All language subtitles for She Wolf of London (1990) - S01E15 - Curiosity Killed the Cravitz.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,237 --> 00:00:06,762 MAN: Jarred, time to practice your piano! 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,831 JARRED: Okay, I'm coming! 3 00:00:11,044 --> 00:00:12,636 (DOG BARKING) 4 00:00:12,946 --> 00:00:16,905 WOMAN: John, don't get dirty. We're leaving in about two minutes. 5 00:00:19,486 --> 00:00:21,613 Good morning! Good morning, Mrs. Cravitz. 6 00:00:21,688 --> 00:00:25,180 GIRL:17, 18, 19... 7 00:00:25,258 --> 00:00:26,623 Don't stop! 8 00:00:27,894 --> 00:00:29,521 MAN: We'll just meet you down there. 9 00:00:29,596 --> 00:00:30,654 You're almost there! 10 00:00:30,730 --> 00:00:32,755 ...28, 29... 11 00:00:32,866 --> 00:00:34,333 (CHILDREN LAUGHING) 12 00:00:36,036 --> 00:00:38,163 BOY: Mommy, can I go out and play? 13 00:00:38,238 --> 00:00:39,762 Oh, hi, Mark. 14 00:00:39,839 --> 00:00:42,774 Can I borrow a cup of sugar? 15 00:00:42,842 --> 00:00:46,972 I know, I know. I'm eating like a pig, and I should control myself. 16 00:00:47,047 --> 00:00:50,016 But this divorce has totally stressed me out. 17 00:00:50,083 --> 00:00:52,074 My sweet tooth is raging. 18 00:00:52,152 --> 00:00:53,483 Sugar? 19 00:00:54,054 --> 00:00:55,521 Have a heart. 20 00:00:56,322 --> 00:00:57,721 Here you go, dear. 21 00:00:57,791 --> 00:00:59,486 And all we ask in return is just a piece 22 00:00:59,559 --> 00:01:01,857 of your incredible triple chocolate layer cake. 23 00:01:01,928 --> 00:01:07,662 Deal. Thanks heaps, guys. You're dream neighbors. Bye. 24 00:01:13,173 --> 00:01:16,700 Six, seven, eight, nine. 25 00:01:18,111 --> 00:01:20,579 Honey, you're behaving like a zombie. 26 00:01:20,647 --> 00:01:21,909 (FLY BUZZING) 27 00:01:21,981 --> 00:01:23,278 Hungry, I guess. 28 00:01:23,349 --> 00:01:25,442 Well, have something to eat. 29 00:01:26,453 --> 00:01:27,442 Hmm. 30 00:01:30,790 --> 00:01:31,984 GIRL: Twenty-three... 31 00:01:32,058 --> 00:01:33,889 I wanted brown sugar. 32 00:01:36,062 --> 00:01:37,359 Go ahead! 33 00:01:44,437 --> 00:01:45,426 Oh, my... 34 00:03:21,968 --> 00:03:23,629 (SIGHS) 35 00:03:32,412 --> 00:03:34,346 What a glorious day. 36 00:03:35,381 --> 00:03:39,340 It's easy for you to say. You weren't up all night baying at the moon. 37 00:03:39,419 --> 00:03:41,080 Well, look on the bright side. 38 00:03:41,154 --> 00:03:44,317 You've got four weeks freedom from your curse. 39 00:03:44,390 --> 00:03:49,851 We could start with lunch in Hyde Park and then a long walk through the West End. 40 00:03:49,929 --> 00:03:50,987 What about your classes? 41 00:03:51,064 --> 00:03:54,864 Remain in a stuffy classroom on a day like today? You must be joking. 42 00:03:54,934 --> 00:03:59,132 Besides, mythology has no relevance in the modern world. 43 00:03:59,205 --> 00:04:01,673 What? I'm a werewolf. 44 00:04:02,275 --> 00:04:04,436 How can you say that mythology is irrelevant? 45 00:04:04,510 --> 00:04:07,411 Actually, I didn't. The university did. 46 00:04:08,281 --> 00:04:11,250 They've announced the gradual " phasing out" of my department. 47 00:04:11,317 --> 00:04:12,614 So that's it. 48 00:04:12,685 --> 00:04:13,913 So that's what? 49 00:04:13,987 --> 00:04:17,013 This sudden urge to be footloose and fancy-free. 50 00:04:18,591 --> 00:04:20,456 It's fear. It's spontaneity. 51 00:04:20,526 --> 00:04:23,984 Come on. Aren't you just a little bit worried? 52 00:04:24,063 --> 00:04:28,295 Why should I be? I'm a professor of mythology. 53 00:04:29,135 --> 00:04:31,330 There will always be a job for me. 54 00:04:32,038 --> 00:04:33,403 Yeah, right. 55 00:04:35,675 --> 00:04:38,735 (HUMMING) 56 00:04:40,780 --> 00:04:42,008 (SIGHS) 57 00:04:42,448 --> 00:04:43,813 Grave digger! 58 00:04:43,883 --> 00:04:45,043 Burger chef! 59 00:04:45,118 --> 00:04:46,813 Sexual surrogate! 60 00:04:46,886 --> 00:04:48,148 RANDl: Now, there's an idea. 61 00:04:48,221 --> 00:04:49,415 I'm over-qualified. 62 00:04:49,489 --> 00:04:50,786 Let me see that. 63 00:04:50,857 --> 00:04:52,620 Besides, I still have a job. 64 00:04:52,692 --> 00:04:54,353 The university is phasing out the department, 65 00:04:54,427 --> 00:04:56,327 it could take months, maybe years. 66 00:04:56,396 --> 00:04:59,297 You could become a full-time author instead. 67 00:04:59,365 --> 00:05:03,825 Oh, great, another relative sponging off my pension. 68 00:05:03,903 --> 00:05:05,200 That's all I need. 69 00:05:05,271 --> 00:05:06,602 (PHONE RINGING) 70 00:05:06,673 --> 00:05:08,072 I'll get it. 71 00:05:12,512 --> 00:05:14,036 Hello? Matheson house. 72 00:05:14,113 --> 00:05:18,015 ELLEN: Thank God! Space aliens have invaded my block! 73 00:05:18,084 --> 00:05:19,813 Randi, it's for you. 74 00:05:25,124 --> 00:05:26,386 Hello, this is Randi. 75 00:05:26,459 --> 00:05:29,360 Randi, it's me, Ellen Cravitz! 76 00:05:29,429 --> 00:05:31,158 Ellen! How are you? 77 00:05:31,230 --> 00:05:32,595 I was right. 78 00:05:32,665 --> 00:05:35,327 It's so good to hear your voice after writing so many letters. What's up? 79 00:05:35,401 --> 00:05:38,700 Look, no one believes me! No one will listen! 80 00:05:38,771 --> 00:05:42,468 What has that jerk Fred done now? Not another bad alimony check? 81 00:05:43,209 --> 00:05:46,201 I'm living next door to space aliens! 82 00:05:46,312 --> 00:05:48,303 The Bradys are from another planet! 83 00:05:48,381 --> 00:05:50,713 Ellen, you think people who drive a Volvo are from another planet. 84 00:05:50,783 --> 00:05:52,648 I told you not to move to suburbia. 85 00:05:52,719 --> 00:05:56,018 I'm serious. The Bradys are lizards! 86 00:05:56,889 --> 00:06:00,290 Today, Northridge, tomorrow, the world! 87 00:06:00,360 --> 00:06:04,956 This is their beachhead! I have pictures. I have recordings. 88 00:06:05,031 --> 00:06:07,090 (LOUD CRASH) They're... No! 89 00:06:08,167 --> 00:06:10,499 No! No! No! 90 00:06:10,570 --> 00:06:12,333 (ELLEN SCREAMING) 91 00:06:12,405 --> 00:06:13,394 Ellen? 92 00:06:14,674 --> 00:06:16,039 (GROWLING) 93 00:06:16,109 --> 00:06:18,976 No! No! No! No! No! 94 00:06:19,112 --> 00:06:20,101 Ellen? 95 00:06:21,347 --> 00:06:22,837 Ellen, what's the... 96 00:06:27,120 --> 00:06:28,553 Trouble? 97 00:06:28,621 --> 00:06:31,249 That was my friend Ellen from college. 98 00:06:31,691 --> 00:06:33,955 She said that space aliens are invading Los Angeles. 99 00:06:34,026 --> 00:06:35,994 Who'd know the difference? 100 00:07:06,092 --> 00:07:10,552 Socks, socks, socks. Oh! No clean socks. 101 00:07:10,630 --> 00:07:13,428 Well, don't try and stop me. 102 00:07:13,499 --> 00:07:15,228 I'm going to California, and that's final. 103 00:07:15,301 --> 00:07:16,427 Randi... 104 00:07:16,502 --> 00:07:17,799 I have a non-refundable plane ticket, 105 00:07:17,870 --> 00:07:20,805 Ellen's sister says that I can stay at Ellen's place, so it's all set. 106 00:07:20,873 --> 00:07:22,033 I don't think you understand what... 107 00:07:22,108 --> 00:07:26,374 Ellen is my friend, so that makes it my responsibility to find out what happened. 108 00:07:26,446 --> 00:07:28,243 No one's denying that. In fact... 109 00:07:28,314 --> 00:07:29,906 There won't be another full moon for a month. 110 00:07:29,982 --> 00:07:31,574 So that'll give me plenty of time to get back, 111 00:07:31,651 --> 00:07:34,085 and if not, I'll make other arrangements. 112 00:07:34,153 --> 00:07:35,745 Randi, you won't have to make other arrangements. 113 00:07:35,822 --> 00:07:37,881 I do have to. So stop trying to talk me out of it. 114 00:07:37,957 --> 00:07:41,256 I have no intention of trying to stop you from going. 115 00:07:41,327 --> 00:07:42,692 You don't? 116 00:07:46,732 --> 00:07:47,892 I don't. 117 00:07:48,835 --> 00:07:49,859 Oh. 118 00:07:51,103 --> 00:07:54,004 It doesn't bother you at all to see me go? 119 00:07:54,073 --> 00:07:55,438 Not at all. 120 00:07:55,508 --> 00:07:56,497 Hmm. 121 00:07:56,576 --> 00:07:58,441 Because I'm going with you. 122 00:08:00,379 --> 00:08:03,746 Well, I didn't know you had such strong feelings about me 123 00:08:03,816 --> 00:08:05,875 that you can't bear to see me go. 124 00:08:05,952 --> 00:08:09,444 I just can't bear the thought of my script 125 00:08:09,522 --> 00:08:12,320 gathering dust on a shelf at Monumental Pictures. 126 00:08:13,025 --> 00:08:15,289 I'm simply going to rescue it. 127 00:08:16,729 --> 00:08:17,787 Oh. 128 00:08:18,764 --> 00:08:20,197 Oh, well, I won't be seeing much of you anyway, 129 00:08:20,266 --> 00:08:22,359 because I'll be so busy networking. 130 00:08:22,435 --> 00:08:23,629 Oh... 131 00:08:24,170 --> 00:08:25,660 (SIGHS) 132 00:08:26,973 --> 00:08:29,601 Oh, come on, Randi. I'll work you in. 133 00:08:30,376 --> 00:08:31,343 (CAR HONKING) 134 00:08:31,410 --> 00:08:34,538 We'll miss you, son. And you, too, dear. 135 00:08:34,614 --> 00:08:35,876 We won't be gone forever. 136 00:08:35,948 --> 00:08:37,472 We'll be back in a couple of weeks. 137 00:08:37,550 --> 00:08:40,280 If you survive the earthquakes. 138 00:08:40,353 --> 00:08:43,652 What's wrong with holidaying in England? 139 00:08:43,723 --> 00:08:46,658 At least our ground stays in one place. 140 00:08:46,726 --> 00:08:48,819 And so have I for too long. 141 00:08:49,829 --> 00:08:52,195 It's time to see a little bit of the world. 142 00:08:52,265 --> 00:08:55,234 Hollywood. Malibu. The Universal Studios tour. 143 00:08:55,301 --> 00:08:58,361 The beaches. The babes. The bikinis. 144 00:08:58,437 --> 00:09:00,530 Muscle Beach. 145 00:09:00,606 --> 00:09:04,235 Don't forget my autographed picture of Adrian Zmed. 146 00:09:04,310 --> 00:09:07,177 (CAR HONKING) I won't. Oh! There's the cab, bye! 147 00:09:07,280 --> 00:09:08,542 Bye, Julian! Bye! 148 00:09:08,614 --> 00:09:10,912 Mum. Aunt Elsa. 149 00:09:12,051 --> 00:09:13,245 Goodbye, Son. 150 00:09:13,319 --> 00:09:14,377 Dad. 151 00:09:17,023 --> 00:09:18,081 (CRYING) 152 00:09:18,157 --> 00:09:20,489 There, there, dear. It's all right. 153 00:09:21,694 --> 00:09:25,494 I've got this strange feeling they're not coming back. 154 00:09:26,032 --> 00:09:27,795 Of course they are. 155 00:09:28,634 --> 00:09:33,333 And if they don't, we've got two more rooms to rent out. 156 00:09:33,906 --> 00:09:35,339 (SOBBING) 157 00:09:41,480 --> 00:09:43,448 RANDl: You know, you're taking the dismantling 158 00:09:43,516 --> 00:09:46,041 of the mythology department pretty casually. 159 00:09:46,118 --> 00:09:49,110 IAN: Look, our experiences together 160 00:09:49,188 --> 00:09:52,487 have proved that everything I was teaching is wrong. 161 00:09:52,725 --> 00:09:55,956 It isn't mythology, it's fact. 162 00:09:57,296 --> 00:10:00,561 I'm not sure I can go on teaching knowing the truth. 163 00:10:01,000 --> 00:10:02,968 Well, then what are you gonna do? 164 00:10:03,035 --> 00:10:09,406 Oh, I don't know. Perhaps I'll join the ranks of the idle rich. 165 00:10:10,443 --> 00:10:12,707 Then we'd better look the part. 166 00:10:30,363 --> 00:10:35,232 Not a bad spot. Maybe I'll rent a little beach house when my movie deal hits. 167 00:10:35,401 --> 00:10:39,497 Your movie deal. Come on, we both know this movie deal is a crock. 168 00:10:39,572 --> 00:10:41,699 Why don't you just admit why you're here? 169 00:10:41,774 --> 00:10:45,141 I have meetings to take, lunches to do, people to meet. 170 00:10:45,211 --> 00:10:46,235 People to meet? 171 00:10:46,312 --> 00:10:49,679 Sure. Why do you think I rented this at the airport? 172 00:10:49,749 --> 00:10:55,187 Unbelievable. Wouldn't it be easier just to say you're here to be with me? 173 00:10:55,254 --> 00:11:00,783 Hello? Monumental Pictures? Skip Seville, please. Lan Matheson here. 174 00:11:01,394 --> 00:11:04,329 He's the executive in charge of my picture. 175 00:11:05,798 --> 00:11:08,892 Did anyone ever tell you, you have Garbo's eyes? 176 00:11:08,968 --> 00:11:12,199 Oh, come on! You can't fool me for a second. 177 00:11:12,271 --> 00:11:15,934 You expect me to believe you've turned into a Hollywood phony after just 20 minutes? 178 00:11:16,008 --> 00:11:17,532 I adjust quickly. 179 00:11:18,277 --> 00:11:21,940 (LAUGHING) Skip has been replaced? How unfortunate. 180 00:11:22,615 --> 00:11:25,175 Well, may I speak to his replacement, please? 181 00:11:25,685 --> 00:11:28,381 They sold the studio. Skip's gone. 182 00:11:29,121 --> 00:11:30,816 I guess he couldn't adjust. 183 00:11:30,890 --> 00:11:34,724 Yes, I'll hold. You never know when change will strike. 184 00:11:35,061 --> 00:11:36,653 You have to be ready to roll with it. 185 00:11:36,729 --> 00:11:40,495 You mean like finding out you've been cursed to turn into a werewolf once a month? 186 00:11:40,566 --> 00:11:44,127 I mean, like battling supernatural creatures you never believed existed 187 00:11:44,203 --> 00:11:47,263 to find a cure for a curse you never believed was real. 188 00:11:47,373 --> 00:11:48,567 You adjusted pretty quickly. 189 00:11:48,641 --> 00:11:50,006 See? 190 00:11:50,076 --> 00:11:54,274 Hello? Mr. Okugawa? Lan Matheson here. 191 00:11:56,015 --> 00:11:57,107 (SIGHS) 192 00:11:57,183 --> 00:12:00,311 How could Mr. Okugawa not know who I am? 193 00:12:00,386 --> 00:12:02,513 He must have been living in a cave. 194 00:12:02,588 --> 00:12:04,715 Or he's an alien from another planet. 195 00:12:04,790 --> 00:12:07,088 Could you try to be serious about this? 196 00:12:07,159 --> 00:12:09,753 Ellen's neighbors, the Bradys, could be alien beings. 197 00:12:09,829 --> 00:12:11,729 Now we both know the unbelievable can be true. 198 00:12:11,797 --> 00:12:14,527 If I didn't know that before, I certainly do now. 199 00:12:14,600 --> 00:12:16,397 Do people really live here? 200 00:12:16,469 --> 00:12:18,994 Yes, we do. 201 00:12:34,787 --> 00:12:36,721 Remember, we're married. 202 00:12:36,789 --> 00:12:38,256 Got it. 203 00:12:38,324 --> 00:12:40,292 You're the old ball and chain. 204 00:12:50,636 --> 00:12:54,538 So, this is suburbia. 205 00:12:54,607 --> 00:12:56,336 MARK: Heavenly, isn't it? 206 00:12:58,944 --> 00:13:02,539 It's like another world, but then you'd know that better than me. 207 00:13:03,415 --> 00:13:06,646 You must be the new neighbors. I'm Mark Brady. 208 00:13:07,453 --> 00:13:08,579 He's Mark Brady. 209 00:13:08,654 --> 00:13:12,556 I'm lan Matheson and this is my wife, Edna. 210 00:13:13,159 --> 00:13:14,183 Edna? 211 00:13:14,260 --> 00:13:16,057 You can call her " Poopsie." 212 00:13:18,864 --> 00:13:20,354 Well, where's your stuff? 213 00:13:20,432 --> 00:13:22,832 In transit. Might not be here for days. 214 00:13:22,902 --> 00:13:24,460 Weeks. Months. 215 00:13:24,537 --> 00:13:26,732 So, which floor plan is this? 216 00:13:26,806 --> 00:13:28,205 Excuse me? 217 00:13:28,274 --> 00:13:32,176 Well, is it plan 23A, the rustic three-bedroom standard, or is it plan 27D, 218 00:13:32,244 --> 00:13:33,711 the three-bedroom Mediterranean? 219 00:13:33,779 --> 00:13:34,768 Well, I... 220 00:13:34,847 --> 00:13:36,337 You don't mind if I just take a peak do you? 221 00:13:36,415 --> 00:13:39,009 I just love a good floor plan. Excuse me. 222 00:13:43,289 --> 00:13:44,847 Isn't she adorable? 223 00:14:11,217 --> 00:14:13,151 Interesting decor. 224 00:14:17,890 --> 00:14:19,084 Oh! 225 00:14:19,692 --> 00:14:24,595 I thought you were the plumber. These pesky roots are clogging up all our pipes. 226 00:14:25,764 --> 00:14:29,256 I am sorry for intruding like this. I'm your new neighbor. 227 00:14:29,335 --> 00:14:30,734 IAN: Edna. 228 00:14:31,470 --> 00:14:34,496 And I'm her hubby, lan Matheson. 229 00:14:36,175 --> 00:14:38,405 What a lovely home you have. 230 00:14:39,011 --> 00:14:41,138 So, which floor plan is it, Poopsie? 231 00:14:41,213 --> 00:14:43,773 Well, it's a 27D, of course. 232 00:14:43,849 --> 00:14:46,079 The one with the sunken living room. 233 00:14:46,151 --> 00:14:49,712 Thank heavens. That's a load off my mind. I shall sleep easier tonight. 234 00:14:49,788 --> 00:14:51,312 Pleasure meeting you. 235 00:14:54,026 --> 00:14:55,823 (CLEARS THROAT) Edna? 236 00:14:56,595 --> 00:14:57,960 We are undercover. 237 00:14:59,798 --> 00:15:02,858 Otherwise, we would have barged into their home and searched it. 238 00:15:02,935 --> 00:15:05,597 Instead of using the subtle approach. 239 00:15:06,205 --> 00:15:08,332 Those people are not normal. 240 00:15:09,475 --> 00:15:10,840 My thought exactly. 241 00:15:10,910 --> 00:15:11,934 It is? 242 00:15:12,011 --> 00:15:14,878 A normal person would have hit you with the wrench. 243 00:15:20,886 --> 00:15:23,684 All these years my mother's been telling me to get married. 244 00:15:23,756 --> 00:15:25,451 Now I know what I've been missing. 245 00:15:25,524 --> 00:15:30,223 I've got my slippers, I've got my paper, and my dinner is on the way. 246 00:15:31,830 --> 00:15:33,422 Mmm. 247 00:15:33,499 --> 00:15:36,491 Macaroni and cheese, straight from the box. 248 00:15:36,568 --> 00:15:39,560 One of my all-time, all-American favorites. 249 00:15:40,539 --> 00:15:42,063 Is this really necessary? 250 00:15:42,141 --> 00:15:43,403 We have to maintain appearances. 251 00:15:43,475 --> 00:15:46,376 I mean, what if the Bradys start peering through our window, Poopsie? 252 00:15:46,445 --> 00:15:48,572 Look, don't call me Poopsie. 253 00:15:49,415 --> 00:15:51,212 And don't even think of calling me Enid again. 254 00:15:51,283 --> 00:15:55,743 It's Edna. If we're going to catch these aliens, we have to keep our stories straight. 255 00:15:55,821 --> 00:15:56,810 You're laughing now. 256 00:15:56,889 --> 00:15:57,913 Yes, I am. 257 00:15:57,990 --> 00:16:01,255 But explain to me why I couldn't find any pictures 258 00:16:01,327 --> 00:16:04,296 or recordings of these aliens anywhere in this house. 259 00:16:04,663 --> 00:16:06,961 Perhaps it's because they're not in the house. 260 00:16:07,032 --> 00:16:08,260 Exactly. 261 00:16:08,867 --> 00:16:13,998 Perhaps it's because they don't exist at all, except in your friend's imagination. 262 00:16:14,640 --> 00:16:15,834 They killed Ellen. 263 00:16:15,908 --> 00:16:16,932 (MICROWAVE BEEPING) 264 00:16:17,009 --> 00:16:20,911 If she believed that the Bradys are space aliens, then they are. 265 00:16:22,314 --> 00:16:24,043 And I'm gonna prove it. 266 00:16:27,319 --> 00:16:28,513 (SIGHS) 267 00:16:29,021 --> 00:16:31,546 Ah! Married life. 268 00:16:54,646 --> 00:16:56,238 (FIRE ALARM BUZZING) 269 00:16:56,315 --> 00:16:59,113 IAN: That sound can mean only one thing. 270 00:16:59,184 --> 00:17:01,482 (SIGHS) Breakfast must be ready. 271 00:17:07,059 --> 00:17:08,492 (ALARM STOPS) 272 00:17:14,733 --> 00:17:17,600 It's unbelievable. They don't care who sees what they're doing. 273 00:17:17,669 --> 00:17:18,966 Skinny-dipping? 274 00:17:19,038 --> 00:17:21,438 They're putting a satellite dish right there in their backyard. 275 00:17:21,507 --> 00:17:23,031 They're shameless. 276 00:17:24,710 --> 00:17:26,473 So I like my pancakes crispy. 277 00:17:26,545 --> 00:17:28,479 The way they were meant to be. 278 00:17:29,148 --> 00:17:30,172 Any juice? 279 00:17:30,249 --> 00:17:31,443 Fridge. 280 00:17:32,551 --> 00:17:35,577 They're obviously establishing contact with their mother ship. 281 00:17:35,654 --> 00:17:38,919 Perhaps they just want better television reception. 282 00:17:42,928 --> 00:17:44,896 Pulpy. Fresh squeezed. 283 00:17:45,831 --> 00:17:47,924 I like to chew my juice. 284 00:17:48,967 --> 00:17:50,935 Makes a beverage into a meal. 285 00:17:55,407 --> 00:17:58,171 Well, you're a bit dapper for a house husband, aren't you? 286 00:17:58,243 --> 00:18:00,234 Skip landed on his feet. 287 00:18:00,312 --> 00:18:01,939 Not an easy trick for a snake. 288 00:18:02,014 --> 00:18:04,642 He called while you were browning the pancakes. 289 00:18:04,716 --> 00:18:06,650 He runs a network now. 290 00:18:07,219 --> 00:18:09,244 Are you really gonna go through with this charade? 291 00:18:09,321 --> 00:18:14,623 Well, he says he has a place for me on prime time. 292 00:18:15,094 --> 00:18:16,356 Doing what? 293 00:18:16,428 --> 00:18:17,656 He didn't say. 294 00:18:17,729 --> 00:18:23,167 My guess is I'll be exploring the world of mythology. 295 00:18:24,436 --> 00:18:27,303 Or starring in a sitcom with a wise-cracking alien. 296 00:18:27,739 --> 00:18:30,139 Perhaps we can cast one of the neighbors. 297 00:18:31,410 --> 00:18:32,809 I'll look into it. 298 00:18:34,346 --> 00:18:36,780 Good. Keys, keys, keys. 299 00:18:39,284 --> 00:18:41,081 Cheerio, Poopsie. Bye. 300 00:18:41,153 --> 00:18:42,848 Have a good day. 301 00:18:51,530 --> 00:18:53,521 WOMAN 1: Take that load, too. 302 00:18:59,071 --> 00:19:01,005 WOMAN 2: Do you need the rake? MAN 1: Good, spread it around. 303 00:19:01,073 --> 00:19:02,233 MAN 2: Yeah. 304 00:19:02,307 --> 00:19:04,036 WOMAN 2: I'll bring it out. 305 00:19:16,788 --> 00:19:18,255 Now what do you think? 306 00:19:18,323 --> 00:19:21,053 I think you better get out the plunger and pray. 307 00:19:21,226 --> 00:19:24,320 These roots are clogging the whole neighborhood. 308 00:19:25,164 --> 00:19:26,654 Bye, Poopsie. 309 00:19:35,841 --> 00:19:39,072 So this is your international television empire. 310 00:19:39,144 --> 00:19:42,807 Channel 89 is the hottest new independent in the LA market. 311 00:19:42,881 --> 00:19:44,678 Sort of a bare-bones operation. 312 00:19:44,750 --> 00:19:46,342 (LAUGHS) Exactly. 313 00:19:46,885 --> 00:19:49,410 Low overhead, high visibility. 314 00:19:49,488 --> 00:19:52,218 In its first week, Count Phil's Creature Theater 315 00:19:52,291 --> 00:19:56,159 nearly matched the share of Channel 74's Bass Fishin' with Bo. 316 00:19:56,495 --> 00:19:58,895 Yeah, there's only one problem. 317 00:19:58,964 --> 00:20:00,329 You can't count on fickle viewers? 318 00:20:00,399 --> 00:20:02,458 No, I can't count on the Count. 319 00:20:02,534 --> 00:20:05,002 Phil's a little flaky. 320 00:20:06,004 --> 00:20:10,304 Last week, he spent the entire program with his hand in Vampirina's cleavage. 321 00:20:10,375 --> 00:20:12,900 Yeah, we're looking for someone 322 00:20:12,978 --> 00:20:14,377 to step into his fangs. 323 00:20:14,446 --> 00:20:15,913 Count lan? 324 00:20:15,981 --> 00:20:19,007 Play your cards right, kid, I'll make you a king. 325 00:20:19,084 --> 00:20:20,574 A crowning career opportunity. 326 00:20:20,652 --> 00:20:21,983 Yeah, so what do you say? 327 00:20:22,054 --> 00:20:24,648 There's a cape waiting out there with your name on it. 328 00:20:24,723 --> 00:20:27,521 As flattering as it is, I must decline. I'm just visiting. 329 00:20:27,593 --> 00:20:31,427 I see. You didn't come to la-la land just to take my studio tour. 330 00:20:31,496 --> 00:20:32,588 I'm keeping an eye on a friend. 331 00:20:32,664 --> 00:20:36,327 Oh, I see. And your hands, and your lips and your... 332 00:20:36,401 --> 00:20:40,064 (LAUGHS) We're just friends. Actually, we're a bit more than friends. 333 00:20:40,806 --> 00:20:42,671 Close, intimate friends. 334 00:20:44,209 --> 00:20:47,007 Close intimate friends scorch sheets, pal. 335 00:20:48,480 --> 00:20:51,916 I kid. But seriously, wouldn't you like your own TV series? 336 00:20:52,017 --> 00:20:56,750 Well, if I did, it would be a forum for the discussion of mythological issues. 337 00:20:56,822 --> 00:20:57,789 A talk show. 338 00:20:57,856 --> 00:21:00,620 Yes, where I'd interview innovators of the field. Scholars. 339 00:21:00,692 --> 00:21:02,125 Devil worshipers. Researchers. 340 00:21:02,194 --> 00:21:04,162 Hermaphrodites. Academics of the highest order. 341 00:21:04,229 --> 00:21:05,856 Women with big hooters. 342 00:21:05,931 --> 00:21:07,193 Good to see we're on the same wavelength. 343 00:21:07,266 --> 00:21:10,463 I love it! I'm getting hot flashes here. This has got everything. 344 00:21:10,535 --> 00:21:12,628 It's got hype, horror and hooters. 345 00:21:12,704 --> 00:21:15,571 Essential ingredients for socially-responsible television. 346 00:21:15,641 --> 00:21:17,506 Now, all we need is a name. 347 00:21:17,576 --> 00:21:20,374 The lan Matheson Show has a nice ring to it. 348 00:21:20,445 --> 00:21:27,146 No, no, no, something hip. Something flashy. Oprah. Geraldo. Lan. 349 00:21:28,320 --> 00:21:30,914 Lan just doesn't work. Have you ever thought of changing your name? 350 00:21:30,989 --> 00:21:33,617 No. All right. Try Stryker. 351 00:21:33,892 --> 00:21:35,587 Walk with it, roll with it, see how it plays. 352 00:21:35,661 --> 00:21:37,925 Maybe take it to dinner and ask it to dance? 353 00:21:37,996 --> 00:21:39,657 Yeah. Have your girl call my girl. 354 00:21:39,731 --> 00:21:40,891 We'll do breakfast. 355 00:21:40,966 --> 00:21:42,024 Breakfast is for losers. 356 00:21:42,100 --> 00:21:45,035 We'll take a pre-dawn surf meeting. Bring your board. 357 00:21:45,837 --> 00:21:47,168 Cowabunga. 358 00:23:08,487 --> 00:23:09,476 (CLATTERS) 359 00:23:23,935 --> 00:23:25,129 (MEOWS) 360 00:23:49,728 --> 00:23:51,025 Oh, my... 361 00:24:02,774 --> 00:24:04,401 Ellen was right. 362 00:24:17,456 --> 00:24:19,583 (RUMBLING) 363 00:24:40,479 --> 00:24:41,776 (SCREAMING) 364 00:24:47,752 --> 00:24:49,117 (SCREAMING) 365 00:24:59,431 --> 00:25:00,591 Randi? 366 00:25:02,767 --> 00:25:04,064 I'm home. 367 00:25:05,070 --> 00:25:06,799 I'm in here, honey. 368 00:25:11,977 --> 00:25:13,239 That's a new look for you. 369 00:25:13,311 --> 00:25:16,007 I found this new recipe for meatloaf supreme. 370 00:25:16,081 --> 00:25:18,515 The secret is in a can of cream of mushroom soup. 371 00:25:18,583 --> 00:25:19,607 Imagine that. 372 00:25:19,684 --> 00:25:21,151 I can't wait to try it. 373 00:25:22,287 --> 00:25:25,188 Now you, sit down while I bring you a drink. 374 00:25:27,259 --> 00:25:28,590 (EXHALES) 375 00:25:28,660 --> 00:25:30,093 How was your day? 376 00:25:30,161 --> 00:25:33,392 Oh, I rooted around the closet for a few hours. 377 00:25:35,567 --> 00:25:37,000 How was yours? 378 00:25:37,068 --> 00:25:38,262 Top-notch. 379 00:25:40,305 --> 00:25:41,329 (SIGHS) 380 00:25:41,406 --> 00:25:42,600 I've been here one day already 381 00:25:42,674 --> 00:25:45,074 and had my first offer of stardom. 382 00:25:45,310 --> 00:25:46,641 (BUZZING) 383 00:25:47,445 --> 00:25:48,810 You know... 384 00:25:52,617 --> 00:25:55,780 I think I could get to like living in California. 385 00:25:58,256 --> 00:25:59,621 Cheers. 386 00:26:02,227 --> 00:26:03,251 (MAN SCREAMING) 387 00:26:05,463 --> 00:26:06,725 WOMAN: Please. 388 00:26:07,666 --> 00:26:08,963 Please. 389 00:26:18,944 --> 00:26:21,708 Waiting for communications from your home planet? 390 00:26:22,180 --> 00:26:26,776 (CHUCKLES) Waiting for Who's the Boss? That Italian guy is a riot. 391 00:26:28,086 --> 00:26:32,045 That satellite dish is for interstellar communications, isn't it? 392 00:26:35,327 --> 00:26:39,058 Do you have any idea how bad television reception is down here? 393 00:26:40,932 --> 00:26:44,197 Now we get 650 stations. 394 00:26:44,703 --> 00:26:48,969 Now we get The Facts of Life 17 times a day. 395 00:26:49,407 --> 00:26:50,874 You aren't aliens? 396 00:26:50,942 --> 00:26:53,206 They're evil trolls from the center of the Earth. 397 00:26:53,278 --> 00:26:54,973 We are human beings! 398 00:26:56,381 --> 00:26:59,839 At least we were until a wizard turned us into trolls. 399 00:26:59,918 --> 00:27:02,386 And banished us to the Earth's core. 400 00:27:02,454 --> 00:27:04,217 So, what's the problem? 401 00:27:04,289 --> 00:27:07,156 How would you like to live down here for centuries? 402 00:27:07,759 --> 00:27:10,455 How would you like to eat earthworms? 403 00:27:10,528 --> 00:27:13,156 Well, that would depend on if I was a troll or not. 404 00:27:13,231 --> 00:27:14,357 (SNARLS) 405 00:27:16,968 --> 00:27:20,426 It's taken us a thousand years to dig our way to the surface, 406 00:27:20,505 --> 00:27:23,804 and to develop the Transformamatic. 407 00:27:23,875 --> 00:27:25,968 Thanks to a few stolen vacuum tubes, 408 00:27:26,044 --> 00:27:28,239 some photocopier components 409 00:27:28,313 --> 00:27:30,713 and just a smidgen of plutonium, 410 00:27:30,782 --> 00:27:33,376 we don't have to be trolls any longer. 411 00:27:35,220 --> 00:27:36,380 Come inside. 412 00:27:39,824 --> 00:27:41,314 Showtime! 413 00:27:45,664 --> 00:27:47,928 Get over there, and get out of my way! 414 00:27:52,170 --> 00:27:53,501 (SCREAMING) 415 00:28:09,054 --> 00:28:10,715 A thing of beauty. 416 00:28:14,092 --> 00:28:15,684 Certainly an improvement. 417 00:28:15,760 --> 00:28:18,854 Now we can walk amongst you without being noticed. 418 00:28:18,930 --> 00:28:19,988 And take over the world? 419 00:28:20,065 --> 00:28:24,365 World, schmorld. All the Big Macs we can eat. 420 00:28:24,436 --> 00:28:26,768 Crystal-clear television reception. 421 00:28:26,838 --> 00:28:29,033 Suburban track homes for the taking. 422 00:28:29,107 --> 00:28:32,975 A pretty slave or two. What more does a troll need? 423 00:28:33,611 --> 00:28:35,203 A good skin cream? 424 00:28:35,880 --> 00:28:39,782 Then again, world domination, that's not a bad idea. 425 00:28:40,285 --> 00:28:41,616 Good move, ace. 426 00:28:41,686 --> 00:28:43,950 I like the sound of that one. 427 00:28:44,522 --> 00:28:46,922 And we'll kill anyone who gets in our way! 428 00:28:46,991 --> 00:28:48,390 (WATCH BEEPING) 429 00:28:49,094 --> 00:28:50,857 Facts of Life is on. 430 00:28:51,429 --> 00:28:53,158 It's a big decision. 431 00:28:55,667 --> 00:28:59,899 Do I choose fame, sunny skies, a new name? 432 00:29:01,139 --> 00:29:04,905 Or do I stick with the foggy West End, academic obscurity 433 00:29:05,443 --> 00:29:08,344 and the warmth of the family hearth? 434 00:29:10,548 --> 00:29:14,416 But, more importantly, what do you intend to do? 435 00:29:15,720 --> 00:29:18,985 Perhaps you should re-evaluate your academic goals. 436 00:29:19,424 --> 00:29:22,951 You're a werewolf, do you really need a mythology degree? 437 00:29:23,461 --> 00:29:24,792 What do you think? 438 00:29:24,863 --> 00:29:26,353 I think it's time for dessert. 439 00:29:26,431 --> 00:29:27,898 Will I like it? 440 00:29:27,966 --> 00:29:30,025 Yes, it's smashing. 441 00:29:30,101 --> 00:29:31,363 (DOORBELL RINGS) 442 00:29:31,436 --> 00:29:32,835 I'll get it. 443 00:29:37,609 --> 00:29:39,133 (KNOCKING AT DOOR) 444 00:29:41,212 --> 00:29:44,375 Is it Halloween already? Randi, fetch the sweets. 445 00:29:48,353 --> 00:29:49,615 (SCREAMS) 446 00:29:52,123 --> 00:29:53,818 You call that sweet? 447 00:30:03,835 --> 00:30:05,200 (EXHALES) 448 00:30:05,270 --> 00:30:07,966 You are a remarkable judge of character. 449 00:30:09,574 --> 00:30:10,871 I take it back. 450 00:30:16,481 --> 00:30:18,381 (CHANTING) 451 00:30:19,250 --> 00:30:20,581 (CROAKING) 452 00:30:22,220 --> 00:30:23,744 We have to talk. 453 00:30:24,956 --> 00:30:25,945 (CHUCKLES) 454 00:30:33,698 --> 00:30:35,359 (GROWLING) 455 00:30:49,047 --> 00:30:51,038 Why haven't you tried to escape? 456 00:30:51,783 --> 00:30:55,844 To where? We could be anywhere in a thousand miles of tunnels. 457 00:30:56,387 --> 00:30:58,378 Besides, they'll try to kill us. 458 00:31:03,394 --> 00:31:05,385 I'm Baldrik Exmachina. 459 00:31:06,698 --> 00:31:09,462 Grand Wizard of the Glowing Oracle. 460 00:31:09,534 --> 00:31:13,470 But the magicians of the Glowing Oracle disbanded thousands of years ago. 461 00:31:13,771 --> 00:31:15,295 I keep fit. 462 00:31:15,373 --> 00:31:17,102 Which is more than I can say for you. 463 00:31:17,175 --> 00:31:18,642 (LAUGHS) 464 00:31:19,344 --> 00:31:21,835 Indeed. Nobody's perfect. 465 00:31:21,913 --> 00:31:24,177 Take for instance those poor folks with forked tongues. 466 00:31:24,249 --> 00:31:26,479 They aren't people. They're trolls. 467 00:31:26,551 --> 00:31:31,545 Somehow they've learned how to transform themselves into anyone. 468 00:31:31,823 --> 00:31:34,417 So that isn't my friend Randi hopping around the living room? 469 00:31:34,492 --> 00:31:37,586 It's one of those evil gypsies I turned into trolls 470 00:31:37,662 --> 00:31:40,631 and exiled into the center of the Earth. 471 00:31:41,032 --> 00:31:42,624 Ah, that's a relief. 472 00:31:42,700 --> 00:31:45,225 They were supposed to stay down there forever. 473 00:31:45,303 --> 00:31:47,430 Oh, well, we all make mistakes. 474 00:31:48,239 --> 00:31:53,836 Just turn them into frogs and rescue my friend, and it'll be our little secret. 475 00:31:54,279 --> 00:31:55,541 (LAUGHS) 476 00:31:55,613 --> 00:31:57,513 That's easier said than done. 477 00:31:58,249 --> 00:32:02,515 But, uh, well, I've got to be face to face with them to accomplish it. 478 00:32:02,587 --> 00:32:04,452 Well, why didn't you show up a week ago? 479 00:32:04,522 --> 00:32:08,652 Well, I didn't sense they had escaped until yesterday. 480 00:32:08,960 --> 00:32:12,657 Oh, I only hope I'm not too late. 481 00:32:12,730 --> 00:32:14,721 Let's get this over with. 482 00:32:15,366 --> 00:32:17,095 Where are we going? 483 00:32:18,937 --> 00:32:21,303 "There's too much crime in the city," he says. 484 00:32:21,372 --> 00:32:24,102 "Let's get away from the dirt and the danger," he says. 485 00:32:24,175 --> 00:32:26,735 "Let's start a new life in the suburbs," he says. 486 00:32:26,811 --> 00:32:29,746 How was I supposed to know there were trolls in California, honey? 487 00:32:29,814 --> 00:32:31,509 I knew we never should have left New York City. 488 00:32:31,582 --> 00:32:34,380 Would you two stop arguing, please? 489 00:32:34,452 --> 00:32:35,419 Oh, goodie. 490 00:32:35,486 --> 00:32:38,387 Little Miss Mary Sunshine has another pearl of wisdom for us. 491 00:32:38,456 --> 00:32:42,483 We have to stay together if we're going to be united against the trolls. 492 00:32:42,560 --> 00:32:44,255 Shh! They're gonna hear you. 493 00:32:44,329 --> 00:32:46,524 Let them hear me! Let them all hear me! 494 00:32:46,597 --> 00:32:49,157 Look, are you crazy? You wanna get us killed? 495 00:32:49,334 --> 00:32:52,235 Listen up, trolls. We've had enough. 496 00:32:52,303 --> 00:32:54,931 And we're not going to take this anymore! 497 00:32:55,006 --> 00:32:56,496 (SNARLS) 498 00:32:56,574 --> 00:32:59,737 What's going on here? Everybody get back to work. 499 00:32:59,811 --> 00:33:03,303 No! We're not slaves. We're human beings. 500 00:33:03,381 --> 00:33:06,680 I'd like to let you know that she's speaking only for herself. 501 00:33:06,751 --> 00:33:09,242 Listen, if you've seen our television, 502 00:33:09,320 --> 00:33:13,347 you know this, the human spirit is indomitable. 503 00:33:13,424 --> 00:33:17,520 And you could chain us, but you can't chain our souls. 504 00:33:17,962 --> 00:33:21,591 And no matter what you do, we will be free! 505 00:33:21,666 --> 00:33:24,499 So, everybody, throw down your tools! 506 00:33:24,569 --> 00:33:27,436 (TROLLS SNARLING) 507 00:33:27,505 --> 00:33:31,908 Throw them! Throw down your tools. Now what do you say? 508 00:33:35,646 --> 00:33:37,546 I think you're absolutely right. 509 00:33:37,849 --> 00:33:38,873 She is? 510 00:33:38,950 --> 00:33:40,577 She is? I am? 511 00:33:40,651 --> 00:33:43,643 You are. Yeah, you are. 512 00:33:44,122 --> 00:33:48,149 The human spirit is indomitable, yeah, 513 00:33:48,226 --> 00:33:51,059 and it was wrong of me to make you all my slaves. 514 00:33:51,129 --> 00:33:52,790 ALL: Yeah! Yeah! 515 00:33:57,668 --> 00:34:00,501 I have decided to kill you instead. 516 00:34:00,571 --> 00:34:02,061 (TROLL LAUGHING) 517 00:34:03,508 --> 00:34:05,442 That's two, Einstein. 518 00:34:05,510 --> 00:34:08,274 It's yabba-dabba-doo time! 519 00:34:08,346 --> 00:34:10,507 I command thee back, knave! 520 00:34:10,915 --> 00:34:12,212 Baldrik! 521 00:34:12,950 --> 00:34:13,939 Lan! 522 00:34:14,952 --> 00:34:19,685 Hi, honey, I'm home. These must be the new neighbors. Lan Matheson. 523 00:34:19,957 --> 00:34:21,447 I see you've met Poopsie. 524 00:34:21,526 --> 00:34:23,494 This is no time for jokes. 525 00:34:23,561 --> 00:34:25,290 Nonsense. You watch this. 526 00:34:25,630 --> 00:34:29,361 I should have destroyed you eons ago, but pity stayed my hand. 527 00:34:29,434 --> 00:34:30,423 Who is this guy? 528 00:34:30,501 --> 00:34:31,525 Long story. 529 00:34:31,636 --> 00:34:34,104 Have mercy on us, we're harmless. 530 00:34:34,172 --> 00:34:36,197 Not in this form, you're not. 531 00:34:36,274 --> 00:34:41,439 But you will be when you are all, uh, frogs! 532 00:34:48,719 --> 00:34:49,981 Frogs! 533 00:34:53,357 --> 00:34:54,346 Uh-oh. 534 00:34:54,992 --> 00:34:56,357 Uh-oh? 535 00:34:58,796 --> 00:35:02,129 Baldrik, good to see you. 536 00:35:02,200 --> 00:35:03,428 (CACKLES) 537 00:35:03,501 --> 00:35:06,493 This long story, does it have a happy ending? 538 00:35:06,938 --> 00:35:08,371 Not anymore. 539 00:35:11,142 --> 00:35:14,703 All right, all right. Come along. Inside, inside, yes! 540 00:35:14,779 --> 00:35:18,271 Inside, yes! Yes! Won't hurt a bit. 541 00:35:19,150 --> 00:35:21,175 Always wanted a beard like that. 542 00:35:21,252 --> 00:35:22,514 (LAUGHS) 543 00:35:25,022 --> 00:35:27,047 My turn! My turn! 544 00:35:31,028 --> 00:35:32,825 (ELECTRICITY SURGING) 545 00:35:41,439 --> 00:35:44,033 Oh, that feels great. 546 00:35:48,813 --> 00:35:50,178 (LAUGHING) 547 00:35:59,090 --> 00:36:02,548 You didn't know your magic wand doesn't work underground? 548 00:36:02,627 --> 00:36:06,393 Well, I never had a chance to do it underground. 549 00:36:06,464 --> 00:36:08,022 Well, you could have read the manual. 550 00:36:08,099 --> 00:36:10,897 Now, now, don't argue. You have to learn to get along. 551 00:36:10,968 --> 00:36:13,994 You're going to be together down here for a very long time. 552 00:36:14,071 --> 00:36:17,336 See how you like eternal damnation. 553 00:36:17,408 --> 00:36:21,105 Mere iron bars can't restrain the indomitable human spirit. 554 00:36:21,212 --> 00:36:26,172 That's why once we're above, we're sealing these caverns, forever. 555 00:36:26,684 --> 00:36:29,380 Brilliant. Are you two related? 556 00:36:29,654 --> 00:36:32,555 If you manage to escape this cell, doubtful. 557 00:36:32,623 --> 00:36:36,059 And if you dig your way to the surface, impossible. 558 00:36:36,127 --> 00:36:40,564 It won't matter. It'll be our world then. I have this now. 559 00:36:40,631 --> 00:36:42,064 And no manual. 560 00:36:43,134 --> 00:36:44,692 I'll wing it. 561 00:36:44,769 --> 00:36:47,431 Have a pleasant eternity. 562 00:36:54,412 --> 00:36:56,505 Anyone bring a deck of cards? 563 00:36:57,882 --> 00:37:01,113 This is not at all how I imagined California. 564 00:37:02,853 --> 00:37:05,583 Well, that's all right, I never thought moving to England 565 00:37:05,656 --> 00:37:08,955 would mean becoming a werewolf, battling ghosts 566 00:37:09,026 --> 00:37:10,857 and witches, zombies. 567 00:37:11,929 --> 00:37:13,362 (SIGHS) 568 00:37:14,098 --> 00:37:17,829 Well, you just can't trust tourist brochures anymore. 569 00:37:20,338 --> 00:37:22,704 But if I had to do it all again, 570 00:37:23,874 --> 00:37:26,707 I don't think I'd do anything differently. 571 00:37:29,981 --> 00:37:31,710 Not even the curse? 572 00:37:32,883 --> 00:37:34,748 Well, maybe the curse. 573 00:37:35,786 --> 00:37:38,949 But not if it meant that we couldn't be together. 574 00:37:42,059 --> 00:37:46,257 To say you changed my life would be an understatement. 575 00:37:49,433 --> 00:37:53,096 You wouldn't be here now if it wasn't for me. 576 00:37:54,672 --> 00:37:56,401 You saw through me? 577 00:37:57,908 --> 00:37:59,398 I always have. 578 00:38:03,648 --> 00:38:06,116 Then you know how I feel about you? 579 00:38:07,285 --> 00:38:10,652 Well, I wouldn't mind hearing it just to be sure. 580 00:38:18,929 --> 00:38:21,329 If I had to do it all over again... 581 00:38:21,399 --> 00:38:23,629 Oh, I am gonna throw up. 582 00:38:24,302 --> 00:38:26,600 Can't you do something, bonehead? 583 00:38:27,238 --> 00:38:28,262 Like what? 584 00:38:28,339 --> 00:38:29,829 Wait a minute. 585 00:38:31,375 --> 00:38:33,809 Didn't the magicians of the Glowing Oracle 586 00:38:33,878 --> 00:38:37,211 entertain themselves with small feats of magic? 587 00:38:38,082 --> 00:38:42,212 Well, there was this old parlor trick we used to do for laughs. 588 00:38:42,286 --> 00:38:44,220 Well, I think we could do with a few laughs. 589 00:38:44,288 --> 00:38:46,984 I'm not sure I even remember how it goes. 590 00:38:48,125 --> 00:38:50,025 (CHANTING) 591 00:38:52,897 --> 00:38:54,262 Ow. 592 00:38:56,167 --> 00:38:58,226 (CHANTING) 593 00:39:02,340 --> 00:39:06,003 Oh, I get it. All the other wizards were laughing at you. 594 00:39:13,284 --> 00:39:15,878 (CHANTING) 595 00:39:20,858 --> 00:39:21,847 Ha! 596 00:39:22,927 --> 00:39:24,155 A key. 597 00:39:29,166 --> 00:39:30,497 Good man! 598 00:39:30,901 --> 00:39:33,267 WOMAN: Thank God. MAN: Thank you. 599 00:39:35,139 --> 00:39:36,970 MAN: Get out of here. 600 00:39:37,708 --> 00:39:41,701 Come on. Let's get up there and kick some troll butt. 601 00:39:41,779 --> 00:39:43,610 That's the first intelligent thing you've said. 602 00:39:43,681 --> 00:39:46,149 MAN: All right! All right! Give me a hand. 603 00:39:48,586 --> 00:39:49,746 Uh-oh! 604 00:39:51,722 --> 00:39:54,623 Not bad for a troll who's winging it, huh? 605 00:39:54,692 --> 00:39:56,626 We're gonna be in here forever. 606 00:39:57,027 --> 00:39:58,358 You got a trick for this? 607 00:39:58,429 --> 00:39:59,987 BALDRIK: I'm afraid not. 608 00:40:01,565 --> 00:40:04,159 MAN: We gotta get out of here. Come on, stay close. 609 00:40:04,235 --> 00:40:05,395 WOMAN: Yeah. 610 00:40:08,973 --> 00:40:10,941 IAN: Do you have an idea? 611 00:40:11,509 --> 00:40:13,340 You're gonna love it. 612 00:40:14,011 --> 00:40:15,774 (LOUD MUSIC PLAYING) 613 00:40:19,150 --> 00:40:21,050 (CHATTERING) 614 00:40:40,070 --> 00:40:41,765 (MOUTHING) 615 00:41:20,110 --> 00:41:22,840 This is the last earthworm I'll ever eat. 616 00:41:26,450 --> 00:41:27,849 Think again. 617 00:41:34,492 --> 00:41:35,720 No hard feelings? 618 00:41:35,793 --> 00:41:37,351 None at all. 619 00:41:40,998 --> 00:41:42,693 (FROGS CROAKING) 620 00:41:52,643 --> 00:41:57,546 Say, I don't suppose I could convince you to transform them 621 00:41:57,648 --> 00:42:00,242 into something a bit more appealing? 622 00:42:01,252 --> 00:42:02,412 Like what? 623 00:42:02,486 --> 00:42:03,714 Oh, I don't know. 624 00:42:03,787 --> 00:42:08,281 Perhaps something in a very daring bikini? 625 00:42:17,535 --> 00:42:19,196 IAN: Do you swear there was nothing vindictive 626 00:42:19,270 --> 00:42:21,067 about turning me into a worm? 627 00:42:21,138 --> 00:42:23,163 No, of course not. It was just... 628 00:42:25,709 --> 00:42:28,837 It was just a way to get through the dirt. 629 00:42:29,146 --> 00:42:30,704 Well, it did give me the opportunity to see 630 00:42:30,781 --> 00:42:33,249 what it's like being a Hollywood producer. 631 00:42:33,584 --> 00:42:35,313 Gee, I'm gonna miss suburbia. 632 00:42:35,386 --> 00:42:36,546 (SIRENS BLARING) 633 00:42:36,620 --> 00:42:39,453 Not half as much as it's going to miss you. 634 00:42:41,692 --> 00:42:43,091 So, lan... 635 00:42:45,629 --> 00:42:48,621 Do you think we're a failure as a married couple? 636 00:42:48,699 --> 00:42:51,998 Perhaps we just need a little more practice. 637 00:42:53,904 --> 00:42:56,737 What sort of exercise did you have in mind? 638 00:43:12,122 --> 00:43:14,056 FIREMAN 1: You okay in there? 639 00:43:14,792 --> 00:43:16,919 FIREMAN 2: Check it out. Let's go. 640 00:43:18,495 --> 00:43:19,757 Head upstairs. 641 00:43:31,875 --> 00:43:33,934 Let's go. Yeah, I guess so. 642 00:43:34,945 --> 00:43:36,845 Practice makes perfect. 643 00:43:38,682 --> 00:43:41,150 IAN: So you're saying that Merlin was not a mythical articulation 644 00:43:41,218 --> 00:43:46,019 of the society's repressed anxiety over the oppressive expression of Catholicism? 645 00:43:46,090 --> 00:43:48,183 I'm saying Merlin was a jerk, 646 00:43:48,258 --> 00:43:51,318 always borrowing wands and never returning them. 647 00:43:51,395 --> 00:43:55,593 And he had no idea how to host a good virgin sacrifice. 648 00:43:57,701 --> 00:44:01,933 Did anyone ever tell you, you have Garbo's eyes? 649 00:44:02,773 --> 00:44:03,899 Many times. 650 00:44:07,344 --> 00:44:10,211 Anyone ever tell you, you have Bacall's hips? 651 00:44:10,280 --> 00:44:11,838 That's a first. 652 00:44:13,517 --> 00:44:15,610 And so that's our show for today. 653 00:44:16,687 --> 00:44:19,212 I'd like to thank our guest, Baldrik Exmachina, 654 00:44:19,289 --> 00:44:21,689 Grand Wizard of the Glowing Oracle, for joining us. 655 00:44:21,759 --> 00:44:23,056 My pleasure. 656 00:44:23,127 --> 00:44:28,155 Remember, if you've encountered the supernatural, tackled the bizarre 657 00:44:28,332 --> 00:44:31,961 or delved into the unreal, we want to hear from you. 658 00:44:32,636 --> 00:44:37,198 I'm Dr. Lan Matheson bidding you adieu. 659 00:44:38,909 --> 00:44:40,240 Thank you. 660 00:44:40,310 --> 00:44:43,336 You know, you could be my head of development. 661 00:44:43,414 --> 00:44:44,472 I'm leaving town. 662 00:44:44,548 --> 00:44:45,810 Oh, not on my account. 663 00:44:45,883 --> 00:44:48,010 Well, it's certainly a strong incentive. 664 00:44:48,085 --> 00:44:50,383 And you thought a lively debate about mythology would be dull. 665 00:44:50,454 --> 00:44:52,581 Well, I got to admit. The old coot was pretty good. 666 00:44:52,656 --> 00:44:55,022 Next time, can you find a coot with hooters? 667 00:44:55,092 --> 00:44:57,754 I'll roll with it, walk with it, see how it plays. 668 00:44:57,828 --> 00:44:59,056 (LAUGHS) 669 00:44:59,530 --> 00:45:01,191 I love this man. 670 00:45:03,000 --> 00:45:04,331 (PURRING) 671 00:45:04,601 --> 00:45:06,626 Next time? Who is he kidding? 672 00:45:06,737 --> 00:45:07,999 Look, we gotta hurry or we'll miss our flight. 673 00:45:08,072 --> 00:45:09,334 Hey, why rush? 674 00:45:09,406 --> 00:45:10,498 You wanna miss the plane? 675 00:45:10,574 --> 00:45:12,041 I was thinking we might stay for a while. 676 00:45:12,109 --> 00:45:13,098 Stay? 677 00:45:13,177 --> 00:45:14,906 It beats waiting for the university to phase me out, 678 00:45:14,978 --> 00:45:19,176 and besides, think how many people we can reach with this show. 679 00:45:19,683 --> 00:45:22,811 People who might just lead us to your cure. 680 00:45:23,487 --> 00:45:25,717 You'd give up your professor's robes for me? 681 00:45:25,789 --> 00:45:29,054 Oh, why stop there? I'll take off anything you like. 682 00:45:29,159 --> 00:45:30,285 But I'd never graduate. 683 00:45:30,360 --> 00:45:32,487 True, but we'd be together. 684 00:45:32,730 --> 00:45:35,597 Assuming you're willing to stay, of course. 685 00:45:40,738 --> 00:45:41,898 I take that as a yes. 686 00:45:41,972 --> 00:45:43,064 Oh, I don't know. 687 00:45:43,140 --> 00:45:45,506 I think you should wine and dine me, just to play it safe. 688 00:45:45,576 --> 00:45:48,170 Oh, I always play it safe. Where to? 689 00:45:48,645 --> 00:45:50,875 I don't know. It'll be an adventure. 690 00:45:50,948 --> 00:45:52,210 No doubt. 50937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.