All language subtitles for Tessie (2002)-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,232 --> 00:00:26,318 T dengan saya 2 00:00:42,000 --> 00:00:46,964 Aku bosan dengan tempat ini dan dari kehidupan di dalamnya. 3 00:00:48,549 --> 00:00:52,553 Aku takut bahkan setelah bertahun-tahun saya akan bangun di sini 4 00:00:52,803 --> 00:00:54,763 di tempat ini tanpa harapan.. 5 00:00:59,184 --> 00:01:02,437 Setidaknya kita bisa mengubah sesuatu. -Mari bersikap realistis. 6 00:01:02,813 --> 00:01:05,524 Alternatif apa yang kita miliki? 7 00:01:07,401 --> 00:01:12,906 Saya ingin keluar dari sini dan mencari pekerjaan lain. 8 00:01:13,699 --> 00:01:19,454 Tidak bisa seperti ini selamanya. Kita perlu pindah. 9 00:01:19,746 --> 00:01:24,042 Irene benar. Tapi perubahan membutuhkan keberanian. 10 00:01:24,293 --> 00:01:28,046 Ya, sangat berani. Atau hanya tersisa satu... 11 00:01:28,714 --> 00:01:34,970 kita bisa keliling dunia. - Ini berbahaya, kami tidak mengenal siapa pun. 12 00:01:37,681 --> 00:01:42,603 Saya pikir kita harus mencoba. - Itu benar, tapi... 13 00:01:45,272 --> 00:01:51,570 Tapi apa? - Sangat mudah bagimu. Anda akan menikah dengan pria paling keren di desa. 14 00:01:51,987 --> 00:01:56,325 Jangan bicara seperti itu. -Apa yang kamu ingin aku katakan? 15 00:01:57,201 --> 00:01:59,494 Kalian berdua sangat sayang padaku. Lara sudah seperti adik bagiku. 16 00:01:59,745 --> 00:02:02,080 Aku ingin bahagia. 17 00:02:03,123 --> 00:02:07,085 Saya pikir Anda tidak tahu apa yang lara rasakan untukmu 18 00:02:07,753 --> 00:02:12,382 Dia mencintaiku dan aku mencintainya. Tapi dia mengenalkanku pada Thomas. 19 00:02:12,633 --> 00:02:15,636 Ini tidak berarti dia akan meninggalkanmu kepadanya dengan senang hati. 20 00:02:16,011 --> 00:02:19,431 Jangan bingung dalam hubungan saya dengan Lara. 21 00:02:19,848 --> 00:02:23,560 Kami mengalami masa-masa sulit dan sejak Thomas muncul 22 00:02:23,810 --> 00:02:27,105 kurang berteman dengan saya. - Itu benar. 23 00:02:27,439 --> 00:02:30,776 Tapi ini akan berlalu. Siapa Takut.. 24 00:02:31,068 --> 00:02:34,112 Saya tahu. Itu sebabnya bagus untuk dimiliki teman sepertimu. 25 00:02:34,446 --> 00:02:38,367 Itu sebabnya sulit bagiku untuk pergi dari sini. Saya terikat dengan orang-orang 26 00:02:38,659 --> 00:02:42,329 dan sulit bagiku untuk menyela persahabatan ini. 27 00:02:42,663 --> 00:02:46,375 tapi sekarang kamu sudah siap. Anda menikah dan hanya itu. - Ya.. 28 00:02:50,796 --> 00:02:54,675 Halo Laras. Irena mengira kamu tidak akan datang. 29 00:02:55,843 --> 00:03:00,138 Kami akan datang kepada Anda besok yuk bantu.. 30 00:03:00,514 --> 00:03:04,476 Saya sangat gembira. ini akan menjadi pernikahan yang tak terlupakan. 31 00:03:05,686 --> 00:03:07,312 Sampai jumpa besok. -Selamat tinggal. 32 00:03:38,886 --> 00:03:41,096 Apa yang terjadi? Katakan padaku yang sebenarnya. 33 00:03:42,181 --> 00:03:44,057 Kamu tidak bahagia karena Aku akan menikah dengan Thomas besok. 34 00:03:44,433 --> 00:03:47,978 tapi saya tidak punya niat untuk melakukannya menolak dari hidupku. 35 00:03:48,353 --> 00:03:51,231 kamu tahu betapa cintanya aku pada mu. - Tentu saja saya tahu. 36 00:03:54,067 --> 00:03:58,655 Tapi kita tidak akan bisa lagi untuk menghabiskan waktu bersama. 37 00:03:59,031 --> 00:04:05,579 Anda akan memiliki keluarga Anda dan seorang pria yang akan memenuhi 38 00:04:05,913 --> 00:04:11,960 setiap hari dalam hidup Anda. - Ini tidak bisa dihindari, 39 00:04:12,294 --> 00:04:15,005 tapi tidak ada di antara kita tidak ada yang berubah.. 40 00:04:15,297 --> 00:04:19,384 Kita lihat saja nanti. saya berpikir dan saya akan melakukan perjalanan sedikit sendiri. 41 00:04:19,718 --> 00:04:25,641 Saya akan mengunjungi Praha dan Budapest. Saya punya teman di sana. 42 00:04:26,016 --> 00:04:29,603 Anda tahu bahwa wanita ini Aku tidak pernah menyukainya. 43 00:04:30,771 --> 00:04:35,150 Itu tidak akan membantumu jika dia tidak menang sesuatu sebagai balasannya. Ini akan mengecewakan Anda. 44 00:09:55,679 --> 00:10:00,851 Cobalah untuk tenang dan istirahat. Besok adalah hari besar. 45 00:10:01,143 --> 00:10:03,061 Selamat malam sayang. 46 00:10:31,840 --> 00:10:33,926 Betapa cantiknya dirimu. 47 00:10:37,137 --> 00:10:40,474 Cantik seperti seorang putri. - Hentikan. 48 00:10:40,807 --> 00:10:44,853 Thomas akan terdiam. Dan Lara akan terkejut. 49 00:10:45,187 --> 00:10:47,689 Anda akan memenangkannya seperti ini tetapi juga di tempat tidur. 50 00:10:47,940 --> 00:10:50,317 Anda akan melihat bahwa dia tidak salah. 51 00:10:50,692 --> 00:10:54,821 Saya tidak ingin terlambat untuk pernikahan. - Aku akan mengurusnya. 52 00:10:55,113 --> 00:10:57,157 Mereka tidak bisa memulai tanpamu. 53 00:10:57,449 --> 00:11:01,328 Ini luar biasa. Semua orang akan kehabisan nafas. 54 00:11:01,745 --> 00:11:03,997 Aku akan menunjukkan diriku pada Lara. 55 00:11:04,915 --> 00:11:07,376 Mobil seharusnya sudah tiba sekarang. 56 00:11:09,419 --> 00:11:13,549 Ini akan menjadi indah. Kita harus mengambil gambar. 57 00:11:13,882 --> 00:11:17,511 Akan ada banyak orang dan mungkin kita akan menemukan seseorang yang tertarik. 58 00:11:17,803 --> 00:11:23,183 Ini akan menjadi peluang besar. - Tetap saja, semua orang akan berada di sekitar Tessi, 59 00:11:23,475 --> 00:11:27,062 Tapi ada harapan untuk kita juga.. 60 00:11:28,230 --> 00:11:30,941 Tessie, apa yang terjadi? - Lihat. 61 00:11:31,024 --> 00:11:35,028 Tessie sayang, aku tidak bisa tinggal dan untuk melihat bagaimana kedua makhluk itu 62 00:11:35,320 --> 00:11:39,283 siapa yang paling aku inginkan di dunia untuk membuangku dari kehidupan mereka. 63 00:11:39,658 --> 00:11:43,161 Menjadi bahagia, Aku harus pergi, kalau tidak 64 00:11:43,495 --> 00:11:51,378 Aku akan mati dalam jiwaku. Saya harap Anda akan bahagia 65 00:11:51,879 --> 00:11:54,840 dan Anda tidak akan pernah merasakan sakit seperti itu. Tutup mulut Thomas dariku. 66 00:11:55,340 --> 00:11:57,801 Berbahagialah. Aku mencintaimu tanpa henti. 67 00:11:58,051 --> 00:12:00,012 Selamanya milikmu, Lara. 68 00:12:06,643 --> 00:12:08,770 Tessie, kamu mau kemana?? 69 00:12:14,818 --> 00:12:16,778 Lara! Lara! 70 00:13:38,318 --> 00:13:40,821 Tessie! Kamu ada di mana? 71 00:13:41,196 --> 00:13:44,575 Apakah saya terlambat? Apa yang terjadi? 72 00:13:44,908 --> 00:13:46,618 Memasuki.. 73 00:13:49,037 --> 00:13:52,541 Tolong beritahu aku Apa yang terjadi. 74 00:13:53,792 --> 00:13:57,421 Lara meninggalkanku dan pergi. Saya putus asa. 75 00:13:59,464 --> 00:14:03,969 Tapi kamu tidak sendiri, sayang. Aku akan selalu ada di sampingmu. 76 00:14:04,261 --> 00:14:06,930 Aku akan menunggumu seumur hidupku. 77 00:14:08,348 --> 00:14:10,767 Betapa tenang dan baik hati Anda. Itu sebabnya aku sangat mencintaimu. 78 00:14:11,018 --> 00:14:14,646 Tapi aku tersesat tanpa dia. Aku harus menemukannya. 79 00:14:14,938 --> 00:14:16,857 Aku tidak bisa menikahimu. 80 00:14:17,107 --> 00:14:20,444 Apa yang kau bicarakan? - Maaf, Tomas. 81 00:14:22,362 --> 00:14:27,159 Tessie, semua orang menunggu kita. Kita harus berada di gereja. 82 00:14:27,451 --> 00:14:32,915 Maaf, Thomas, tapi aku tidak bisa menjadi sangat tidak tulus dan ya 83 00:14:33,207 --> 00:14:36,418 menikahi kamu aku cinta tanpamu 84 00:14:41,965 --> 00:14:45,886 Aku tidak ingin mengambilnya darimu apa yang pantas Anda dapatkan. 85 00:14:46,470 --> 00:14:49,097 Pegang aku.. 86 00:15:06,240 --> 00:15:08,867 Ini tidak seperti yang saya bayangkan. 87 00:15:09,701 --> 00:15:12,329 Aku tidak ingin kamu seperti ini. 88 00:15:12,663 --> 00:15:15,582 Pergilah Kasih. Temukan Lara. 89 00:15:15,999 --> 00:15:18,460 Aku akan selalu memikirkanmu. 90 00:15:23,715 --> 00:15:27,219 Ini adalah wanita di koya tidak ada yang beriman? 91 00:15:27,469 --> 00:15:30,013 mengapa kamu berpikir bahwa Lara ada di sebelahnya? 92 00:15:30,305 --> 00:15:35,686 Aku hanya merasa seperti itu, Olga. Saat kamu sedang jatuh cinta, itu berbeda 93 00:15:36,144 --> 00:15:41,316 Kami hanya khawatir tentang Anda. Anda tahu bahwa Olga adalah orang yang bodoh. 94 00:15:41,567 --> 00:15:46,196 Kami tidak ingin terjadi sesuatu padamu terjadi saat Anda berada di luar rumah. 95 00:15:47,948 --> 00:15:51,785 Jangan khawatir gadis-gadis. Saya akan baik-baik saja. 96 00:15:52,119 --> 00:15:54,663 Ini mobilnya. 97 00:15:57,833 --> 00:15:59,501 Betul sekali.. 98 00:16:13,015 --> 00:16:16,018 Selamat tinggal. Hati hati!! 99 00:17:05,901 --> 00:17:10,030 Saya berharap semuanya akan berakhir dengan baik. - Saya juga.. 100 00:17:34,972 --> 00:17:39,268 Saya ingat, untuk saat-saat kebahagiaan itu, 101 00:17:39,601 --> 00:17:42,604 yang saya alami melalui hutang persahabatan dengan Laras. 102 00:17:47,901 --> 00:17:56,118 kejadian sederhana dan menyenangkan seperti itu, dan penuh makna dan kebahagiaan. 103 00:18:05,460 --> 00:18:09,506 Lara dan saya berbagi kemitraan sejati, 104 00:18:09,840 --> 00:18:14,011 pengertian dan cinta yang mendalam. 105 00:18:14,595 --> 00:18:18,849 Dan semuanya berantakan saat dia pergi. 106 00:18:30,068 --> 00:18:35,699 Bagaimana aku bisa seperti itu Aku jahat dan main-main seperti itu 107 00:19:12,903 --> 00:19:16,198 Bisakah Anda mengatakan betapa bodohnya saya? Kamu pacar yang seperti apa? 108 00:19:16,448 --> 00:19:18,200 Bagaimana Anda bisa mengatakan itu? 109 00:19:18,450 --> 00:19:21,286 Aku tidak bermaksud menyakitimu dan untuk menghiburmu, Tessy. 110 00:19:21,620 --> 00:19:24,957 Lalu aku pulang untuk merapikan koper dan pergi ke adikku. 111 00:19:25,207 --> 00:19:27,918 Saya juga khawatir. - Apakah Anda pikir saya tidak? 112 00:19:28,961 --> 00:19:31,713 Itu sebabnya saya akan melakukannya. Ini kesempatanku untuk kabur. 113 00:19:31,964 --> 00:19:36,176 Tolong, Olga, tenang dan tenang. 114 00:19:37,135 --> 00:19:42,182 Kalau saja dia punya sedikit keberanian, akan pergi dengan saya. 115 00:19:43,725 --> 00:19:47,813 Hentikan, ... Jika Anda ingin saya melakukan itu, 116 00:19:48,063 --> 00:19:50,148 Saya akan lakukan. Sialan, ayo pergi! 117 00:19:56,488 --> 00:19:59,783 Aku tidak memaksamu. Kami akan pergi ke adikku. 118 00:20:00,033 --> 00:20:02,494 Tapi kita harus menemukan seseorang maaf untuk yang di pabrik. 119 00:20:02,911 --> 00:20:05,914 Kami akan mengatakan bahwa kami memiliki kasus serupa. 120 00:20:06,248 --> 00:20:10,085 Apakah kamu serius? - Ya, supaya kau tahu bagaimana aku berdiri di tanah. 121 00:29:08,916 --> 00:29:13,462 Saya tidak bisa membantu Anda. Sudah lama aku tidak bertemu Laras. 122 00:29:13,712 --> 00:29:16,882 Saya tidak tahu dari mana Anda mendapatkan ide itu untuk mencarinya di sini. 123 00:29:17,132 --> 00:29:21,386 Lara bilang kamu sangat dekat dan saya pikir 124 00:29:21,678 --> 00:29:26,850 bahwa dia masih sayang padamu. - Saya pikir Anda salah. 125 00:29:27,184 --> 00:29:32,856 Saat Lara meninggalkanku, itu adalah hal yang alami. 126 00:29:33,232 --> 00:29:35,984 Saya mengharapkan sesuatu yang lain tapi terima kasih 127 00:29:36,276 --> 00:29:40,948 atas kebaikan dan waktumu. Maaf mengganggu Anda. 128 00:30:20,362 --> 00:30:21,655 Lara! 129 00:30:40,174 --> 00:30:42,217 Dia. 130 00:30:42,593 --> 00:30:44,678 Atau itu terjadi pada saya. 131 00:30:50,392 --> 00:30:52,644 Tessie, dari mana asalmu? 132 00:30:53,061 --> 00:30:55,939 tidakkah kamu ingat? Aku melihatmu di siang hari. 133 00:30:56,231 --> 00:30:57,774 Ya masuk.. 134 00:31:00,485 --> 00:31:02,029 Beri tahu aku semuanya. 135 00:31:02,404 --> 00:31:07,659 Aku yakin aku melihatnya. Saya ingin menunggunya di sini. 136 00:31:08,327 --> 00:31:12,915 Tentu saja Anda bisa Anda menempatkan di kamar sebelah. 137 00:31:13,415 --> 00:31:15,667 Dan Anda juga dapat membantu saya di sekitar bar. 138 00:31:16,043 --> 00:31:20,589 Anda memiliki wajah yang bagus. Saya tidak terkejut bahwa Lara jatuh cinta. 139 00:31:20,839 --> 00:31:22,591 Kamu imut. 140 00:31:22,925 --> 00:31:25,802 Saya lelah. Saya ingin beristirahat. 141 00:31:27,387 --> 00:31:29,973 Tentu sayang. Mari kita selesaikan dulu. 142 00:32:23,569 --> 00:32:25,779 Tessie? - Ya Bu? 143 00:32:26,405 --> 00:32:31,827 Berikan aku sampanye itu aku akan melayaninya.. 144 00:32:32,953 --> 00:32:35,747 Saya ingin bersenang-senang juga. 145 00:43:53,133 --> 00:43:54,635 aku punya kabar baik.. 146 00:43:54,885 --> 00:43:58,180 Klien saya direktur museum, 147 00:43:59,181 --> 00:44:01,308 dia mengatakan kepada saya bahwa dia memiliki penyewa dari daerah Anda. 148 00:44:01,642 --> 00:44:04,978 Ini dia alamatnya. - Terima kasih, kamu sangat baik. 149 00:44:08,398 --> 00:44:11,818 Saya harap ini Lara dan bahwa Anda akan menemukannya. 150 00:44:12,069 --> 00:44:14,363 Sekali lagi terima kasih. 151 00:44:52,901 --> 00:44:54,236 Pergi. 152 00:44:59,199 --> 00:45:02,494 maafkan aku nyonya Aku butuh satu informasi. 153 00:45:02,828 --> 00:45:05,289 Saya akan mencoba membantu silakan duduk. 154 00:45:14,631 --> 00:45:17,718 Saya mendengar bahwa itu bekerja untuk Anda gadis dari daerah saya. 155 00:45:18,010 --> 00:45:20,429 Kami juga berteman Saya ingin mengucapkan selamat padanya. 156 00:45:21,138 --> 00:45:23,557 Oke, saya pikir tidak akan ada masalah. 157 00:45:23,849 --> 00:45:26,185 Suamiku akan meneleponnya. Akan segera datang.. 158 00:45:55,047 --> 00:45:57,007 Mengapa Anda melakukan ini, Pak? 159 00:45:57,382 --> 00:46:00,302 Ini adalah bagaimana saya ingin. Ini adalah rumah saya. 160 00:46:00,719 --> 00:46:02,930 Saya melakukan apa yang saya inginkan di sini. 161 00:46:03,180 --> 00:46:05,724 Apakah itu jelas, sayang? 162 00:46:05,974 --> 00:46:08,435 Sangat bagus. 163 00:46:08,602 --> 00:46:15,317 Kamu imut. Anda harus memiliki tubuh yang bagus. 164 00:46:15,901 --> 00:46:17,736 Biarkan aku melihatmu. - Tapi, Pak... 165 00:46:18,028 --> 00:46:20,739 apa yang sedang kamu lakukan Wanitamu dia bisa masuk kapan saja. 166 00:46:20,989 --> 00:46:24,034 Istri saya ingin seks threesome. - Tapi bukan aku. 167 00:46:24,326 --> 00:46:26,495 Bye, dia menunggu kita di bawah. 168 00:46:26,787 --> 00:46:30,249 Kalian anak muda semuanya dingin. 169 00:46:31,250 --> 00:46:34,002 Apakah ada orang lain? 170 00:46:34,211 --> 00:46:40,342 Sebelum Anda, ada satu. Saya pikir namanya Lara. 171 00:46:41,844 --> 00:46:43,887 Mungkin Anda mengenalnya. 172 00:46:44,596 --> 00:46:50,519 Apakah Anda tahu apa yang dia lakukan? kapan aku menyentuhnya? Tampar aku. 173 00:46:50,769 --> 00:46:54,648 Seperti yang seharusnya, Pak. Anda harus menjaga jari-jari Anda tetap diam. 174 00:46:55,023 --> 00:46:58,527 Lupakan saja, beri tahu milikku juga istri bahwa saya akan segera datang. 175 00:46:58,735 --> 00:47:00,112 Tentu saja. 176 00:47:07,286 --> 00:47:10,998 Apakah kamu suka teh Apakah Anda ingin gelas lain? 177 00:47:11,665 --> 00:47:13,125 Tidak terima kasih. 178 00:47:13,458 --> 00:47:16,962 Akhirmu pasti Itu sangat menarik. 179 00:47:17,462 --> 00:47:20,090 Tuhan berkata dia akan segera datang. 180 00:47:20,382 --> 00:47:23,260 Tessie! Dari mana kamu berasal? -Dari mana kamu berasal? 181 00:47:23,635 --> 00:47:25,554 Saya pikir saya akan menemukan Lara di sini. 182 00:47:25,804 --> 00:47:28,807 Dia baru saja pergi. Tuhan mengatakan kepada saya bahwa 183 00:47:29,099 --> 00:47:31,435 teman kami Dia bekerja di sini sampai baru-baru ini. 184 00:47:32,019 --> 00:47:34,479 Lara, tentu saja, aku ingat dia. 185 00:47:35,063 --> 00:47:38,317 Dia meninggalkan kami dan pergi ke pacar di Praha. 186 00:47:39,860 --> 00:47:42,738 Dan apa yang kamu lakukan di tempat ini? 187 00:47:43,030 --> 00:47:44,740 Saya akan memberitahumu nanti. 188 00:47:45,866 --> 00:47:50,162 Mereka semua ada di sini orang aneh seks. - Dengan serius? 189 00:47:55,542 --> 00:48:01,924 Sayangku, aku benar-benar melarangmu untuk mengambil gadis-gadis muda tersebut. 190 00:48:02,883 --> 00:48:04,968 Semuanya dingin. 191 00:48:06,762 --> 00:48:12,726 Saya akan menunjukkan kepada Anda siapa yang tidak gerah.. 192 00:55:05,681 --> 00:55:06,098 Dan sekarang apa? - Lebih baik tidur di hotel. 193 00:55:11,436 --> 00:55:15,148 besok saya coba untuk mencari pekerjaan lain. 194 00:55:15,440 --> 00:55:19,319 Mungkin, sekarang saya bisa untuk tinggal bersamamu. 195 00:55:19,570 --> 00:55:24,408 Mungkin ini akan menjadi solusi yang baik. - Anda telah menjadi berani. 196 00:55:24,741 --> 00:55:29,162 Waktunya telah tiba putus dengan kehidupan yang stagnan. 197 00:55:29,454 --> 00:55:32,541 Ini juga memiliki kelebihannya. 198 00:55:33,625 --> 00:55:36,420 Mungkin jika kita bersama kita akan menemukan Lara lebih cepat. 199 00:55:36,753 --> 00:55:39,590 dan kami akan pulang lebih cepat. - Aku tidak akan membiarkanmu pergi lagi. 200 00:55:39,923 --> 00:55:43,010 Dengan begitu kita akan lebih mudah. Kamu akan lihat. 201 00:55:44,136 --> 00:55:47,848 kamu harus pulang. Lain halnya dengan saya. 202 00:55:48,098 --> 00:55:50,934 Mengapa Anda harus mempersulit hidup Anda? 203 00:55:51,518 --> 00:55:56,481 Ini tidak sulit bagi saya. Ayo pergi ke Praha untuk menangkap Lara. 204 00:55:56,732 --> 00:56:03,864 Saya akan membantu Anda menemukannya dan kemudian situasinya akan berbeda. 205 00:56:04,239 --> 00:56:06,575 Apakah kamu mengerti? Aku tinggal denganmu. 206 00:56:09,286 --> 00:56:11,496 Kamu sangat baik.. 207 00:56:31,558 --> 00:56:33,894 Halo. -Apakah Anda di sini juga? 208 00:56:34,186 --> 00:56:39,441 Anda sudah terlalu jauh. - Tidak, Irena mengikutimu. 209 00:56:39,775 --> 00:56:42,236 Perjalanan Anda telah berakhir. Kamu akan pulang.. 210 00:56:42,528 --> 00:56:45,155 Tidak, kau membutuhkanku, Tessie. 211 00:56:45,531 --> 00:56:49,701 Tidak, kamu hanya beban bagiku dan pada akhirnya kamu akan menyelesaikannya lagi 212 00:56:50,369 --> 00:56:52,496 dalam situasi seperti ini dengan direktur museum. 213 00:56:52,829 --> 00:56:55,123 Aku harus maju sendiri, Olga. 214 00:56:55,457 --> 00:56:58,919 Terima kasih semuanya, teman-teman. 215 00:56:59,336 --> 00:57:02,631 Jangan khawatir. Aku akan menghubungimu. 216 00:57:57,895 --> 00:58:01,148 Setelah sekian lama, yang saya habiskan tanpa Lara 217 00:58:01,440 --> 00:58:04,610 Aku merindukan ciuman dan belaiannya. 218 00:58:04,860 --> 00:58:08,614 Saya telah melalui masa-masa sulit 219 00:58:08,864 --> 00:58:12,284 memikirkan tentang kehangatan dan kelembutannya. 220 00:58:12,701 --> 00:58:16,872 pelukan terakhirnya itu selalu terbuka. 221 01:01:26,270 --> 01:01:30,065 Itu tidak baik. Lebih banyak kasih karunia dibutuhkan. 222 01:01:30,315 --> 01:01:31,817 Lebih banyak. 223 01:01:32,150 --> 01:01:36,071 Kamu pasti seperti bidadari yang terbang dan mengepakkan sayapnya. 224 01:01:36,655 --> 01:01:39,575 Coba lagi. 225 01:01:41,285 --> 01:01:45,414 Oke, ini sedikit lebih baik 226 01:01:46,498 --> 01:01:49,126 tapi masih tidak terlihat seperti terbang. 227 01:01:49,459 --> 01:01:53,005 Permisi bolehkah saya masuk? - Tessie! 228 01:01:53,338 --> 01:01:57,426 Benar-benar kejutan! Apa yang membawamu kemari? 229 01:01:57,801 --> 01:02:00,637 Bukankah Lara ada di sini? - Tentu saja tidak. 230 01:02:00,971 --> 01:02:04,808 Menurut Anda mengapa? Apa yang terjadi? 231 01:02:07,769 --> 01:02:11,231 Tandai, tolong kirim rindu. Kelas sudah berakhir. 232 01:02:17,529 --> 01:02:19,698 Apakah ada yang salah? 233 01:02:20,657 --> 01:02:24,786 Lara pergi karena saya harus menikah. 234 01:02:25,913 --> 01:02:29,958 Saya mendengar bahwa dia ada di Praha dan itulah mengapa saya datang kepada Anda. 235 01:02:33,253 --> 01:02:37,841 Dia pasti akan memberitahuku jika Lara ada di sini. 236 01:02:38,884 --> 01:02:41,637 Mengapa kamu tidak tinggal bersamaku untuk sementara waktu? 237 01:02:41,887 --> 01:02:44,681 Kami akan menunggunya bersama. 238 01:02:45,182 --> 01:02:50,812 Aku punya waktu, aku akan menjagamu. - Bagaimana saya bisa berterima kasih? 239 01:03:07,162 --> 01:03:10,499 Pakai ini. Anda harus benar. 240 01:03:10,958 --> 01:03:16,755 Pakailah dan Anda akan membalas saya. -Oke. 241 01:03:33,146 --> 01:03:36,275 Kuliah berakhir. - Tanahnya santai. 242 01:12:32,561 --> 01:12:35,147 Tunggu. Biarkan aku melihatmu. 243 01:12:36,440 --> 01:12:39,276 Stylist melakukan pekerjaan dengan baik. 244 01:12:40,277 --> 01:12:43,864 Aku hampir tidak mengenalmu. 245 01:12:45,699 --> 01:12:47,951 Kamu cantik. 246 01:12:49,620 --> 01:12:51,788 Hitung Malk. 247 01:12:52,497 --> 01:12:55,876 Saya senang melihat Anda. 248 01:12:57,127 --> 01:12:59,421 Izinkan saya memperkenalkan Anda kepada teman saya. 249 01:13:00,506 --> 01:13:01,632 Ini Tessie. 250 01:13:02,257 --> 01:13:06,303 Saya terpesona oleh keindahan seperti itu. 251 01:13:07,262 --> 01:13:11,099 Hitungan yang terhormat, kami membutuhkan dari persahabatan Anda. 252 01:13:11,391 --> 01:13:16,480 Saya tidak tahu apakah Anda punya waktu. - Aku sedang bersemangat. 253 01:13:18,232 --> 01:13:25,989 Tessie mencari Lara. Apakah Anda ingat dia? 254 01:13:26,448 --> 01:13:28,992 Ya, tentu saja. - Bisakah Anda membantu kami? 255 01:13:29,243 --> 01:13:32,246 Bisakah kamu menjaga Kapan Tesi pergi ke Budapest? 256 01:13:32,496 --> 01:13:36,083 Dengan senang hati. Aku akan mengunjungimu besok. 257 01:13:38,460 --> 01:13:44,132 Wanita-wanitaku, sampai jumpa besok. 258 01:13:46,093 --> 01:13:47,761 Saya akan senang. 259 01:13:48,011 --> 01:13:49,263 Sampai besok.. 260 01:13:51,181 --> 01:13:54,685 Apa yang akan saya lakukan dengan orang ini? 261 01:13:56,103 --> 01:13:59,273 Hitungan adalah teman baik Lara. 262 01:13:59,523 --> 01:14:03,569 Saya yakin bisa membantu Anda menemukannya. 263 01:14:04,069 --> 01:14:06,655 Ayo. 264 01:14:26,175 --> 01:14:27,426 Tessie! 265 01:14:27,718 --> 01:14:31,513 Hitung, bagaimana kamu bisa masuk di kamar mandi seperti itu? 266 01:14:31,847 --> 01:14:35,392 Maaf, saya tidak bermaksud mengganggu. 267 01:14:37,060 --> 01:14:41,481 Keluar, aku akan segera kembali. - Tentu saja, aku akan menunggumu. 268 01:19:51,542 --> 01:19:56,713 Saya tidak percaya bahwa Lara Saya akan datang ke tempat seperti itu. 269 01:19:57,798 --> 01:19:59,842 Anda tidak bisa begitu yakin. 270 01:20:00,926 --> 01:20:02,135 Bagaimanapun, mari kita pergi. 271 01:25:14,781 --> 01:25:15,991 Apa ada seseorang? 272 01:25:17,910 --> 01:25:19,203 Apakah ada orang disini? 273 01:26:05,874 --> 01:26:07,084 Oke... 274 01:26:14,216 --> 01:26:15,634 Haruskah saya mencoba? 275 01:26:16,510 --> 01:26:20,931 Saya tidak tenang. Ini membuatku penasaran. 276 01:26:22,266 --> 01:26:27,688 Dia meninggalkan suaminya dan ingin menemukannya lagi. 277 01:26:29,106 --> 01:26:31,859 Saya tidak bisa membiarkan ini. 278 01:26:34,486 --> 01:26:39,533 Aku tidak ingin kehilangan Lara itu karena dia. 279 01:26:39,783 --> 01:26:43,662 Saya akan melakukan sesuatu, saya akan memberinya uang, tiket pesawat diundang oleh 280 01:26:43,912 --> 01:26:50,127 agen saya, ya mengatakan sesuatu tentang jalan. 281 01:26:50,460 --> 01:26:58,260 Banyak pekerjaan. - Pikirkan sesuatu dan atur pekerjaannya. 282 01:26:58,802 --> 01:27:00,304 ....Saya merasa seperti.. 283 01:27:02,139 --> 01:27:09,271 1, 2, 3, 4. 284 01:27:11,773 --> 01:27:15,068 Oke. Sekarang kamu bisa pergi. 285 01:27:17,237 --> 01:27:19,615 Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 286 01:27:24,745 --> 01:27:26,371 Hebat, anak-anak. 287 01:27:26,705 --> 01:27:30,250 Aku puas. Anda melakukan pekerjaan dengan baik. 288 01:27:30,542 --> 01:27:32,836 Tapi bisakah aku lurus? - Mengatakan. 289 01:27:33,670 --> 01:27:40,219 Saya pikir Anda harus santai. Anda mengerti saya, Anda sudah dewasa. 290 01:36:52,354 --> 01:36:56,483 Anda benar-benar berpikir bahwa Lara dan apakah Anda membutuhkan pekerjaan seperti itu? 291 01:36:58,610 --> 01:37:02,739 Anda tampaknya terhormat. Lara ingin bersenang-senang. 292 01:38:42,881 --> 01:38:47,010 Permisi, saya harus membedaki hidung saya. Di mana? - Di sana. 293 01:40:06,298 --> 01:40:08,091 Silahkan? Siapa ini? 294 01:40:08,383 --> 01:40:10,260 Gadis itu lari.. 295 01:40:11,512 --> 01:40:15,849 Anda harus menemukannya. Jangan kembali tanpa dia. 296 01:40:16,892 --> 01:40:21,355 Temukan dia dimanapun dia berada jika tidak, Anda tahu apa. Apakah sudah jelas? 297 01:40:22,105 --> 01:40:24,566 Saya akan melakukan apa yang Anda inginkan. 298 01:40:26,777 --> 01:40:29,947 Bodoh. Saya tidak punya kata-kata. 299 01:40:55,514 --> 01:40:57,766 Selamat tinggal. - Halo. 300 01:40:58,725 --> 01:41:04,606 Ini kartu dan uangnya. Pilih tujuan Anda sendiri. 301 01:41:07,276 --> 01:41:08,944 Oke. 302 01:41:22,124 --> 01:41:24,001 Anggap saja sudah beres. 303 01:41:53,614 --> 01:41:57,242 Perjalanan panjangku mencari lara, sambungnya. 304 01:41:57,576 --> 01:42:03,874 Saya masih memiliki Budapest yang tersisa dan sekolah tari lainnya. 305 01:42:04,374 --> 01:42:11,340 Aku pergi mencarinya di sana juga, berharap untuk kenalan murni. 306 01:43:23,787 --> 01:43:27,499 permisi tuan Bisakah Anda memberi saya satu informasi? 307 01:43:27,749 --> 01:43:29,168 Tentu saja. 308 01:43:29,543 --> 01:43:33,672 Saya mencari sekolah balet. Di alamat ini. 309 01:43:37,092 --> 01:43:42,598 Anda harus lurus kemudian benar. 310 01:43:44,016 --> 01:43:49,605 Saya pikir ini adalah cara yang benar. -Yang setia? - Ya. 311 01:43:49,855 --> 01:43:52,232 OK terima kasih. 312 01:44:20,052 --> 01:44:22,471 Halo? - Ini Nicoleta. 313 01:44:22,971 --> 01:44:27,059 Halo Niki. - Saya ingin memberitahu Anda bahwa semuanya sudah siap. 314 01:44:29,311 --> 01:44:33,732 Seorang kepercayaan mengatakan kepada saya, bahwa Lara telah pergi. 315 01:44:34,149 --> 01:44:38,403 Bagus sekali. Ada berita lain? - Ya, Lena. 316 01:44:38,820 --> 01:44:45,994 Gadis itu mengikutinya ke sana. - Itu sebabnya kita tidak perlu khawatir. 317 01:44:46,328 --> 01:44:53,377 Saya menemukan orang yang tepat yang akan membebaskan kita darinya. 318 01:44:54,294 --> 01:44:58,799 Saya senang mendengarnya. Sampai berjumpa lagi. -Selamat tinggal. 319 01:46:30,390 --> 01:46:33,894 Selamat malam. Aku mengharapkanmu. 320 01:46:34,603 --> 01:46:38,607 Aku hanya datang untuk bersembunyi. Jangan bicara omong kosong. 321 01:46:39,525 --> 01:46:42,486 Anda tidak datang secara kebetulan. 322 01:46:42,819 --> 01:46:46,406 Anda putus asa. Anda ingin saya memberi Anda sesuatu. 323 01:46:47,115 --> 01:46:48,909 Dari mana Anda mendapatkan ide-ide ini? 324 01:46:55,374 --> 01:47:03,757 Temanmu, wanita yang sangat kamu cari... 325 01:47:04,633 --> 01:47:08,220 Seseorang ingin mencegah Anda menemukannya. 326 01:47:08,595 --> 01:47:12,724 Mengikutimu. Dia pergi berburu.. 327 01:47:13,058 --> 01:47:16,061 Ini adalah seorang pria. Itu buruk. 328 01:47:17,062 --> 01:47:21,608 Itu sangat buruk. - Aku terdiam. 329 01:47:21,942 --> 01:47:25,737 Bisakah kamu ceritakan pada saya dimana saya bisa menemukan lara? 330 01:47:25,988 --> 01:47:28,156 Tunggu. 331 01:47:29,241 --> 01:47:30,617 Saya melihat sesuatu. 332 01:47:30,993 --> 01:47:33,412 Ini adalah kota di tepi laut. 333 01:47:34,454 --> 01:47:35,497 Di sana sangat dingin. 334 01:47:35,914 --> 01:47:40,294 Pacarmu bersama pria yang baik. 335 01:47:41,461 --> 01:47:45,174 Dia tenang dan percaya diri. 336 01:47:46,341 --> 01:47:51,513 Tapi itu di tempat lain. 337 01:47:53,807 --> 01:47:58,896 Itu benar, itu di tempat yang hangat. 338 01:48:02,107 --> 01:48:06,528 Untuk menemukan pacarmu Anda harus segera pergi. 339 01:48:06,862 --> 01:48:18,665 Pria yang mengikutimu itu sangat dekat.. 340 01:48:29,176 --> 01:48:32,930 Pria ini menceritakan semua ini padaku.. 341 01:48:33,263 --> 01:48:37,434 Saya tidak percaya itu benar tapi aku tahu bagaimana menafsirkannya.. 342 01:48:37,768 --> 01:48:42,981 Lara menikah dengan satu pria di Rimini, Italia. 343 01:48:43,315 --> 01:48:45,526 Nelayan adalah.. 344 01:48:45,943 --> 01:48:49,863 Irene benar. Lara mungkin pergi ke Italia. 345 01:48:50,197 --> 01:48:54,409 Dan bagaimana menjelaskannya pohon palem dan pantai tropis? 346 01:48:54,826 --> 01:48:57,246 Itu satu-satunya kekhawatiran saya. 347 01:49:05,671 --> 01:49:07,422 Permisi tuan. 348 01:49:07,840 --> 01:49:11,510 Kamu Adrian, kan? - Ya, dan kamu adalah Tessy. 349 01:49:11,885 --> 01:49:15,305 Apakah Lara memberitahu Anda tentang saya? 350 01:49:15,681 --> 01:49:20,185 Ya, dia memberi tahu saya ketika dia di sini, tapi dia tidak tahu kamu mencarinya. 351 01:49:20,477 --> 01:49:23,730 Dia dicari Itu sebabnya dia pergi. 352 01:49:25,899 --> 01:49:30,821 Sekali lagi itu menghindari saya. Apa dia tidak memberitahumu kemana dia pergi? 353 01:49:31,154 --> 01:49:37,077 mendapatkan pekerjaan tiket ke Kuba dan uang. 354 01:49:38,954 --> 01:49:42,249 Palms dan Kuba.. 355 01:49:42,499 --> 01:49:46,753 Jadi dia benar. Bisakah aku tinggal bersamamu? 356 01:49:47,337 --> 01:49:50,966 Saya akan memberikan alamatnya dari misi Katolik. 357 01:49:51,675 --> 01:49:54,344 Pendeta adalah temanku. 358 01:49:54,803 --> 01:50:00,934 Katakanlah Anda sedang mencari Lara. Pastor Bruno bisa membantumu. 359 01:50:01,268 --> 01:50:06,773 Dia tahu orang-orang berpengaruh, yang dapat membantu Anda. 360 01:50:07,232 --> 01:50:09,985 Terima kasih, kamu sangat baik. 361 01:50:10,360 --> 01:50:13,363 Tidak ada alasan. Ambil ini. 362 01:50:14,573 --> 01:50:16,867 Anda mungkin membutuhkannya untuk perjalanan. 363 01:50:17,159 --> 01:50:19,286 Bisakah saya memberi tahu Anda: Berbahagialah, Tessie! 364 01:50:19,953 --> 01:50:23,290 Adrian, semuanya Lara Dia memberitahuku tentangmu, itu benar. 365 01:50:23,999 --> 01:50:26,502 Anda adalah orang yang luar biasa. 366 01:50:28,086 --> 01:50:30,714 Terima kasih. - Dan lain kali. 367 01:52:27,206 --> 01:52:32,544 Percayalah, jangan putus asa. Ada solusi untuk semuanya. 368 01:52:33,295 --> 01:52:35,797 Jangan sedih. Anda tahu pepatah itu: 369 01:52:36,131 --> 01:52:38,258 silahkan Tuhan juga membantumu. 370 01:52:39,551 --> 01:52:45,349 Pergi ke orang-orangku dan Anda akan merasa di rumah. 371 01:52:46,141 --> 01:52:52,397 Seperti saya mereka akan melakukan segalanya untuk membantu Anda. 372 01:52:52,898 --> 01:52:56,818 Terima kasih ayah. Kamu adalah harapan terakhirku. 373 01:52:57,152 --> 01:53:01,657 Lara belum terbiasa dengan orang-orang seperti itu. 374 01:53:01,949 --> 01:53:05,744 Saya khawatir tentang dia. Aku benar-benar putus asa. 375 01:53:06,203 --> 01:53:10,249 Lakukan apa yang saya katakan. Pergi ke pulau dan 376 01:53:11,250 --> 01:53:13,377 semuanya akan baik-baik saja. -Oke. Terima kasih ayah. 377 01:53:35,858 --> 01:53:41,280 Lara tampak semakin menjauh dariku. Kesepian itu tak tertahankan. 378 01:53:42,155 --> 01:53:46,827 Itu sebabnya saya memutuskan untuk Saya mendengarkan nasihat Pastor Bruno 379 01:53:47,077 --> 01:53:49,371 dan mengunjunginya di Kuba. 380 01:54:13,896 --> 01:54:15,856 Apa pulau yang indah! 381 01:54:16,940 --> 01:54:20,194 Bagian dari dunia yang sama sekali berbeda dari duniaku. 382 01:54:21,695 --> 01:54:25,616 Dan dalam segala hal. Dalam bau, warna, temperamen orang dan budaya. 383 01:55:17,000 --> 01:55:21,088 Saya menghubungi alam yang masih alami dan liar. 384 01:55:21,463 --> 01:55:25,551 Saya menyingkirkan rasa takut yang sudah lama saya rasakan. 385 01:55:26,635 --> 01:55:33,350 Saya mengenal fauna dan flora, Saya merasakan keindahan tempat ini. 386 01:55:54,872 --> 01:56:02,045 Saya merasa hormat untuk perasaan yang ditimbulkan pulau ini. 387 01:56:20,522 --> 01:56:25,194 Aku merasakan segalanya, tapi di hatiku selalu Lara. 388 01:56:25,736 --> 01:56:30,324 Aku sedang memikirkan semua yang kalian berdua lakukan pernah kita alami bersama. 389 01:57:05,943 --> 01:57:07,277 Halo? 390 01:57:07,903 --> 01:57:11,865 Ayah Bruno. Tentu saja, Aku akan memberitahunya segera. 391 01:57:12,199 --> 01:57:13,784 Selamat tinggal. Terima kasih. 392 01:57:23,001 --> 01:57:24,211 Tessie! 393 01:57:26,630 --> 01:57:28,465 Tessie! 394 01:57:33,887 --> 01:57:36,181 Apa yang salah? - Pastor Bruno muncul. 395 01:57:36,473 --> 01:57:38,141 Saya punya pesan untuk Anda. 396 01:57:43,397 --> 01:57:46,859 Silakan datang segera. 397 01:57:49,278 --> 01:57:51,697 Oke. Terima kasih. Halo. 398 01:58:07,588 --> 01:58:10,799 Lena, kenapa banyak? apakah kamu khawatir tentang lara? 399 01:58:12,217 --> 01:58:20,601 Anda harus tahu bahwa bibi Lara meninggal, dan dia kaya. 400 01:58:20,934 --> 01:58:27,900 satu-satunya pewarisnya menjadi sangat kaya. 401 01:58:29,735 --> 01:58:31,737 Dan saya ingin uang ini. 402 01:58:51,381 --> 01:58:53,800 Apakah Anda ingin dipusingkan? 403 02:06:44,771 --> 02:06:46,273 Selamat tinggal. 404 02:06:46,607 --> 02:06:50,194 permisi ibu apakah gadis ini bekerja di sini? 405 02:06:55,824 --> 02:06:58,285 Lara. - Anda tahu dia? 406 02:06:58,660 --> 02:07:02,372 bisakah aku berbicara dengannya? - Sayangnya tidak ada. 407 02:07:03,665 --> 02:07:06,877 Apakah dia pergi? - Ya, dia pergi untuk akhir pekan. 408 02:07:07,169 --> 02:07:10,464 Di Varadero. Dia akan kembali pada hari Senin. 409 02:07:11,340 --> 02:07:13,800 Terima kasih. Selamat tinggal. 410 02:09:12,836 --> 02:09:14,129 Lara. 411 02:10:53,979 --> 02:10:56,398 Besok kita pulang. 412 02:10:57,107 --> 02:10:59,484 Saya harap Anda tidak menyesalinya? 413 02:10:59,818 --> 02:11:05,532 Kebetulan tidak. Saya senang Anda di sini. Saya punya alasan untuk menjadi. 414 02:11:10,162 --> 02:11:12,706 Apa yang akan kita lakukan malam ini? 415 02:11:13,040 --> 02:11:15,584 Kita bisa pergi ke pantai. - Ide bagus. 416 02:11:24,468 --> 02:11:26,261 Pelayan, martini, tolong. 417 02:11:26,762 --> 02:11:29,223 Segera Pak. 418 02:11:34,269 --> 02:11:39,107 Untuk masa depan kita. - Selalu bersama. 419 02:11:43,862 --> 02:11:49,701 Berikan kepada saya seperti kepada Tuhan. Ini adalah untuk Anda. 420 02:11:55,082 --> 02:11:57,417 Terima kasih. 421 02:12:14,560 --> 02:12:18,522 Aku sedikit mabuk. - Kepalaku berputar. 422 02:12:20,315 --> 02:12:27,155 Saya akan mandi. - Aku akan menyukainya. 423 02:12:27,239 --> 02:12:31,285 aku suka semuanya bersamamu.. 424 02:12:33,954 --> 02:12:36,999 Aku mengagumimu. - Saya dan kamu. 425 02:12:53,849 --> 02:12:57,895 Jadi berakhirlah ceritanya dengan kematian hitungan 426 02:12:58,187 --> 02:13:02,024 dan pertemuan di mana mereka bertemu Tessie dan temannya.. 427 02:13:02,357 --> 02:13:06,361 kami tidak ingin bermoral, mari kita uraikan 428 02:13:06,778 --> 02:13:11,074 kehidupan di provinsi jauh dari segala sesuatu yang menarik, 429 02:13:11,366 --> 02:13:16,580 serta bagaimana mereka bereaksi karakter dan wajah yang berbeda. 430 02:13:17,789 --> 02:13:23,003 Dan sekarang saya berharap itu Anda menyukai filmnya, tetapi saya ingin 431 02:13:23,253 --> 02:13:29,134 untuk menawarkan Anda dua akhir yang berbeda. Sesuatu yang sedikit tidak biasa, 432 02:13:29,760 --> 02:13:33,764 yang akan memuaskan selera yang berbeda. 433 02:13:34,139 --> 02:13:38,852 Jika Anda juga tidak menyukainya, Anda juga dapat menyarankan 434 02:13:39,186 --> 02:13:42,356 versi alternatifnya. 435 02:13:43,440 --> 02:13:49,530 Saat ini kami memiliki dua. Lihat juga ucapan terima kasih. 436 02:14:44,126 --> 02:14:49,089 Ini hari yang indah hari ini. - Ada gelombang. 437 02:15:23,707 --> 02:15:29,046 Kata temankuโ€ฆ - Lihat, ada seorang gadis di sana. 438 02:15:30,088 --> 02:15:35,344 Di mana? -Satu pirang dia sedang mandi. Sekarang sudah hilang. 439 02:15:35,636 --> 02:15:40,349 Apa kamu yakin? - Ya, aku melihatnya sekarang. 440 02:15:44,269 --> 02:15:48,815 Itu dia, disana. Gelombang menyapu dirinya. 441 02:15:51,944 --> 02:15:54,446 Lara! Lara! 442 02:16:00,077 --> 02:16:02,079 Tidak! 443 02:16:18,387 --> 02:16:23,809 Saya akan mendengarkan tuan. Ini juga sesuatu untukmu. 444 02:16:28,355 --> 02:16:30,858 Untuk masa depan kita. 445 02:16:35,070 --> 02:16:41,618 Semangat yang kuat menguasaiku, tapi juga iri, ketika 446 02:16:41,994 --> 02:16:46,832 Saya melihat bahwa Anda menikahi Thomas dan kau menghilang dari hidupku. 447 02:16:48,125 --> 02:16:50,961 Minuman Anda, Pak. 448 02:16:51,128 --> 02:16:52,880 Jangan pergi. 449 02:16:54,089 --> 02:16:57,134 Lihat apa yang terjadi. 450 02:17:00,721 --> 02:17:03,390 Ini menarik. 451 02:17:06,685 --> 02:17:11,231 Segalanya mungkin di Kuba. - Sekarang orang tua itu juga menemukan kebahagiaan. 38229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.