
00:38:34,346 --> 00:38:35,481
I know.
898
00:38:39,485 --> 00:38:43,121
Okay, okay.
899
00:38:43,154 --> 00:38:44,289
- Oh, okay.
- Just open it.
900
00:38:44,322 --> 00:38:46,658
- Sure. Okay.
- He's fine. He's fine.
901
00:38:46,692 --> 00:38:49,961
Okay, so and then the door
opens, and Wesley walks in
902
00:38:49,995 --> 00:38:51,663
to represent me.
903
00:38:51,697 --> 00:38:53,198
All of us.
904
00:38:53,231 --> 00:38:54,991
I thought Angela's head
was going to explode.
905
00:38:55,867 --> 00:38:57,903
Good man, looking out for
your brothers-in-law.
906
00:38:57,936 --> 00:38:59,738
Whoa. Good man?
907
00:38:59,771 --> 00:39:01,507
- Brave man.
- No, no, no, no.
908
00:39:01,540 --> 00:39:03,141
No, no, no, no.
Not... Not so brave.
909
00:39:03,174 --> 00:39:05,343
I knew that
she would understand.
910
00:39:05,377 --> 00:39:08,547
Angela believes
in tough love, sure.
911
00:39:08,580 --> 00:39:11,483
But no one is more protective
of the people she cares about.
912
00:39:11,517 --> 00:39:12,684
Oh.
913
00:39:14,019 --> 00:39:15,320
I have something to say.
914
00:39:15,353 --> 00:39:17,355
Mom, you don't have to.
Yes, I do.
915
00:39:17,389 --> 00:39:21,493
It's something I should have
said a long time ago to you.
916
00:39:21,527 --> 00:39:23,061
I know you always thought
917
00:39:23,094 --> 00:39:26,297
I didn't pay you
enough attention growing up,
918
00:39:26,331 --> 00:39:29,635
that all my focus
went to your brothers.
919
00:39:29,668 --> 00:39:33,038
I always denied it,
but you were right.
920
00:39:33,071 --> 00:39:36,341
It's not because
I didn't love you as much.
921
00:39:39,177 --> 00:39:42,848
You're my daughter,
my only daughter,
922
00:39:42,881 --> 00:39:47,152
and I love you in a way
that is only for you.
923
00:39:48,654 --> 00:39:53,959
But you didn't need me
as much as much.
924
00:39:53,992 --> 00:39:56,528
Not the way they did.
925
00:39:56,562 --> 00:40:00,832
Since you could crawl,
you took care of yourself.
926
00:40:00,866 --> 00:40:03,969
And when you could walk,
you took care of your brothers,
927
00:40:04,002 --> 00:40:06,071
even though they were
older than you.
928
00:40:06,104 --> 00:40:10,942
And I relied on you.
I came to expect it.
929
00:40:10,976 --> 00:40:13,311
But as strong as you were,
930
00:40:13,344 --> 00:40:16,882
I should have realized that
you still needed your mother.
931
00:40:19,017 --> 00:40:24,122
I love you, mija.
932
00:40:24,155 --> 00:40:25,524
And I'm sorry.
933
00:40:27,559 --> 00:40:28,727
To Angela.
934
00:40:28,760 --> 00:40:29,904
Come on, come on,
come on, come on.
935
00:40:29,928 --> 00:40:31,162
- To Angela.
- Salud.
936
00:40:31,196 --> 00:40:32,406
Salud.
937
00:40:32,430 --> 00:40:34,966
Mom, I love you.
938
00:40:36,568 --> 00:40:37,568
Thank you.
939
00:40:39,270 --> 00:40:41,439
Are you still worried
I went back too soon?
940
00:40:41,473 --> 00:40:45,310
No. Actually, you seemed
pretty amazing today.
941
00:40:46,377 --> 00:40:47,689
I guess the only
question left is,
942
00:40:47,713 --> 00:40:48,880
are you ever gonna fill me in
943
00:40:48,914 --> 00:40:50,816
on the whole
"I was dead before" thing?
944
00:40:50,849 --> 00:40:52,450
Well, there's not much to tell.
945
00:40:52,484 --> 00:40:54,452
You already know about
the second time...
946
00:40:54,486 --> 00:40:57,523
My oxygen regulator
malfunctioned on a halo jump.
947
00:40:57,556 --> 00:41:00,726
Luckily, the other guys noticed,
pulled my ripcord,
948
00:41:00,759 --> 00:41:04,295
and brought me back to life
on the ground.
949
00:41:04,329 --> 00:41:07,065
That is so badass.
950
00:41:07,098 --> 00:41:08,066
And the first time?
951
00:41:08,099 --> 00:41:10,401
Two words... Big Foot.
952
00:41:10,435 --> 00:41:11,835
See, I don't even know
why I bother.
953
00:41:12,738 --> 00:41:14,018
'Cause you love me. Fair enough.
954
00:41:17,543 --> 00:41:21,379
You know, the first two times
I was brought back to life,
955
00:41:21,412 --> 00:41:25,984
I was scared, but only a little.
956
00:41:26,017 --> 00:41:28,887
And I moved on pretty quickly.
957
00:41:28,920 --> 00:41:32,357
But this... this last time,
958
00:41:32,390 --> 00:41:36,194
all I could think about
was losing you.
959
00:41:36,227 --> 00:41:39,330
I've never been happier
960
00:41:39,364 --> 00:41:43,835
or felt more seen or loved.
961
00:41:43,869 --> 00:41:46,572
And the thought
of losing a second
962
00:41:46,605 --> 00:41:50,108
of whatever time we have left
was heartbreaking.
963
00:41:51,910 --> 00:41:55,313
So here's my question.
964
00:41:57,182 --> 00:41:59,951
John Nolan...
965
00:41:59,985 --> 00:42:01,186
will you marry me?
966
00:42:05,657 --> 00:42:07,626
Try and stop me.
967
00:42:18,003 --> 00:42:20,939
Captions by VITAC...
67303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.