All language subtitles for The.Retaliators.2021.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,574 --> 00:00:40,411 When do the sins of a good man 2 00:00:40,446 --> 00:00:41,577 make him bad? 3 00:00:44,351 --> 00:00:47,253 I guess it all comes down to choices. 4 00:00:50,819 --> 00:00:54,491 They say justice doesn't come easy... 5 00:00:57,892 --> 00:00:59,826 ...in an unjust world. 6 00:01:04,239 --> 00:01:06,800 Sometimes... 7 00:01:06,835 --> 00:01:10,606 If you're lucky... 8 00:01:10,641 --> 00:01:12,476 evil can be destroyed. 9 00:01:16,185 --> 00:01:17,646 But sometimes... 10 00:01:21,883 --> 00:01:24,554 Maybe it's better to keep evil alive. 11 00:01:28,263 --> 00:01:30,593 ♪ 12 00:02:23,780 --> 00:02:26,616 ♪ Sick and tired of the bottom Need a better view ♪ 13 00:02:26,651 --> 00:02:29,355 ♪ Got me looking round my circle, is it bullet proof ♪ 14 00:02:29,390 --> 00:02:31,786 ♪ Sometimes I think until I go insane ♪ 15 00:02:31,821 --> 00:02:35,460 ♪ Can I even trust somebody with the same last name? ♪ 16 00:02:35,495 --> 00:02:37,759 ♪ When it's over, it's over, it's over ♪ 17 00:02:37,794 --> 00:02:40,564 ♪ It's over ♪ 18 00:02:40,599 --> 00:02:42,830 ♪ I'm watching all the moves you make ♪ 19 00:02:42,865 --> 00:02:45,470 ♪ Can't turn back now, it's too late ♪ 20 00:02:45,505 --> 00:02:48,473 ♪ Checkmate, there's no defending ♪ 21 00:02:48,508 --> 00:02:50,805 ♪ This is the start of the ending ♪ 22 00:02:52,842 --> 00:02:54,809 Ever heard of a GPS? 23 00:02:54,844 --> 00:02:56,481 This road to the left is unlisted, 24 00:02:56,516 --> 00:02:59,418 but it looks like if we take it down a few miles, 25 00:02:59,453 --> 00:03:01,552 it'll actually take us back to the highway. 26 00:03:01,587 --> 00:03:04,753 So you're taking me to slaughter? 27 00:03:04,788 --> 00:03:05,919 Nice. 28 00:03:05,954 --> 00:03:07,690 I mean, what choice do I have? 29 00:03:07,725 --> 00:03:10,561 If we turn back now, we're going to lose a whole day. 30 00:03:10,596 --> 00:03:12,695 ♪ When it's over, it's over, it's over ♪ 31 00:03:12,730 --> 00:03:14,598 ♪ It's over ♪ 32 00:03:14,633 --> 00:03:17,271 ♪ I'm watching all the moves you make ♪ 33 00:03:17,306 --> 00:03:19,669 ♪ Can't turn back now, it's too late ♪ 34 00:03:19,704 --> 00:03:22,408 ♪ Checkmate, there's no defending ♪ 35 00:03:22,443 --> 00:03:24,938 ♪ This is the start of the ending ♪ 36 00:03:44,091 --> 00:03:45,728 ♪ 37 00:03:47,435 --> 00:03:48,368 Damn it. 38 00:04:30,874 --> 00:04:32,544 Oh... 39 00:04:50,531 --> 00:04:51,497 Erica? 40 00:04:52,599 --> 00:04:53,565 Erica. 41 00:05:00,706 --> 00:05:01,672 Erica? 42 00:06:06,068 --> 00:06:07,474 We have to get out of here. 43 00:06:07,509 --> 00:06:08,541 There's fucking zombies out there! 44 00:06:08,576 --> 00:06:09,806 Those aren't zombies. 45 00:06:09,841 --> 00:06:11,137 Ah! 46 00:06:38,166 --> 00:06:43,202 The breach, the chasm... 47 00:06:43,237 --> 00:06:46,876 Between you and nothingness. 48 00:06:46,911 --> 00:06:49,681 I can feel you when I breathe. 49 00:06:49,716 --> 00:06:51,617 I gasp, I choke. 50 00:06:53,918 --> 00:06:56,688 I can still smell the rain, the fiery exhaust. 51 00:06:58,593 --> 00:06:59,889 You're lost. 52 00:06:59,924 --> 00:07:03,794 I'm beaten. Broken. 53 00:07:04,962 --> 00:07:08,766 And scarred, a lost limb. 54 00:07:08,801 --> 00:07:11,769 It will never come back. 55 00:07:11,804 --> 00:07:14,673 It will always feel attached... 56 00:08:05,352 --> 00:08:07,154 I have... I have a memory. 57 00:08:09,224 --> 00:08:10,729 It haunts me a little bit. 58 00:08:12,799 --> 00:08:14,535 I was ten years old and... 59 00:08:17,067 --> 00:08:19,166 My mom, she was still alive at that time. 60 00:08:22,611 --> 00:08:23,874 I think she was upstairs. 61 00:08:25,944 --> 00:08:29,880 But when I came home and opened the door, 62 00:08:29,915 --> 00:08:34,016 a small red sparrow flew through and... 63 00:09:00,341 --> 00:09:01,780 But it just... 64 00:09:03,850 --> 00:09:06,246 It just kept flying into the window until it, um... 65 00:09:09,955 --> 00:09:11,185 Until it just broke its neck. 66 00:09:12,386 --> 00:09:15,794 You're not a sparrow, Sarah. 67 00:09:15,829 --> 00:09:17,994 You can see the open door. 68 00:09:22,902 --> 00:09:26,640 The only person that you can heal is you. 69 00:09:33,242 --> 00:09:38,784 ♪ Silent night, holy night ♪ 70 00:09:38,819 --> 00:09:40,412 Wow. Would you look at that? 71 00:09:40,447 --> 00:09:42,249 Courtney's going tomorrow night, too. 72 00:09:42,284 --> 00:09:44,317 Oh, Beth, can you imagine what it's like to have a dad 73 00:09:44,352 --> 00:09:45,725 who lets you actually do things? 74 00:09:45,760 --> 00:09:47,760 Crazy thought. 75 00:09:47,795 --> 00:09:49,223 Like, how could you want to miss out 76 00:09:49,258 --> 00:09:51,357 on my world famous potato skins anyway? 77 00:09:51,392 --> 00:09:53,161 -It's just one dinner. -Oh, no, no, no, no. 78 00:09:53,196 --> 00:09:55,031 It's not just one dinner, honey. 79 00:09:55,066 --> 00:09:57,836 It's the traditional Bishop family Christmas Eve dinner. 80 00:09:57,871 --> 00:09:59,167 Can we got the stuffy now? 81 00:09:59,202 --> 00:10:01,807 Oh, yeah, yeah, yeah. Go grab it, honey. 82 00:10:01,842 --> 00:10:04,073 -Dad? -Yes. 83 00:10:04,108 --> 00:10:07,747 Do you realize that I'm the only senior with no car, 84 00:10:07,782 --> 00:10:11,443 no boyfriend, and a- 00 curfew? 85 00:10:11,478 --> 00:10:13,412 Sounds like you got one smart dad. 86 00:10:13,447 --> 00:10:14,952 Ha ha ha ha. 87 00:10:14,987 --> 00:10:16,448 Dad, it's not funny. I'm serious. 88 00:10:16,483 --> 00:10:17,757 Why can't I just go? 89 00:10:17,792 --> 00:10:18,824 What happened to our deal, huh? 90 00:10:18,859 --> 00:10:20,386 What deal? 91 00:10:20,421 --> 00:10:22,223 That you weren't going to get all grown up on me 92 00:10:22,258 --> 00:10:24,995 without my permission. 93 00:10:25,030 --> 00:10:26,194 Whatever, thank you. 94 00:10:28,363 --> 00:10:31,870 Hey. Wow. That's so cool, honey. Little guy's going to love that. 95 00:10:31,905 --> 00:10:34,004 Let's pick out some cool wrapping paper, too, huh? 96 00:10:34,039 --> 00:10:36,039 Can't we just give it to them like this? 97 00:10:36,074 --> 00:10:39,174 A present is not a present until it's wrapped. 98 00:10:39,209 --> 00:10:40,208 You can't just take it. 99 00:10:40,243 --> 00:10:41,946 It's over here. 100 00:10:41,981 --> 00:10:43,882 That's our tree. You can't just take our tree. 101 00:10:43,917 --> 00:10:45,213 What's your problem, dude? 102 00:10:45,248 --> 00:10:48,315 Hey. What's going on, honey? 103 00:10:48,350 --> 00:10:50,757 I was just standing on my phone, and that guy, he just dragged 104 00:10:50,792 --> 00:10:51,989 the tree away from me like it was his. 105 00:10:55,863 --> 00:10:57,390 -Okay. -Excuse me, sir. 106 00:10:57,425 --> 00:10:58,996 You made a mistake. That's our tree. 107 00:11:02,001 --> 00:11:03,363 Hey, look, I don't want any trouble. 108 00:11:03,398 --> 00:11:06,971 Hey, is your name on the tag, or does it say 109 00:11:07,006 --> 00:11:09,141 I'm for sale for 50 bucks? 110 00:11:12,209 --> 00:11:13,747 Hey, pal, look. 111 00:11:13,782 --> 00:11:14,880 I'm not your pal. 112 00:11:28,258 --> 00:11:30,929 19, 20. 113 00:11:30,964 --> 00:11:32,832 Daddy's tougher than the Hulk! 114 00:11:32,867 --> 00:11:34,966 Keep counting, you. 115 00:11:35,001 --> 00:11:36,968 You mean the same tough guy who's wanted a motorcycle 116 00:11:37,003 --> 00:11:39,971 his entire life but wimps out every time he goes to get one? 117 00:11:42,107 --> 00:11:47,110 What you call being a wimp, I call being practical. 118 00:11:47,145 --> 00:11:50,146 Just like how we practically got the Christmas tree we wanted. 119 00:11:52,480 --> 00:11:54,986 You won't become a teenager, right, Freckles? 120 00:11:55,021 --> 00:11:56,757 Absolutely not. 121 00:12:16,977 --> 00:12:18,273 -Hey, you. -Hi. 122 00:12:18,308 --> 00:12:20,440 So, uh... 123 00:12:20,475 --> 00:12:22,145 Still upset about this morning? 124 00:12:22,180 --> 00:12:24,884 Mmm... I mean, I just don't understand, like, 125 00:12:24,919 --> 00:12:26,281 why do you do all those push ups and stuff 126 00:12:26,316 --> 00:12:28,019 if you can't even defend your daughters? 127 00:12:28,054 --> 00:12:29,383 So you think I should have just punched the guy out 128 00:12:29,418 --> 00:12:31,088 in the middle of the Christmas tree lot? 129 00:12:31,123 --> 00:12:33,090 Oh, my God. That is not what I just said. 130 00:12:33,125 --> 00:12:34,586 I'm just saying, Dad. 131 00:12:34,621 --> 00:12:37,391 You watch Die Hard, what, every day? 132 00:12:37,426 --> 00:12:41,131 What do you think, Bruce... whatever his name is, would do? 133 00:12:41,166 --> 00:12:43,529 '80s action heroes, they solve problems 134 00:12:43,564 --> 00:12:46,136 with violence and one liners. 135 00:12:46,171 --> 00:12:47,907 You know, real life doesn't work that way. 136 00:12:47,942 --> 00:12:49,568 Got it. Noted. 137 00:12:49,603 --> 00:12:53,077 I'm thinking I may actually address it in my sermon tonight. 138 00:12:53,112 --> 00:12:54,881 Dad, no. Daddy, please. 139 00:12:54,916 --> 00:12:56,410 No, you can not talk about me in your sermon. 140 00:12:56,445 --> 00:12:59,248 I forgot to tell you, you can go to the party tonight. 141 00:12:59,283 --> 00:13:01,415 Oh my God, really? 142 00:13:01,450 --> 00:13:02,548 Thank you. Thank you. 143 00:13:02,583 --> 00:13:04,517 If you're home by- 30. 144 00:13:04,552 --> 00:13:06,387 Okay? Yeah,- 30. No problem. 145 00:13:06,422 --> 00:13:08,125 All right? You're not back by the time Santa shows up, 146 00:13:08,160 --> 00:13:09,390 no presents for you. 147 00:13:09,425 --> 00:13:11,425 Okay. 148 00:13:11,460 --> 00:13:12,624 -- 30. -Yes. 149 00:13:12,659 --> 00:13:14,296 I'll be here. Thank you. 150 00:13:14,331 --> 00:13:15,396 You're welcome. 151 00:13:15,431 --> 00:13:19,103 ♪ Whoa ♪ 152 00:13:19,138 --> 00:13:23,239 ♪ The scars that I'm hiding, scars that I'm hiding ♪ 153 00:13:23,274 --> 00:13:27,441 ♪ So cold ♪ 154 00:13:27,476 --> 00:13:32,017 ♪ Scars that I'm hiding, scars that I'm hiding ♪ 155 00:13:32,052 --> 00:13:33,348 Wow. 156 00:13:36,419 --> 00:13:38,089 How about that, huh? 157 00:13:41,655 --> 00:13:43,391 Don't be surprised if I show up 158 00:13:43,426 --> 00:13:45,459 to next week's service with blue hair, all right? 159 00:13:47,232 --> 00:13:51,003 Before we wrap up this service, 160 00:13:51,038 --> 00:13:53,302 I'd like to share a personal story 161 00:13:53,337 --> 00:13:55,073 that happened yesterday. 162 00:13:55,108 --> 00:13:58,208 My girls and I, we were out shopping for our tree. 163 00:14:00,641 --> 00:14:03,246 Picking up a few presents. 164 00:14:03,281 --> 00:14:06,480 Nothing like last minute, right? 165 00:14:06,515 --> 00:14:11,056 I leave Sarah in line to pay for the tree 166 00:14:11,091 --> 00:14:13,652 while Rebecca and I go pick up a few more gifts. 167 00:14:13,687 --> 00:14:17,293 We look back 168 00:14:17,328 --> 00:14:20,395 and we see a man 169 00:14:20,430 --> 00:14:23,266 has claimed our tree as his. 170 00:14:25,633 --> 00:14:27,567 I tried talking to him. 171 00:14:27,602 --> 00:14:29,140 Hey, pal, look... 172 00:14:29,175 --> 00:14:30,273 I'm not your pal. 173 00:14:37,249 --> 00:14:39,150 Sarah's eyes say to me, 174 00:14:39,185 --> 00:14:43,484 "Dad, aren't you going to do something?" 175 00:14:45,521 --> 00:14:47,719 So I did. 176 00:14:47,754 --> 00:14:49,193 I did do something. 177 00:14:53,661 --> 00:14:55,001 Merry Christmas. 178 00:15:00,767 --> 00:15:02,239 I know, I know. 179 00:15:02,274 --> 00:15:05,011 Not exactly a one liner worthy of Rambo 180 00:15:05,046 --> 00:15:07,706 or the Terminator. 181 00:15:09,314 --> 00:15:10,643 Should I have knocked him on his butt 182 00:15:10,678 --> 00:15:12,243 in the middle of the Christmas tree lot? 183 00:15:15,320 --> 00:15:17,617 Luke 18, verse three. 184 00:15:17,652 --> 00:15:21,489 Here is a parable about a woman 185 00:15:21,524 --> 00:15:24,591 seeking vengeance for a wrongdoer 186 00:15:24,626 --> 00:15:29,332 who victimized her and then escaped justice. 187 00:15:29,367 --> 00:15:33,039 "Avenge me of mine adversary." 188 00:15:33,074 --> 00:15:36,504 Day and night, she begs this judge. 189 00:15:36,539 --> 00:15:38,110 But Jesus tells us... 190 00:15:39,575 --> 00:15:43,016 "When a sinner goes unpunished, 191 00:15:43,051 --> 00:15:47,020 "he is only free from man's law. 192 00:15:51,455 --> 00:15:53,719 "When man's law fails... 193 00:15:55,690 --> 00:15:57,294 God's law prevails." 194 00:16:02,367 --> 00:16:06,204 So I leave you all with one last word 195 00:16:06,239 --> 00:16:10,373 to any of us seeking justice in a world 196 00:16:10,408 --> 00:16:11,440 where it's lacking. 197 00:16:14,181 --> 00:16:17,578 Trust not in the sword, 198 00:16:17,613 --> 00:16:19,745 but in the grace of our Lord. 199 00:16:41,505 --> 00:16:42,669 Anybody here? 200 00:16:48,677 --> 00:16:49,643 Yo. 201 00:16:53,319 --> 00:16:54,384 You here? 202 00:16:56,652 --> 00:16:57,651 Hello? 203 00:17:06,167 --> 00:17:07,397 Hello? 204 00:17:12,569 --> 00:17:14,107 Yo, hey, man. 205 00:17:18,212 --> 00:17:19,541 Yo. You in there? 206 00:17:19,576 --> 00:17:20,740 Yo! 207 00:17:36,758 --> 00:17:37,823 Don't touch my car. 208 00:17:40,564 --> 00:17:43,301 Fuck. Trying to give me a heart attack? 209 00:17:47,439 --> 00:17:49,505 You want to fucking go right now, motherfucker? 210 00:17:49,540 --> 00:17:51,111 Let's go. 211 00:17:55,282 --> 00:17:57,546 I was just fucking with you, man. 212 00:17:57,581 --> 00:17:59,713 I'm glad we're doing this. 213 00:17:59,748 --> 00:18:01,319 But, hey, I get it. 214 00:18:01,354 --> 00:18:03,156 You're a, "You can fuck my old lady, 215 00:18:03,191 --> 00:18:05,653 but stay the fuck away from my wheels" kind of guy. 216 00:18:05,688 --> 00:18:07,688 I can dig it. 217 00:18:07,723 --> 00:18:09,789 Sorry I'm late. 218 00:18:09,824 --> 00:18:12,198 Break number seven. You believe that? 219 00:18:13,927 --> 00:18:16,301 Boom, ah! 220 00:18:16,336 --> 00:18:20,437 The bitch is I keep re-breaking the fucker over and over. 221 00:18:25,411 --> 00:18:26,344 Yeah. 222 00:18:29,382 --> 00:18:32,944 All right, well, let's do this. 223 00:18:32,979 --> 00:18:36,519 Hey, man, if you had told me that one day 224 00:18:36,554 --> 00:18:39,687 our clubs would have been doing business together, 225 00:18:39,722 --> 00:18:41,491 I'd have never fucking believed it. 226 00:18:46,267 --> 00:18:48,300 Look at this shit, man. 227 00:18:48,335 --> 00:18:51,864 White as Snow White's ass cheeks. 228 00:18:51,899 --> 00:18:52,931 Mmm. 229 00:18:55,408 --> 00:18:59,773 Oh, hey, you're Vic's brother, right? 230 00:18:59,808 --> 00:19:01,808 Oh, yeah, man. 231 00:19:01,843 --> 00:19:03,678 I've heard stories, man. 232 00:19:03,713 --> 00:19:05,779 You are one crazy fuck! 233 00:19:07,717 --> 00:19:09,189 Whew! 234 00:19:13,657 --> 00:19:15,426 You brought money, right? 235 00:19:25,834 --> 00:19:26,767 Here you go, kid. 236 00:19:39,584 --> 00:19:41,749 Hey, if I didn't have a busted ham hock, 237 00:19:41,784 --> 00:19:43,685 I'd be happy to reach in there, chief. 238 00:19:49,429 --> 00:19:50,593 You want to do me a favor and 239 00:19:50,628 --> 00:19:52,397 hand me the fucking loot, sunshine? 240 00:19:54,434 --> 00:19:57,369 Oh, I get it. 241 00:19:57,404 --> 00:20:00,636 You just want a good look at my ass, huh? 242 00:20:00,671 --> 00:20:01,637 All right, man. 243 00:20:01,672 --> 00:20:03,441 Whatever turns your wheels. 244 00:20:07,513 --> 00:20:11,680 Oh! Ah! 245 00:20:13,849 --> 00:20:15,420 No! Ah! 246 00:20:17,952 --> 00:20:19,919 Ah! 247 00:20:23,892 --> 00:20:27,894 Oh! 248 00:20:35,475 --> 00:20:38,707 Get off of me, fucking piece of shit! 249 00:20:38,742 --> 00:20:40,808 Get off me! 250 00:20:57,629 --> 00:20:59,596 And it really is special, though. 251 00:20:59,631 --> 00:21:02,863 When you guys come out, you're the ones who add to it. 252 00:21:02,898 --> 00:21:04,502 Oh, hey, hon. 253 00:21:04,537 --> 00:21:07,439 Excuse me, guys. One minute. Hi. 254 00:21:07,474 --> 00:21:09,969 Well, thanks for not bringing me up today. 255 00:21:10,004 --> 00:21:12,345 Hey, you need to put gas in the car, okay? 256 00:21:12,380 --> 00:21:14,974 Fill it up all the way. 257 00:21:17,649 --> 00:21:19,946 Hey.- 30. 258 00:21:19,981 --> 00:21:21,013 - 30. 259 00:22:13,936 --> 00:22:16,508 Ah, fuck! 260 00:22:16,543 --> 00:22:18,873 Fucking bitch! 261 00:22:19,975 --> 00:22:20,908 Fuck. 262 00:22:34,990 --> 00:22:36,660 Come on, come on, Dad. Come on. 263 00:22:36,695 --> 00:22:37,694 Oh, sorry. 264 00:22:42,569 --> 00:22:43,667 -Hey. -Dad. 265 00:22:43,702 --> 00:22:44,701 Miss me already, huh? 266 00:22:44,736 --> 00:22:46,604 No, Dad. 267 00:22:46,639 --> 00:22:48,441 I stopped at the gas station before the party, and, um. 268 00:22:48,476 --> 00:22:50,003 and there was this guy there and I had to pepper spray him. 269 00:22:50,038 --> 00:22:51,873 -What? You had to-- -And he's following me now. 270 00:22:51,908 --> 00:22:53,479 Someone's following you? 271 00:22:53,514 --> 00:22:54,942 Yes, yes, he's following me right now. 272 00:23:01,016 --> 00:23:02,479 Dad, I'm really scared, he's following me. 273 00:23:05,559 --> 00:23:06,657 Come on. 274 00:23:06,692 --> 00:23:08,087 I think he's going to hurt me. 275 00:23:08,122 --> 00:23:09,154 Where are you? Are you near the party? 276 00:23:09,189 --> 00:23:11,057 Where are you? 277 00:23:11,092 --> 00:23:13,466 I'm on Bridge Pardley road. Please, I need you to help me. 278 00:23:13,501 --> 00:23:15,468 -Sarah! -Dad! 279 00:23:36,282 --> 00:23:37,754 Get away from me! 280 00:23:37,789 --> 00:23:38,755 Don't-- 281 00:23:38,790 --> 00:23:39,756 Ah! 282 00:23:39,791 --> 00:23:40,724 Get off! 283 00:23:42,695 --> 00:23:44,464 Help! 284 00:23:46,226 --> 00:23:47,962 Help me! 285 00:23:47,997 --> 00:23:50,096 Look at me. Look at me! 286 00:23:50,131 --> 00:23:52,032 Look at me! 287 00:23:52,067 --> 00:23:54,738 I'm not going to tell anyone! 288 00:23:56,742 --> 00:23:58,038 Hey. 289 00:23:58,073 --> 00:24:00,238 Hey! Hey! 290 00:24:00,273 --> 00:24:02,680 Help! Please, please. 291 00:24:02,715 --> 00:24:03,681 Please. 292 00:24:03,716 --> 00:24:05,947 No! 293 00:24:07,247 --> 00:24:10,655 Daddy! Help me! 294 00:24:10,690 --> 00:24:13,185 Somebody help! No! 295 00:24:13,220 --> 00:24:15,187 Help me! 296 00:24:27,740 --> 00:24:29,773 ♪ 297 00:24:51,929 --> 00:24:54,292 My daughter called me said she was here. 298 00:24:54,327 --> 00:24:55,898 -What's your name? -John Bishop. 299 00:24:58,804 --> 00:25:01,332 Mr. Bishop? Mr. Bishop! 300 00:25:01,367 --> 00:25:03,642 -No! No! -Hold him. 301 00:25:03,677 --> 00:25:06,876 No! No! 302 00:25:23,928 --> 00:25:26,324 Ripped from life's embrace. 303 00:25:29,098 --> 00:25:33,199 The space in my soul, stolen. 304 00:25:39,372 --> 00:25:43,781 Spiritual death is nothing else than alienation of the soul 305 00:25:43,816 --> 00:25:45,079 from God. 306 00:25:47,248 --> 00:25:49,721 Lead me not into temptation... 307 00:25:54,420 --> 00:25:56,222 But deliver me from evil. 308 00:26:14,209 --> 00:26:15,648 How's your brother in law doing? 309 00:26:17,850 --> 00:26:19,718 His knees must be raw. 310 00:26:19,753 --> 00:26:21,753 He's been upstairs praying next to Sarah's bed all night. 311 00:26:24,450 --> 00:26:26,824 The whole town is here for him. 312 00:26:26,859 --> 00:26:27,990 And Rebecca. 313 00:26:36,033 --> 00:26:36,966 Ma'am. 314 00:26:42,776 --> 00:26:43,742 Johnny. 315 00:26:44,910 --> 00:26:45,843 What? 316 00:26:48,815 --> 00:26:49,748 Mr. Bishop. 317 00:26:52,918 --> 00:26:54,984 Detective Sawyer. 318 00:26:55,019 --> 00:26:57,723 You can call me Jed. 319 00:26:57,758 --> 00:26:59,692 I'm sorry about your loss, Pastor. 320 00:26:59,727 --> 00:27:03,124 I won't bother you with any more words of comfort. 321 00:27:03,159 --> 00:27:04,092 Excuse me? 322 00:27:05,964 --> 00:27:07,865 Well, I'm acquainted with this sort of hurt, 323 00:27:07,900 --> 00:27:09,262 you could say. 324 00:27:09,297 --> 00:27:12,001 I know the futility. 325 00:27:12,036 --> 00:27:13,431 I'd prefer to get down to business, 326 00:27:13,466 --> 00:27:14,773 if that's okay with you. 327 00:27:16,502 --> 00:27:19,173 Let's have a seat. 328 00:27:19,208 --> 00:27:21,912 The report I got here says when you spoke 329 00:27:21,947 --> 00:27:25,311 with your daughter, she said she was being chased. 330 00:27:25,346 --> 00:27:28,215 She say anything else? 331 00:27:28,250 --> 00:27:31,152 Old's black muscle car. 332 00:27:31,187 --> 00:27:32,725 That makes sense to you? 333 00:27:32,760 --> 00:27:35,354 No. Tell me you have a lead or something. 334 00:27:45,432 --> 00:27:48,939 Mr. Bishop, I don't think this was a case of road rage. 335 00:27:51,141 --> 00:27:53,878 Sarah was found with her hands zip-tied to the steering wheel. 336 00:28:13,867 --> 00:28:15,801 I'm sorry. 337 00:28:15,836 --> 00:28:17,099 Who would do this? 338 00:28:20,236 --> 00:28:21,499 She was just a kid. 339 00:28:26,275 --> 00:28:28,011 She was just a kid. 340 00:28:35,482 --> 00:28:38,186 I promise you, I will find who's responsible for this. 341 00:28:38,221 --> 00:28:39,451 I'm going to look, too. 342 00:28:39,486 --> 00:28:41,959 That's not a good idea, Mr. Bishop. 343 00:28:41,994 --> 00:28:43,895 It's probably best if you go, Detective. 344 00:29:00,309 --> 00:29:01,946 I'll be in touch. 345 00:29:06,084 --> 00:29:07,149 Ma'am. 346 00:29:45,222 --> 00:29:48,058 Up making her way around the bar, Snowflake. 347 00:29:53,395 --> 00:29:56,363 Remember, don't forget tip our beautiful bartenders. 348 00:30:10,148 --> 00:30:11,114 What's up? 349 00:30:11,149 --> 00:30:13,479 Hey, job done and some. 350 00:30:13,514 --> 00:30:15,448 Let me talk to Vic. 351 00:30:21,555 --> 00:30:24,226 Hey, Vic, it's Ram. 352 00:30:24,261 --> 00:30:25,557 You want to take this, trust me. 353 00:30:28,936 --> 00:30:31,596 I got the crystal and the cash. 354 00:30:31,631 --> 00:30:35,567 Now they know exactly who's running this zip code. 355 00:30:35,602 --> 00:30:37,272 Meet you at the bar tomorrow. 356 00:30:37,307 --> 00:30:38,504 Noon. 357 00:30:41,113 --> 00:30:42,343 Woo! 358 00:30:50,089 --> 00:30:53,024 You should come over. I'll grab a couple cases of beer. 359 00:30:53,059 --> 00:30:54,421 James left that bottle of tequila 360 00:30:54,456 --> 00:30:56,357 from last weekend, so we can definitely 361 00:30:56,392 --> 00:30:58,293 have a party, dude, just let me know. 362 00:30:58,328 --> 00:30:59,932 Yeah, dude, ping pong's going to be sweet. 363 00:30:59,967 --> 00:31:02,033 It'll be fucking awesome. Can't wait. 364 00:31:02,068 --> 00:31:03,628 Yeah, for sure, man. Hey, hold on a sec. 365 00:31:03,663 --> 00:31:05,333 Pump number? 366 00:31:05,368 --> 00:31:08,567 I'm talking to all the gas stations near downtown. 367 00:31:08,602 --> 00:31:10,536 Two nights ago. 368 00:31:10,571 --> 00:31:13,143 She was in a gray Mercedes between eight and 9 p.m. 369 00:31:13,178 --> 00:31:14,144 You remember her? 370 00:31:14,179 --> 00:31:15,981 Look, man, let me call you back. 371 00:31:16,016 --> 00:31:17,213 I don't fucking know, man. 372 00:31:17,248 --> 00:31:18,214 She looks cute, though. 373 00:31:18,249 --> 00:31:20,084 Who looks cute? 374 00:31:20,119 --> 00:31:21,987 Can I see you're surveillance footage from two days ago? 375 00:31:22,022 --> 00:31:24,649 -Easy there S.V.U. -Hey, you got a warrant? 376 00:31:24,684 --> 00:31:26,057 You got a warrant? 377 00:31:30,492 --> 00:31:31,964 I'm going to need to see those tapes. 378 00:31:34,067 --> 00:31:35,132 Get the tapes. 379 00:31:35,167 --> 00:31:37,629 ♪ 380 00:32:56,281 --> 00:32:57,643 What's the trouble, Officer? 381 00:32:59,746 --> 00:33:01,317 Ah! 382 00:33:21,669 --> 00:33:23,339 -Hey, Jimmy! -What's up, boys? 383 00:33:23,374 --> 00:33:24,505 Hey, man, you seen Vic's brother? 384 00:33:24,540 --> 00:33:26,507 Can't say I have, boss. 385 00:33:26,542 --> 00:33:27,772 I fucking told him, man. 386 00:33:27,807 --> 00:33:29,609 Otto's going to be fucking pissed. 387 00:33:29,644 --> 00:33:32,381 Unfucking believable. 388 00:33:33,516 --> 00:33:34,581 He's just gone. 389 00:33:36,651 --> 00:33:37,683 No one's seen him. 390 00:33:40,292 --> 00:33:41,621 No. It's all gone dark. 391 00:33:41,656 --> 00:33:44,756 You're telling me... 392 00:33:44,791 --> 00:33:47,264 You can't find... 393 00:33:47,299 --> 00:33:49,266 your own brother? 394 00:33:57,276 --> 00:33:59,243 Look harder. 395 00:34:11,389 --> 00:34:12,817 You seen my keys? 396 00:34:12,852 --> 00:34:15,358 Johnny, you shouldn't be driving right now. 397 00:34:15,393 --> 00:34:16,557 I had them. 398 00:34:19,463 --> 00:34:20,858 You had them, I think. 399 00:34:20,893 --> 00:34:22,695 Johnny, this isn't you. You're scaring me. 400 00:34:22,730 --> 00:34:25,434 Just... Just let the police do their job, okay? You need sleep. 401 00:34:25,469 --> 00:34:26,798 What I need 402 00:34:26,833 --> 00:34:29,570 is to find out who did this to my daughter. 403 00:34:31,574 --> 00:34:34,278 Daddy, are you okay? 404 00:34:40,187 --> 00:34:41,384 Baby... 405 00:34:44,290 --> 00:34:45,784 Baby, what are you doing up? 406 00:34:45,819 --> 00:34:47,225 I had a nightmare. 407 00:34:49,262 --> 00:34:52,494 Remember what we talked about, honey. 408 00:34:52,529 --> 00:34:53,792 When you're in nightmares, 409 00:34:53,827 --> 00:34:55,266 you have to change the channel, right? 410 00:34:55,301 --> 00:34:57,598 I already tried. 411 00:34:57,633 --> 00:34:58,698 Will you lay next to me? 412 00:35:00,933 --> 00:35:01,866 When I get back. 413 00:35:08,809 --> 00:35:10,281 Where are you going? 414 00:35:10,316 --> 00:35:12,250 You don't need to worry about that. 415 00:35:27,960 --> 00:35:31,830 ♪ Another sun sets down behind me ♪ 416 00:35:31,865 --> 00:35:35,471 ♪ Another day comes crashing in ♪ 417 00:35:35,506 --> 00:35:39,376 ♪ There's a whispering wind that's blowing ♪ 418 00:35:39,411 --> 00:35:42,973 ♪ There's a storm that's closing in ♪ 419 00:35:43,008 --> 00:35:46,746 ♪ I can hear the trains, they're rolling ♪ 420 00:35:46,781 --> 00:35:50,420 ♪ To a place I've never been ♪ 421 00:35:50,455 --> 00:35:54,457 ♪ And I can feel her breath beside me ♪ 422 00:35:54,492 --> 00:35:58,461 ♪ With an empty glass of gin ♪ 423 00:35:58,496 --> 00:36:01,893 ♪ As the darkness settles in ♪ 424 00:36:01,928 --> 00:36:05,732 ♪ I can hear her voice again ♪ 425 00:36:05,767 --> 00:36:11,309 ♪ I can hear your voice again ♪ 426 00:36:11,344 --> 00:36:15,346 ♪ Waiting for someone to save me ♪ 427 00:36:15,381 --> 00:36:20,516 ♪ Blinded by the sun ♪ 428 00:36:20,551 --> 00:36:23,321 ♪ You can take it away ♪ 429 00:36:23,356 --> 00:36:27,886 ♪ And the darkness settles in ♪ 430 00:36:27,921 --> 00:36:30,955 ♪ You can take it away ♪ 431 00:36:30,990 --> 00:36:34,926 ♪ And the darkness settles in ♪ 432 00:36:55,014 --> 00:36:56,486 Waiting for you. 433 00:37:07,334 --> 00:37:09,466 Come on, pick it up. Pick it up. 434 00:37:09,501 --> 00:37:10,764 Hit it like you mean it. 435 00:37:21,546 --> 00:37:24,382 You don't give in. 436 00:37:24,417 --> 00:37:25,515 You don't give up. 437 00:37:38,761 --> 00:37:40,497 Where's Vic? 438 00:37:40,532 --> 00:37:41,828 He's still looking. 439 00:37:41,863 --> 00:37:43,830 He should be sitting where you are right now. 440 00:37:50,806 --> 00:37:53,543 After a decade of bloodshed with the Fallen Angels, 441 00:37:53,578 --> 00:37:56,447 I arranged the first truce in our club's history. 442 00:37:56,482 --> 00:37:58,350 You want to know why? 443 00:37:58,385 --> 00:37:59,879 To keep the noise down. 444 00:38:01,784 --> 00:38:03,949 I asked you to handle a very simple meet. 445 00:38:06,954 --> 00:38:09,757 Sample the crystal. 446 00:38:09,792 --> 00:38:13,024 Start a working relationship. 447 00:38:13,059 --> 00:38:17,699 And Vic sends in his brother. 448 00:38:17,734 --> 00:38:20,603 -Otto... -Shh. 449 00:38:22,838 --> 00:38:26,037 I just got off the phone with their president. 450 00:38:26,072 --> 00:38:29,711 He says one of their guys, Arlo, magically disappeared. 451 00:38:32,947 --> 00:38:36,421 They went to the meet to look for him. 452 00:38:36,456 --> 00:38:37,587 You know what they found? 453 00:38:43,661 --> 00:38:46,728 His wheelchair, broken in half. 454 00:38:51,097 --> 00:38:52,536 All his teeth in a pile. 455 00:38:54,936 --> 00:38:57,101 You know, what else seems to have just magically disappeared? 456 00:38:57,136 --> 00:39:01,644 My money, my crystal, and Vic's fucking brother. 457 00:39:01,679 --> 00:39:03,547 His fucking brother. 458 00:39:10,050 --> 00:39:12,457 Move your feet. 459 00:39:18,223 --> 00:39:20,630 You ready to fix this? 460 00:39:20,665 --> 00:39:21,961 The President just said that they're putting trackers 461 00:39:21,996 --> 00:39:25,162 in all the outgoing packages. 462 00:39:25,197 --> 00:39:27,637 They're forming a posse, 463 00:39:27,672 --> 00:39:31,069 calling in all the chapters from upstate tonight. 464 00:39:31,104 --> 00:39:33,709 They're on the way to pick up the tracker from the cathouse. 465 00:39:33,744 --> 00:39:36,811 I want you to intercept and pick it up before they do. 466 00:39:36,846 --> 00:39:38,142 They're always fucked up on their own shit, 467 00:39:38,177 --> 00:39:39,715 so you won't find much resistance. 468 00:39:39,750 --> 00:39:40,881 How about the truce? 469 00:39:40,916 --> 00:39:42,949 The truce got fucked 470 00:39:42,984 --> 00:39:45,182 the moment Vic sent his brother to the meet. 471 00:39:45,217 --> 00:39:47,822 We need to regain control of the situation, boys. 472 00:39:47,857 --> 00:39:49,791 That means we need to get the money, 473 00:39:49,826 --> 00:39:53,058 the crystal and Ram Kady before they do. 474 00:39:53,093 --> 00:39:54,961 No more playing nice. 475 00:39:54,996 --> 00:39:57,161 War is back on. Get out of here. 476 00:40:01,805 --> 00:40:03,904 And boys? 477 00:40:03,939 --> 00:40:05,202 Tell Vic... 478 00:40:11,210 --> 00:40:13,012 I want him to personally 479 00:40:13,047 --> 00:40:15,113 bring his brother to me... 480 00:40:17,722 --> 00:40:18,886 ...alive. 481 00:40:24,762 --> 00:40:26,498 Hey! 482 00:40:29,129 --> 00:40:31,063 Where am I? 483 00:40:35,201 --> 00:40:36,134 Where am I? 484 00:40:46,850 --> 00:40:47,981 Hey! 485 00:40:55,628 --> 00:40:58,563 Hello? 486 00:40:58,598 --> 00:40:59,762 Where am I? 487 00:41:02,294 --> 00:41:05,097 [distorted voice Your name is now number 21. 488 00:41:05,132 --> 00:41:06,296 Where am I? 489 00:41:11,237 --> 00:41:14,073 When you want to speak, say your name, then speak. 490 00:41:14,108 --> 00:41:16,108 You're crazy. 491 00:41:16,143 --> 00:41:17,241 Then say your name again. 492 00:41:17,276 --> 00:41:18,880 Fuck you! 493 00:41:25,218 --> 00:41:28,824 For example, you would say, 494 00:41:28,859 --> 00:41:33,631 "Number 21, fuck you, number 21." 495 00:41:35,063 --> 00:41:37,261 Turn on the fucking lights 496 00:41:37,296 --> 00:41:40,000 so I can rip your fucking throat out! 497 00:41:46,041 --> 00:41:50,241 Say your name, then speak, 498 00:41:50,276 --> 00:41:52,683 then say your name again. 499 00:41:56,656 --> 00:42:00,955 Number 21... 500 00:42:00,990 --> 00:42:04,354 turn on the fucking lights. 501 00:42:04,389 --> 00:42:05,762 Number 21. 502 00:42:09,999 --> 00:42:12,637 There we go. 503 00:42:14,366 --> 00:42:17,136 I'm gonna fucking kill you. 504 00:42:21,945 --> 00:42:24,616 You going to be okay at Aunt Jody's? 505 00:42:30,382 --> 00:42:31,920 I've got a present for you. 506 00:42:36,025 --> 00:42:41,292 I... I meant to give it to you... 507 00:42:41,327 --> 00:42:42,363 Christmas. 508 00:42:45,430 --> 00:42:46,902 It's beautiful. 509 00:42:49,676 --> 00:42:50,708 I can't accept this. 510 00:42:53,009 --> 00:42:55,108 Why not, honey? 511 00:42:55,143 --> 00:42:57,946 A present's not a present until it's wrapped. 512 00:43:02,348 --> 00:43:04,282 That's right. 513 00:43:04,317 --> 00:43:06,955 Well, then I promise you, 514 00:43:06,990 --> 00:43:10,255 I will have it wrapped by the time you get back, okay? 515 00:43:20,971 --> 00:43:22,773 Thank you. Okay? 516 00:43:22,808 --> 00:43:23,741 -Mm-hmm. -Okay. 517 00:43:27,208 --> 00:43:28,141 Wait! 518 00:43:35,755 --> 00:43:38,316 Just needed one more squeeze. 519 00:43:38,351 --> 00:43:41,121 Hmm. Me too, honey. 520 00:43:41,156 --> 00:43:42,122 Me too. 521 00:43:45,930 --> 00:43:48,733 Go. Come on, go. 522 00:44:07,017 --> 00:44:08,313 What's up, bro? 523 00:44:08,348 --> 00:44:11,085 The fuck? 524 00:44:27,334 --> 00:44:29,136 ♪ If the lions want war ♪ 525 00:44:29,171 --> 00:44:30,973 ♪ We gonna fight 'em till the battle ends ♪ 526 00:44:33,208 --> 00:44:35,175 ♪ The Tigers come running we gonna fight 'em ♪ 527 00:44:35,210 --> 00:44:36,374 ♪ Till the bloody end ♪ 528 00:44:38,983 --> 00:44:40,411 -♪ When the elephants come... ♪ -Fuck! 529 00:44:40,446 --> 00:44:42,017 ♪ They gonna bow to my brethren ♪ 530 00:44:44,549 --> 00:44:45,955 ♪ Lock 'em in a cage ♪ 531 00:44:45,990 --> 00:44:47,759 Open your mouth. 532 00:44:47,794 --> 00:44:50,421 Fuck you. 533 00:44:50,456 --> 00:44:52,863 You got something we want. 534 00:44:52,898 --> 00:44:55,162 Where the fuck is Otto's tracker? 535 00:44:55,197 --> 00:44:58,033 Open your fucking mouth. 536 00:44:58,068 --> 00:45:02,367 I'm not scared of you, motherfucker. 537 00:45:02,402 --> 00:45:04,336 I don't know what you're fucking talk about. 538 00:45:04,371 --> 00:45:06,943 I don't know shit. 539 00:45:06,978 --> 00:45:08,043 Got it. 540 00:45:10,883 --> 00:45:12,278 ♪ We all been lost we all been called ♪ 541 00:45:12,313 --> 00:45:13,983 ♪ Everyone rise to a brethren code ♪ 542 00:45:14,018 --> 00:45:16,513 ♪ We got your back, we all been low ♪ 543 00:45:16,548 --> 00:45:19,758 ♪ Let's all rise to the brethren code ♪ 544 00:45:22,356 --> 00:45:23,927 Motherfucker. 545 00:45:36,139 --> 00:45:37,402 Yeah, atta girl. 546 00:46:08,435 --> 00:46:09,841 Scotch? 547 00:46:13,638 --> 00:46:14,571 Not a big drinker. 548 00:46:18,214 --> 00:46:19,851 Sure can't imagine a more appropriate day 549 00:46:19,886 --> 00:46:21,182 for a drink, John. 550 00:46:29,225 --> 00:46:30,994 I'm going to tell you about an opportunity 551 00:46:31,029 --> 00:46:31,962 I was once given. 552 00:46:33,933 --> 00:46:35,460 And I'm going to offer you that same opportunity. 553 00:46:37,035 --> 00:46:38,595 Then I said to her, I said, ma'am, 554 00:46:38,630 --> 00:46:41,565 do I sound like a 13-year-old girl to you? 555 00:46:41,600 --> 00:46:44,073 I did not buy a makeup case. 556 00:46:44,108 --> 00:46:46,240 And she says, "Well, sir, apparently you did." 557 00:46:46,275 --> 00:46:48,374 I say, "miss you've got no idea what's going on over here." 558 00:46:48,409 --> 00:46:50,640 Okay. I live with my wife, my two daughters. 559 00:46:50,675 --> 00:46:53,511 Okay? My MasterCard goes missing in the middle of the night. 560 00:46:53,546 --> 00:46:55,612 You know, I can guaran-fucking-tee you, 561 00:46:55,647 --> 00:46:58,120 I did not buy a makeup case. 562 00:46:58,155 --> 00:46:59,550 Unbelievable. 563 00:46:59,585 --> 00:47:01,057 So that's what I have to look forward to. 564 00:47:01,092 --> 00:47:02,520 Running the police department is easy. 565 00:47:02,555 --> 00:47:04,324 Keeping your house in order is a son of a bitch. 566 00:47:06,691 --> 00:47:07,866 Pee break. 567 00:47:12,631 --> 00:47:16,072 So, Jed, I got some news. 568 00:47:16,107 --> 00:47:18,668 What's up, Cap? 569 00:47:18,703 --> 00:47:20,604 Quinn Brady was granted early release today. 570 00:47:27,250 --> 00:47:31,153 Six fucking years. 571 00:47:31,188 --> 00:47:32,484 Unbelievable. 572 00:47:32,519 --> 00:47:33,518 It's the law. 573 00:47:38,294 --> 00:47:40,690 Who's Quinn Brady, cap? 574 00:47:40,725 --> 00:47:43,935 Piece of human trash rapist. 575 00:47:43,970 --> 00:47:45,970 Fucking animal kidnap random victims 576 00:47:46,005 --> 00:47:47,466 right off the street in broad daylight. 577 00:47:50,405 --> 00:47:55,111 I screamed Johnny! Johnny, help me! 578 00:47:55,146 --> 00:47:56,475 He drugged them, 579 00:47:56,510 --> 00:47:59,346 caged them, and numbered them like animals 580 00:47:59,381 --> 00:48:02,316 and tortured them. 581 00:48:02,351 --> 00:48:03,614 Barbaric shit. 582 00:48:57,142 --> 00:48:59,076 Boom. 583 00:49:40,713 --> 00:49:43,417 ♪ 584 00:51:16,413 --> 00:51:19,876 Jed's first case as a detective, got the conviction. 585 00:51:19,911 --> 00:51:21,647 Brady got 15 to 20. 586 00:51:21,682 --> 00:51:25,552 Then the new no balls Governor implements his dog shit 587 00:51:25,587 --> 00:51:27,719 early release program. 588 00:51:28,821 --> 00:51:31,294 Let's go, I'm tired. 589 00:51:31,329 --> 00:51:32,856 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, wait, wait, wait. 590 00:51:32,891 --> 00:51:34,330 You're not getting out of here without a toast. 591 00:51:34,365 --> 00:51:35,430 Come on. 592 00:51:35,465 --> 00:51:37,465 And by the way, your man here, 593 00:51:37,500 --> 00:51:40,270 he says I'm not allowed to ogle at you anymore. 594 00:51:40,305 --> 00:51:43,174 Well, now that I am officially fat, 595 00:51:43,209 --> 00:51:44,934 I'm going to need all the ogling I can get. 596 00:51:44,969 --> 00:51:48,311 See that, I can still ogle. Everybody, come on. 597 00:51:48,346 --> 00:51:50,841 To the best detective I have. 598 00:51:50,876 --> 00:51:52,282 Happy birthday, Jed. 599 00:51:52,317 --> 00:51:53,679 To Jed. 600 00:52:19,608 --> 00:52:20,904 Good morning, baby. 601 00:52:22,611 --> 00:52:23,940 Good morning. 602 00:52:23,975 --> 00:52:25,480 And happy birthday. 603 00:52:25,515 --> 00:52:26,646 Thank you. 604 00:52:32,621 --> 00:52:36,656 So have you thought of a name yet? 605 00:52:37,923 --> 00:52:38,889 -No. -Good. 606 00:52:38,924 --> 00:52:41,595 Because I have. 607 00:52:41,630 --> 00:52:44,301 Elizabeth. 608 00:52:44,336 --> 00:52:48,701 We could call her Lizzie for short. 609 00:52:48,736 --> 00:52:50,241 It's cute. 610 00:52:50,276 --> 00:52:52,738 Kind of sounds like an iguana to me. 611 00:52:52,773 --> 00:52:55,642 I knew you were going to make fun of it. 612 00:52:55,677 --> 00:52:58,579 I'm kidding. I'm kidding. 613 00:52:58,614 --> 00:53:00,548 -You hate it. -I don't hate it. 614 00:53:06,325 --> 00:53:08,017 I love you. 615 00:53:08,052 --> 00:53:10,558 -I love you. -Bye. 616 00:53:22,836 --> 00:53:25,375 ♪ Full moon on a Saturday night ♪ 617 00:53:25,410 --> 00:53:27,773 ♪ Throwing down whiskey till light ♪ 618 00:53:27,808 --> 00:53:28,873 ♪ I swear I ain't ♪ 619 00:53:38,885 --> 00:53:41,985 -Hi. -Hi. 620 00:53:42,020 --> 00:53:44,460 Are you looking for, Jed? 621 00:53:46,365 --> 00:53:49,399 No. I'm looking for you. 622 00:53:52,338 --> 00:53:54,272 ♪ 623 00:54:04,416 --> 00:54:05,712 Babe. 624 00:54:07,947 --> 00:54:09,012 April? 625 00:54:17,022 --> 00:54:18,659 Babe? 626 00:54:22,368 --> 00:54:24,060 Hello? 627 00:54:24,095 --> 00:54:25,864 ♪ 628 00:54:56,028 --> 00:54:57,500 Was he caught? 629 00:54:57,535 --> 00:54:58,468 Eventually. 630 00:55:00,472 --> 00:55:01,537 And put away for life. 631 00:55:03,475 --> 00:55:04,771 Thank God. 632 00:55:04,806 --> 00:55:06,036 God didn't have anything to do with it. 633 00:55:09,008 --> 00:55:10,843 Lost both my girls that same day. 634 00:55:13,815 --> 00:55:14,880 God wouldn't do that. 635 00:55:17,049 --> 00:55:18,983 How'd you get through it? 636 00:55:19,018 --> 00:55:21,018 I got healed. 637 00:55:21,053 --> 00:55:22,393 How? 638 00:55:22,428 --> 00:55:24,461 I've got the guy, John. 639 00:55:26,795 --> 00:55:28,960 I tracked down surveillance tape at a gas station. 640 00:55:32,097 --> 00:55:34,471 How would you like one minute... 641 00:55:37,740 --> 00:55:38,970 One minute alone. 642 00:55:41,106 --> 00:55:42,710 At the police station? 643 00:55:42,745 --> 00:55:43,678 Can't do it there. 644 00:55:48,014 --> 00:55:49,145 You need to be sure. 645 00:55:51,754 --> 00:55:53,820 Can't turn back after crossing this line. 646 00:55:58,662 --> 00:56:00,992 ♪ 647 00:56:37,602 --> 00:56:39,063 I'll take your jacket. 648 00:56:39,098 --> 00:56:40,064 I'm good, thanks. 649 00:56:43,707 --> 00:56:45,509 It's pretty warm where we're going. 650 00:56:51,209 --> 00:56:53,946 ♪ 651 00:57:34,593 --> 00:57:36,923 Atomic age leftovers. 652 00:57:36,958 --> 00:57:39,057 Inherited all this when my daddy passed. 653 00:57:39,092 --> 00:57:40,223 Came with the cabin. 654 00:57:51,577 --> 00:57:53,973 ♪ 655 00:58:26,612 --> 00:58:28,337 John, I want to introduce you to the man 656 00:58:28,372 --> 00:58:29,976 who murdered your daughter. 657 00:58:38,987 --> 00:58:40,118 How do you know it's him? 658 00:58:40,153 --> 00:58:41,856 He was already on my radar. 659 00:58:44,124 --> 00:58:48,258 Drug deal went bad with a scumbag named Arlo Garcia. 660 00:58:48,293 --> 00:58:50,161 What did any of this have to do with Sarah? 661 00:58:56,939 --> 00:58:58,268 Wrong place, wrong time. 662 00:59:00,943 --> 00:59:03,240 Found the car. 663 00:59:03,275 --> 00:59:06,210 Arlo's body was in the trunk. 664 00:59:06,245 --> 00:59:07,849 Matched the zip ties. 665 00:59:19,896 --> 00:59:21,625 I got a detailed confession. 666 00:59:24,703 --> 00:59:26,868 You fucking psycho. 667 00:59:26,903 --> 00:59:27,968 Didn't I? 668 00:59:35,780 --> 00:59:38,077 Ten years ago, 669 00:59:38,112 --> 00:59:40,178 I made alone time with Quinn Brady. 670 00:59:42,787 --> 00:59:45,623 The cretin who slaughtered my April and unborn Elizabeth. 671 00:59:50,795 --> 00:59:51,827 It healed me. 672 00:59:55,195 --> 00:59:57,030 It's time for you to heal, John. 673 00:59:58,363 --> 01:00:00,000 ♪ 674 01:00:08,175 --> 01:00:10,241 Just wait til something calls your name. 675 01:00:51,416 --> 01:00:52,921 There you go, John. 676 01:01:06,365 --> 01:01:07,936 Count the moments. 677 01:01:10,468 --> 01:01:15,141 All of the moments he stole from your Sarah. 678 01:01:18,179 --> 01:01:20,850 Tiny moments... 679 01:01:20,885 --> 01:01:22,478 ...that add up... 680 01:01:24,955 --> 01:01:27,285 ...to an entire unlived future. 681 01:01:29,927 --> 01:01:31,058 Gone forever. 682 01:01:34,030 --> 01:01:39,231 Every single thing Sarah will never get to experience. 683 01:01:39,266 --> 01:01:40,870 All because of him. 684 01:01:40,905 --> 01:01:43,136 You don't know who you're fucking with. 685 01:01:43,171 --> 01:01:44,467 Stay strong, John. 686 01:01:45,844 --> 01:01:47,206 ♪ 687 01:01:52,015 --> 01:01:53,982 No! 688 01:01:56,019 --> 01:01:58,184 No! No! 689 01:01:58,219 --> 01:02:00,483 Do it, Jon. 690 01:02:00,518 --> 01:02:01,891 Do it. 691 01:02:01,926 --> 01:02:03,387 Make him pay. 692 01:02:03,422 --> 01:02:05,829 Make him pay! 693 01:02:05,864 --> 01:02:07,864 Do it, John! Do it! 694 01:02:16,567 --> 01:02:17,874 I can't kill him. 695 01:02:20,604 --> 01:02:22,373 Who said anything about killing him? 696 01:02:27,886 --> 01:02:31,118 I'm giving you exactly what you asked for. 697 01:02:31,153 --> 01:02:35,254 Alone time with the man who killed Sarah. 698 01:02:35,289 --> 01:02:39,357 I built this room for people like us. 699 01:02:41,064 --> 01:02:45,363 No cameras, no witnesses, no consequences. 700 01:02:49,501 --> 01:02:51,435 My only rule is you can't kill him. 701 01:02:56,079 --> 01:02:57,276 I can't do it, Jed. 702 01:02:57,311 --> 01:02:59,080 That's not good, John. 703 01:03:01,381 --> 01:03:05,053 Only complicit men take secrets to the grave. 704 01:03:05,088 --> 01:03:08,991 And I can't risk losing everything I've built here. 705 01:03:14,493 --> 01:03:15,459 John. 706 01:03:20,906 --> 01:03:22,873 No turning back, John. 707 01:03:29,541 --> 01:03:31,948 Please, don't, please! 708 01:03:31,983 --> 01:03:34,082 Please! 709 01:03:46,228 --> 01:03:47,590 Dad... 710 01:03:55,072 --> 01:03:56,368 John. 711 01:04:25,069 --> 01:04:26,398 John. 712 01:04:43,989 --> 01:04:45,351 This one's a troublemaker. 713 01:04:45,386 --> 01:04:49,289 Raped an 83 year old grandmother. 714 01:04:49,324 --> 01:04:50,488 Three days. 715 01:04:50,523 --> 01:04:51,489 Should I do it, John? 716 01:04:54,230 --> 01:04:58,067 -Should I do it, John? -No. 717 01:04:58,102 --> 01:04:59,134 Should I do it? 718 01:04:59,169 --> 01:05:00,333 John. Should I do it? 719 01:05:01,765 --> 01:05:02,940 -No. -No? 720 01:05:13,018 --> 01:05:14,611 Yeah. There you go. 721 01:05:14,646 --> 01:05:17,086 Please, more. More. 722 01:05:17,121 --> 01:05:18,219 Want a little more? 723 01:05:20,322 --> 01:05:21,750 Yeah. 724 01:05:21,785 --> 01:05:25,391 Week in the torture box puts all the horses back in line. 725 01:05:35,436 --> 01:05:36,732 I'm disappointed in you, John. 726 01:05:39,209 --> 01:05:42,276 Out of anyone, I thought you'd appreciate my masterpiece. 727 01:05:57,194 --> 01:05:58,688 Welcome to my church, John. 728 01:06:00,263 --> 01:06:03,066 Child molesters. 729 01:06:03,101 --> 01:06:04,496 Rapists. 730 01:06:04,531 --> 01:06:06,267 Kidnappers. 731 01:06:06,302 --> 01:06:07,664 Cold blooded murderers. 732 01:06:07,699 --> 01:06:09,171 Psychopaths. 733 01:06:16,477 --> 01:06:19,610 This one sold her three year old boy 734 01:06:19,645 --> 01:06:23,152 to a pedophile for $400. 735 01:06:23,187 --> 01:06:25,649 Ah! 736 01:06:25,684 --> 01:06:29,059 $400, didn't you, 15? 737 01:06:31,294 --> 01:06:35,362 I gave the loved ones of their victims time alone 738 01:06:35,397 --> 01:06:38,827 with these creatures, time to get revenge and heal. 739 01:06:38,862 --> 01:06:42,402 It was a beautiful sight to behold. 740 01:06:42,437 --> 01:06:44,668 Look at them, John. 741 01:06:44,703 --> 01:06:48,144 They've devolved into mindless beasts. 742 01:06:48,179 --> 01:06:49,706 Subhuman. 743 01:06:51,314 --> 01:06:53,182 Mmm. 744 01:06:53,217 --> 01:06:57,285 There he is, the man formerly known as Quinn Brady. 745 01:06:58,783 --> 01:07:00,321 Number one, speak, 746 01:07:02,226 --> 01:07:04,094 Speak, Number one, tell your name. 747 01:07:05,427 --> 01:07:07,460 Number one. 748 01:07:07,495 --> 01:07:08,461 Yeah. 749 01:07:10,333 --> 01:07:14,236 Drano wreaks havoc on the vocal cords. 750 01:07:17,604 --> 01:07:19,703 ♪ 751 01:07:50,901 --> 01:07:52,538 Stay on your knees, 21. 752 01:07:52,573 --> 01:07:54,540 Huddle back over here. 753 01:07:56,214 --> 01:07:57,906 21, get up. 754 01:07:57,941 --> 01:07:58,874 Get up. 755 01:08:02,682 --> 01:08:03,615 Get in there. 756 01:08:09,194 --> 01:08:11,425 Just in case there's no actual hell, 757 01:08:11,460 --> 01:08:15,495 I want every moment of their existence to be hell on earth. 758 01:08:15,530 --> 01:08:16,892 Watch him, suffer, John. 759 01:08:16,927 --> 01:08:19,433 They're about to do things to him. 760 01:08:19,468 --> 01:08:20,797 Wait until you see what happens 761 01:08:20,832 --> 01:08:23,668 when they get their hands on fresh meat. 762 01:08:27,245 --> 01:08:29,410 Get him! Get him! 763 01:08:32,910 --> 01:08:33,876 Yeah! 764 01:08:37,321 --> 01:08:38,782 Look at him, John. 765 01:09:04,942 --> 01:09:05,908 Stop it! 766 01:09:22,465 --> 01:09:23,563 Who the hell are you guys? 767 01:09:23,598 --> 01:09:25,268 Where the fuck is my brother? 768 01:09:35,412 --> 01:09:37,610 Ow! 769 01:09:37,645 --> 01:09:39,381 Get the fuck off me! 770 01:09:39,416 --> 01:09:41,482 So this is usually where I'd ask you a question. 771 01:09:41,517 --> 01:09:43,880 But see, I don't like questions. I like answers! 772 01:09:43,915 --> 01:09:46,355 Where's my brother? Where's Ram? 773 01:09:59,667 --> 01:10:01,634 Oh, what the fuck? 774 01:10:03,671 --> 01:10:06,903 What kind of backwoods bullshit is this? 775 01:10:15,485 --> 01:10:16,913 Oh, shit! 776 01:10:24,923 --> 01:10:26,659 Ah! 777 01:10:43,007 --> 01:10:45,348 ♪ 778 01:11:14,511 --> 01:11:16,544 Ah! 779 01:11:29,856 --> 01:11:30,954 He's mine. 780 01:11:57,015 --> 01:11:58,421 Quinn Brady. 781 01:12:03,087 --> 01:12:04,592 Ah! 782 01:12:38,958 --> 01:12:39,891 Oh... 783 01:12:42,126 --> 01:12:43,631 ♪ 784 01:13:43,187 --> 01:13:46,122 A present's not a present until it's wrapped. 785 01:14:05,011 --> 01:14:08,210 ♪ Better back down, you're in my domain ♪ 786 01:14:08,245 --> 01:14:11,620 ♪ Got the whole crowd screaming out our name ♪ 787 01:14:11,655 --> 01:14:14,986 ♪ It's a blowout, it's a hurricane ♪ 788 01:14:15,021 --> 01:14:16,284 ♪ It's over ♪ 789 01:14:16,319 --> 01:14:18,220 ♪ Before you know it ♪ 790 01:14:18,255 --> 01:14:19,826 ♪ Why you shaking? ♪ 791 01:14:19,861 --> 01:14:20,827 ♪ We're a dynasty ♪ 792 01:14:20,862 --> 01:14:22,631 Fuck yeah. 793 01:14:22,666 --> 01:14:23,995 ♪ In the making, we're the royalty ♪ 794 01:14:26,967 --> 01:14:28,802 ♪ Now we're breaking down the enemy ♪ 795 01:14:28,837 --> 01:14:30,100 ♪ Move over ♪ 796 01:14:30,135 --> 01:14:32,168 ♪ For the soldiers ♪ 797 01:14:32,203 --> 01:14:35,677 ♪ We're gonna stand on top with our hands in the sky ♪ 798 01:14:35,712 --> 01:14:38,812 ♪ Gonna raise our cup to the stadium lights ♪ 799 01:14:38,847 --> 01:14:41,914 ♪ For the glory, for the glory ♪ 800 01:14:41,949 --> 01:14:46,556 ♪ For the glory, for the glory ♪ 801 01:14:51,926 --> 01:14:54,157 Ah! 802 01:15:01,606 --> 01:15:02,968 No! 803 01:15:06,842 --> 01:15:08,776 Ah! 804 01:15:21,153 --> 01:15:22,856 Ah! 805 01:15:54,351 --> 01:15:56,087 Ah! 806 01:17:06,423 --> 01:17:08,291 ♪ 807 01:17:30,183 --> 01:17:31,380 We have to get out of here. 808 01:17:31,415 --> 01:17:32,414 There's fucking zombies out there! 809 01:17:32,449 --> 01:17:33,855 Those aren't zombies. 810 01:18:23,808 --> 01:18:25,236 Ah! 811 01:18:38,053 --> 01:18:40,757 ♪ 812 01:19:15,618 --> 01:19:17,321 Radio - Merry Christmas, everybody! 813 01:19:19,061 --> 01:19:21,028 Yee-ha! 814 01:19:23,164 --> 01:19:26,231 ♪ Jingle my bells It's Christmas in the USA ♪ 815 01:19:26,266 --> 01:19:28,530 Looking good. 816 01:19:28,565 --> 01:19:31,170 It's nothing special, just eggs and bacon. 817 01:19:31,205 --> 01:19:32,941 I wasn't talking about the grub. 818 01:19:35,143 --> 01:19:37,539 ♪ It won't be long we're waking up on Christmas day ♪ 819 01:19:55,163 --> 01:19:57,295 Come on, pussycat. Let me hear you purr. 820 01:20:09,947 --> 01:20:10,880 Ed? 821 01:20:12,246 --> 01:20:14,147 Ed! 822 01:20:14,182 --> 01:20:15,984 What? 823 01:20:16,019 --> 01:20:18,921 Don't forget to take the ornaments off. 824 01:20:23,026 --> 01:20:24,289 Yes, dear. 825 01:20:49,382 --> 01:20:50,546 Excuse me? 826 01:20:57,159 --> 01:20:58,323 Excuse me! 827 01:21:00,690 --> 01:21:02,063 Hello? 828 01:21:10,172 --> 01:21:11,105 Hello! 829 01:21:14,638 --> 01:21:16,539 Oh! 830 01:21:16,574 --> 01:21:19,212 I'm going to need the keys to your truck. 831 01:21:19,247 --> 01:21:20,543 Oh, no! 832 01:21:38,101 --> 01:21:39,694 Just go away! 833 01:21:58,352 --> 01:22:00,055 Oh! No! 834 01:22:00,090 --> 01:22:01,089 Ed! 835 01:22:02,158 --> 01:22:03,190 -Hey! -Don't! 836 01:22:17,338 --> 01:22:18,436 Ed! 837 01:22:22,574 --> 01:22:23,705 You. 838 01:22:41,395 --> 01:22:43,758 Ah! 839 01:22:54,474 --> 01:22:56,111 Ah! 840 01:23:22,238 --> 01:23:23,732 Ah! 841 01:23:38,848 --> 01:23:40,617 Ah! 842 01:23:56,272 --> 01:23:58,767 You couldn't kill me when I was tied up. 843 01:24:05,380 --> 01:24:07,248 You think you can hurt me now, huh? 844 01:24:17,887 --> 01:24:19,524 You want to know what her last words were? 845 01:24:30,339 --> 01:24:33,142 Shh. 846 01:24:33,177 --> 01:24:36,805 She said, where's my daddy? 847 01:24:45,552 --> 01:24:48,586 Come on. Come on. 848 01:24:48,621 --> 01:24:51,424 She fought harder than you do. 849 01:25:01,733 --> 01:25:03,337 Ah! 850 01:26:16,709 --> 01:26:18,214 Merry fucking Christmas. 851 01:26:33,759 --> 01:26:35,528 A journey through hell... 852 01:26:39,028 --> 01:26:40,797 has led me to peace. 853 01:26:44,473 --> 01:26:48,277 Every moment... 854 01:26:48,312 --> 01:26:50,477 that we've shared together... 855 01:26:58,047 --> 01:27:00,718 is worth the pain 856 01:27:00,753 --> 01:27:02,324 that every memory brings. 857 01:27:04,625 --> 01:27:07,659 Sometimes when there's no more tears to fall... 858 01:27:12,600 --> 01:27:14,468 and I feel alone... 859 01:27:18,936 --> 01:27:20,672 Somehow you remind me... 860 01:27:26,009 --> 01:27:27,316 ...that I'm not. 861 01:27:29,452 --> 01:27:30,979 Thank you for sharing, Pastor. 862 01:27:40,562 --> 01:27:42,628 Before we wrap it up today, guys, 863 01:27:42,663 --> 01:27:46,027 in close, I want to share something with you. 864 01:27:46,062 --> 01:27:49,866 Later today, I'll be taking my baby girl Rebecca 865 01:27:49,901 --> 01:27:54,002 to the batting cages to practice her swing. 866 01:27:54,037 --> 01:27:56,972 Tomorrow she has her first softball game ever. 867 01:27:57,007 --> 01:27:59,645 Would it be wrong for me to ask you guys 868 01:27:59,680 --> 01:28:01,614 to maybe say a little prayer that her team wins? 869 01:28:02,848 --> 01:28:04,419 No, but seriously. 870 01:28:04,454 --> 01:28:08,016 I'd like to share a verse with you all. 871 01:28:08,051 --> 01:28:10,623 Especially you, Rebecca. 872 01:28:10,658 --> 01:28:12,460 From the book of - 873 01:28:12,495 --> 01:28:17,663 "Therefore put on the full armor of God, 874 01:28:17,698 --> 01:28:20,369 "So when the day of evil comes 875 01:28:22,032 --> 01:28:23,900 "you will be able to defend yourself. 876 01:28:27,972 --> 01:28:30,071 "And when the battle is over, 877 01:28:33,417 --> 01:28:35,043 you will be standing firm." 878 01:28:35,078 --> 01:28:37,650 Amen. 879 01:28:37,685 --> 01:28:41,588 My lunch hours cut in half, so we got to get in and out. 880 01:28:41,623 --> 01:28:43,887 How well you do depends on you. Has nothing to do with me. 881 01:28:43,922 --> 01:28:46,153 Let's get in here. 882 01:28:46,188 --> 01:28:48,056 Oh, hey, sweetie. 883 01:28:48,091 --> 01:28:49,992 What do you say you practice that swing outside the cage? 884 01:28:50,027 --> 01:28:51,598 -Okay. -What are you doing? 885 01:28:51,633 --> 01:28:53,831 Well, cages are for hitting. 886 01:28:53,866 --> 01:28:55,767 First come, first serve. So... 887 01:28:55,802 --> 01:28:56,801 -We were here first. -Who's we? All I see is you. 888 01:28:56,836 --> 01:28:57,934 Come on, step out. 889 01:28:57,969 --> 01:28:59,507 My dad will be right back. 890 01:28:59,542 --> 01:29:00,838 Where is he right now? 891 01:29:00,873 --> 01:29:02,411 That's my point. So go on, step out. 892 01:29:02,446 --> 01:29:03,676 Come on. 893 01:29:03,711 --> 01:29:05,007 But if I were you, I would definitely 894 01:29:05,042 --> 01:29:07,042 hang by watch how a real slugger does it. 895 01:29:07,077 --> 01:29:08,549 This is what it takes right here. 896 01:29:08,584 --> 01:29:09,748 All right, show me your game face. 897 01:29:09,783 --> 01:29:11,684 You got it. All right, come on. 898 01:29:11,719 --> 01:29:14,456 You have one job. You know what it is? Focus. 899 01:29:15,690 --> 01:29:18,053 Hey, what's going on? 900 01:29:18,088 --> 01:29:19,758 He made me get out of the cage. 901 01:29:19,793 --> 01:29:21,089 Little on the outside, my bad. 902 01:29:21,124 --> 01:29:22,992 But this one's going to be perfect. 903 01:29:23,027 --> 01:29:24,961 Okay. 904 01:29:24,996 --> 01:29:26,094 Good job. 905 01:29:26,129 --> 01:29:28,767 -Hey, bud. -Yeah. 906 01:29:28,802 --> 01:29:30,164 My daughter was in here. 907 01:29:30,199 --> 01:29:31,935 Okay, she was in here, and now she's not. 908 01:29:31,970 --> 01:29:33,739 Look, my little guy is doing travel league this summer. 909 01:29:33,774 --> 01:29:34,938 -All right? -Yeah. 910 01:29:34,973 --> 01:29:36,511 We got to get our licks in when we can. 911 01:29:36,546 --> 01:29:38,073 It's my lunch hour. I got stuff to do. 912 01:29:38,108 --> 01:29:39,877 -I just paid for 30 minutes. -And that's all good. 913 01:29:39,912 --> 01:29:43,551 But, you know, don't... Don't kick my daughter out, huh? 914 01:29:43,586 --> 01:29:45,179 What? 915 01:29:45,214 --> 01:29:47,819 I said it's all good, but don't kick my daughter out. 916 01:29:47,854 --> 01:29:49,458 Who do you think you're talking to? 917 01:29:49,493 --> 01:29:50,591 Hmm? 918 01:29:58,601 --> 01:30:01,195 Get out of the cage now. 919 01:30:01,230 --> 01:30:03,164 You know, I got a better idea. 920 01:30:08,270 --> 01:30:12,107 Why don't you tell your little daughter pick up the balls? 921 01:30:12,142 --> 01:30:14,681 You know that, Jacob. 922 01:30:14,716 --> 01:30:16,210 Little chickadee doesn't have any balls. 923 01:30:22,922 --> 01:30:25,087 Honey. 924 01:30:25,122 --> 01:30:26,990 Daddy's sorry about this. Okay? 925 01:30:39,268 --> 01:30:42,610 ♪ Retaliators ♪ 926 01:30:42,645 --> 01:30:44,909 ♪ Retaliators ♪ 927 01:30:44,944 --> 01:30:47,648 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 928 01:30:47,683 --> 01:30:50,849 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 929 01:30:50,884 --> 01:30:53,247 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 930 01:30:53,282 --> 01:30:56,184 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 931 01:30:56,219 --> 01:30:59,022 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 932 01:30:59,057 --> 01:31:02,828 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 933 01:31:02,863 --> 01:31:05,292 ♪ A fang for a fang ♪ 934 01:31:05,327 --> 01:31:08,262 ♪ A knot on a rope ♪ 935 01:31:08,297 --> 01:31:11,606 ♪ The sound of the dead is ♪ 936 01:31:11,641 --> 01:31:14,840 ♪ What gives me hope ♪ 937 01:31:14,875 --> 01:31:17,579 ♪ But the blood on my tongue ♪ 938 01:31:17,614 --> 01:31:20,274 ♪ And the sweat on my neck ♪ 939 01:31:20,309 --> 01:31:22,881 ♪ You can't outrun ♪ 940 01:31:22,916 --> 01:31:25,719 ♪ What comes for you next ♪ 941 01:31:25,754 --> 01:31:29,052 ♪ And now that you're gone ♪ 942 01:31:29,087 --> 01:31:31,725 ♪ I stepped off the rail ♪ 943 01:31:31,760 --> 01:31:36,862 ♪ I pray for revenge but I'm afraid I will fail ♪ 944 01:31:36,897 --> 01:31:40,096 ♪ Because we live in a world ♪ 945 01:31:40,131 --> 01:31:43,099 ♪ Where even the angels are ♪ 946 01:31:43,134 --> 01:31:45,805 ♪ Retaliators ♪ 947 01:31:45,840 --> 01:31:48,940 ♪ Retaliators ♪ 948 01:31:48,975 --> 01:31:51,173 ♪ There's blood on my hands I see the holy father ♪ 949 01:31:51,208 --> 01:31:54,143 ♪ Taste of revenge it's as sweet as holy water ♪ 950 01:31:54,178 --> 01:31:57,278 ♪ Retaliators ♪ 951 01:31:57,313 --> 01:31:59,247 ♪ Retaliators ♪ 952 01:31:59,282 --> 01:32:02,822 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 953 01:32:02,857 --> 01:32:06,056 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 954 01:32:06,091 --> 01:32:08,355 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 955 01:32:08,390 --> 01:32:11,160 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 956 01:32:11,195 --> 01:32:14,196 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 957 01:32:14,231 --> 01:32:17,034 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 958 01:32:17,069 --> 01:32:19,971 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 959 01:32:20,006 --> 01:32:22,875 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 960 01:32:22,910 --> 01:32:25,845 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 961 01:32:25,880 --> 01:32:29,277 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 962 01:32:29,312 --> 01:32:32,082 ♪ Retaliators ♪ 963 01:32:32,117 --> 01:32:34,623 ♪ Retaliators ♪ 964 01:32:34,658 --> 01:32:37,285 ♪ There's blood on my hands I see the holy father ♪ 965 01:32:37,320 --> 01:32:41,124 ♪ Taste of revenge it's as sweet as holy water ♪ 966 01:32:41,159 --> 01:32:43,797 ♪ Retaliators ♪ 967 01:32:43,832 --> 01:32:46,261 ♪ Retaliators ♪ 968 01:32:46,296 --> 01:32:48,934 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 969 01:32:48,969 --> 01:32:52,399 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 970 01:32:52,434 --> 01:32:55,138 ♪ Retaliators ♪ 971 01:32:55,173 --> 01:32:57,877 ♪ Retaliators ♪ 972 01:32:57,912 --> 01:33:00,374 ♪ There's blood on my hands I see the holy father ♪ 973 01:33:00,409 --> 01:33:03,850 ♪ Taste of revenge it's as sweet as holy water ♪ 974 01:33:03,885 --> 01:33:06,787 ♪ Retaliators ♪ 975 01:33:06,822 --> 01:33:09,152 ♪ Retaliators ♪ 976 01:33:09,187 --> 01:33:12,320 ♪ I'm throwing away all the blessings it gave her ♪ 977 01:33:12,355 --> 01:33:15,664 ♪ 21 bullets but it's not going to save her ♪ 978 01:33:15,699 --> 01:33:17,930 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 979 01:33:17,965 --> 01:33:21,131 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 980 01:33:21,166 --> 01:33:23,837 ♪ 21 bullets, 21 guns ♪ 981 01:33:23,872 --> 01:33:28,039 ♪ 21 daughters 21 sons ♪ 982 01:33:28,074 --> 01:33:30,976 ♪ 983 01:34:31,104 --> 01:34:33,874 ♪ 984 01:35:20,989 --> 01:35:23,220 ♪ 63557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.