Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:05:21,454 --> 00:05:24,592
Uh. God dammit!
1
00:05:43,744 --> 00:05:45,823
She's talking about when
she was born back in the '30s.
2
00:05:45,847 --> 00:05:47,548
Oh, wow.
3
00:05:47,582 --> 00:05:48,916
She's talking
about her childhood.
4
00:05:48,950 --> 00:05:50,551
- Back East?
- Yeah.
5
00:05:50,585 --> 00:05:52,720
So, you know,
for her, that's the time
6
00:05:52,753 --> 00:05:54,722
that she's living in,
because those are the only
7
00:05:54,755 --> 00:05:56,867
memories that her brain
is able to retrieve right now.
8
00:05:56,891 --> 00:05:58,860
I see.
9
00:05:58,893 --> 00:06:01,062
And so, and, you know,
I was not a part of her life
10
00:06:01,095 --> 00:06:06,433
then, and so that... so
I am not in her world.
11
00:06:06,466 --> 00:06:07,902
Yes.
And she knows it clearly.
12
00:06:07,935 --> 00:06:11,138
Life is a bunch of experiences...
13
00:06:12,773 --> 00:06:15,475
and I think just to answer...
14
00:06:17,645 --> 00:06:19,814
But I felt a sense of zen
15
00:06:19,847 --> 00:06:23,150
Even though we were friends
16
00:06:23,184 --> 00:06:27,755
There's something more
between you and me
17
00:06:27,788 --> 00:06:34,595
When you fell in my life you
fell like a matter of fact
18
00:06:34,629 --> 00:06:40,067
We'll be together my little love
19
00:06:43,204 --> 00:06:49,944
Crystal my girl this
girl you kept me at bay
20
00:06:49,977 --> 00:06:53,114
'Cause when I get too close
21
00:06:53,147 --> 00:06:58,819
You always scare me away
22
00:07:00,588 --> 00:07:04,091
But you always come back as if
23
00:07:04,125 --> 00:07:06,560
We were a matter of fact
24
00:07:08,930 --> 00:07:13,200
We'll be together my love
25
00:07:16,737 --> 00:07:18,081
All the things
we've been through
26
00:07:18,105 --> 00:07:19,607
Why are you calling me?
27
00:07:19,640 --> 00:07:22,710
Why are you calling me?
28
00:07:22,743 --> 00:07:24,979
I told you when I have it,
I'll let you know.
29
00:07:25,012 --> 00:07:26,747
How has that changed?
30
00:07:26,781 --> 00:07:28,082
How has anything changed?
31
00:07:31,852 --> 00:07:34,088
You-
32
00:07:34,121 --> 00:07:36,924
you know, they said
within 90 days, what can I do?
33
00:07:39,060 --> 00:07:40,795
Yeah. I'm-I'm waiting too.
34
00:07:40,828 --> 00:07:42,530
Listen,
I gotta keep the line open.
35
00:07:42,563 --> 00:07:44,198
You hear me?
Don't call!
36
00:11:01,428 --> 00:11:02,897
Work call?
37
00:11:08,435 --> 00:11:10,437
Yeah, something like that.
38
00:11:22,049 --> 00:11:24,018
I used to run an auto shop,
39
00:11:26,153 --> 00:11:28,155
I had to close it down,
40
00:11:28,189 --> 00:11:29,299
or decided to close it down.
41
00:11:29,323 --> 00:11:31,192
Got rid of the whole thing.
42
00:11:31,959 --> 00:11:34,962
Now I got three
ex-employees hounding me
43
00:11:34,995 --> 00:11:37,865
for back
pay for being dead beats.
44
00:11:38,667 --> 00:11:43,871
So just turn
your phone off for now.
45
00:11:43,904 --> 00:11:48,309
I can't, I'm waiting
for someone to call.
46
00:11:48,342 --> 00:11:49,843
Who?
47
00:11:56,317 --> 00:12:01,222
Uh, she's-she's my wife... well,
she's my wife, actually,
48
00:12:01,255 --> 00:12:04,992
but she's living long distance.
49
00:12:07,428 --> 00:12:08,896
Mm.
50
00:12:11,932 --> 00:12:13,734
You guys look good together.
51
00:12:15,936 --> 00:12:17,204
Well, we are good together.
52
00:12:19,907 --> 00:12:22,510
So she's calling
to coordinate a time?
53
00:12:25,580 --> 00:12:26,847
Yeah.
54
00:12:28,482 --> 00:12:30,050
Well, I thought
about surprising her,
55
00:12:30,084 --> 00:12:31,553
but she doesn't like surprises.
56
00:12:31,586 --> 00:12:34,288
So I thought I tell
her that I'm coming,
57
00:12:34,321 --> 00:12:35,923
but she won't
return my phone calls.
58
00:12:38,125 --> 00:12:39,860
Oh!
59
00:13:43,357 --> 00:13:44,526
Are you all right?
60
00:13:44,559 --> 00:13:45,926
Uh?
61
00:13:45,959 --> 00:13:47,595
All right.
62
00:13:47,629 --> 00:13:51,999
Uh, it's me, uh,
63
00:13:59,607 --> 00:14:01,308
That's not it Jules.
64
00:14:01,342 --> 00:14:04,512
I... Jules,
listen, I-I wanna talk.
65
00:14:04,546 --> 00:14:05,613
I-I wanna see you.
66
00:14:05,647 --> 00:14:07,047
That's-that's-that's what.
67
00:14:11,352 --> 00:14:12,920
Look, we can do this.
68
00:14:12,953 --> 00:14:16,156
We can do this later in-person.
69
00:14:16,190 --> 00:14:17,958
Let me just
get back on the road,
70
00:14:17,991 --> 00:14:21,428
I'll be there
in a couple of days.
71
00:14:30,605 --> 00:14:34,074
What do you mean moved on?
72
00:14:34,108 --> 00:14:35,643
What-what are you talking about?
73
00:14:37,044 --> 00:14:38,946
Please tell me!
74
00:14:48,088 --> 00:14:50,023
What do you think
I've been doing?
75
00:14:51,225 --> 00:14:52,527
Who are you with?
76
00:14:53,961 --> 00:14:55,530
Are you back together with him?
77
00:14:58,365 --> 00:15:01,068
I changed my life for you.
78
00:15:01,101 --> 00:15:03,571
You're never gonna be
better than me and you, Jules.
79
00:15:03,605 --> 00:15:05,372
You're never gonna be
better than me and you!
80
00:15:05,406 --> 00:15:07,150
You're never gonna be
better than me and you!
81
00:15:07,174 --> 00:15:09,276
You're never gonna be
better than me and you!
82
00:20:54,889 --> 00:20:57,024
Hello?
83
00:21:01,596 --> 00:21:02,764
Hello?
84
00:21:02,797 --> 00:21:04,599
I'm from next door.
85
00:21:16,644 --> 00:21:18,278
Hello?
86
00:24:21,796 --> 00:24:23,130
How you feeling?
87
00:24:27,068 --> 00:24:28,970
No, I know a quick
little way through here if
88
00:24:29,003 --> 00:24:30,137
you let me show you.
89
00:24:30,938 --> 00:24:33,507
Just right up and then
90
00:24:33,541 --> 00:24:35,242
just... I-I could
take you over there.
91
00:24:40,181 --> 00:24:41,682
Ain't gonna cost you much.
92
00:24:41,716 --> 00:24:44,085
I'd be more than happy to do it.
93
00:24:46,654 --> 00:24:47,722
Come on.
94
00:24:51,659 --> 00:24:54,228
Can't, I'm-I'm
waiting for someone.
95
00:24:57,832 --> 00:24:59,133
Come on, Elliot.
96
00:25:00,868 --> 00:25:02,036
I can bring you.
97
00:25:03,070 --> 00:25:04,705
I know where we're going.
98
00:29:20,528 --> 00:29:21,929
Excuse me.
99
00:29:27,268 --> 00:29:30,170
This is my, um...
100
00:29:30,204 --> 00:29:32,106
Excuse me.
101
00:35:06,340 --> 00:35:07,809
Here we are.
102
00:35:09,677 --> 00:35:11,244
Enjoy your meal.
103
00:35:29,831 --> 00:35:31,498
That's not what I ordered.
104
00:35:31,532 --> 00:35:33,701
It's on the house.
105
00:36:25,720 --> 00:36:26,888
Is something wrong?
106
00:36:33,460 --> 00:36:34,862
Do I know you?
107
00:36:34,896 --> 00:36:36,964
I don't think so.
108
00:36:36,998 --> 00:36:38,766
Who are you?
109
00:36:44,304 --> 00:36:47,274
You didn't, um,
you didn't like your food?
110
00:36:48,810 --> 00:36:49,911
Mm-mm.
111
00:36:49,944 --> 00:36:51,579
Why don't you send it back?
112
00:36:54,381 --> 00:36:55,850
I don't trust that waitress.
113
00:37:01,989 --> 00:37:03,891
I hope I'm not...
114
00:37:03,925 --> 00:37:05,760
Don't let me ruin your appetite.
115
00:37:05,793 --> 00:37:06,861
What are you doing here?
116
00:37:07,360 --> 00:37:08,663
Uh...
117
00:37:08,696 --> 00:37:10,297
Nobody else here
says anything to me.
118
00:37:11,899 --> 00:37:13,968
The waitress talks to you.
119
00:37:16,436 --> 00:37:18,371
The others
are slowly disappearing.
120
00:37:18,405 --> 00:37:20,474
Everything fades under the sun.
121
00:37:21,876 --> 00:37:23,678
You just got here.
122
00:37:23,711 --> 00:37:25,980
Believe me, we have
more in common than you think.
123
00:37:31,418 --> 00:37:32,553
Like what?
124
00:37:34,822 --> 00:37:37,024
Nobody talks to me either.
125
00:37:40,895 --> 00:37:43,664
Are you sure
we don't know each other?
126
00:37:49,837 --> 00:37:50,905
What is that?
127
00:37:52,707 --> 00:37:53,775
It's nothing.
128
00:37:53,808 --> 00:37:55,475
A good luck charm.
129
00:37:56,043 --> 00:37:58,646
Well, if it's nothing,
why don't you show it to me?
130
00:38:01,616 --> 00:38:04,685
[ominous instrumental
131
00:39:08,082 --> 00:39:09,150
Hey.
132
00:39:09,183 --> 00:39:11,552
Hey, you need help?
133
00:39:12,553 --> 00:39:13,921
What are you doing here?
134
00:39:13,955 --> 00:39:15,756
Uh, just-just walking.
135
00:39:17,424 --> 00:39:18,726
Did you follow me?
136
00:39:19,160 --> 00:39:21,629
Oh, come on.
I thought that we were friends.
137
00:39:21,662 --> 00:39:23,030
What do you got there?
138
00:39:23,064 --> 00:39:24,899
A box.
139
00:39:27,500 --> 00:39:28,569
Okay.
140
00:39:30,037 --> 00:39:31,906
Okay, right here,
right here, right here.
141
00:39:31,939 --> 00:39:33,507
Oh!
142
00:39:34,208 --> 00:39:35,475
Oh.
143
00:39:37,044 --> 00:39:38,679
No!
144
00:39:44,018 --> 00:39:45,653
God!
145
00:39:45,686 --> 00:39:46,787
No, it's okay.
146
00:40:39,640 --> 00:40:42,877
Are you...
Are you gonna be all right?
147
00:40:45,513 --> 00:40:46,580
Sure.
148
00:40:51,085 --> 00:40:52,153
Uh...
149
00:40:57,291 --> 00:40:59,627
Why don't I walk
you to your room?
150
00:41:00,995 --> 00:41:03,463
I don't need your help,
fancy pants.
151
00:41:08,569 --> 00:41:11,739
- I'll walk you to your room.
- No. Goodnight.
152
00:41:13,975 --> 00:41:15,042
Goodnight.
153
00:41:17,611 --> 00:41:18,679
Thank you.
154
00:47:05,959 --> 00:47:07,328
What?
155
00:47:07,361 --> 00:47:09,263
You're dressed
the same as yesterday.
156
00:47:11,031 --> 00:47:13,133
I lost my suitcase
on my way here.
157
00:47:17,237 --> 00:47:20,107
- How are you feeling?
- What do you mean?
158
00:47:20,140 --> 00:47:21,942
You seemed off.
159
00:47:24,111 --> 00:47:25,513
You had a bit much last night.
160
00:47:29,584 --> 00:47:34,054
I was... I was fine. I'm fine.
161
00:47:37,659 --> 00:47:39,393
So you remember last night?
162
00:47:42,062 --> 00:47:43,897
Do you remember last night?
163
00:47:43,931 --> 00:47:44,998
Sure.
164
00:47:46,634 --> 00:47:47,901
Good.
165
00:48:18,232 --> 00:48:20,000
I might go to the pool later.
166
00:48:20,033 --> 00:48:22,269
Oh, yeah. Yeah, me too.
167
00:48:24,606 --> 00:48:25,906
Good.
168
00:48:26,541 --> 00:48:28,442
Maybe I'll see you there.
169
00:48:28,475 --> 00:48:30,678
Great. Hey.
170
00:48:30,712 --> 00:48:32,680
- Hmm?
- Uh...
171
00:48:33,013 --> 00:48:37,184
Uh, I'm... I'm sorry
about earlier. Breakfast.
172
00:48:39,554 --> 00:48:43,457
I think I just got up on the
wrong side this morning,
173
00:48:43,490 --> 00:48:45,159
you know?
174
00:48:47,361 --> 00:48:48,429
Yeah.
175
00:48:54,602 --> 00:48:56,003
- Okay then.
- Okay.
176
00:50:15,850 --> 00:50:18,085
Okay. In a minute.
177
00:50:22,489 --> 00:50:23,658
Hold on.
178
00:50:25,527 --> 00:50:26,694
Hold on.
179
00:50:36,169 --> 00:50:37,772
Just a minute.
180
00:50:46,446 --> 00:50:47,549
I'm sorry. I can't...
181
00:50:47,582 --> 00:50:49,283
I'm so sorry to barge in.
182
00:50:49,316 --> 00:50:51,519
Um, I forgot to mention,
I lost my wallet last night.
183
00:50:51,553 --> 00:50:54,354
I think I might have dropped it
in here. Can you please check?
184
00:50:55,389 --> 00:50:57,391
- I haven't seen it.
- I'm so sorry to barge in.
185
00:50:57,424 --> 00:50:59,202
It's really important
for me to find that wallet.
186
00:50:59,226 --> 00:51:01,629
Um, can you please
go check the bathroom?
187
00:51:02,095 --> 00:51:04,431
I don't wanna go through
your lady's stuff, just...
188
00:51:05,165 --> 00:51:06,466
Sure, sure.
189
00:51:06,500 --> 00:51:07,835
- Hold on.
- Thank you.
190
00:51:12,239 --> 00:51:13,407
You see it?
191
00:51:13,841 --> 00:51:18,111
- No, I don't.
- It's a black wallet, square.
192
00:51:19,581 --> 00:51:20,648
Keep looking.
193
00:51:25,587 --> 00:51:29,356
Uh, I don't see it.
194
00:51:35,730 --> 00:51:38,298
- Yeah?
- It's not here.
195
00:51:41,836 --> 00:51:43,103
Huh.
196
00:51:44,171 --> 00:51:45,405
You don't see it, huh?
197
00:51:47,642 --> 00:51:49,376
- I don't see it.
- Mm...
198
00:51:50,310 --> 00:51:52,580
- Oh!
- Oh!
199
00:51:54,247 --> 00:51:55,850
- Okay.
- Fantastic.
200
00:51:55,883 --> 00:51:57,819
- Great. Good.
- There it is.
201
00:51:58,653 --> 00:52:01,488
Yeah. Great.
I'm glad you found it.
202
00:52:01,889 --> 00:52:03,658
- Well, thanks Julie.
- Julie?
203
00:52:04,058 --> 00:52:06,360
- It's Greta.
- Right.
204
00:52:06,393 --> 00:52:07,729
- Yeah.
- Greta.
205
00:52:08,195 --> 00:52:09,831
Yeah. I'm... I'm bad with names.
206
00:52:09,864 --> 00:52:12,432
- It's okay.
- I'm Elliot.
207
00:52:13,001 --> 00:52:15,903
Yes. See you later. Elliot.
208
00:52:16,104 --> 00:52:17,404
Elliot.
209
00:56:53,014 --> 00:56:54,081
Oh!
210
00:57:14,035 --> 00:57:15,169
Patrick?
211
00:57:36,223 --> 00:57:39,060
Bring Patrick to me,
allow me to return
212
00:57:39,093 --> 00:57:41,595
with him
and you will be rewarded.
213
00:57:43,064 --> 00:57:45,599
No, river only flows downstream.
214
00:57:51,105 --> 00:57:52,940
I have much
gold for you in return.
215
00:57:52,974 --> 00:57:54,875
Price will be high
for me to bring him to you.
216
00:58:12,727 --> 00:58:14,729
What if I find him myself?
217
00:58:14,762 --> 00:58:15,896
Price will be high.
218
00:58:20,334 --> 00:58:22,837
In that case, get him for me?
219
00:58:26,907 --> 00:58:29,010
You wanna walk into the light?
220
00:58:31,112 --> 00:58:33,014
Give me one last thing from you.
221
01:01:26,887 --> 01:01:28,122
Ah.
222
01:01:28,155 --> 01:01:29,223
Ah.
223
01:01:31,392 --> 01:01:32,760
Ah.
224
01:01:34,495 --> 01:01:35,996
Ah.
225
01:01:54,215 --> 01:01:55,282
Ah.
226
01:02:40,461 --> 01:02:41,862
What is he?
227
01:02:50,838 --> 01:02:52,406
- Get out of here!
- What is this about?
228
01:02:52,439 --> 01:02:54,408
Get out! Get out!
229
01:02:54,441 --> 01:02:55,909
Uh, why are you doing
this to me?
230
01:02:57,044 --> 01:02:58,355
Is this... is this some kind of...
231
01:02:58,379 --> 01:03:00,047
Is this some kind
of a sick joke?
232
01:03:00,080 --> 01:03:01,559
I don't know what
you're talking about right now,
233
01:03:01,583 --> 01:03:03,017
but you need to leave right now.
234
01:03:03,050 --> 01:03:05,520
What is he?
235
01:03:05,754 --> 01:03:07,187
What... what... what is he?
236
01:03:07,656 --> 01:03:09,423
I don't need
to tell you anything.
237
01:03:09,456 --> 01:03:12,192
I think you do.
I think you do.
238
01:03:13,027 --> 01:03:14,128
Huh?
239
01:03:14,161 --> 01:03:16,964
Tell me, what is he?
240
01:03:16,997 --> 01:03:18,832
- Tell me!
- Patrick was my husband.
241
01:03:22,936 --> 01:03:24,138
Bullshit.
242
01:03:30,044 --> 01:03:31,345
I'm your husband.
243
01:03:33,414 --> 01:03:36,317
I'm your husband.
244
01:03:36,350 --> 01:03:39,920
Do you know why
I drove all the way out here?
245
01:03:39,953 --> 01:03:44,091
Do you know
why I came out here? Huh?
246
01:03:47,562 --> 01:03:48,962
What do you... what do you...
247
01:03:49,196 --> 01:03:50,641
What do you...
Why are you doing this?
248
01:03:50,665 --> 01:03:52,833
Tell me, why are you
doing this to me, Julie?
249
01:03:53,300 --> 01:03:55,035
- Huh?
- I'm not Julie.
250
01:03:55,069 --> 01:03:56,503
Yes, you are.
251
01:03:56,771 --> 01:03:59,239
You're Julie and he's Patrick.
252
01:04:01,442 --> 01:04:03,611
Why are you doing this? Huh?
253
01:04:03,645 --> 01:04:06,847
Patrick was my husband.
I'm not Julie.
254
01:04:09,216 --> 01:04:10,284
Stop!
255
01:04:10,317 --> 01:04:11,919
Stop playing games with me!
256
01:05:17,117 --> 01:05:18,185
Julie?
257
01:06:14,475 --> 01:06:15,610
Are you okay?
258
01:06:20,682 --> 01:06:21,982
All right.
259
01:06:24,519 --> 01:06:26,654
Uh, if I believe you...
260
01:06:30,692 --> 01:06:32,292
and I just need to...
261
01:06:32,326 --> 01:06:37,532
Can you please just...
Your name is Greta?
262
01:06:39,299 --> 01:06:40,367
Yes.
263
01:06:42,503 --> 01:06:43,571
Okay.
264
01:06:45,239 --> 01:06:49,243
Can you please
tell me who Patrick is to you?
265
01:06:51,646 --> 01:06:54,782
He is... well, was my husband.
266
01:06:57,150 --> 01:06:58,686
Patrick was a scientist.
267
01:07:00,087 --> 01:07:04,458
He created P2.
This is P2.
268
01:07:08,730 --> 01:07:10,197
What happened to him?
269
01:07:12,266 --> 01:07:13,400
He died.
270
01:07:15,102 --> 01:07:18,071
Patrick developed P2 for years.
271
01:07:22,209 --> 01:07:26,380
First, privately then
needed more funding
272
01:07:27,782 --> 01:07:30,150
so he got Tantalum involved.
273
01:07:31,218 --> 01:07:36,290
When he got to prototype stage,
they took control and ownership
274
01:07:36,323 --> 01:07:38,693
of the project
and pushed him out.
275
01:07:51,171 --> 01:07:52,406
So he's a robot.
276
01:07:53,708 --> 01:07:55,543
He's not fully functioning yet.
277
01:07:56,544 --> 01:07:59,479
He was offline and
inoperative when I found him,
278
01:08:01,415 --> 01:08:03,350
that's why
I'm staying here for now.
279
01:08:04,752 --> 01:08:06,821
Reactivation is a process.
280
01:08:09,657 --> 01:08:12,760
When do you
plan to reactivate him?
281
01:08:13,828 --> 01:08:15,262
Underway now.
282
01:08:15,997 --> 01:08:20,568
He's in startup and
calibration. It takes time.
283
01:08:21,335 --> 01:08:24,739
When he is fully functional
it will be easier to travel.
284
01:08:26,574 --> 01:08:27,709
Where are you going?
285
01:08:30,712 --> 01:08:32,714
I don't wanna get you involved.
286
01:08:42,389 --> 01:08:44,692
I think it's
a little late for that.
287
01:08:47,695 --> 01:08:50,230
I helped Patrick
when he was alive.
288
01:08:51,465 --> 01:08:53,200
He shared everything with me.
289
01:08:54,602 --> 01:08:56,638
There were
administrative privileges
290
01:08:56,671 --> 01:08:59,272
that no one else
knew about except for me.
291
01:09:00,407 --> 01:09:03,310
So now the company
is looking for me.
292
01:09:03,745 --> 01:09:05,747
They want P2 back for sure.
293
01:09:09,449 --> 01:09:10,785
You're hiding out.
294
01:09:13,420 --> 01:09:14,488
Wow!
295
01:09:16,390 --> 01:09:21,495
So Patrick designed
P2 to look like him?
296
01:09:22,563 --> 01:09:24,398
A somewhat younger version, yes.
297
01:09:24,431 --> 01:09:26,400
- Module completed.
- Oh! Shit.
298
01:09:26,433 --> 01:09:27,602
Oh.
299
01:09:27,935 --> 01:09:29,403
How are you feeling?
300
01:09:30,838 --> 01:09:32,305
I feel good.
301
01:09:33,608 --> 01:09:34,842
Thank you for asking.
302
01:09:42,182 --> 01:09:43,918
Learning module activated.
303
01:09:45,987 --> 01:09:48,221
Tomorrow I take him
for a walk and make sure
304
01:09:48,255 --> 01:09:51,358
he is fit to travel,
then we try to cross.
305
01:09:52,259 --> 01:09:53,326
Cross?
306
01:09:54,394 --> 01:09:58,566
He's going to help me
find Patrick. Then we go home.
307
01:10:08,308 --> 01:10:09,544
Thank you.
308
01:10:09,577 --> 01:10:10,978
Are you sure
this is a good idea?
309
01:10:12,714 --> 01:10:14,414
He needs the exercise.
310
01:10:14,982 --> 01:10:17,952
Imagine if you've been in
a deep sleep for a long time,
311
01:10:18,686 --> 01:10:20,655
you'll only
get better with time.
312
01:10:21,622 --> 01:10:27,762
I'm here with you, but
it's like I'm not really here.
313
01:10:34,736 --> 01:10:35,803
Oh!
314
01:11:05,533 --> 01:11:09,036
We have to go right now,
they're all watching us.
315
01:11:10,671 --> 01:11:11,739
I'll be right back.
316
01:11:37,131 --> 01:11:38,599
Shit!
317
01:11:55,917 --> 01:11:57,118
What happened to P2?
318
01:11:57,151 --> 01:11:59,419
I... I was
looking for you and I...
319
01:12:51,005 --> 01:12:52,073
There!
320
01:13:22,770 --> 01:13:24,005
How did your husband die?
321
01:13:29,744 --> 01:13:30,811
A heart attack.
322
01:13:32,713 --> 01:13:36,717
Patrick was having
an affair with the CEO's wife.
323
01:13:38,519 --> 01:13:40,788
I came home early
from a work trip
324
01:13:41,322 --> 01:13:44,959
and found them screwing on
my grandmother's favorite sofa.
325
01:13:47,862 --> 01:13:51,532
I told his boss
and before you knew it,
326
01:13:51,999 --> 01:13:53,734
he was cut from the company.
327
01:13:56,637 --> 01:14:00,808
His health fell apart
and he didn't care
328
01:14:00,841 --> 01:14:02,076
about anything anymore.
329
01:14:05,913 --> 01:14:08,082
He died unexpectedly
of a heart attack,
330
01:14:08,115 --> 01:14:09,951
but I know
what really killed him.
331
01:14:13,721 --> 01:14:15,189
Patrick once told me,
332
01:14:15,589 --> 01:14:18,225
while developing
P2's memory conveyance,
333
01:14:19,727 --> 01:14:21,494
he believed
he could capture an image
334
01:14:21,529 --> 01:14:24,497
of his soul
and store it into P2.
335
01:14:25,433 --> 01:14:27,568
It's the true
breakthrough of the invention
336
01:14:27,601 --> 01:14:29,469
that Tantalum
knows nothing about.
337
01:14:31,639 --> 01:14:33,240
And what was
that phone call about?
338
01:14:34,709 --> 01:14:36,010
They wanna meet me.
339
01:14:37,611 --> 01:14:38,713
Who's they?
340
01:14:40,548 --> 01:14:44,752
Amanda. She's
in charge of the recovery.
341
01:14:44,785 --> 01:14:46,620
I don't think
a meeting is a good idea.
342
01:14:46,988 --> 01:14:50,091
They can't hurt us,
but I need to know my options.
343
01:14:51,993 --> 01:14:53,260
They already know we're here.
344
01:14:55,162 --> 01:14:56,496
Are they coming here?
345
01:15:00,201 --> 01:15:04,005
If you meet anyone,
if anybody speaks to you,
346
01:15:04,038 --> 01:15:08,009
don't tell them
anything about me, about P2.
347
01:15:09,844 --> 01:15:13,180
Don't share anything about
yourself or your personal life.
348
01:15:17,618 --> 01:15:19,220
When is Amanda coming?
349
01:15:20,721 --> 01:15:24,258
Amanda's estimated
time of arrival is 19 hours,
350
01:15:24,592 --> 01:15:26,727
- 35 minutes.
- P2, stop.
351
01:15:27,962 --> 01:15:32,967
If I don't like what they have
to say, I have one more option.
352
01:15:36,070 --> 01:15:37,838
It is just a bit risky
353
01:15:39,840 --> 01:15:43,844
but it may be
our only chance to cross.
354
01:15:49,316 --> 01:15:50,918
I have to get Patrick.
355
01:15:53,254 --> 01:15:54,722
That's why I'm here.
356
01:15:55,790 --> 01:15:56,857
How?
357
01:16:00,061 --> 01:16:02,596
I sold everything
I had to get here...
358
01:16:04,198 --> 01:16:06,233
and I still
don't think it's enough.
359
01:16:10,037 --> 01:16:11,705
We all need to leave.
360
01:16:13,040 --> 01:16:14,208
You need to.
361
01:16:16,644 --> 01:16:17,978
I can get us home.
362
01:16:18,612 --> 01:16:21,248
- I can help you.
- But why do we have to leave?
363
01:16:25,419 --> 01:16:27,321
There's nothing here, Elliot.
364
01:16:36,163 --> 01:16:38,199
I want you to...
I want you to stay.
365
01:16:38,232 --> 01:16:41,836
I want you to stay here with me.
366
01:16:43,904 --> 01:16:44,972
Okay?
367
01:16:49,076 --> 01:16:50,678
She's gone, Elliot.
368
01:16:55,216 --> 01:16:56,317
She's not here.
369
01:16:59,987 --> 01:17:01,088
She's not here.
370
01:17:01,956 --> 01:17:03,624
Um...
371
01:18:19,433 --> 01:18:22,169
That's enough.
You should rest your eyes.
372
01:18:29,043 --> 01:18:31,212
You still smell like chlorine,
373
01:18:31,245 --> 01:18:32,780
we're gonna have to wash you up.
374
01:18:33,113 --> 01:18:34,181
Uh...
375
01:18:35,349 --> 01:18:37,985
hey, uh, Julie's clothes
376
01:18:38,018 --> 01:18:39,353
that she left at our place.
377
01:18:41,055 --> 01:18:43,057
I was gonna
bring everything to her.
378
01:18:44,425 --> 01:18:45,492
Look at this.
379
01:18:45,859 --> 01:18:47,127
Uh, what do you think?
380
01:18:48,530 --> 01:18:49,797
Mm-hmm.
381
01:18:53,234 --> 01:18:54,802
Huh? Maybe for him.
382
01:19:52,960 --> 01:19:54,028
Psst.
383
01:20:01,636 --> 01:20:02,903
Thanks.
384
01:20:18,586 --> 01:20:20,454
Yours doesn't work either.
385
01:20:22,089 --> 01:20:23,824
This place makes you crazy.
386
01:20:28,128 --> 01:20:29,196
Cheers!
387
01:20:30,297 --> 01:20:31,365
Cheers!
388
01:22:59,514 --> 01:23:00,582
Patrick?
389
01:23:06,119 --> 01:23:07,187
P2?
390
01:23:13,460 --> 01:23:14,995
Yes, Greta.
391
01:23:15,730 --> 01:23:17,164
Come get in the tub.
392
01:23:19,099 --> 01:23:20,167
Join me.
393
01:23:29,611 --> 01:23:31,011
No, no, no, no!
394
01:23:33,548 --> 01:23:35,683
Take your clothes off first.
395
01:24:11,385 --> 01:24:12,520
Good.
396
01:24:15,389 --> 01:24:16,558
Now get in.
397
01:24:30,805 --> 01:24:32,072
Sit down.
398
01:24:39,413 --> 01:24:41,516
Right, right.
399
01:24:43,885 --> 01:24:47,789
Good. Come closer.
400
01:25:46,614 --> 01:25:48,281
Did you read
the pages I gave you?
401
01:25:48,315 --> 01:25:49,550
Yes.
402
01:25:49,917 --> 01:25:51,619
I'm re-provisioning now.
403
01:25:54,756 --> 01:25:57,257
Tell me what's your name?
404
01:25:57,859 --> 01:26:01,328
- My model number is 65...
- No.
405
01:26:05,700 --> 01:26:06,834
- No.
- Patrick.
406
01:26:11,371 --> 01:26:12,540
But you know that.
407
01:26:17,310 --> 01:26:18,546
That's right.
408
01:26:20,480 --> 01:26:22,315
I can hear you Patrick.
409
01:26:31,893 --> 01:26:33,895
What's your favorite place?
410
01:26:33,928 --> 01:26:36,196
I read everything.
411
01:26:43,270 --> 01:26:44,471
I remember.
412
01:26:47,775 --> 01:26:48,943
You remember?
413
01:26:48,976 --> 01:26:50,678
My favorite place...
414
01:26:53,480 --> 01:26:55,883
where I proposed to you
415
01:26:57,885 --> 01:26:59,419
and you said yes
416
01:27:01,488 --> 01:27:05,626
and my life was changed forever.
417
01:27:07,562 --> 01:27:08,629
Yes.
418
01:27:11,298 --> 01:27:12,667
Remember that hike?
419
01:27:14,836 --> 01:27:15,937
That morning?
420
01:27:19,974 --> 01:27:21,408
I remember.
421
01:27:38,358 --> 01:27:39,827
Thank you, Patrick.
422
01:27:50,004 --> 01:27:51,706
We can forgive each other.
423
01:27:55,375 --> 01:27:56,677
I forgive you.
424
01:27:57,712 --> 01:27:58,913
I am sorry.
425
01:28:01,082 --> 01:28:03,951
- I forgive you.
- I forgive you.
426
01:28:40,922 --> 01:28:43,057
I can't wait
to see you, Patrick.
427
01:28:45,860 --> 01:28:47,360
I'm right here.
428
01:28:57,905 --> 01:28:59,607
Is there something wrong?
429
01:29:05,146 --> 01:29:06,581
Please leave.
430
01:33:40,788 --> 01:33:42,857
We met outside.
431
01:33:46,060 --> 01:33:47,695
We drove here together.
432
01:33:50,364 --> 01:33:52,199
I am here with you.
433
01:33:57,104 --> 01:33:58,172
Yeah.
434
01:34:04,912 --> 01:34:07,982
Do you know
why you are here, Elliot?
435
01:34:32,740 --> 01:34:34,975
I know you make Greta happy.
436
01:34:35,009 --> 01:34:39,380
I see her with you
and she's happy, you know?
437
01:34:46,020 --> 01:34:47,321
So what's the plan?
438
01:34:49,290 --> 01:34:52,493
Greta says that you're
gonna help her find Patrick.
439
01:34:52,527 --> 01:34:54,128
Seeing that Patrick is dead,
440
01:34:54,161 --> 01:34:55,829
she must have
come up with something.
441
01:34:58,265 --> 01:34:59,833
Tell me about Amanda.
442
01:35:05,773 --> 01:35:08,442
The employee directory
tells me that Amanda
443
01:35:08,842 --> 01:35:10,444
- has not yet departed...
- No.
444
01:35:10,477 --> 01:35:12,746
Tell me about Amanda.
445
01:35:12,780 --> 01:35:14,248
What is she like?
446
01:35:14,281 --> 01:35:17,351
Amanda presents
a threat to Greta's security.
447
01:35:17,918 --> 01:35:21,021
I advised Greta
not to meet with her.
448
01:35:22,489 --> 01:35:23,924
Why not?
449
01:35:24,491 --> 01:35:28,295
Greta seeks
to bargain with Amanda
450
01:35:28,796 --> 01:35:31,765
because she does not know
451
01:35:31,799 --> 01:35:34,768
if she will be able
to cross without help.
452
01:35:37,304 --> 01:35:38,772
What does she need to cross?
453
01:35:39,406 --> 01:35:43,911
There is a payment.
It must be made in gold.
454
01:36:14,141 --> 01:36:15,209
Elliot...
455
01:36:18,946 --> 01:36:20,481
do you know why you are here?
456
01:37:11,932 --> 01:37:14,301
I wanna know where
Amanda's gonna be tomorrow.
457
01:38:00,013 --> 01:38:01,583
Hello, Greta.
458
01:38:01,616 --> 01:38:05,052
Remember, I'm here to help you.
459
01:38:30,678 --> 01:38:33,380
It's quite a stunt you've
pulled to get here, Greta.
460
01:38:34,014 --> 01:38:36,950
No one from the living
has ever done this before.
461
01:38:36,984 --> 01:38:39,019
I need you to leave us alone.
462
01:38:39,587 --> 01:38:40,722
Let us go.
463
01:38:40,755 --> 01:38:42,657
You've got it all wrong, Greta.
464
01:38:43,323 --> 01:38:45,593
What you're
doing is a disruption.
465
01:38:46,493 --> 01:38:49,463
Patrick is home, here.
466
01:38:51,633 --> 01:38:56,036
He's not a prisoner,
he found his way to us.
467
01:38:57,137 --> 01:39:01,141
Let him be and I will
let you get back to your world.
468
01:39:01,543 --> 01:39:05,279
When your time comes,
you can join us.
469
01:39:11,452 --> 01:39:13,120
You took him too soon.
470
01:39:15,657 --> 01:39:17,191
He wants to be with me.
471
01:39:19,794 --> 01:39:21,261
What are you doing here?
472
01:39:22,463 --> 01:39:23,731
I wanted to meet her.
473
01:39:24,331 --> 01:39:26,366
- Don't look at her.
- I know.
474
01:39:33,407 --> 01:39:34,742
Where's P2?
475
01:39:42,517 --> 01:39:46,019
Return P2 to us
or you will be followed.
476
01:39:47,120 --> 01:39:51,024
Whatever time you have
left cannot endure eternity.
477
01:40:04,505 --> 01:40:07,341
Don't you remember me, Elliot?
478
01:40:31,265 --> 01:40:32,499
Remember?
479
01:40:33,668 --> 01:40:34,736
Remember?
480
01:40:40,340 --> 01:40:41,609
Remember?
481
01:40:44,411 --> 01:40:48,716
Elliot, this is your new home.
482
01:40:50,117 --> 01:40:51,619
Leave him out of this.
483
01:40:53,420 --> 01:40:54,822
He's here
484
01:40:54,856 --> 01:40:56,356
on his own accord.
485
01:40:58,560 --> 01:40:59,827
Elliot...
486
01:41:03,798 --> 01:41:05,567
welcome home.
487
01:41:11,806 --> 01:41:13,841
Don't listen to her.
She's all lies, Elliot.
488
01:41:15,409 --> 01:41:17,745
If I were to pay you,
how much would it cost?
489
01:41:20,882 --> 01:41:24,586
Impossible.
You could never have enough.
490
01:41:25,587 --> 01:41:27,154
How much?
491
01:41:31,491 --> 01:41:33,360
Just let them leave.
492
01:41:34,428 --> 01:41:35,495
I can stay.
493
01:41:37,230 --> 01:41:38,298
Thank you, Elliot.
494
01:41:38,332 --> 01:41:39,534
No!
495
01:41:41,468 --> 01:41:43,337
You'll never be able to cross.
496
01:41:43,938 --> 01:41:46,874
One paltry coin is not
enough for the three of you.
497
01:41:48,843 --> 01:41:50,344
You'll be stranded.
498
01:41:55,282 --> 01:41:58,385
Greta, let them rest.
499
01:42:22,409 --> 01:42:24,912
- P2, we're leaving.
- Okay.
500
01:42:33,988 --> 01:42:35,389
Elliot, let's go!
501
01:43:15,930 --> 01:43:16,964
Julie?
502
01:43:17,699 --> 01:43:19,667
Julie,
where are you calling from?
503
01:43:21,368 --> 01:43:23,336
Yes, I miss you too.
504
01:43:24,438 --> 01:43:25,758
It's nice
to hear your voice. Yes.
505
01:43:26,107 --> 01:43:29,811
I can... I can do that.
I can do that now.
506
01:43:30,444 --> 01:43:31,579
Okay.
507
01:43:31,612 --> 01:43:32,656
- Elliot...
- Yeah, I... can...
508
01:43:32,680 --> 01:43:33,815
don't!
I have my...
509
01:43:33,848 --> 01:43:34,916
It's not her.
510
01:43:34,949 --> 01:43:36,517
It's not her.
511
01:43:37,618 --> 01:43:39,921
She can't reach you here.
No one can.
512
01:43:40,320 --> 01:43:42,389
P2 is ready to make the journey.
513
01:43:42,422 --> 01:43:44,391
We're gonna have
to get Patrick ourselves.
514
01:43:45,392 --> 01:43:47,427
Okay. But we have to leave now.
515
01:43:47,729 --> 01:43:49,429
- If we stay we...
- Okay.
516
01:43:50,965 --> 01:43:52,633
- Okay.
- Okay.
517
01:43:52,667 --> 01:43:54,267
- We have to go.
- Okay. Okay.
518
01:44:01,576 --> 01:44:03,410
Elliot?
519
01:44:03,878 --> 01:44:06,279
Don't answer the door, Elliot!
520
01:44:07,615 --> 01:44:09,282
Don't open the door, Elliot!
521
01:44:09,951 --> 01:44:11,351
Elliot!
522
01:44:11,384 --> 01:44:12,486
- Elliot?
- Julie?
523
01:44:12,520 --> 01:44:15,523
Follow me. Follow me.
524
01:45:46,180 --> 01:45:50,518
Let them rest. Let them rest.
525
01:51:11,272 --> 01:51:12,940
We made it,
Elliot. We're going through.
526
01:51:17,512 --> 01:51:21,982
Elliot, don't worry
we'll be home soon.
527
01:51:27,054 --> 01:51:28,122
Hey?
528
01:51:29,957 --> 01:51:31,292
- No, no!
- No!
529
01:51:31,325 --> 01:51:32,393
Stop it!
530
01:54:05,179 --> 01:54:06,246
She's not here.
531
01:54:10,084 --> 01:54:11,318
She's not here.
34980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.