Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,237 --> 00:00:06,762
MAN: Jarred, time to
practice your piano!
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,831
JARRED: Okay, I'm coming!
3
00:00:11,044 --> 00:00:12,636
(DOG BARKING)
4
00:00:12,946 --> 00:00:16,905
WOMAN: John, don't get dirty.
We're leaving in about two minutes.
5
00:00:19,486 --> 00:00:21,613
Good morning!
Good morning, Mrs. Cravitz.
6
00:00:21,688 --> 00:00:25,180
GIRL:17, 18, 19...
7
00:00:25,258 --> 00:00:26,623
Don't stop!
8
00:00:27,894 --> 00:00:29,521
MAN: We'll just meet you
down there.
9
00:00:29,596 --> 00:00:30,654
You're almost there!
10
00:00:30,730 --> 00:00:32,755
...28, 29...
11
00:00:32,866 --> 00:00:34,333
(CHILDREN LAUGHING)
12
00:00:36,036 --> 00:00:38,163
BOY: Mommy,
can I go out and play?
13
00:00:38,238 --> 00:00:39,762
Oh, hi, Mark.
14
00:00:39,839 --> 00:00:42,774
Can I borrow a cup of sugar?
15
00:00:42,842 --> 00:00:46,972
I know, I know. I'm eating like a
pig, and I should control myself.
16
00:00:47,047 --> 00:00:50,016
But this divorce has
totally stressed me out.
17
00:00:50,083 --> 00:00:52,074
My sweet tooth is raging.
18
00:00:52,152 --> 00:00:53,483
Sugar?
19
00:00:54,054 --> 00:00:55,521
Have a heart.
20
00:00:56,322 --> 00:00:57,721
Here you go, dear.
21
00:00:57,791 --> 00:00:59,486
And all we ask in return
is just a piece
22
00:00:59,559 --> 00:01:01,857
of your incredible
triple chocolate layer cake.
23
00:01:01,928 --> 00:01:07,662
Deal. Thanks heaps, guys.
You're dream neighbors. Bye.
24
00:01:13,173 --> 00:01:16,700
Six, seven, eight, nine.
25
00:01:18,111 --> 00:01:20,579
Honey, you're behaving
like a zombie.
26
00:01:20,647 --> 00:01:21,909
(FLY BUZZING)
27
00:01:21,981 --> 00:01:23,278
Hungry, I guess.
28
00:01:23,349 --> 00:01:25,442
Well, have something to eat.
29
00:01:26,453 --> 00:01:27,442
Hmm.
30
00:01:30,790 --> 00:01:31,984
GIRL: Twenty-three...
31
00:01:32,058 --> 00:01:33,889
I wanted brown sugar.
32
00:01:36,062 --> 00:01:37,359
Go ahead!
33
00:01:44,437 --> 00:01:45,426
Oh, my...
34
00:03:21,968 --> 00:03:23,629
(SIGHS)
35
00:03:32,412 --> 00:03:34,346
What a glorious day.
36
00:03:35,381 --> 00:03:39,340
It's easy for you to say. You weren't
up all night baying at the moon.
37
00:03:39,419 --> 00:03:41,080
Well,
look on the bright side.
38
00:03:41,154 --> 00:03:44,317
You've got four weeks
freedom from your curse.
39
00:03:44,390 --> 00:03:49,851
We could start with lunch in Hyde Park
and then a long walk through the West End.
40
00:03:49,929 --> 00:03:50,987
What about your classes?
41
00:03:51,064 --> 00:03:54,864
Remain in a stuffy classroom on a
day like today? You must be joking.
42
00:03:54,934 --> 00:03:59,132
Besides, mythology has no
relevance in the modern world.
43
00:03:59,205 --> 00:04:01,673
What? I'm a werewolf.
44
00:04:02,275 --> 00:04:04,436
How can you say that
mythology is irrelevant?
45
00:04:04,510 --> 00:04:07,411
Actually, I didn't.
The university did.
46
00:04:08,281 --> 00:04:11,250
They've announced the gradual
" phasing out" of my department.
47
00:04:11,317 --> 00:04:12,614
So that's it.
48
00:04:12,685 --> 00:04:13,913
So that's what?
49
00:04:13,987 --> 00:04:17,013
This sudden urge to be
footloose and fancy-free.
50
00:04:18,591 --> 00:04:20,456
It's fear.
It's spontaneity.
51
00:04:20,526 --> 00:04:23,984
Come on. Aren't you just
a little bit worried?
52
00:04:24,063 --> 00:04:28,295
Why should I be?
I'm a professor of mythology.
53
00:04:29,135 --> 00:04:31,330
There will always
be a job for me.
54
00:04:32,038 --> 00:04:33,403
Yeah, right.
55
00:04:35,675 --> 00:04:38,735
(HUMMING)
56
00:04:40,780 --> 00:04:42,008
(SIGHS)
57
00:04:42,448 --> 00:04:43,813
Grave digger!
58
00:04:43,883 --> 00:04:45,043
Burger chef!
59
00:04:45,118 --> 00:04:46,813
Sexual surrogate!
60
00:04:46,886 --> 00:04:48,148
RANDl: Now, there's an idea.
61
00:04:48,221 --> 00:04:49,415
I'm over-qualified.
62
00:04:49,489 --> 00:04:50,786
Let me see that.
63
00:04:50,857 --> 00:04:52,620
Besides, I still have a job.
64
00:04:52,692 --> 00:04:54,353
The university is phasing
out the department,
65
00:04:54,427 --> 00:04:56,327
it could take months,
maybe years.
66
00:04:56,396 --> 00:04:59,297
You could become a
full-time author instead.
67
00:04:59,365 --> 00:05:03,825
Oh, great, another relative
sponging off my pension.
68
00:05:03,903 --> 00:05:05,200
That's all I need.
69
00:05:05,271 --> 00:05:06,602
(PHONE RINGING)
70
00:05:06,673 --> 00:05:08,072
I'll get it.
71
00:05:12,512 --> 00:05:14,036
Hello? Matheson house.
72
00:05:14,113 --> 00:05:18,015
ELLEN: Thank God! Space
aliens have invaded my block!
73
00:05:18,084 --> 00:05:19,813
Randi, it's for you.
74
00:05:25,124 --> 00:05:26,386
Hello, this is Randi.
75
00:05:26,459 --> 00:05:29,360
Randi, it's me, Ellen Cravitz!
76
00:05:29,429 --> 00:05:31,158
Ellen! How are you?
77
00:05:31,230 --> 00:05:32,595
I was right.
78
00:05:32,665 --> 00:05:35,327
It's so good to hear your voice after
writing so many letters. What's up?
79
00:05:35,401 --> 00:05:38,700
Look, no one believes me!
No one will listen!
80
00:05:38,771 --> 00:05:42,468
What has that jerk Fred done now?
Not another bad alimony check?
81
00:05:43,209 --> 00:05:46,201
I'm living next door
to space aliens!
82
00:05:46,312 --> 00:05:48,303
The Bradys are from
another planet!
83
00:05:48,381 --> 00:05:50,713
Ellen, you think people who drive
a Volvo are from another planet.
84
00:05:50,783 --> 00:05:52,648
I told you not to
move to suburbia.
85
00:05:52,719 --> 00:05:56,018
I'm serious.
The Bradys are lizards!
86
00:05:56,889 --> 00:06:00,290
Today, Northridge,
tomorrow, the world!
87
00:06:00,360 --> 00:06:04,956
This is their beachhead! I have
pictures. I have recordings.
88
00:06:05,031 --> 00:06:07,090
(LOUD CRASH)
They're... No!
89
00:06:08,167 --> 00:06:10,499
No! No! No!
90
00:06:10,570 --> 00:06:12,333
(ELLEN SCREAMING)
91
00:06:12,405 --> 00:06:13,394
Ellen?
92
00:06:14,674 --> 00:06:16,039
(GROWLING)
93
00:06:16,109 --> 00:06:18,976
No! No! No! No! No!
94
00:06:19,112 --> 00:06:20,101
Ellen?
95
00:06:21,347 --> 00:06:22,837
Ellen, what's the...
96
00:06:27,120 --> 00:06:28,553
Trouble?
97
00:06:28,621 --> 00:06:31,249
That was my friend
Ellen from college.
98
00:06:31,691 --> 00:06:33,955
She said that space aliens
are invading Los Angeles.
99
00:06:34,026 --> 00:06:35,994
Who'd know the difference?
100
00:07:06,092 --> 00:07:10,552
Socks, socks, socks.
Oh! No clean socks.
101
00:07:10,630 --> 00:07:13,428
Well, don't try and stop me.
102
00:07:13,499 --> 00:07:15,228
I'm going to California,
and that's final.
103
00:07:15,301 --> 00:07:16,427
Randi...
104
00:07:16,502 --> 00:07:17,799
I have a non-refundable
plane ticket,
105
00:07:17,870 --> 00:07:20,805
Ellen's sister says that I can stay
at Ellen's place, so it's all set.
106
00:07:20,873 --> 00:07:22,033
I don't think you
understand what...
107
00:07:22,108 --> 00:07:26,374
Ellen is my friend, so that makes it my
responsibility to find out what happened.
108
00:07:26,446 --> 00:07:28,243
No one's denying that.
In fact...
109
00:07:28,314 --> 00:07:29,906
There won't be another
full moon for a month.
110
00:07:29,982 --> 00:07:31,574
So that'll give me plenty
of time to get back,
111
00:07:31,651 --> 00:07:34,085
and if not,
I'll make other arrangements.
112
00:07:34,153 --> 00:07:35,745
Randi, you won't have to
make other arrangements.
113
00:07:35,822 --> 00:07:37,881
I do have to. So stop
trying to talk me out of it.
114
00:07:37,957 --> 00:07:41,256
I have no intention of trying
to stop you from going.
115
00:07:41,327 --> 00:07:42,692
You don't?
116
00:07:46,732 --> 00:07:47,892
I don't.
117
00:07:48,835 --> 00:07:49,859
Oh.
118
00:07:51,103 --> 00:07:54,004
It doesn't bother you
at all to see me go?
119
00:07:54,073 --> 00:07:55,438
Not at all.
120
00:07:55,508 --> 00:07:56,497
Hmm.
121
00:07:56,576 --> 00:07:58,441
Because I'm going with you.
122
00:08:00,379 --> 00:08:03,746
Well, I didn't know you had
such strong feelings about me
123
00:08:03,816 --> 00:08:05,875
that you can't
bear to see me go.
124
00:08:05,952 --> 00:08:09,444
I just can't bear
the thought of my script
125
00:08:09,522 --> 00:08:12,320
gathering dust on a shelf
at Monumental Pictures.
126
00:08:13,025 --> 00:08:15,289
I'm simply going to rescue it.
127
00:08:16,729 --> 00:08:17,787
Oh.
128
00:08:18,764 --> 00:08:20,197
Oh, well, I won't be
seeing much of you anyway,
129
00:08:20,266 --> 00:08:22,359
because I'll be
so busy networking.
130
00:08:22,435 --> 00:08:23,629
Oh...
131
00:08:24,170 --> 00:08:25,660
(SIGHS)
132
00:08:26,973 --> 00:08:29,601
Oh, come on, Randi.
I'll work you in.
133
00:08:30,376 --> 00:08:31,343
(CAR HONKING)
134
00:08:31,410 --> 00:08:34,538
We'll miss you, son.
And you, too, dear.
135
00:08:34,614 --> 00:08:35,876
We won't be gone forever.
136
00:08:35,948 --> 00:08:37,472
We'll be back
in a couple of weeks.
137
00:08:37,550 --> 00:08:40,280
If you survive
the earthquakes.
138
00:08:40,353 --> 00:08:43,652
What's wrong with
holidaying in England?
139
00:08:43,723 --> 00:08:46,658
At least our ground
stays in one place.
140
00:08:46,726 --> 00:08:48,819
And so have I for too long.
141
00:08:49,829 --> 00:08:52,195
It's time to see a
little bit of the world.
142
00:08:52,265 --> 00:08:55,234
Hollywood. Malibu.
The Universal Studios tour.
143
00:08:55,301 --> 00:08:58,361
The beaches. The babes. The bikinis.
144
00:08:58,437 --> 00:09:00,530
Muscle Beach.
145
00:09:00,606 --> 00:09:04,235
Don't forget my autographed
picture of Adrian Zmed.
146
00:09:04,310 --> 00:09:07,177
(CAR HONKING) I won't.
Oh! There's the cab, bye!
147
00:09:07,280 --> 00:09:08,542
Bye, Julian!
Bye!
148
00:09:08,614 --> 00:09:10,912
Mum. Aunt Elsa.
149
00:09:12,051 --> 00:09:13,245
Goodbye, Son.
150
00:09:13,319 --> 00:09:14,377
Dad.
151
00:09:17,023 --> 00:09:18,081
(CRYING)
152
00:09:18,157 --> 00:09:20,489
There, there, dear.
It's all right.
153
00:09:21,694 --> 00:09:25,494
I've got this strange feeling
they're not coming back.
154
00:09:26,032 --> 00:09:27,795
Of course they are.
155
00:09:28,634 --> 00:09:33,333
And if they don't, we've got
two more rooms to rent out.
156
00:09:33,906 --> 00:09:35,339
(SOBBING)
157
00:09:41,480 --> 00:09:43,448
RANDl: You know, you're
taking the dismantling
158
00:09:43,516 --> 00:09:46,041
of the mythology department
pretty casually.
159
00:09:46,118 --> 00:09:49,110
IAN: Look,
our experiences together
160
00:09:49,188 --> 00:09:52,487
have proved that everything
I was teaching is wrong.
161
00:09:52,725 --> 00:09:55,956
It isn't mythology,
it's fact.
162
00:09:57,296 --> 00:10:00,561
I'm not sure I can go on
teaching knowing the truth.
163
00:10:01,000 --> 00:10:02,968
Well, then what are you
gonna do?
164
00:10:03,035 --> 00:10:09,406
Oh, I don't know. Perhaps I'll
join the ranks of the idle rich.
165
00:10:10,443 --> 00:10:12,707
Then we'd better
look the part.
166
00:10:30,363 --> 00:10:35,232
Not a bad spot. Maybe I'll rent a little
beach house when my movie deal hits.
167
00:10:35,401 --> 00:10:39,497
Your movie deal. Come on, we both
know this movie deal is a crock.
168
00:10:39,572 --> 00:10:41,699
Why don't you just
admit why you're here?
169
00:10:41,774 --> 00:10:45,141
I have meetings to take,
lunches to do, people to meet.
170
00:10:45,211 --> 00:10:46,235
People to meet?
171
00:10:46,312 --> 00:10:49,679
Sure. Why do you think
I rented this at the airport?
172
00:10:49,749 --> 00:10:55,187
Unbelievable. Wouldn't it be easier
just to say you're here to be with me?
173
00:10:55,254 --> 00:11:00,783
Hello? Monumental Pictures? Skip
Seville, please. Lan Matheson here.
174
00:11:01,394 --> 00:11:04,329
He's the executive in
charge of my picture.
175
00:11:05,798 --> 00:11:08,892
Did anyone ever tell you,
you have Garbo's eyes?
176
00:11:08,968 --> 00:11:12,199
Oh, come on! You can't
fool me for a second.
177
00:11:12,271 --> 00:11:15,934
You expect me to believe you've turned into
a Hollywood phony after just 20 minutes?
178
00:11:16,008 --> 00:11:17,532
I adjust quickly.
179
00:11:18,277 --> 00:11:21,940
(LAUGHING) Skip has been
replaced? How unfortunate.
180
00:11:22,615 --> 00:11:25,175
Well, may I speak
to his replacement, please?
181
00:11:25,685 --> 00:11:28,381
They sold the studio.
Skip's gone.
182
00:11:29,121 --> 00:11:30,816
I guess he couldn't adjust.
183
00:11:30,890 --> 00:11:34,724
Yes, I'll hold. You never
know when change will strike.
184
00:11:35,061 --> 00:11:36,653
You have to be
ready to roll with it.
185
00:11:36,729 --> 00:11:40,495
You mean like finding out you've been
cursed to turn into a werewolf once a month?
186
00:11:40,566 --> 00:11:44,127
I mean, like battling supernatural
creatures you never believed existed
187
00:11:44,203 --> 00:11:47,263
to find a cure for a curse
you never believed was real.
188
00:11:47,373 --> 00:11:48,567
You adjusted pretty quickly.
189
00:11:48,641 --> 00:11:50,006
See?
190
00:11:50,076 --> 00:11:54,274
Hello? Mr. Okugawa?
Lan Matheson here.
191
00:11:56,015 --> 00:11:57,107
(SIGHS)
192
00:11:57,183 --> 00:12:00,311
How could Mr. Okugawa
not know who I am?
193
00:12:00,386 --> 00:12:02,513
He must have been
living in a cave.
194
00:12:02,588 --> 00:12:04,715
Or he's an alien
from another planet.
195
00:12:04,790 --> 00:12:07,088
Could you try to
be serious about this?
196
00:12:07,159 --> 00:12:09,753
Ellen's neighbors, the
Bradys, could be alien beings.
197
00:12:09,829 --> 00:12:11,729
Now we both know the
unbelievable can be true.
198
00:12:11,797 --> 00:12:14,527
If I didn't know that
before, I certainly do now.
199
00:12:14,600 --> 00:12:16,397
Do people really live here?
200
00:12:16,469 --> 00:12:18,994
Yes, we do.
201
00:12:34,787 --> 00:12:36,721
Remember,
we're married.
202
00:12:36,789 --> 00:12:38,256
Got it.
203
00:12:38,324 --> 00:12:40,292
You're the old ball and chain.
204
00:12:50,636 --> 00:12:54,538
So, this is suburbia.
205
00:12:54,607 --> 00:12:56,336
MARK: Heavenly, isn't it?
206
00:12:58,944 --> 00:13:02,539
It's like another world, but then
you'd know that better than me.
207
00:13:03,415 --> 00:13:06,646
You must be the new neighbors.
I'm Mark Brady.
208
00:13:07,453 --> 00:13:08,579
He's Mark Brady.
209
00:13:08,654 --> 00:13:12,556
I'm lan Matheson and
this is my wife, Edna.
210
00:13:13,159 --> 00:13:14,183
Edna?
211
00:13:14,260 --> 00:13:16,057
You can call her " Poopsie."
212
00:13:18,864 --> 00:13:20,354
Well, where's your stuff?
213
00:13:20,432 --> 00:13:22,832
In transit.
Might not be here for days.
214
00:13:22,902 --> 00:13:24,460
Weeks.
Months.
215
00:13:24,537 --> 00:13:26,732
So, which floor plan is this?
216
00:13:26,806 --> 00:13:28,205
Excuse me?
217
00:13:28,274 --> 00:13:32,176
Well, is it plan 23A, the rustic
three-bedroom standard, or is it plan 27D,
218
00:13:32,244 --> 00:13:33,711
the three-bedroom
Mediterranean?
219
00:13:33,779 --> 00:13:34,768
Well, I...
220
00:13:34,847 --> 00:13:36,337
You don't mind if I
just take a peak do you?
221
00:13:36,415 --> 00:13:39,009
I just love a good floor plan.
Excuse me.
222
00:13:43,289 --> 00:13:44,847
Isn't she adorable?
223
00:14:11,217 --> 00:14:13,151
Interesting decor.
224
00:14:17,890 --> 00:14:19,084
Oh!
225
00:14:19,692 --> 00:14:24,595
I thought you were the plumber. These
pesky roots are clogging up all our pipes.
226
00:14:25,764 --> 00:14:29,256
I am sorry for intruding like
this. I'm your new neighbor.
227
00:14:29,335 --> 00:14:30,734
IAN: Edna.
228
00:14:31,470 --> 00:14:34,496
And I'm her hubby,
lan Matheson.
229
00:14:36,175 --> 00:14:38,405
What a lovely home
you have.
230
00:14:39,011 --> 00:14:41,138
So, which floor plan is it,
Poopsie?
231
00:14:41,213 --> 00:14:43,773
Well, it's a 27D,
of course.
232
00:14:43,849 --> 00:14:46,079
The one with the
sunken living room.
233
00:14:46,151 --> 00:14:49,712
Thank heavens. That's a load off my
mind. I shall sleep easier tonight.
234
00:14:49,788 --> 00:14:51,312
Pleasure meeting you.
235
00:14:54,026 --> 00:14:55,823
(CLEARS THROAT) Edna?
236
00:14:56,595 --> 00:14:57,960
We are undercover.
237
00:14:59,798 --> 00:15:02,858
Otherwise, we would have barged
into their home and searched it.
238
00:15:02,935 --> 00:15:05,597
Instead of using
the subtle approach.
239
00:15:06,205 --> 00:15:08,332
Those people are not normal.
240
00:15:09,475 --> 00:15:10,840
My thought exactly.
241
00:15:10,910 --> 00:15:11,934
It is?
242
00:15:12,011 --> 00:15:14,878
A normal person would have
hit you with the wrench.
243
00:15:20,886 --> 00:15:23,684
All these years my mother's
been telling me to get married.
244
00:15:23,756 --> 00:15:25,451
Now I know what
I've been missing.
245
00:15:25,524 --> 00:15:30,223
I've got my slippers, I've got my
paper, and my dinner is on the way.
246
00:15:31,830 --> 00:15:33,422
Mmm.
247
00:15:33,499 --> 00:15:36,491
Macaroni and cheese,
straight from the box.
248
00:15:36,568 --> 00:15:39,560
One of my all-time,
all-American favorites.
249
00:15:40,539 --> 00:15:42,063
Is this really necessary?
250
00:15:42,141 --> 00:15:43,403
We have to
maintain appearances.
251
00:15:43,475 --> 00:15:46,376
I mean, what if the Bradys start
peering through our window, Poopsie?
252
00:15:46,445 --> 00:15:48,572
Look, don't call me Poopsie.
253
00:15:49,415 --> 00:15:51,212
And don't even think
of calling me Enid again.
254
00:15:51,283 --> 00:15:55,743
It's Edna. If we're going to catch these
aliens, we have to keep our stories straight.
255
00:15:55,821 --> 00:15:56,810
You're laughing now.
256
00:15:56,889 --> 00:15:57,913
Yes, I am.
257
00:15:57,990 --> 00:16:01,255
But explain to me why
I couldn't find any pictures
258
00:16:01,327 --> 00:16:04,296
or recordings of these aliens
anywhere in this house.
259
00:16:04,663 --> 00:16:06,961
Perhaps it's because
they're not in the house.
260
00:16:07,032 --> 00:16:08,260
Exactly.
261
00:16:08,867 --> 00:16:13,998
Perhaps it's because they don't exist at
all, except in your friend's imagination.
262
00:16:14,640 --> 00:16:15,834
They killed Ellen.
263
00:16:15,908 --> 00:16:16,932
(MICROWAVE BEEPING)
264
00:16:17,009 --> 00:16:20,911
If she believed that the Bradys
are space aliens, then they are.
265
00:16:22,314 --> 00:16:24,043
And I'm gonna prove it.
266
00:16:27,319 --> 00:16:28,513
(SIGHS)
267
00:16:29,021 --> 00:16:31,546
Ah! Married life.
268
00:16:54,646 --> 00:16:56,238
(FIRE ALARM BUZZING)
269
00:16:56,315 --> 00:16:59,113
IAN: That sound can
mean only one thing.
270
00:16:59,184 --> 00:17:01,482
(SIGHS)
Breakfast must be ready.
271
00:17:07,059 --> 00:17:08,492
(ALARM STOPS)
272
00:17:14,733 --> 00:17:17,600
It's unbelievable. They don't
care who sees what they're doing.
273
00:17:17,669 --> 00:17:18,966
Skinny-dipping?
274
00:17:19,038 --> 00:17:21,438
They're putting a satellite dish
right there in their backyard.
275
00:17:21,507 --> 00:17:23,031
They're shameless.
276
00:17:24,710 --> 00:17:26,473
So I like my pancakes crispy.
277
00:17:26,545 --> 00:17:28,479
The way they were
meant to be.
278
00:17:29,148 --> 00:17:30,172
Any juice?
279
00:17:30,249 --> 00:17:31,443
Fridge.
280
00:17:32,551 --> 00:17:35,577
They're obviously establishing
contact with their mother ship.
281
00:17:35,654 --> 00:17:38,919
Perhaps they just want
better television reception.
282
00:17:42,928 --> 00:17:44,896
Pulpy. Fresh squeezed.
283
00:17:45,831 --> 00:17:47,924
I like to chew my juice.
284
00:17:48,967 --> 00:17:50,935
Makes a beverage into a meal.
285
00:17:55,407 --> 00:17:58,171
Well, you're a bit dapper for
a house husband, aren't you?
286
00:17:58,243 --> 00:18:00,234
Skip landed on his feet.
287
00:18:00,312 --> 00:18:01,939
Not an easy trick for a snake.
288
00:18:02,014 --> 00:18:04,642
He called while you were
browning the pancakes.
289
00:18:04,716 --> 00:18:06,650
He runs a network now.
290
00:18:07,219 --> 00:18:09,244
Are you really gonna go
through with this charade?
291
00:18:09,321 --> 00:18:14,623
Well, he says he has a place
for me on prime time.
292
00:18:15,094 --> 00:18:16,356
Doing what?
293
00:18:16,428 --> 00:18:17,656
He didn't say.
294
00:18:17,729 --> 00:18:23,167
My guess is I'll be exploring
the world of mythology.
295
00:18:24,436 --> 00:18:27,303
Or starring in a sitcom
with a wise-cracking alien.
296
00:18:27,739 --> 00:18:30,139
Perhaps we can cast
one of the neighbors.
297
00:18:31,410 --> 00:18:32,809
I'll look into it.
298
00:18:34,346 --> 00:18:36,780
Good. Keys, keys, keys.
299
00:18:39,284 --> 00:18:41,081
Cheerio, Poopsie.
Bye.
300
00:18:41,153 --> 00:18:42,848
Have a good day.
301
00:18:51,530 --> 00:18:53,521
WOMAN 1: Take that load, too.
302
00:18:59,071 --> 00:19:01,005
WOMAN 2: Do you need the rake?
MAN 1: Good, spread it around.
303
00:19:01,073 --> 00:19:02,233
MAN 2: Yeah.
304
00:19:02,307 --> 00:19:04,036
WOMAN 2: I'll bring it out.
305
00:19:16,788 --> 00:19:18,255
Now what do you think?
306
00:19:18,323 --> 00:19:21,053
I think you better get
out the plunger and pray.
307
00:19:21,226 --> 00:19:24,320
These roots are clogging
the whole neighborhood.
308
00:19:25,164 --> 00:19:26,654
Bye, Poopsie.
309
00:19:35,841 --> 00:19:39,072
So this is your international
television empire.
310
00:19:39,144 --> 00:19:42,807
Channel 89 is the hottest new
independent in the LA market.
311
00:19:42,881 --> 00:19:44,678
Sort of a bare-bones
operation.
312
00:19:44,750 --> 00:19:46,342
(LAUGHS) Exactly.
313
00:19:46,885 --> 00:19:49,410
Low overhead, high visibility.
314
00:19:49,488 --> 00:19:52,218
In its first week,
Count Phil's Creature Theater
315
00:19:52,291 --> 00:19:56,159
nearly matched the share of
Channel 74's Bass Fishin' with Bo.
316
00:19:56,495 --> 00:19:58,895
Yeah,
there's only one problem.
317
00:19:58,964 --> 00:20:00,329
You can't count
on fickle viewers?
318
00:20:00,399 --> 00:20:02,458
No, I can't count
on the Count.
319
00:20:02,534 --> 00:20:05,002
Phil's a little flaky.
320
00:20:06,004 --> 00:20:10,304
Last week, he spent the entire program
with his hand in Vampirina's cleavage.
321
00:20:10,375 --> 00:20:12,900
Yeah,
we're looking for someone
322
00:20:12,978 --> 00:20:14,377
to step into his fangs.
323
00:20:14,446 --> 00:20:15,913
Count lan?
324
00:20:15,981 --> 00:20:19,007
Play your cards right, kid,
I'll make you a king.
325
00:20:19,084 --> 00:20:20,574
A crowning career opportunity.
326
00:20:20,652 --> 00:20:21,983
Yeah, so what do you say?
327
00:20:22,054 --> 00:20:24,648
There's a cape waiting out
there with your name on it.
328
00:20:24,723 --> 00:20:27,521
As flattering as it is, I must
decline. I'm just visiting.
329
00:20:27,593 --> 00:20:31,427
I see. You didn't come to la-la
land just to take my studio tour.
330
00:20:31,496 --> 00:20:32,588
I'm keeping an
eye on a friend.
331
00:20:32,664 --> 00:20:36,327
Oh, I see. And your hands,
and your lips and your...
332
00:20:36,401 --> 00:20:40,064
(LAUGHS) We're just friends. Actually,
we're a bit more than friends.
333
00:20:40,806 --> 00:20:42,671
Close, intimate friends.
334
00:20:44,209 --> 00:20:47,007
Close intimate friends
scorch sheets, pal.
335
00:20:48,480 --> 00:20:51,916
I kid. But seriously, wouldn't
you like your own TV series?
336
00:20:52,017 --> 00:20:56,750
Well, if I did, it would be a forum for
the discussion of mythological issues.
337
00:20:56,822 --> 00:20:57,789
A talk show.
338
00:20:57,856 --> 00:21:00,620
Yes, where I'd interview
innovators of the field. Scholars.
339
00:21:00,692 --> 00:21:02,125
Devil worshipers.
Researchers.
340
00:21:02,194 --> 00:21:04,162
Hermaphrodites. Academics
of the highest order.
341
00:21:04,229 --> 00:21:05,856
Women with big hooters.
342
00:21:05,931 --> 00:21:07,193
Good to see we're on
the same wavelength.
343
00:21:07,266 --> 00:21:10,463
I love it! I'm getting hot flashes
here. This has got everything.
344
00:21:10,535 --> 00:21:12,628
It's got hype,
horror and hooters.
345
00:21:12,704 --> 00:21:15,571
Essential ingredients for
socially-responsible television.
346
00:21:15,641 --> 00:21:17,506
Now, all we need is a name.
347
00:21:17,576 --> 00:21:20,374
The lan Matheson Show
has a nice ring to it.
348
00:21:20,445 --> 00:21:27,146
No, no, no, something hip. Something
flashy. Oprah. Geraldo. Lan.
349
00:21:28,320 --> 00:21:30,914
Lan just doesn't work. Have you
ever thought of changing your name?
350
00:21:30,989 --> 00:21:33,617
No.
All right. Try Stryker.
351
00:21:33,892 --> 00:21:35,587
Walk with it, roll with
it, see how it plays.
352
00:21:35,661 --> 00:21:37,925
Maybe take it to dinner
and ask it to dance?
353
00:21:37,996 --> 00:21:39,657
Yeah. Have your
girl call my girl.
354
00:21:39,731 --> 00:21:40,891
We'll do breakfast.
355
00:21:40,966 --> 00:21:42,024
Breakfast is for losers.
356
00:21:42,100 --> 00:21:45,035
We'll take a pre-dawn surf
meeting. Bring your board.
357
00:21:45,837 --> 00:21:47,168
Cowabunga.
358
00:23:08,487 --> 00:23:09,476
(CLATTERS)
359
00:23:23,935 --> 00:23:25,129
(MEOWS)
360
00:23:49,728 --> 00:23:51,025
Oh, my...
361
00:24:02,774 --> 00:24:04,401
Ellen was right.
362
00:24:17,456 --> 00:24:19,583
(RUMBLING)
363
00:24:40,479 --> 00:24:41,776
(SCREAMING)
364
00:24:47,752 --> 00:24:49,117
(SCREAMING)
365
00:24:59,431 --> 00:25:00,591
Randi?
366
00:25:02,767 --> 00:25:04,064
I'm home.
367
00:25:05,070 --> 00:25:06,799
I'm in here, honey.
368
00:25:11,977 --> 00:25:13,239
That's a new look for you.
369
00:25:13,311 --> 00:25:16,007
I found this new recipe
for meatloaf supreme.
370
00:25:16,081 --> 00:25:18,515
The secret is in a can
of cream of mushroom soup.
371
00:25:18,583 --> 00:25:19,607
Imagine that.
372
00:25:19,684 --> 00:25:21,151
I can't wait to try it.
373
00:25:22,287 --> 00:25:25,188
Now you, sit down
while I bring you a drink.
374
00:25:27,259 --> 00:25:28,590
(EXHALES)
375
00:25:28,660 --> 00:25:30,093
How was your day?
376
00:25:30,161 --> 00:25:33,392
Oh, I rooted around the
closet for a few hours.
377
00:25:35,567 --> 00:25:37,000
How was yours?
378
00:25:37,068 --> 00:25:38,262
Top-notch.
379
00:25:40,305 --> 00:25:41,329
(SIGHS)
380
00:25:41,406 --> 00:25:42,600
I've been here
one day already
381
00:25:42,674 --> 00:25:45,074
and had my first offer
of stardom.
382
00:25:45,310 --> 00:25:46,641
(BUZZING)
383
00:25:47,445 --> 00:25:48,810
You know...
384
00:25:52,617 --> 00:25:55,780
I think I could get to
like living in California.
385
00:25:58,256 --> 00:25:59,621
Cheers.
386
00:26:02,227 --> 00:26:03,251
(MAN SCREAMING)
387
00:26:05,463 --> 00:26:06,725
WOMAN: Please.
388
00:26:07,666 --> 00:26:08,963
Please.
389
00:26:18,944 --> 00:26:21,708
Waiting for communications
from your home planet?
390
00:26:22,180 --> 00:26:26,776
(CHUCKLES) Waiting for Who's the
Boss? That Italian guy is a riot.
391
00:26:28,086 --> 00:26:32,045
That satellite dish is for
interstellar communications, isn't it?
392
00:26:35,327 --> 00:26:39,058
Do you have any idea how bad
television reception is down here?
393
00:26:40,932 --> 00:26:44,197
Now we get 650 stations.
394
00:26:44,703 --> 00:26:48,969
Now we get The Facts of Life
17 times a day.
395
00:26:49,407 --> 00:26:50,874
You aren't aliens?
396
00:26:50,942 --> 00:26:53,206
They're evil trolls from
the center of the Earth.
397
00:26:53,278 --> 00:26:54,973
We are human beings!
398
00:26:56,381 --> 00:26:59,839
At least we were until a
wizard turned us into trolls.
399
00:26:59,918 --> 00:27:02,386
And banished us
to the Earth's core.
400
00:27:02,454 --> 00:27:04,217
So, what's the problem?
401
00:27:04,289 --> 00:27:07,156
How would you like to
live down here for centuries?
402
00:27:07,759 --> 00:27:10,455
How would you like
to eat earthworms?
403
00:27:10,528 --> 00:27:13,156
Well, that would depend on
if I was a troll or not.
404
00:27:13,231 --> 00:27:14,357
(SNARLS)
405
00:27:16,968 --> 00:27:20,426
It's taken us a thousand years
to dig our way to the surface,
406
00:27:20,505 --> 00:27:23,804
and to develop
the Transformamatic.
407
00:27:23,875 --> 00:27:25,968
Thanks to a few
stolen vacuum tubes,
408
00:27:26,044 --> 00:27:28,239
some photocopier components
409
00:27:28,313 --> 00:27:30,713
and just a smidgen
of plutonium,
410
00:27:30,782 --> 00:27:33,376
we don't have to
be trolls any longer.
411
00:27:35,220 --> 00:27:36,380
Come inside.
412
00:27:39,824 --> 00:27:41,314
Showtime!
413
00:27:45,664 --> 00:27:47,928
Get over there,
and get out of my way!
414
00:27:52,170 --> 00:27:53,501
(SCREAMING)
415
00:28:09,054 --> 00:28:10,715
A thing of beauty.
416
00:28:14,092 --> 00:28:15,684
Certainly an improvement.
417
00:28:15,760 --> 00:28:18,854
Now we can walk amongst
you without being noticed.
418
00:28:18,930 --> 00:28:19,988
And take over the world?
419
00:28:20,065 --> 00:28:24,365
World, schmorld.
All the Big Macs we can eat.
420
00:28:24,436 --> 00:28:26,768
Crystal-clear
television reception.
421
00:28:26,838 --> 00:28:29,033
Suburban track homes
for the taking.
422
00:28:29,107 --> 00:28:32,975
A pretty slave or two.
What more does a troll need?
423
00:28:33,611 --> 00:28:35,203
A good skin cream?
424
00:28:35,880 --> 00:28:39,782
Then again, world domination,
that's not a bad idea.
425
00:28:40,285 --> 00:28:41,616
Good move, ace.
426
00:28:41,686 --> 00:28:43,950
I like the sound of that one.
427
00:28:44,522 --> 00:28:46,922
And we'll kill anyone
who gets in our way!
428
00:28:46,991 --> 00:28:48,390
(WATCH BEEPING)
429
00:28:49,094 --> 00:28:50,857
Facts of Life is on.
430
00:28:51,429 --> 00:28:53,158
It's a big decision.
431
00:28:55,667 --> 00:28:59,899
Do I choose fame,
sunny skies, a new name?
432
00:29:01,139 --> 00:29:04,905
Or do I stick with the foggy
West End, academic obscurity
433
00:29:05,443 --> 00:29:08,344
and the warmth of
the family hearth?
434
00:29:10,548 --> 00:29:14,416
But, more importantly,
what do you intend to do?
435
00:29:15,720 --> 00:29:18,985
Perhaps you should re-evaluate
your academic goals.
436
00:29:19,424 --> 00:29:22,951
You're a werewolf, do you
really need a mythology degree?
437
00:29:23,461 --> 00:29:24,792
What do you think?
438
00:29:24,863 --> 00:29:26,353
I think it's time for dessert.
439
00:29:26,431 --> 00:29:27,898
Will I like it?
440
00:29:27,966 --> 00:29:30,025
Yes, it's smashing.
441
00:29:30,101 --> 00:29:31,363
(DOORBELL RINGS)
442
00:29:31,436 --> 00:29:32,835
I'll get it.
443
00:29:37,609 --> 00:29:39,133
(KNOCKING AT DOOR)
444
00:29:41,212 --> 00:29:44,375
Is it Halloween already?
Randi, fetch the sweets.
445
00:29:48,353 --> 00:29:49,615
(SCREAMS)
446
00:29:52,123 --> 00:29:53,818
You call that sweet?
447
00:30:03,835 --> 00:30:05,200
(EXHALES)
448
00:30:05,270 --> 00:30:07,966
You are a remarkable
judge of character.
449
00:30:09,574 --> 00:30:10,871
I take it back.
450
00:30:16,481 --> 00:30:18,381
(CHANTING)
451
00:30:19,250 --> 00:30:20,581
(CROAKING)
452
00:30:22,220 --> 00:30:23,744
We have to talk.
453
00:30:24,956 --> 00:30:25,945
(CHUCKLES)
454
00:30:33,698 --> 00:30:35,359
(GROWLING)
455
00:30:49,047 --> 00:30:51,038
Why haven't you
tried to escape?
456
00:30:51,783 --> 00:30:55,844
To where? We could be anywhere
in a thousand miles of tunnels.
457
00:30:56,387 --> 00:30:58,378
Besides,
they'll try to kill us.
458
00:31:03,394 --> 00:31:05,385
I'm Baldrik Exmachina.
459
00:31:06,698 --> 00:31:09,462
Grand Wizard of
the Glowing Oracle.
460
00:31:09,534 --> 00:31:13,470
But the magicians of the Glowing
Oracle disbanded thousands of years ago.
461
00:31:13,771 --> 00:31:15,295
I keep fit.
462
00:31:15,373 --> 00:31:17,102
Which is more than
I can say for you.
463
00:31:17,175 --> 00:31:18,642
(LAUGHS)
464
00:31:19,344 --> 00:31:21,835
Indeed. Nobody's perfect.
465
00:31:21,913 --> 00:31:24,177
Take for instance those poor
folks with forked tongues.
466
00:31:24,249 --> 00:31:26,479
They aren't people.
They're trolls.
467
00:31:26,551 --> 00:31:31,545
Somehow they've learned how to
transform themselves into anyone.
468
00:31:31,823 --> 00:31:34,417
So that isn't my friend Randi
hopping around the living room?
469
00:31:34,492 --> 00:31:37,586
It's one of those evil gypsies
I turned into trolls
470
00:31:37,662 --> 00:31:40,631
and exiled into the
center of the Earth.
471
00:31:41,032 --> 00:31:42,624
Ah, that's a relief.
472
00:31:42,700 --> 00:31:45,225
They were supposed to
stay down there forever.
473
00:31:45,303 --> 00:31:47,430
Oh, well,
we all make mistakes.
474
00:31:48,239 --> 00:31:53,836
Just turn them into frogs and rescue my
friend, and it'll be our little secret.
475
00:31:54,279 --> 00:31:55,541
(LAUGHS)
476
00:31:55,613 --> 00:31:57,513
That's easier said than done.
477
00:31:58,249 --> 00:32:02,515
But, uh, well, I've got to be face
to face with them to accomplish it.
478
00:32:02,587 --> 00:32:04,452
Well, why didn't you
show up a week ago?
479
00:32:04,522 --> 00:32:08,652
Well, I didn't sense they
had escaped until yesterday.
480
00:32:08,960 --> 00:32:12,657
Oh, I only hope
I'm not too late.
481
00:32:12,730 --> 00:32:14,721
Let's get this over with.
482
00:32:15,366 --> 00:32:17,095
Where are we going?
483
00:32:18,937 --> 00:32:21,303
"There's too much crime
in the city," he says.
484
00:32:21,372 --> 00:32:24,102
"Let's get away from the dirt
and the danger," he says.
485
00:32:24,175 --> 00:32:26,735
"Let's start a new life
in the suburbs," he says.
486
00:32:26,811 --> 00:32:29,746
How was I supposed to know there
were trolls in California, honey?
487
00:32:29,814 --> 00:32:31,509
I knew we never should
have left New York City.
488
00:32:31,582 --> 00:32:34,380
Would you two
stop arguing, please?
489
00:32:34,452 --> 00:32:35,419
Oh, goodie.
490
00:32:35,486 --> 00:32:38,387
Little Miss Mary Sunshine has
another pearl of wisdom for us.
491
00:32:38,456 --> 00:32:42,483
We have to stay together if we're
going to be united against the trolls.
492
00:32:42,560 --> 00:32:44,255
Shh! They're
gonna hear you.
493
00:32:44,329 --> 00:32:46,524
Let them hear me!
Let them all hear me!
494
00:32:46,597 --> 00:32:49,157
Look, are you crazy?
You wanna get us killed?
495
00:32:49,334 --> 00:32:52,235
Listen up, trolls.
We've had enough.
496
00:32:52,303 --> 00:32:54,931
And we're not going
to take this anymore!
497
00:32:55,006 --> 00:32:56,496
(SNARLS)
498
00:32:56,574 --> 00:32:59,737
What's going on here?
Everybody get back to work.
499
00:32:59,811 --> 00:33:03,303
No! We're not slaves.
We're human beings.
500
00:33:03,381 --> 00:33:06,680
I'd like to let you know that
she's speaking only for herself.
501
00:33:06,751 --> 00:33:09,242
Listen, if you've
seen our television,
502
00:33:09,320 --> 00:33:13,347
you know this, the human
spirit is indomitable.
503
00:33:13,424 --> 00:33:17,520
And you could chain us,
but you can't chain our souls.
504
00:33:17,962 --> 00:33:21,591
And no matter what you do,
we will be free!
505
00:33:21,666 --> 00:33:24,499
So, everybody,
throw down your tools!
506
00:33:24,569 --> 00:33:27,436
(TROLLS SNARLING)
507
00:33:27,505 --> 00:33:31,908
Throw them! Throw down your
tools. Now what do you say?
508
00:33:35,646 --> 00:33:37,546
I think you're
absolutely right.
509
00:33:37,849 --> 00:33:38,873
She is?
510
00:33:38,950 --> 00:33:40,577
She is?
I am?
511
00:33:40,651 --> 00:33:43,643
You are. Yeah, you are.
512
00:33:44,122 --> 00:33:48,149
The human spirit
is indomitable, yeah,
513
00:33:48,226 --> 00:33:51,059
and it was wrong of me
to make you all my slaves.
514
00:33:51,129 --> 00:33:52,790
ALL: Yeah! Yeah!
515
00:33:57,668 --> 00:34:00,501
I have decided
to kill you instead.
516
00:34:00,571 --> 00:34:02,061
(TROLL LAUGHING)
517
00:34:03,508 --> 00:34:05,442
That's two, Einstein.
518
00:34:05,510 --> 00:34:08,274
It's yabba-dabba-doo time!
519
00:34:08,346 --> 00:34:10,507
I command thee back, knave!
520
00:34:10,915 --> 00:34:12,212
Baldrik!
521
00:34:12,950 --> 00:34:13,939
Lan!
522
00:34:14,952 --> 00:34:19,685
Hi, honey, I'm home. These must
be the new neighbors. Lan Matheson.
523
00:34:19,957 --> 00:34:21,447
I see you've met Poopsie.
524
00:34:21,526 --> 00:34:23,494
This is no time
for jokes.
525
00:34:23,561 --> 00:34:25,290
Nonsense.
You watch this.
526
00:34:25,630 --> 00:34:29,361
I should have destroyed you eons
ago, but pity stayed my hand.
527
00:34:29,434 --> 00:34:30,423
Who is this guy?
528
00:34:30,501 --> 00:34:31,525
Long story.
529
00:34:31,636 --> 00:34:34,104
Have mercy on us,
we're harmless.
530
00:34:34,172 --> 00:34:36,197
Not in this form, you're not.
531
00:34:36,274 --> 00:34:41,439
But you will be when
you are all, uh, frogs!
532
00:34:48,719 --> 00:34:49,981
Frogs!
533
00:34:53,357 --> 00:34:54,346
Uh-oh.
534
00:34:54,992 --> 00:34:56,357
Uh-oh?
535
00:34:58,796 --> 00:35:02,129
Baldrik, good to see you.
536
00:35:02,200 --> 00:35:03,428
(CACKLES)
537
00:35:03,501 --> 00:35:06,493
This long story,
does it have a happy ending?
538
00:35:06,938 --> 00:35:08,371
Not anymore.
539
00:35:11,142 --> 00:35:14,703
All right, all right. Come
along. Inside, inside, yes!
540
00:35:14,779 --> 00:35:18,271
Inside, yes!
Yes! Won't hurt a bit.
541
00:35:19,150 --> 00:35:21,175
Always wanted
a beard like that.
542
00:35:21,252 --> 00:35:22,514
(LAUGHS)
543
00:35:25,022 --> 00:35:27,047
My turn! My turn!
544
00:35:31,028 --> 00:35:32,825
(ELECTRICITY SURGING)
545
00:35:41,439 --> 00:35:44,033
Oh, that feels great.
546
00:35:48,813 --> 00:35:50,178
(LAUGHING)
547
00:35:59,090 --> 00:36:02,548
You didn't know your magic
wand doesn't work underground?
548
00:36:02,627 --> 00:36:06,393
Well, I never had a chance
to do it underground.
549
00:36:06,464 --> 00:36:08,022
Well, you could have
read the manual.
550
00:36:08,099 --> 00:36:10,897
Now, now, don't argue. You
have to learn to get along.
551
00:36:10,968 --> 00:36:13,994
You're going to be together
down here for a very long time.
552
00:36:14,071 --> 00:36:17,336
See how you like
eternal damnation.
553
00:36:17,408 --> 00:36:21,105
Mere iron bars can't restrain
the indomitable human spirit.
554
00:36:21,212 --> 00:36:26,172
That's why once we're above, we're
sealing these caverns, forever.
555
00:36:26,684 --> 00:36:29,380
Brilliant.
Are you two related?
556
00:36:29,654 --> 00:36:32,555
If you manage to escape
this cell, doubtful.
557
00:36:32,623 --> 00:36:36,059
And if you dig your way
to the surface, impossible.
558
00:36:36,127 --> 00:36:40,564
It won't matter. It'll be our
world then. I have this now.
559
00:36:40,631 --> 00:36:42,064
And no manual.
560
00:36:43,134 --> 00:36:44,692
I'll wing it.
561
00:36:44,769 --> 00:36:47,431
Have a pleasant eternity.
562
00:36:54,412 --> 00:36:56,505
Anyone bring
a deck of cards?
563
00:36:57,882 --> 00:37:01,113
This is not at all
how I imagined California.
564
00:37:02,853 --> 00:37:05,583
Well, that's all right, I
never thought moving to England
565
00:37:05,656 --> 00:37:08,955
would mean becoming a
werewolf, battling ghosts
566
00:37:09,026 --> 00:37:10,857
and witches, zombies.
567
00:37:11,929 --> 00:37:13,362
(SIGHS)
568
00:37:14,098 --> 00:37:17,829
Well, you just can't trust
tourist brochures anymore.
569
00:37:20,338 --> 00:37:22,704
But if I had to
do it all again,
570
00:37:23,874 --> 00:37:26,707
I don't think
I'd do anything differently.
571
00:37:29,981 --> 00:37:31,710
Not even the curse?
572
00:37:32,883 --> 00:37:34,748
Well, maybe the curse.
573
00:37:35,786 --> 00:37:38,949
But not if it meant
that we couldn't be together.
574
00:37:42,059 --> 00:37:46,257
To say you changed my life
would be an understatement.
575
00:37:49,433 --> 00:37:53,096
You wouldn't be here now
if it wasn't for me.
576
00:37:54,672 --> 00:37:56,401
You saw through me?
577
00:37:57,908 --> 00:37:59,398
I always have.
578
00:38:03,648 --> 00:38:06,116
Then you know how
I feel about you?
579
00:38:07,285 --> 00:38:10,652
Well, I wouldn't mind
hearing it just to be sure.
580
00:38:18,929 --> 00:38:21,329
If I had to do it
all over again...
581
00:38:21,399 --> 00:38:23,629
Oh, I am gonna
throw up.
582
00:38:24,302 --> 00:38:26,600
Can't you do something, bonehead?
583
00:38:27,238 --> 00:38:28,262
Like what?
584
00:38:28,339 --> 00:38:29,829
Wait a minute.
585
00:38:31,375 --> 00:38:33,809
Didn't the magicians
of the Glowing Oracle
586
00:38:33,878 --> 00:38:37,211
entertain themselves
with small feats of magic?
587
00:38:38,082 --> 00:38:42,212
Well, there was this old parlor
trick we used to do for laughs.
588
00:38:42,286 --> 00:38:44,220
Well, I think we could
do with a few laughs.
589
00:38:44,288 --> 00:38:46,984
I'm not sure I even
remember how it goes.
590
00:38:48,125 --> 00:38:50,025
(CHANTING)
591
00:38:52,897 --> 00:38:54,262
Ow.
592
00:38:56,167 --> 00:38:58,226
(CHANTING)
593
00:39:02,340 --> 00:39:06,003
Oh, I get it. All the other
wizards were laughing at you.
594
00:39:13,284 --> 00:39:15,878
(CHANTING)
595
00:39:20,858 --> 00:39:21,847
Ha!
596
00:39:22,927 --> 00:39:24,155
A key.
597
00:39:29,166 --> 00:39:30,497
Good man!
598
00:39:30,901 --> 00:39:33,267
WOMAN: Thank God.
MAN: Thank you.
599
00:39:35,139 --> 00:39:36,970
MAN: Get out of here.
600
00:39:37,708 --> 00:39:41,701
Come on. Let's get up there
and kick some troll butt.
601
00:39:41,779 --> 00:39:43,610
That's the first intelligent
thing you've said.
602
00:39:43,681 --> 00:39:46,149
MAN: All right! All right!
Give me a hand.
603
00:39:48,586 --> 00:39:49,746
Uh-oh!
604
00:39:51,722 --> 00:39:54,623
Not bad for a troll
who's winging it, huh?
605
00:39:54,692 --> 00:39:56,626
We're gonna be
in here forever.
606
00:39:57,027 --> 00:39:58,358
You got a trick
for this?
607
00:39:58,429 --> 00:39:59,987
BALDRIK: I'm afraid not.
608
00:40:01,565 --> 00:40:04,159
MAN: We gotta get out of
here. Come on, stay close.
609
00:40:04,235 --> 00:40:05,395
WOMAN: Yeah.
610
00:40:08,973 --> 00:40:10,941
IAN: Do you have an idea?
611
00:40:11,509 --> 00:40:13,340
You're gonna love it.
612
00:40:14,011 --> 00:40:15,774
(LOUD MUSIC PLAYING)
613
00:40:19,150 --> 00:40:21,050
(CHATTERING)
614
00:40:40,070 --> 00:40:41,765
(MOUTHING)
615
00:41:20,110 --> 00:41:22,840
This is the last earthworm
I'll ever eat.
616
00:41:26,450 --> 00:41:27,849
Think again.
617
00:41:34,492 --> 00:41:35,720
No hard feelings?
618
00:41:35,793 --> 00:41:37,351
None at all.
619
00:41:40,998 --> 00:41:42,693
(FROGS CROAKING)
620
00:41:52,643 --> 00:41:57,546
Say, I don't suppose I could
convince you to transform them
621
00:41:57,648 --> 00:42:00,242
into something
a bit more appealing?
622
00:42:01,252 --> 00:42:02,412
Like what?
623
00:42:02,486 --> 00:42:03,714
Oh, I don't know.
624
00:42:03,787 --> 00:42:08,281
Perhaps something
in a very daring bikini?
625
00:42:17,535 --> 00:42:19,196
IAN: Do you swear there
was nothing vindictive
626
00:42:19,270 --> 00:42:21,067
about turning me
into a worm?
627
00:42:21,138 --> 00:42:23,163
No, of course not.
It was just...
628
00:42:25,709 --> 00:42:28,837
It was just a way
to get through the dirt.
629
00:42:29,146 --> 00:42:30,704
Well, it did give me
the opportunity to see
630
00:42:30,781 --> 00:42:33,249
what it's like being
a Hollywood producer.
631
00:42:33,584 --> 00:42:35,313
Gee, I'm gonna miss suburbia.
632
00:42:35,386 --> 00:42:36,546
(SIRENS BLARING)
633
00:42:36,620 --> 00:42:39,453
Not half as much
as it's going to miss you.
634
00:42:41,692 --> 00:42:43,091
So, lan...
635
00:42:45,629 --> 00:42:48,621
Do you think we're a
failure as a married couple?
636
00:42:48,699 --> 00:42:51,998
Perhaps we just need
a little more practice.
637
00:42:53,904 --> 00:42:56,737
What sort of exercise
did you have in mind?
638
00:43:12,122 --> 00:43:14,056
FIREMAN 1: You okay in there?
639
00:43:14,792 --> 00:43:16,919
FIREMAN 2: Check it out.
Let's go.
640
00:43:18,495 --> 00:43:19,757
Head upstairs.
641
00:43:31,875 --> 00:43:33,934
Let's go.
Yeah, I guess so.
642
00:43:34,945 --> 00:43:36,845
Practice makes perfect.
643
00:43:38,682 --> 00:43:41,150
IAN: So you're saying that Merlin
was not a mythical articulation
644
00:43:41,218 --> 00:43:46,019
of the society's repressed anxiety over
the oppressive expression of Catholicism?
645
00:43:46,090 --> 00:43:48,183
I'm saying Merlin was a jerk,
646
00:43:48,258 --> 00:43:51,318
always borrowing wands
and never returning them.
647
00:43:51,395 --> 00:43:55,593
And he had no idea how to
host a good virgin sacrifice.
648
00:43:57,701 --> 00:44:01,933
Did anyone ever tell you,
you have Garbo's eyes?
649
00:44:02,773 --> 00:44:03,899
Many times.
650
00:44:07,344 --> 00:44:10,211
Anyone ever tell you,
you have Bacall's hips?
651
00:44:10,280 --> 00:44:11,838
That's a first.
652
00:44:13,517 --> 00:44:15,610
And so that's
our show for today.
653
00:44:16,687 --> 00:44:19,212
I'd like to thank our guest,
Baldrik Exmachina,
654
00:44:19,289 --> 00:44:21,689
Grand Wizard of the Glowing
Oracle, for joining us.
655
00:44:21,759 --> 00:44:23,056
My pleasure.
656
00:44:23,127 --> 00:44:28,155
Remember, if you've encountered the
supernatural, tackled the bizarre
657
00:44:28,332 --> 00:44:31,961
or delved into the unreal,
we want to hear from you.
658
00:44:32,636 --> 00:44:37,198
I'm Dr. Lan Matheson
bidding you adieu.
659
00:44:38,909 --> 00:44:40,240
Thank you.
660
00:44:40,310 --> 00:44:43,336
You know, you could be
my head of development.
661
00:44:43,414 --> 00:44:44,472
I'm leaving town.
662
00:44:44,548 --> 00:44:45,810
Oh, not on my account.
663
00:44:45,883 --> 00:44:48,010
Well, it's certainly
a strong incentive.
664
00:44:48,085 --> 00:44:50,383
And you thought a lively debate
about mythology would be dull.
665
00:44:50,454 --> 00:44:52,581
Well, I got to admit.
The old coot was pretty good.
666
00:44:52,656 --> 00:44:55,022
Next time, can you find
a coot with hooters?
667
00:44:55,092 --> 00:44:57,754
I'll roll with it, walk
with it, see how it plays.
668
00:44:57,828 --> 00:44:59,056
(LAUGHS)
669
00:44:59,530 --> 00:45:01,191
I love this man.
670
00:45:03,000 --> 00:45:04,331
(PURRING)
671
00:45:04,601 --> 00:45:06,626
Next time?
Who is he kidding?
672
00:45:06,737 --> 00:45:07,999
Look, we gotta hurry
or we'll miss our flight.
673
00:45:08,072 --> 00:45:09,334
Hey, why rush?
674
00:45:09,406 --> 00:45:10,498
You wanna miss the plane?
675
00:45:10,574 --> 00:45:12,041
I was thinking
we might stay for a while.
676
00:45:12,109 --> 00:45:13,098
Stay?
677
00:45:13,177 --> 00:45:14,906
It beats waiting for the
university to phase me out,
678
00:45:14,978 --> 00:45:19,176
and besides, think how many
people we can reach with this show.
679
00:45:19,683 --> 00:45:22,811
People who might just
lead us to your cure.
680
00:45:23,487 --> 00:45:25,717
You'd give up your
professor's robes for me?
681
00:45:25,789 --> 00:45:29,054
Oh, why stop there? I'll
take off anything you like.
682
00:45:29,159 --> 00:45:30,285
But I'd never graduate.
683
00:45:30,360 --> 00:45:32,487
True,
but we'd be together.
684
00:45:32,730 --> 00:45:35,597
Assuming you're willing
to stay, of course.
685
00:45:40,738 --> 00:45:41,898
I take that as a yes.
686
00:45:41,972 --> 00:45:43,064
Oh, I don't know.
687
00:45:43,140 --> 00:45:45,506
I think you should wine and
dine me, just to play it safe.
688
00:45:45,576 --> 00:45:48,170
Oh, I always play it safe.
Where to?
689
00:45:48,645 --> 00:45:50,875
I don't know.
It'll be an adventure.
690
00:45:50,948 --> 00:45:52,210
No doubt.
50937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.