All language subtitles for The.Chalk.Line.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,625 --> 00:00:26,958 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:53,458 --> 00:01:54,875 SOBRIETY CHECKPOINT 3 00:02:09,875 --> 00:02:10,958 You okay? 4 00:02:13,166 --> 00:02:14,166 Sort of. 5 00:02:16,250 --> 00:02:17,833 You can tell me. 6 00:02:41,500 --> 00:02:43,458 ALARM 7 00:02:49,166 --> 00:02:51,958 Hey, Paula, be careful, looks like something's there. 8 00:02:56,500 --> 00:02:58,250 All right, let's go. 9 00:02:58,333 --> 00:02:59,333 Simón. 10 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Simón! 11 00:03:16,541 --> 00:03:17,541 Hello. 12 00:03:21,458 --> 00:03:22,583 You okay? 13 00:03:37,791 --> 00:03:39,333 No. 14 00:03:42,083 --> 00:03:43,791 - Wait, wait, wait! - Hey, wait, hey! 15 00:03:43,875 --> 00:03:45,958 Look out! 16 00:03:46,041 --> 00:03:48,833 Slow down! Stop! Stop! 17 00:03:48,916 --> 00:03:50,791 - Move, move, move! - Stop, stop! 18 00:03:54,333 --> 00:03:56,083 - You hurt? - No. 19 00:03:56,166 --> 00:03:58,625 Are you all right? 20 00:04:08,291 --> 00:04:10,331 - I'll call an ambulance. - There's no time. 21 00:04:17,666 --> 00:04:18,666 It's serious. 22 00:04:18,750 --> 00:04:21,710 - I should've called an ambulance. - Quite the contrary. 23 00:04:21,791 --> 00:04:23,583 Your quick action saved her. 24 00:04:24,500 --> 00:04:26,666 It looked like the motorcycle didn't even hit her. 25 00:04:26,750 --> 00:04:28,250 That's not the problem. 26 00:04:28,875 --> 00:04:30,625 She was already very sick. 27 00:04:31,250 --> 00:04:32,791 What's wrong with her? 28 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 We're running tests. 29 00:04:34,833 --> 00:04:37,625 - And her parents? - We're trying to find them. 30 00:04:37,708 --> 00:04:40,250 But there are no missing girls in the area. 31 00:04:40,333 --> 00:04:42,791 When you found her, did she say anything? 32 00:04:43,416 --> 00:04:46,041 Did she speak? 33 00:04:46,125 --> 00:04:47,875 - She didn't. - No, nothing. 34 00:06:55,291 --> 00:06:58,291 If she's not talking, how did you find out her name? 35 00:06:58,375 --> 00:07:00,291 One of the nurses is named Clara, 36 00:07:00,375 --> 00:07:03,125 and she reacted very strongly to the name. 37 00:07:03,208 --> 00:07:04,916 - Anything else? - Nothing. 38 00:07:05,000 --> 00:07:07,291 - How come? - We're not sure. 39 00:07:07,375 --> 00:07:10,708 Mutism is very broad. There are many things that can cause it. 40 00:07:10,791 --> 00:07:13,875 Well, how did she get so sick? I mean, do you have any idea? 41 00:07:13,958 --> 00:07:15,791 There are lots of unanswered questions. 42 00:07:16,375 --> 00:07:18,041 The main thing is that the doctors 43 00:07:18,125 --> 00:07:21,041 are saying she's handling the treatment extremely well. 44 00:07:21,125 --> 00:07:24,333 And soon we'll be able to say she's a normal healthy girl. 45 00:07:28,791 --> 00:07:30,166 Hey, what's wrong? 46 00:07:32,083 --> 00:07:35,625 What happened? Did something happen with one of the kids? 47 00:07:42,708 --> 00:07:44,041 Hey, hey! 48 00:07:49,041 --> 00:07:50,642 Okay, okay. Calm down. 49 00:08:06,916 --> 00:08:10,208 Do you want us to stay? 50 00:08:14,875 --> 00:08:15,875 Clara? 51 00:08:16,708 --> 00:08:18,125 Is your name Clara? 52 00:08:19,791 --> 00:08:21,000 I'll stay with her here. 53 00:09:19,416 --> 00:09:20,916 How do they know her age? 54 00:09:21,000 --> 00:09:23,500 They did an X-ray on one of her hands. 55 00:09:24,250 --> 00:09:27,041 - And her parents? - They can't find them. 56 00:09:27,833 --> 00:09:30,541 - Did they say more? - No. 57 00:09:31,250 --> 00:09:34,250 They don't know much. So they can't tell us much. 58 00:09:34,333 --> 00:09:36,750 Oh my God, that poor girl. 59 00:09:37,333 --> 00:09:38,958 It's awful. 60 00:09:40,125 --> 00:09:42,916 Was she abused at all? 61 00:09:44,083 --> 00:09:45,125 No. 62 00:09:46,125 --> 00:09:47,500 Is she staying at the hospital? 63 00:09:48,166 --> 00:09:50,166 Mm. She's very sick. 64 00:09:50,750 --> 00:09:52,250 Her kidneys barely work. 65 00:09:52,333 --> 00:09:54,416 They don't know if it's genetic or... 66 00:09:54,500 --> 00:09:55,500 Terrible. 67 00:09:56,000 --> 00:09:57,920 That's why they need to find her parents. 68 00:10:02,750 --> 00:10:04,375 They should cut their balls off. 69 00:10:36,000 --> 00:10:37,916 Leave it there. 70 00:10:39,875 --> 00:10:41,958 Excuse me. Is she not feeling well? 71 00:10:42,041 --> 00:10:43,958 We have her sedated right now. 72 00:10:45,958 --> 00:10:47,333 Why is she tied up? 73 00:10:48,750 --> 00:10:50,166 It's for safety. 74 00:11:18,958 --> 00:11:21,583 Simón. 75 00:11:23,916 --> 00:11:25,208 Can't untie this girl. 76 00:11:26,333 --> 00:11:28,208 - Clara. - I'm sorry. 77 00:11:30,416 --> 00:11:33,458 You can't be here. Excuse us. 78 00:11:40,791 --> 00:11:43,000 NO ONE CLAIMS GIRL FROM THE ROAD 79 00:11:43,083 --> 00:11:45,875 POLICE STILL INVESTIGATING WHERE SHE CAME FROM TWO WEEKS LATER 80 00:11:54,916 --> 00:11:57,625 Come on, I'm in a hurry. 81 00:12:01,916 --> 00:12:04,250 Paula, I'll be late. 82 00:12:07,666 --> 00:12:08,875 I'm coming! 83 00:12:13,458 --> 00:12:15,458 Shall I pick you up to see Clara? 84 00:12:17,708 --> 00:12:18,708 Huh? 85 00:12:20,625 --> 00:12:22,208 Simón, should I get you? 86 00:12:24,875 --> 00:12:26,166 Yes. 87 00:12:56,291 --> 00:12:58,291 Weren't you in a hurry? 88 00:12:58,375 --> 00:12:59,416 Want some? 89 00:13:03,875 --> 00:13:04,875 Thank you. 90 00:13:12,583 --> 00:13:13,583 What? 91 00:13:15,041 --> 00:13:16,875 I can't stop thinking about her. 92 00:13:20,083 --> 00:13:22,250 Her kidneys are finally responding, 93 00:13:22,750 --> 00:13:25,333 and thanks to you, she's improved a lot. 94 00:13:25,416 --> 00:13:27,500 And her parents? Any news? 95 00:13:28,208 --> 00:13:29,958 We can't find anything. 96 00:13:32,250 --> 00:13:34,500 Think of the chalk square like this table. 97 00:13:35,166 --> 00:13:37,166 Inside, everything is fine. 98 00:13:37,250 --> 00:13:38,916 But if we force her to come out... 99 00:13:41,625 --> 00:13:43,305 for Clara, it's like falling into the void. 100 00:13:45,958 --> 00:13:47,958 In the hospital, she's not doing well. 101 00:13:48,041 --> 00:13:50,833 In order to help her, we need to establish some connection 102 00:13:50,916 --> 00:13:51,916 so she feels safe. 103 00:13:52,625 --> 00:13:56,083 It's a huge responsibility, but she has started to form a bond with you, 104 00:13:56,166 --> 00:13:59,791 and we wanna take advantage of that to help her find her family. 105 00:14:00,916 --> 00:14:03,875 This isn't like fostering. It's more complicated than that. 106 00:14:03,958 --> 00:14:07,083 When parents foster, there's usually a learning period. We don't have time. 107 00:14:07,666 --> 00:14:11,041 She is our priority, especially since we don't know where she comes from. 108 00:14:11,125 --> 00:14:13,166 - And she doesn't have a home. - We understand. 109 00:14:13,750 --> 00:14:15,750 I've been completely honest with you. 110 00:14:15,833 --> 00:14:18,708 I've explained everything. So it's up to you. 111 00:14:18,791 --> 00:14:21,958 Think it through and if you agree, we'll start on the paperwork. 112 00:14:24,541 --> 00:14:27,583 Hey, uh, Paula, did the doctors approve this? 113 00:14:27,666 --> 00:14:28,666 Yes. 114 00:14:29,541 --> 00:14:32,458 Well, I think that little girl should be in a hospital, 115 00:14:32,541 --> 00:14:34,375 cared for by professionals. 116 00:14:34,458 --> 00:14:37,291 Yeah, but she's not doing well there, and this was a good option. 117 00:14:37,375 --> 00:14:39,851 We'll see how it goes for a few days and go from there. 118 00:14:39,875 --> 00:14:41,666 Have you thought this through? 119 00:14:41,750 --> 00:14:43,875 Yes, we both discussed it. 120 00:14:46,208 --> 00:14:47,750 So it's decided, yeah? 121 00:14:48,666 --> 00:14:49,958 She'll get here tonight. 122 00:14:50,041 --> 00:14:52,521 Tonight? Well, we should leave you to get set up, then. 123 00:15:55,458 --> 00:15:57,291 Simón. 124 00:15:58,625 --> 00:16:00,208 Simón. 125 00:16:08,375 --> 00:16:10,041 She saw the chalk square. 126 00:16:15,375 --> 00:16:17,208 Good morning, Clara. 127 00:16:26,375 --> 00:16:27,375 Want some? 128 00:16:30,208 --> 00:16:32,916 - You want some? - Yes. 129 00:16:35,500 --> 00:16:37,250 - Mmm! - Is it good? 130 00:16:39,291 --> 00:16:40,541 Mmm! Really good. 131 00:16:41,125 --> 00:16:42,250 Mmm. Delicious. 132 00:16:54,875 --> 00:16:56,333 Yogurt is a good choice. 133 00:16:56,875 --> 00:16:58,791 - Mm. Yeah. - It's always good. 134 00:20:54,875 --> 00:20:55,875 Good night. 135 00:21:24,333 --> 00:21:26,875 Clara, you wanna come with me? 136 00:21:48,916 --> 00:21:50,333 It's in all her drawings. 137 00:21:50,416 --> 00:21:52,750 She's probably done it her whole life. 138 00:22:02,791 --> 00:22:05,083 Clara, will you come and play outside? 139 00:22:06,583 --> 00:22:07,583 You want to? 140 00:22:11,250 --> 00:22:13,041 Clara, I'll erase it. 141 00:22:14,458 --> 00:22:15,791 Gloria, don't. 142 00:22:15,875 --> 00:22:16,875 Wait in the kitchen. 143 00:22:17,375 --> 00:22:19,750 - Don't do that. - We have to try it. 144 00:22:21,166 --> 00:22:22,166 Come on. 145 00:22:23,083 --> 00:22:24,916 Look at me. At me. 146 00:22:26,166 --> 00:22:29,291 I'll count to three, and then we'll erase the chalk line. 147 00:22:30,291 --> 00:22:31,291 One. 148 00:22:32,458 --> 00:22:33,458 Two. 149 00:22:34,625 --> 00:22:37,000 Don't be afraid. 150 00:22:37,083 --> 00:22:39,416 And... and three. 151 00:22:43,750 --> 00:22:46,000 Are you hurt? 152 00:22:47,250 --> 00:22:49,416 Come on, wait. Let her do her job. 153 00:22:52,250 --> 00:22:54,500 Breathe. 154 00:22:55,208 --> 00:22:56,958 Clara! 155 00:22:57,041 --> 00:23:00,958 - Buma! Buma! - Stop it! 156 00:23:07,125 --> 00:23:08,458 Shh! 157 00:23:23,541 --> 00:23:26,416 Clara, I know you understand. 158 00:23:27,416 --> 00:23:29,083 I know you can speak. 159 00:23:30,458 --> 00:23:32,333 Earlier you said "buma." 160 00:23:37,875 --> 00:23:39,416 What is "buma"? 161 00:23:45,250 --> 00:23:46,583 No, I can't talk. 162 00:23:50,625 --> 00:23:52,791 No, I can't talk. 163 00:23:54,791 --> 00:23:55,791 Please. 164 00:23:57,166 --> 00:24:00,416 What is that? I can't hear you. 165 00:24:06,333 --> 00:24:07,833 Where is your house? 166 00:24:08,916 --> 00:24:10,750 House. Kreide. 167 00:24:10,833 --> 00:24:13,208 "Kreide?" What is "kreide"? 168 00:24:14,541 --> 00:24:16,458 - Kreide. - Kreide. 169 00:24:17,041 --> 00:24:19,375 Where's your home? Is it near here? 170 00:24:19,458 --> 00:24:20,666 Is it far away? 171 00:24:25,333 --> 00:24:26,791 Who do you live with? 172 00:24:30,083 --> 00:24:31,083 Mama. 173 00:24:31,791 --> 00:24:33,666 You live with your mama. 174 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 Mama. 175 00:24:34,791 --> 00:24:37,708 Anyone else? Do you live with your papa? 176 00:24:40,041 --> 00:24:41,916 Clara, who do you live with? 177 00:24:43,333 --> 00:24:47,208 If you don't wanna talk to me, I'll have to erase the chalk. 178 00:24:47,916 --> 00:24:49,833 Clara! 179 00:25:10,125 --> 00:25:11,125 Hello. 180 00:25:15,333 --> 00:25:17,291 I won't force you to speak to me. 181 00:25:18,375 --> 00:25:20,500 I know you're afraid of crossing the chalk, 182 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 but... 183 00:25:24,000 --> 00:25:25,958 you don't have to force yourself. 184 00:25:26,791 --> 00:25:28,750 Clara, while you're living here, 185 00:25:28,833 --> 00:25:31,666 Simón and I will make sure nothing bad happens to you. 186 00:25:33,291 --> 00:25:34,291 I promise. 187 00:25:37,166 --> 00:25:38,666 We'll stay here. 188 00:25:59,041 --> 00:26:00,625 What's this? 189 00:26:03,125 --> 00:26:04,125 Is it for me? 190 00:26:13,250 --> 00:26:14,625 It's beautiful. 191 00:26:19,708 --> 00:26:21,000 I love your gift. 192 00:26:22,250 --> 00:26:25,570 - Hey, you brought lots of things... - Don't step on the chalk line. 193 00:26:25,625 --> 00:26:27,500 We thought she couldn't talk. 194 00:26:27,583 --> 00:26:30,333 - Yeah, we thought that too. - It's been a surprise to everyone. 195 00:26:30,416 --> 00:26:31,583 What does she say? 196 00:26:31,666 --> 00:26:34,125 It's random words. Nothing understandable. 197 00:26:34,208 --> 00:26:36,333 The psychologist thinks she'll start talking a little. 198 00:26:36,416 --> 00:26:39,000 She said "mama." She probably lived with her. 199 00:26:39,083 --> 00:26:41,416 - And her dad? - Nothing about him. 200 00:26:41,500 --> 00:26:42,708 You gonna teach her to speak? 201 00:26:43,750 --> 00:26:46,267 We're wondering if it's just a matter of her gaining confidence. 202 00:26:46,291 --> 00:26:47,291 You need a glass. 203 00:26:49,000 --> 00:26:51,083 - Oh, yes. - No, no, no. I'll go. I'll go. 204 00:26:52,083 --> 00:26:53,083 Thank you. 205 00:26:55,000 --> 00:26:56,875 Sorry, I don't know what I'm doing. 206 00:26:56,958 --> 00:26:58,638 It does sound like you're making progress. 207 00:26:59,333 --> 00:27:00,933 - Hmm. - Thanks to Paula. 208 00:27:01,000 --> 00:27:01,833 The girl adores her. 209 00:27:01,916 --> 00:27:04,500 Ainhoa is dying to meet Clara. 210 00:27:04,583 --> 00:27:05,416 Yeah? 211 00:27:05,500 --> 00:27:08,458 It might be good for her. To play with some other kids. 212 00:27:08,541 --> 00:27:11,916 We can come over tomorrow morning and have breakfast together. 213 00:27:12,916 --> 00:27:13,916 Okay. 214 00:27:28,666 --> 00:27:31,125 That might've been a little too intense, honey. 215 00:27:31,625 --> 00:27:33,000 Go on, go play with her. 216 00:27:36,208 --> 00:27:38,250 It's good we came over before her game. 217 00:27:39,000 --> 00:27:41,958 - I can't believe how big she is. - Neither can I. 218 00:27:49,625 --> 00:27:50,791 You're looking better. 219 00:27:55,625 --> 00:27:57,083 I'm happy for you, Paula. 220 00:27:58,250 --> 00:28:01,166 - Do you want some more toast? - No, I think I might explode. 221 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 Girls! 222 00:28:07,875 --> 00:28:09,125 Come have breakfast. 223 00:28:12,416 --> 00:28:13,416 Girls. 224 00:28:20,125 --> 00:28:21,125 What's wrong? 225 00:28:56,833 --> 00:28:57,833 How is she? 226 00:28:57,875 --> 00:29:00,208 Fine, I just helped her back home. 227 00:29:00,291 --> 00:29:01,291 Come here. 228 00:29:06,750 --> 00:29:08,166 Look at what I found. 229 00:29:12,291 --> 00:29:13,666 These were in the jam. 230 00:29:14,791 --> 00:29:16,750 Plus the one Claudia had in her mouth. 231 00:29:17,416 --> 00:29:18,458 Look at the jar there. 232 00:29:22,416 --> 00:29:25,416 - But it looks normal. - Exactly. 233 00:29:25,500 --> 00:29:27,875 - Simón... - Someone put the glass in it. 234 00:29:28,458 --> 00:29:29,458 Oh, yeah? 235 00:29:39,250 --> 00:29:40,125 No. 236 00:29:40,208 --> 00:29:43,125 Do you not understand what's going on here? 237 00:29:43,208 --> 00:29:45,708 That there was a piece of broken glass in the jar? 238 00:29:47,333 --> 00:29:48,333 Come on. 239 00:29:52,666 --> 00:29:54,500 Should we call Gloria and tell her about this? 240 00:29:54,583 --> 00:29:56,500 Mm, no, we can tell her tomorrow. 241 00:30:00,291 --> 00:30:01,416 What a mess. 242 00:30:06,625 --> 00:30:07,750 I'll be back. 243 00:30:11,916 --> 00:30:13,750 Remember to buy some more chalk for us. 244 00:31:06,375 --> 00:31:07,375 What's wrong? 245 00:31:10,708 --> 00:31:11,708 Look. 246 00:31:14,833 --> 00:31:17,083 "Kreide?" What is "kreide"? 247 00:31:18,875 --> 00:31:21,125 - Please. - Shh. 248 00:31:21,208 --> 00:31:24,291 What is that? I can't hear you 249 00:31:25,750 --> 00:31:26,583 Please. 250 00:31:26,666 --> 00:31:28,583 Shh. 251 00:31:28,666 --> 00:31:29,666 SPANISH - GERMAN 252 00:31:31,750 --> 00:31:33,958 DID YOU MEAN: BESTRAFEN 253 00:31:34,541 --> 00:31:35,708 PUNISHMENT 254 00:31:44,833 --> 00:31:48,083 Where's your home? Is it near here? Is it far away? 255 00:31:54,666 --> 00:31:56,000 FEAR 256 00:31:57,291 --> 00:31:58,416 And "buma"? 257 00:32:08,625 --> 00:32:09,458 NO MATCHES FOR: BUMA 258 00:32:09,541 --> 00:32:11,250 I'm going to tell the police. 259 00:32:11,333 --> 00:32:14,125 If Clara is German, I'm sure they can help them find her parents. 260 00:32:14,208 --> 00:32:15,888 I'll call you as soon as I know something. 261 00:32:15,958 --> 00:32:17,041 Thank you. 262 00:32:26,083 --> 00:32:28,041 Why don't you wanna tell her about the glass? 263 00:32:28,625 --> 00:32:30,250 I don't want her to misinterpret it. 264 00:32:31,333 --> 00:32:32,875 'Cause I did? 265 00:32:53,833 --> 00:32:55,000 In my hand. 266 00:33:02,791 --> 00:33:04,541 So you speak German. 267 00:33:05,625 --> 00:33:08,291 Is your mama German? Or your papa? 268 00:33:11,500 --> 00:33:13,416 Have you lived in Germany? 269 00:33:14,000 --> 00:33:16,041 Hey, come on, talk to me, please. 270 00:33:23,125 --> 00:33:24,250 I'll be right back. 271 00:34:13,083 --> 00:34:14,083 Clara. 272 00:34:41,125 --> 00:34:42,125 Clara? 273 00:34:56,375 --> 00:34:57,375 Clara? 274 00:35:14,625 --> 00:35:15,625 Clara. 275 00:36:10,750 --> 00:36:14,125 María! Did you see a girl come out of my house? 276 00:36:14,208 --> 00:36:16,625 Blonde, about six years old? You seen her? 277 00:36:16,708 --> 00:36:17,916 Don't worry... 278 00:36:26,208 --> 00:36:28,583 What are you doing? Drawing? 279 00:36:30,250 --> 00:36:32,041 Do you want some water or juice? 280 00:36:48,208 --> 00:36:49,208 What's wrong? 281 00:36:50,750 --> 00:36:52,708 Hey, the washing machine broke. 282 00:37:01,583 --> 00:37:03,000 Everything's fine! 283 00:37:31,500 --> 00:37:32,500 Hey. 284 00:37:45,291 --> 00:37:46,541 Were you hiding from me? 285 00:37:47,041 --> 00:37:48,041 Hmm? 286 00:37:51,916 --> 00:37:53,541 What are you afraid of? 287 00:37:58,208 --> 00:37:59,208 Is it "buma"? 288 00:38:03,875 --> 00:38:04,958 Is it something? 289 00:38:07,458 --> 00:38:09,291 Is... Is it a person? 290 00:38:15,791 --> 00:38:17,041 Talk to me, Clara. 291 00:38:19,875 --> 00:38:20,875 Is it a place? 292 00:38:29,541 --> 00:38:30,791 What if we drew it? 293 00:38:34,875 --> 00:38:37,666 Let's draw it together. Here you go. 294 00:38:43,125 --> 00:38:44,125 Okay. 295 00:38:44,833 --> 00:38:46,500 We won't. It's okay. 296 00:38:48,125 --> 00:38:49,541 Can you please talk to me? 297 00:38:54,166 --> 00:38:55,166 Clara. 298 00:38:56,333 --> 00:38:59,583 Clara, what do you prefer, talking or erasing the chalk? 299 00:38:59,666 --> 00:39:01,541 You know how to both of those things. 300 00:39:03,333 --> 00:39:05,625 I'll do it. 301 00:39:06,541 --> 00:39:09,291 Hey! 302 00:39:09,375 --> 00:39:10,458 Listen to me, hey! 303 00:39:11,791 --> 00:39:13,416 Clara, I won't erase it! 304 00:39:13,500 --> 00:39:15,416 I'm sorry. 305 00:39:42,875 --> 00:39:44,291 Did Clara hit you? 306 00:39:47,000 --> 00:39:49,083 - No. - She didn't attack you? 307 00:39:49,166 --> 00:39:53,291 Well, I tried to force her to talk to me, but I couldn't. 308 00:39:54,208 --> 00:39:58,083 And the glass? A pregnant woman ended up in the hospital. 309 00:39:58,166 --> 00:40:00,000 We were gonna tell you tomorrow. 310 00:40:01,083 --> 00:40:03,000 Yes, it was a real shock. 311 00:40:04,375 --> 00:40:08,541 She understands when I speak German, but she won't say anything. 312 00:40:10,000 --> 00:40:13,166 Clara, why won't you talk anymore? 313 00:40:14,083 --> 00:40:17,333 Has something made you angry? Or maybe you're sad? 314 00:40:17,833 --> 00:40:20,083 She's done this lovely drawing. 315 00:40:21,833 --> 00:40:22,833 Can I see it? 316 00:40:24,625 --> 00:40:26,833 I think she drew it for Paula. 317 00:40:27,458 --> 00:40:28,708 Can I take a look? 318 00:40:32,041 --> 00:40:33,541 Is that your house? 319 00:40:34,333 --> 00:40:36,583 That's grass. Do you live in the country? 320 00:40:39,208 --> 00:40:40,958 That's the sky, isn't it? 321 00:40:42,541 --> 00:40:43,583 Why is it green? 322 00:40:44,541 --> 00:40:45,541 Hmm? 323 00:40:53,958 --> 00:40:55,666 I don't know, honey, why don't you... 324 00:41:03,125 --> 00:41:06,416 - We'll talk in a couple of days. - We're doing fine, really. 325 00:41:06,500 --> 00:41:08,208 She's starting to trust me. 326 00:41:08,291 --> 00:41:10,083 This isn't working out. I'm sorry. 327 00:41:10,166 --> 00:41:11,375 Oh, please, no. 328 00:41:12,458 --> 00:41:15,500 It's not your fault. We'll get the paperwork started. 329 00:41:20,833 --> 00:41:23,500 When were you gonna tell me Clara hit you? 330 00:41:23,583 --> 00:41:26,333 No, Simón, she didn't hit me. She's six years old. 331 00:41:26,833 --> 00:41:28,541 - You're leaving? - I'll be back. 332 00:41:28,625 --> 00:41:31,708 - Paula, we're talking right now. Paula! - Just watch Clara please. 333 00:41:35,208 --> 00:41:36,208 Watch your step. 334 00:41:38,208 --> 00:41:41,166 You told everyone about it. Now they're taking her away. 335 00:41:41,250 --> 00:41:43,958 - Yes, because it was... - Mind your own fucking business. 336 00:42:05,000 --> 00:42:06,208 Are you coming to bed? 337 00:42:08,166 --> 00:42:09,708 Yes, I'll be right there. 338 00:42:39,541 --> 00:42:41,208 TRANSLATE: VUMA 339 00:42:42,125 --> 00:42:45,083 Clara... I know you understand. 340 00:42:45,916 --> 00:42:47,416 I know you can speak. 341 00:42:47,500 --> 00:42:49,125 - I'm going. - Ciao. 342 00:42:49,208 --> 00:42:50,875 Earlier you said "buma." 343 00:42:54,500 --> 00:42:56,458 What is "buma"? 344 00:42:57,208 --> 00:42:58,958 No, I can't talk. 345 00:43:00,208 --> 00:43:01,208 Shh. 346 00:43:02,750 --> 00:43:04,750 No, I can't talk. 347 00:43:05,833 --> 00:43:07,833 What is that? I can't hear you. 348 00:43:14,250 --> 00:43:15,750 Where is your house? 349 00:43:16,708 --> 00:43:18,416 House. Kreide. 350 00:43:18,916 --> 00:43:20,958 "Kreide?" What is "kreide"? 351 00:43:22,250 --> 00:43:23,750 - Kreide. - Kreide. 352 00:43:25,166 --> 00:43:29,083 Where's your home? Is it near here? Is it far away? 353 00:43:29,166 --> 00:43:32,875 Who do you live with? 354 00:43:37,958 --> 00:43:40,250 - You live with your mama. - Mama. 355 00:43:41,916 --> 00:43:44,541 Anyone else? 356 00:43:44,625 --> 00:43:46,541 Do you live with your papa? 357 00:43:46,625 --> 00:43:47,625 BU MAN 358 00:43:52,833 --> 00:43:54,583 Clara, who do you live with? 359 00:43:57,916 --> 00:43:59,541 BOOGEYMAN 360 00:44:15,041 --> 00:44:18,500 If you don't wanna talk to me, I'll have to erase the chalk. 361 00:44:20,583 --> 00:44:23,250 Clara! 362 00:45:54,666 --> 00:45:57,916 Clara! 363 00:46:16,458 --> 00:46:18,250 They found her jacket. 364 00:46:23,916 --> 00:46:24,916 Where was it? 365 00:46:25,333 --> 00:46:26,416 In the swamp. 366 00:46:28,166 --> 00:46:29,875 The divers are looking. 367 00:46:31,291 --> 00:46:34,208 - What happened after? - She... she was holding me. 368 00:46:35,916 --> 00:46:38,041 And I locked her in to go to the bathroom. 369 00:46:38,541 --> 00:46:41,375 - You locked her in? - Yes, I mean, with the chalk. 370 00:46:41,458 --> 00:46:43,166 How long were you in the bathroom? 371 00:46:43,750 --> 00:46:45,166 Less than five minutes. 372 00:46:45,875 --> 00:46:48,000 When I came back... 373 00:46:48,083 --> 00:46:49,625 ...the door was open and... 374 00:46:50,333 --> 00:46:51,666 And Clara wasn't there. 375 00:46:51,750 --> 00:46:53,583 Were you alone in the house? 376 00:46:53,666 --> 00:46:55,458 Yes, I was at work. 377 00:46:56,333 --> 00:46:58,708 Wasn't there a previous incident with the glass? 378 00:46:59,291 --> 00:47:00,500 Yes, it didn't feel important. 379 00:47:01,541 --> 00:47:03,000 Your neighbor went to the ER. 380 00:47:03,083 --> 00:47:05,500 These kinds of accidents should be reported. 381 00:47:05,583 --> 00:47:08,875 I was aware of it, and deciding how to deal with it. 382 00:47:08,958 --> 00:47:10,916 I believe the girl ran away on her own. 383 00:47:11,000 --> 00:47:12,083 No, that's impossible. 384 00:47:12,166 --> 00:47:15,083 - Because the girl won't cross the chalk? - Exactly. 385 00:47:15,166 --> 00:47:18,625 But we've been informed that this isn't the first time she disappeared, 386 00:47:18,708 --> 00:47:20,833 and you ran outside to go and look for her. 387 00:47:22,333 --> 00:47:24,125 No, I don't think she went outside. 388 00:47:24,208 --> 00:47:27,500 I think that... she was hiding. 389 00:47:27,583 --> 00:47:29,791 Yeah, you dealt with that as well? 390 00:47:31,583 --> 00:47:36,791 Look, I've spent a lot of time with Clara, and I know she was good with us. 391 00:47:38,500 --> 00:47:40,541 So while you're looking in that swamp, 392 00:47:41,375 --> 00:47:42,625 I ask you, 393 00:47:43,583 --> 00:47:46,000 don't exclude any other options. 394 00:47:49,875 --> 00:47:50,875 All right. 395 00:47:53,083 --> 00:47:55,416 Don't move from here. She might come back. 396 00:48:18,250 --> 00:48:20,666 - You need to talk to Paula. - Yeah, I know. 397 00:48:21,625 --> 00:48:23,041 I've never seen her like this. 398 00:48:23,125 --> 00:48:26,708 The most important thing is for her to get back to normal. 399 00:48:26,791 --> 00:48:30,208 - Do you think someone took the girl? - No. Well, I don't know. 400 00:48:30,291 --> 00:48:32,166 I hope she's not in that swamp. 401 00:48:32,250 --> 00:48:34,458 Don't say that. Paula. 402 00:48:36,125 --> 00:48:37,125 How are you? 403 00:48:40,375 --> 00:48:43,041 Fine. Is there any news? 404 00:48:43,666 --> 00:48:45,416 You only slept for two hours. 405 00:48:48,916 --> 00:48:50,375 You had time to clean. 406 00:48:53,791 --> 00:48:54,958 Are you okay? 407 00:48:55,041 --> 00:48:56,750 Come back to the office. 408 00:48:56,833 --> 00:48:58,633 If you don't, they'll take your projects away. 409 00:48:59,291 --> 00:49:02,833 It's always nice to get back to normal, Paula. 410 00:49:06,458 --> 00:49:09,250 Well, do you know they're moving my due date up? 411 00:49:09,333 --> 00:49:10,875 Really? 412 00:49:10,958 --> 00:49:14,958 - It'll be born on the same day as Beltrán. - They told us on the way here. 413 00:49:15,916 --> 00:49:17,375 What a coincidence. 414 00:49:31,583 --> 00:49:32,583 What? 415 00:49:34,041 --> 00:49:36,625 I don't know, Paula. What do you think? 416 00:49:38,875 --> 00:49:39,875 What do I think? 417 00:49:44,916 --> 00:49:46,916 I'm really happy for you, Beltrán. 418 00:49:48,666 --> 00:49:50,916 - Paula, they're just cheering you up. - Just shut up. 419 00:49:51,000 --> 00:49:52,458 - Paula, relax. - Hey! 420 00:49:53,458 --> 00:49:55,750 - Can you get out of my house, please? - Paula. 421 00:49:55,833 --> 00:49:56,833 Can you all go? 422 00:49:58,333 --> 00:50:00,125 I'll see you out. 423 00:50:16,125 --> 00:50:17,250 I'm sorry. 424 00:50:19,916 --> 00:50:21,500 Simón, I'm so nervous. 425 00:50:23,291 --> 00:50:25,333 - Where is she? - I don't know. 426 00:50:27,333 --> 00:50:30,750 Well, I can't sit around waiting. 427 00:50:30,833 --> 00:50:32,166 Can you stay here, please? 428 00:50:32,666 --> 00:50:35,166 I don't want her back in our house. 429 00:50:35,250 --> 00:50:37,333 - What? - She wasn't doing well. 430 00:50:40,833 --> 00:50:42,125 Yes, you said that. 431 00:50:43,750 --> 00:50:46,208 It's one thing for the others to say it, but you? 432 00:50:46,291 --> 00:50:49,291 - You think Clara opened the door and ran? - You've been injecting yourself. 433 00:50:50,041 --> 00:50:52,625 - What? - How many cycles have you done? 434 00:50:53,125 --> 00:50:54,333 You went to the clinic alone. 435 00:50:56,500 --> 00:50:59,291 I thought we were planning on being parents together. 436 00:51:00,416 --> 00:51:01,875 Were you gonna tell me? 437 00:51:01,958 --> 00:51:03,458 I didn't go to the clinic. 438 00:51:03,541 --> 00:51:06,625 The shots were in the bathroom. Hidden, but they were there. 439 00:51:07,875 --> 00:51:10,625 It's what I had left over from before. 440 00:51:10,708 --> 00:51:12,208 So just one cycle? 441 00:51:12,875 --> 00:51:14,500 - I wanted to do one. - How many? 442 00:51:15,791 --> 00:51:17,833 I wanted to do one, but it didn't work. 443 00:51:17,916 --> 00:51:20,916 - And I thought I could do another one. - So you won't answer. 444 00:51:39,708 --> 00:51:41,333 Okay, hang on, Simón. 445 00:51:41,958 --> 00:51:45,541 You're right. I should have told you I did, but I didn't want you to worry. 446 00:51:45,625 --> 00:51:47,875 - How could you do that? - I couldn't take it. 447 00:51:47,958 --> 00:51:51,541 But we talked about it. We agreed that we would take a break for a year. 448 00:51:51,625 --> 00:51:54,583 I'm sorry, I couldn't. 449 00:51:54,666 --> 00:51:57,583 We've gone through six years of treatments and doctors. 450 00:51:58,541 --> 00:52:00,625 Don't you remember how it was for us? 451 00:52:01,500 --> 00:52:04,041 Yes, we were tired. 452 00:52:04,125 --> 00:52:06,458 No, we were bad. 453 00:52:12,958 --> 00:52:15,416 All right, so, 454 00:52:17,125 --> 00:52:18,958 you think you're on your own with this? 455 00:52:19,041 --> 00:52:20,666 No, I've never thought that. 456 00:52:21,333 --> 00:52:23,541 You just said a moment ago you didn't wanna worry me. 457 00:52:23,625 --> 00:52:25,166 It's not about that. 458 00:52:27,625 --> 00:52:30,500 I wish I could have done more. 459 00:52:31,291 --> 00:52:32,333 Taken on more. 460 00:52:35,333 --> 00:52:37,791 This is for us, my love, I promise. 461 00:52:39,083 --> 00:52:40,583 All right then, so? 462 00:52:41,083 --> 00:52:43,500 I wanted to sit you down and tell you. 463 00:52:45,083 --> 00:52:46,875 "Hey, guess what, we're pregnant." 464 00:52:47,750 --> 00:52:49,083 No. 465 00:52:49,166 --> 00:52:51,416 Yes, it's as simple and as difficult as that. 466 00:52:52,708 --> 00:52:55,750 But you decided all on your own. 467 00:52:55,833 --> 00:52:59,333 - I felt strong enough, Simón. - How can you be strong enough if I'm not? 468 00:52:59,416 --> 00:53:00,416 We're different. 469 00:53:01,416 --> 00:53:02,416 Yes. 470 00:53:02,916 --> 00:53:05,250 Yes, you took that thing you said was ours, 471 00:53:05,833 --> 00:53:07,833 and you made it yours alone. 472 00:53:09,791 --> 00:53:11,583 It's the same with the girl. 473 00:53:12,625 --> 00:53:15,833 What? I'm confused. This has nothing to do with Clara. 474 00:53:15,916 --> 00:53:19,500 You didn't include me, Paula. You became obsessed. 475 00:53:19,583 --> 00:53:21,503 - Locked yourself up. - I don't see it like that. 476 00:53:21,583 --> 00:53:22,500 - You don't? - No. 477 00:53:22,583 --> 00:53:24,458 We've been sleeping apart for weeks. 478 00:53:24,541 --> 00:53:26,791 You've been hiding things and attack people who disagree. 479 00:53:26,875 --> 00:53:29,125 - I'm not hiding anything. - She hit you. 480 00:53:29,208 --> 00:53:31,458 No, she didn't hit me. She's six years old, Simón. 481 00:53:31,541 --> 00:53:33,291 - She ran away. - She was hiding! 482 00:53:33,375 --> 00:53:35,684 - You don't care what I say. - I forced her to speak to me. 483 00:53:35,708 --> 00:53:37,583 You're always going to have an explanation. 484 00:53:37,666 --> 00:53:39,750 Do you know what my explanation is right now? 485 00:53:39,833 --> 00:53:41,000 What? 486 00:53:41,083 --> 00:53:43,625 - That I devoted myself to that girl. - I didn't? 487 00:53:43,708 --> 00:53:46,958 I accepted the responsibility we had to that girl. 488 00:53:47,500 --> 00:53:49,250 That's different from an obsession. 489 00:53:49,333 --> 00:53:51,583 No, you insisted on keeping that girl here in this house 490 00:53:51,666 --> 00:53:53,875 when they should have taken her away weeks ago. 491 00:53:53,958 --> 00:53:57,083 - That's what's going on. - That's your idea of being a father? 492 00:53:57,166 --> 00:54:00,625 I am not her father. 493 00:54:02,916 --> 00:54:04,291 I'm not her mother. 494 00:54:07,500 --> 00:54:09,875 I don't understand why you wanted to bring her home, then. 495 00:54:09,958 --> 00:54:11,750 - The truth? - Yes, please. 496 00:54:11,833 --> 00:54:14,541 Because I thought it would be good for us, good for you. 497 00:54:16,291 --> 00:54:17,833 But you're saying you were neglected? 498 00:54:24,083 --> 00:54:26,041 Can you explain this to me? 499 00:54:35,833 --> 00:54:37,041 Explain it. 500 00:54:39,291 --> 00:54:40,833 Take a bath, eat something. 501 00:55:08,833 --> 00:55:09,833 Yes. 502 00:55:12,541 --> 00:55:13,541 Hello. 503 00:55:14,041 --> 00:55:15,041 Mama? 504 00:55:15,791 --> 00:55:16,791 Clara? 505 00:55:17,750 --> 00:55:18,875 Clara, where are you? 506 00:55:19,375 --> 00:55:20,375 Mama. 507 00:55:21,208 --> 00:55:22,208 Are you okay? 508 00:55:23,208 --> 00:55:24,750 Ho... honey, what's wrong? 509 00:55:44,416 --> 00:55:46,500 Fine. All right. See ya. 510 00:55:48,083 --> 00:55:49,333 You have any news? 511 00:55:49,416 --> 00:55:51,916 We're studying cases from all over Europe. 512 00:55:52,000 --> 00:55:54,125 We're leaving no stone unturned. 513 00:56:05,208 --> 00:56:06,583 Have you traced the phone call? 514 00:56:07,291 --> 00:56:10,166 We know the number from which the call was made. 515 00:56:14,541 --> 00:56:16,791 Have you had your phone stolen recently? 516 00:56:18,750 --> 00:56:21,250 - No. - Then it was you who made the call. 517 00:56:23,416 --> 00:56:24,416 Of course I didn't. 518 00:56:24,916 --> 00:56:26,500 Is that your number? 519 00:56:26,583 --> 00:56:28,333 Yes, that's my cellphone number. 520 00:56:29,625 --> 00:56:33,041 Simón, I know she called me. 521 00:56:34,208 --> 00:56:36,416 Please, help me explain. You were there too. 522 00:56:36,500 --> 00:56:38,375 No, Paula, I had left. 523 00:56:39,000 --> 00:56:41,625 They are going to give you a psychological exam. 524 00:56:41,708 --> 00:56:43,875 I don't need a psychologist. No. 525 00:56:43,958 --> 00:56:46,208 Then go ahead and tell us everything you know. 526 00:56:46,916 --> 00:56:50,583 The worst thing that can happen to that girl is to let more time go by. 527 00:56:50,666 --> 00:56:54,291 All right, I explained this already. 528 00:56:55,458 --> 00:56:57,875 I heard her perfectly calling me "Mama." 529 00:57:04,625 --> 00:57:05,875 Full name? 530 00:57:06,375 --> 00:57:08,083 Paula Ejea Guzmán. 531 00:57:09,625 --> 00:57:11,541 - Age? - Forty-two years old. 532 00:57:16,583 --> 00:57:19,166 You have to leave your phone with us. 533 00:57:27,250 --> 00:57:28,333 You can go now. 534 00:57:30,125 --> 00:57:32,500 Stay reachable in the area. 535 00:57:53,250 --> 00:57:54,333 Let's go home. 536 00:57:54,416 --> 00:57:56,166 I need to go for a walk. 537 00:57:56,250 --> 00:57:58,833 - I'll go with you. - I need time to think about this. 538 00:57:58,916 --> 00:58:00,708 Well, let's think together. Paula... 539 00:58:00,791 --> 00:58:03,250 We'll talk about it tonight. I promise. 540 00:58:34,083 --> 00:58:37,833 MISSING GIRLS 541 00:59:26,583 --> 00:59:28,791 CRIMES AGAINST CHILDREN 542 00:59:31,958 --> 00:59:34,000 MINOR'S FILE AUTOPSY REPORT 543 00:59:34,083 --> 00:59:35,708 FULL BODY IMAGE 544 00:59:38,333 --> 00:59:39,500 ...IN THE MOUTH OR THROAT 545 00:59:42,000 --> 00:59:43,208 DESCRIPTION OF INJURIES 546 00:59:49,000 --> 00:59:50,458 ...ABDUCTION AND RAPE TRAUMA 547 00:59:52,041 --> 00:59:53,458 ...SIGNS OF SEXUAL ASSAULT 548 00:59:54,458 --> 00:59:55,458 UNIDENTIFIED 549 00:59:57,708 --> 00:59:58,708 PERSONAL RECORD 550 01:01:11,625 --> 01:01:13,625 I'm sorry, I don't understand you. Please. 551 01:01:16,750 --> 01:01:18,875 And Dr. Carrére, s'il vous plaît. 552 01:01:19,625 --> 01:01:23,458 Yes, the doctor is in, uh, forensic, um, anatomy 553 01:01:23,541 --> 01:01:26,000 in another, uh, bigger town. 554 01:01:26,083 --> 01:01:27,083 Where? 555 01:01:27,500 --> 01:01:29,740 If you're not a police officer, she can't help you. 556 01:01:29,791 --> 01:01:30,958 Uh, she says she's sorry. 557 01:01:34,708 --> 01:01:37,041 S'il vous plaît, madame. S'il vous plaît. 558 01:01:37,125 --> 01:01:39,684 I need you to tell me everything you know about this little girl. 559 01:01:42,166 --> 01:01:44,458 She's very sorry. She can't help you. 560 01:01:48,458 --> 01:01:49,541 Are you a mother? 561 01:01:51,875 --> 01:01:53,000 Please translate that. 562 01:01:59,250 --> 01:02:00,625 Then you must help me. 563 01:02:02,375 --> 01:02:03,625 S'il vous plaît. 564 01:02:14,708 --> 01:02:16,000 It was two years ago. 565 01:02:16,083 --> 01:02:20,875 She doesn't remember much more. 566 01:02:21,458 --> 01:02:25,416 The organs were very damaged. Her kidneys were no longer functioning. 567 01:02:28,375 --> 01:02:30,875 Various marks from repeated injuries to the neck. 568 01:02:30,958 --> 01:02:33,791 She suffered greatly. 569 01:02:38,625 --> 01:02:39,833 These two letters here. 570 01:02:41,125 --> 01:02:43,083 Can you tell me what they mean? 571 01:02:45,125 --> 01:02:48,166 Amblyopie fonctionnelle. I'm not sure how to translate it. 572 01:02:48,250 --> 01:02:49,083 What is it? 573 01:02:52,125 --> 01:02:53,166 A lazy eye. 574 01:03:23,333 --> 01:03:26,583 NO NEW LEADS IN CASE OF GIRL WHO WENT MISSING FROM A BEACH IN MÁLAGA 575 01:03:28,541 --> 01:03:31,416 A YEAR HAS PASSED SINCE THE DISAPPEARANCE 576 01:03:31,500 --> 01:03:33,625 OF THE SWISS GIRL IN PEDRALEJO BEACH 577 01:03:33,708 --> 01:03:35,583 12 YEARS OLD 578 01:03:40,166 --> 01:03:41,750 SHE'S OUR ONLY CHILD 579 01:03:41,833 --> 01:03:44,166 I BEG YOU 580 01:03:46,000 --> 01:03:49,166 CIVIL GUARD HASN'T REVEALED WHETHER THE PARENTS ARE SUSPECTS OF CHILD ABUSE 581 01:03:53,125 --> 01:03:56,375 It happened on a beach in Málaga on the fifth of June in 2011. 582 01:03:56,458 --> 01:03:59,166 Ingrid Morand disappeared without a trace. 583 01:03:59,250 --> 01:04:02,375 A year later, her parents haven't given up hope of finding her. 584 01:04:04,500 --> 01:04:07,625 She's very kind-hearted and has a great imagination. 585 01:04:09,708 --> 01:04:12,166 I'm sure she really misses her bedroom. 586 01:04:12,750 --> 01:04:15,333 So please, bring our Ingrid back. 587 01:04:15,416 --> 01:04:17,041 She's our only daughter. 588 01:04:18,083 --> 01:04:21,958 She's always making little crafts that she gives to us and her friends. 589 01:04:23,875 --> 01:04:25,750 She says they are guardian angels 590 01:04:25,833 --> 01:04:27,583 and that they protect us from bad things. 591 01:04:29,250 --> 01:04:31,875 ...guardian angels and that they protect us from bad things. 592 01:04:40,625 --> 01:04:41,625 Simón. 593 01:04:48,083 --> 01:04:49,083 Simón. 594 01:04:56,791 --> 01:04:58,916 I'M AT THE POLICE STATION. CALL ME 595 01:06:39,291 --> 01:06:41,958 - Emergency. - My name is Paula Ejea. 596 01:06:42,041 --> 01:06:44,416 My neighbor Eduardo Olivares may have something to do 597 01:06:44,500 --> 01:06:47,208 with a missing little girl. Please, you have to come here. 598 01:06:47,291 --> 01:06:49,916 - Is your daughter missing? - No, no, no. She's not my daughter. 599 01:06:50,000 --> 01:06:53,666 But my neighbor Eduardo Olivares may have something to do with her disappearance, 600 01:06:53,750 --> 01:06:55,500 and also Ingrid Morand's. 601 01:06:55,583 --> 01:06:57,708 Please, you have to hurry. My address is... 602 01:06:57,791 --> 01:07:00,791 I can see your address on my monitor. My colleagues are on their way. 603 01:07:00,875 --> 01:07:03,208 We ask that you wait inside your house, please. 604 01:08:26,958 --> 01:08:29,833 No, stand up. Stand up. 605 01:08:32,333 --> 01:08:33,333 You can walk. 606 01:08:35,958 --> 01:08:38,541 Go that way, toward those lights. 607 01:08:42,708 --> 01:08:43,916 You can't talk. 608 01:08:45,916 --> 01:08:47,208 Let me see you go. 609 01:08:55,500 --> 01:08:57,500 I'll come back for you, but you're sick. 610 01:09:00,250 --> 01:09:01,500 Look. 611 01:09:06,583 --> 01:09:09,500 See? Follow the chalk line. 612 01:09:13,000 --> 01:09:15,125 Follow the chalk line. 613 01:09:44,250 --> 01:09:46,250 Have the doctors agreed to this? 614 01:09:48,083 --> 01:09:49,875 Have the doctors agreed to this? 615 01:09:50,375 --> 01:09:53,541 That girl should be in a hospital, looked after by professional doctors. 616 01:09:57,708 --> 01:09:59,583 Have the doctors agreed to this? 617 01:10:20,916 --> 01:10:21,996 What did she say? 618 01:10:22,041 --> 01:10:24,333 It's random words, nothing understandable. 619 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 A psychologist thinks she'll start talking little by little. 620 01:10:28,583 --> 01:10:30,791 She said "mama." She probably lived with her. 621 01:10:30,875 --> 01:10:33,375 - And her dad? - Nothing about him. 622 01:10:33,458 --> 01:10:35,541 Are you gonna teach her to speak, then? 623 01:10:35,625 --> 01:10:38,265 We're wondering if it's a matter of her gaining confidence. 624 01:10:38,291 --> 01:10:40,583 You need a glass. 625 01:10:40,666 --> 01:10:42,333 - Oh, yes. - I'll go. I'll go. 626 01:10:43,500 --> 01:10:44,333 Thank you. 627 01:11:32,375 --> 01:11:33,375 Clara? 628 01:11:49,666 --> 01:11:53,541 What are you doing in here alone? Do you want some water or juice? 629 01:12:02,583 --> 01:12:04,416 What are you doing? Drawing? 630 01:12:21,708 --> 01:12:23,375 Hey, the washing machine broke. 631 01:12:27,958 --> 01:12:28,958 Good morning. 632 01:12:35,625 --> 01:12:36,958 Everything's fine! 633 01:12:52,250 --> 01:12:55,208 - Is there more? - No, but I can make you something else. 634 01:12:56,125 --> 01:12:57,208 It's okay. 635 01:12:57,708 --> 01:12:59,458 Get the leftovers from the fridge. 636 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 It's no trouble. 637 01:13:02,208 --> 01:13:03,750 How would you like an omelet? 638 01:13:03,833 --> 01:13:06,000 Just take out the leftovers in the fridge. 639 01:13:15,875 --> 01:13:16,875 Maite. 640 01:13:19,583 --> 01:13:20,583 What? 641 01:13:20,958 --> 01:13:23,416 I had put those beans aside for tomorrow. 642 01:13:25,541 --> 01:13:26,541 What for? 643 01:13:28,333 --> 01:13:29,458 Don't you remember? 644 01:13:30,041 --> 01:13:32,250 You're on your own tomorrow. I won't be here. 645 01:13:33,125 --> 01:13:34,125 Where are you going? 646 01:13:34,750 --> 01:13:36,875 I'm going to Barcelona to see the boys. 647 01:13:40,708 --> 01:13:43,083 I told you, they've finished all their exams. 648 01:13:45,083 --> 01:13:46,541 You didn't tell me. 649 01:13:49,833 --> 01:13:50,958 Did you forget? 650 01:13:51,875 --> 01:13:54,166 You told me I could go. You gave me permission. 651 01:13:56,958 --> 01:13:57,958 No. 652 01:13:58,291 --> 01:14:01,541 You even told me where to have lunch, where you went that time. 653 01:14:01,625 --> 01:14:05,125 - When you went with your co-workers. - Well, as you wish. 654 01:14:05,208 --> 01:14:07,791 But tomorrow we agreed to meet Paula and Simón. 655 01:14:08,875 --> 01:14:10,541 But you can go without me, right? 656 01:14:15,250 --> 01:14:17,333 Why don't you call the boys, hmm? 657 01:14:17,916 --> 01:14:21,291 And you can tell them to come here. It's been so long. 658 01:14:29,708 --> 01:14:30,916 I think they're busy. 659 01:14:31,000 --> 01:14:33,583 I thought you said they finished their exams. 660 01:14:33,666 --> 01:14:36,333 They might have started their classes for the second term. 661 01:14:36,416 --> 01:14:37,583 They work hard. 662 01:14:37,666 --> 01:14:40,875 I think they could come home for a couple days if they wanted, hmm? 663 01:14:48,958 --> 01:14:49,958 You're right. 664 01:14:53,291 --> 01:14:54,958 Paula and Simón are not well. 665 01:14:56,208 --> 01:14:57,750 I can go some other time. 666 01:15:00,166 --> 01:15:01,333 Are you sure? 667 01:15:02,583 --> 01:15:03,583 Yes. 668 01:15:17,583 --> 01:15:19,250 - Do you have to work? - Yes. 669 01:15:42,833 --> 01:15:44,083 And the police? 670 01:15:45,000 --> 01:15:46,041 They are stumped. 671 01:15:46,625 --> 01:15:49,583 - What are they saying? - They thought she ran away. 672 01:15:49,666 --> 01:15:52,000 But there's a detective who believes Paula, 673 01:15:52,083 --> 01:15:53,958 so they're investigating more. 674 01:15:54,041 --> 01:15:56,708 The most important thing is for her to get back to normal. 675 01:15:56,791 --> 01:15:58,583 Do you think someone took the girl? 676 01:15:58,666 --> 01:16:02,166 No. Well, I don't know. I hope she's not in that swamp. 677 01:16:02,250 --> 01:16:04,666 Don't say that. Paula. 678 01:16:06,166 --> 01:16:07,166 How are you? 679 01:16:08,333 --> 01:16:09,333 Fine. 680 01:16:11,250 --> 01:16:12,250 Is there any news? 681 01:16:13,833 --> 01:16:15,708 You only slept for two hours. 682 01:16:16,583 --> 01:16:18,083 You had time to clean. 683 01:16:20,916 --> 01:16:22,291 Are you okay? 684 01:16:22,375 --> 01:16:24,083 Come back to the office. 685 01:16:24,166 --> 01:16:26,666 If you don't, they'll take your projects away. 686 01:16:26,750 --> 01:16:29,958 It's always nice to get back to normal, Paula. 687 01:16:30,041 --> 01:16:31,583 Tell her, she'll be happy. 688 01:16:39,666 --> 01:16:42,208 Well, do you know they're moving my due date up? 689 01:16:42,291 --> 01:16:43,458 Really? 690 01:16:43,541 --> 01:16:46,000 It'll be born on the same day as Beltrán. 691 01:16:46,750 --> 01:16:48,416 They told us on the way here. 692 01:16:48,500 --> 01:16:50,250 What a coincidence. 693 01:17:00,083 --> 01:17:01,083 What? 694 01:17:02,083 --> 01:17:04,416 I don't know, Paula. What do you think? 695 01:17:05,000 --> 01:17:06,000 What do I think? 696 01:17:09,500 --> 01:17:11,625 I'm really happy for you, Beltrán. 697 01:17:12,333 --> 01:17:15,333 - Paula, they're just cheering you up. - Just shut up. 698 01:17:15,416 --> 01:17:17,291 - Paula, relax. - Hey! 699 01:17:18,125 --> 01:17:20,625 - Can you get out of my house, please? - Paula. 700 01:17:20,708 --> 01:17:21,875 Can you all go? 701 01:17:23,125 --> 01:17:25,333 - Let's go. - I'll see you out. 702 01:18:22,875 --> 01:18:23,875 Hello. 703 01:18:27,500 --> 01:18:28,500 Hello. 704 01:18:30,250 --> 01:18:31,375 You okay? 705 01:18:32,000 --> 01:18:33,000 Yes. 706 01:18:35,125 --> 01:18:36,166 Are you alone? 707 01:18:36,750 --> 01:18:37,750 Yeah. 708 01:18:38,833 --> 01:18:39,833 Why? 709 01:18:40,875 --> 01:18:44,083 Maite told me to come over and pick something up. 710 01:18:45,541 --> 01:18:46,541 What? 711 01:18:47,958 --> 01:18:48,958 Some maps. 712 01:18:49,458 --> 01:18:51,000 She said I could borrow them. 713 01:18:51,958 --> 01:18:53,083 Oh, she didn't tell me. 714 01:18:57,000 --> 01:18:58,083 Well, come in. 715 01:19:00,083 --> 01:19:01,291 I'll find them. 716 01:19:09,833 --> 01:19:11,416 Let's see if they're here. 717 01:19:12,375 --> 01:19:13,750 Why do you need maps? 718 01:19:14,250 --> 01:19:15,958 I'm going to keep looking. 719 01:19:17,625 --> 01:19:18,708 For the girl? 720 01:19:19,916 --> 01:19:20,916 Yes. 721 01:19:22,708 --> 01:19:24,083 Have you heard anything? 722 01:19:25,041 --> 01:19:26,041 Nothing. 723 01:19:45,041 --> 01:19:48,208 That Maite. 724 01:19:52,250 --> 01:19:54,333 Wait a second. They might be in here. 725 01:23:50,916 --> 01:23:53,250 - Yes. - Are you Eduardo Olivares? 726 01:23:53,333 --> 01:23:54,541 Yes, that's me. 727 01:23:54,625 --> 01:23:56,166 We received a call. 728 01:23:56,250 --> 01:23:58,375 We would like to ask you some questions if possible. 729 01:23:58,458 --> 01:24:00,916 Paula Ejea called you, didn't she? 730 01:24:01,000 --> 01:24:03,500 Ah, don't stay out there. Come in. 731 01:25:27,166 --> 01:25:28,750 I told the police. 732 01:25:29,333 --> 01:25:30,625 They're gone now. 733 01:25:35,333 --> 01:25:38,375 They'll find me. 734 01:25:41,541 --> 01:25:43,500 Tell me, Paula, how did you know? 735 01:25:51,625 --> 01:25:52,916 I found Ingrid. 736 01:25:54,208 --> 01:25:55,583 You found Ingrid? 737 01:25:57,416 --> 01:25:58,750 Ingrid's autopsy. 738 01:26:01,041 --> 01:26:02,041 Where? 739 01:26:09,166 --> 01:26:10,208 Where, Paula? 740 01:26:10,750 --> 01:26:13,416 It's in... I left it in my car. 741 01:26:18,375 --> 01:26:20,208 Are you lying right now? 742 01:26:22,666 --> 01:26:24,416 - Are you lying to me? - No. 743 01:28:10,875 --> 01:28:11,875 Paula? 744 01:28:21,291 --> 01:28:23,875 Clara, listen to me, please. 745 01:28:24,458 --> 01:28:27,125 This is very important. I need you to help me. 746 01:28:27,833 --> 01:28:29,041 Will you do that? 747 01:28:34,166 --> 01:28:36,833 Watch very carefully. Look here. 748 01:28:44,791 --> 01:28:46,041 Clara, take this. 749 01:28:53,375 --> 01:28:55,625 Too far. 750 01:29:10,666 --> 01:29:12,958 I have it! 751 01:29:25,333 --> 01:29:27,458 Try please and if you want, we can stop. 752 01:29:27,541 --> 01:29:31,166 - No, don't... don't want to. - Clara, listen to me. 753 01:29:31,250 --> 01:29:33,916 You don't have to be afraid, please. 754 01:29:37,708 --> 01:29:39,291 I know it's difficult, honey, 755 01:29:40,583 --> 01:29:42,000 but you can do it. 756 01:29:42,875 --> 01:29:46,041 Do you know why? Because you're the bravest girl I know. 757 01:29:48,166 --> 01:29:49,875 I haven't met anyone in this world 758 01:29:49,958 --> 01:29:52,583 who is as brave of a person as you are, my dear. 759 01:29:54,416 --> 01:29:55,750 So please, Clara. 760 01:29:57,875 --> 01:29:59,000 Do it for both of us. 761 01:30:33,791 --> 01:30:35,666 Clara, are you in the closet? 762 01:30:35,750 --> 01:30:38,458 I don't want Mama's punishment here. 763 01:30:38,541 --> 01:30:39,958 Was your mama here? 764 01:30:42,583 --> 01:30:43,916 Yeah. 765 01:30:47,666 --> 01:30:49,375 Your mama's name was Ingrid? 766 01:30:51,125 --> 01:30:53,375 Yeah. 767 01:32:11,875 --> 01:32:13,041 Where is she? 768 01:32:21,250 --> 01:32:22,250 Clara. 769 01:32:24,625 --> 01:32:25,625 Honey. 770 01:32:38,666 --> 01:32:39,833 Where is she? 771 01:32:43,541 --> 01:32:47,791 Where is she? 772 01:32:51,625 --> 01:32:53,541 Where is she? 773 01:33:00,083 --> 01:33:03,500 Tell me now! Where is she? 774 01:33:06,333 --> 01:33:07,601 Clara! 775 01:33:11,000 --> 01:33:12,360 Clara! 776 01:33:13,125 --> 01:33:15,875 Clara! Clara! Clara! 777 01:34:37,875 --> 01:34:38,875 Simón! 778 01:34:39,333 --> 01:34:40,625 Simón! 779 01:34:47,000 --> 01:34:48,375 Simón! 780 01:34:54,583 --> 01:34:55,875 Simón! 781 01:35:01,125 --> 01:35:02,166 Simón! 782 01:35:04,250 --> 01:35:05,666 Simón! 783 01:35:50,833 --> 01:35:52,375 Simón! 784 01:35:52,458 --> 01:35:54,708 Yes, I just got home. She's not here. 785 01:35:55,958 --> 01:35:56,958 Simón! 786 01:35:57,708 --> 01:35:59,828 How can she contact me if they took her phone? 787 01:36:00,500 --> 01:36:02,291 - Simón! - Hello. 788 01:36:07,625 --> 01:36:09,291 What are you doing here? 789 01:36:10,708 --> 01:36:11,708 Are you Clara? 790 01:36:12,625 --> 01:36:13,625 Are you all right? 791 01:36:16,833 --> 01:36:17,833 Where's Paula? 792 01:36:34,708 --> 01:36:35,708 Calm down. 793 01:36:40,708 --> 01:36:42,375 Calm down, relax. 794 01:36:43,833 --> 01:36:44,833 It's all fine. 795 01:36:46,666 --> 01:36:49,458 Relax, come here. Come here. 796 01:36:51,375 --> 01:36:52,750 Everything's fine. 797 01:36:54,625 --> 01:36:56,416 It's over. Calm down. 798 01:37:08,875 --> 01:37:09,916 Simón! 799 01:37:13,708 --> 01:37:17,458 What do you mean stay at home? No, no, no, no, no, you listen to me. 800 01:38:07,625 --> 01:38:09,125 This is how things will work. 801 01:38:17,500 --> 01:38:19,541 I'll go to see the boys whenever I want. 802 01:38:23,750 --> 01:38:26,916 You'll give me money for the tickets and for food. 803 01:38:27,791 --> 01:38:30,416 I'll go, and then I'll come home. 804 01:38:30,500 --> 01:38:31,833 I'll be here as usual. 805 01:38:33,083 --> 01:38:36,625 But you'll never ask about them again, and they never have to come back here. 806 01:38:44,291 --> 01:38:45,416 And the basement? 807 01:38:53,791 --> 01:38:54,791 Thank you. 808 01:38:59,666 --> 01:39:02,625 I'm not doing it for you. I'm doing it for my sons. 809 01:39:03,833 --> 01:39:04,833 And now? 810 01:39:07,833 --> 01:39:09,416 Now I'll make some coffee. 811 01:39:38,750 --> 01:39:40,833 I'm going out to the garden for a while. 812 01:40:14,208 --> 01:40:17,041 Police! Hands in the air! Don't move! 813 01:40:18,166 --> 01:40:19,166 Where are they? 814 01:40:21,458 --> 01:40:23,500 Did you hear me? Where are they? 815 01:41:21,291 --> 01:41:23,916 Hey, there! 816 01:41:24,000 --> 01:41:26,125 - How are you? - Great! 817 01:41:27,083 --> 01:41:31,000 Great! Oh, my love. I'm so happy to see you. 818 01:41:31,083 --> 01:41:32,250 You look great. 819 01:41:32,333 --> 01:41:33,916 How's your grandmother? 820 01:41:34,458 --> 01:41:35,375 Oma? 821 01:41:35,458 --> 01:41:38,125 Pass the phone to her later. I wanna say hello. 822 01:41:38,708 --> 01:41:40,958 It looks beautiful in Hamburg. 823 01:41:41,708 --> 01:41:42,791 Sunny! 824 01:41:43,833 --> 01:41:44,833 Look here. 825 01:41:44,875 --> 01:41:47,375 It's cloudy today, see? 826 01:41:50,541 --> 01:41:52,125 How's your ankle doing? 827 01:41:52,208 --> 01:41:54,083 Can you walk on it? A bit? 828 01:41:54,625 --> 01:41:57,875 That's amazing! 829 01:41:57,958 --> 01:41:59,166 Simón. 830 01:41:59,791 --> 01:42:01,958 Look who just got home. Hang on a moment. 831 01:42:06,750 --> 01:42:08,916 Simón, come here. I'm talking to Clara.57490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.