All language subtitles for The.Neighborhood.S05E06.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,416 --> 00:00:07,118 Hey, Kenny, good news. 2 00:00:07,218 --> 00:00:09,019 I only had to replace a few hoses 3 00:00:09,120 --> 00:00:10,354 and refill your coolant. 4 00:00:10,454 --> 00:00:11,788 Oh, that is good news. 5 00:00:11,888 --> 00:00:15,092 Now, a more unscrupulous mechanic would've told you 6 00:00:15,192 --> 00:00:17,828 it was your water pump, and charged you an arm and a leg. 7 00:00:17,928 --> 00:00:20,597 But you're in luck because I got all my scruples. 8 00:00:22,133 --> 00:00:24,535 Well, I'm glad my car broke down near your shop, 9 00:00:24,635 --> 00:00:26,637 'cause I usually take my car to Motor Boys. 10 00:00:26,737 --> 00:00:29,806 Motor Boys? Do you hate your cars? 11 00:00:29,906 --> 00:00:32,809 No, I have a service contract with them. 12 00:00:32,909 --> 00:00:35,379 They take care of my fleet of black cars and sprinters. 13 00:00:35,479 --> 00:00:37,881 Hey, guess who one of my drivers 14 00:00:37,981 --> 00:00:39,450 just picked up from LAX. 15 00:00:39,550 --> 00:00:41,152 The mom from Home Improvement. 16 00:00:41,252 --> 00:00:43,654 I have heard of that person. 17 00:00:43,754 --> 00:00:46,523 And it would be a shame 18 00:00:46,623 --> 00:00:48,625 if she got stranded on the 405 19 00:00:48,725 --> 00:00:51,395 because Motor Boys forgot to replace your radiator hoses. 20 00:00:51,495 --> 00:00:53,029 That would not be good. 21 00:00:53,130 --> 00:00:55,232 Anyway, I gotta go pick up my son at baseball. 22 00:00:55,332 --> 00:00:56,933 Oh, oh, your son plays baseball? 23 00:00:57,033 --> 00:00:58,835 Yeah. Since he was six years old. 24 00:00:58,935 --> 00:01:01,372 The boy eats, drinks and sleeps baseball. 25 00:01:01,472 --> 00:01:03,907 Sounds like my son Malcolm. 26 00:01:04,007 --> 00:01:05,642 He actually would have made it to the big leagues 27 00:01:05,742 --> 00:01:06,810 if he hadn't gotten injured. 28 00:01:06,910 --> 00:01:09,546 But now he's a batting coach for USC. 29 00:01:09,646 --> 00:01:12,149 Wow. That's one of the best programs in the country. 30 00:01:12,249 --> 00:01:13,350 Yeah. 31 00:01:13,450 --> 00:01:15,686 Kenny, how about I talk to my son about 32 00:01:15,786 --> 00:01:19,156 taking your son to the next level? 33 00:01:19,256 --> 00:01:21,658 I likes the sound of that. 34 00:01:21,758 --> 00:01:23,827 I thought that you would. 35 00:01:23,927 --> 00:01:26,863 Kenny Phillips, KP Luxury Transportation. 36 00:01:26,963 --> 00:01:30,234 You know, Kenny, if I scratch someone's back, 37 00:01:30,334 --> 00:01:35,272 and then I realize, oh, I'm feeling a little itchy... 38 00:01:35,372 --> 00:01:37,674 maybe I can get my back scratched, too. 39 00:01:37,774 --> 00:01:40,844 You know, one hand washes the other. 40 00:01:40,944 --> 00:01:44,114 The quid becomes the pro quo, the yin becomes the yang, 41 00:01:44,215 --> 00:01:46,183 the wu becomes the tang. 42 00:01:49,019 --> 00:01:51,255 * Welcome to the block, welcome to the neighborhood * 43 00:01:51,355 --> 00:01:52,589 * Welcome to the hood. * 44 00:01:58,462 --> 00:02:00,631 Hey, honey. How was your day? 45 00:02:00,731 --> 00:02:01,898 Well, I went to the farmers' market, 46 00:02:01,998 --> 00:02:03,267 and two great things happened. 47 00:02:03,367 --> 00:02:05,436 First of all, I got a box of dough-nots. 48 00:02:05,536 --> 00:02:06,737 Ooh, doughnuts. 49 00:02:06,837 --> 00:02:08,038 No, no, no. Not-not doughnuts. 50 00:02:08,138 --> 00:02:11,408 Dough-nots, as in "not a doughnut." 51 00:02:12,476 --> 00:02:15,846 They're not fried, they're vegan and they're gluten-free. 52 00:02:15,946 --> 00:02:19,283 Well, I dough-not want one. 53 00:02:21,385 --> 00:02:24,054 Your loss. Ah. The second thing is 54 00:02:24,154 --> 00:02:25,756 I bumped into your old friend Linzie. 55 00:02:25,856 --> 00:02:28,925 Linzie from Hickory Corners? Yeah. 56 00:02:29,025 --> 00:02:30,327 Huh, that's nice. 57 00:02:30,427 --> 00:02:31,562 That's nice? 58 00:02:31,662 --> 00:02:32,496 I thought you'd be more excited about Linzie. 59 00:02:32,596 --> 00:02:34,130 And the dough-nots. 60 00:02:35,732 --> 00:02:38,535 It's just... when I won the Miss Hickory Corners pageant, 61 00:02:38,635 --> 00:02:39,770 Linzie was the runner-up. 62 00:02:39,870 --> 00:02:41,272 Afterwards, it was awkward. 63 00:02:41,372 --> 00:02:43,139 Well, the best woman won. 64 00:02:43,240 --> 00:02:44,207 And I married a beauty pageant winner, 65 00:02:44,308 --> 00:02:47,244 so in a way, I won, too. 66 00:02:47,344 --> 00:02:49,380 I haven't seen her in years. 67 00:02:49,480 --> 00:02:51,181 How did you even recognize her? 68 00:02:51,282 --> 00:02:52,649 I didn't. She recognized me. 69 00:02:52,749 --> 00:02:55,051 Please tell me you did not invite Linzie over. 70 00:02:55,151 --> 00:02:57,754 No, I did not invite Linzie over. 71 00:02:57,854 --> 00:02:59,690 So you did. I did. 72 00:03:04,428 --> 00:03:07,264 Hey, Pop, I got your text. What's the emergency? 73 00:03:07,364 --> 00:03:09,199 Ah, there's no emergency. 74 00:03:09,300 --> 00:03:12,035 Your father just wants to pimp you out to a customer. 75 00:03:13,704 --> 00:03:16,039 Uh, Mama, I'm gonna need more context than that. 76 00:03:17,508 --> 00:03:19,876 Listen, son, come on, have a seat, man. 77 00:03:19,976 --> 00:03:20,911 Right here. In your chair? 78 00:03:21,011 --> 00:03:22,245 Yeah, yeah, yeah, yeah. 79 00:03:22,346 --> 00:03:25,248 Look, a big opportunity just fell into my lap. 80 00:03:25,349 --> 00:03:28,519 I got a new customer who owns a fleet of cars, 81 00:03:28,619 --> 00:03:31,388 and I want to land his service contract. 82 00:03:31,488 --> 00:03:33,624 It just so happens that he has a son 83 00:03:33,724 --> 00:03:37,828 that is a high school baseball prospect, so... 84 00:03:37,928 --> 00:03:39,730 Here comes the pimp part. 85 00:03:41,632 --> 00:03:45,302 I told him you'd be the kid's private batting coach. 86 00:03:45,402 --> 00:03:47,137 Really? No, that's awesome. 87 00:03:47,237 --> 00:03:49,072 There's good money in that. 88 00:03:49,172 --> 00:03:51,642 Not for you. 89 00:03:51,742 --> 00:03:54,578 Tina, would you let me talk to my son? 90 00:03:54,678 --> 00:03:55,812 Okay. 91 00:03:55,912 --> 00:03:58,482 Not for you. 92 00:03:58,582 --> 00:04:00,451 But you'd be doing me a solid. 93 00:04:00,551 --> 00:04:02,719 And the kid, he's really good. 94 00:04:02,819 --> 00:04:05,422 All right? He's a four-star prospect. 95 00:04:05,522 --> 00:04:07,190 Just needs a great batting coach 96 00:04:07,290 --> 00:04:08,592 to get him up to five. 97 00:04:08,692 --> 00:04:11,094 Okay, well, I mean, I gotta admit, 98 00:04:11,194 --> 00:04:12,996 if I brought the school a hot recruit, 99 00:04:13,096 --> 00:04:14,698 that would be a good look for me. 100 00:04:14,798 --> 00:04:17,768 Yes, it would be a good look for you. Yeah. 101 00:04:17,868 --> 00:04:20,103 This is about you. 102 00:04:21,338 --> 00:04:22,539 And if you make thousands of dollars 103 00:04:22,639 --> 00:04:24,575 off the dad, it's a good look for you. 104 00:04:24,675 --> 00:04:28,078 That's just the sacrifice I'm willing to make, Tina. 105 00:04:30,581 --> 00:04:33,550 Okay, Peter, widen your stance a little. 106 00:04:33,650 --> 00:04:35,786 Okay, here we go. 107 00:04:35,886 --> 00:04:37,954 Whoo! Ho, ho! 108 00:04:38,054 --> 00:04:39,122 That's what I'm talking about. 109 00:04:39,222 --> 00:04:41,558 Oh, you got a lot of power. 110 00:04:41,658 --> 00:04:43,494 Okay, I'm gonna take some speed off the ball, 111 00:04:43,594 --> 00:04:46,697 and that's gonna allow you to focus on your mechanics. 112 00:04:51,301 --> 00:04:53,470 What's, uh... What's so funny? 113 00:04:53,570 --> 00:04:56,773 Man, this monkey keeps smelling his own butt. 114 00:04:59,342 --> 00:05:00,844 A monkey. Uh, Peter, 115 00:05:00,944 --> 00:05:02,646 if you don't get your head in the game, 116 00:05:02,746 --> 00:05:04,881 you'll be smelling your butt on the bench. 117 00:05:06,182 --> 00:05:07,451 All right, now, look, 118 00:05:07,551 --> 00:05:08,485 I'm gonna put a little curve on the ball. 119 00:05:08,585 --> 00:05:09,786 Oh, man, I hate curveballs. 120 00:05:09,886 --> 00:05:11,221 They're hard to hit. 121 00:05:11,321 --> 00:05:14,391 Yeah, Peter, that's why pitchers throw them. 122 00:05:15,559 --> 00:05:18,228 And you'll be seeing a lot more of those in college. 123 00:05:18,328 --> 00:05:20,564 All right? Now, stay in there, stay focused. 124 00:05:23,066 --> 00:05:24,535 Okay. 125 00:05:25,769 --> 00:05:27,538 Ah! Hey, that's okay. Peter, Peter, 126 00:05:27,638 --> 00:05:30,574 keep the weight on the balls of your feet. 127 00:05:30,674 --> 00:05:32,275 Here we go. 128 00:05:33,644 --> 00:05:36,312 Come on, Peter. Look, attack the ball, man. 129 00:05:36,413 --> 00:05:39,049 Beast mode. Let your beast out, man. 130 00:05:42,453 --> 00:05:45,922 Whoo-ho-ho! Yes! That is it. 131 00:05:46,022 --> 00:05:47,991 So we're done, right? 132 00:05:48,091 --> 00:05:49,560 Ah. 133 00:05:50,761 --> 00:05:52,128 No, we are not done. 134 00:05:52,228 --> 00:05:53,930 Is there somewhere else you'd rather be? 135 00:05:54,030 --> 00:05:55,165 Well, yeah, actually... 136 00:05:55,265 --> 00:05:56,767 Hey, that was a rhetorical question. 137 00:05:59,803 --> 00:06:01,204 Thanks for coming tonight, T. 138 00:06:01,304 --> 00:06:02,573 I really needed a buffer. 139 00:06:02,673 --> 00:06:04,708 Things could get a little weird. 140 00:06:04,808 --> 00:06:06,209 Oh, that's just Dave. 141 00:06:06,309 --> 00:06:08,479 I've grown to love that about him. 142 00:06:09,746 --> 00:06:11,982 I'm not talking about Dave, I'm talking about Linzie. 143 00:06:12,082 --> 00:06:14,250 Aw, don't worry about it. Look. 144 00:06:14,350 --> 00:06:16,620 Her and Calvin are getting along great. 145 00:06:16,720 --> 00:06:19,122 Then, after my divorce, I got a job 146 00:06:19,222 --> 00:06:20,791 at a chicken processing plant. 147 00:06:20,891 --> 00:06:22,058 Mm. 148 00:06:22,158 --> 00:06:23,560 My thumb got caught in the machinery. 149 00:06:23,660 --> 00:06:25,228 Yeah. 150 00:06:25,328 --> 00:06:27,397 Luckily, it was a clean cut. 151 00:06:27,498 --> 00:06:29,332 This is actually my big toe. 152 00:06:32,603 --> 00:06:34,705 Damn, I just shook your hand. 153 00:06:37,307 --> 00:06:39,075 You must have gotten a big settlement. 154 00:06:39,175 --> 00:06:41,211 Oh, yeah, huge. 155 00:06:41,311 --> 00:06:43,413 I invested it all in Bitmoney. 156 00:06:43,514 --> 00:06:45,448 You mean Bitcoin. I wish. 157 00:06:45,549 --> 00:06:47,718 Uh, uh... 158 00:06:47,818 --> 00:06:49,986 quick question. Do you get a mani 159 00:06:50,086 --> 00:06:51,755 or a pedi on that? 160 00:06:53,757 --> 00:06:56,392 So, uh, is this your first time out in L.A.? 161 00:06:56,493 --> 00:06:58,695 Yeah. What better time to travel 162 00:06:58,795 --> 00:07:01,164 than right after you've just been evicted? 163 00:07:02,999 --> 00:07:06,503 But, hey, I'm all about that van life. 164 00:07:09,172 --> 00:07:13,009 I'm afraid to ask another question. Anybody...? 165 00:07:14,878 --> 00:07:16,680 So what brought you out to Pasadena? 166 00:07:16,780 --> 00:07:18,749 I came to be on The Price is Right. 167 00:07:18,849 --> 00:07:20,183 Oh. Oh! Oh, that's fun. 168 00:07:20,283 --> 00:07:21,451 It should have been, 169 00:07:21,552 --> 00:07:23,687 but I never got to "come on down." 170 00:07:23,787 --> 00:07:25,321 Damn. 171 00:07:25,421 --> 00:07:29,125 I bet if Gemma was there, she would have won. 172 00:07:29,225 --> 00:07:31,528 She wins everything. 173 00:07:31,628 --> 00:07:33,597 Oh, it was just one silly pageant. 174 00:07:33,697 --> 00:07:35,732 Well, it came with a college scholarship 175 00:07:35,832 --> 00:07:38,234 and got you out of Hickory Corners. 176 00:07:38,334 --> 00:07:39,670 And look at you now. 177 00:07:40,571 --> 00:07:44,407 College didn't do that much for me. 178 00:07:44,507 --> 00:07:45,542 Gemma, it's okay. 179 00:07:45,642 --> 00:07:48,344 She deserved to win that pageant. 180 00:07:48,444 --> 00:07:51,181 You should have seen her. Great magic tricks. 181 00:07:51,281 --> 00:07:53,684 You were-- You were great, too. 182 00:07:53,784 --> 00:07:56,519 She played "Somewhere Over the Rainbow" on spoons. 183 00:07:57,654 --> 00:07:59,289 I'm not gonna lie, I would've liked 184 00:07:59,389 --> 00:08:01,658 to see that right there. 185 00:08:02,959 --> 00:08:06,029 But where you crushed it was the public speaking. 186 00:08:06,129 --> 00:08:08,665 That story was so beautiful. 187 00:08:08,765 --> 00:08:12,202 Her horse died and it broke her heart. 188 00:08:12,302 --> 00:08:13,269 And the judges'. 189 00:08:13,369 --> 00:08:16,139 Oh, Gemma, you had a horse? 190 00:08:16,239 --> 00:08:18,508 Yeah, you never told me you had a horse. Mm. 191 00:08:18,609 --> 00:08:20,410 Yep. It just up and died. So... 192 00:08:20,510 --> 00:08:23,413 Anyway... who wants to see a magic trick? 193 00:08:23,513 --> 00:08:26,717 I'm gonna make dinner appear. 194 00:08:26,817 --> 00:08:29,720 You know what, I'm gonna get some more wine. 195 00:08:29,820 --> 00:08:31,655 Ooh, and, uh, get some spoons. 196 00:08:31,755 --> 00:08:34,290 Do you know any Kenny Loggins? 197 00:08:34,390 --> 00:08:36,292 Your friend Linzie, 198 00:08:36,392 --> 00:08:38,929 she's a little... different. 199 00:08:40,897 --> 00:08:41,932 Mm-hmm. 200 00:08:42,032 --> 00:08:43,600 Gemma? 201 00:08:43,700 --> 00:08:46,970 You okay? No. 202 00:08:47,070 --> 00:08:50,206 Calvin, that story I told to win the pageant... 203 00:08:50,306 --> 00:08:52,575 About the dead horse? It was a lie. 204 00:08:52,676 --> 00:08:54,645 The horse is alive? 205 00:08:54,745 --> 00:08:57,213 No, the story was about my aunt. 206 00:08:57,313 --> 00:08:59,049 Your aunt died? 207 00:08:59,149 --> 00:09:01,718 You should have gone with that. That's way sadder. 208 00:09:01,818 --> 00:09:04,888 No. No, my aunt didn't die. 209 00:09:04,988 --> 00:09:08,224 I mean, she's dead now, but she was alive then. 210 00:09:08,324 --> 00:09:10,560 So was there ever a horse? 211 00:09:10,661 --> 00:09:12,328 Yes! 212 00:09:12,428 --> 00:09:14,430 I'm not a crazy person. 213 00:09:14,530 --> 00:09:15,932 It was my aunt's horse. 214 00:09:16,032 --> 00:09:19,002 But I went up on that stage, and I said it was mine, 215 00:09:19,102 --> 00:09:21,071 and I fake-cried in front of the judges, 216 00:09:21,171 --> 00:09:22,472 and that's why I won. 217 00:09:22,572 --> 00:09:25,008 Linzie was really talented and beautiful. 218 00:09:25,108 --> 00:09:26,576 She would have won. 219 00:09:26,677 --> 00:09:28,645 But I got the scholarship, and her life went to crap. 220 00:09:28,745 --> 00:09:30,647 She should have the great life that I'm living, 221 00:09:30,747 --> 00:09:31,948 but instead, she's living in a van, 222 00:09:32,048 --> 00:09:33,449 and she didn't even get to come on down! 223 00:09:33,549 --> 00:09:35,351 Okay-- Oh, whoa. 224 00:09:35,451 --> 00:09:37,020 Um... 225 00:09:37,120 --> 00:09:40,423 Oh. We're out of ranch. 226 00:09:40,523 --> 00:09:42,225 Oh, have some of mine. 227 00:09:42,325 --> 00:09:44,661 Oh. Yeah. Thank you. 228 00:09:47,563 --> 00:09:50,233 Dave, don't waste that last carrot. 229 00:09:50,333 --> 00:09:52,502 Oh. 230 00:09:52,602 --> 00:09:56,740 Oh, hell no. 231 00:09:58,374 --> 00:09:59,375 Where's the little girls' room? 232 00:09:59,475 --> 00:10:01,011 Oh, it's right back there. 233 00:10:04,380 --> 00:10:06,683 Move. Gemma! 234 00:10:06,783 --> 00:10:08,819 That woman is a snake. She is no good. 235 00:10:08,919 --> 00:10:10,620 Wait, why would you say that? 236 00:10:10,721 --> 00:10:13,356 Well, Dave said, "I need more dip." 237 00:10:13,456 --> 00:10:16,860 And Linzie lifted her plate and said, "Stick it in mine." 238 00:10:17,894 --> 00:10:19,629 That's not what she said. 239 00:10:19,730 --> 00:10:21,698 Well, that's what I heard. 240 00:10:23,199 --> 00:10:25,736 I'm sure Linzie didn't mean anything by it. 241 00:10:25,836 --> 00:10:27,570 She's just sad and lost. 242 00:10:27,670 --> 00:10:29,672 Well... Yeah. And I was out of dip. 243 00:10:29,773 --> 00:10:32,242 She had some. What was I supposed to do? 244 00:10:32,342 --> 00:10:34,110 You walk your butt into that kitchen, 245 00:10:34,210 --> 00:10:35,879 and you get the bottle. 246 00:10:35,979 --> 00:10:38,248 Or hell, you'd swallow that celery dry. 247 00:10:39,950 --> 00:10:41,617 Back me up on this, Calvin. 248 00:10:41,718 --> 00:10:43,186 Oh, believe me. 249 00:10:43,286 --> 00:10:45,889 I know better than to ever go side-dipping. 250 00:10:52,162 --> 00:10:53,897 Okay, you're seeing the ball. 251 00:10:53,997 --> 00:10:55,799 You're bringing your bat back. 252 00:10:55,899 --> 00:10:57,300 Now let's freeze. 253 00:10:57,400 --> 00:10:59,635 Do you see anything wrong? 254 00:10:59,736 --> 00:11:01,237 Oh, yeah. Yeah? 255 00:11:01,337 --> 00:11:03,139 Yeah, I-I see it. Okay. 256 00:11:03,239 --> 00:11:04,775 My hat's crooked. 257 00:11:04,875 --> 00:11:07,043 Come on, Peter, get serious. 258 00:11:07,911 --> 00:11:09,245 Hey. Hey. 259 00:11:09,345 --> 00:11:11,114 Uh, Marty, this is Peter. Peter, this is Marty. 260 00:11:11,214 --> 00:11:12,248 Oh, nice to meet you, man. 261 00:11:12,348 --> 00:11:14,017 We are breaking down Peter's swing. 262 00:11:14,117 --> 00:11:17,520 Ah, yes, physics in action. 263 00:11:17,620 --> 00:11:20,056 Rotational velocity is translated into torque. 264 00:11:20,156 --> 00:11:21,691 The transfer of energy from bat... 265 00:11:21,792 --> 00:11:23,259 ...to ball. 266 00:11:25,028 --> 00:11:26,162 Wow. 267 00:11:26,262 --> 00:11:28,031 Yeah, you'll have to excuse my brother. 268 00:11:28,131 --> 00:11:29,766 He's a big-ass nerd. 269 00:11:31,001 --> 00:11:33,669 If being fluent in Newton's second law of motion 270 00:11:33,770 --> 00:11:36,472 - makes me a nerd... - ...so be it. 271 00:11:37,774 --> 00:11:39,075 I know that law. 272 00:11:39,175 --> 00:11:40,476 Force equals mass 273 00:11:40,576 --> 00:11:42,078 times acceleration. Times acceleration. 274 00:11:42,178 --> 00:11:43,113 Ah, yeah. 275 00:11:43,213 --> 00:11:45,548 Uh... huh. 276 00:11:46,649 --> 00:11:49,752 Never seen anyone fist-bump science. 277 00:11:50,954 --> 00:11:53,089 Whoa, whoa, you work at JPL? 278 00:11:53,189 --> 00:11:54,958 Uh, yes, I do. I'm an astrophysicist. 279 00:11:55,058 --> 00:11:57,794 Do you know anyone who worked on the Perseverance Mars rover? 280 00:11:57,894 --> 00:11:59,362 Do I know anyone? 281 00:11:59,462 --> 00:12:01,664 Little boy, I am "anyone." 282 00:12:02,632 --> 00:12:05,401 I'm on the team that programmed one of the telescoping claws. 283 00:12:06,436 --> 00:12:07,537 Yo, I just touched the guy 284 00:12:07,637 --> 00:12:09,806 who touched the claw that touched Mars. 285 00:12:09,906 --> 00:12:11,074 That's me. 286 00:12:11,174 --> 00:12:13,476 Yeah, all right, all right, um, hey. 287 00:12:13,576 --> 00:12:16,112 Who wants to watch Peter miss some curveballs? 288 00:12:16,212 --> 00:12:17,914 I'd love to, but I got to calculate 289 00:12:18,014 --> 00:12:19,850 some launch telemetry. 290 00:12:21,584 --> 00:12:23,987 Wow. 291 00:12:24,087 --> 00:12:25,588 I mean, your brother is so cool. 292 00:12:29,359 --> 00:12:30,660 Do you think he'd show me how to do that? 293 00:12:30,760 --> 00:12:33,129 Are you telling me you would rather do math 294 00:12:33,229 --> 00:12:34,730 than work on your swing? 295 00:12:34,831 --> 00:12:36,599 Is that bad? 296 00:12:38,068 --> 00:12:41,271 Yeah, that-that-that could be bad for me. 297 00:12:42,205 --> 00:12:43,840 Uh, sit down, man. Let's talk. 298 00:12:46,542 --> 00:12:49,179 Peter, if you're gonna play baseball at the next level, 299 00:12:49,279 --> 00:12:50,914 you have got to want that more than 300 00:12:51,014 --> 00:12:52,248 you've ever wanted anything. 301 00:12:52,348 --> 00:12:54,584 You know, to have a chance to make it, 302 00:12:54,684 --> 00:12:56,887 it has to mean everything to you. 303 00:12:56,987 --> 00:12:57,954 Does it? 304 00:12:58,054 --> 00:13:00,323 It means everything to my dad. 305 00:13:00,423 --> 00:13:02,758 I'm not asking our dad, I'm asking you. 306 00:13:03,860 --> 00:13:06,629 Is baseball what you want to do with your life? 307 00:13:07,530 --> 00:13:10,233 W-Well, it's in my top ten. 308 00:13:11,701 --> 00:13:12,835 Peter. 309 00:13:12,936 --> 00:13:14,837 It's number ten. 310 00:13:17,840 --> 00:13:19,442 Hey, guys. Oh. 311 00:13:19,542 --> 00:13:21,211 Hey, Gemma, what are you doing here? 312 00:13:21,311 --> 00:13:23,146 I was wondering, do you have a tow truck? 313 00:13:23,246 --> 00:13:25,115 I'm trying to do a favor for a friend. 314 00:13:25,215 --> 00:13:27,017 Wait a minute. 315 00:13:28,184 --> 00:13:31,254 Is this about that van that's parked in front of your house? 316 00:13:32,322 --> 00:13:34,757 I know. I know, but she... 317 00:13:34,857 --> 00:13:39,195 You let that snake stay at your house!? 318 00:13:39,996 --> 00:13:41,097 I had to. 319 00:13:41,197 --> 00:13:42,798 Her transmission is busted. 320 00:13:42,899 --> 00:13:44,300 The AC doesn't work. 321 00:13:44,400 --> 00:13:46,036 She is miserable in that van. 322 00:13:46,136 --> 00:13:48,104 The least I can do is get it fixed. 323 00:13:48,204 --> 00:13:49,940 Gemma, you cannot blame yourself 324 00:13:50,040 --> 00:13:52,342 for how someone else's life turned out. 325 00:13:52,442 --> 00:13:55,245 But I fake-cried to win that pageant. 326 00:13:55,345 --> 00:13:57,480 I pride myself on being a good person, 327 00:13:57,580 --> 00:13:58,949 but I'm just a cheater. 328 00:13:59,049 --> 00:14:02,785 Gemma, all you were doing was playing the game. 329 00:14:02,885 --> 00:14:06,856 How many pageant winners have actually delivered world peace? 330 00:14:10,260 --> 00:14:12,628 I mean it when I said it. 331 00:14:12,728 --> 00:14:14,230 I bet you did, 332 00:14:14,330 --> 00:14:16,632 because you had your eye on the prize. 333 00:14:16,732 --> 00:14:18,468 Show her your wall of fame, baby. 334 00:14:18,568 --> 00:14:19,902 Oh, yeah. Come on. 335 00:14:22,272 --> 00:14:24,274 Now, you see all these awards? 336 00:14:25,408 --> 00:14:28,044 Sure. Best Auto Garage in Southern California. 337 00:14:28,144 --> 00:14:29,479 Impressive. 338 00:14:29,579 --> 00:14:33,349 What's even more impressive is that I made it myself. 339 00:14:34,484 --> 00:14:36,686 Don't get me wrong, this is 340 00:14:36,786 --> 00:14:39,555 the best auto garage in Southern California. 341 00:14:39,655 --> 00:14:42,558 You know, I deserved this award I didn't actually get. 342 00:14:45,328 --> 00:14:46,596 Look, Gemma, what's important is 343 00:14:46,696 --> 00:14:48,598 that you're a genuinely good person. 344 00:14:48,698 --> 00:14:51,267 You got to let go of this guilt about Linzie. 345 00:14:52,568 --> 00:14:54,737 Wait, is that Shaq 346 00:14:54,837 --> 00:14:56,572 giving you an award at the White House? 347 00:14:56,672 --> 00:15:00,343 Oh, why, yes, it is. Yes. 348 00:15:01,978 --> 00:15:04,114 All right, Linzie. Tow truck is on its way. 349 00:15:04,214 --> 00:15:06,316 You're gonna be on the road and back to Hickory Corners 350 00:15:06,416 --> 00:15:09,385 in no time. Thank you, Dave. 351 00:15:09,485 --> 00:15:12,989 You have so much positive energy, it's amazing. 352 00:15:13,089 --> 00:15:15,125 Well, thank you. And look, 353 00:15:15,225 --> 00:15:17,027 you may not have won on The Price is Right, 354 00:15:17,127 --> 00:15:18,961 but I have a feeling that you're gonna win the Showcase Showdown 355 00:15:19,062 --> 00:15:20,096 of life. 356 00:15:21,931 --> 00:15:24,500 You know, when I first saw you at the farmer's market, 357 00:15:24,600 --> 00:15:27,303 going to town on those dough-nots... 358 00:15:28,304 --> 00:15:30,273 ...I knew we'd end up right here. 359 00:15:30,373 --> 00:15:31,341 What do you mean? 360 00:15:31,441 --> 00:15:33,176 Dave. 361 00:15:33,276 --> 00:15:35,778 Come on, let's not play games. 362 00:15:35,878 --> 00:15:39,949 You dipped your celery stick in my ranch. 363 00:15:42,352 --> 00:15:44,954 We both know what you wanted. 364 00:15:45,055 --> 00:15:46,656 Yes. 365 00:15:46,756 --> 00:15:48,024 Ranch. 366 00:15:48,124 --> 00:15:49,759 Uh... 367 00:15:51,361 --> 00:15:54,730 You see, Linzie, um, celery, it has no taste. 368 00:15:54,830 --> 00:15:56,232 Without a dip, 369 00:15:56,332 --> 00:15:57,367 it's inedible. 370 00:15:57,467 --> 00:15:58,768 Come on. 371 00:15:58,868 --> 00:16:01,304 You got all up in that sauce. 372 00:16:01,404 --> 00:16:03,606 Huh. Uh, Linzie, 373 00:16:03,706 --> 00:16:06,242 I don't like this. Whew, why am I excited? 374 00:16:06,342 --> 00:16:08,211 No, that's fear. Dave, calm down! 375 00:16:08,311 --> 00:16:10,180 Shut up, you sexy man. 376 00:16:10,280 --> 00:16:11,547 Okay, Linzie. 377 00:16:11,647 --> 00:16:13,416 I'm flattered, but you need to chill. 378 00:16:13,516 --> 00:16:15,318 I've got your dip right here. 379 00:16:15,418 --> 00:16:17,087 Ah! Okay. All right. 380 00:16:18,088 --> 00:16:20,790 What the hell?! Gemma, it's not what you think! 381 00:16:23,893 --> 00:16:24,994 You walked in 382 00:16:25,095 --> 00:16:27,230 on a sexy man trying to be unsexy, 383 00:16:27,330 --> 00:16:29,031 and it is not working! 384 00:16:30,733 --> 00:16:32,468 Oh, my God. I know. 385 00:16:32,568 --> 00:16:34,870 She has got some crazy ideas about dips. 386 00:16:34,970 --> 00:16:36,872 I would never... I am so relieved. 387 00:16:36,972 --> 00:16:38,708 You're-you're relieved? Why are you relieved? 388 00:16:38,808 --> 00:16:40,576 Tina was right about you. 389 00:16:40,676 --> 00:16:42,212 You're a total snake. 390 00:16:42,312 --> 00:16:43,613 Me? 391 00:16:43,713 --> 00:16:47,317 Everybody knew you fake-cried at that pageant. 392 00:16:48,951 --> 00:16:51,687 Oh, yeah? What about your nip slip? 393 00:16:51,787 --> 00:16:53,823 Huh? We all knew that was premeditated. 394 00:16:53,923 --> 00:16:57,093 "Oh, I dropped a spoon. Whoopsie doodle." 395 00:17:02,398 --> 00:17:05,235 I got to say, this sounds like one heck of a pageant. 396 00:17:05,335 --> 00:17:07,837 Yeah, okay. 397 00:17:07,937 --> 00:17:09,539 We're done here. 398 00:17:09,639 --> 00:17:11,040 Linzie, I'm gonna tell you 399 00:17:11,141 --> 00:17:12,775 the same thing your landlord told you. 400 00:17:12,875 --> 00:17:15,545 Get your crap and get out. 401 00:17:19,081 --> 00:17:19,982 Damn. 402 00:17:20,082 --> 00:17:21,584 Stop it. 403 00:17:28,691 --> 00:17:31,494 I cannot believe that Linzie... 404 00:17:31,594 --> 00:17:34,464 was trying to hit this. 405 00:17:35,298 --> 00:17:36,866 I believe it. 406 00:17:38,100 --> 00:17:40,603 In Hickory Corners, you're a ten. 407 00:17:40,703 --> 00:17:42,872 What does that make me in L.A.? 408 00:17:42,972 --> 00:17:44,840 My husband. 409 00:17:46,809 --> 00:17:48,444 I'm gonna need a number. 410 00:17:51,314 --> 00:17:53,015 Here's to the fathers 411 00:17:53,115 --> 00:17:54,250 and sons. 412 00:17:54,350 --> 00:17:55,518 Oh, and, uh, 413 00:17:55,618 --> 00:17:57,387 to how many cars you say you own again? 414 00:17:59,889 --> 00:18:01,056 Yes, sir. 415 00:18:01,157 --> 00:18:03,259 Hey, there's my boy. 416 00:18:03,359 --> 00:18:05,461 And my favorite baseball coach. 417 00:18:05,561 --> 00:18:07,930 Yeah, you say that now. 418 00:18:08,030 --> 00:18:09,965 Uh... 419 00:18:10,065 --> 00:18:11,334 Uh, sir. 420 00:18:11,434 --> 00:18:12,835 Your son has something he wants to tell you, 421 00:18:12,935 --> 00:18:15,705 and I don't think you're gonna like it. 422 00:18:16,506 --> 00:18:20,176 Then maybe he doesn't need to say it. 423 00:18:25,548 --> 00:18:27,750 Dad. 424 00:18:27,850 --> 00:18:29,685 I don't want to play baseball. 425 00:18:30,486 --> 00:18:31,554 What? 426 00:18:31,654 --> 00:18:33,256 But you love baseball. 427 00:18:33,356 --> 00:18:35,124 Well, yeah, sort of, but... 428 00:18:35,225 --> 00:18:38,093 Oh, what-what Peter is saying is that he... 429 00:18:38,194 --> 00:18:40,396 he just isn't passionate about baseball, 430 00:18:40,496 --> 00:18:42,898 and he feels pressure to play. 431 00:18:42,998 --> 00:18:45,268 His real passion is for science. 432 00:18:45,368 --> 00:18:46,836 Maybe even astrophysics. 433 00:18:46,936 --> 00:18:49,305 What? That's not a career. 434 00:18:50,506 --> 00:18:54,210 I thought your son was gonna help my son with his batting. 435 00:18:54,310 --> 00:18:55,445 Well, so did I, okay? 436 00:18:55,545 --> 00:18:56,446 Malcolm, what happened? 437 00:18:56,546 --> 00:18:58,047 Pop. 438 00:18:58,147 --> 00:18:59,782 Do you remember when you were my Little League coach? 439 00:18:59,882 --> 00:19:02,184 A-And you pushed me and inspired me to be my best? 440 00:19:02,285 --> 00:19:04,587 Yes, and that's what you were supposed to do 441 00:19:04,687 --> 00:19:06,422 for Kenny's son. 442 00:19:06,522 --> 00:19:07,823 Do you remember 443 00:19:07,923 --> 00:19:09,124 when you were Marty's Little League coach? 444 00:19:09,225 --> 00:19:12,094 And you pushed him and inspired him, 445 00:19:12,194 --> 00:19:15,531 but he wasn't so into it, and he sucked. 446 00:19:16,799 --> 00:19:19,001 Hey, man. "Sucked" is a little extreme. 447 00:19:19,101 --> 00:19:20,836 Yeah. He was terrible. 448 00:19:20,936 --> 00:19:23,339 Right. Marty was the worst. 449 00:19:23,439 --> 00:19:24,707 He fell down swinging. 450 00:19:24,807 --> 00:19:26,376 Every single time. Every single time. Right. 451 00:19:26,476 --> 00:19:28,043 Dude, the bat was too heavy. 452 00:19:30,813 --> 00:19:32,982 The point is, Pop, 453 00:19:33,082 --> 00:19:36,319 you saw what Marty was good at, so you let him quit baseball. 454 00:19:36,419 --> 00:19:37,953 And for five summers, 455 00:19:38,053 --> 00:19:40,122 you drove him to science camp. 456 00:19:40,222 --> 00:19:41,156 And now look at him. 457 00:19:41,257 --> 00:19:43,158 He's happy, he's successful. 458 00:19:43,259 --> 00:19:44,960 Everything worked out. 459 00:19:45,060 --> 00:19:47,397 That was the best thing for Marty, and... 460 00:19:47,497 --> 00:19:50,032 I think that's gonna be the best thing for Peter. 461 00:19:50,132 --> 00:19:52,234 It's what I want, Dad. 462 00:19:53,503 --> 00:19:55,271 You know what? 463 00:19:55,371 --> 00:19:57,507 You don't know what the hell you're doing. 464 00:19:57,607 --> 00:19:59,475 You are a horrible coach. 465 00:19:59,575 --> 00:20:02,144 Whoa, whoa, whoa. Whoa. Watch your tone. 466 00:20:02,244 --> 00:20:05,247 Now, Malcolm is talking about what's best for Peter, 467 00:20:05,348 --> 00:20:06,616 not what's best for you. 468 00:20:06,716 --> 00:20:09,118 And, you know, if that means you're gonna 469 00:20:09,218 --> 00:20:11,421 take your business elsewhere, then so be it. 470 00:20:11,521 --> 00:20:14,023 I'm taking my cars back Motor Boys. 471 00:20:15,658 --> 00:20:18,260 Well, you'll be taking them back a lot. 472 00:20:24,867 --> 00:20:27,403 Hey, sorry I messed up your big deal, Pop. 473 00:20:27,503 --> 00:20:29,672 Nah, don't be sorry, Malcolm. 474 00:20:29,772 --> 00:20:31,073 It's only money. 475 00:20:31,173 --> 00:20:32,975 That I need. 476 00:20:33,876 --> 00:20:35,878 But you did the right thing. I'm proud of you. 477 00:20:35,978 --> 00:20:37,680 You boys want a drink? 478 00:20:37,780 --> 00:20:38,848 The good stuff? 479 00:20:38,948 --> 00:20:40,883 Yeah. 480 00:20:40,983 --> 00:20:43,218 Oh, uh, Pop, I am honored. 481 00:20:43,319 --> 00:20:44,920 You deserve it. 482 00:20:46,021 --> 00:20:47,490 Oh, hey, thanks, Daddy. 483 00:20:47,590 --> 00:20:49,291 Hey, you got any lemonade I can mix this with? 484 00:20:49,392 --> 00:20:51,827 Oh! Or pineapple juice. 485 00:20:51,927 --> 00:20:53,929 Give-give me those back. 486 00:20:54,029 --> 00:20:54,964 What? 487 00:20:55,064 --> 00:20:55,998 Y'all ain't ready. 488 00:21:02,672 --> 00:21:06,576 Captioning sponsored by CBS 489 00:21:06,676 --> 00:21:10,380 and TOYOTA. 490 00:21:10,480 --> 00:21:14,917 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.